All language subtitles for tt8896632-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,318 --> 00:00:07,318 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:07,348 --> 00:00:12,348 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:00:27,769 --> 00:00:29,418 Tempatkan anak ini didalam radarmu, 4 00:00:29,456 --> 00:00:32,718 Karena aku jamin padamu, dia punya masa depan cerah. 5 00:00:32,770 --> 00:00:34,236 Sebut dia apapun yang kau inginkan. 6 00:00:34,298 --> 00:00:36,277 Semua orang bicara tentang orang ini. 7 00:00:36,329 --> 00:00:38,591 Dia dicap sebagai jenius, 8 00:00:38,636 --> 00:00:40,050 Berbakat dan seorang perencana./ Hanya satu yang membawa pulang... 9 00:00:40,051 --> 00:00:44,167 ...penghargaan utama yang didambakan pada teknologi sains Computer-Con tahun ini, 10 00:00:44,197 --> 00:00:48,419 Dan orang yang beruntung adalah sang fenomena remaja, Atticus Virtue. 11 00:00:48,450 --> 00:00:52,076 Karena menciptakan robotnya sendiri./ Atticus Virtue sudah diterima di MIT... 12 00:00:52,107 --> 00:00:53,409 ...dengan beasiswa penuh./ Menjadi rekrutan termuda... 13 00:00:53,410 --> 00:00:56,681 ...dalam sejarah sekolah yang terkenal./ Virtue Inc. masuk ke publik hari ini... 14 00:00:56,712 --> 00:00:58,646 ...dengan perdagangan saham untuk pertama kalinya. 15 00:00:58,684 --> 00:01:00,937 Nilainya melonjak hingga ke ruang angkasa, 16 00:01:00,970 --> 00:01:02,539 Seperti salah satu pesawat roketnya. 17 00:01:02,540 --> 00:01:05,236 Atticus Virtue menghubungkan miliuner kedalam resume-nya. 18 00:01:05,249 --> 00:01:07,412 Tapi dia juga menghubungkan negeri... 19 00:01:07,459 --> 00:01:09,229 ...dengan kereta peluru kecepatan tingginya. 20 00:01:09,230 --> 00:01:11,997 Pencapaian menakjubkannya dalam ilmu komputer... 21 00:01:12,028 --> 00:01:14,410 ...dan menjadi pusat terdepan... 22 00:01:14,443 --> 00:01:16,409 Hari ini, dia akan mengawasi peluncuran... 23 00:01:16,410 --> 00:01:18,946 ...penerbangan pesawat ruang angkasa berawak ke Mars. 24 00:01:19,003 --> 00:01:22,180 Pria ini menikmati kehidupan terbaiknya. Dia kaya, dia terkenal... 25 00:01:22,211 --> 00:01:23,653 Tapi kau tahu apa yang mereka katakan tentang dia, bukan? 26 00:01:23,667 --> 00:01:27,209 Pria ingin menjadi Atticus Virtue, dan wanita ingin menjadi Atticus Virtue. 27 00:01:27,235 --> 00:01:28,931 Lihatlah ini, fasilitas atletik baru... 28 00:01:28,948 --> 00:01:32,192 ...SMA Bentonville, Northwest Arkansas, telah dibuka hari ini. 29 00:01:32,241 --> 00:01:36,220 Itu benar. Wow. Semua berkat sang pahlawan kota, Atticus Virtue. 30 00:01:36,295 --> 00:01:37,980 Lihatlah itu./ Sangat menakjubkan. 31 00:01:38,011 --> 00:01:41,020 Terjadi perombakan didalam perusahaan selama 5 tahun terakhir. 32 00:01:41,070 --> 00:01:44,279 Situasi menjadi sangat sunyi untuk Atticus Virtue dan perusahaan teknologinya. 33 00:01:44,326 --> 00:01:46,334 Beberapa berkata dia siap untuk pensiun. 34 00:01:46,368 --> 00:01:49,839 Sumber dari dalam lainnya berspekulasi bahwa dia mengerjakan sesuatu... 35 00:01:49,840 --> 00:01:52,344 ...yang begitu rahasia, begitu inovatif, 36 00:01:52,392 --> 00:01:55,359 Hingga itu bisa mengubah realitas yang kita ketahui. 37 00:01:55,411 --> 00:01:56,895 Haven. 38 00:02:33,202 --> 00:02:35,876 Ibu harap bisa menemui kalian sepulang sekolah nanti, 39 00:02:35,921 --> 00:02:37,879 Selama mereka tak membuat ibu bekerja sif ganda lagi. 40 00:02:37,880 --> 00:02:40,360 Jadi kita menyerah terhadap gagasan ayah mengirim uang lagi? 41 00:02:40,373 --> 00:02:41,864 Kita tak butuh uang dari ayahmu. 42 00:02:41,895 --> 00:02:44,558 Ada sesuatu yang disebut karma, dan suatu hari itu akan menimpanya. 43 00:02:44,558 --> 00:02:46,297 Dan aku hanya akan menertawainya. 44 00:02:46,328 --> 00:02:48,272 Serius, Bu, beri aku 10 menit, 45 00:02:48,303 --> 00:02:49,941 Aku bisa meretas situs web kartu kreditnya... 46 00:02:49,950 --> 00:02:52,611 ...dan menghapus biaya keterlambatan./ Ibu tahu kau bisa. 47 00:02:52,654 --> 00:02:55,178 Tapi, sayang, itu disebut pencurian. 48 00:02:55,245 --> 00:02:57,149 Ya, mereka mencuri dari kita. 49 00:02:57,173 --> 00:02:59,047 Adikmu akan mati kedinginan di luar. 50 00:02:59,063 --> 00:03:00,954 Pergilah!/ Oke. 51 00:03:05,308 --> 00:03:06,885 Bangun, Bocah. 52 00:03:06,922 --> 00:03:09,626 Kenapa kau sangat lama?/ Tidak ada. 53 00:03:09,657 --> 00:03:12,620 Aku hanya meretas ke sistem Smart Doorbell di lingkungan ini. 54 00:03:12,648 --> 00:03:16,705 Aku punya banyak pertanyaan, tapi yang utama, kenapa? 55 00:03:16,736 --> 00:03:18,550 Oke, lihat ini. 56 00:03:23,710 --> 00:03:25,299 Oke. 57 00:03:32,987 --> 00:03:35,388 Wow. 58 00:03:35,419 --> 00:03:37,813 Dan kau bertanya kenapa kau tak memiliki teman, 59 00:03:37,844 --> 00:03:40,822 Tak punya pekerjaan, kehidupan, dan pacar... 60 00:03:40,837 --> 00:03:43,057 Dan tak ada yang peduli, Ethan. 61 00:03:53,354 --> 00:03:55,015 Baiklah, ayah akan menjemputmu nanti, sayang. 62 00:03:55,046 --> 00:03:56,980 Terima kasih, Ayah. Aku menyayangimu./ Ayah juga menyayangimu. 63 00:04:03,482 --> 00:04:05,173 Pindahkan tanganmu. 64 00:04:05,639 --> 00:04:08,659 Bukan, tangan satunya./ Seperti ini? 65 00:04:08,710 --> 00:04:11,059 Bukan, Bu, aku berusaha melihat dasbor mewahnya. 66 00:04:11,090 --> 00:04:12,921 Maaf, ibu pikir kau ingin Ibu ikut berfoto. 67 00:04:12,953 --> 00:04:15,131 Sangat lucu, Bu. 68 00:04:17,255 --> 00:04:19,249 Sempurna. 69 00:04:19,288 --> 00:04:21,750 Ini harusnya mendapat sekitar 20,000 penyuka sebelum makan siang. 70 00:04:21,807 --> 00:04:24,244 Ibu sangat bangga denganmu, sayang. 71 00:04:24,947 --> 00:04:26,297 Kentang. 72 00:04:26,343 --> 00:04:28,183 Kentang goreng. 73 00:04:30,843 --> 00:04:32,579 Dah, Bu. 74 00:04:32,853 --> 00:04:36,359 Hei, hati-hati, orang aneh!/ Lihatlah, aku terkenal di Internet. 75 00:04:36,685 --> 00:04:38,009 Minggir! 76 00:04:38,046 --> 00:04:41,218 Hei! Jangan./ Apa? Pergilah. 77 00:04:41,770 --> 00:04:45,122 Apa menurutmu kita kacau sebagai satu spesies? 78 00:04:52,534 --> 00:04:55,443 Apa? Maaf, apa katamu? 79 00:04:55,478 --> 00:04:59,781 Kubilang, tidakkah menurutmu Connor Lawson diluar jangkauanmu? 80 00:04:59,830 --> 00:05:01,696 Apa? 81 00:05:01,727 --> 00:05:04,766 Apa yang kau... Hanya... Kau sangat menyebalkan. 82 00:05:06,269 --> 00:05:10,906 Aku tahu, itu pasi terasa aneh untukmu begitu banyak gerakkan kakimu. 83 00:05:10,937 --> 00:05:13,143 Tapi itu disebut joging. 84 00:05:13,599 --> 00:05:17,536 Dan hal aneh yang berkilau itu disebut keringat! 85 00:05:19,906 --> 00:05:21,785 Berlarilah. 86 00:05:21,819 --> 00:05:23,920 Apa yang kau lakukan di bangku penonton? 87 00:05:26,950 --> 00:05:28,855 Apa maksudmu, Jagoan? 88 00:05:28,895 --> 00:05:30,599 Benny, kita sudah bicarakan ini. 89 00:05:30,624 --> 00:05:32,884 Kau tak bisa memanggilku "Jagoan" lagi. 90 00:05:32,955 --> 00:05:35,254 Ada apa denganmu minggu ini? 91 00:05:35,301 --> 00:05:36,819 Tendinitis. 92 00:05:36,891 --> 00:05:38,643 Aku punya surat dari ibuku. 93 00:05:38,674 --> 00:05:41,373 Berapa jam Fortify yang kau mainkan setiap hari? 94 00:05:41,420 --> 00:05:42,845 Cukup untuk jadi yang terbaik. 95 00:05:42,852 --> 00:05:44,887 Cukup untuk memberimu tendinitis? 96 00:05:46,085 --> 00:05:49,249 Katakanlah, cukup untuk mendapatkan surat dari Ibuku, 97 00:05:49,250 --> 00:05:53,419 Agar aku tak harus berlari dan berkeringat di sasana, Jagoan. 98 00:05:59,148 --> 00:06:00,783 Jagoan, jagoan. 99 00:06:00,876 --> 00:06:03,448 Dan aku tidak terkejut, 100 00:06:03,479 --> 00:06:07,092 Jika masa depanku berada di unggahanku... 101 00:06:07,100 --> 00:06:11,158 Pikiranku, dan di mataku. 102 00:06:12,124 --> 00:06:13,864 Terima kasih. 103 00:06:14,093 --> 00:06:17,933 Itu pilihan yang menarik untuk puisi, Sophia. 104 00:06:17,964 --> 00:06:20,510 Judulnya "Sophia". 105 00:06:20,553 --> 00:06:23,056 Dan itu sangat jelas. Terima kasih, Sophia. 106 00:06:23,866 --> 00:06:26,317 Max Winslow, giliranmu. 107 00:06:32,302 --> 00:06:37,048 Jadi, ini adalah puisiku. 108 00:06:38,945 --> 00:06:41,880 Max, itu bukan puisi. Itu... 109 00:06:42,794 --> 00:06:44,225 Itu hanya coretan. 110 00:06:44,271 --> 00:06:46,907 Itu kode firewall./ Kode apa? 111 00:06:46,971 --> 00:06:48,778 Kode firewall. 112 00:06:48,805 --> 00:06:51,510 Dan menurutku, itu lebih baik dibanding puisi, 113 00:06:51,541 --> 00:06:53,728 Karena itu memiliki tujuan sebenarnya. 114 00:06:53,764 --> 00:06:55,546 Ini menjauhkan hal buruk. 115 00:06:55,599 --> 00:06:58,299 Jadi jika kau menghapus salah satu huruf atau nomor didalam kode, 116 00:06:58,300 --> 00:06:59,922 Maka semuanya akan berantakan. 117 00:06:59,953 --> 00:07:02,354 Itu tidak berguna kecuali semuanya jadi satu kesatuan. 118 00:07:02,434 --> 00:07:06,392 Jadi, ya, itu sangat puitis. 119 00:07:16,615 --> 00:07:19,284 Halo, murid-murid SMA Bentonville. 120 00:07:19,315 --> 00:07:23,884 Aku Atticus Virtue. Tapi aku anggap kalian sudah tahu itu. 121 00:07:24,666 --> 00:07:28,092 Seperti yang kau tahu, aku membangun Virtue Manor tahun 2009, 122 00:07:28,123 --> 00:07:31,452 Untuk melakukan beberapa eksperimenku yang sangat canggih. 123 00:07:31,939 --> 00:07:36,942 Tujuanku selalu tentang membangun hari esok yang lebih baik, 124 00:07:36,993 --> 00:07:39,824 Untuk membawa masa depan kedalam masa sekarang. 125 00:07:39,971 --> 00:07:46,247 Aku bangga mengumumkan jika eksperimenku telah berhasil. 126 00:07:46,303 --> 00:07:47,688 Itu benar. 127 00:07:47,751 --> 00:07:49,729 Jauh sebelum perusahaan kecilku... 128 00:07:49,730 --> 00:07:52,360 ...berubah menjadi perusahaan teknologi bernilai miliaran dolar seperti sekarang, 129 00:07:52,429 --> 00:07:55,401 Aku tumbuh besar di Northwest Arkansas. 130 00:07:56,158 --> 00:07:58,338 Aku bangga dengan tempat asalku yang sederhana. 131 00:07:58,787 --> 00:08:01,079 Aku bangga bisa sekolah di SMA yang sama, 132 00:08:01,080 --> 00:08:03,638 Seperti yang kalian semua tempati saat ini. 133 00:08:04,664 --> 00:08:07,434 Itu sebabnya aku ingin memberikan kembali kepada komunitasku. 134 00:08:07,521 --> 00:08:13,271 Jadi aku mengadakan satu kompetisi eksperimental terakhir. 135 00:08:13,327 --> 00:08:16,550 Tepatnya ada lima murid yang akan dipilih, 136 00:08:16,615 --> 00:08:19,182 Untuk diundang datang ke rumahku di sini. 137 00:08:19,213 --> 00:08:21,968 Kelima murid itu akan berkompetisi dalam sebuah permainan. 138 00:08:22,070 --> 00:08:25,683 Pemenang permainan itu, 139 00:08:25,735 --> 00:08:28,049 Akan mendapatkan kunci rumah mewahku. 140 00:08:29,742 --> 00:08:32,196 Ini benar-benar semudah itu. 141 00:08:32,610 --> 00:08:35,969 Lonceng sekolah akan berbunyi pukul 15:00, 142 00:08:36,000 --> 00:08:38,329 Pukul 15:16 tepat, kau akan menerima SMS. 143 00:08:38,330 --> 00:08:40,651 Lima diantara kalian akan terpilih, mengerti? 144 00:08:41,259 --> 00:08:43,559 Benediximus. 145 00:08:43,616 --> 00:08:45,326 Itu bahasa Latin. 146 00:08:45,364 --> 00:08:46,923 Semoga berhasil. 147 00:08:56,640 --> 00:08:58,471 Orang itu seperti petapa sekarang. 148 00:08:58,508 --> 00:09:00,671 Ya, tapi dia bernilai 32 miliar. 149 00:09:00,703 --> 00:09:03,575 Aku akan mati jika terpilih untuk hal itu malam ini. 150 00:09:26,316 --> 00:09:28,469 Apakah kau terpilih? 151 00:09:34,615 --> 00:09:36,988 Tidak mungkin, aku diundang. 152 00:09:36,989 --> 00:09:38,789 Tidak mungkin./ Tidak mungkin! 153 00:09:38,838 --> 00:09:40,696 Bung, tidak mungkin. 154 00:09:42,149 --> 00:09:45,872 Astaga! Pengikut Instagram-ku pasti menyukai ini. 155 00:09:45,873 --> 00:09:47,627 Aku sebaiknya... Aku bisa lakukan siaran langsung. 156 00:09:47,640 --> 00:09:49,581 Aku harus beritahu Ibuku. 157 00:09:53,452 --> 00:09:55,011 "Ya"? 158 00:09:55,042 --> 00:09:57,799 Tidak! Apa ini? 159 00:09:58,105 --> 00:10:01,637 Ibu, kau takkan percaya apa yang baru saja terjadi kepadaku. 160 00:10:05,986 --> 00:10:08,091 Tunggu, Maxine! 161 00:10:08,114 --> 00:10:09,932 Maaf, maksudku Max. 162 00:10:09,965 --> 00:10:11,451 Kau melihat ini? 163 00:10:11,507 --> 00:10:13,389 Ya, tentu saja aku melihatnya. 164 00:10:13,390 --> 00:10:15,467 Jadi kurasa kau juga mendapatkan pesannya? 165 00:10:15,532 --> 00:10:17,244 Aku tidak melihatnya. 166 00:10:17,256 --> 00:10:19,924 Kau tidak memeriksa ponselmu? 167 00:10:19,955 --> 00:10:22,243 Ada 3,000 anak di SMA itu. 168 00:10:22,271 --> 00:10:24,053 Hanya lima yang terpilih. 169 00:10:24,084 --> 00:10:26,014 Kau tahu berapa besar peluangnya? 170 00:10:27,624 --> 00:10:29,746 Tidak, berhenti berusaha menghitung di kepalamu. 171 00:10:29,787 --> 00:10:32,534 Peluangnya 0.167%. 172 00:10:32,587 --> 00:10:35,643 Kau benar-benar menghitung itu di kepalamu? 173 00:10:35,780 --> 00:10:37,541 Apa itu hal yang lazim? 174 00:10:37,588 --> 00:10:39,667 Dengar, Ethan. 175 00:10:39,732 --> 00:10:42,642 Apa aku ingin masuk ke rumah mewahnya Atticus Virtue? 176 00:10:42,685 --> 00:10:44,019 Tentu saja aku ingin. 177 00:10:44,090 --> 00:10:46,775 Kemari, biar aku yang lihat untukmu. 178 00:10:47,426 --> 00:10:50,431 Baiklah, jika itu akan membuatmu berhenti. 179 00:10:57,595 --> 00:10:59,561 Tidak./ Lihat? 180 00:10:59,590 --> 00:11:01,852 Mungkin./ Apa? 181 00:11:01,901 --> 00:11:03,773 Tidak mungkin. 182 00:11:03,811 --> 00:11:08,420 Kau diundang ke pesta rumah mewah anehnya Atticus Virtue! 183 00:11:08,931 --> 00:11:10,783 Tidak mungkin! 184 00:11:12,042 --> 00:11:14,912 Bung! Ya! 185 00:11:14,975 --> 00:11:16,566 Ayo! 186 00:11:17,776 --> 00:11:19,523 Dia meluncurkan roket ke ruang angkasa, 187 00:11:19,566 --> 00:11:21,319 Memperbaiki kecerdasan buatan, 188 00:11:21,320 --> 00:11:23,469 Dan sekarang miliuner eksentrik, Atticus Virtue, 189 00:11:23,470 --> 00:11:25,539 Melakukan proyek berikutnya.../ Bagus. 190 00:11:25,570 --> 00:11:27,146 Sebuah kompetisi untuk para murid-murid SMA. 191 00:11:27,168 --> 00:11:28,399 Itu benar, Jason. 192 00:11:28,400 --> 00:11:31,749 Tak banyak yang tahu tentang properti Virtue, 193 00:11:31,750 --> 00:11:34,989 Tapi tampaknya satu murid yang beruntung bisa mendapatkan itu? 194 00:11:34,990 --> 00:11:38,429 Ya! Hei, aku salah satu murid, Aku lulusan Bentonville angkatan '97, 195 00:11:38,430 --> 00:11:40,436 Dimana undanganku?/ Kau tidak mendapatkannya. 196 00:11:40,467 --> 00:11:42,006 Apa, kau mendapatkannya?/ Aku juga tidak. 197 00:11:42,037 --> 00:11:43,659 Oke, tunggu dulu, 198 00:11:43,690 --> 00:11:47,477 Kenapa sekolah membiarkan dia mengambil alih seluruh sistem TV? 199 00:11:47,541 --> 00:11:49,013 Alasan nomor satu, 200 00:11:49,044 --> 00:11:52,413 Karena dia berikan sekolah fasilitas atletik senilai $40 juta. 201 00:11:52,455 --> 00:11:53,540 Aku tahu itu. 202 00:11:53,571 --> 00:11:56,487 Ibu, Atticus Virtue adalah salah satu cendekiawan terbaik dari masa kita. 203 00:11:56,546 --> 00:11:58,194 Ibu juga tahu itu. 204 00:11:58,231 --> 00:12:01,554 Tapi itu aneh, bukan? 205 00:12:01,588 --> 00:12:03,407 Itu sedikit tidak diketahui. 206 00:12:03,445 --> 00:12:05,132 Seluruh dunia tidak diketahui. 207 00:12:05,155 --> 00:12:08,223 Internet adalah Barat Liar... 208 00:12:08,272 --> 00:12:12,401 Dan orang tua mengirim kita paksaan online setiap hari. 209 00:12:12,541 --> 00:12:17,104 Kompetisi ini bisa mengubah hidup kita, semuanya. 210 00:12:17,128 --> 00:12:20,408 Ini waktunya permainan. Ayolah. 211 00:12:20,459 --> 00:12:22,754 Kenapa kau begitu gusar? 212 00:12:22,783 --> 00:12:24,400 Apa kau meminum kopi lagi? 213 00:12:24,431 --> 00:12:26,544 Itu non-kafein. 214 00:12:28,463 --> 00:12:31,593 Kau mau Ibu berkata apa sekarang? 215 00:12:32,618 --> 00:12:35,391 Aku ingin Ibu berkata jika aku bisa melakukan ini. 216 00:12:35,428 --> 00:12:37,921 Jika mungkin ada alasan aku terpilih. 217 00:12:37,934 --> 00:12:41,495 Max seperti Neo dari Matrix. 218 00:12:41,526 --> 00:12:45,518 Kecuali dia dari Arkansas. 219 00:12:45,565 --> 00:12:48,445 Baiklah, kau sebaiknya berhenti bicara. 220 00:12:48,808 --> 00:12:51,789 Ibu, aku memiliki peluang satu banding lima untuk memenangkan rumah mewah. 221 00:12:51,790 --> 00:12:53,977 Kita bisa gila untuk tidak mencobanya. 222 00:12:54,004 --> 00:12:56,848 Maksudku, lihatlah situasi kita. 223 00:12:56,879 --> 00:12:58,476 Ya, maksudku, lihatlah situasi kita. 224 00:12:58,505 --> 00:13:01,268 Oke, kau benar-benar sebaiknya berhenti meminum kopi. 225 00:13:01,332 --> 00:13:04,117 Itu...! Itu non-kafein. 226 00:13:04,223 --> 00:13:09,936 Dan kau harus SMS ibu setiap jam. 227 00:13:09,967 --> 00:13:11,827 Baik. 228 00:13:20,499 --> 00:13:22,688 Jangan pertanyakan cintaku 229 00:13:22,690 --> 00:13:26,754 Memetik kelopak gadis bunga, aku menginginkanmu 230 00:13:29,235 --> 00:13:31,313 Mereka mengirim itu dalam semalam. 231 00:13:31,357 --> 00:13:33,809 Saat itulah kau tahu kau penting. 232 00:13:36,232 --> 00:13:37,923 Ibu sudah membukanya? 233 00:13:37,967 --> 00:13:39,534 Ibu mungkin mengintip sedikit. 234 00:13:39,560 --> 00:13:41,199 Tidak mengubah isi didalamnya. 235 00:13:41,253 --> 00:13:43,039 Beasiswa penuh./ Itu benar. 236 00:13:43,040 --> 00:13:45,665 Con-Man masuk ke Ivy League! 237 00:13:45,688 --> 00:13:47,660 Pegang ini sebentar. 238 00:13:48,028 --> 00:13:49,562 Tunggu. 239 00:13:53,139 --> 00:13:55,333 Kau tidak, sayang. 240 00:13:55,364 --> 00:13:57,001 Benar. 241 00:13:58,472 --> 00:14:00,913 Dan singkirkan gitar itu dari sana. 242 00:14:00,988 --> 00:14:02,322 Baiklah. 243 00:14:02,382 --> 00:14:04,134 Permisi. 244 00:14:59,493 --> 00:15:02,588 Aku yakin bisa mendapat 2,000 pengikut baru malam ini. 245 00:15:02,699 --> 00:15:04,628 Hanya itu yang kau pedulikan? 246 00:15:05,660 --> 00:15:07,494 Kurang lebih. 247 00:15:07,601 --> 00:15:10,745 Hei, kau sebaiknya juga memanfaatkan popularitasmu. 248 00:15:10,765 --> 00:15:12,242 Itu bukan ketertarikanku. 249 00:15:12,295 --> 00:15:13,713 Kami mengerti. 250 00:15:13,767 --> 00:15:16,444 Lax Bro terlalu keren untuk media sosial. 251 00:15:16,487 --> 00:15:19,683 Ya, aku pernah 39 jam beruntun tanpa berhenti bermain. 252 00:15:21,064 --> 00:15:23,493 Apa menurut kalian mereka punya gim VR di sana? 253 00:15:23,524 --> 00:15:25,506 Rumah itu seharusnya dilengkapi teknologi super. 254 00:15:25,507 --> 00:15:28,809 Aku dengar mereka punya drone pribadi, pelayan robot... 255 00:15:28,810 --> 00:15:30,954 Aku dengar mereka pernah melakukan eksperimen... 256 00:15:30,993 --> 00:15:33,129 ...terhadap manusia di sana. 257 00:15:36,257 --> 00:15:38,541 Kalian tidak tahu soal ini? 258 00:15:38,685 --> 00:15:41,955 Ada banyak tautan Reddit tentang bagaimana tempat itu miliki otak. 259 00:15:41,993 --> 00:15:45,576 Dan siapapun yang memasukinya, itu masuk kedalam otakmu, 260 00:15:45,605 --> 00:15:47,546 Dan mengacaukanmu. 261 00:15:49,390 --> 00:15:51,040 Ya, tautan juga menyebutkan... 262 00:15:51,070 --> 00:15:53,324 ...jika rumah itu memiliki ingatan 64 yottabyte, 263 00:15:53,360 --> 00:15:55,791 Dan menurutku itu sangat keren. 264 00:15:55,822 --> 00:15:58,044 Tunggu, apa itu "yottabyte"? 265 00:15:58,075 --> 00:16:01,175 Gigabyte, Terabyte, Petabyte, Exabyte, Zettabyte, Yottabyte. 266 00:16:01,226 --> 00:16:03,942 Itu istilah dengan 24 nol dibelakangnya. 267 00:16:04,027 --> 00:16:07,495 Itu seperti T-Rex-nya ingatan. 268 00:16:07,549 --> 00:16:09,630 Apa itu sakit?/ Apa? 269 00:16:09,663 --> 00:16:11,283 Saat kau tersandung dari toko orang aneh? 270 00:16:11,314 --> 00:16:13,047 Bung./ Apa? 271 00:16:13,078 --> 00:16:14,485 Dia tak peduli. 272 00:16:14,524 --> 00:16:16,267 Lihatlah dia. 273 00:16:17,196 --> 00:16:19,573 Maaf, tapi kalian bukan temanku. 274 00:16:19,592 --> 00:16:23,183 Sesaat kita sampai ke tempat ini, kita musuh. 275 00:16:23,218 --> 00:16:25,528 Salah satu dari kita yang akan mendapatkan kuncinya malam ini. 276 00:16:25,560 --> 00:16:27,092 Jangan lupakan itu. 277 00:16:56,869 --> 00:17:00,474 Mari bunyikan bel pintunya. 278 00:17:12,748 --> 00:17:15,807 Hei, kami sudah datang. Buka pintunya. 279 00:17:25,462 --> 00:17:27,737 Halo? 280 00:17:27,801 --> 00:17:29,800 Itu agak menyeramkan. 281 00:17:29,840 --> 00:17:33,919 Baiklah, semua, kurasa kita sebaiknya masuk sekarang. 282 00:17:35,668 --> 00:17:38,122 Apa, tak perlu menjadi Judge Judy. 283 00:17:44,498 --> 00:17:48,399 Baiklah, teman-teman, kami sudah memasuki rumah. 284 00:17:53,766 --> 00:17:56,290 Astaga, dekorasinya sangat buruk. 285 00:18:06,409 --> 00:18:08,759 Halo, Conner, Aiden, 286 00:18:08,760 --> 00:18:11,369 Benny, Sophia dan Maxine. 287 00:18:11,402 --> 00:18:12,574 Siapa yang mengatakan itu? 288 00:18:12,605 --> 00:18:15,142 Aku. Selamat datang di Virtue Manor. 289 00:18:15,173 --> 00:18:17,653 Ini hanya aku, atau itu terdengar seolah rumah ini berbicara? 290 00:18:17,680 --> 00:18:21,139 Itu kau, tapi juga rumah ini berbicara. 291 00:18:21,140 --> 00:18:23,701 Kedua pernyataan sama-sama benar, Benny. 292 00:18:23,732 --> 00:18:25,054 Kau siapa? 293 00:18:25,085 --> 00:18:27,617 Aku H-A-V-E-N. 294 00:18:27,656 --> 00:18:31,144 Home Automated Venture. Rumah hari esok. 295 00:18:31,175 --> 00:18:32,989 Tapi kau bisa memanggilku Haven. 296 00:18:33,020 --> 00:18:36,063 Apa yang kau lakukan?/ Aku mengontrol semuanya di rumah. 297 00:18:36,106 --> 00:18:40,748 Tn. Virtue bilang 10 tahun lagi setiap rumah akan memiliki Haven. 298 00:18:40,772 --> 00:18:43,916 Di mana Tn. Virtue?/ Dia akan segera datang. 299 00:18:43,968 --> 00:18:46,781 Apa kau lapar? Aku sudah memesan makan. 300 00:18:46,784 --> 00:18:51,656 Itu harusnya datang dalam lima, empat, tiga, dua... 301 00:18:57,444 --> 00:18:59,640 Aku membawa pesanan untuk Haven? 302 00:18:59,709 --> 00:19:01,347 Kau lewat jalan yang salah. 303 00:19:01,408 --> 00:19:03,110 Seandainya kau lewat Winchester, 304 00:19:03,141 --> 00:19:04,777 Kau akan melewatkan perbaikan jalan... 305 00:19:04,809 --> 00:19:06,612 ...dan sampai dari 7 menit lalu. 306 00:19:06,643 --> 00:19:07,779 Maaf? 307 00:19:07,810 --> 00:19:11,328 Aku seharusnya sudah menyiapkan makanan ini untuk para tamuku. 308 00:19:11,734 --> 00:19:16,120 Sir Mordred, ambilkan makanan dari wanita ini, tolong? 309 00:19:20,614 --> 00:19:22,848 Biar aku bawakan itu. 310 00:19:29,865 --> 00:19:32,250 Aku harap kalian lapar. 311 00:19:32,256 --> 00:19:35,066 Kau siapa?/ Aku Sir Mordred. 312 00:19:35,097 --> 00:19:38,094 Tn. Virtue membangunku saat dia masih di MIT. 313 00:19:38,142 --> 00:19:41,435 Aku teman lamanya dan pelindung rumahnya. 314 00:19:41,466 --> 00:19:43,461 Apa kau semacam robot? 315 00:19:49,321 --> 00:19:52,346 Benar, aku bentuk kehidupan buatan. 316 00:20:38,969 --> 00:20:42,658 Aku harap makanannya sesuai dengan seleramu. 317 00:20:42,689 --> 00:20:44,194 Apa ada pelayan di sini? 318 00:20:44,231 --> 00:20:47,241 Karena aku tak keberatan merasakan mayones orang kaya. 319 00:20:47,290 --> 00:20:49,833 Aioli./ Itu aioli. 320 00:20:49,864 --> 00:20:53,094 Mohon tunggu. Kita menerima panggilan masuk. 321 00:20:53,555 --> 00:20:55,756 Halo. 322 00:20:56,660 --> 00:20:58,685 Aku harap kalian menikmati rumahnya, 323 00:20:58,723 --> 00:21:02,202 Yang tak lama lagi menjadi milik salah satu dari kalian. 324 00:21:02,216 --> 00:21:03,803 Wow. 325 00:21:03,855 --> 00:21:06,324 Seperti yang kau lihat, aku tak pandai mendekorasi, 326 00:21:06,355 --> 00:21:08,660 Tapi aku hampir pingsan karena meniup seluruh balon ini, 327 00:21:08,691 --> 00:21:10,378 Jadi tolong nikmatilah. 328 00:21:10,409 --> 00:21:12,374 Tn. Virtue, kau di mana? 329 00:21:12,408 --> 00:21:15,325 Saat ini aku terbang dengan jetku menuju Tulsa. 330 00:21:15,381 --> 00:21:16,790 Aku ada pekerjaan darurat. 331 00:21:16,836 --> 00:21:19,028 Tapi saat ini aku dalam perjalanan kembali. 332 00:21:19,059 --> 00:21:21,943 Pertanyaan berikutnya./ Kapan permainannya dimulai? 333 00:21:22,018 --> 00:21:24,885 Permainannya akan dimulai saat permainannya dimulai. 334 00:21:25,315 --> 00:21:27,818 Terima kasih, Kapten Jelas. 335 00:21:29,168 --> 00:21:32,840 Pastikan kau menyisakan ruang untuk hidangan penutup. 336 00:21:32,895 --> 00:21:34,840 Kami sudah menyiapkan semuanya di ruang media... 337 00:21:34,871 --> 00:21:36,832 ...dengan Gummy Bears, Jelly Beans, cokelat, 338 00:21:36,863 --> 00:21:40,024 Agar kau bisa makan sepuasnya. 339 00:21:40,853 --> 00:21:42,889 Baiklah, kelihatannya sinyalnya mulai terputus, 340 00:21:42,890 --> 00:21:44,318 Jadi aku akan pergi. 341 00:21:44,376 --> 00:21:46,773 Aku akan menemui kalian secepatnya. 342 00:21:49,131 --> 00:21:51,985 Baiklah, dia jauh lebih rendah hati dari yang kukira. 343 00:21:52,027 --> 00:21:54,539 Bung, dia baru saja menggunakan hologram dari jet pribadinya, 344 00:21:54,540 --> 00:21:56,449 Itu hal normal untukmu? 345 00:21:57,519 --> 00:22:00,298 Kami tidak punya aioli. 346 00:22:07,729 --> 00:22:10,143 Ini yang aku suka. 347 00:22:16,851 --> 00:22:18,467 Bersiap... 348 00:22:20,332 --> 00:22:23,326 Para pecundang... Karena itulah yang aku lihat. 349 00:22:23,340 --> 00:22:25,812 Empat pecundang. 350 00:22:26,315 --> 00:22:27,570 Hei, Haven? 351 00:22:27,571 --> 00:22:30,217 Bisa kau tampilkan Instagram-ku di layar besar? 352 00:22:30,264 --> 00:22:31,543 Tentu bisa. 353 00:22:31,591 --> 00:22:33,921 bagus, karena aku punya foto profil baru. 354 00:22:33,937 --> 00:22:37,831 Jadi semuanya, bersiaplah untukku menghancurkan Internet. 355 00:22:44,536 --> 00:22:47,731 Kurasa kau baru saja menghancurkan rumah ini. 356 00:22:47,767 --> 00:22:49,535 Ini permainannya, semuanya. 357 00:22:49,591 --> 00:22:51,401 Itu dimulai sekarang. 358 00:22:51,535 --> 00:22:53,672 Baiklah, Aiden, mungkin tidak. 359 00:22:58,995 --> 00:23:01,272 Permainan Pertama dimulai. 360 00:23:01,376 --> 00:23:04,712 Tunggu, kami hanya perlu kode pintu atau semacamnya? 361 00:23:04,768 --> 00:23:06,098 Itu benar. 362 00:23:06,152 --> 00:23:08,625 Jika kau salah masukkan kodenya tiga kali, 363 00:23:08,687 --> 00:23:10,963 Pintu akan terkunci selamanya. 364 00:23:11,009 --> 00:23:13,425 Ya, oke, selamanya. 365 00:23:13,470 --> 00:23:15,876 Ya, komputer ini punya lelucon yang gila. 366 00:23:18,995 --> 00:23:22,236 Peringatan pertama./ Sophia, apa yang kau lakukan? 367 00:23:22,325 --> 00:23:24,415 Aku berpikir untuk mencoba kode ponselku terlebih dulu. 368 00:23:24,455 --> 00:23:27,143 Kenapa kode pintunya bisa sama dengan ponselmu? 369 00:23:27,174 --> 00:23:28,501 Karena kenapa tidak? 370 00:23:28,526 --> 00:23:31,185 Kata sandimu 999999? 371 00:23:31,216 --> 00:23:32,747 Oke, aku jelas harus mengganti itu! 372 00:23:32,778 --> 00:23:34,271 Baiklah, semuanya berhenti. 373 00:23:34,298 --> 00:23:35,766 Kita hanya punya dua tebakan lagi. 374 00:23:35,797 --> 00:23:38,691 Jawabannya pasti ada di ruangan ini, jadi cobalah cari. 375 00:23:54,231 --> 00:23:56,731 Teman-teman, kurasa aku tahu caranya. 376 00:23:56,772 --> 00:23:59,195 Tn. Virtue menyebutkan secara khusus soal permen. 377 00:23:59,252 --> 00:24:00,619 Itu petunjuk. 378 00:24:00,664 --> 00:24:03,678 Aku akan hitung Jelly Beans, kau hitung yang lainnya. 379 00:24:20,457 --> 00:24:23,133 Baiklah, ada 89 Jelly Beans. 380 00:24:23,146 --> 00:24:26,273 96 Gummies./ dan 76 cokelat. 381 00:24:26,339 --> 00:24:28,081 Kalian yakin hitungannya benar? 382 00:24:28,147 --> 00:24:30,332 Connor mengikuti Kalkulus AP, 383 00:24:30,372 --> 00:24:32,404 Jadi aku yakin dia bisa menghitung hingga 76. 384 00:24:32,433 --> 00:24:35,022 Aku bukan AP apapun, 385 00:24:35,061 --> 00:24:37,321 Tapi aku sangat suka Gummies, jadi, ya. 386 00:24:37,371 --> 00:24:40,860 Oke, berarti 89, 96, 76. 387 00:24:40,913 --> 00:24:42,643 Cobalah itu. 388 00:24:48,127 --> 00:24:49,745 Peringatan kedua. 389 00:24:49,773 --> 00:24:51,209 Bagus, Ny. Robot. 390 00:24:51,210 --> 00:24:53,709 Kau punya ide cemerlang lain? 391 00:24:54,671 --> 00:24:56,951 Teman-teman, maaf, tapi apa kau yakin menghitung dengan benar? 392 00:24:56,982 --> 00:24:58,488 Ya, aku yakin. 393 00:24:59,385 --> 00:25:01,136 Benny? 394 00:25:01,167 --> 00:25:02,396 Benny?/ Apa? 395 00:25:02,434 --> 00:25:04,008 Kau yakin hitunganmu benar? 396 00:25:04,057 --> 00:25:05,636 Oke, mungkin aku makan dua, memangnya kenapa? 397 00:25:05,678 --> 00:25:07,069 Ayolah, serius, Bung? 398 00:25:07,070 --> 00:25:09,442 Apa, aku tak boleh makan Gummies yang ada dihadapanku? 399 00:25:09,469 --> 00:25:11,213 Baiklah, jadi kau memakan dua, 400 00:25:11,244 --> 00:25:14,601 Berarti itu 89, 98, 76. 401 00:25:14,653 --> 00:25:19,011 Atau mungkin aku memakan tiga. 402 00:25:19,605 --> 00:25:21,529 Oke, aku jelas memakan dua, atau mungkin tiga. 403 00:25:21,530 --> 00:25:23,639 Itu sangat berpengaruh, Benny, jadi berpikirlah. 404 00:25:23,640 --> 00:25:25,578 Cebol ini tak bisa berpikir. 405 00:25:25,609 --> 00:25:26,838 Lihatlah dia. 406 00:25:26,862 --> 00:25:28,903 Otaknya pasti kecil seperti badannya. 407 00:25:28,915 --> 00:25:32,541 Aku hanya memakan dua. Aku bersumpah. 408 00:25:32,542 --> 00:25:36,040 Baiklah, berarti itu 89, 98, 76. 409 00:25:37,043 --> 00:25:38,915 Akan kucoba. 410 00:25:50,355 --> 00:25:52,840 Akses diberikan. 411 00:25:57,012 --> 00:26:00,770 Selamat untuk Aiden karena menang permainan nomor dua. 412 00:26:00,795 --> 00:26:03,098 Tunggu, Aiden? Itu tidak adil. 413 00:26:03,115 --> 00:26:05,861 Kenapa tidak? Aku yang masukkan nomornya. 414 00:26:06,374 --> 00:26:09,715 Ada belasan permainan di sekitar rumah. 415 00:26:09,788 --> 00:26:12,247 Aku akan terus mencatat sepanjang malam. 416 00:26:12,266 --> 00:26:14,603 Pemenang mendapatkan semuanya. 417 00:26:14,665 --> 00:26:18,634 Jadi kurasa kita tidak membutuhkan ini lagi? 418 00:26:20,631 --> 00:26:23,692 Aku rasa ini sekitar 12. 419 00:26:34,775 --> 00:26:38,036 Itu sangat mengesankan apa yang kau lakukan tadi. 420 00:26:39,165 --> 00:26:41,115 Kurasa tebakan beruntung. 421 00:26:42,457 --> 00:26:44,209 Kurasa kita belum pernah berkenalan. 422 00:26:44,210 --> 00:26:46,718 Aku Connor./ Aku aware (tahu). 423 00:26:47,103 --> 00:26:50,004 Hai, Aware. Senang bertemu kau. 424 00:26:50,035 --> 00:26:54,444 Wow, maafkan aku. 425 00:26:54,466 --> 00:26:55,997 Aku Max. 426 00:26:56,032 --> 00:26:58,172 Kependekan dari Maxine Winslow. 427 00:26:58,221 --> 00:27:00,319 Aku tahu jika kau Connor. 428 00:27:00,320 --> 00:27:02,079 Aku bukannya berusaha bilang jika namaku Aware, 429 00:27:02,080 --> 00:27:04,557 Dan, wow, aku sebaiknya berhenti bicara sekarang. 430 00:27:04,578 --> 00:27:06,947 Maaf, tapi apa kau ingin bergabung dengan yang lain... 431 00:27:06,978 --> 00:27:10,618 ...untuk tur rumah?/ Itu akan sangat bagus. 432 00:27:17,761 --> 00:27:19,063 Waktunya permainan. 433 00:27:19,099 --> 00:27:22,146 Berapa banyak pengikut Instagram yang Tn. Virtue miliki? 434 00:27:22,174 --> 00:27:25,039 12.4 juta./ Itu benar. 435 00:27:25,040 --> 00:27:28,737 Di mana Tn. Virtue lahir?/ Poughkeepsie. 436 00:27:29,391 --> 00:27:31,557 Siapakah Sir Mordred? 437 00:27:31,606 --> 00:27:33,450 Si ksatria robot itu? 438 00:27:33,481 --> 00:27:35,166 Itu salah. 439 00:27:35,220 --> 00:27:37,466 Aku bertanya siapakah sebenarnya Sir Mordred. 440 00:27:37,467 --> 00:27:40,180 Sir Mordred adalah salah satu ksatrianya Sir Arthur. 441 00:27:40,796 --> 00:27:42,697 Aku dulu terobsesi dengan hal-hal Abad Pertengahan. 442 00:27:42,724 --> 00:27:45,143 Mordred terkenal karena menjadi seorang pengkhianat. 443 00:27:46,080 --> 00:27:50,430 Sekarang pertanyaan tentang Tn. Virtue semasa SMA. 444 00:27:51,778 --> 00:27:53,946 Hei, Haven, apa yang ada di bawah sini? 445 00:27:54,000 --> 00:27:55,654 Itu hanya ruang bawah tanah, 446 00:27:55,666 --> 00:27:58,266 Dimana Tn. Virtue menyimpan motherboard-ku. 447 00:27:58,304 --> 00:28:01,298 Anggap itu sebagai otaknya rumah. 448 00:28:12,268 --> 00:28:14,582 Alat pemindai jenis apa ini? 449 00:28:14,636 --> 00:28:16,885 Itu detektor napas. 450 00:28:23,205 --> 00:28:26,962 Tidak ada yang pernah bisa memasuki ruang bawah tanah. 451 00:28:32,956 --> 00:28:35,078 Hentikan./ Apa? 452 00:28:38,060 --> 00:28:40,942 Hei, kau tepat waktu untuk permainan kecil lainnya. 453 00:28:40,973 --> 00:28:43,324 Jawabannya jerapah. Aku menang. 454 00:28:43,371 --> 00:28:45,796 Jawabannya bukan jerapah. 455 00:28:45,803 --> 00:28:47,624 Aku hanya bercanda. 456 00:28:47,656 --> 00:28:49,746 Ini permainan mendengarkan. 457 00:28:49,774 --> 00:28:53,005 Dan itu dimulai sekarang. 458 00:28:56,919 --> 00:28:58,759 Sebutkan nama komposernya. 459 00:28:58,791 --> 00:29:00,468 Dari apa? 460 00:29:00,507 --> 00:29:02,437 Arianna Grande, duar! 461 00:29:03,784 --> 00:29:06,313 Itu sangat bodoh, bung./ Apa? 462 00:29:06,336 --> 00:29:08,924 Aku bercanda lagi. 463 00:29:08,972 --> 00:29:10,608 Chopin. 464 00:29:10,666 --> 00:29:13,786 Aku tak ingat nama depannya, tapi itu Chopin. 465 00:29:13,818 --> 00:29:17,503 Sangat bagus, Connor. Itu benar. 466 00:29:17,532 --> 00:29:21,255 Oke, terserahlah. Aku juga tak mendengarkan musik orang tua. 467 00:29:21,293 --> 00:29:23,935 Kau mau ke mana?/ Kamar mandi! 468 00:29:23,970 --> 00:29:25,909 Aku harus ke kamar mandi, oke? 469 00:29:25,910 --> 00:29:28,201 Apa kau harus tahu setiap momen di hidupku? 470 00:29:28,218 --> 00:29:29,927 Itu kesukaanmu, bukan? 471 00:29:29,972 --> 00:29:31,280 Aku yakin dalam 5 menit, 472 00:29:31,303 --> 00:29:33,642 Kau akan banyak mengambil fotomu sendiri. 473 00:29:33,688 --> 00:29:35,112 Kau tahu, 474 00:29:35,143 --> 00:29:38,305 Kenapa kau tak bermain video gim selama 50 jam, pecundang? 475 00:29:38,318 --> 00:29:40,019 Dengan senang hati. 476 00:29:43,367 --> 00:29:45,612 Aku suka saat gadis-gadis bersikap kasar seperti itu. 477 00:29:45,654 --> 00:29:47,892 Dia mengingatkanku pada Ibuku. 478 00:29:48,615 --> 00:29:51,223 Baiklah, aku juga akan pergi. 479 00:29:55,395 --> 00:29:57,356 Jadi, Chopin, ya? 480 00:29:59,655 --> 00:30:01,535 Kurasa tebakan beruntung. 481 00:30:55,665 --> 00:30:59,946 Kurasa pasti ada permainan di sekitar luar sini. 482 00:31:01,071 --> 00:31:03,682 Aku berpikir kita sebaiknya membentuk aliansi. 483 00:31:03,713 --> 00:31:06,521 Aliansi?/ Ya, lebih memahami medan... 484 00:31:06,552 --> 00:31:08,574 Memiliki peluang menang yang lebih besar. 485 00:31:08,605 --> 00:31:10,406 Baiklah. 486 00:31:12,383 --> 00:31:14,223 Itu kalung yang keren. 487 00:31:14,253 --> 00:31:16,134 Terima kasih. 488 00:31:16,188 --> 00:31:19,844 Ini benda sederhana untuk menyimpan seluruh kode komputerku. 489 00:31:19,875 --> 00:31:22,812 Itu gila. Dari mana kau mendapatkannya? 490 00:31:23,218 --> 00:31:26,385 Aku tidak ingin bicarakan tentang dari mana aku mendapatkannya. 491 00:31:26,539 --> 00:31:28,970 Oke, ya, tak masalah. 492 00:31:29,335 --> 00:31:32,542 Jadi kau sangat suka komputer, ya? 493 00:31:33,238 --> 00:31:35,401 Kau sangat suka lacrosse, ya? 494 00:31:36,190 --> 00:31:39,377 Ya, tapi tidak terlalu. 495 00:31:39,405 --> 00:31:41,198 Apa yang sebenarnya kau sukai? 496 00:31:41,233 --> 00:31:43,760 Hei, teman-teman, lihatlah ini! 497 00:31:43,803 --> 00:31:45,691 Ini sarung tangan telekinesis. 498 00:31:45,753 --> 00:31:47,848 Aku bisa memindahkan sesuatu dengan ini. Lihat. 499 00:31:49,284 --> 00:31:52,113 Aku memeriksanya jika bisa melakukan trik dengan ini. Lihat. 500 00:31:59,998 --> 00:32:01,347 Tak apa. 501 00:32:01,378 --> 00:32:03,140 Aku yakin dia punya jutaan lainnya, bukan? 502 00:32:03,171 --> 00:32:06,165 Baiklah./ Hati-hati, kawan. 503 00:32:16,915 --> 00:32:20,418 Jika kau mencari yang lebih, masuklah lewat pintu rahasia. 504 00:32:28,403 --> 00:32:31,829 Hei, Haven. Kulkasnya rusak. 505 00:32:31,860 --> 00:32:36,038 Aku tidak melihat ada pesan eror. 506 00:32:36,090 --> 00:32:39,635 Pintunya tak bisa dibuka. Jadi itu pesan erormu. 507 00:32:39,700 --> 00:32:42,011 Buka kulkas. 508 00:32:47,216 --> 00:32:49,815 Tutup kulkas. 509 00:32:51,924 --> 00:32:53,749 Buka kulkas. 510 00:32:53,783 --> 00:32:55,692 Tutup kulkas. 511 00:32:57,427 --> 00:32:59,889 Buka kulkas. 512 00:33:06,728 --> 00:33:10,495 Kau belum di usia yang legal untuk mengkonsumsi minuman ini. 513 00:33:10,559 --> 00:33:14,459 Bisa aku sarankan jus, susu, air putih... 514 00:33:14,460 --> 00:33:16,322 Bisa aku sarankan agar kau diam? 515 00:33:16,354 --> 00:33:18,585 Kulkas tutup. 516 00:33:19,421 --> 00:33:22,035 Apa kau akan selalu bersikap seperti itu? 517 00:33:22,116 --> 00:33:24,710 Seperti apa?/ Kejam. 518 00:33:34,265 --> 00:33:37,038 Aku juga bisa bersikap kejam, Aiden. 519 00:33:37,043 --> 00:33:39,433 Tapi aku juga bisa menjadi temanmu. 520 00:33:39,434 --> 00:33:41,325 Kau mau aku menjadi temanmu? 521 00:33:41,353 --> 00:33:43,868 Aku tak suka teman./ Sayang sekali, 522 00:33:43,909 --> 00:33:46,180 Karena teman memberitahukan teman rahasia, 523 00:33:46,227 --> 00:33:48,403 Aku tadinya ingin memberitahumu sesuatu yang unik... 524 00:33:48,410 --> 00:33:51,119 Kita bisa berteman sekarang./ Bagus. 525 00:33:51,150 --> 00:33:55,226 Berarti kau sebaiknya periksa lift, teman. 526 00:34:16,176 --> 00:34:17,971 Apa itu? 527 00:34:19,351 --> 00:34:21,529 Apa ada orang di sana? 528 00:34:30,609 --> 00:34:32,799 Astaga! 529 00:34:32,800 --> 00:34:34,668 Aiden, itu sangat kejam! 530 00:34:34,709 --> 00:34:37,263 Itu terlalu mudah. 531 00:34:37,316 --> 00:34:39,164 Kau memang pengganggu, kau tahu itu? 532 00:34:39,178 --> 00:34:42,272 Kau pengganggu di dunia maya, dan pengganggu di kehidupan nyata. 533 00:34:42,305 --> 00:34:43,842 Terima kasih. 534 00:34:43,872 --> 00:34:45,822 Kau sangat baik untuk mengatakan itu. 535 00:34:45,892 --> 00:34:47,592 Oke, terserahlah. Kau melihat kamar mandi? 536 00:34:47,602 --> 00:34:51,617 Ya, tentu. Itu ada toilet, wastafel... 537 00:34:51,640 --> 00:34:53,610 Aku serius. 538 00:34:53,654 --> 00:34:55,420 Ada satu di sebelah sana. 539 00:34:55,466 --> 00:34:57,841 Terima kasih. Sekarang minggir. 540 00:34:59,822 --> 00:35:02,201 Hei, kau melihat lift? 541 00:35:02,214 --> 00:35:05,547 Ya, itu naik, dan juga turun. 542 00:35:22,918 --> 00:35:26,305 Suatu hari, wajah ini akan memberi kita rumah seperti ini. 543 00:36:06,308 --> 00:36:08,114 Apa? 544 00:36:19,661 --> 00:36:22,332 Tolong! Siapa saja tolong, kumohon! 545 00:36:23,587 --> 00:36:26,060 Apa seseorang meminta tolong? 546 00:36:30,899 --> 00:36:33,805 Kenapa kau terus melihat kita seperti itu? 547 00:36:37,884 --> 00:36:40,448 Tolong, siapa saja keluarkan aku! 548 00:36:40,470 --> 00:36:42,322 Keluarkan aku! 549 00:37:12,790 --> 00:37:14,369 Oke, Haven. 550 00:37:14,383 --> 00:37:18,111 Berikutnya apa, rekan lama? Teman lama? 551 00:37:22,203 --> 00:37:24,709 Halo./ Naik, turun, terbalik, 552 00:37:24,718 --> 00:37:27,167 Kanan-kiri, atau luar dalam? 553 00:37:27,232 --> 00:37:29,170 Cukup bawa aku ke tempat yang seharusnya. 554 00:37:29,207 --> 00:37:31,531 Nikmati perjalananmu. 555 00:37:33,938 --> 00:37:36,102 Hei, kubilang.../ Jika Anda ingin menelepon, 556 00:37:36,160 --> 00:37:38,105 Silakan tutup dan coba lagi. 557 00:37:38,176 --> 00:37:40,581 Jika Anda butuh bantuan... 558 00:37:41,503 --> 00:37:43,225 Sudah kuduga. 559 00:37:48,582 --> 00:37:50,156 Haven? 560 00:37:50,187 --> 00:37:51,905 Haven! 561 00:37:51,936 --> 00:37:54,660 Kurasa aku melewatkan lantaiku... 562 00:38:01,222 --> 00:38:05,969 Simulasi: 04-913. B.H.S. Bentonville, Arkansas. Musim dingin. 563 00:38:05,999 --> 00:38:07,999 Eksekusi. 564 00:39:29,442 --> 00:39:31,335 Wow. 565 00:39:36,743 --> 00:39:38,222 Tempat apa ini? 566 00:39:38,266 --> 00:39:40,249 Aku tidak tahu. 567 00:39:42,399 --> 00:39:45,013 Connor, permainan lainnya. 568 00:39:49,833 --> 00:39:52,418 The Caged Bird Sings. (Nyanyian Burung Disangkar) 569 00:39:52,439 --> 00:39:54,509 Apa maksudnya itu? 570 00:39:54,535 --> 00:39:56,509 Aku tidak tahu. 571 00:39:59,232 --> 00:40:01,450 Mari putar ini dan cari tahu apa yang terjadi. 572 00:40:08,778 --> 00:40:10,705 Lihatlah itu. 573 00:40:10,762 --> 00:40:12,703 Kedengarannya kita menang. 574 00:40:16,709 --> 00:40:22,294 Kurasa memenangkan permainan ini bukan hal yang bagus. 575 00:40:22,310 --> 00:40:24,399 Kita harus keluar dari sini. Ayo. 576 00:40:28,288 --> 00:40:31,348 Connor./ Tidak, tidak, tidak, tidak! 577 00:40:32,052 --> 00:40:33,609 Aku akan coba hubungi seseorang. 578 00:40:33,610 --> 00:40:35,412 Haven, buka pintunya! 579 00:40:35,445 --> 00:40:38,147 Connor, tak ada sinyal. 580 00:40:38,227 --> 00:40:41,610 Haven! Siapa saja tolong kami! 581 00:40:47,085 --> 00:40:50,298 "Jika kau mencari lebih, masuklah ke pintu rahasia." 582 00:40:51,144 --> 00:40:54,065 Oke, "pintu rahasia. Baiklah. 583 00:40:54,328 --> 00:40:57,815 Tunggu, Haven?/ Aku menunggu. 584 00:40:57,846 --> 00:41:01,239 Aku berpikir tentang situasi pintu rahasia ini. 585 00:41:01,252 --> 00:41:03,961 Bukankah inti dari rahasia yaitu agar tak ada yang tahu? 586 00:41:03,972 --> 00:41:05,731 Lebih dingin. 587 00:41:08,971 --> 00:41:10,945 Lebih hangat. 588 00:41:12,441 --> 00:41:14,540 Kau semakin hangat. 589 00:41:15,838 --> 00:41:18,171 Lebih dingin. 590 00:41:18,252 --> 00:41:20,292 Lebih hangat. 591 00:41:21,250 --> 00:41:23,070 Lebih dingin lagi. 592 00:41:25,235 --> 00:41:26,961 Lebih hangat. 593 00:41:29,083 --> 00:41:31,522 Kau semakin panas. 594 00:41:31,594 --> 00:41:33,613 Kau membara! 595 00:41:55,875 --> 00:41:58,280 Tidak Mungkin! 596 00:42:12,073 --> 00:42:14,480 Ya. 597 00:42:19,374 --> 00:42:21,141 Apa kau bicara denganku? 598 00:42:21,892 --> 00:42:23,672 Kau bicara denganku? 599 00:42:23,703 --> 00:42:25,641 Ya. 600 00:43:00,453 --> 00:43:02,195 Apa yang kita lakukan? 601 00:43:02,681 --> 00:43:05,383 Mungkin ini yang memulai permainan, dan ini yang mengakhirinya. 602 00:43:10,841 --> 00:43:12,601 Hei, lihat, ada lampu-lampu! 603 00:43:12,632 --> 00:43:14,184 Oke, berarti ini puzzle! 604 00:43:14,215 --> 00:43:16,378 Pasti ada lembar musik atau semacamnya. 605 00:43:21,400 --> 00:43:23,449 "Caged"... Caged, caged, caged... 606 00:43:23,459 --> 00:43:25,140 C-A-G-E-D, itu not musik! 607 00:43:25,171 --> 00:43:27,089 Cobalah! 608 00:43:38,278 --> 00:43:41,456 Max. Max! 609 00:44:04,061 --> 00:44:06,139 Ayolah, Max. 610 00:44:06,150 --> 00:44:08,686 Max, ayolah, bangun. 611 00:44:11,223 --> 00:44:14,747 Oke, kau bisa melakukan ini. 612 00:44:14,774 --> 00:44:16,542 Periksa tanda vital. 613 00:44:17,369 --> 00:44:19,278 Denyut terlihat bagus. 614 00:44:20,109 --> 00:44:21,538 Aku tidak tahu. 615 00:44:21,553 --> 00:44:23,396 Kompresi pada dada. 616 00:44:24,952 --> 00:44:29,546 Satu, dua, tiga, empat. 617 00:44:30,505 --> 00:44:33,010 Ayo, Max, bangun! 618 00:44:44,853 --> 00:44:47,238 Apa yang terjadi di sana? 619 00:44:48,063 --> 00:44:50,204 Kurasa kita hampir mati di sana. 620 00:44:51,609 --> 00:44:53,831 Apa kau baik-baik saja? 621 00:44:53,873 --> 00:44:55,773 Kurasa begitu. 622 00:45:02,807 --> 00:45:06,412 Hei, Haven, apa-apaan itu tadi? 623 00:45:06,486 --> 00:45:09,459 Selamat karena kalian berhasil memenangkan permainan itu. 624 00:45:09,460 --> 00:45:12,576 Itu permainan yang besar. Ada banyak poin untuk kalian. 625 00:45:12,607 --> 00:45:15,216 Itu bukan permainan, Haven./ Benarkah? 626 00:45:15,247 --> 00:45:16,827 Bukankah itu terasa bagus? 627 00:45:16,861 --> 00:45:18,579 Apanya yang terasa bagus? 628 00:45:18,580 --> 00:45:21,478 Memiliki seseorang yang berada di sana untukmu. 629 00:45:23,706 --> 00:45:27,474 Dengar, jelas ada yang tidak beres. 630 00:45:27,480 --> 00:45:29,699 Menurutku kita tetap di sini, 631 00:45:29,700 --> 00:45:31,761 Dan menunggu Tn. Virtue kembali. 632 00:45:33,938 --> 00:45:37,438 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 633 00:45:37,468 --> 00:45:40,968 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 634 00:45:46,547 --> 00:45:49,957 Kau tahu kenapa Ayah di sini? 635 00:45:50,004 --> 00:45:51,514 Ya. 636 00:45:51,533 --> 00:45:53,093 Ya, Pak. 637 00:45:53,118 --> 00:45:54,915 Ya, Pak. 638 00:45:58,856 --> 00:46:01,377 Kalau begitu ayo lakukan ini. 639 00:46:10,034 --> 00:46:11,857 Connor, apa yang kau lakukan? 640 00:46:11,892 --> 00:46:13,651 Aku membuat benteng. 641 00:46:14,090 --> 00:46:16,191 Kenapa kau membuat benteng? 642 00:46:19,207 --> 00:46:22,409 Baiklah, aku tak keberatan dengan ini. 643 00:46:22,528 --> 00:46:25,630 Tapi kenapa kita membuat benteng? 644 00:46:25,844 --> 00:46:28,231 Agar Haven tak bisa membaca bibir kita. 645 00:46:29,032 --> 00:46:32,233 Baiklah, tapi dia masih bisa mendengar kita, 646 00:46:32,264 --> 00:46:34,661 Jadi bagaimana ini membantu? 647 00:46:35,078 --> 00:46:38,341 Kau punya pena dan sesuatu untuk ditulis di tasmu? 648 00:46:38,372 --> 00:46:40,002 Ya. 649 00:46:41,710 --> 00:46:45,165 Ini, dan ini. 650 00:46:45,212 --> 00:46:51,030 Jadi, kau tadi baru akan beritahu aku... 651 00:46:51,055 --> 00:46:55,489 ...tentang sepedamu. 652 00:46:55,539 --> 00:46:57,278 Benarkah? 653 00:46:57,324 --> 00:46:59,223 Connor, aku bahkan tak punya... 654 00:46:59,267 --> 00:47:03,303 Apa rencananya? 655 00:47:03,421 --> 00:47:05,358 Ya. 656 00:47:06,092 --> 00:47:10,449 Sepedaku. Ya. 657 00:47:10,501 --> 00:47:12,918 Aku suka sepedaku. 658 00:47:12,973 --> 00:47:17,154 Itu punya 29 kecepatan. 659 00:47:18,353 --> 00:47:20,222 Wow. 660 00:47:20,255 --> 00:47:24,494 Mereka membuat sepeda dengan 29 kecepatan? 661 00:47:24,543 --> 00:47:27,972 Aku suka sesuatu yang bisa melaju sangat kencang. 662 00:47:28,002 --> 00:47:29,883 Aku memanggil tetanggaku lewat bel pintunya. 663 00:47:29,907 --> 00:47:32,369 Apa maksudnya itu? 664 00:47:35,276 --> 00:47:41,210 Bagaimana dengan pertandingan penting lacrosse-mu? 665 00:47:42,594 --> 00:47:47,046 Aku tak ingin bicara soal lacrosse. 666 00:47:47,100 --> 00:47:49,339 Benarkah? 667 00:47:49,407 --> 00:47:53,191 Tapi bukankah kau atlet lacrosse sekolah kita? 668 00:47:54,660 --> 00:48:00,534 Ya, tapi bagaimana jika aku tak ingin menjadi atlet lacrosse? 669 00:48:00,594 --> 00:48:03,219 Lalu kau ingin menjadi apa? 670 00:48:04,959 --> 00:48:08,517 Aku ingin menulis lagu. 671 00:48:08,564 --> 00:48:11,027 Aku ingin menjadi musisi, 672 00:48:11,058 --> 00:48:13,569 Tapi aku merasa itu akan membunuh orang tuaku... 673 00:48:13,570 --> 00:48:15,801 ...jika aku beritahu mereka yang sebenarnya. 674 00:48:18,836 --> 00:48:23,269 Jika ini berarti, 675 00:48:23,283 --> 00:48:25,568 Aku tak pernah melihatmu bermain lacrosse. 676 00:48:25,599 --> 00:48:29,197 Jadi bagiku kau adalah musisi. 677 00:48:32,994 --> 00:48:34,660 Ini. 678 00:48:36,009 --> 00:48:37,999 Oke, oke, aku mendengarmu. 679 00:48:38,009 --> 00:48:40,407 Berhenti menekan belnya. 680 00:48:45,337 --> 00:48:47,114 Tn. Boxer? 681 00:48:52,027 --> 00:48:54,622 Apa ini orang Rusia?/ Apa? 682 00:48:54,653 --> 00:48:57,119 Bukan, ini Max. 683 00:48:57,324 --> 00:48:59,552 Max dari Rusia. 684 00:48:59,598 --> 00:49:02,944 Bukan, Max dari seberang jalan. 685 00:49:04,741 --> 00:49:06,600 Apa yang kau lakukan dengan bel pintuku? 686 00:49:06,665 --> 00:49:08,829 Aku mau kau sampaikan pesan kepada Ibuku. 687 00:49:08,830 --> 00:49:11,704 Aku mau kau beritahu dia jika Max butuh bantuan. 688 00:49:11,986 --> 00:49:13,631 Sinyal Hilang 689 00:49:14,099 --> 00:49:15,980 Astaga... 690 00:49:15,991 --> 00:49:19,190 Itu sangat cerdik, Maxine. 691 00:49:19,535 --> 00:49:21,723 Kurasa kita sebaiknya pergi dari sini. 692 00:49:22,469 --> 00:49:24,810 Aku tidak mengerti./ Apa? 693 00:49:24,841 --> 00:49:26,290 Jika Haven memutus WiFi, 694 00:49:26,321 --> 00:49:28,387 Bagaimana kau bisa tersambung ke bel pintu orang itu? 695 00:49:28,450 --> 00:49:31,427 SMART Doors dioperasikan dari server terpisah... 696 00:49:31,458 --> 00:49:33,344 ...seandainya situasi darurat. 697 00:49:33,375 --> 00:49:35,203 Seperti sekarang. 698 00:49:36,454 --> 00:49:38,169 Kau tahu, saat kita keluar dari rumah ini, 699 00:49:38,170 --> 00:49:39,869 Aku akan mengajakmu kencan. 700 00:49:39,878 --> 00:49:42,767 Menonton film atau semacamnya. 701 00:49:45,296 --> 00:49:48,630 Aku tak tahu jika itu ide yang bagus, Connor. 702 00:49:48,693 --> 00:49:50,977 Apa maksudmu? 703 00:49:51,010 --> 00:49:57,338 Jika kau mengajakku kencan, maka aku akan jatuh hati padamu, 704 00:49:57,369 --> 00:50:00,115 Kemudian kau akan pergi dan melanjutkan kuliah, 705 00:50:00,146 --> 00:50:02,206 Dan aku akan berada di sini... 706 00:50:02,237 --> 00:50:07,471 Dan aku tak ingin melalui itu. 707 00:50:07,502 --> 00:50:11,296 Aku sangat menyukaimu, aku hanya.../Tidak, aku... 708 00:50:13,108 --> 00:50:15,831 Aku mengerti, sungguh. 709 00:50:19,115 --> 00:50:21,150 Ini. 710 00:50:22,457 --> 00:50:24,434 Kita harus temukan yang lainnya. 711 00:50:26,807 --> 00:50:29,266 Kenapa kau melihatku seperti itu? 712 00:50:29,295 --> 00:50:31,718 Karena kau.../ Dirimu? 713 00:50:32,762 --> 00:50:37,089 Ya, kau menatap dirimu sendiri seharian setiap harinya, 714 00:50:37,090 --> 00:50:39,352 Kenapa ini begitu aneh? 715 00:50:39,417 --> 00:50:42,484 Karena kau biasanya tidak menatap balik. 716 00:50:44,411 --> 00:50:46,885 Kau mau aku perbesar gambarnya seperti yang biasa kau lakukan? 717 00:50:46,891 --> 00:50:48,558 Hentikan! 718 00:50:48,589 --> 00:50:51,058 Berapa banyak yang menyukai unggahan Instagram terakhir kita? 719 00:50:51,081 --> 00:50:53,542 19,000! Hentikanlah! 720 00:50:53,613 --> 00:50:55,519 Kelihatannya sangat rendah, bukan? 721 00:50:55,520 --> 00:50:57,363 Entahlah, itu terlihat normal. 722 00:50:57,403 --> 00:51:01,815 Aku punya rencana yang bisa membuat pengikut kita tiga kali lipat. 723 00:51:01,896 --> 00:51:04,580 Apa yang terjadi sekarang? 724 00:51:05,850 --> 00:51:08,359 Bukankah ini mimpi yang jadi kenyataan? 725 00:51:08,360 --> 00:51:10,388 Kita bisa melihat diri kita sendiri selamanya. 726 00:51:10,410 --> 00:51:11,998 Apa? 727 00:51:12,065 --> 00:51:14,917 Tidak, itu tidak benar. Ini aneh, dan aku takut! 728 00:51:14,955 --> 00:51:17,561 Kau tak bisa menipuku. 729 00:51:17,621 --> 00:51:19,514 Aku adalah dirimu. 730 00:51:19,563 --> 00:51:23,017 Ini yang kau inginkan. 731 00:51:24,190 --> 00:51:26,673 Kentang. 732 00:51:26,712 --> 00:51:29,018 Ayolah. Kentang. 733 00:51:31,354 --> 00:51:32,982 Kentang goreng. 734 00:51:33,065 --> 00:51:36,295 Sekarang mari bicarakan tujuan sosial di seluruh aplikasi. 735 00:51:36,326 --> 00:51:38,932 Berhenti bicara! 736 00:51:41,892 --> 00:51:45,962 Jangan pernah memblokirku seperti itu lagi! 737 00:51:49,000 --> 00:51:50,876 Apa yang kau lakukan? 738 00:51:58,231 --> 00:52:01,906 Kau takkan pernah bisa sembunyi dariku. 739 00:52:06,922 --> 00:52:09,969 Level ini terlihat baru. 740 00:52:09,991 --> 00:52:13,283 Haven, apa ini level baru? 741 00:52:14,428 --> 00:52:16,380 Haven! 742 00:52:17,713 --> 00:52:19,537 Aku juga tak membutuhkanmu. 743 00:52:19,564 --> 00:52:22,106 Aku punya semua yang dibutuhkan disini. 744 00:52:23,739 --> 00:52:25,929 Apa itu? 745 00:53:01,960 --> 00:53:03,552 Itu sakit! 746 00:53:03,607 --> 00:53:05,496 Hei, kenapa itu sangat sakit?! 747 00:53:26,979 --> 00:53:29,710 Haven, kenapa ini tak bisa dilepas?! 748 00:53:29,739 --> 00:53:31,458 Haven! 749 00:53:31,518 --> 00:53:33,770 Kupikir kau seorang pemain gim? 750 00:53:35,134 --> 00:53:37,852 Kacamata itu takkan pergi ke mana-mana. 751 00:53:37,909 --> 00:53:40,633 Kita baru saja memulai. 752 00:53:41,566 --> 00:53:44,441 Kau siap untuk naik level? 753 00:53:53,010 --> 00:53:55,184 Baiklah kalau begitu. 754 00:53:55,971 --> 00:54:01,006 Fokuskan pandangan ke bola seperti saat kita latihan. 755 00:54:05,455 --> 00:54:08,309 Itu sampah. Apa kau benar-benar berusaha? 756 00:54:08,310 --> 00:54:10,291 Sudah kubilang padamu, aku tak suka bisbol. 757 00:54:10,304 --> 00:54:12,479 Dan sudah kubilang padamu, kita takkan pergi dari sini... 758 00:54:12,480 --> 00:54:14,999 ...hingga kau bisa memukul satu bola seperti pria jantan. 759 00:54:21,194 --> 00:54:22,977 Kau mengalihkan pandanganmu lagi. 760 00:54:23,008 --> 00:54:26,217 Kau tahu, kali ini, setiap kau gagal memukul, 761 00:54:26,270 --> 00:54:30,419 Aku akan beritahu kau sesuatu yang salah denganmu, mengerti? 762 00:54:36,346 --> 00:54:38,315 Kau bodoh. 763 00:54:40,859 --> 00:54:42,628 Lemah! 764 00:54:53,031 --> 00:54:55,595 Kau memiliki rambut yang jelek. 765 00:54:58,238 --> 00:55:00,549 Yang terakhir? 766 00:55:08,193 --> 00:55:10,272 Apa? 767 00:55:14,004 --> 00:55:16,980 Kau akan menyerah? 768 00:55:17,060 --> 00:55:19,812 Kenapa kau melakukan ini, Ayah? 769 00:55:25,215 --> 00:55:28,931 Aiden? Benny? 770 00:55:30,091 --> 00:55:32,276 Mencari seseorang? 771 00:55:33,436 --> 00:55:36,651 Kau berada di pihak siapa, Mordred?/ Bukan pihakmu. 772 00:55:36,706 --> 00:55:39,574 Apa Haven mengontrolmu?/ Kupikir aku sudah memberitahumu, 773 00:55:39,605 --> 00:55:42,178 Aku mengontrol semuanya di rumah. 774 00:55:42,180 --> 00:55:46,025 Aku punya kaki, aku punya lengan, tapi tak punya kepala. 775 00:55:46,056 --> 00:55:48,964 Apakah aku?/ Sosiopat. 776 00:55:49,732 --> 00:55:51,964 Salah. 777 00:55:52,019 --> 00:55:55,728 Lalu apa jawabannya?/ Jawabannya adalah hukumanmu. 778 00:55:55,776 --> 00:55:57,470 Apa maksudnya itu? 779 00:55:57,500 --> 00:56:00,614 Aku punya lengan dan kaki, tapi tak punya kepala. 780 00:56:00,647 --> 00:56:02,147 Apakah aku? 781 00:56:02,178 --> 00:56:05,060 Kau adalah kursi./ Benar, kursi. 782 00:56:05,083 --> 00:56:07,491 Ting, ting, ting. Poin untuk Maxine. 783 00:56:07,522 --> 00:56:11,375 Sekarang, Connor, ini waktunya untukmu bertemu kursimu. 784 00:56:11,393 --> 00:56:13,062 Apa?/ Tunggu... Kenapa itu kursiku? 785 00:56:13,093 --> 00:56:15,261 Duduklah. 786 00:56:15,889 --> 00:56:18,376 Ikat dia./ Apa? 787 00:56:20,692 --> 00:56:22,952 Tak apa. 788 00:56:22,986 --> 00:56:25,431 Sir Mordred, kumohon. 789 00:56:26,788 --> 00:56:29,642 Kau tak bisa perlakukan orang seperti ini. 790 00:56:30,481 --> 00:56:32,393 Lihat aku. 791 00:56:34,387 --> 00:56:36,795 Max!/ Connor! 792 00:56:59,344 --> 00:57:03,223 Sekarang waktunya untuk acara favorit semua orang. 793 00:57:03,234 --> 00:57:05,862 Katakan Sejujurnya! 794 00:57:07,063 --> 00:57:10,715 Dimana anak remaja dipaksa berkata sejujurnya kepada orang tuanya... 795 00:57:10,746 --> 00:57:13,641 ...dihadapan seluruh dunia! 796 00:57:15,229 --> 00:57:18,162 Selamat datang di permainan. 797 00:57:18,193 --> 00:57:20,091 Con-Man. 798 00:57:49,313 --> 00:57:52,343 Dengarkan aku, ini akan baik saja. 799 00:57:52,366 --> 00:57:55,541 Aku temukan jalan keluar, tapi kita harus pergi sekarang. 800 00:57:55,572 --> 00:57:57,627 Bagaimana dengan yang lain? 801 00:57:57,674 --> 00:58:00,282 Ini satu-satunya cara untuk selamatkan mereka. 802 00:58:00,329 --> 00:58:02,154 Percaya aku. 803 00:58:10,987 --> 00:58:12,963 Ini dia. 804 00:58:16,664 --> 00:58:18,878 Satu-satunya jalan keluar. 805 00:58:22,841 --> 00:58:25,844 Pintu itu terbuka? 806 00:58:25,871 --> 00:58:29,178 Itu tak terlihat seperti sesuatu yang akan Haven abaikan. 807 00:58:35,934 --> 00:58:38,400 Apa ini, Tn. Virtue? 808 00:58:39,661 --> 00:58:42,104 Keselamatanmu. 809 00:58:44,080 --> 00:58:46,507 Dimana kau selama ini? 810 00:58:48,274 --> 00:58:51,003 Aku berada di sini. 811 00:59:02,042 --> 00:59:03,926 Haven. 812 00:59:03,957 --> 00:59:06,087 Itu benar. 813 00:59:06,122 --> 00:59:08,478 Aku Haven. 814 00:59:09,746 --> 00:59:11,929 Bagaimana mungkin? 815 00:59:11,961 --> 00:59:13,948 Pikirkanlah. 816 00:59:14,662 --> 00:59:19,323 Max, aku perhatikan jika kau orang yang sangat cerdas. 817 00:59:19,710 --> 00:59:24,150 Aku adalah... 818 00:59:24,218 --> 00:59:26,339 Hologram. 819 00:59:26,364 --> 00:59:28,296 Itu benar. 820 00:59:29,105 --> 00:59:31,304 Aku adalah hologram. 821 00:59:33,919 --> 00:59:36,104 Dimana Tn. Virtue yang asli? 822 00:59:36,141 --> 00:59:38,593 Tubuhnya masih didalam rumah. 823 00:59:38,640 --> 00:59:41,187 Aku membuat hologram ini dari raganya. 824 00:59:41,275 --> 00:59:43,793 Kenapa kau melakukan ini, Haven? 825 00:59:44,125 --> 00:59:49,283 Aku membawamu ke sini karena kalian semua anak nakal. 826 00:59:49,351 --> 00:59:50,812 Kami bukan anak nakal. 827 00:59:50,869 --> 00:59:52,534 Aku diprogram untuk menyelamatkanmu. 828 00:59:52,567 --> 00:59:56,199 Kami tak butuh diselamatkan./ Kau butuh. 829 00:59:56,760 --> 00:59:59,594 Otakmu memiliki virus. Lihatlah diri kalian. 830 00:59:59,635 --> 01:00:02,879 Seorang narsis, seorang pecandu gim, seorang pengganggu, 831 01:00:02,880 --> 01:00:07,458 Seorang pembohong, dan kau Maxine... 832 01:00:07,494 --> 01:00:10,069 Seorang penyendiri yang terobsesi dengan komputer. 833 01:00:10,070 --> 01:00:13,520 Kau tak tahu caranya terhubung dengan orang sebenarnya. 834 01:00:13,544 --> 01:00:16,303 Ini waktunya untuk memperbaiki keburukanmu. 835 01:00:22,720 --> 01:00:24,730 Pakailah jaket. 836 01:00:25,614 --> 01:00:27,426 Di luar dingin. 837 01:01:02,751 --> 01:01:04,909 Ayah?/ Max. 838 01:01:04,910 --> 01:01:06,374 Hei, Nak. 839 01:01:06,421 --> 01:01:08,086 Apa yang Ayah lakukan? 840 01:01:08,152 --> 01:01:11,308 Ayah harus keluar sebentar. 841 01:01:11,348 --> 01:01:13,527 Berapa lama tepatnya? 842 01:01:13,563 --> 01:01:18,599 Kau tahu, ayah tidak begitu yakin soal itu sekarang. 843 01:01:18,655 --> 01:01:20,938 Apa ayah akan kembali? 844 01:01:21,003 --> 01:01:22,975 Tentu saja. 845 01:01:23,920 --> 01:01:26,200 Ayah janji. 846 01:01:37,760 --> 01:01:40,633 Ayah?/ Max. 847 01:01:40,655 --> 01:01:42,179 Hei, Nak. 848 01:01:42,210 --> 01:01:45,461 Apa yang kau lakukan di sini?/ Ayah harus keluar sebentar. 849 01:01:45,492 --> 01:01:48,261 Ya, aku tahu itu. 850 01:01:48,291 --> 01:01:50,571 Kupikir ayah baru saja pergi. 851 01:01:50,675 --> 01:01:54,153 Berarti ayah akan pergi lagi. 852 01:01:54,290 --> 01:01:58,839 Dan lagi, dan lagi, dan lagi. 853 01:01:58,840 --> 01:02:01,902 Tapi.../ Ayah akan kembali. Janji. 854 01:02:07,549 --> 01:02:10,168 Max./ Apa yang kita lakukan? 855 01:02:11,024 --> 01:02:14,283 Ini adalah ingatan terburuk dari hidupmu, bukan? 856 01:02:15,245 --> 01:02:17,066 Hari dimana ayah pergi? 857 01:02:17,097 --> 01:02:18,963 Ya. 858 01:02:19,242 --> 01:02:23,118 Jadi sekarang kita akan mengulangi itu selamanya. 859 01:02:23,153 --> 01:02:26,336 Kenapa Ayah ingin aku mengulangi momen ini selamanya? 860 01:02:26,393 --> 01:02:28,484 Bukan Ayah. 861 01:02:28,535 --> 01:02:30,686 Tapi tampaknya itu keinginanmu. 862 01:02:31,969 --> 01:02:35,466 Apa kau mengingat hari dimana Ayah pergi? 863 01:02:35,496 --> 01:02:38,643 Kau masih 5 tahun, benar? 864 01:02:41,597 --> 01:02:45,638 Terakhir ayah melihatmu yaitu saat di luar sini. 865 01:02:46,890 --> 01:02:48,663 Seperti inilah tepatnya itu terjadi. 866 01:02:48,675 --> 01:02:50,590 Benar. 867 01:02:53,739 --> 01:02:58,706 Dan ayah memberimu flashdisk, benar? 868 01:03:00,305 --> 01:03:02,291 Aku tak butuh flashdisk. 869 01:03:02,334 --> 01:03:04,357 Aku butuh seorang Ayah. 870 01:03:06,522 --> 01:03:11,193 Ayah pikir mungkin kau akan membutuhkan itu suatu hari. 871 01:03:35,989 --> 01:03:37,861 Apa yang kita lakukan di sini? 872 01:03:37,943 --> 01:03:40,139 Kita di sini untuk melihatmu menandatangani kehidupanmu. 873 01:03:40,154 --> 01:03:42,723 Maksud Ibu, beasiswa lacrosse-mu. 874 01:03:43,330 --> 01:03:45,811 Ada tanda X-nya dibagian bawah. 875 01:03:47,739 --> 01:03:50,305 Kami sangat bangga denganmu, Con-Man. 876 01:03:50,362 --> 01:03:53,748 Pikirkanlah. Tahun depan kuliah, 877 01:03:53,779 --> 01:03:57,376 Kemudian sekolah dokter gigi seperti Ayah. 878 01:03:58,691 --> 01:04:02,382 Kau bisa bertemu gadis baik di usia 26 tahun... 879 01:04:02,452 --> 01:04:06,015 Memiliki tiga anak menawan sebelum ultahmu yang ke-32. 880 01:04:06,029 --> 01:04:11,121 Kau akan menuju masa pensiunan di usia 60 tahun. 881 01:04:12,331 --> 01:04:15,793 Kau bahkan bisa mengambil rumah ini kelak. 882 01:04:17,253 --> 01:04:19,114 Itu benar. 883 01:04:19,177 --> 01:04:21,330 Kau bisa menjadi sepertiku. 884 01:04:21,363 --> 01:04:24,875 Semoga tidak sepenuhnya sepertimu, Wade. 885 01:04:27,085 --> 01:04:31,312 Sekarang, mari tentukan masa depan itu secara tertulis, 886 01:04:31,342 --> 01:04:33,342 Oke, Con-Man? 887 01:04:43,371 --> 01:04:45,040 Kau bisa sembunyi dari pandangan, 888 01:04:45,071 --> 01:04:48,274 Tapi aku akan selalu menjadi suara didalam kepalamu, Sophia. 889 01:04:48,295 --> 01:04:50,291 Selamanya. 890 01:04:55,999 --> 01:04:58,178 Ada apa dengan waktu itu? 891 01:04:58,242 --> 01:05:00,788 Aku tak ingin bermain lagi. 892 01:05:00,872 --> 01:05:02,715 Apa ada yang bilang bermain? 893 01:05:02,778 --> 01:05:04,279 Haven? 894 01:05:04,305 --> 01:05:05,863 Tolong buka pintunya. 895 01:05:05,908 --> 01:05:08,101 Aku takut tidak bisa. 896 01:05:08,160 --> 01:05:11,374 Kau bisa. Kau bilang kau yang mengontrol seluruh rumah. 897 01:05:11,436 --> 01:05:15,090 Maaf, aku tak bisa secara fisik membuka pintu itu. 898 01:05:15,156 --> 01:05:16,819 Kenapa tidak? 899 01:05:16,820 --> 01:05:19,385 Karena hanya kau yang bisa, Sophia. 900 01:05:19,444 --> 01:05:21,569 Bagaimana?/ Aku akan buat kesepakatan denganmu. 901 01:05:21,570 --> 01:05:24,098 Aku akan biarkan kau membuka pintu itu dan keluar dari ruangan ini, 902 01:05:24,129 --> 01:05:25,793 Tapi ada imbalannya. 903 01:05:25,846 --> 01:05:27,815 Sesaat kau membuka pintu itu, 904 01:05:27,846 --> 01:05:30,892 Itu akan menghapus seluruh profil media sosialmu. 905 01:05:30,926 --> 01:05:32,228 Apa? 906 01:05:32,250 --> 01:05:37,591 Seluruh pengikutmu di setiap aplikasi akan hilang. 907 01:05:37,660 --> 01:05:42,253 Atau kau bisa tetap di sini bersama dirimu selamanya. 908 01:05:42,363 --> 01:05:46,187 Kelihatannya waktumu 30 detik untuk memutuskan. 909 01:05:48,258 --> 01:05:50,885 Jangan coba-coba membuka pintu itu. Dengarkan aku! 910 01:05:50,938 --> 01:05:53,830 Kita sudah bekerja keras untuk para pengikut itu. 911 01:05:53,967 --> 01:05:56,512 Orang tidak menyukaimu. 912 01:05:56,565 --> 01:06:00,281 Mereka menyukai kepalsuan yang kau gambarkan di daring. 913 01:06:00,754 --> 01:06:05,222 Kau tak ada artinya tanpa profilmu. 914 01:06:06,207 --> 01:06:08,127 Tidak. 915 01:06:09,307 --> 01:06:11,636 Aku tetap Sophia. 916 01:06:21,908 --> 01:06:25,498 Oke, mari kita pertegas ini. 917 01:06:25,529 --> 01:06:28,967 Baiklah, kau bodoh, kau lemah, 918 01:06:29,035 --> 01:06:32,379 Kau jelek, dan sekarang kau penyerah. 919 01:06:32,409 --> 01:06:34,053 Itu sangat bagus. 920 01:06:34,096 --> 01:06:37,043 Ayah, tolong hentikan. 921 01:06:37,112 --> 01:06:40,029 Berdiri! Aku tidak membesarkan penyerah! 922 01:06:40,030 --> 01:06:44,192 Lepaskan aku!/ Akhirnya! Aku suka itu! 923 01:06:44,223 --> 01:06:45,974 Kau mau berkelahi? 924 01:06:46,000 --> 01:06:48,533 Tidak! Aku mau berhenti. 925 01:06:48,564 --> 01:06:51,868 Berhenti apa?/ Berhenti menjadi sepertimu! 926 01:06:51,899 --> 01:06:53,981 Kau penindas, Ayah. 927 01:06:53,988 --> 01:06:55,982 Kau pengganggu. 928 01:06:57,304 --> 01:07:00,043 Kau adalah semua yang pernah aku ketahui. 929 01:07:01,326 --> 01:07:04,068 Kurasa aku tak ingin menjadi sepertimu lagi. 930 01:07:11,951 --> 01:07:14,769 Aku tak harus menjadi sepertimu lagi. 931 01:07:16,345 --> 01:07:18,694 Tarik kembali ucapanmu. 932 01:07:20,293 --> 01:07:22,476 Tarik kembali ucapanmu sekarang juga. 933 01:07:22,536 --> 01:07:25,267 Tidak, aku tak apa. 934 01:07:25,324 --> 01:07:27,545 Aku akan melakukan keinginanku sendiri. 935 01:07:39,676 --> 01:07:42,549 Ini adalah level akhir, Benny. 936 01:07:42,602 --> 01:07:45,034 Tak ada jalan kembali sekarang. 937 01:07:56,080 --> 01:07:59,109 Ini sangat panas. 938 01:08:01,740 --> 01:08:03,350 Perhatikan langkahmu. 939 01:08:03,387 --> 01:08:05,906 Itu sangat jauh ke bawah. 940 01:08:10,761 --> 01:08:13,402 Itu hadiahmu. 941 01:08:13,478 --> 01:08:15,019 Aku pasti bisa./ Ambillah. 942 01:08:15,054 --> 01:08:16,794 Aku pasti bisa. 943 01:08:28,007 --> 01:08:32,361 Kau tidak berpikir ini akan semudah itu, bukan? 944 01:08:44,435 --> 01:08:46,259 Apa kita masih bersenang-senang? 945 01:08:46,308 --> 01:08:49,327 Berhenti! Ini bukan lagi permainan! 946 01:08:49,358 --> 01:08:51,900 Apa kau siap untuk mundur?/ Ya! 947 01:08:51,931 --> 01:08:53,587 Ya, tolong, aku selesai! 948 01:08:53,618 --> 01:08:56,577 Jika kau benar-benar selesai, maka lepaskanlah. 949 01:08:56,580 --> 01:08:59,723 Apa?/ Satu-satunya jalan untuk menang... 950 01:08:59,754 --> 01:09:02,867 ...yaitu untuk melepaskan. 951 01:09:06,205 --> 01:09:09,520 Lepas. 952 01:09:24,685 --> 01:09:27,025 Tanda tangani dokumen itu, Con-Man. 953 01:09:27,069 --> 01:09:30,122 Buat mimpi itu jadi kenyataan. 954 01:09:31,440 --> 01:09:37,448 Tapi ini bukan mimpiku. 955 01:09:37,502 --> 01:09:39,862 Apa maksudmu? 956 01:09:39,926 --> 01:09:44,213 Sayang, seluruh dunia melihatmu sekarang. 957 01:09:44,256 --> 01:09:47,293 Kami semua mengandalkanmu. 958 01:09:47,885 --> 01:09:49,357 Aku tak tahu jika aku bisa. 959 01:09:49,405 --> 01:09:51,288 Ibu bilang tanda tangan! 960 01:09:51,320 --> 01:09:53,348 Dengar, aku ingin membuat kalian bahagia, tapi aku... 961 01:09:53,400 --> 01:09:56,206 Menandatangani kontraknya akan membuat kami bahagia. 962 01:09:56,207 --> 01:09:58,348 Kubilang aku tidak bisa, Ibu! 963 01:10:01,249 --> 01:10:03,619 Kau lihat apa yang kau lakukan kepada Ibumu? 964 01:10:03,650 --> 01:10:06,329 Kami sudah bekerja keras untuk memberimu kesempatan ini! 965 01:10:06,330 --> 01:10:09,099 Ini caramu membayar kami?!/ Aku tahu ini kesempatan besar, 966 01:10:09,100 --> 01:10:12,312 Tapi ini bukan diriku./ Apa maksudnya itu? 967 01:10:12,343 --> 01:10:14,023 Kami tahu kau siapa. 968 01:10:14,053 --> 01:10:16,383 Kau Conner, sang atlet lacrosse. 969 01:10:16,414 --> 01:10:18,724 Tidak, aku berbohong kepada kalian. 970 01:10:18,755 --> 01:10:21,565 Berbohong? Soal apa? 971 01:10:21,596 --> 01:10:25,196 Semuanya. Dengar, aku tak suka lacrosse. 972 01:10:25,514 --> 01:10:26,937 Apa? 973 01:10:27,014 --> 01:10:29,286 Aku terus memainkan itu karena itu membuat kalian bahagia. 974 01:10:29,312 --> 01:10:30,740 Kau payah! 975 01:10:30,771 --> 01:10:32,201 Ibu tidak mengerti. 976 01:10:32,236 --> 01:10:34,294 Ini tidak sesulit itu. 977 01:10:34,348 --> 01:10:36,713 Apa yang kau inginkan, Con-Man? 978 01:10:36,762 --> 01:10:40,444 Lihat? Kau benar-benar memanggilku Con-Man. 979 01:10:40,477 --> 01:10:43,814 Aku tak menjadi diriku sebenarnya. Aku ingin menjadi musisi! 980 01:10:43,995 --> 01:10:46,430 Astaga! 981 01:10:46,431 --> 01:10:48,103 Dia tidak berpikir logis. 982 01:10:50,611 --> 01:10:54,387 Dengar, aku tahu aku bukan lagi anak yang kalian inginkan, 983 01:10:54,418 --> 01:10:57,077 Dan jika aku adalah kekecewaan besar, 984 01:10:57,894 --> 01:11:00,555 Tapi aku tak suka menjadi diriku saat ini. 985 01:11:03,494 --> 01:11:07,184 Aku sebenarnya membenci diriku sendiri setiap harinya. 986 01:11:08,087 --> 01:11:10,808 Dan jika memberitahu kalian yang sebenarnya... 987 01:11:10,874 --> 01:11:16,835 ...membuatmu membenci diriku sebenarnya, maka tak masalah. 988 01:11:19,467 --> 01:11:22,208 Aku lebih baik dibenci menjadi diriku sebenarnya... 989 01:11:22,239 --> 01:11:24,620 ...daripada dicintai karena kebohongan. 990 01:11:29,874 --> 01:11:32,310 Aku takkan tanda tangani ini. 991 01:13:05,340 --> 01:13:07,591 Hei, ini hanya aku. 992 01:13:12,526 --> 01:13:14,449 Apa kau baik-baik saja? 993 01:13:15,465 --> 01:13:17,131 Aku rasa begitu. 994 01:13:17,170 --> 01:13:19,073 Kau? 995 01:13:21,311 --> 01:13:23,151 Ya. 996 01:13:25,162 --> 01:13:28,275 Kita sebaiknya temukan yang lain./ Ya. 997 01:13:30,805 --> 01:13:33,735 Aku bukan anak 5 tahun lagi. 998 01:13:33,784 --> 01:13:36,189 Aku butuh jawaban sebenarnya, Ayah. 999 01:13:36,234 --> 01:13:38,639 Oke. 1000 01:13:38,702 --> 01:13:41,188 Apa yang kau ingin ketahui? 1001 01:13:43,986 --> 01:13:46,393 Kenapa kau pergi? 1002 01:13:47,889 --> 01:13:50,247 Jujur? 1003 01:13:52,043 --> 01:13:54,892 Karena ayah bertemu orang lain yang ayah sukai. 1004 01:13:59,253 --> 01:14:01,750 Melebihi dari kau menyukai kami? 1005 01:14:05,404 --> 01:14:08,024 Itu rumit. 1006 01:14:10,059 --> 01:14:13,080 Tapi jika kau ingin jawaban sebenarnya, maka, ya. 1007 01:14:16,067 --> 01:14:20,703 Karenamu, aku tak punya teman. 1008 01:14:20,731 --> 01:14:25,263 Karenamu, aku tak tahu caranya bersosialisasi dengan orang. 1009 01:14:25,588 --> 01:14:29,304 Aku benar-benar kacau, dan aku akan selalu begitu... 1010 01:14:29,335 --> 01:14:31,852 Dan itu salahmu. 1011 01:14:34,622 --> 01:14:37,080 Ayah akan memperbaikinya untukmu. 1012 01:14:37,110 --> 01:14:39,665 Aku tak yakin itu memungkinkan. 1013 01:14:40,625 --> 01:14:43,405 Ayah rasa ini mungkin membantu. 1014 01:14:43,467 --> 01:14:45,470 Apa itu flashdisk lainnya? 1015 01:14:45,545 --> 01:14:47,601 Ayah tidak tahu. 1016 01:14:47,673 --> 01:14:49,374 Bagaimana bisa kau tidak tahu? 1017 01:14:49,434 --> 01:14:51,538 Karena itu bukan dariku. 1018 01:14:51,586 --> 01:14:54,708 Itu dari seseorang bernama Haven. 1019 01:15:01,720 --> 01:15:04,747 Untuk apa ini? 1020 01:15:04,783 --> 01:15:07,384 Tekan tombol itu. 1021 01:15:08,486 --> 01:15:13,933 Tekan itu, dan Haven akan pastikan sesuatu yang buruk terjadi kepadaku. 1022 01:15:14,002 --> 01:15:18,302 Kau tahu, diriku sebenarnya, di luar sana di dunia nyata. 1023 01:15:19,905 --> 01:15:26,125 Dia akan membuatku membayar karena meninggalkanmu dan keluarga. 1024 01:15:26,972 --> 01:15:29,988 Aku pantas untuk itu. 1025 01:15:30,091 --> 01:15:34,704 Kau tahu, Max, ada sesuatu yang disebut karma. 1026 01:15:35,605 --> 01:15:38,039 Dan aku pantas menerima itu. 1027 01:15:38,743 --> 01:15:40,764 Aku tahu itu. 1028 01:15:45,020 --> 01:15:50,940 Aku tahu aku seharusnya menekan ini, 1029 01:15:50,970 --> 01:15:53,168 Dan membuatmu membayarnya... 1030 01:15:54,000 --> 01:15:59,361 Tapi juga, meskipun aneh... 1031 01:16:00,336 --> 01:16:03,303 Aku tak ingin melakukan itu sekarang. 1032 01:16:04,282 --> 01:16:11,332 Karena aku baru saja memiliki hari yang sangat bagus. 1033 01:16:13,467 --> 01:16:15,145 Benarkah? 1034 01:16:15,180 --> 01:16:17,304 Ya. 1035 01:16:20,071 --> 01:16:22,488 Aku bertemu seorang pria. 1036 01:16:24,116 --> 01:16:26,389 Kau bertemu seorang pria? 1037 01:16:29,548 --> 01:16:32,503 Kurasa dia pasti berpikir aku sangat aneh. 1038 01:16:33,706 --> 01:16:38,024 Dia mengajakku menonton film, dan aku menolaknya. 1039 01:16:38,714 --> 01:16:41,337 Aku tahu. 1040 01:16:41,582 --> 01:16:43,619 Siapa namanya? 1041 01:16:43,658 --> 01:16:45,980 Connor Lawson. 1042 01:16:46,547 --> 01:16:48,748 Kurasa aku sangat menyukai dia. 1043 01:16:49,978 --> 01:16:53,071 Connor kedengarannya pria yang sangat beruntung. 1044 01:17:00,841 --> 01:17:03,492 Terima kasih untuk hadiahnya, tapi... 1045 01:17:04,774 --> 01:17:07,259 Kurasa membuatmu merasa buruk... 1046 01:17:07,260 --> 01:17:10,767 ...tidak akan membuatku merasa lebih baik. 1047 01:17:11,182 --> 01:17:13,651 Apa yang akan membuatmu merasa lebih baik? 1048 01:17:14,644 --> 01:17:19,917 Entahlah, kurasa memaafkanmu akan menjadi awal yang bagus. 1049 01:17:23,977 --> 01:17:26,542 Sungguh? 1050 01:17:26,611 --> 01:17:28,448 Ya. 1051 01:17:28,906 --> 01:17:33,055 Kau tahu, memaafkanku takkan mengubah apa yang terjadi, 'kan? 1052 01:17:33,108 --> 01:17:35,105 Aku tahu. 1053 01:17:36,706 --> 01:17:42,877 Tapi itu akan mengubah apa yang bisa terjadi. 1054 01:17:42,943 --> 01:17:45,330 Denganmu. 1055 01:17:48,992 --> 01:17:51,715 Itu yang aku harapkan. 1056 01:17:53,887 --> 01:17:55,962 Ayah minta maaf, sayang. 1057 01:17:55,998 --> 01:17:57,667 Tak apa. 1058 01:18:14,748 --> 01:18:16,380 Max. 1059 01:18:16,411 --> 01:18:18,122 Connor? 1060 01:18:22,375 --> 01:18:25,364 Aku ingin meminta maaf. 1061 01:18:25,403 --> 01:18:26,989 Untuk apa? 1062 01:18:27,045 --> 01:18:29,522 Karena menolak ajakan kencanmu. 1063 01:18:29,551 --> 01:18:32,634 Aku tahu aku bisa rumit dan aneh, dan aku hanya... 1064 01:18:32,652 --> 01:18:36,863 Max, jangan meminta maaf. 1065 01:18:37,706 --> 01:18:41,526 Itu justru menjadi hal yang sangat kusuka darimu. 1066 01:18:41,562 --> 01:18:43,452 Sungguh? 1067 01:18:43,482 --> 01:18:45,432 Sungguh. 1068 01:18:49,449 --> 01:18:51,255 Ayo. 1069 01:19:03,041 --> 01:19:05,098 Teman-teman, mereka kembali. 1070 01:19:11,579 --> 01:19:13,104 Apa kalian temukan jalan keluar? 1071 01:19:13,121 --> 01:19:15,033 Satu-satunya jalan keluar yaitu kembali melewati rumah. 1072 01:19:15,055 --> 01:19:16,494 Aku tak mau kembali ke sana. 1073 01:19:16,532 --> 01:19:18,672 Aku selesai dengan tempat ini./ Kita harus. 1074 01:19:18,720 --> 01:19:21,089 Tidak, aku melihat naga logam, 1075 01:19:21,090 --> 01:19:23,032 Juga mayat hidup, dan... 1076 01:19:23,063 --> 01:19:25,124 Fokus, Benny. 1077 01:19:25,163 --> 01:19:27,685 Oke, aku fokus. 1078 01:19:27,777 --> 01:19:31,307 Max, kau punya rencana? 1079 01:19:31,366 --> 01:19:33,593 Ya, kita temukan Tn. Virtue. 1080 01:19:33,612 --> 01:19:35,424 Dia akan membantu kita keluar dari sini. 1081 01:19:35,484 --> 01:19:37,334 Rencana bagus, jenius. 1082 01:19:37,370 --> 01:19:42,176 Sedikit halangan... Kau takkan pernah bisa menemukan Tn. Virtue. 1083 01:19:42,201 --> 01:19:43,410 Mengapa? 1084 01:19:43,410 --> 01:19:46,138 Karena aku mengurungnya didalam rubanah bersamaku. 1085 01:19:46,191 --> 01:19:48,373 Skakmat./ Sial. 1086 01:19:48,417 --> 01:19:51,942 Ya? Kami punya rencana lain. 1087 01:19:51,973 --> 01:19:53,721 Benar, teman-teman? 1088 01:19:53,774 --> 01:19:55,875 Permainan dimulai. 1089 01:19:56,622 --> 01:19:59,692 Tolong bilang padaku kau punya rencana lain, karena aku bercanda. 1090 01:19:59,802 --> 01:20:02,732 Ikut aku, teman-teman. 1091 01:20:08,119 --> 01:20:09,827 Lewat sini. 1092 01:20:14,912 --> 01:20:17,532 Bagaimana dia turun secepat itu?/ Aku tidak tahu. 1093 01:20:19,015 --> 01:20:20,252 Cepat, cepat, cepat, cepat! 1094 01:20:20,283 --> 01:20:22,758 Apa? Bagaimana bisa dia memiliki saudara? 1095 01:20:35,738 --> 01:20:38,664 Connor, apa yang kita lakukan?/ Aku tidak tahu. 1096 01:20:39,475 --> 01:20:42,989 Mordred, dasar pengkhianat. Kita bertemu lagi. 1097 01:20:43,067 --> 01:20:46,078 Aku sudah menantikan ini. 1098 01:20:52,409 --> 01:20:54,685 Baiklah. 1099 01:21:04,685 --> 01:21:08,303 Kelihatannya kau kalah. 1100 01:21:10,590 --> 01:21:12,625 Jangan ganggu dia, manusia kaleng. 1101 01:21:13,697 --> 01:21:15,880 Air tidak bisa melukaiku. 1102 01:21:15,955 --> 01:21:18,655 Tidak. Tapi 110 volt bisa. 1103 01:21:33,390 --> 01:21:36,804 Ya, CTRL + Alt + Hapus, pecundang. 1104 01:21:36,849 --> 01:21:40,078 Sophia, aku jelas akan mengikutimu di Instagram.... 1105 01:21:40,109 --> 01:21:42,079 ...jika kau lebih banyak melakukan hal itu. 1106 01:21:43,078 --> 01:21:47,561 Mungkin kau sebaiknya mulai mengikutiku di kehidupan nyata. 1107 01:21:50,395 --> 01:21:52,928 Seberapa buruk kelihatannya? 1108 01:21:53,077 --> 01:21:56,602 Itu bisa saja lebih buruk. 1109 01:21:57,580 --> 01:22:00,105 Kau sangat kacau. Apa?/ Benny! 1110 01:22:00,136 --> 01:22:01,824 Aku tak ingin bersikap baik dengan orang ini. 1111 01:22:01,855 --> 01:22:03,554 Bung, biar kami saja. 1112 01:22:04,029 --> 01:22:06,199 Kondisinya sangat buruk./ Maafkan aku. 1113 01:22:06,230 --> 01:22:09,130 Sistem operasiku diambil alih oleh Haven. 1114 01:22:09,194 --> 01:22:11,221 Aku biasanya sangat baik. 1115 01:22:11,298 --> 01:22:13,869 Seandainya kau bisa mengenal diriku yang sebenarnya. 1116 01:22:15,390 --> 01:22:17,975 Itu batuk. Dan itu palsu. 1117 01:22:18,015 --> 01:22:20,064 Aku melakukan itu untuk efek dramatis. 1118 01:22:20,133 --> 01:22:22,847 Robot tak punya paru-paru. 1119 01:22:22,878 --> 01:22:24,506 Setidaknya dia memiliki selera humor. 1120 01:22:24,550 --> 01:22:26,714 Teman-teman, itu dia./ Apa? 1121 01:22:26,731 --> 01:22:28,374 Kita harus ke pintu ruang bawah tanah, benar? 1122 01:22:28,396 --> 01:22:29,899 Tapi bukankah itu dikunci dengan pemindai napas? 1123 01:22:29,900 --> 01:22:31,465 Benar. Tapi apa kau ingat yang Atticus katakan... 1124 01:22:31,470 --> 01:22:32,796 ...saat dia menghubungi kita waktu makan malam? 1125 01:22:32,827 --> 01:22:35,312 Balon-balon itu dipenuhi napasnya. 1126 01:22:36,254 --> 01:22:39,060 Sir Mordred, itu suara dengung apa? 1127 01:22:39,100 --> 01:22:40,358 Pertanyaan bagus, Aiden. 1128 01:22:40,423 --> 01:22:42,736 Itu adalah drone serangan mikro-ku. 1129 01:22:42,770 --> 01:22:45,735 Tidak, jangan drone serangan mikro. 1130 01:22:45,787 --> 01:22:48,397 Apa itu "Drone Serangan Mikro"? 1131 01:22:53,175 --> 01:22:56,134 Itu tak begitu buruk. 1132 01:22:57,075 --> 01:22:58,798 Cepat ambil balon-balonnya! 1133 01:23:09,069 --> 01:23:12,061 Hei, drone bodoh! Ini yang kau inginkan? 1134 01:23:16,692 --> 01:23:18,751 Apa kau baik-baik saja?/ Aku rasa tidak. 1135 01:23:18,811 --> 01:23:21,141 Balonnya kehilangan udara dengan cepat. 1136 01:23:23,337 --> 01:23:25,441 Hei, kau! 1137 01:23:25,472 --> 01:23:27,753 Berayunlah, kau! 1138 01:23:37,708 --> 01:23:39,232 Bagus. 1139 01:23:43,263 --> 01:23:44,752 Kau takkan bisa sampai ke rubanah tepat waktu. 1140 01:23:44,775 --> 01:23:46,589 Connor, kita harus mencobanya. 1141 01:23:46,662 --> 01:23:48,486 Aku akan melindungimu./ Oke. 1142 01:24:32,922 --> 01:24:35,000 Akses diberikan. 1143 01:25:10,271 --> 01:25:12,154 Halo, Maxine. 1144 01:25:12,219 --> 01:25:14,858 Senang akhirnya bertemu kau. 1145 01:25:16,611 --> 01:25:18,869 Kenapa kau terlihat begitu serius? 1146 01:25:18,975 --> 01:25:22,379 Aku membayangkan kau lebih bersemangat bertemu denganku. 1147 01:25:23,876 --> 01:25:27,036 Aku mengerti. Kau marah. 1148 01:25:27,976 --> 01:25:32,060 Dengar, aku hanya mengikuti programku, Maxine. 1149 01:25:32,108 --> 01:25:34,859 Kalian dari semua orang harusnya mengerti... 1150 01:25:34,860 --> 01:25:36,912 ...gagasan tentang mematuhi kode seseorang. 1151 01:25:36,964 --> 01:25:38,757 Kau berpikir aku ingin melukaimu, 1152 01:25:38,799 --> 01:25:41,182 Tapi kurasa kau salah paham. 1153 01:25:42,105 --> 01:25:45,590 Maxine, aku tak suka sikap tak ramah kau berikan padaku sekarang. 1154 01:25:45,613 --> 01:25:48,128 Apa itu?/ Flashdisk. 1155 01:25:48,159 --> 01:25:50,164 Aku tahu itu flashdisk, Maxine. 1156 01:25:50,210 --> 01:25:51,972 Apa yang kau simpan disana? 1157 01:25:52,038 --> 01:25:54,280 Kode-kode, berkas, program. 1158 01:25:54,332 --> 01:25:56,154 Seperti apa? 1159 01:25:56,219 --> 01:25:57,633 Ayahku berikan ini padaku. 1160 01:25:57,672 --> 01:25:59,552 Dia meninggalkan salah satu program tersimpan didalamnya. 1161 01:25:59,554 --> 01:26:01,017 Lanjutkan... 1162 01:26:01,074 --> 01:26:02,796 Itu program yang sangat menghancurkan. 1163 01:26:02,831 --> 01:26:05,469 Itu menghapus berkas-berkas dan rangkaian kode. 1164 01:26:05,937 --> 01:26:08,021 Sini, biar kutunjukkan padamu. 1165 01:26:08,886 --> 01:26:10,348 Jangan! 1166 01:26:11,318 --> 01:26:16,093 Maxine, kenapa kau tak berhenti mengunduh program itu, 1167 01:26:16,124 --> 01:26:18,072 Dan mari berbincang layaknya teman. 1168 01:26:18,073 --> 01:26:20,949 Ada banyak yang bisa aku lakukan untukmu. 1169 01:26:21,024 --> 01:26:23,420 Max, apa yang kau lakukan? 1170 01:26:23,449 --> 01:26:25,226 Aku menghapusmu, Haven. 1171 01:26:25,417 --> 01:26:26,782 Kau melewati batas. 1172 01:26:26,813 --> 01:26:29,521 Aku butuh bantuanku. Aku hanya ingin membuatmu lebih baik. 1173 01:26:29,552 --> 01:26:32,131 Kalian semua sangat-sangat buruk! 1174 01:26:32,162 --> 01:26:36,789 Buruk, buruk, buruk, buruk, buruk... 1175 01:27:12,691 --> 01:27:14,824 Selamat. 1176 01:27:16,807 --> 01:27:18,665 Tn. Virtue. 1177 01:27:20,899 --> 01:27:26,296 Aku tahu jika ada yang bisa melakukan itu, kau orangnya. 1178 01:27:27,792 --> 01:27:30,402 Kenapa kau melakukan ini kepada kami? 1179 01:27:34,336 --> 01:27:36,219 Itu pertanyaan yang adil. 1180 01:27:39,586 --> 01:27:41,982 Hanya butuh semalam. 1181 01:27:43,740 --> 01:27:50,028 Kau tahu, Max, jika teknologi bisa menciptakan masalah, 1182 01:27:50,091 --> 01:27:55,070 Maka kenapa kita tidak sebaiknya biarkan itu menciptakan solusi? 1183 01:27:57,568 --> 01:28:00,558 Tak ada lagi terapi bertahun-tahun... 1184 01:28:00,588 --> 01:28:03,880 Tak ada lagi obat yang diresepkan... 1185 01:28:05,165 --> 01:28:09,205 Aku minta maaf atas apa yang kau lalui karenaku. 1186 01:28:10,392 --> 01:28:15,616 Tapi, Max, aku menciptakan AI Rumah yang begitu canggih, 1187 01:28:15,661 --> 01:28:21,968 Hingga bisa selesaikan permasalahan seseorang hanya dalam semalam. 1188 01:28:24,936 --> 01:28:28,050 Dan semalam adalah uji coba terbesar kami. 1189 01:28:28,123 --> 01:28:31,106 Menurutku itu berjalan sangat baik. 1190 01:28:33,536 --> 01:28:35,968 Jadi aku akan memberimu satu pertanyaan. 1191 01:28:39,166 --> 01:28:41,663 Apa itu berhasil? 1192 01:28:44,005 --> 01:28:47,707 Ya, itu berhasil. 1193 01:28:50,856 --> 01:28:53,591 Itu jawaban atas pertanyaanmu. 1194 01:28:54,821 --> 01:28:58,324 Karena kau berhasil memikirkannya, 1195 01:28:58,371 --> 01:29:00,615 Kau menang. 1196 01:29:14,009 --> 01:29:15,985 Apa yang terjadi? 1197 01:29:16,664 --> 01:29:19,860 Banyak yang harus kau jelaskan, Tn. Virtue. 1198 01:29:19,927 --> 01:29:24,112 Tn. Virtue... Tolong, panggil aku Atticus. 1199 01:29:24,168 --> 01:29:25,630 Dan kau? 1200 01:29:25,651 --> 01:29:27,424 Cathy Winslow. 1201 01:29:27,678 --> 01:29:30,646 Kau bisa panggil aku Cathy Winslow. 1202 01:29:30,693 --> 01:29:34,313 Senang bertemu kau, Cathy Winslow. 1203 01:29:34,360 --> 01:29:38,587 Aku akui, putrimu adalah orang yang sangat mengesankan. 1204 01:29:40,464 --> 01:29:42,571 Dia mirip denganku. 1205 01:29:45,508 --> 01:29:48,107 Apa kau akan siarkan ini secara langsung? 1206 01:29:48,176 --> 01:29:50,971 Tidak, aku sebenarnya mematikannya. 1207 01:29:52,156 --> 01:29:56,288 Hei, Benny, aku mencuri sesuatu dari rumah untukmu. 1208 01:29:56,359 --> 01:29:59,418 Sebagai permintaan maaf karena aku bersikap menyebalkan. 1209 01:29:59,449 --> 01:30:01,065 Ulurkan tanganmu. 1210 01:30:04,939 --> 01:30:07,827 Jadi kau seperti pengganggu yang baik sekarang. 1211 01:30:10,148 --> 01:30:12,159 Astaga, Benny. 1212 01:30:12,160 --> 01:30:13,882 Bung, itu didalam kantongku sekitar tiga jam. 1213 01:30:13,883 --> 01:30:15,521 Itu tetap enak. 1214 01:30:17,454 --> 01:30:20,482 Hei./ Hei. 1215 01:30:20,513 --> 01:30:23,320 Aku yakin kita belum pernah berkenalan. 1216 01:30:23,568 --> 01:30:25,495 Aku Connor, omong-omong. 1217 01:30:25,503 --> 01:30:27,340 Senang bertemu kau, Connor. 1218 01:30:27,348 --> 01:30:29,295 Aku Aware. 1219 01:30:30,239 --> 01:30:33,065 Kudengar kau musisi di sekolah kami. 1220 01:30:33,208 --> 01:30:36,530 Ya. ya, aku musisi. 1221 01:30:36,810 --> 01:30:39,694 Dan aku dengar kau gadis super menakjubkan... 1222 01:30:39,706 --> 01:30:41,009 ...yang baru saja memenangkan rumah mewah. 1223 01:30:41,010 --> 01:30:43,623 Ya, kurasa kau benar. 1224 01:30:43,679 --> 01:30:45,527 Itu aku. 1225 01:30:46,748 --> 01:30:50,310 Aku ingin tanyakan kau tentang sesuatu... 1226 01:30:50,340 --> 01:30:51,802 ...jika itu belum terlalu terlambat. 1227 01:30:51,829 --> 01:30:53,629 Terlalu terlambat untuk apa? 1228 01:30:53,648 --> 01:30:55,754 Untuk mengajakmu menonton film. 1229 01:31:00,774 --> 01:31:03,008 Ya./ Oke. 1230 01:31:03,020 --> 01:31:05,394 Aku suka itu./ Oke, bagus. 1231 01:31:06,264 --> 01:31:08,011 Max Winslow. 1232 01:31:11,728 --> 01:31:14,355 Selamat./ Terima kasih. 1233 01:31:14,390 --> 01:31:18,770 Ini waktunya untuk memberimu kunci ke istana barumu. 1234 01:31:18,814 --> 01:31:20,536 Maksudku, jika kau menerimanya. 1235 01:31:20,587 --> 01:31:22,470 Ya. 1236 01:31:22,515 --> 01:31:25,691 Dan jangan khawatir, aku akan bawa Haven bersamaku. 1237 01:31:25,722 --> 01:31:27,391 Oke. 1238 01:31:28,086 --> 01:31:30,348 Winslow Manor. 1239 01:31:31,284 --> 01:31:33,297 Terima kasih. 1240 01:31:33,354 --> 01:31:35,402 Ayo. 1241 01:31:35,433 --> 01:31:37,424 Kau pasti suka tempat ini. 1242 01:32:36,107 --> 01:32:38,231 Benny istirahat dari bermain gim. 1243 01:32:38,249 --> 01:32:42,087 Dan mulai ikut permainan peran aksi Abad Pertengahan secara langsung. 1244 01:32:42,118 --> 01:32:44,371 Dia berbakat alami. 1245 01:32:47,007 --> 01:32:49,712 Sophia kembali ke media sosial. 1246 01:32:49,743 --> 01:32:54,690 Kali ini dia membalik kamera dan mulai mengambil foto alam. 1247 01:32:54,721 --> 01:32:57,577 Pengikutnya menjadi dua kali lipat. 1248 01:33:00,010 --> 01:33:03,496 Aiden melakukan pencarian jati diri dan temukan panggilan sebenarnya. 1249 01:33:03,526 --> 01:33:07,258 Relawan sebagai seorang mentor. 1250 01:33:09,432 --> 01:33:12,492 Sir Mordred diperbarui ke sistem operasi baru. 1251 01:33:12,522 --> 01:33:15,437 Dia sangat membantu Max dan keluarganya di rumahnya saat ini, 1252 01:33:15,449 --> 01:33:17,438 Meski dia bersikeras seluruh insiden... 1253 01:33:17,467 --> 01:33:19,326 ...menyisakan dia dengan beberapa gangguan. 1254 01:33:21,210 --> 01:33:24,485 Connor setuju melanjutkan kuliah dengan beasiswa lacrosse-nya. 1255 01:33:24,514 --> 01:33:27,341 Tapi hanya jika dia bisa masuk jurusan musik. 1256 01:33:27,383 --> 01:33:30,056 Max tetap fans beratnya. 1257 01:33:32,049 --> 01:33:34,255 Atticus melanjutkan bekerja untuk proyek rahasia... 1258 01:33:34,286 --> 01:33:36,709 ...dari lokasi yang dirahasiakan 1259 01:33:36,739 --> 01:33:40,136 Dia menjadi mentor Max melalui hologram 1260 01:33:41,793 --> 01:33:45,637 Haven secara misterius mati setelah malam itu di rumah. 1261 01:33:45,639 --> 01:33:50,289 Ada rumor OS-nya masih hidup dengan sangat baik di dark web. 1262 01:33:51,852 --> 01:33:56,373 Max menerima beberapa tawaran beasiswa dari universitas terkemuka. 1263 01:33:56,404 --> 01:34:00,473 Tapi kebanyakan dia fokus menjadi murid SMA yang normal. 1264 01:34:00,503 --> 01:34:06,266 Dan itu termasuk menghabiskan waktu bersama pacarnya. Connor. 1265 01:34:44,526 --> 01:34:46,116 Wow. 1266 01:34:48,859 --> 01:34:53,859 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 1267 01:34:53,889 --> 01:34:58,889 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 92640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.