Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:03,695
---
2
00:00:20,703 --> 00:00:24,696
Theme musical
(version militaire)
3
00:00:24,943 --> 00:02:21,895
---
4
00:02:25,023 --> 00:02:27,696
Par ce clair matin de mai 1940,..
5
00:02:27,943 --> 00:02:32,937
..l'armee francaise reculait, selon le Grand Quartier General,..
6
00:02:33,183 --> 00:02:35,902
.."dans les meilleures conditions".
7
00:02:36,143 --> 00:02:41,934
Aucune armee n'avait jamais recule aussi bien ni surtout aussi vite.
8
00:02:42,183 --> 00:02:45,698
Le GQG ne disait pas que c'etait un plaisir,..
9
00:02:45,943 --> 00:02:47,092
..mais presque.
10
00:02:47,343 --> 00:02:49,698
La 7eme compagnie de Transmissions..
11
00:02:49,943 --> 00:02:51,979
..avait une opinion differente.
12
00:02:53,263 --> 00:02:54,491
Explosions,
13
00:02:56,663 --> 00:03:05,332
---
14
00:03:13,583 --> 00:03:15,539
---
15
00:03:17,783 --> 00:03:19,660
---
16
00:03:45,303 --> 00:03:46,577
Par ici !
17
00:03:47,583 --> 00:03:48,493
---
18
00:03:48,743 --> 00:03:51,132
Vite, dans le bois !
19
00:03:52,463 --> 00:03:53,942
---
20
00:04:00,463 --> 00:04:01,896
---
21
00:04:07,983 --> 00:04:10,178
Allez, camouflez !
22
00:04:10,423 --> 00:04:11,538
---
23
00:04:12,863 --> 00:04:14,342
Colonel Blanchet,
mon capitaine.
24
00:04:17,223 --> 00:04:19,418
5eme groupe, votre courrier !
25
00:04:19,663 --> 00:04:21,415
lci Eglantine, parlez.
26
00:04:21,663 --> 00:04:22,812
---
27
00:04:23,063 --> 00:04:25,623
La 7eme Compagnie,
le capitaine Dumont !
28
00:04:25,863 --> 00:04:26,818
Tout de meme !
29
00:04:27,063 --> 00:04:30,373
Eglantine, ici Mirabelle.
Qu'est-ce que vous foutez?
30
00:04:30,623 --> 00:04:31,578
Ma biere !
31
00:04:31,823 --> 00:04:33,176
* Une attaque de Stukas !
32
00:04:33,423 --> 00:04:36,699
Je me camoufle dans un bois
et je repars.
33
00:04:36,943 --> 00:04:39,298
Attendez la nuit dans le bois.
34
00:04:39,543 --> 00:04:43,377
Mettez un poste de guet
sur la B.22. Je vous rappelle.
35
00:04:43,623 --> 00:04:45,056
* Bien recu, termine.
36
00:04:45,303 --> 00:04:46,258
Le general, vite.
37
00:04:46,503 --> 00:04:49,017
Tremblez pas,
ca fait de la mousse !
38
00:04:49,503 --> 00:04:52,256
3 hommes et un telephone
sur la colline.
39
00:04:52,503 --> 00:04:54,539
Si ca bouge, ils appellent.
40
00:04:58,383 --> 00:05:00,578
Pas fraiches, les nouvelles !
41
00:05:01,223 --> 00:05:02,372
Chef !
42
00:05:02,983 --> 00:05:04,052
- Chaudard !
43
00:05:04,303 --> 00:05:05,452
Oui, mon lieutenant.
44
00:05:05,703 --> 00:05:09,901
Prenez 2 telephonistes et un F.M.
et allez sur la bosse.
45
00:05:10,143 --> 00:05:12,498
Si ca bouge,
Prevenez et revenez.
46
00:05:12,743 --> 00:05:13,971
Oui, mon lieutenant.
47
00:05:14,223 --> 00:05:15,895
Pitivier, t'as entendu?
48
00:05:16,143 --> 00:05:18,782
Oui, chef.
Alors attrape le materiel !
49
00:05:19,023 --> 00:05:20,979
Oui, chef !
50
00:05:21,223 --> 00:05:24,932
Prends ton F.M. et a manger pour 3.
Oui, chef.
51
00:05:25,183 --> 00:05:28,732
Friture,
52
00:05:28,983 --> 00:05:32,259
Nous sommes au Lion d'or
a Concheres, general.
53
00:05:32,503 --> 00:05:33,982
Explosion,
54
00:05:34,223 --> 00:05:35,895
Fermez ca !
55
00:05:36,143 --> 00:05:37,132
* Friture,
56
00:05:37,383 --> 00:05:39,135
lci Mirabelle !
57
00:05:39,383 --> 00:05:42,500
(lndistinct)
58
00:05:42,743 --> 00:05:45,815
Nous sommes a Concheres.
Quels sont les ordres ?
59
00:05:46,063 --> 00:05:49,135
Friture et explosion,
60
00:05:49,383 --> 00:05:50,418
* Mirabelle, parlez.
61
00:05:50,663 --> 00:05:52,494
Mirabelle ecoute !
62
00:05:52,743 --> 00:05:54,699
* Quel est ce bruit ?
63
00:05:54,943 --> 00:05:57,696
C'est la guerre, mon general !
64
00:05:57,943 --> 00:06:00,901
Forte explosion,
65
00:06:02,943 --> 00:06:07,414
Decrocher sur Sarville et attendre les ordres ?
66
00:06:07,663 --> 00:06:09,062
Bien, termine.
67
00:06:09,543 --> 00:06:11,773
On decroche sur Sarville.
68
00:06:20,663 --> 00:06:24,372
Explosion,
69
00:06:29,743 --> 00:06:31,654
Pas si vite !
70
00:06:44,663 --> 00:06:51,182
Grincement,
71
00:07:27,983 --> 00:07:40,339
---
72
00:07:46,983 --> 00:07:49,099
Ca doit etre une belle propriete !
73
00:07:56,823 --> 00:07:58,541
Alors ?
C'est ferme.
74
00:07:59,383 --> 00:08:00,338
Allez, hop !
75
00:08:03,103 --> 00:08:04,172
- Ca vous va,..
76
00:08:04,423 --> 00:08:05,617
..le point de vue ?
77
00:08:05,863 --> 00:08:07,262
Discute pas, monte.
78
00:08:07,503 --> 00:08:10,779
lls auraient pu laisser
les cles en partant !
79
00:08:11,023 --> 00:08:11,978
T'as raison.
80
00:08:15,703 --> 00:08:16,658
Merde,
81
00:08:20,583 --> 00:08:22,460
En tout cas, c'est reposant.
82
00:08:29,223 --> 00:08:31,532
lnstalle-toi la-dessus.
83
00:08:37,983 --> 00:08:40,372
En allemand,
84
00:08:40,623 --> 00:08:42,739
---
85
00:09:00,263 --> 00:09:01,742
Quelle heure est-il ?
86
00:09:01,983 --> 00:09:03,302
9h moins 10.
87
00:09:04,503 --> 00:09:06,459
- Tout est calme.
88
00:09:06,703 --> 00:09:07,897
Cassons la croute.
89
00:09:08,143 --> 00:09:09,337
Oui, chef.
90
00:09:24,943 --> 00:09:27,013
Allo, tu m'entends, petit?
91
00:09:27,263 --> 00:09:30,938
Allo, Carlier?
lci Pitivier.
92
00:09:31,183 --> 00:09:32,775
Ca y est, on y est.
93
00:09:33,023 --> 00:09:35,378
Recu. lls sont en place,
mon capitaine.
94
00:09:35,623 --> 00:09:38,501
On les relevera
cet apres-midi.
95
00:09:43,223 --> 00:09:44,895
Halt !
96
00:09:49,543 --> 00:09:50,862
---
97
00:09:57,063 --> 00:09:58,291
telefonkabel.
98
00:09:58,543 --> 00:10:01,535
Compris, on descend
a l'heure du gouter.
99
00:10:01,783 --> 00:10:04,217
Devine sur quoi
je suis assis.
100
00:10:05,063 --> 00:10:06,178
ll rit,
101
00:10:06,423 --> 00:10:09,062
Pitivier est assis
sur l'ancien maire.
102
00:10:09,303 --> 00:10:11,612
Quoi ?
lls sont dans un cimetiere.
103
00:10:11,863 --> 00:10:17,574
---
104
00:10:19,583 --> 00:10:22,051
lci, tout est calme.
Termine.
105
00:10:23,463 --> 00:10:26,341
Appelez le ravitaillement
par radio.
106
00:10:32,663 --> 00:10:35,223
Chants d'oiseaux,
107
00:10:35,463 --> 00:10:38,614
---
108
00:10:38,863 --> 00:10:39,818
A table !
109
00:10:40,063 --> 00:10:46,013
---
110
00:10:47,103 --> 00:10:48,821
ll soupire d'aise,
111
00:10:49,063 --> 00:10:51,816
Je ferais bien un somme, moi.
112
00:10:52,063 --> 00:10:52,893
Chef !
113
00:10:53,143 --> 00:10:54,212
Vous venez ?
114
00:10:54,463 --> 00:10:55,976
Non, amenez-le-moi.
115
00:10:56,223 --> 00:11:09,375
---
116
00:11:14,183 --> 00:11:19,257
Voix du capitaine Dumont
au loin,
117
00:11:19,503 --> 00:11:25,976
---
118
00:11:27,983 --> 00:11:30,622
(Carlier)
119
00:11:30,863 --> 00:11:35,061
Ravitaillement?
Le capitaine va vous parler.
120
00:11:35,303 --> 00:11:36,338
lci Eglantine.
121
00:11:36,583 --> 00:11:37,572
Eglantine !
122
00:11:37,823 --> 00:11:40,132
E-glan-tine.
123
00:11:40,383 --> 00:11:41,862
Eglantine !
124
00:11:42,103 --> 00:11:44,822
---
125
00:11:45,063 --> 00:11:48,180
Ca serait pas la guerre,
ce qu'on est bien !
126
00:11:49,223 --> 00:11:51,578
Ta soeur?
Oui.
127
00:11:51,823 --> 00:11:55,782
Elle est de quand?
Ben... De 1912.
128
00:11:56,023 --> 00:11:57,342
Pas ta soeur, la lettre.
129
00:11:57,943 --> 00:12:00,252
Ah !
130
00:12:00,503 --> 00:12:03,017
18 avril 1940.
131
00:12:03,263 --> 00:12:04,582
Elle dit quoi..
132
00:12:04,823 --> 00:12:06,142
..sur la guerre ?
133
00:12:06,383 --> 00:12:11,173
Que selon son chef de bureau,
les Allemands attaqueront jamais..
134
00:12:11,423 --> 00:12:13,539
..a cause de la ligne Maginot.
135
00:12:13,783 --> 00:12:16,138
ll a du pif, le chef de bureau.
136
00:12:17,063 --> 00:12:19,531
Le chef a recu une lettre aussi.
137
00:12:19,783 --> 00:12:22,820
Surement les comptes
de sa quincaillerie.
138
00:12:23,903 --> 00:12:25,655
ll grommelle,
139
00:12:30,303 --> 00:12:35,696
Moteur,
140
00:12:38,023 --> 00:12:39,138
Les chleuhs !
141
00:12:39,383 --> 00:12:42,022
Les chleuhs, ou ca ?
142
00:12:42,263 --> 00:12:43,742
Prends mon quart.
143
00:12:51,903 --> 00:12:53,131
Allo ?
144
00:12:55,583 --> 00:12:57,813
Eglantine.
145
00:12:58,063 --> 00:13:00,657
Eglantine ?
146
00:13:00,903 --> 00:13:01,972
Alors ?
147
00:13:02,223 --> 00:13:04,259
On a meme pas de son.
148
00:13:05,143 --> 00:13:07,338
On doit etre coupes
quelque part.
149
00:13:09,383 --> 00:13:10,782
J'ai ton quart.
150
00:13:11,023 --> 00:13:13,298
Laisse tomber,
faut rejoindre.
151
00:13:13,543 --> 00:13:15,773
Mais la compagnie
est planquee.
152
00:13:16,023 --> 00:13:17,615
On doit prevenir.
153
00:13:17,863 --> 00:13:20,377
lls seront passes
quand on arrivera.
154
00:13:20,623 --> 00:13:23,535
Pas si on se depeche.
J'en ai marre !
155
00:13:24,423 --> 00:13:25,981
Herr major.
156
00:13:28,143 --> 00:13:32,216
---
157
00:13:34,343 --> 00:13:37,141
---
158
00:13:42,183 --> 00:13:44,378
La voila, ta coupure.
159
00:13:46,783 --> 00:13:48,455
- On va etre prisonniers !
160
00:13:52,063 --> 00:13:53,178
Barrons-nous !
161
00:14:22,983 --> 00:14:26,134
Capitaine Dumont !
162
00:14:26,383 --> 00:14:28,260
* Capitaine Dumont !
163
00:14:28,503 --> 00:14:30,778
Rendez-fous afec vos hommes !
164
00:14:31,023 --> 00:14:33,776
* Fous etes encercles !
165
00:14:34,023 --> 00:14:38,141
* Ne resistez pas inutilement.
166
00:14:38,383 --> 00:14:41,056
* Sortez du bois fers la route..
167
00:14:41,303 --> 00:14:44,613
*..et chetez fos armes dans le fosse !
168
00:14:44,863 --> 00:14:47,855
* Nous n'attendrons pas longtemps.
169
00:14:48,543 --> 00:14:49,976
Schnell !
170
00:14:55,423 --> 00:14:57,653
- Suis pas le fil, bon Dieu !
171
00:14:57,903 --> 00:14:58,858
Ah !
172
00:14:59,103 --> 00:15:00,775
Cliquetis,
173
00:15:05,423 --> 00:15:06,572
---
174
00:15:06,823 --> 00:15:09,337
Arrete ta sonnerie,
nom de Dieu !
175
00:15:15,903 --> 00:15:16,858
Oh !
176
00:15:17,103 --> 00:15:18,013
Quoi ?
177
00:15:18,263 --> 00:15:19,491
Rien de casse ?
178
00:15:19,743 --> 00:15:21,893
Non, foncez, chef.
179
00:15:32,583 --> 00:15:35,416
Explosion,
180
00:15:37,903 --> 00:15:39,894
En allemand.
181
00:15:47,703 --> 00:15:48,931
Quelle heure ?
182
00:15:49,183 --> 00:15:50,332
Midi moins 10.
183
00:15:50,583 --> 00:15:53,973
Attention. Voyons d'abord
ou on met les pieds.
184
00:15:54,223 --> 00:15:56,339
On se pose
une seconde, chef?
185
00:15:56,583 --> 00:15:57,538
Ouais.
186
00:16:05,423 --> 00:16:08,415
Regarde ma godasse
apres ma chute.
187
00:16:08,663 --> 00:16:12,576
Y a aussi la question
de trouver a manger, chef !
188
00:16:14,183 --> 00:16:16,333
- N'allons pas dans ce village !
189
00:16:19,743 --> 00:16:22,416
lls sont partout, les vaches.
190
00:16:24,503 --> 00:16:26,175
Restons pas la.
191
00:16:26,423 --> 00:16:28,937
Trouvons a manger
dans une ferme..
192
00:16:29,183 --> 00:16:31,094
..et rejoignons une unite.
193
00:16:31,343 --> 00:16:33,538
Je fais quoi
du telephone, chef?
194
00:16:33,903 --> 00:16:36,895
Comment, t'en fais quoi ?
Tu l'emmenes !
195
00:16:37,143 --> 00:16:38,895
On peut plus s'en servir !
196
00:16:40,023 --> 00:16:42,253
Mais il est pas casse !
197
00:16:42,503 --> 00:16:44,494
Y a plus de fil !
Et appeler qui ?
198
00:16:45,503 --> 00:16:46,538
Abandon de materiel ?
199
00:16:47,863 --> 00:16:49,819
Et jeter nos armes aussi ?
200
00:16:50,063 --> 00:16:52,213
Se deguiser
en cures de campagne ?
201
00:16:52,463 --> 00:16:53,782
La guerre est pas finie !
202
00:16:54,023 --> 00:16:56,173
C'est seulement que puisque...
203
00:16:56,423 --> 00:16:59,096
D'accord, mais
en temps de guerre, ..
204
00:16:59,343 --> 00:17:02,176
..abandon de materiel,
meme inutile...
205
00:17:02,423 --> 00:17:04,254
Tu me comprends ?
206
00:17:04,503 --> 00:17:07,620
Ah oui, he.
Ah la, c'est le falot !
207
00:17:09,823 --> 00:17:10,972
Bon, en route.
208
00:17:12,143 --> 00:17:13,895
Plutot par la.
209
00:17:20,543 --> 00:17:26,573
---
210
00:17:32,143 --> 00:17:34,976
*- Mirabelle appelle Eglantine !
211
00:17:35,223 --> 00:17:37,612
Mirabelle appelle Eglantine !
212
00:17:37,863 --> 00:17:40,218
Mirabelle appelle Eglantine !
213
00:17:40,463 --> 00:17:43,660
* Mirabelle appelle Eglantine !
214
00:17:43,903 --> 00:17:44,858
Oui ?
215
00:17:45,103 --> 00:17:47,139
Eglantine, mon colonel.
216
00:17:47,823 --> 00:17:50,940
J'ai reflechi.
Repliez-vous sur Sarville.
217
00:17:51,183 --> 00:17:55,062
On signale des convois allemands
dans votre coin.
218
00:17:55,303 --> 00:17:56,622
* Longez la foret..
219
00:17:56,863 --> 00:17:59,935
..de Machecoul,
c'est un bon abri.
220
00:18:00,183 --> 00:18:01,218
Compris ?
221
00:18:01,463 --> 00:18:04,023
Le temps de prendre
un cognac..
222
00:18:04,263 --> 00:18:06,094
* ..et on part !
223
00:18:06,343 --> 00:18:07,458
Un cognac ?
224
00:18:07,703 --> 00:18:09,773
Vous etes bien Eglantine ?
225
00:18:10,023 --> 00:18:11,138
Pas tout a fait.
226
00:18:11,383 --> 00:18:14,102
lci le Commandant d'lnfanterie
Von Kurtel.
227
00:18:14,343 --> 00:18:17,255
* Ca fait rien, bougez pas , on arrive!
228
00:18:17,503 --> 00:18:19,892
* Von Kurtel rit,
229
00:18:24,263 --> 00:18:28,381
Je reste seul avec ma femme
et un journalier.
230
00:18:28,623 --> 00:18:30,853
Vous ferez quoi,
avec les boches ?
231
00:18:31,103 --> 00:18:33,412
La ferme est en plein champ.
232
00:18:33,663 --> 00:18:35,733
On risque pas grand-chose.
233
00:18:35,983 --> 00:18:39,214
Ils sont trop occup�s a vous courir au cul.
234
00:18:39,463 --> 00:18:42,819
lls s'arreteront juste
pisser et boire un coup.
235
00:18:43,063 --> 00:18:46,499
Vous leur barrerez pas le passage a vous 3 !
236
00:18:46,743 --> 00:18:47,812
- C'est la-haut..
237
00:18:48,063 --> 00:18:49,178
..que ca foire !
238
00:18:49,423 --> 00:18:51,857
Ca foire un peu en bas aussi.
239
00:18:52,103 --> 00:18:54,537
En 14, nous, on s'accrochait.
240
00:18:54,983 --> 00:18:56,302
Enfin...
241
00:18:56,543 --> 00:18:59,740
Qu'est-ce que vous faites
dans le civil ?
242
00:18:59,983 --> 00:19:03,771
Je tue des betes
aux abattoirs a Nice.
243
00:19:04,023 --> 00:19:05,741
C'est quoi, votre accent?
244
00:19:05,983 --> 00:19:08,702
Un pere corse
et une mere sicilienne...
245
00:19:08,943 --> 00:19:11,332
Et Mama a jamais
parle francais.
246
00:19:11,583 --> 00:19:12,652
Et lui...
247
00:19:12,903 --> 00:19:15,417
Non, employe de mairie !
248
00:19:15,663 --> 00:19:18,223
A La Roche-sur-Yon.
249
00:19:18,463 --> 00:19:20,533
Service exterieur.
250
00:19:20,783 --> 00:19:23,456
ll en faut, non ?
251
00:19:23,703 --> 00:19:25,216
C'est pour rire.
252
00:19:25,463 --> 00:19:28,819
Je suis gerant
d'une quincaillerie a Vesoul.
253
00:19:29,063 --> 00:19:32,294
Je fais plutot dans
l'ustensile de cuisine.
254
00:19:32,543 --> 00:19:34,056
Surtout la casserole.
255
00:19:34,303 --> 00:19:35,895
Ca marche, la casserole ?
256
00:19:36,143 --> 00:19:38,976
Oh la...
Rien que l'an dernier...
257
00:19:43,183 --> 00:19:44,411
He, les guerriers !
258
00:19:44,663 --> 00:19:46,574
Vous pouvez ressortir.
259
00:19:54,823 --> 00:19:57,701
Je ne sais pas
ou est passee la 7eme Compagnie.
260
00:19:57,943 --> 00:20:00,377
C'est le Cdt Von Kurtel
qui repond.
261
00:20:00,623 --> 00:20:03,137
J'ai dit la meme chose,
mon general.
262
00:20:04,863 --> 00:20:06,376
Merci, madame.
263
00:20:11,663 --> 00:20:14,336
Vous etes le seul
a pas etre marie.
264
00:20:14,583 --> 00:20:18,735
Je l'ai ete y a pres de 10 ans,
puis ca a pas tenu.
265
00:20:18,983 --> 00:20:22,020
J'habite chez ma soeur ainee,
a Nice.
266
00:20:22,263 --> 00:20:26,017
Elle etait mariee aussi,
ca a pas tenu non plus.
267
00:20:26,263 --> 00:20:27,742
Du vin ou du cidre ?
268
00:20:27,983 --> 00:20:29,655
Le cidre, ca me...
269
00:20:29,903 --> 00:20:32,292
Alors s'il faut se depecher...
270
00:20:32,543 --> 00:20:34,135
ll s'esclaffe,
271
00:20:34,663 --> 00:20:35,618
Le mieux,..
272
00:20:35,863 --> 00:20:38,775
..c'est traverser
la foret de Machecoul.
273
00:20:39,023 --> 00:20:40,502
Personne vous verra.
274
00:20:40,743 --> 00:20:42,859
C'est a 5 km par les champs.
275
00:20:43,903 --> 00:20:45,939
Au revoir et merci.
276
00:20:46,183 --> 00:20:47,741
Mais non.
Merci.
277
00:20:47,983 --> 00:20:49,735
Vous faites pas pincer.
278
00:20:49,983 --> 00:20:53,100
J'ai ete prisonnier en 17,
c'est pas drole.
279
00:20:53,343 --> 00:20:54,901
- Des guerriers comme ca,..
280
00:20:55,143 --> 00:20:56,656
..ca ferait defaut.
281
00:20:56,903 --> 00:20:59,975
Un coq chante,
282
00:21:04,303 --> 00:21:07,261
Je fatigue, chef.
Moi aussi !
283
00:21:08,543 --> 00:21:10,135
La foret.
284
00:21:10,383 --> 00:21:12,374
Eh ben, on y est pas.
285
00:21:12,623 --> 00:21:14,898
On couche la-bas, chef?
Oui.
286
00:21:15,143 --> 00:21:18,180
Et demain matin
au petit jour, la route !
287
00:21:18,423 --> 00:21:19,492
Allez.
288
00:21:39,543 --> 00:21:40,692
Chef !
289
00:21:41,863 --> 00:21:44,582
On pourrait s'arreter
maintenant.
290
00:21:44,823 --> 00:21:45,778
Oui, allez.
291
00:21:46,023 --> 00:21:48,696
On cherche un coin
pour la nuit.
292
00:22:00,943 --> 00:22:02,501
ll soupire,
293
00:22:06,663 --> 00:22:09,894
Ce que j'en ai marre,
mais marre !
294
00:22:21,303 --> 00:22:23,134
- Attention !
295
00:22:29,023 --> 00:22:33,699
Plus de lumiere !
Pas de cigarettes !
296
00:22:33,943 --> 00:22:36,616
En allemand.
297
00:22:44,623 --> 00:22:47,421
---
298
00:23:05,303 --> 00:23:07,578
Vous etes pas
de la 7eme.
299
00:23:07,823 --> 00:23:11,133
Evades hier matin
et repiques cet apres-midi.
300
00:23:11,383 --> 00:23:13,533
Parait qu'on sera
bientot liberes.
301
00:23:13,783 --> 00:23:16,616
Non ! Si on avait su !
302
00:23:16,863 --> 00:23:21,539
Parait aussi que si
tu te blesses, ils te portent.
303
00:23:21,783 --> 00:23:25,742
Les Allemands vont pas
nous amener chez eux !
304
00:23:25,983 --> 00:23:27,814
T'as raison, dors !
305
00:23:28,063 --> 00:23:30,577
Rires,
306
00:23:43,943 --> 00:23:46,616
C'est grand comme boutique !
307
00:23:46,863 --> 00:23:48,057
C'est votre dame ?
308
00:23:48,303 --> 00:23:49,702
Oui.
309
00:23:50,783 --> 00:23:54,059
Elle fait tres distinguee, chef.
310
00:23:54,303 --> 00:23:58,615
Son pere etait instituteur
alors forcement...
311
00:24:00,263 --> 00:24:02,333
C'est mieux question clientele.
312
00:24:03,423 --> 00:24:05,653
Le commerce, c'est bien.
313
00:24:05,903 --> 00:24:07,131
On est son patron.
314
00:24:07,383 --> 00:24:11,501
Si vous voulez vous arreter
pour casser une graine, ..
315
00:24:11,743 --> 00:24:14,541
..vous pouvez.
Pas comme a l'usine.
316
00:24:14,783 --> 00:24:17,172
Oui, mais d'un autre cote, ..
317
00:24:17,423 --> 00:24:20,574
..a l'usine,
y a pas les responsabilites.
318
00:24:20,823 --> 00:24:23,257
Ah oui, ca c'est vrai aussi.
319
00:24:23,863 --> 00:24:25,137
Mais la paye..
320
00:24:25,383 --> 00:24:26,782
..est pas la meme.
321
00:24:27,783 --> 00:24:29,421
T'es paye a la tete, toi ?
322
00:24:29,663 --> 00:24:30,413
Oui.
323
00:24:30,663 --> 00:24:32,301
Plus tu tues, plus tu gagnes.
324
00:24:32,543 --> 00:24:34,374
Oui.
325
00:24:34,623 --> 00:24:36,739
Tu dois mettre des ronds de cote !
326
00:24:36,983 --> 00:24:38,780
Ta soeur qui bosse...
327
00:24:39,023 --> 00:24:42,015
Je la dedommage
pour la nourriture.
328
00:24:43,063 --> 00:24:44,735
Et le linge.
329
00:24:44,983 --> 00:24:45,938
Ben oui.
330
00:24:46,183 --> 00:24:50,654
Y a juste l'heure et les patins
que j'aurais pas a l'hotel.
331
00:24:50,903 --> 00:24:51,779
Quoi ?
332
00:24:52,023 --> 00:24:55,413
Je dois etre rentre le soir
avant 11 heures.
333
00:24:55,663 --> 00:24:58,018
Et je dois mettre les patins.
334
00:24:58,263 --> 00:25:00,458
La-dessus, elle est terrible !
335
00:25:00,703 --> 00:25:02,978
Mm, mm.
336
00:25:03,223 --> 00:25:05,612
Merde, tout le temps en patin ?
337
00:25:05,863 --> 00:25:07,774
Ca me monterait a la tete.
338
00:25:08,023 --> 00:25:11,299
C'est une femme d'interieur.
339
00:25:13,623 --> 00:25:15,853
Ma bonne femme,
c'est le contraire.
340
00:25:16,103 --> 00:25:18,014
C'est une femme d'exterieur.
341
00:25:18,263 --> 00:25:21,539
Toujours a jacter avec les copines.
342
00:25:21,783 --> 00:25:23,296
Jamais a la maison.
343
00:25:23,583 --> 00:25:25,892
Par contre, j'ai pas de patins.
344
00:25:26,623 --> 00:25:28,500
Eh ben, tu vois.
345
00:25:29,543 --> 00:25:31,738
Bon, les gars, on va dormir.
346
00:25:31,983 --> 00:25:34,622
Demain, va falloir marcher.
347
00:25:45,183 --> 00:25:46,582
C'est solide, ca ?
348
00:25:46,823 --> 00:25:49,212
Ca tiendrait
pendant des mois.
349
00:26:00,543 --> 00:26:02,215
Vous venez, chef ?
350
00:26:03,063 --> 00:26:04,416
Voila.
351
00:26:10,023 --> 00:26:11,422
Bonne nuit,
les gars.
352
00:26:11,663 --> 00:26:13,779
Bonne nuit, chef.
Bonne nuit, chef.
353
00:26:14,023 --> 00:26:15,820
Bonne nuit, assassin.
354
00:26:16,063 --> 00:26:18,054
Bonne nuit, la balaye !
355
00:26:18,303 --> 00:26:22,535
ll s'esclaffe,
356
00:26:23,463 --> 00:26:25,613
ll baille,
357
00:26:32,863 --> 00:26:34,262
Ou est Pitivier?
358
00:26:34,503 --> 00:26:35,902
J'en sais rien, chef.
359
00:26:36,143 --> 00:26:37,815
Peut-etre qu'il...
Oui.
360
00:26:41,143 --> 00:26:44,419
Faut penser a partir.
Oui, chef.
361
00:26:44,663 --> 00:26:45,732
Pitivier !
362
00:26:46,303 --> 00:26:48,578
Pitivier !
Pitivier !
363
00:26:49,343 --> 00:26:50,742
Pitivier !
364
00:26:53,263 --> 00:26:54,616
Je te jure.
365
00:26:54,863 --> 00:26:55,818
Pitivier !
366
00:26:56,063 --> 00:26:57,462
Pitivier !
367
00:27:00,263 --> 00:27:01,776
Pitivier !
368
00:27:05,943 --> 00:27:07,217
Pitivier !
369
00:27:09,543 --> 00:27:11,101
Qu'est-ce que tu fous !
370
00:27:11,343 --> 00:27:15,052
Je me lave ! Tu viens ?
371
00:27:15,303 --> 00:27:16,895
Le chef va t'engueuler !
372
00:27:17,143 --> 00:27:19,338
Mais non, je me lave !
373
00:27:19,583 --> 00:27:23,258
En meme temps, ca delasse
apres toute cette marche.
374
00:27:23,503 --> 00:27:24,572
T'as pied?
375
00:27:24,823 --> 00:27:26,017
Regarde !
376
00:27:28,183 --> 00:27:28,979
T'as vu ?
377
00:27:29,223 --> 00:27:30,576
Allez viens !
378
00:27:30,903 --> 00:27:31,892
Evidemment.
379
00:27:32,143 --> 00:27:33,735
Si c'est pour se laver...
380
00:27:33,983 --> 00:27:36,099
Juste une minute, hein ?
381
00:27:36,343 --> 00:27:39,380
Tu sais faire, ca ?
Regarde !
382
00:27:43,063 --> 00:27:44,212
ll rit,
383
00:27:44,943 --> 00:27:46,979
Tu me regardes toujours ?
384
00:27:47,223 --> 00:27:49,942
Je t'en fais un autre
plus chouette.
385
00:27:50,183 --> 00:27:51,332
Regarde bien.
386
00:27:58,063 --> 00:27:59,974
Tassin ! Ou que t'es ?
387
00:28:06,023 --> 00:28:07,775
Ca glisse vachement.
388
00:28:12,743 --> 00:28:18,181
Rires,
389
00:28:19,543 --> 00:28:20,532
Mais !
390
00:28:20,783 --> 00:28:23,536
Qu'est-ce que vous faites la ?
391
00:28:25,463 --> 00:28:27,101
(Ensemble)
On se lave, chef !
392
00:28:27,343 --> 00:28:28,662
Elle est bonne, hein ?
393
00:28:28,903 --> 00:28:31,542
Quand on y est,
elle est vachement bonne.
394
00:28:31,783 --> 00:28:34,251
Faut pas rester la-dedans.
Ouste !
395
00:28:34,703 --> 00:28:36,455
Un lapin, chef !
396
00:28:37,903 --> 00:28:39,655
Plouf,
397
00:28:43,103 --> 00:28:44,695
C'est malin, hein !
398
00:28:44,943 --> 00:28:47,776
- Chef, c'est vous tout seul qui etes tombe.
399
00:28:48,023 --> 00:28:48,933
- J'ai juste dit :
400
00:28:49,183 --> 00:28:50,741
''Un lapin, chef !''
401
00:28:50,983 --> 00:28:53,656
Fallait pas me faire retourner.
402
00:28:53,903 --> 00:28:56,781
Vous savez que ca glisse,
la vase.
403
00:29:00,863 --> 00:29:03,536
Le chef, il glisse,
il dit que c'est nous.
404
00:29:08,503 --> 00:29:09,731
ll grommelle,
405
00:29:10,703 --> 00:29:11,692
---
406
00:29:12,463 --> 00:29:14,101
Vous parlez d'une equipe !
407
00:29:14,343 --> 00:29:16,857
2 heures pour secher, ca !
408
00:29:20,623 --> 00:29:22,898
Je vais dire quoi
a Paulette !
409
00:29:25,823 --> 00:29:29,054
Grommellements indistincts,
410
00:29:29,583 --> 00:29:31,733
---
411
00:29:31,983 --> 00:29:33,257
A ce train-la,..
412
00:29:33,503 --> 00:29:34,982
..on rejoindra jamais !
413
00:29:35,223 --> 00:29:38,454
Maintenant que vous etes mouille,..
414
00:29:38,703 --> 00:29:40,659
..venez vous baigner, chef.
415
00:29:40,903 --> 00:29:42,575
Surtout que ca delasse !
416
00:29:42,823 --> 00:29:45,781
C'est quand meme la guerre,
les gars !
417
00:29:46,023 --> 00:29:49,060
Pendant qu'on est la,
y en a qui se battent.
418
00:29:49,303 --> 00:29:50,418
- On serait ailleurs,..
419
00:29:50,663 --> 00:29:52,335
..ils se battraient aussi.
420
00:29:52,583 --> 00:29:54,175
Ca vous ferait du bien.
421
00:29:54,423 --> 00:29:56,857
Surtout avec
vos responsabilites.
422
00:29:57,503 --> 00:30:00,575
Ma responsabilite,
c'est qu'on parte.
423
00:30:00,823 --> 00:30:02,973
Pas qu'on se baigne !
424
00:30:03,223 --> 00:30:06,056
(lls chantent)
425
00:30:06,303 --> 00:30:08,612
Un petit bain pour le chef !
426
00:30:08,863 --> 00:30:12,333
Un petit bain pour le chef !
427
00:30:22,783 --> 00:30:25,138
Que vous nagez bien, chef !
428
00:30:25,383 --> 00:30:26,657
Oh la !
429
00:30:26,903 --> 00:30:30,293
Avant je nageais mieux, mais...
430
00:30:30,543 --> 00:30:32,454
Qu'est-ce qu'il vous faut !
431
00:30:32,703 --> 00:30:35,297
Vous vous etes pas vu !
Oh la la !
432
00:30:41,983 --> 00:30:45,020
Pour la nage
comme vous faites, ..
433
00:30:45,263 --> 00:30:48,539
..la main, c'est comme ca
ou comme ca ?
434
00:30:50,863 --> 00:30:54,572
La main en sifflet
et vers l'exterieur.
435
00:30:55,023 --> 00:30:56,376
Ah !
436
00:30:57,663 --> 00:30:59,335
Ca va, mes mains, chef?
437
00:31:00,583 --> 00:31:01,811
C'est pas...
438
00:31:03,583 --> 00:31:05,414
Voila !
439
00:31:19,343 --> 00:31:21,538
En allemand.
440
00:31:23,103 --> 00:31:26,573
Bavardez avec les gars,
remontez-leur le moral.
441
00:31:34,863 --> 00:31:36,012
Ca va ?
442
00:31:40,223 --> 00:31:41,576
Carlier , ca va ?
443
00:31:42,103 --> 00:31:43,695
Oui, mon capitaine.
444
00:31:44,743 --> 00:31:46,415
Que feront-ils de nous ?
445
00:31:46,663 --> 00:31:49,302
Des prisonniers de guerre,
mon gars.
446
00:31:49,543 --> 00:31:51,420
Prisonniers en France ?
447
00:31:52,263 --> 00:31:54,493
En France, ca m'etonnerait.
448
00:32:05,743 --> 00:32:08,576
Moteur,
449
00:32:08,823 --> 00:32:11,053
Les fringues, vite !
450
00:32:12,343 --> 00:32:15,494
Manquerait plus que les boches nous reperent.
451
00:32:15,743 --> 00:32:16,937
- De la-haut, chef ?
452
00:32:17,183 --> 00:32:18,662
Et comment !
453
00:32:31,543 --> 00:32:34,580
Je remonte a la cabane
faire secher ca.
454
00:32:34,823 --> 00:32:38,133
Nos calecons secheront vite,
hein, Tassin ?
455
00:32:38,383 --> 00:32:39,338
Oh oui.
456
00:32:51,623 --> 00:32:53,102
Encore un lapin, chef.
457
00:32:55,743 --> 00:32:58,177
Qu'est-ce qu'il y en a par ici !
458
00:32:58,623 --> 00:33:00,978
T'aurais pas du fil de fer?
459
00:33:10,023 --> 00:33:13,174
Vous eloignez pas,
on part dans une 1/2h !
460
00:33:13,423 --> 00:33:15,732
On va juste la, chef.
461
00:33:18,303 --> 00:33:21,613
ll sera pas sec
dans une 1/2h, le chef.
462
00:33:21,863 --> 00:33:24,172
Mouille comme il est.
463
00:33:24,423 --> 00:33:25,492
Par la.
464
00:33:29,143 --> 00:33:31,611
On en attrapera pas
en une 1/2h.
465
00:33:31,863 --> 00:33:34,855
Les lapins au collet,
c'est surtout la nuit.
466
00:33:35,103 --> 00:33:36,741
S'il y a un miraud...
467
00:33:36,983 --> 00:33:39,338
- D'un autre cote,..
468
00:33:39,583 --> 00:33:41,335
..je vais te dire un truc.
469
00:33:41,583 --> 00:33:45,053
Marcher toute la journee
par cette chaleur, ..
470
00:33:45,303 --> 00:33:47,214
..on va se trainer.
471
00:33:47,463 --> 00:33:49,454
C'est une vraie connerie.
472
00:33:49,703 --> 00:33:52,263
Et marcher pour aller ou ?
473
00:34:00,143 --> 00:34:01,940
Moteur,
474
00:34:02,183 --> 00:34:02,979
Regardez !
475
00:34:19,743 --> 00:34:24,498
Mitrailleuse,
476
00:34:26,583 --> 00:34:31,293
---
477
00:34:40,263 --> 00:34:42,060
Gonfle, le garcon.
478
00:34:48,783 --> 00:34:59,500
---
479
00:34:59,743 --> 00:35:01,256
Acclamations,
480
00:35:01,503 --> 00:35:03,334
---
481
00:35:33,543 --> 00:35:37,582
Mitrailleuse,
482
00:35:43,503 --> 00:35:45,733
Moqueries en allemand.
483
00:35:45,983 --> 00:35:48,019
Ordre en allemand.
484
00:36:28,503 --> 00:36:29,777
- Regardez, chef !
485
00:36:33,063 --> 00:36:36,658
Vous avez vu ca, la-haut?
Ou ca, la-haut, chef?
486
00:36:36,903 --> 00:36:39,133
Les boches ont abattu
un Francais.
487
00:36:39,383 --> 00:36:42,216
Les vaches !
On met ou les pissenlits ?
488
00:36:42,463 --> 00:36:44,738
J'en sais rien,
dans une gamelle !
489
00:36:44,983 --> 00:36:46,336
Ben oui.
490
00:36:53,223 --> 00:36:54,292
Dites, chef.
491
00:36:54,583 --> 00:36:55,732
On a pense,..
492
00:36:55,983 --> 00:36:59,180
..pour la route.
Militairement causant, ..
493
00:36:59,423 --> 00:37:01,300
..vu qu'on va vers le sud..
494
00:37:01,543 --> 00:37:04,137
..et que la guerre est pas finie, ..
495
00:37:04,383 --> 00:37:07,500
..plus on va vers le sud,
moins on fait face.
496
00:37:07,743 --> 00:37:10,132
Pas vrai, Tassin ?
Hein ?
497
00:37:10,623 --> 00:37:13,376
Mais ici, si la situation se retourne,..
498
00:37:13,623 --> 00:37:17,332
..supposition, on serait
comme un poste avance.
499
00:37:17,583 --> 00:37:18,902
Vous voyez, chef ?
500
00:37:19,143 --> 00:37:22,135
Et comme la situation est pas retournee,..
501
00:37:22,383 --> 00:37:26,092
..on est comme une epine dans les fesse des boches.
502
00:37:26,343 --> 00:37:28,811
Hein, Tassin ?
Euh, oui.
503
00:37:31,463 --> 00:37:35,251
Dites donc, les gars,
vous croyez pas que...
504
00:37:35,543 --> 00:37:37,852
Moteur,
505
00:37:38,103 --> 00:37:44,895
---
506
00:37:45,703 --> 00:37:47,659
Voila, ca suffit comme ca.
507
00:37:47,903 --> 00:37:50,133
A ce train-la,
ca sera jamais sec.
508
00:37:50,383 --> 00:37:54,058
Alors je me rhabille
et on part. Vu?
509
00:37:54,303 --> 00:37:56,419
- Oui, chef. Bien sur, chef.
510
00:38:09,703 --> 00:38:12,775
Je vous en foutrai
des postes avances !
511
00:38:13,183 --> 00:38:14,502
Chaussettes.
512
00:38:14,743 --> 00:38:16,813
Une epine dans les fesses !
513
00:38:18,703 --> 00:38:20,739
Elles sont pas seches.
514
00:38:21,783 --> 00:38:22,738
Chaussures ?
515
00:38:22,983 --> 00:38:24,655
Je marcherais comment sans ?
516
00:38:24,903 --> 00:38:26,780
Sur les mains ?
517
00:38:27,023 --> 00:38:29,218
Ah, c'est vrai, ca.
518
00:38:29,463 --> 00:38:31,852
Comment marcher
sans chaussures ?
519
00:38:41,743 --> 00:38:43,256
Attention !
520
00:38:43,503 --> 00:38:45,858
Pas sortir des rangs !
521
00:38:46,703 --> 00:38:47,818
Compris ?
522
00:38:49,263 --> 00:38:51,015
En avant !
523
00:39:25,463 --> 00:39:27,454
C'est pas du bon cote !
524
00:39:27,703 --> 00:39:29,056
Bon Dieu de saloperie.
525
00:39:29,303 --> 00:39:30,941
Les boches ont des bottes.
526
00:39:31,183 --> 00:39:34,095
Perdent pas de temps
a s'envelopper les pieds.
527
00:39:34,343 --> 00:39:35,822
Ca c'est vrai, chef.
528
00:39:36,063 --> 00:39:37,701
Je vais vous dire, chef.
529
00:39:37,943 --> 00:39:41,618
Une guerre se perd avec
des conneries comme ca.
530
00:39:41,863 --> 00:39:45,378
Le temps qu'on se fringue,
crac ! ils sont la.
531
00:39:47,103 --> 00:39:48,377
Mon calot.
532
00:39:48,623 --> 00:39:49,692
La-bas, chef.
533
00:39:49,943 --> 00:39:52,696
- Ben, va le chercher ! Ah ben, oui.
534
00:39:52,943 --> 00:39:54,661
Toi ma chemise.
535
00:39:55,263 --> 00:39:56,582
Allez, grouille !
536
00:39:57,103 --> 00:39:59,458
- Elle est vraiment humide.
537
00:39:59,703 --> 00:40:02,820
Vous allez attraper du mal. Ca me regarde.
538
00:40:03,063 --> 00:40:04,382
Chute,
539
00:40:04,623 --> 00:40:06,375
Quoi encore ?
540
00:40:39,543 --> 00:40:41,898
Raimusin est un hameau
mais attention.
541
00:40:42,023 --> 00:40:44,583
Vois une ferme avant ou a cote.
542
00:40:44,823 --> 00:40:46,051
Oui, chef.
543
00:40:46,423 --> 00:40:48,493
Si on peut pas
la recoudre, ..
544
00:40:48,743 --> 00:40:50,973
..ramene des pointes
et un marteau.
545
00:40:51,223 --> 00:40:53,862
Tu te rappelleras ?
Je vais pour ca !
546
00:40:54,103 --> 00:40:56,412
Et pense a la bouffe.
547
00:40:56,663 --> 00:40:59,052
Droit devant, chef?
548
00:40:59,303 --> 00:41:03,182
Rattrape le chemin a 50 m
et puis droit devant.
549
00:41:03,423 --> 00:41:04,981
Et aller-retour 4 km.
550
00:41:05,223 --> 00:41:07,657
Tu dois etre revenu
dans une heure.
551
00:41:07,903 --> 00:41:08,938
Au revoir, chef.
552
00:41:09,183 --> 00:41:11,697
Vous descendez, Germaine ?
553
00:41:11,943 --> 00:41:13,535
- Voila !
554
00:41:20,783 --> 00:41:22,375
Vous voila pomponnee !
555
00:41:22,623 --> 00:41:25,262
Mon fils rentre pas
de la guerre ce soir !
556
00:41:25,503 --> 00:41:28,176
Je peux pas aller
au village toute nue !
557
00:41:28,423 --> 00:41:30,459
Ca vous generait pas.
558
00:41:31,503 --> 00:41:34,256
C'est surtout
qu'y a plus grand-monde !
559
00:41:34,503 --> 00:41:35,492
Aboiements,
560
00:41:35,743 --> 00:41:37,859
Non, tu restes la, Pyrame.
561
00:42:07,023 --> 00:42:08,900
Aboiements,
562
00:42:12,383 --> 00:42:26,457
---
563
00:42:26,703 --> 00:42:28,182
Y a quelqu'un ?
564
00:42:38,063 --> 00:42:41,419
C'est habite, chef.
La soupe etait sur le feu.
565
00:42:41,663 --> 00:42:43,062
De la soupe a quoi ?
566
00:42:43,303 --> 00:42:44,452
J'ai pas vu.
567
00:42:44,703 --> 00:42:46,341
Je retourne ce soir.
568
00:42:46,583 --> 00:42:48,255
J'irai moi-meme.
569
00:42:48,503 --> 00:42:50,539
Ce que c'est bete, ca.
570
00:42:56,783 --> 00:42:57,772
Et alors ?
571
00:42:58,023 --> 00:42:59,342
Le 1er etait facile.
572
00:42:59,583 --> 00:43:02,620
J'etais derriere et en haut
et lui devant et en bas.
573
00:43:02,863 --> 00:43:03,818
Et l'autre ?
574
00:43:04,063 --> 00:43:05,291
C'etait le contraire.
575
00:43:05,543 --> 00:43:06,578
Dites donc !
576
00:43:06,823 --> 00:43:08,939
Faites attention
dans le chemin.
577
00:43:09,183 --> 00:43:11,299
Y a plein de racines
en travers.
578
00:43:11,543 --> 00:43:14,455
C'est comme ca que Pitivier...
Je sais !
579
00:43:17,263 --> 00:43:18,378
Et apres ?
580
00:43:18,623 --> 00:43:21,421
J'ai reussi a me poser.
En douceur.
581
00:43:21,663 --> 00:43:24,177
C'est pas Julien
qu'aurait fait ca.
582
00:43:24,423 --> 00:43:25,856
Pourquoi pas ?
583
00:43:26,103 --> 00:43:29,095
La douceur,
c'est pas son fort.
584
00:43:29,343 --> 00:43:32,892
La douceur avec vous,
c'est pas ce qui reussit !
585
00:43:33,143 --> 00:43:34,781
Ca depend.
586
00:43:36,543 --> 00:43:39,580
Ensuite, j'ai marche
et me voila.
587
00:43:46,663 --> 00:43:49,814
Que j'aille pas perdre
ma semelle aussi !
588
00:43:54,103 --> 00:43:57,220
Ca c'est de la chasse !
Chut !
589
00:43:57,463 --> 00:44:01,502
J'y pense... J'aurais du dire
au chef pour le chien.
590
00:44:01,743 --> 00:44:03,301
Aboiements,
591
00:44:03,543 --> 00:44:05,818
Tais-toi, Chut !
592
00:44:07,183 --> 00:44:10,778
---
593
00:44:12,543 --> 00:44:14,420
Y a plus personne
au village.
594
00:44:14,663 --> 00:44:16,699
Bougez pas.
Allez-y, Germaine.
595
00:44:16,943 --> 00:44:18,171
Non, j'ai trop peur.
596
00:44:18,423 --> 00:44:20,254
Je peux entrer la ?
597
00:44:20,503 --> 00:44:23,540
.
598
00:44:24,703 --> 00:44:25,613
Germaine.
599
00:44:25,863 --> 00:44:27,501
Allez cacher ca.
600
00:44:29,103 --> 00:44:32,652
---
601
00:44:32,903 --> 00:44:34,336
Chut !
602
00:44:35,503 --> 00:44:36,458
Dites donc !
603
00:44:36,703 --> 00:44:38,102
Que faites-vous la ?
604
00:44:38,343 --> 00:44:40,857
J'etais venu
chercher a manger...
605
00:44:41,103 --> 00:44:43,014
Couche, Pyrame !
606
00:44:49,303 --> 00:44:52,295
Je voudrais a manger.
A manger?
607
00:44:52,543 --> 00:44:55,376
Pour moi et mes hommes.
Ou ca, vos hommes ?
608
00:44:55,623 --> 00:44:58,456
Dans la foret.
Ma compagnie, quoi.
609
00:44:58,703 --> 00:45:02,139
lnvasion ou pas,
la guerre est pas finie.
610
00:45:02,383 --> 00:45:05,978
Et vous vous battez
dans la foret de Machecoul ?
611
00:45:06,223 --> 00:45:09,021
Ben, oui.
Tiens !
612
00:45:09,623 --> 00:45:12,137
Je vais voir ce que je peux faire.
613
00:45:12,383 --> 00:45:15,136
Le chien quitte jamais la ferme ?
Jamais.
614
00:45:15,383 --> 00:45:18,056
Quelqu'un va entendre
parler du pays.
615
00:45:18,303 --> 00:45:20,055
Un soldat francais.
616
00:45:20,303 --> 00:45:23,500
ll veut a manger pour
ses hommes en foret.
617
00:45:23,743 --> 00:45:24,778
Ah.
618
00:45:25,023 --> 00:45:26,092
Mademoiselle.
619
00:45:26,343 --> 00:45:27,856
Madame.
620
00:45:28,263 --> 00:45:31,016
Ah pardon. Madame.
621
00:45:32,223 --> 00:45:35,260
Vous vous battez
en foret de Machecoul ?
622
00:45:36,143 --> 00:45:37,940
On se bat, on se bat...
623
00:45:38,183 --> 00:45:40,299
On est comme un poste avance.
624
00:45:41,503 --> 00:45:43,141
Dans le cas que...
625
00:45:43,383 --> 00:45:46,295
Supposez que
les Allemands reculent.
626
00:45:46,543 --> 00:45:47,896
Crac ! on est la.
627
00:45:48,143 --> 00:45:49,542
Pour les empecher..
628
00:45:49,783 --> 00:45:52,343
Non, pour...
629
00:45:52,583 --> 00:45:54,255
La tenaille, quoi.
630
00:45:54,503 --> 00:45:55,492
La tenaille, oui.
631
00:45:57,023 --> 00:46:00,174
Je demande ca
car aux dernieres nouvelles, ..
632
00:46:00,423 --> 00:46:04,018
..les Allemands sont a 30 km
au sud de Machecoul.
633
00:46:04,263 --> 00:46:05,412
Tiens !
634
00:46:06,263 --> 00:46:08,458
Dites donc ! lls foncent !
635
00:46:08,703 --> 00:46:10,375
lls foncent, oui.
636
00:46:11,183 --> 00:46:14,334
Donc vous etes 30 km
derriere les Allemands..
637
00:46:14,583 --> 00:46:17,177
..a attendre qu'ils reviennent.
Voila.
638
00:46:17,503 --> 00:46:19,539
Enfin, pour l'instant.
639
00:46:19,783 --> 00:46:22,297
On va pas attendre
des annees.
640
00:46:22,543 --> 00:46:24,340
Surtout qu'ils peuvent..
641
00:46:24,583 --> 00:46:27,381
Eh oui !
642
00:46:27,623 --> 00:46:31,457
lls sont deja pas descendus par la,
alors pour remonter...
643
00:46:31,703 --> 00:46:33,978
Vous savez, quand on recule...
644
00:46:34,223 --> 00:46:37,340
Je redescends du front
par le centre et a pied.
645
00:46:37,583 --> 00:46:40,302
J'etais monte par l'est
et en voiture.
646
00:46:40,543 --> 00:46:42,340
Et en chantant !
Bien sur.
647
00:46:42,583 --> 00:46:45,541
Vous etes combien
a faire la tenaille ?
648
00:46:45,703 --> 00:46:46,294
Trois.
649
00:46:48,383 --> 00:46:51,773
Enfin, trois
plus Glimoux, Sautra, ..
650
00:46:52,023 --> 00:46:53,536
..Chabouteau...
651
00:46:54,383 --> 00:46:55,577
On est... neuf.
652
00:46:56,703 --> 00:46:59,695
Vous etes bien curieuse,
on dirait !
653
00:46:59,943 --> 00:47:04,494
Nous avons eu des Allemands
deguises en soldats francais.
654
00:47:04,743 --> 00:47:08,258
Je comprends, la 5eme Colonne !
Oh, non.
655
00:47:08,503 --> 00:47:11,301
Rassurez-vous,
nous c'est pas ca.
656
00:47:11,543 --> 00:47:15,138
Je defendais un cimetiere
avec ma section.
657
00:47:16,143 --> 00:47:17,462
Grenades et tout.
658
00:47:17,703 --> 00:47:20,740
Et ma compagnie
a ete faite prisonniere.
659
00:47:20,983 --> 00:47:21,938
Sous mes yeux.
660
00:47:22,863 --> 00:47:26,492
On a essaye de la degager,
mais a trois !
661
00:47:28,183 --> 00:47:29,172
A neuf.
662
00:47:29,703 --> 00:47:31,694
Bref, on a decroche...
663
00:47:31,943 --> 00:47:33,262
Pas a pas.
664
00:47:33,503 --> 00:47:36,620
Et on s'est fixes
dans la foret de Machecoul.
665
00:47:36,863 --> 00:47:39,775
Dans le cas que...
un retournement...
666
00:47:40,023 --> 00:47:42,139
Crac !
lls nous ont sur le dos !
667
00:47:43,343 --> 00:47:44,822
Parfait.
668
00:47:45,063 --> 00:47:48,135
Voyons ce que j'ai pour neuf.
669
00:47:48,383 --> 00:47:49,736
S'il vous plait.
670
00:47:49,983 --> 00:47:51,974
Je vais faire la tenaille aussi.
671
00:47:52,223 --> 00:47:53,702
Venez, Germaine.
672
00:47:53,943 --> 00:47:55,615
Et le poste avance.
673
00:47:55,863 --> 00:47:57,535
Sergent-chef Chaudard.
674
00:47:57,783 --> 00:48:00,502
106eme Transmissions,
7eme Compagnie.
675
00:48:00,743 --> 00:48:01,812
Repos !
676
00:48:02,063 --> 00:48:03,337
Lieutenant Duvauchelle.
677
00:48:03,583 --> 00:48:05,813
Abattu ce matin
au-dessus de la foret.
678
00:48:06,063 --> 00:48:09,055
Votre tenaille a-t-elle vu
quelque chose ?
679
00:48:09,303 --> 00:48:11,453
C'etait vous !
680
00:48:11,703 --> 00:48:12,931
Voila.
681
00:48:13,183 --> 00:48:16,812
Je croyais qu'ils vous
avaient tue, mon lieutenant.
682
00:48:17,063 --> 00:48:19,782
Comme vous voyez, non.
683
00:48:23,423 --> 00:48:25,061
J'ai une veine folle.
684
00:48:25,303 --> 00:48:29,091
Ce matin, j'echappe a la mort.
On m'accueille ici..
685
00:48:29,343 --> 00:48:30,776
..de facon charmante.
686
00:48:31,023 --> 00:48:33,901
Et alors que nous sommes chez l'ennemi,..
687
00:48:34,143 --> 00:48:36,020
..30 km derriere le front,..
688
00:48:36,263 --> 00:48:39,380
..je trouve une poignee
de baroudeurs francais..
689
00:48:39,623 --> 00:48:42,820
..en tenaille avancee !
C'est de la veine, non ?
690
00:48:43,063 --> 00:48:46,055
Euh... oui.
Ca, c'est de la veine.
691
00:48:46,303 --> 00:48:49,898
Et vous etes ravi d'avoir
trouve un officier, non ?
692
00:48:50,143 --> 00:48:51,098
Ah...
693
00:48:51,343 --> 00:48:53,538
Vos huit hommes
seront contents.
694
00:48:53,783 --> 00:48:54,738
Pensez !
695
00:48:54,983 --> 00:48:57,816
lls ne demandent
qu'a se battre.
696
00:48:58,063 --> 00:49:00,372
Bravo !
lls vont etre servis.
697
00:49:01,703 --> 00:49:03,375
Et ca, c'est quoi ?
698
00:49:03,623 --> 00:49:05,261
Ca, c'est...
699
00:49:05,663 --> 00:49:07,142
Une...
700
00:49:07,423 --> 00:49:10,142
ll bafouille,
701
00:49:12,223 --> 00:49:13,576
- Y en a un !
702
00:49:18,863 --> 00:49:21,331
Le chef va etre content !
703
00:49:21,583 --> 00:49:23,574
Oui mais il faut le tuer.
704
00:49:23,823 --> 00:49:26,132
Ben donne !
Ah ben oui !
705
00:49:28,703 --> 00:49:29,897
Coup,
706
00:49:32,743 --> 00:49:34,222
C'est la meme pointure.
707
00:49:34,463 --> 00:49:35,737
Combien je vous dois ?
708
00:49:36,063 --> 00:49:37,462
Ca va bien.
709
00:49:37,703 --> 00:49:40,297
Vraiment?
Mais non, mais non.
710
00:49:40,543 --> 00:49:42,738
Bon, ben merci.
711
00:49:42,983 --> 00:49:44,860
Au revoir, madame.
Au revoir.
712
00:49:45,103 --> 00:49:46,821
Au revoir, madame.
713
00:49:48,303 --> 00:49:50,259
Au revoir
et merci pour tout.
714
00:49:50,503 --> 00:49:53,893
Bon courage.
Bousculez pas trop les baroudeurs.
715
00:49:54,583 --> 00:49:57,256
Au revoir, mon lieutenant.
Au revoir, madame.
716
00:50:01,863 --> 00:50:03,501
ll a oublie son foulard !
717
00:50:09,303 --> 00:50:11,339
Mon lieutenant, votre foulard !
718
00:50:37,943 --> 00:50:40,411
Vous perdez pas de temps,
mon lieutenant.
719
00:50:40,663 --> 00:50:41,778
Jamais. En route !
720
00:50:53,253 --> 00:50:55,847
Vous faites quoi
dans le civil ?
721
00:50:56,093 --> 00:50:57,731
Quincaillerie.
722
00:50:57,973 --> 00:51:00,248
Surtout casseroles,
faitouts...
723
00:51:00,493 --> 00:51:03,087
Mon pere fabrique
des casseroles.
724
00:51:03,333 --> 00:51:04,448
Tiens !
725
00:51:04,693 --> 00:51:07,924
C'est quoi comme marque
votre pere ?
726
00:51:08,173 --> 00:51:09,686
Duvauchelle, forcement.
727
00:51:09,933 --> 00:51:12,652
Bien sur,
ca me disait quelque chose !
728
00:51:12,893 --> 00:51:14,724
J'en vends, du Duvauchelle !
729
00:51:14,973 --> 00:51:17,931
Le fils, c'est moi.
Pas possible !
730
00:51:18,173 --> 00:51:19,128
Ca alors !
731
00:51:19,373 --> 00:51:23,810
Votre boutique est a la Societe
des Ustensiles Menagers Francais.
732
00:51:24,053 --> 00:51:25,486
Oui, la SUMF !
733
00:51:25,733 --> 00:51:28,805
J'en serai directeur
en rentrant de la guerre.
734
00:51:29,053 --> 00:51:31,283
Si nous en rentrons.
735
00:51:31,533 --> 00:51:33,888
Oui.
Ah, ben ca alors !
736
00:51:34,133 --> 00:51:37,045
On peut dire
que le monde est petit !
737
00:51:37,293 --> 00:51:39,409
Sa quincaillerie, ..
738
00:51:39,653 --> 00:51:43,612
..le chef, il en a
plein les fesses.
739
00:51:44,173 --> 00:51:46,129
Comme moi
de ma bonne femme..
740
00:51:46,373 --> 00:51:48,967
..et toi des patins de ta soeur.
741
00:51:49,213 --> 00:51:53,411
Ce qui fait qu'a mon avis, ..
742
00:51:53,653 --> 00:51:57,009
..et vu qu'on sait plus
ou en est la guerre, ..
743
00:51:57,253 --> 00:52:00,404
..on est encore ici
pour quelque temps.
744
00:52:00,653 --> 00:52:02,086
ll rit,
745
00:52:02,773 --> 00:52:04,286
Souffle.
746
00:52:05,693 --> 00:52:07,172
J'ai oublie votre nom.
747
00:52:07,413 --> 00:52:10,086
Louis Chaudard,
M. le directeur. Vesoul.
748
00:52:10,333 --> 00:52:12,210
Chaudard...
749
00:52:12,453 --> 00:52:15,013
Votre nom me dit
quelque chose.
750
00:52:15,253 --> 00:52:17,244
Chaudard, Vesoul.
751
00:52:18,173 --> 00:52:20,084
Ah oui.
752
00:52:20,573 --> 00:52:23,007
Mon pere a parle de vous.
753
00:52:23,253 --> 00:52:24,242
Ah ?
754
00:52:24,493 --> 00:52:27,644
Pas brillante,
votre affaire.
755
00:52:27,893 --> 00:52:30,930
Non, cette annee,
ca a pas ete ca.
756
00:52:31,173 --> 00:52:33,129
L'annee derniere non plus.
757
00:52:33,373 --> 00:52:36,285
Non, l'annee derniere non plus.
758
00:52:52,093 --> 00:52:54,323
Tiens, voila le chef.
759
00:52:54,973 --> 00:52:58,010
C'est le moment,
preparez les epices !
760
00:52:58,213 --> 00:52:58,884
Garde-a-vous !
761
00:52:59,373 --> 00:53:01,364
Rigolez pas, chef.
762
00:53:01,613 --> 00:53:03,524
Vous avez pense au sel ?
763
00:53:03,773 --> 00:53:06,446
Garde-a-vous, nom de Dieu !
764
00:53:06,693 --> 00:53:09,605
Deja que mon feu
est pas vif !
765
00:53:10,253 --> 00:53:13,404
Le lapin, ca demande
a etre saisi.
766
00:53:13,653 --> 00:53:14,802
Hein, Tassin.
767
00:53:15,533 --> 00:53:16,329
Tassin !
768
00:53:23,413 --> 00:53:24,482
- Le poste avance.
769
00:53:24,733 --> 00:53:26,052
Oui, mon lieutenant.
770
00:53:26,733 --> 00:53:28,052
- Et les six autres ?
771
00:53:30,373 --> 00:53:34,332
Trois, ca vous a paru
insuffisant pour une tenaille.
772
00:53:34,573 --> 00:53:36,689
Soldat Tassin.
773
00:53:36,933 --> 00:53:38,332
Soldat Pitivier.
774
00:53:38,573 --> 00:53:39,892
Lieutenant Duvauchelle.
775
00:53:40,133 --> 00:53:42,966
Vous etes sous mon commandement.Repos.
776
00:53:45,373 --> 00:53:48,126
Le lieutenant a ete abattu
ce matin.
777
00:53:48,373 --> 00:53:52,048
Je croyais qu'il etait mort,
puis pas du tout.
778
00:53:53,773 --> 00:53:54,808
Alors voila.
779
00:53:56,733 --> 00:53:59,884
Et le lieutenant
est aussi mon directeur.
780
00:54:01,533 --> 00:54:03,603
Enfin, le papa du lieutenant..
781
00:54:03,853 --> 00:54:07,163
..est comme qui dirait
proprietaire de ma boutique.
782
00:54:07,413 --> 00:54:09,051
(Ensemble)
M. le directeur.
783
00:54:09,293 --> 00:54:10,646
- Ou sont vos armes ?
784
00:54:10,893 --> 00:54:12,849
La, mon lieutenant.
785
00:54:15,933 --> 00:54:17,605
Avec les munitions.
786
00:54:17,853 --> 00:54:20,731
Et le telephone.
Car le materiel meme...
787
00:54:20,973 --> 00:54:22,326
Ca va, ca va.
788
00:54:22,573 --> 00:54:24,450
Vous etes ici depuis quand?
789
00:54:24,693 --> 00:54:27,810
Hier soir. On marche
depuis hier matin..
790
00:54:28,053 --> 00:54:30,726
..mais Pitivier
a perdu sa semelle.
791
00:54:30,973 --> 00:54:32,326
Tiens.
Merci, chef.
792
00:54:32,573 --> 00:54:33,972
Le lapin sur le feu !
793
00:54:34,213 --> 00:54:37,967
Oui, mon lieutenant.
ll faudrait qu'il souffle !
794
00:54:38,213 --> 00:54:40,522
Allez souffler !
Oui, mon lieutenant.
795
00:54:41,973 --> 00:54:43,725
Quand repartez-vous ?
796
00:54:43,973 --> 00:54:47,409
Tot demain matin.
Demain matin, tot?
797
00:54:47,653 --> 00:54:49,769
Vous en avez
pour longtemps ?
798
00:54:50,013 --> 00:54:51,685
10 mn, mon lieutenant.
799
00:54:51,933 --> 00:54:54,845
On peut en faire
des choses, en 10 mn.
800
00:54:55,613 --> 00:54:57,012
N'est-ce pas, chef?
801
00:54:57,253 --> 00:54:58,766
Oui, mon lieutenant.
802
00:54:59,013 --> 00:55:01,732
Boire un verre,
par exemple !
803
00:55:11,893 --> 00:55:15,727
Un coq chante,
804
00:55:22,653 --> 00:55:24,245
Va plutot vers Montanville.
805
00:55:24,493 --> 00:55:26,927
Les Allemands n'y etaient pas
hier soir.
806
00:55:27,173 --> 00:55:28,492
Merci, M. le cure.
807
00:55:33,613 --> 00:55:34,841
Allez, file.
808
00:55:38,213 --> 00:55:40,886
Si ca descend,
prie le bon Dieu !
809
00:55:41,533 --> 00:55:44,809
Grincements,
810
00:55:45,053 --> 00:55:49,763
---
811
00:55:51,693 --> 00:55:52,682
Prets ?
812
00:55:52,933 --> 00:55:54,571
Oui, mon lieutenant.
813
00:55:54,813 --> 00:55:56,246
Alors, a l'attaque.
814
00:56:00,333 --> 00:56:02,688
Pourquoi le chef
nous l'a ramene ?
815
00:56:02,933 --> 00:56:05,527
Surtout que le lapin
etait pas gros.
816
00:56:15,733 --> 00:56:17,803
Excusez-moi,
mon lieutenant.
817
00:56:18,053 --> 00:56:21,329
Mon telephone inutile
vu qu'on a plus de fil, ..
818
00:56:21,573 --> 00:56:24,246
..je dois pas
l'abandonner, hein ?
819
00:56:24,493 --> 00:56:28,645
Car meme s'il sert plus a rien,
ce serait le falot !
820
00:56:28,893 --> 00:56:30,167
Le falot? Pourquoi ?
821
00:56:30,413 --> 00:56:33,325
Que faire d'un telephone
qui marche pas ?
822
00:56:33,573 --> 00:56:34,847
Evidemment.
823
00:56:35,093 --> 00:56:38,449
Alors malgre ce que disent
certains chefs..
824
00:56:38,693 --> 00:56:41,332
..sur le materiel qu'est sacre, ..
825
00:56:41,573 --> 00:56:44,770
..on peut foutre
le telephone en l'air?
826
00:56:45,013 --> 00:56:46,002
Mais oui.
827
00:56:48,373 --> 00:56:50,045
Tassin s'esclaffe,
828
00:56:53,733 --> 00:56:55,291
Aucune idee, mon general.
829
00:56:55,533 --> 00:56:58,172
La 7eme Compagnie
a du etre capturee.
830
00:56:58,413 --> 00:56:59,846
Sur quoi ?
831
00:57:00,093 --> 00:57:03,244
Nous decrochons
sur Montanville ?
832
00:57:03,493 --> 00:57:05,848
Bien, au revoir,
mon general.
833
00:57:06,093 --> 00:57:07,048
On decroche..
834
00:57:07,293 --> 00:57:09,011
..sur Montanville !
835
00:57:10,933 --> 00:57:13,322
Mais pas si vite !
836
00:57:15,413 --> 00:57:18,883
Moteur,
837
00:57:19,133 --> 00:57:25,049
---
838
00:57:27,053 --> 00:57:28,247
- C'est quoi, ca ?
839
00:57:28,493 --> 00:57:30,961
Une depanneuse
de char allemand.
840
00:57:38,373 --> 00:57:40,011
Bon, ca y est?
841
00:57:41,213 --> 00:57:42,965
Que faites-vous la ?
842
00:57:43,213 --> 00:57:45,249
On remplit nos gourdes.
843
00:57:45,493 --> 00:57:46,812
Vous sortez d'ou?
844
00:57:47,053 --> 00:57:49,283
Y a plus que
des Allemands par ici !
845
00:57:49,533 --> 00:57:50,727
Nous rejoignons
nos lignes.
846
00:57:50,973 --> 00:57:53,487
Elle sont loin, vos lignes !
847
00:57:53,733 --> 00:57:56,645
Restez pas la,
si les Allemands arrivaient !
848
00:57:56,893 --> 00:57:59,327
J'ai assez
de problemes la-haut !
849
00:58:00,293 --> 00:58:02,329
Vous m'entendez?
Restez pas la !
850
00:58:02,573 --> 00:58:03,688
Rassurez-vous.
851
00:58:03,933 --> 00:58:05,446
Nous partons.
852
00:58:06,573 --> 00:58:10,407
On peut pas dire que l'armee
soye soutenue, hein ?
853
00:58:11,213 --> 00:58:15,126
Moteur,
854
00:58:15,373 --> 00:58:18,763
---
855
00:59:04,213 --> 00:59:05,328
Choc,
856
00:59:28,973 --> 00:59:30,850
J'ai glisse, chef.
857
00:59:31,413 --> 00:59:32,687
(Femme)
858
00:59:36,133 --> 00:59:38,522
Mais vous etes cingles !
859
00:59:38,773 --> 00:59:39,728
Calmez-vous !
860
00:59:39,973 --> 00:59:41,531
lls vont tous nous tuer !
861
00:59:41,773 --> 00:59:43,968
Et ma femme qui accouche !
862
00:59:44,213 --> 00:59:45,248
Elle hurle,
863
00:59:45,493 --> 00:59:46,926
Elle s'evanouit,
864
00:59:47,213 --> 00:59:49,408
Les laissez pas la !
865
00:59:52,653 --> 00:59:57,568
Pleurs de bebe,
866
00:59:57,813 --> 00:59:59,292
C'est une fille.
867
00:59:59,533 --> 01:00:01,967
---
868
01:00:05,893 --> 01:00:07,451
C'etait la seule solution.
869
01:00:08,253 --> 01:00:09,845
Oui, mon lieutenant.
870
01:00:15,253 --> 01:00:16,481
T'as fait..
871
01:00:16,733 --> 01:00:17,768
..du propre !
872
01:00:18,013 --> 01:00:19,332
- J'ai glisse, chef.
873
01:00:22,293 --> 01:00:24,011
On va loin avec ca ?
874
01:00:24,253 --> 01:00:25,971
On les laissera dans un bois.
875
01:00:27,173 --> 01:00:28,925
Vivement qu'on arrive.
876
01:00:29,093 --> 01:00:29,969
Fallait pas glisser !
877
01:00:30,213 --> 01:00:31,123
Ben...
878
01:00:42,133 --> 01:00:43,327
Un boche en moto !
879
01:00:43,573 --> 01:00:46,212
Pas moyen de tourner
avec les arbres.
880
01:01:05,013 --> 01:01:07,652
Schnell, Schnell !
881
01:01:39,733 --> 01:01:43,123
Souris, tu gagnes la guerre,
nom de Dieu !
882
01:01:43,373 --> 01:01:44,488
Oui, chef.
883
01:01:51,133 --> 01:01:53,647
Ein schraubschlussel !
884
01:01:55,693 --> 01:01:58,332
Gnagnagnifrochuchel ?
885
01:02:04,533 --> 01:02:05,886
ll soupire,
886
01:02:14,853 --> 01:02:15,729
Ein schraubschlussel !
887
01:02:15,973 --> 01:02:17,770
Fluuutch ?
888
01:02:27,053 --> 01:02:29,044
Danke schon !
889
01:02:40,893 --> 01:02:42,804
Dein schraubschlussel !
890
01:02:54,893 --> 01:02:56,372
Je peux, mon lieutenant?
891
01:02:56,613 --> 01:02:58,092
- Allez-y.
892
01:02:58,333 --> 01:02:59,527
Bravo, Pitivier !
893
01:02:59,773 --> 01:03:02,970
Merci, mon lieutenant,
mais on a eu du pot !
894
01:03:03,613 --> 01:03:05,410
Comment marche le canon ?
895
01:03:05,653 --> 01:03:06,642
Je sais pas.
896
01:03:06,893 --> 01:03:08,246
Regardez-y.
897
01:03:08,493 --> 01:03:10,290
Vous voulez vous en servir?
898
01:03:10,533 --> 01:03:11,488
On sait jamais.
899
01:03:11,733 --> 01:03:13,325
La tenaille...
900
01:03:14,533 --> 01:03:15,648
Hmm.
901
01:04:04,213 --> 01:04:05,328
Ou qu'ils sont?
902
01:04:05,573 --> 01:04:07,643
Qui ca ?
Les Allemands !
903
01:04:07,893 --> 01:04:09,121
Devant, y en a pas.
904
01:04:09,373 --> 01:04:11,045
Les deux qu'on avait !
905
01:04:18,973 --> 01:04:19,723
Ou on va ?
906
01:04:19,973 --> 01:04:21,850
En gros, vers Montanville.
907
01:04:22,093 --> 01:04:24,209
Formidable. On se bat par la.
908
01:04:25,853 --> 01:04:27,286
Laissons les Allemands..
909
01:04:27,533 --> 01:04:28,363
..la.
910
01:04:28,613 --> 01:04:30,365
On descend les Allemands !
911
01:04:30,613 --> 01:04:31,648
On les a plus.
912
01:04:31,893 --> 01:04:33,008
Quoi ?
913
01:04:33,253 --> 01:04:34,652
lls ont du glisser.
914
01:04:36,013 --> 01:04:36,889
Fallait les tenir !
915
01:04:37,813 --> 01:04:39,690
Oh, eh !
916
01:04:40,773 --> 01:04:43,241
- On va pas retourner les chercher.
917
01:04:44,093 --> 01:04:45,651
A.i.e, a.i.e, a.i.e !
918
01:04:45,893 --> 01:04:47,212
Chute,
919
01:05:05,133 --> 01:05:06,566
ll frappe,
920
01:05:10,333 --> 01:05:11,846
---
921
01:05:16,733 --> 01:05:18,132
Monsieur...
922
01:05:18,373 --> 01:05:19,852
Quoi, beau militaire ?
923
01:05:20,093 --> 01:05:21,526
Vous avez a manger?
924
01:05:21,773 --> 01:05:23,604
Non, y a plus rien.
925
01:05:25,013 --> 01:05:26,002
- Et ca ?
926
01:05:26,253 --> 01:05:27,208
Ca ?
927
01:05:27,453 --> 01:05:30,763
Moteur,
928
01:05:31,013 --> 01:05:34,642
---
929
01:05:47,333 --> 01:05:48,846
Bonjour, messieurs.
930
01:05:49,093 --> 01:05:52,085
Konnen wir etwas zu trinken verkaufen ?
931
01:05:52,333 --> 01:05:54,289
A boire ? Bien sur.
932
01:05:56,693 --> 01:05:58,763
Un bon petit rose.
933
01:05:59,013 --> 01:06:00,241
Et un pain d'epice.
934
01:06:00,493 --> 01:06:03,132
Je vous en prie,
c'est pour le...
935
01:06:15,053 --> 01:06:17,044
Oh la vache !
936
01:06:33,053 --> 01:06:36,762
ll est trop essouffle
pour parler,
937
01:06:37,013 --> 01:06:42,406
---
938
01:06:52,613 --> 01:06:56,288
Bonjour, messieurs.
Vous boire quelque chose ?
939
01:06:56,533 --> 01:06:58,251
Nous fouloir vin rouche !
940
01:06:58,493 --> 01:07:00,290
Avec plaisir, vin rouge.
941
01:07:00,533 --> 01:07:01,602
C'est vrai, chef.
942
01:07:01,853 --> 01:07:03,684
c'est une belle ordure !
943
01:07:06,773 --> 01:07:08,843
Et aussi a mancher pour quatre !
944
01:07:09,093 --> 01:07:10,845
A manger pour quatre !
945
01:07:11,093 --> 01:07:12,321
Fite, on est presses !
946
01:07:13,933 --> 01:07:16,731
On est plus vite servis comme ca !
947
01:07:21,973 --> 01:07:24,248
C'est dessert, ca, kateaux !
948
01:07:24,493 --> 01:07:26,404
J'ai dit manger !
949
01:07:26,653 --> 01:07:30,407
Konserves, saucisson, compris ? Tout de suite !
950
01:07:30,653 --> 01:07:31,608
Messieurs...
951
01:07:31,853 --> 01:07:34,572
Attention, je vais me fachir !
952
01:07:35,773 --> 01:07:37,570
Hein ? Ah oui !
953
01:07:38,013 --> 01:07:39,969
Le chef assis la a dit..
954
01:07:40,213 --> 01:07:43,205
..si tu fas pas
chercher la bouffe, ..
955
01:07:43,453 --> 01:07:46,684
..on tire du kanon dans ta boutique !
956
01:07:46,933 --> 01:07:48,730
Non, j'y vais !
957
01:07:50,613 --> 01:07:53,047
Je sais meme pas
comment marche..
958
01:07:53,293 --> 01:07:54,931
ll rit,
959
01:07:56,213 --> 01:07:59,364
Sec ou a l'ail, le saucisson,
mon lieutenant?
960
01:07:59,613 --> 01:08:02,286
Aucune importance
mais grouillez-vous.
961
01:08:02,533 --> 01:08:04,285
Et vous, chef?
M'en fous.
962
01:08:04,533 --> 01:08:07,605
Pour moi, demande du a l'ail.
963
01:08:12,653 --> 01:08:14,052
C'est pas du a l'ail,
964
01:08:14,293 --> 01:08:16,204
Vous afez du a l'ail ?
965
01:08:16,453 --> 01:08:17,249
A l'ail ?
966
01:08:17,413 --> 01:08:19,608
Mon kamarade feut du a l'ail !
967
01:08:19,853 --> 01:08:23,050
Allez chercher du a l'ail
tout de suite !
968
01:08:23,293 --> 01:08:24,203
Sinon...
969
01:08:24,413 --> 01:08:25,050
Poum !
970
01:08:25,213 --> 01:08:26,362
Poum !
971
01:08:29,493 --> 01:08:31,211
Che fous ai mis du pain !
972
01:08:31,453 --> 01:08:32,408
C'est chentil.
973
01:08:32,653 --> 01:08:35,531
Maintenant, attention
a la manoeuvre.
974
01:08:36,773 --> 01:08:39,571
Attention ! Ecartez-fous !
975
01:08:39,813 --> 01:08:41,405
On fa manoeufrer !
976
01:08:45,773 --> 01:08:47,604
Heil Hitler !
977
01:08:48,853 --> 01:08:50,491
Fais Heil Hitler !
978
01:08:51,093 --> 01:08:52,162
Oui.
979
01:08:54,053 --> 01:08:55,645
Heil Hitler !
980
01:08:55,893 --> 01:08:57,042
Heil Hitler.
981
01:08:58,613 --> 01:09:00,046
Heil Hitler !
982
01:09:01,253 --> 01:09:02,208
Heil Hitler.
983
01:09:02,453 --> 01:09:03,932
Heil Hitler !
984
01:09:04,173 --> 01:09:05,572
Heil hitler !
985
01:09:05,813 --> 01:09:06,529
Enkore !
986
01:09:06,733 --> 01:09:07,882
Heil Hitler !
987
01:09:08,053 --> 01:09:08,803
Enkore !
988
01:09:08,973 --> 01:09:09,803
Heil Hitler !
989
01:09:10,053 --> 01:09:11,406
- Enkore !
990
01:09:11,653 --> 01:09:12,449
Enkore !
991
01:09:19,933 --> 01:09:22,049
Rires,
992
01:09:22,293 --> 01:09:24,045
Heil Hitler !
993
01:09:31,253 --> 01:09:35,451
Moteur,
994
01:09:37,293 --> 01:09:39,170
- C'est pret, mon lieutenant.
995
01:09:39,413 --> 01:09:40,528
une seconde !
996
01:09:41,413 --> 01:09:43,404
Je veux encore
du saucisson.
997
01:09:43,653 --> 01:09:45,530
Faut menager les vivres.
998
01:09:47,533 --> 01:09:52,607
Grincement,
999
01:09:52,853 --> 01:09:55,242
Chute,
1000
01:10:02,413 --> 01:10:04,131
Oh ! Le petit !
1001
01:10:04,373 --> 01:10:07,046
Qu'est-ce que tu fous la ?
Ca alors !
1002
01:10:07,293 --> 01:10:08,692
Et vous, avec ca ?
1003
01:10:08,933 --> 01:10:11,003
Les casques ?
1004
01:10:12,133 --> 01:10:16,763
Rires et conversations,
1005
01:10:17,013 --> 01:10:30,245
---
1006
01:10:30,493 --> 01:10:33,690
Piquer une depanneuse boche,
c'est formidable !
1007
01:10:33,933 --> 01:10:35,332
Ben he...
1008
01:10:35,573 --> 01:10:39,282
La guerre, petit,
on la fait ou on la fait pas.
1009
01:10:39,533 --> 01:10:41,125
Tout de meme, c'est fort !
1010
01:10:41,373 --> 01:10:42,442
J'aurais pas ose.
1011
01:10:42,693 --> 01:10:44,809
On l'a pas piquee, on...
Oui, bon.
1012
01:10:45,053 --> 01:10:48,204
Carlier, mon lieutenant.
ll s'est evade aussi.
1013
01:10:48,453 --> 01:10:49,681
Comme nous, quoi.
1014
01:10:49,933 --> 01:10:51,889
Repos, mon vieux.
Et bravo.
1015
01:10:52,133 --> 01:10:53,248
Moi, c'est rien.
1016
01:10:53,493 --> 01:10:58,089
Mais tuer deux Allemands pour
voler leur depanneuse, c'est fort.
1017
01:10:58,333 --> 01:11:01,643
Eh bien, nous voila
une poignee de braves, quoi.
1018
01:11:01,893 --> 01:11:04,361
En route et tachez
de faire marcher ca.
1019
01:11:07,093 --> 01:11:09,049
Vous allez
leur tirer dessus ?
1020
01:11:09,293 --> 01:11:11,329
Ca dependra, hein chef?
1021
01:11:11,573 --> 01:11:15,088
On va quand meme pas
leur courir apres.
1022
01:11:15,333 --> 01:11:18,166
Mais une occasion
peut se presenter.
1023
01:11:18,413 --> 01:11:21,450
Seulement une vraie occasion !
C'est ca.
1024
01:11:21,693 --> 01:11:22,762
Une vraie occasion.
1025
01:11:23,013 --> 01:11:24,810
Si le capitaine vous voyait !
1026
01:11:25,053 --> 01:11:26,008
ll serait etonne !
1027
01:11:26,253 --> 01:11:29,245
Lui qui nous trouvait pantouflards.
Quoi ?
1028
01:11:29,493 --> 01:11:33,168
Pantouflards, nous ?
Alors qu'on en a tue... Pfff !
1029
01:11:33,413 --> 01:11:35,290
Qu'on a pique
une depanneuse !
1030
01:11:35,533 --> 01:11:36,807
Et un canon !
1031
01:11:37,053 --> 01:11:38,042
Et c'est pas fini !
1032
01:11:38,293 --> 01:11:42,844
On va pas passer notre vie
a leur voler des depanneuses !
1033
01:11:43,093 --> 01:11:45,653
Pitivier veut dire
qu'on peut faire..
1034
01:11:45,893 --> 01:11:48,612
..du mal aux boches
avant de rejoindre.
1035
01:11:50,413 --> 01:11:52,005
Tu voulais dire ca ?
1036
01:11:52,253 --> 01:11:54,369
Ben heu... pffff...
1037
01:11:54,773 --> 01:11:56,729
Je peux me mettre ici ?
1038
01:11:56,973 --> 01:12:00,807
Je ne vous generai pas
au combat, mon lieutenant.
1039
01:12:01,053 --> 01:12:02,645
Nous gene pas, parce que...
1040
01:12:03,533 --> 01:12:05,808
Ca nous gaterait le plaisir.
1041
01:12:09,653 --> 01:12:12,884
Les Allemands ne sont pas
encore a Montanville.
1042
01:12:13,133 --> 01:12:16,523
On contourne Montanville
et on file plein sud.
1043
01:12:16,773 --> 01:12:18,286
Toujours en depanneuse ?
1044
01:12:18,533 --> 01:12:21,889
On l'a assez voulue,
cette depanneuse, non ?
1045
01:12:22,133 --> 01:12:23,088
Bon.
1046
01:12:23,333 --> 01:12:25,483
Montanville est tout droit..
1047
01:12:25,733 --> 01:12:28,486
..mais il y a un bout
de departementale.
1048
01:12:28,733 --> 01:12:30,769
On le fera.
Ca marche ?
1049
01:12:31,013 --> 01:12:33,402
On cherche, mon lieutenant.
1050
01:12:33,653 --> 01:12:35,211
On cherche !
1051
01:13:10,053 --> 01:13:11,645
ll faut passer cette route.
1052
01:13:11,893 --> 01:13:13,929
Baissez-vous et allons-y.
1053
01:14:00,133 --> 01:14:01,725
A droite dans 400 m.
1054
01:14:05,173 --> 01:14:07,084
En allemand.
1055
01:14:07,333 --> 01:14:09,608
---
1056
01:14:10,813 --> 01:14:11,802
C'est lent !
1057
01:14:12,053 --> 01:14:13,566
C'est les civils..
1058
01:14:13,813 --> 01:14:14,882
...qui genent !
1059
01:14:18,733 --> 01:14:21,531
- Maman ! J'ai faim !
1060
01:14:21,773 --> 01:14:23,001
Je n'ai rien.
1061
01:14:23,253 --> 01:14:25,972
Tu mangeras
chez ton oncle.
1062
01:14:26,213 --> 01:14:27,009
S'il est la !
1063
01:14:27,253 --> 01:14:30,006
Maman,
j'ai faim maintenant !
1064
01:14:30,253 --> 01:14:31,242
Brenez !
1065
01:14:31,493 --> 01:14:33,927
C'est peut-etre empoisonne !
1066
01:14:34,173 --> 01:14:35,572
Touche pas a ca !
1067
01:14:35,813 --> 01:14:38,247
Non, brenez, c'est tres bon.
1068
01:14:38,493 --> 01:14:41,644
Che suis baba aussi ! Brenez !
1069
01:14:41,893 --> 01:14:42,848
Merci.
1070
01:14:43,093 --> 01:14:44,526
Fais merci !
1071
01:14:44,773 --> 01:14:47,731
Tu vois, y a aussi
des bons Allemands !
1072
01:14:54,133 --> 01:14:57,170
Peut-etre elle preferait
le a l'ail ?
1073
01:14:59,453 --> 01:15:00,647
C'est la.
1074
01:15:11,533 --> 01:15:12,966
Alors, ce canon ?
1075
01:15:13,213 --> 01:15:15,681
Ben, on va essayer.
1076
01:15:21,173 --> 01:15:22,128
C'est curieux.
1077
01:15:22,373 --> 01:15:23,328
Mon colonel !
1078
01:15:23,573 --> 01:15:26,929
lls changent de tactique,
les depanneuses sont devant.
1079
01:15:28,773 --> 01:15:30,764
Je crois
que j'ai compris.
1080
01:15:31,013 --> 01:15:34,244
A mon avis, c'est un truc
comme qui dirait...
1081
01:15:37,253 --> 01:15:39,130
Automatique.
1082
01:15:42,973 --> 01:15:44,486
Pas si vite !
1083
01:16:04,453 --> 01:16:07,809
Les chars allemands
sont a l'est, mon capitaine.
1084
01:16:08,053 --> 01:16:10,328
Mieux vaut passer
par Thouvain.
1085
01:16:10,573 --> 01:16:13,565
D'autres gendarmes
vous y renseigneront.
1086
01:16:29,893 --> 01:16:31,565
Das Signal, schnell !
1087
01:16:35,053 --> 01:16:36,042
Das Signal !
1088
01:16:36,293 --> 01:16:38,284
Los, fertig machen !
1089
01:16:53,893 --> 01:16:55,770
Messieurs, vos armes.
1090
01:17:01,293 --> 01:17:04,046
En allemand.
1091
01:17:04,293 --> 01:17:06,011
- Des Francais !
1092
01:17:06,253 --> 01:17:07,481
Venant au devant..
1093
01:17:07,733 --> 01:17:10,042
..d'une depanneuse allemande...
1094
01:17:10,293 --> 01:17:11,248
Bizarre.
1095
01:17:11,493 --> 01:17:12,767
Tassin, le F.M.
1096
01:17:19,013 --> 01:17:20,082
Heil Hitler !
1097
01:17:20,613 --> 01:17:22,444
On est Francais !
1098
01:17:47,173 --> 01:17:48,162
C'est grave ?
1099
01:17:48,413 --> 01:17:50,643
Ouais.
Faut trouver un toubib.
1100
01:17:50,893 --> 01:17:53,202
Y a un village par la.
Allons-y.
1101
01:18:01,373 --> 01:18:02,852
Merci, madame.
1102
01:18:03,093 --> 01:18:05,653
ll s'en sortira,
je m'en occupe.
1103
01:18:05,893 --> 01:18:06,928
Merci, madame.
1104
01:18:09,333 --> 01:18:10,243
Les boches..
1105
01:18:11,453 --> 01:18:13,364
..nous paieront ca !
1106
01:18:49,893 --> 01:18:50,928
- Regardez, chef !
1107
01:18:51,173 --> 01:18:52,526
Oh merde !
1108
01:18:53,213 --> 01:18:55,283
Cris de joie,
1109
01:19:05,333 --> 01:19:06,448
Alors, chef.
1110
01:19:06,693 --> 01:19:08,251
lls nous le payent quand?
1111
01:19:09,653 --> 01:19:10,972
ll a raison.
1112
01:19:11,293 --> 01:19:14,490
Je vois rien.
Preparez-vous, derriere !
1113
01:19:32,493 --> 01:19:37,123
---
1114
01:19:37,693 --> 01:19:39,012
Mon lieutenant !
1115
01:19:39,253 --> 01:19:40,288
Je suis bloque !
1116
01:19:40,533 --> 01:19:41,648
Manoeuvrons.
1117
01:19:46,493 --> 01:19:47,482
Ca va, la ?
1118
01:19:47,733 --> 01:19:48,768
Un peu plus par la.
1119
01:19:53,853 --> 01:19:54,968
Et la, ca va ?
1120
01:19:55,213 --> 01:19:56,692
Un peu plus par la.
1121
01:20:00,613 --> 01:20:01,602
Ca va la ?
1122
01:20:01,853 --> 01:20:03,684
Non, un peu par la.
1123
01:20:08,773 --> 01:20:10,331
Ca y est !
Mets-le.
1124
01:20:11,933 --> 01:20:12,365
Feu !
1125
01:20:14,773 --> 01:20:15,808
Faut attendre un peu.
1126
01:20:19,213 --> 01:20:22,205
Cris de joie,
1127
01:20:22,453 --> 01:20:23,442
Bravo.
1128
01:20:24,053 --> 01:20:25,202
Un !
1129
01:20:26,493 --> 01:20:28,961
Si le petit etait la !
1130
01:20:36,933 --> 01:20:37,922
Oh !
1131
01:20:39,693 --> 01:20:40,569
C'est beaucoup.
1132
01:20:40,813 --> 01:20:41,802
C'est trop.
1133
01:20:56,173 --> 01:20:58,289
Was ist denn los ?
1134
01:20:58,533 --> 01:21:00,967
Franzose !
Ja wohl!
1135
01:21:17,293 --> 01:21:21,445
Theme musical.
(version guillerette)
1136
01:21:21,693 --> 01:21:55,246
---
1137
01:21:55,493 --> 01:21:56,562
Oh !
1138
01:21:56,813 --> 01:21:58,451
Regardez devant, chef !
1139
01:22:01,453 --> 01:22:02,852
La 7eme Compagnie !
1140
01:22:03,093 --> 01:22:05,323
Dites-leur de foutre le camp.
1141
01:22:16,013 --> 01:22:17,332
ll rit,
1142
01:22:24,133 --> 01:22:26,249
---
1143
01:22:31,893 --> 01:22:32,769
---
1144
01:22:41,053 --> 01:22:42,725
Vous nous emmenez ou?
1145
01:22:44,053 --> 01:22:45,281
En Allemagne.
1146
01:22:45,533 --> 01:22:47,763
Pour pas faire de jalousie.
1147
01:22:48,013 --> 01:22:51,892
Soldats allemands chez vous.
Soldats francais chez nous.
1148
01:22:52,133 --> 01:22:53,452
ll rit,
1149
01:22:53,693 --> 01:22:54,842
---
1150
01:23:03,613 --> 01:23:07,242
Mais ou est donc passee
la 7eme Compagnie ?
1151
01:23:10,413 --> 01:23:14,088
Theme musical.
(Version militaire)
1152
01:23:14,333 --> 01:23:23,492
---
1153
01:23:31,733 --> 01:23:33,166
- Preparez-vous !
1154
01:23:34,693 --> 01:23:36,649
Vous sautez dans 5 mn !
1155
01:23:57,213 --> 01:23:58,168
Prets ?
1156
01:24:01,613 --> 01:24:04,173
(Pitivier)
J'ai glisse, chef !
1157
01:24:04,413 --> 01:25:29,928
---
1158
01:25:30,173 --> 01:25:32,448
Adaptation : Yves Tixier
1159
01:25:32,693 --> 01:25:34,968
www.vdm.fr
73898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.