All language subtitles for last seen in idaho 2018-en2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,118 --> 00:02:00,453
How you doin'?
2
00:02:09,962 --> 00:02:12,588
Hey.
- Oh!
3
00:03:16,945 --> 00:03:18,404
No!
4
00:03:58,362 --> 00:04:01,572
Wait until you see the house
he just inherited from his mom.
5
00:04:01,574 --> 00:04:04,199
It's like a mansion.
- Perfect.
6
00:04:04,201 --> 00:04:06,494
He can host the next
Thanksgiving. - My house is too small.
7
00:04:06,496 --> 00:04:09,538
Maybe.
- Maybe?
8
00:04:09,540 --> 00:04:11,082
This is serious.
9
00:04:11,084 --> 00:04:14,042
He said he'd pay
for me to go to college.
10
00:04:14,044 --> 00:04:17,421
He did? - Wow, how long
have you known this guy?
11
00:04:17,423 --> 00:04:19,800
Long enough.
- Oh, long enough.
12
00:04:20,677 --> 00:04:23,344
Summer, I like him!
- I do!
13
00:04:23,346 --> 00:04:26,805
So, you have to enroll, too.
- That was the plan.
14
00:04:26,807 --> 00:04:28,933
College together.
- I can't.
15
00:04:28,935 --> 00:04:32,269
What do you mean,
you can't? - You saved.
16
00:04:32,271 --> 00:04:34,772
We were waiting
on me. - Well, I had bills.
17
00:04:34,774 --> 00:04:37,108
What, I took
too long? - No.
18
00:04:37,110 --> 00:04:40,527
It's my fault.
- No, it's nobody's fault.
19
00:04:40,529 --> 00:04:43,656
It's just not in my future.
20
00:04:43,658 --> 00:04:46,324
Hey, Willis?
- Let me talk to Grady.
21
00:04:46,326 --> 00:04:48,618
He has tons
of money. - No.
22
00:04:48,620 --> 00:04:51,038
Go ahead and get Clay's
car ready, okay? - Okay.
23
00:04:51,040 --> 00:04:53,666
I didn't realize your sister
was here. - Hey, what's up, Trina?
24
00:04:53,668 --> 00:04:54,668
Hey, Willis.
25
00:04:55,754 --> 00:04:57,295
Summer, come on!
26
00:04:57,297 --> 00:05:00,630
You always said we were
destined for great things.
27
00:05:00,632 --> 00:05:02,426
Not my exact words.
28
00:05:05,680 --> 00:05:08,139
Oh, hey, I'm sorry.
- I didn't hear you come in.
29
00:05:08,141 --> 00:05:09,723
Just walked in.
30
00:05:09,725 --> 00:05:12,728
I'll be with you
in just a minute.
31
00:05:15,439 --> 00:05:17,481
Can we talk
later tonight? - Fine.
32
00:05:17,483 --> 00:05:19,649
What time? - I'm with
the committee to elect
33
00:05:19,651 --> 00:05:21,985
Patrick O'Connor for Mayor.
- Well, the current mayor's a customer here, so...
34
00:05:21,987 --> 00:05:25,197
What time?
- I don't know. Seven?
35
00:05:25,199 --> 00:05:26,824
Are you familiar
with O'Connor's platforms?
36
00:05:26,826 --> 00:05:29,409
You know, go ahead
and just leave a few flyers.
37
00:05:29,411 --> 00:05:32,288
I'd love to hear about
O'Connor's platforms!
38
00:05:32,290 --> 00:05:35,166
It's all about our future and
changing the way things are done.
39
00:05:35,168 --> 00:05:36,502
Seven o'clock!
40
00:05:38,672 --> 00:05:41,339
Sorry.
- Thanks, Summer.
41
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
Thanks.
42
00:05:52,060 --> 00:05:54,101
Wouldn't let Clay see those.
43
00:05:54,103 --> 00:05:56,437
Yeah, I know.
44
00:05:56,439 --> 00:06:00,359
Got something for you.
- Bonus check.
45
00:06:02,696 --> 00:06:06,197
I told you, Dex. - I don't
want that kind of money.
46
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
It's just a bonus
check, Summer.
47
00:06:12,622 --> 00:06:16,458
You know, I can cut you in
any time you want. - I'm good.
48
00:06:18,877 --> 00:06:21,088
I'll see you around five.
49
00:06:33,726 --> 00:06:36,812
Hey, where is Dex?
- He just left.
50
00:06:39,524 --> 00:06:40,692
I fucked up.
51
00:06:42,401 --> 00:06:46,406
Oh... shit!
52
00:06:47,615 --> 00:06:50,617
Okay, oh man.
53
00:06:51,201 --> 00:06:54,911
All right, all right.
- So, should I call Dex?
54
00:06:54,913 --> 00:06:57,457
No, I'll try to call Clay.
55
00:06:57,459 --> 00:07:00,709
I thought you said
he was coming at four.
56
00:07:00,711 --> 00:07:03,253
Well, maybe he's
running late. - The Mayor?
57
00:07:03,255 --> 00:07:05,007
He...
- Oh.
58
00:07:12,932 --> 00:07:16,058
Open up my car, Mal.
- I feel like I'm gonna throw up.
59
00:07:16,060 --> 00:07:18,019
You're okay.
- Breathe.
60
00:07:18,021 --> 00:07:21,647
No, I'm actually gonna
throw up. - Hey, Mr. Clay.
61
00:07:21,649 --> 00:07:24,608
Mayor Clay. - I was
just going to call you.
62
00:07:24,610 --> 00:07:27,779
Were you, now? - We're not
quite done with your car yet.
63
00:07:27,781 --> 00:07:29,238
Then, why did you
tell me it was ready?
64
00:07:29,240 --> 00:07:33,119
I left a re-election
meeting to come down here.
65
00:07:35,038 --> 00:07:36,829
Oh, I see.
- I'm so sorry.
66
00:07:36,831 --> 00:07:39,373
I was pulling...
- I'm really sorry.
67
00:07:39,375 --> 00:07:43,295
I was moving the car to
the yard and I dinged a post.
68
00:07:44,755 --> 00:07:47,964
Dex knows that my cars
are never to be parked outside!
69
00:07:47,966 --> 00:07:50,593
Does he not communicate
with you? - I'm really sorry.
70
00:07:50,595 --> 00:07:54,139
We will get it fixed and we will
cover the cost. - That goes without saying.
71
00:07:55,350 --> 00:07:57,474
I'll be back Friday to pick
it up. - Make sure it's ready.
72
00:07:57,476 --> 00:07:59,812
I will.
- I know you will.
73
00:08:06,026 --> 00:08:10,031
If someone needs to
move my car, you do it, kid.
74
00:08:11,156 --> 00:08:12,074
Yes, Sir.
75
00:08:21,793 --> 00:08:25,168
Okay, you don't
have to take the fall for...
76
00:08:25,170 --> 00:08:28,755
Don't worry about it.
- Okay, thank you.
77
00:08:31,802 --> 00:08:34,219
What an asshole!
- Well, he's a rich asshole.
78
00:08:34,221 --> 00:08:36,348
Oh, my God!
- Okay!
79
00:08:37,307 --> 00:08:40,100
I'm gonna go throw up in
my hat. - Okay, you do that.
80
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Holy shit!
81
00:10:08,607 --> 00:10:09,441
Lance?
82
00:10:12,153 --> 00:10:15,864
What are you
doing here? - Kirvo.
83
00:10:23,206 --> 00:10:26,334
Who's that guy?
- That's my cousin.
84
00:10:31,965 --> 00:10:33,296
DeCastro brought him on.
85
00:10:33,298 --> 00:10:36,258
Stay the fuck away from him.
86
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
So, how's Summer doing?
87
00:10:50,107 --> 00:10:51,690
Does she miss me yet?
88
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
Give her another five years.
89
00:10:55,447 --> 00:10:57,488
Watch your fucking mouth.
90
00:11:00,284 --> 00:11:04,411
I need you to do a
little disposal, a clean-up.
91
00:11:04,413 --> 00:11:07,665
Yeah?
- What does that mean?
92
00:11:07,667 --> 00:11:10,503
It means get
your ass over here.
93
00:11:25,518 --> 00:11:29,395
What the fuck, Lance? - You got
that piece of shit catamaran in the harbor.
94
00:11:29,397 --> 00:11:30,230
Use it.
95
00:11:31,649 --> 00:11:34,733
Then, you detail this
van like a motherfucker.
96
00:12:57,943 --> 00:12:59,609
Hey!
- Jesus!
97
00:12:59,611 --> 00:13:01,278
Why is Lance here?
- Huh?
98
00:13:01,280 --> 00:13:04,824
Why is Lance here?
- I, uh...
99
00:13:04,826 --> 00:13:07,285
And who are those guys
that are with him? - I don't know.
100
00:13:07,287 --> 00:13:08,786
I didn't want anybody to see.
101
00:13:08,788 --> 00:13:11,622
I just came to grab a part
that Dex said I could have.
102
00:13:11,624 --> 00:13:13,666
What do they look like?
- You know what?
103
00:13:13,668 --> 00:13:15,542
Never mind.
- I don't even want to know.
104
00:13:15,544 --> 00:13:17,502
Have you seen my
cell phone? - Mm-hm.
105
00:13:17,504 --> 00:13:21,049
It was on the workbench
when I left. - All right.
106
00:13:21,051 --> 00:13:22,967
# Yeah, uh, Summer, what's up
107
00:13:22,969 --> 00:13:25,513
# Walk away uh
108
00:13:28,432 --> 00:13:30,307
Come on, man. - Just give
me the motherfucking loaner.
109
00:13:30,309 --> 00:13:32,227
Come on.
- Shit.
110
00:14:29,535 --> 00:14:32,869
911, where's your...
- Come on, man.
111
00:14:32,871 --> 00:14:35,039
Just give me any
fucking loaner. - Come on.
112
00:14:35,041 --> 00:14:37,460
First fucking day on the job?
113
00:14:42,006 --> 00:14:45,050
I'll send Kirvo tomorrow.
114
00:14:47,052 --> 00:14:49,556
I also need this done tonight.
115
00:14:51,765 --> 00:14:53,726
Who in the fuck are you?
116
00:14:56,520 --> 00:14:57,396
Bad time?
117
00:15:02,693 --> 00:15:06,445
God damn it, Brock.
- What did I tell you?
118
00:15:06,447 --> 00:15:09,741
Stop littering the
fucking city with bodies.
119
00:15:09,743 --> 00:15:12,743
DeCastro's gonna be pissed.
120
00:15:12,745 --> 00:15:13,911
What the fuck
is wrong with you?
121
00:15:14,913 --> 00:15:17,207
He's suffering.
122
00:15:18,751 --> 00:15:22,087
Lance, fucking do
something! - He's gonna die!
123
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
Hold on there.
124
00:15:27,719 --> 00:15:30,177
Lance, please, Lance.
125
00:15:30,179 --> 00:15:32,014
Just fucking help him.
126
00:15:33,140 --> 00:15:34,806
What are you doing, Lance?
127
00:15:34,808 --> 00:15:37,437
Just let me
call the ambulance.
128
00:15:40,273 --> 00:15:41,106
Lance?
129
00:15:42,107 --> 00:15:42,940
Lance, please.
130
00:16:00,335 --> 00:16:04,212
Put his body in the van.
- I'm sick of this shit.
131
00:16:04,214 --> 00:16:05,715
Bodies everywhere.
132
00:16:06,633 --> 00:16:09,217
I fucking hate suffering.
133
00:17:21,249 --> 00:17:22,083
Boom.
134
00:17:45,272 --> 00:17:47,023
In one of the most
alarming cases to hit
135
00:17:47,025 --> 00:17:50,442
this area in years,
Patrick O'Connor is still missing
136
00:17:50,444 --> 00:17:53,237
and police have yet
to pinpoint any suspects
137
00:17:53,239 --> 00:17:55,655
or persons of
interest in the case.
138
00:17:55,657 --> 00:17:57,491
Investigators have told
us they have not found
139
00:17:57,493 --> 00:17:59,744
any evidence of
a crime scene but
140
00:17:59,746 --> 00:18:02,162
they have not
ruled out foul play either.
141
00:18:02,164 --> 00:18:03,789
O'Connor's family
has not heard from him
142
00:18:03,791 --> 00:18:07,418
in six days since Monday
afternoon but they are adamant that
143
00:18:07,420 --> 00:18:10,254
he would not leave
by his own free will.
144
00:18:10,256 --> 00:18:12,131
O'Connnor is highly
involved in the community
145
00:18:12,133 --> 00:18:14,592
and he is currently
campaigning to be mayor.
146
00:18:14,594 --> 00:18:16,302
Many feel that O'Connor
has a good chance of beating
147
00:18:16,304 --> 00:18:18,680
incumbent Mayor Clay
in this fall's election
148
00:18:18,682 --> 00:18:22,600
in what most political analysts
say will likely be a very close race.
149
00:18:23,811 --> 00:18:26,353
Summer Bennett was abducted from
this old abandoned rock quarry in Idaho
150
00:18:26,355 --> 00:18:28,439
only five miles from the
Washington-Idaho border.
151
00:18:28,441 --> 00:18:31,443
I have a local
citizen here with me.
152
00:18:32,569 --> 00:18:34,946
Describe to us
what you witnessed.
153
00:18:34,948 --> 00:18:37,448
He pulled her
right into the van.
154
00:18:37,450 --> 00:18:40,492
She was kicking and
screaming. - It was horrifying.
155
00:18:41,954 --> 00:18:42,788
Oh, ow!
156
00:19:03,977 --> 00:19:06,184
Summer?
- Summer?
157
00:19:06,186 --> 00:19:07,813
Summer, stay awake!
158
00:19:10,900 --> 00:19:12,317
Here, drink this.
159
00:19:13,653 --> 00:19:14,487
Slower.
160
00:19:18,490 --> 00:19:21,161
You've been in
and out for days.
161
00:19:22,453 --> 00:19:25,328
I was abducted?
- What?
162
00:19:25,330 --> 00:19:28,290
No, you were
thrown from your car.
163
00:19:28,292 --> 00:19:31,337
It was an accident.
- You don't remember?
164
00:19:33,798 --> 00:19:34,632
No.
165
00:19:38,260 --> 00:19:42,180
No, the last thing I remember
is we were supposed to talk
166
00:19:42,182 --> 00:19:46,019
on the phone
about college. - Right.
167
00:19:47,354 --> 00:19:50,520
I saw this news report
that said I was abducted from
168
00:19:50,522 --> 00:19:54,484
a rock quarry in Idaho.
- That must have been a dream.
169
00:19:54,486 --> 00:19:56,071
No, it felt real.
170
00:19:56,945 --> 00:19:58,946
You wrecked your car, Summer,
171
00:19:58,948 --> 00:20:01,868
and they brought
you straight here.
172
00:20:07,082 --> 00:20:09,623
What kind of meds am I on?
173
00:20:09,625 --> 00:20:12,626
How's she doing?
- She's awake.
174
00:20:12,628 --> 00:20:14,754
Good, good.
- Good, that's good.
175
00:20:14,756 --> 00:20:16,713
Hello, Summer.
- I'm Detective McNeely.
176
00:20:16,715 --> 00:20:19,676
Maybe you can come
back later. - She just woke up.
177
00:20:19,678 --> 00:20:22,428
I apologize, Summer. - I just have
one question to ask you about the wreck
178
00:20:22,430 --> 00:20:25,555
and then I'll let
you get some rest.
179
00:20:25,557 --> 00:20:28,726
The research my guys did
shows that you were doing 70
180
00:20:28,728 --> 00:20:32,270
at the time of
the accident. - 70?
181
00:20:32,272 --> 00:20:35,650
I don't remember,
but that can't be right.
182
00:20:35,652 --> 00:20:39,403
Why is that? - The shop's
only a mile from my house.
183
00:20:39,405 --> 00:20:42,573
You were headed
to your house?
184
00:20:42,575 --> 00:20:45,745
I don't
remember any of it.
185
00:20:48,914 --> 00:20:51,873
What was work
like for you that day?
186
00:20:51,875 --> 00:20:54,919
Since when does a car wreck
require a hospital interview?
187
00:20:54,921 --> 00:20:58,422
I'm sorry, Ma'am. - I'm just trying to
piece together the facts of the case here
188
00:20:58,424 --> 00:21:01,383
I think that's
probably enough for now.
189
00:21:01,385 --> 00:21:03,221
Dexter Jones, right?
190
00:21:05,140 --> 00:21:08,977
You were in the shop,
but only heard the crash?
191
00:21:11,229 --> 00:21:15,105
I see that bruise
on your face is fading.
192
00:21:15,107 --> 00:21:16,649
Dex ran towards the wreck and
193
00:21:16,651 --> 00:21:21,278
was knocked to the
ground when your car exploded.
194
00:21:21,280 --> 00:21:24,782
Dex, you called
911 from the shop?
195
00:21:24,784 --> 00:21:25,949
Yeah.
196
00:21:25,951 --> 00:21:29,327
Because we showed
two 911 calls coming in.
197
00:21:29,329 --> 00:21:32,082
One also came
from Summer's cell.
198
00:21:33,209 --> 00:21:36,337
Do you remember
calling 911? - No.
199
00:21:37,672 --> 00:21:40,340
I mean, maybe she
woke up for a short
200
00:21:40,342 --> 00:21:42,967
period of time
before she passed out.
201
00:21:42,969 --> 00:21:44,927
If she did, then she
hung up her phone and put it
202
00:21:44,929 --> 00:21:47,889
back in her pocket
before she passed out.
203
00:21:47,891 --> 00:21:51,351
Why does it matter? - If you
need to ticket me, just ticket me.
204
00:21:51,353 --> 00:21:54,478
I'm just trying to dot the
I's and cross the T's here.
205
00:21:54,480 --> 00:21:58,274
Can we please dot them later?
- Can we please give my sister a break?
206
00:21:58,276 --> 00:22:01,818
She was dead.
- Of course.
207
00:22:01,820 --> 00:22:05,323
Get some rest, Summer,
and if you remember anything,
208
00:22:05,325 --> 00:22:06,576
give me a call.
209
00:22:14,000 --> 00:22:16,001
I've got to take this.
210
00:22:19,088 --> 00:22:21,255
What do you
mean, I was dead?
211
00:22:21,257 --> 00:22:24,592
I'm sorry I said it
like that. - Sorry!
212
00:22:24,594 --> 00:22:28,638
Everything's okay now
but yeah, they had to like,
213
00:22:28,640 --> 00:22:31,643
you know, shock your heart.
214
00:22:34,269 --> 00:22:38,942
You were out for five minutes
and they brought you back.
215
00:22:41,819 --> 00:22:45,196
But, it's no big deal
because now you're back.
216
00:22:48,910 --> 00:22:50,575
No!
- Come on!
217
00:22:50,577 --> 00:22:53,830
You never take photos.
- This kind of important, right?
218
00:22:53,832 --> 00:22:57,208
Trina...
- Say, "I'm alive!"
219
00:23:24,194 --> 00:23:27,071
Hey there.
- Reliving the accident?
220
00:23:27,073 --> 00:23:28,240
Not exactly.
221
00:23:29,867 --> 00:23:33,538
What was it like,
being thrown from a car?
222
00:23:34,830 --> 00:23:37,167
I don't remember.
- No?
223
00:23:38,375 --> 00:23:39,293
None of it?
224
00:23:41,211 --> 00:23:44,421
Dex said you almost
went up in a ball of fire.
225
00:23:44,423 --> 00:23:48,427
Well, I guess that's
one way you could put it.
226
00:23:50,262 --> 00:23:54,183
It's good to see you
in one piece, sweetheart.
227
00:25:20,353 --> 00:25:23,520
Hey, have you guys
seen Grady's girlfriend, Trina?
228
00:25:23,522 --> 00:25:25,149
Try the bar room.
229
00:25:57,222 --> 00:25:58,057
Here.
230
00:25:59,683 --> 00:26:01,894
Hey, have you seen Trina?
231
00:26:03,395 --> 00:26:05,315
I don't know a Trina.
232
00:27:05,375 --> 00:27:06,209
Get up!
233
00:27:09,128 --> 00:27:12,630
Want to try again, huh?
- We can do this all night.
234
00:27:12,632 --> 00:27:14,632
My curfew's not 'til three.
235
00:27:16,428 --> 00:27:19,180
Look, I can get it.
- I'll get it.
236
00:27:20,973 --> 00:27:24,517
Look, I can get it.
- I'll get it, okay?
237
00:27:24,519 --> 00:27:26,309
Okay, good.
- Let's go.
238
00:27:26,311 --> 00:27:27,228
No!
239
00:27:28,230 --> 00:27:29,479
I need until Monday.
240
00:27:30,900 --> 00:27:33,316
Am I hearing you right?
- You want another extension?
241
00:27:33,318 --> 00:27:35,652
Sunday!
- I can get it Sunday!
242
00:27:35,654 --> 00:27:39,614
DeCastro's not gonna
like that. - No, he's not.
243
00:27:42,787 --> 00:27:44,996
What do you say there, Howie?
244
00:27:47,500 --> 00:27:49,667
All right.
- Kneecap.
245
00:27:49,669 --> 00:27:51,835
No, Jesus, no!
- Which one's your favorite?
246
00:27:51,837 --> 00:27:54,588
This one?
- Or maybe this one.
247
00:27:54,590 --> 00:27:56,341
You don't have to do this!
- You don't have to do this!
248
00:27:56,343 --> 00:27:58,133
Just give me 'til Sunday!
249
00:27:58,135 --> 00:28:01,138
Okay, I'll choose.
250
00:28:02,848 --> 00:28:05,352
Oh!
- What's wrong?
251
00:28:06,560 --> 00:28:08,518
Just a headache.
252
00:28:08,520 --> 00:28:11,355
I thought you were doing good.
253
00:28:11,357 --> 00:28:12,608
It's nothing.
254
00:28:14,443 --> 00:28:15,861
Really, I'm good.
255
00:28:17,029 --> 00:28:19,615
I'm glad you actually showed.
256
00:28:21,034 --> 00:28:23,700
How's it been at the garage?
- Busy since Willis took off.
257
00:28:23,702 --> 00:28:26,286
Well, Dex needs to hire
someone. - So, who's this?
258
00:28:26,288 --> 00:28:28,706
That's Grady.
- What?
259
00:28:28,708 --> 00:28:31,375
No, this was a different photo.
260
00:28:31,377 --> 00:28:35,212
This was me and some
guy I've never even seen.
261
00:28:35,214 --> 00:28:37,049
Are you really okay?
262
00:28:38,884 --> 00:28:40,302
Yeah, I'm fine.
263
00:28:47,519 --> 00:28:51,271
Are you sure you're
okay? - I'm sure I'm okay.
264
00:28:52,606 --> 00:28:55,652
Grady's cute, huh?
- Let's go find him.
265
00:28:58,153 --> 00:29:00,613
Wait, I saw Lance.
- Why is he here?
266
00:29:00,615 --> 00:29:02,280
I don't know.
- Grady knows him.
267
00:29:02,282 --> 00:29:04,074
Knows him how?
- I don't know.
268
00:29:04,076 --> 00:29:06,411
Go ask him.
- He's your ex.
269
00:29:06,413 --> 00:29:10,288
That was a long time ago.
- Trina, Lance is not someone to have
270
00:29:10,290 --> 00:29:12,460
in your circle of friends.
271
00:29:14,962 --> 00:29:16,921
Hey, we're good.
272
00:29:16,923 --> 00:29:19,590
I just don't think he
quite understood the terms.
273
00:29:19,592 --> 00:29:21,049
Well, I've got
another job for you.
274
00:29:21,051 --> 00:29:24,303
It came straight down the
pipeline from DeCastro himself.
275
00:29:24,305 --> 00:29:26,847
Oh, yeah? - Does that mean I
finally get to meet the big man?
276
00:29:26,849 --> 00:29:29,851
Don't fuck this up and
you just might. - All right.
277
00:29:29,853 --> 00:29:32,394
Now, there is a
broad here at this party,
278
00:29:32,396 --> 00:29:34,939
none of you fine
ladies of course,
279
00:29:34,941 --> 00:29:38,860
but there is a broad here who saw
something she wasn't supposed to see.
280
00:29:38,862 --> 00:29:41,696
Yeah, what's that?
- You don't need to know what.
281
00:29:41,698 --> 00:29:44,073
She wrecked her car, knocked her head.
- Fuck, she doesn't even know what.
282
00:29:44,075 --> 00:29:45,533
Are you gonna tell me?
283
00:29:45,535 --> 00:29:49,036
Well, if she comes
around and remembers,
284
00:29:49,038 --> 00:29:51,040
you're gonna hear from her.
285
00:29:51,915 --> 00:29:53,749
All right.
286
00:29:53,751 --> 00:29:57,295
Yeah, she works at the
auto shop that we control.
287
00:29:57,297 --> 00:30:00,006
Our guy there, her
boss, swears up and down
288
00:30:00,008 --> 00:30:02,592
that she don't
remember fucking shit.
289
00:30:02,594 --> 00:30:04,469
You think he's protecting her?
290
00:30:04,471 --> 00:30:09,476
That could be, could be.
291
00:30:09,933 --> 00:30:13,186
But, I don't like the
way she's looking at me.
292
00:30:13,188 --> 00:30:15,979
So, you are gonna
have to make sure that
293
00:30:15,981 --> 00:30:19,400
that memory of
hers is really gone
294
00:30:19,402 --> 00:30:22,152
or DeCastro is gonna
fucking take her out.
295
00:30:22,154 --> 00:30:23,653
Why wait?
296
00:30:23,655 --> 00:30:28,161
DeCastro would rather not
off her if he doesn't have to.
297
00:30:29,953 --> 00:30:33,873
All right, sounds easy enough.
- So, tell me what's she about?
298
00:30:33,875 --> 00:30:41,338
Oh, her name's Summer and
she's one of those who has
299
00:30:41,340 --> 00:30:45,802
a sketchy past but walks
the straight and narrow now.
300
00:30:45,804 --> 00:30:49,846
Mom's dead, the old man's
a drunk in and out of prison.
301
00:30:49,848 --> 00:30:53,433
She started forging checks
right out of high school,
302
00:30:53,435 --> 00:30:54,936
some B-and-E,
303
00:30:54,938 --> 00:30:58,566
anything to get her
little sister off the streets.
304
00:30:59,776 --> 00:31:01,734
Fuck, the only thing she
ever got was probation.
305
00:31:01,736 --> 00:31:03,944
The sister was
shipped off to foster care.
306
00:31:03,946 --> 00:31:07,614
It sounds like you
know quite a lot about her.
307
00:31:07,616 --> 00:31:09,616
Oh, yes I do, my man.
308
00:31:09,618 --> 00:31:13,622
I used to, oh I used to.
309
00:31:14,207 --> 00:31:17,249
But you and that pretty
motherfucking face of yours,
310
00:31:17,251 --> 00:31:20,547
you're gonna crack
that shit wide open.
311
00:31:22,007 --> 00:31:25,466
Now, she's a prickly little
bitch but you warm that up,
312
00:31:25,468 --> 00:31:27,220
oh it is so much fun!
313
00:31:28,512 --> 00:31:29,761
What makes her warm?
314
00:31:29,763 --> 00:31:32,850
All you gotta do
is make her laugh.
315
00:31:33,934 --> 00:31:35,977
Too bad I ain't funny.
316
00:31:35,979 --> 00:31:40,817
You can't judge Grady when
you haven't even met him yet.
317
00:31:43,737 --> 00:31:45,486
Who's that guy, huh?
- I don't know!
318
00:31:45,488 --> 00:31:48,739
Trina, open your eyes.
- There are people at this party that
319
00:31:48,741 --> 00:31:51,409
don't fit in with this kind
of money. - Why is that?
320
00:31:51,411 --> 00:31:53,452
Grady!
- This is Summer.
321
00:31:53,454 --> 00:31:57,414
Hey, good to meet you, finally.
- Are you friends with Lance Hayden?
322
00:31:57,416 --> 00:31:59,667
Because he's at
your party. - Summer!
323
00:31:59,669 --> 00:32:01,794
Some of these people
are clients. - What are clients?
324
00:32:01,796 --> 00:32:05,547
I told you, Summer.
- I install high-end entertainment systems.
325
00:32:05,549 --> 00:32:08,258
These are some of the people
that I install them for. - Grady!
326
00:32:08,260 --> 00:32:10,385
Stefan, what's
up man? - Nice suit.
327
00:32:10,387 --> 00:32:13,305
Thanks, man. - Oh, man, how's
the home theater treating you?
328
00:32:13,307 --> 00:32:15,557
Oh, man, I get home,
crank up that surround sound,
329
00:32:15,559 --> 00:32:18,561
lean back in the
recliner, mm-mm-mm!
330
00:32:18,563 --> 00:32:21,689
Yo, I brought you
something. - Thank you, man.
331
00:32:21,691 --> 00:32:24,941
Hey, you can put it in
there. - We'll do shots later.
332
00:32:24,943 --> 00:32:27,572
Oh.
- Ladies.
333
00:32:30,407 --> 00:32:32,491
All right, sorry about that.
- So, where were we?
334
00:32:32,493 --> 00:32:35,452
You were about to answer my question.
- Are you friends with Lance or not?
335
00:32:35,454 --> 00:32:36,912
Summer! - Yeah, I
know that guy but
336
00:32:36,914 --> 00:32:39,957
I wasn't planning on
having him be my best man.
337
00:32:39,959 --> 00:32:43,337
Well, don't bring
him around my sister.
338
00:32:44,506 --> 00:32:48,007
I'm getting a drink.
- What the hell was that?
339
00:32:48,009 --> 00:32:49,801
What are you doing,
Trina? - What am I doing?
340
00:32:49,803 --> 00:32:51,885
What are you doing?
- You're embarrassing me!
341
00:32:51,887 --> 00:32:54,721
I don't like the guy. - You
didn't even give him a chance!
342
00:32:54,723 --> 00:32:58,476
Trina, the people you surround
yourself with, that is who you will become.
343
00:32:58,478 --> 00:33:01,353
Great, then maybe I
won't be poor my entire life.
344
00:33:01,355 --> 00:33:04,565
Don't make the same mistakes
that I made. - Don't worry, Summer.
345
00:33:04,567 --> 00:33:06,653
That would take me years.
346
00:33:23,336 --> 00:33:27,339
Oh, Summer, whoa whoa!
347
00:33:29,009 --> 00:33:31,676
You don't want to talk?
- No.
348
00:33:31,678 --> 00:33:34,556
Don't want to catch up,
just a little bit? - No.
349
00:33:36,682 --> 00:33:37,517
I heard.
350
00:33:40,394 --> 00:33:42,603
About the crash?
- Great.
351
00:33:42,605 --> 00:33:46,190
Sounds like we're all caught up
then. - Well, I'm glad you're okay.
352
00:33:46,192 --> 00:33:47,859
I really...
- Whoa, dude!
353
00:33:47,861 --> 00:33:50,612
I'm sorry, I'm sorry.
- That was unnecessary.
354
00:33:53,657 --> 00:33:56,992
Come on, let's go have
a whiskey. - I'd rather not.
355
00:33:56,994 --> 00:34:00,580
Oh, girl, look at you.
- You're all feisty now, right?
356
00:34:00,582 --> 00:34:02,957
Fancy here.
- Look at that.
357
00:34:02,959 --> 00:34:06,209
No, I just quit being a
fucking screw-up. - Years ago.
358
00:34:06,211 --> 00:34:08,463
You should give it a try.
359
00:34:08,465 --> 00:34:11,465
You think I'm a fucking screw-up?
- Mm-hm.
360
00:34:11,467 --> 00:34:12,301
Yeah?
361
00:34:13,510 --> 00:34:16,387
Does a fucking screw-up
drive a boat like mine?
362
00:34:16,389 --> 00:34:18,555
Drive a motherfucking
car like mine?
363
00:34:18,557 --> 00:34:22,017
Yeah, did you
earn those things?
364
00:34:22,019 --> 00:34:25,023
I earn it every day.
365
00:34:30,152 --> 00:34:33,195
Stay the fuck
away from my sister.
366
00:34:33,197 --> 00:34:35,199
Oo, there she is.
367
00:35:12,237 --> 00:35:13,947
Have we met before?
368
00:35:15,114 --> 00:35:16,699
I don't think so.
369
00:35:19,119 --> 00:35:21,454
Aren't you gonna drink that?
370
00:35:26,418 --> 00:35:29,668
I thought I saw a
photo of us together.
371
00:35:29,670 --> 00:35:31,336
You did?
- Yeah.
372
00:35:31,338 --> 00:35:33,130
Where is this photo?
- I don't know.
373
00:35:33,132 --> 00:35:35,633
That's the weird
thing it's... - It's gone.
374
00:35:35,635 --> 00:35:38,385
I think I'd probably remember
if we had a photo taken together.
375
00:35:38,387 --> 00:35:43,268
Yeah, I would have
thought so, too, but I don't know.
376
00:35:43,726 --> 00:35:45,642
My head just
isn't right tonight.
377
00:35:45,644 --> 00:35:47,769
You know what I saw
out in the courtyard?
378
00:35:47,771 --> 00:35:49,938
There's this
beautiful statue of us.
379
00:35:49,940 --> 00:35:52,525
Right, yeah, I saw that, too.
380
00:35:52,527 --> 00:35:55,820
So, you're sure,
we've never met?
381
00:35:55,822 --> 00:35:58,113
You realize that's probably
the most common pick-up line.
382
00:35:58,115 --> 00:36:01,409
I don't use pick-up
lines. - That's too bad.
383
00:36:01,411 --> 00:36:03,786
I thought you were flirting
with me. - No, as crazy as it sounds,
384
00:36:03,788 --> 00:36:05,829
I'm really trying to
figure out the mystery of
385
00:36:05,831 --> 00:36:08,206
this photo that disappeared.
386
00:36:08,208 --> 00:36:11,668
So, you're just conducting
an investigation. - Basically.
387
00:36:11,670 --> 00:36:15,005
That's a pretty good tactic,
isn't it? - Flirt with the witness?
388
00:36:15,007 --> 00:36:17,842
I was really asking
about the photo.
389
00:36:17,844 --> 00:36:21,347
I wasn't flirting
with you. - But, you are now.
390
00:36:23,391 --> 00:36:24,891
Are you gonna
drink that beer or
391
00:36:24,893 --> 00:36:27,559
did you just grab it so you could
stand closer to me? - You're right.
392
00:36:27,561 --> 00:36:30,521
I don't really want it.
- My old man was a drunk.
393
00:36:30,523 --> 00:36:33,026
My mama swore me off drinking.
394
00:36:35,820 --> 00:36:38,112
Can you keep a secret?
395
00:36:38,114 --> 00:36:40,449
If it warrants being kept.
396
00:36:42,827 --> 00:36:45,411
I'm not really supposed
to be here right now.
397
00:36:45,413 --> 00:36:48,206
I was visiting my uncle's
house down the street.
398
00:36:48,208 --> 00:36:50,043
Music was really loud.
399
00:36:51,126 --> 00:36:54,711
So, you're a party crasher.
- I pour concrete for a living.
400
00:36:54,713 --> 00:36:57,548
I don't really fit in here. - I'm only
here because my sister begged me
401
00:36:57,550 --> 00:37:01,302
to come meet her new boyfriend.
- I try to avoid scenes like this.
402
00:37:01,304 --> 00:37:03,095
I didn't even know
there were scenes like this.
403
00:37:03,097 --> 00:37:05,722
Did you see the
car show out front?
404
00:37:05,724 --> 00:37:09,017
I do like cars, though. - Yeah,
but you don't like to park your car
405
00:37:09,019 --> 00:37:12,979
in front of a party and then rev
the engine all night. - Only on Tuesdays.
406
00:37:12,981 --> 00:37:15,525
What kind of
car do you drive?
407
00:37:15,527 --> 00:37:17,985
I wrecked my car,
so just a loaner.
408
00:37:17,987 --> 00:37:20,905
You were in an accident?
409
00:37:20,907 --> 00:37:23,074
Not a fun topic.
- Sorry.
410
00:37:23,076 --> 00:37:24,282
No, it's okay.
411
00:37:24,284 --> 00:37:28,412
So, does the party
crasher have a name?
412
00:37:28,414 --> 00:37:31,164
Franco.
- Summer.
413
00:37:31,166 --> 00:37:33,293
Nice to meet you, Summer.
414
00:37:37,673 --> 00:37:39,215
Do you want
to get out of here?
415
00:37:39,217 --> 00:37:41,720
Go someplace less pretentious?
416
00:37:42,721 --> 00:37:44,637
Like where?
- Your uncle's house?
417
00:37:48,059 --> 00:37:49,936
Maybe somewhere else.
418
00:37:50,853 --> 00:37:52,311
Well, I have to work early and
419
00:37:52,313 --> 00:37:56,401
I'm not sure what's
implied by going somewhere else.
420
00:37:57,568 --> 00:38:00,947
Let me take you to
dinner tomorrow night.
421
00:41:11,637 --> 00:41:14,015
Where's my cousin?
- Not back yet.
422
00:41:15,974 --> 00:41:18,353
Fucking shark!
- One more game.
423
00:41:27,820 --> 00:41:28,654
You.
424
00:41:34,494 --> 00:41:35,327
Rack 'em.
425
00:41:36,829 --> 00:41:38,163
I don't wanna.
426
00:41:40,166 --> 00:41:42,583
You let her talk like that?
427
00:41:42,585 --> 00:41:46,005
You can't tell her what to
do, man. - She's a feisty one.
428
00:41:48,967 --> 00:41:52,095
She's a little
bitch is what she is.
429
00:43:23,811 --> 00:43:25,480
You know what to do.
430
00:43:30,150 --> 00:43:30,984
Brock!
431
00:43:37,492 --> 00:43:38,660
That's enough!
432
00:43:54,342 --> 00:43:55,802
You want to play?
433
00:43:57,137 --> 00:44:01,641
Because I've been looking
forward to this for a long time.
434
00:44:04,393 --> 00:44:05,227
Franco?
435
00:44:07,896 --> 00:44:09,648
Don't you got a date?
436
00:44:10,858 --> 00:44:11,692
Yeah.
437
00:44:12,735 --> 00:44:14,319
I was just leaving.
438
00:44:18,115 --> 00:44:21,286
You should put a
leash on your cousin.
439
00:44:31,670 --> 00:44:34,007
Who is it?
- Franco.
440
00:44:45,518 --> 00:44:49,103
You're early.
- Yeah, I hope that's okay.
441
00:44:49,105 --> 00:44:51,524
Sorry.
- Sorry, come on in.
442
00:45:00,199 --> 00:45:01,784
So, what's wrong?
443
00:45:02,952 --> 00:45:06,412
I'm not sure. - Somebody put a
Missing Persons flyer in my kitchen
444
00:45:06,414 --> 00:45:09,581
with my face on it.
- What do you mean?
445
00:45:09,583 --> 00:45:10,417
When?
446
00:45:12,045 --> 00:45:15,382
It had to be when
I was in the shower.
447
00:45:18,175 --> 00:45:19,177
Stay here.
448
00:45:37,277 --> 00:45:38,445
Hey, Franco?
449
00:45:50,375 --> 00:45:53,251
Summer!
- Put the knife down.
450
00:45:53,253 --> 00:45:56,461
It's okay! - Slowly,
put the knife down!
451
00:45:56,463 --> 00:45:58,924
He's my friend.
- Down!
452
00:46:08,601 --> 00:46:12,144
Now move over there and sit your
ass down. - I was checking the house out,
453
00:46:12,146 --> 00:46:13,813
making sure no
one else was in here.
454
00:46:13,815 --> 00:46:15,773
Don't you think kicking the
door in was a bit excessive?
455
00:46:15,775 --> 00:46:17,066
Why don't you
shut the hell up?
456
00:46:17,068 --> 00:46:19,818
Why don't you fuck off?
457
00:46:19,820 --> 00:46:22,070
This guy's your friend?
458
00:46:22,072 --> 00:46:24,616
He was just being protective.
459
00:46:26,411 --> 00:46:27,454
It's in here.
460
00:46:43,469 --> 00:46:44,471
It was here.
461
00:46:48,016 --> 00:46:49,017
It was this.
462
00:46:51,226 --> 00:46:54,103
This was a Missing Person flyer.
463
00:46:54,105 --> 00:46:57,606
This was it. - Look, you can see
where I put my drink right on it.
464
00:46:57,608 --> 00:46:59,610
You see that?
- Okay.
465
00:47:01,905 --> 00:47:06,910
It said I was kidnapped in
Idaho, but it said tomorrow.
466
00:47:07,659 --> 00:47:08,661
Kidnapped tomorrow.
467
00:47:09,829 --> 00:47:12,624
Are you planning
any trips to Idaho? - No.
468
00:47:14,000 --> 00:47:17,545
I think I'm seeing
things before they happen.
469
00:47:20,840 --> 00:47:24,008
Summer, you were in
a serious accident.
470
00:47:24,010 --> 00:47:24,844
I know.
471
00:47:26,262 --> 00:47:29,304
Head injuries, they can
cause all kinds of stress,
472
00:47:29,306 --> 00:47:33,184
physically and
psychologically. - I'm not crazy.
473
00:47:33,186 --> 00:47:36,854
I understand you took some pretty
serious medication while hospitalized.
474
00:47:36,856 --> 00:47:39,775
These aren't side effects.
- I'm not on meds anymore.
475
00:47:40,777 --> 00:47:42,945
Is your memory back now?
476
00:47:44,197 --> 00:47:47,824
The car wreck I mentioned?
- I don't remember the night of it,
477
00:47:47,826 --> 00:47:50,909
but it's not like I have
memory problems otherwise.
478
00:47:50,911 --> 00:47:54,871
You know what, man? - I think
you've overstayed your welcome.
479
00:47:54,873 --> 00:47:56,708
Right. - But,
thanks a lot, though.
480
00:47:56,710 --> 00:47:58,876
I mean, really.
- Great job.
481
00:47:58,878 --> 00:48:00,711
Another shining
example of our city's finest.
482
00:48:00,713 --> 00:48:04,676
You bust down the door,
you insult the lady. - Well done.
483
00:48:08,429 --> 00:48:09,263
What?
484
00:48:10,724 --> 00:48:14,182
Summer, is there any reason
why Dex would want you dead?
485
00:48:14,184 --> 00:48:15,934
What?
- No!
486
00:48:15,936 --> 00:48:19,896
Why would you ask me that?
- There were bullet holes in your car.
487
00:48:19,898 --> 00:48:22,025
I assume they
weren't there before.
488
00:48:22,027 --> 00:48:24,485
Why are you just
now telling me this?
489
00:48:24,487 --> 00:48:26,445
Investigations
are complicated.
490
00:48:26,447 --> 00:48:29,072
If someone wants me
dead, shouldn't I be told?
491
00:48:29,074 --> 00:48:32,492
We're working on it,
Summer. - I'll be in touch.
492
00:48:32,494 --> 00:48:35,664
Let me know if
anything else turns up.
493
00:48:36,750 --> 00:48:38,835
Yeah, sure.
- We'll call you.
494
00:48:40,003 --> 00:48:41,171
I hate cops.
495
00:48:45,342 --> 00:48:48,760
So, let me get this straight.
- You don't remember anything at all
496
00:48:48,762 --> 00:48:52,222
from the night of your
accident? - Nothing at all?
497
00:48:57,353 --> 00:48:59,021
No.
- Jesus.
498
00:49:05,487 --> 00:49:07,822
I have to check something.
499
00:49:17,873 --> 00:49:20,791
It's not a match. - Has he
got any other guns in here?
500
00:49:20,793 --> 00:49:24,503
I don't know. - Why do you think
he would want to shoot at your car?
501
00:49:24,505 --> 00:49:26,880
Dex wouldn't shoot at my car.
- How do you know that?
502
00:49:26,882 --> 00:49:30,802
He's not a bad guy. - I mean,
he does some stuff on the side.
503
00:49:30,804 --> 00:49:33,054
Stolen cars, I think.
- Yeah?
504
00:49:33,056 --> 00:49:35,597
I don't know the details.
505
00:49:35,599 --> 00:49:38,851
I haven't always had the
best track record myself.
506
00:49:38,853 --> 00:49:41,144
We're all entitled
to a few fuck-ups.
507
00:49:41,146 --> 00:49:43,313
Well, I've had
more than a few.
508
00:49:43,315 --> 00:49:46,610
I was trying to
take care of my sister.
509
00:49:48,862 --> 00:49:52,826
Dex's car is here.
- He keeps a gun in his glove box.
510
00:50:20,853 --> 00:50:22,438
It wasn't in there.
511
00:50:26,525 --> 00:50:29,318
Tonight's not nearly
as fun as last night.
512
00:50:29,320 --> 00:50:32,530
I was just pretending
last night. - That wasn't me.
513
00:50:32,532 --> 00:50:36,200
We're all kind of pretending in
some way or other, aren't we?
514
00:50:36,202 --> 00:50:37,037
Maybe.
515
00:50:42,041 --> 00:50:44,543
Do you believe
in fate? - Fate?
516
00:50:45,753 --> 00:50:48,882
Do you think we
can control our future?
517
00:50:51,342 --> 00:50:53,385
No, I think we make it.
518
00:51:04,438 --> 00:51:08,523
Do you always carry
a concealed weapon?
519
00:51:08,525 --> 00:51:09,360
Yeah.
520
00:51:12,112 --> 00:51:17,117
I think I could get into
a lot of trouble with you.
521
00:51:17,869 --> 00:51:19,287
I think I'd like that.
522
00:51:24,166 --> 00:51:27,501
I forgot. - The
motion detector outside.
523
00:51:27,503 --> 00:51:30,255
Dex put in a new
security system.
524
00:51:34,385 --> 00:51:36,885
Yeah, Dex is coming in the back.
- You should just go out through the office.
525
00:51:36,887 --> 00:51:38,679
Do you want me
to stay? - No, it's okay.
526
00:51:38,681 --> 00:51:40,557
I'll be there in
a minute. - All right.
527
00:51:57,659 --> 00:51:58,950
What the fuck
is wrong with you?
528
00:52:02,746 --> 00:52:03,580
Summer?
529
00:52:06,126 --> 00:52:08,461
What's going on?
- Are you all right?
530
00:52:09,420 --> 00:52:13,130
Dex, what are you doing?
- What are you talking about?
531
00:52:13,132 --> 00:52:15,717
I remember!
- Oh, my God!
532
00:52:15,719 --> 00:52:17,719
Willis!
- How could you?
533
00:52:17,721 --> 00:52:21,389
Summer... - Why
are you hiding this?
534
00:52:21,391 --> 00:52:25,144
I have to hide this
and you can't remember.
535
00:52:28,273 --> 00:52:30,773
Shit!
- It's that detective!
536
00:52:30,775 --> 00:52:33,275
McNeely!
- No!
537
00:52:33,277 --> 00:52:36,987
You can not say a word to him.
- You don't tell me what to do.
538
00:52:36,989 --> 00:52:39,157
Listen, Summer,
I am really sorry
539
00:52:39,159 --> 00:52:41,867
but this doesn't
make any sense.
540
00:52:41,869 --> 00:52:45,329
Why would a detective
come to a silent alarm?
541
00:52:45,331 --> 00:52:47,664
I don't trust him.
- I don't trust you.
542
00:52:47,666 --> 00:52:49,333
We can not hide this.
543
00:52:49,335 --> 00:52:51,837
Just wait until we can talk.
544
00:53:03,182 --> 00:53:05,184
Hello again.
- Hi.
545
00:53:08,313 --> 00:53:11,521
There was a
silent alarm triggered.
546
00:53:11,523 --> 00:53:14,443
Yeah, we
accidentally set it off.
547
00:53:16,695 --> 00:53:20,322
Mind if I take a look around?
- Make sure the place is secure?
548
00:53:20,324 --> 00:53:21,492
Be my guest.
549
00:53:23,744 --> 00:53:25,869
You got here awfully fast.
550
00:53:25,871 --> 00:53:28,707
Yeah, I was in
the neighborhood.
551
00:53:37,717 --> 00:53:40,175
Tell me who was in the van.
552
00:53:40,177 --> 00:53:44,097
Patrick O'Connor, the
guy running for mayor.
553
00:53:44,099 --> 00:53:46,432
These guys are
in bed with Clay.
554
00:53:46,434 --> 00:53:50,394
They knew Clay wasn't
going to win the election.
555
00:53:50,396 --> 00:53:53,732
Well, didn't find
a boogeyman in there.
556
00:53:56,820 --> 00:54:00,362
Well, thanks for coming by.
- You okay, Summer?
557
00:54:00,364 --> 00:54:03,825
Yeah, I'm fine.
- Anything else I can do for you?
558
00:54:03,827 --> 00:54:07,413
We're good.
- Call if you need anything.
559
00:54:30,811 --> 00:54:32,271
We need DeCastro.
560
00:54:45,452 --> 00:54:48,077
What's worth killing
over? - Take your pick.
561
00:54:48,079 --> 00:54:50,414
Guns, drugs,
cars, extortion.
562
00:54:51,623 --> 00:54:54,291
And you do all that,
too? - Of course not.
563
00:54:54,293 --> 00:54:55,670
I'm not a killer.
564
00:54:58,297 --> 00:55:01,758
I borrowed some money.
- They practically own this shop.
565
00:55:01,760 --> 00:55:04,217
I want to go to the cops.
- You can't go to the cops.
566
00:55:04,219 --> 00:55:06,470
I'm trying to protect you.
567
00:55:06,472 --> 00:55:10,016
You say anything
and he's gonna kill you.
568
00:55:10,018 --> 00:55:12,019
Who?
- DeCastro.
569
00:55:13,396 --> 00:55:15,646
Who's he?
- I don't know.
570
00:55:15,648 --> 00:55:17,400
I don't want to know.
571
00:55:22,364 --> 00:55:23,197
Shit!
572
00:55:33,500 --> 00:55:36,168
Shit, you gotta
get out of here.
573
00:55:40,005 --> 00:55:40,964
Summer, go!
574
00:55:47,304 --> 00:55:48,138
Summer?
575
00:55:50,684 --> 00:55:52,057
I'm sorry.
576
00:57:05,800 --> 00:57:07,260
Check the back.
577
00:58:01,606 --> 00:58:04,442
What the fuck is this?
578
00:58:15,161 --> 00:58:15,994
Howie!
579
00:59:15,429 --> 00:59:16,387
Go.
580
00:59:32,447 --> 00:59:33,405
Dex! Dex!
581
00:59:37,534 --> 00:59:38,369
Oh my God!
582
00:59:44,751 --> 00:59:45,835
Come on, Dex.
583
00:59:47,086 --> 00:59:49,003
You're okay.
- Wake up!
584
00:59:49,005 --> 00:59:51,213
911, what's your
emergency? - I need an ambulance.
585
00:59:51,215 --> 00:59:52,423
Where is your
emergency located?
586
00:59:52,425 --> 00:59:55,927
To Dex's Auto
Shop on Griggs Lane.
587
00:59:55,929 --> 00:59:57,427
What happened?
588
00:59:57,429 --> 01:00:00,597
They beat you up
pretty bad, but you're okay.
589
01:00:00,599 --> 01:00:03,141
Summer, you've got to get out
of here. - Ma'am, I'll wait with you.
590
01:00:03,143 --> 01:00:05,686
Can you describe the...
- Just get an ambulance here!
591
01:00:09,693 --> 01:00:11,778
They're gonna kill you.
592
01:00:14,489 --> 01:00:17,782
Stay on the line with me, Ma'am.
- The ambulance is on its way.
593
01:00:18,659 --> 01:00:20,244
I'm taking a car.
594
01:00:24,791 --> 01:00:28,166
And this. - Don't
be afraid to use it.
595
01:00:28,168 --> 01:00:29,003
I'm not.
596
01:01:17,177 --> 01:01:18,010
Oh!
597
01:01:29,521 --> 01:01:31,231
Oh my God.
- The video.
598
01:01:41,492 --> 01:01:44,079
Oh God!
- Are you following me?
599
01:01:45,871 --> 01:01:48,539
I was driving by
and I saw my car.
600
01:01:48,541 --> 01:01:51,126
Exactly why
are you driving it?
601
01:01:55,632 --> 01:01:58,048
You're a budding
videographer, aren't you, Summer?
602
01:02:56,568 --> 01:02:58,402
Hey.
- Nice car.
603
01:03:01,822 --> 01:03:03,615
Take it for a spin.
604
01:03:27,681 --> 01:03:28,849
It's Summer.
605
01:03:30,559 --> 01:03:33,644
I'm not in the mood to talk to you
after last night. - Forget about last night.
606
01:03:33,646 --> 01:03:36,313
I need you to listen.
- Forget about last night?
607
01:03:36,315 --> 01:03:39,150
You acted
ridiculous. - Trina!
608
01:03:39,152 --> 01:03:41,151
You were horrible
to Grady! - Trina!
609
01:03:41,153 --> 01:03:42,945
The first thing out of your
mouth should be an apology.
610
01:03:42,947 --> 01:03:44,824
I'm sorry!
- Too late.
611
01:04:01,507 --> 01:04:03,715
This is Trina.
- You know the drill.
612
01:04:03,717 --> 01:04:06,302
Trina, I'm really
sorry about last night.
613
01:04:06,304 --> 01:04:09,222
I am, but I need you
to call me back right now.
614
01:04:09,224 --> 01:04:10,430
I need to talk to you.
615
01:04:10,432 --> 01:04:13,978
I am in some trouble
here so please call me.
616
01:05:23,715 --> 01:05:26,048
This is Trina.
- You know the drill.
617
01:05:26,050 --> 01:05:28,594
Trina, I need you to call me.
618
01:05:29,554 --> 01:05:30,972
I need your help.
619
01:05:45,070 --> 01:05:45,903
Summer?
620
01:05:51,117 --> 01:05:53,828
Can we meet?
- I need to talk to you.
621
01:05:54,954 --> 01:05:58,623
Are you going to tell
me what's going on?
622
01:05:58,625 --> 01:05:59,458
Yeah.
623
01:06:10,719 --> 01:06:13,389
So, you carry a
gun now? - You do.
624
01:06:14,349 --> 01:06:15,807
I know how to use mine.
625
01:06:15,809 --> 01:06:19,479
Who says I don't.
- Do you?
626
01:06:19,853 --> 01:06:20,688
Enough.
627
01:06:24,317 --> 01:06:27,025
You okay?
- Peachy.
628
01:06:27,027 --> 01:06:29,778
They're out there right now
looking for you. - You should leave the city.
629
01:06:29,780 --> 01:06:32,659
I take it we didn't
meet by chance.
630
01:06:34,911 --> 01:06:36,663
Are you supposed
to kill me? - No!
631
01:06:38,164 --> 01:06:40,331
These things
that I'm seeing?
632
01:06:40,333 --> 01:06:42,751
This photo of us, this flyer?
633
01:06:44,211 --> 01:06:49,173
They're warnings, telling me
I should stay away from you.
634
01:06:49,175 --> 01:06:50,176
Maybe.
635
01:06:54,347 --> 01:06:57,682
Why did you help me last night?
- Because I don't want to see you get hurt.
636
01:06:57,684 --> 01:06:58,974
Right.
637
01:06:58,976 --> 01:07:02,144
Summer, if I wanted to
hurt you, I would have.
638
01:07:02,146 --> 01:07:06,023
Are the cops in on it?
- Why would you ask that?
639
01:07:06,025 --> 01:07:08,358
Because I've been warned
to not go to the cops and I'm
640
01:07:08,360 --> 01:07:11,237
trying to decide if that's
in my best interest or yours.
641
01:07:11,239 --> 01:07:14,157
You really don't remember
anything from the night of your accident?
642
01:07:14,159 --> 01:07:16,617
Anything at all? - I mean, I
understand if you're just trying to
643
01:07:16,619 --> 01:07:19,579
protect yourself but if you do know
something, you should really tell me.
644
01:07:19,581 --> 01:07:21,706
Maybe I do.
- What?
645
01:07:21,708 --> 01:07:24,878
I have a video.
- What video?
646
01:07:26,378 --> 01:07:30,424
It shows your friends
killing my friend Willis.
647
01:07:31,967 --> 01:07:34,719
You have this on video? - Yeah,
and if any of you come after me,
648
01:07:34,721 --> 01:07:38,264
you'll get to watch that
video on the Six O'Clock News.
649
01:07:38,266 --> 01:07:41,141
I also know about O'Connor.
- What about O'Connor?
650
01:07:41,143 --> 01:07:44,519
I saw his dead body in
the back of Lance's van.
651
01:07:44,521 --> 01:07:46,646
Summer, I need that video.
652
01:07:46,648 --> 01:07:49,733
Oh, well, why didn't
you just say so? - No!
653
01:07:49,735 --> 01:07:52,737
Tell your boss, or
whoever calls the shots,
654
01:07:52,739 --> 01:07:55,740
to stay away from me
and stay away from Dex
655
01:07:55,742 --> 01:07:59,494
or I will blow the lid off
this entire fucking thing.
656
01:07:59,496 --> 01:08:03,039
Summer, where is the video?
- I'm asking the questions.
657
01:08:03,041 --> 01:08:06,333
No, you're not! - Who shot the
video and why do you have it?
658
01:08:06,335 --> 01:08:08,961
Are you trying to protect someone?
- Where did they dispose of the bodies
659
01:08:08,963 --> 01:08:12,423
and where the fuck is the video?
- Those are the questions and I'm asking them!
660
01:08:12,425 --> 01:08:15,094
"Dispose of the bodies?"
What are you, a cop?
661
01:08:21,893 --> 01:08:23,060
Are you a cop?
662
01:08:26,730 --> 01:08:28,399
I'm sorry, Summer.
663
01:08:31,528 --> 01:08:33,863
So, that's your story now?
664
01:08:44,498 --> 01:08:47,961
I've been undercover
for almost a year.
665
01:08:51,046 --> 01:08:53,005
Well, then you should
have plenty to arrest them with.
666
01:08:53,007 --> 01:08:55,883
Summer, you don't understand.
- They broke into my house!
667
01:08:55,885 --> 01:08:59,053
They beat Dex half to death! - This
isn't about arresting some henchman
668
01:08:59,055 --> 01:09:01,888
and locking him up for 90
days! - They're killing people!
669
01:09:01,890 --> 01:09:04,308
I need DeCastro!
- I have to root him out!
670
01:09:04,310 --> 01:09:07,230
So arrest him.
- I don't know who he is!
671
01:09:08,939 --> 01:09:13,777
Sounds like you've had a
pretty unproductive year, then.
672
01:09:15,822 --> 01:09:19,449
Summer, I need you to
listen to me very carefully.
673
01:09:19,451 --> 01:09:23,288
The only way I can
help you is if you help me.
674
01:09:33,172 --> 01:09:34,006
Franco!
675
01:09:40,180 --> 01:09:42,557
She must be
a hell of a call.
676
01:10:13,337 --> 01:10:15,045
Help me!
- Help!
677
01:10:15,047 --> 01:10:16,298
Come on, man.
678
01:11:19,279 --> 01:11:21,280
Get her!
- Get that door!
679
01:11:56,231 --> 01:11:58,107
You have to exit the
building out the south side.
680
01:11:58,109 --> 01:12:00,695
I told them to search
the north. - Be careful.
681
01:12:14,125 --> 01:12:14,958
Let's go.
682
01:12:29,140 --> 01:12:30,932
Are you okay?
- We've got to move.
683
01:12:30,934 --> 01:12:32,141
Wait, no.
684
01:12:32,143 --> 01:12:35,355
Blonde woman, bald
man, and then it's them.
685
01:12:51,203 --> 01:12:52,037
Shit.
686
01:12:54,207 --> 01:12:55,706
How did you do that?
687
01:12:55,708 --> 01:12:59,712
I told you, I'm seeing
things before they happen.
688
01:13:22,569 --> 01:13:23,403
Whiskey.
689
01:13:27,740 --> 01:13:29,908
My guy got this yesterday.
690
01:13:34,581 --> 01:13:36,955
Took it from
his mom's house.
691
01:13:36,957 --> 01:13:38,751
Nothing to work with?
692
01:14:10,824 --> 01:14:11,658
It's me.
693
01:14:30,595 --> 01:14:33,428
How did you do it?
- I don't know.
694
01:14:33,430 --> 01:14:36,641
I mean, I was reading about
near-death experiences and
695
01:14:36,643 --> 01:14:41,480
the night of my accident, I
died and they brought me back.
696
01:14:42,649 --> 01:14:44,523
There are cases of
people who have had
697
01:14:44,525 --> 01:14:47,485
near-death experiences
and it changes them.
698
01:14:47,487 --> 01:14:49,653
I had a new vision last night.
699
01:14:49,655 --> 01:14:52,699
I don't just
go missing anymore.
700
01:14:52,701 --> 01:14:54,703
I'm found dead in Idaho.
701
01:14:56,078 --> 01:14:58,414
I'm dead this time tomorrow.
702
01:14:59,416 --> 01:15:01,083
Show me the video.
703
01:15:14,014 --> 01:15:15,056
Jesus Christ.
704
01:15:21,061 --> 01:15:24,147
I'm forwarding this to myself.
705
01:15:24,149 --> 01:15:26,985
Does anyone else
know you're here?
706
01:15:28,444 --> 01:15:29,278
No, why?
707
01:15:33,323 --> 01:15:35,657
Look, I need you to
stay here until either
708
01:15:35,659 --> 01:15:38,410
I get back or I
sent McNeely for you.
709
01:15:38,412 --> 01:15:41,121
He's the detective from
last night. - You know McNeely?
710
01:15:41,123 --> 01:15:42,999
He's my boss.
711
01:15:43,001 --> 01:15:46,001
I may not
be back until late.
712
01:15:46,003 --> 01:15:48,506
Why are you
taking my phone?
713
01:15:50,257 --> 01:15:53,050
It's evidence.
- You already have the video.
714
01:15:53,052 --> 01:15:55,055
You don't need my phone.
715
01:15:56,096 --> 01:15:58,388
How did they
find us? - What?
716
01:15:58,390 --> 01:16:00,641
They walked right up on us.
717
01:16:00,643 --> 01:16:02,479
Kind of a coincidence.
718
01:16:03,896 --> 01:16:05,606
It was.
- Yeah.
719
01:16:08,318 --> 01:16:11,988
You don't want me to have
the video. - I want you to trust me.
720
01:16:14,407 --> 01:16:15,742
Give it to me.
721
01:16:23,625 --> 01:16:27,628
I put my life in
danger to tell you the truth.
722
01:17:37,990 --> 01:17:38,824
It's okay.
723
01:17:40,993 --> 01:17:42,661
We're gonna be okay.
724
01:17:46,875 --> 01:17:48,542
We're gonna be okay.
725
01:18:32,878 --> 01:18:35,090
Find out who DeCastro is.
726
01:18:37,384 --> 01:18:39,386
You stay out of Idaho.
727
01:19:44,324 --> 01:19:46,618
Compliments of the motel.
728
01:20:22,072 --> 01:20:24,114
No, no, no!
- No!
729
01:20:29,328 --> 01:20:31,080
Oh!
- No, no!
730
01:20:42,466 --> 01:20:44,969
This is Trina.
- You know the drill.
731
01:20:51,141 --> 01:20:52,892
Yeah?
- What did you do?
732
01:20:52,894 --> 01:20:54,768
Did something happen?
- What do you mean?
733
01:20:54,770 --> 01:20:57,938
My sister! - She was never part
of this before and something changed!
734
01:20:57,940 --> 01:21:00,525
Now they're gonna kill us both!
- Summer, take a deep breath.
735
01:21:00,527 --> 01:21:02,567
Something had to have
changed it. - Wait there.
736
01:21:02,569 --> 01:21:05,655
I'm coming back.
- No.
737
01:21:05,657 --> 01:21:07,033
Summer? Summer!
738
01:21:51,243 --> 01:21:52,077
Trina?
739
01:22:07,301 --> 01:22:09,470
What are you doing?
740
01:22:12,974 --> 01:22:15,724
Where is my sister? - What
the fuck did you do to my house?
741
01:22:15,726 --> 01:22:18,018
When did you see her last?
742
01:22:18,020 --> 01:22:21,147
It was this morning.
- Did you talk to her after that?
743
01:22:21,149 --> 01:22:22,150
No!
744
01:22:24,152 --> 01:22:27,903
How do you know Lance?
- Are you selling for them?
745
01:22:27,905 --> 01:22:30,781
What? No! - Are
you selling for them?
746
01:22:30,783 --> 01:22:34,785
No, I don't know
what the fuck's going on.
747
01:22:34,787 --> 01:22:36,914
Can you put
the gun down?
748
01:22:40,210 --> 01:22:42,460
Is Trina okay?
- I don't know.
749
01:22:42,462 --> 01:22:45,671
Give me your keys.
- What?
750
01:22:45,673 --> 01:22:47,634
Just give them to me.
751
01:22:53,305 --> 01:22:55,889
Trina?
- Summer!
752
01:22:55,891 --> 01:22:57,099
Oh, thank God.
753
01:22:57,101 --> 01:23:00,018
They said that you
have to come meet them.
754
01:23:00,020 --> 01:23:03,858
They just want to talk
to you. - Where are you?
755
01:23:05,275 --> 01:23:06,983
Summer?
- Let me talk to her.
756
01:23:06,985 --> 01:23:09,986
Put Trina back on.
- You don't give the orders.
757
01:23:09,988 --> 01:23:12,156
These are the
terms of the meeting.
758
01:23:12,158 --> 01:23:15,617
You call the cops, your sister dies.
- You bring the cops, your sister dies.
759
01:23:15,619 --> 01:23:19,164
You fail to show,
your sister fucking dies.
760
01:23:21,001 --> 01:23:23,835
Got it?
- Yeah, got it.
761
01:23:23,837 --> 01:23:26,879
There's a place, just
over the Idaho border.
762
01:23:26,881 --> 01:23:30,842
Let me guess. - An
abandoned rock quarry.
763
01:23:55,909 --> 01:23:59,538
What's up, Lance? - Why
are you burning up my phone?
764
01:24:12,719 --> 01:24:19,725
Franco... I want you to
meet Summer's sister, Trina.
765
01:24:23,645 --> 01:24:26,648
This here is
Summer's new boyfriend.
766
01:24:28,568 --> 01:24:30,612
What's going on, Lance?
767
01:24:32,905 --> 01:24:35,531
We're going
out to the property,
768
01:24:35,533 --> 01:24:38,286
get some fresh
air, some clarity.
769
01:24:45,126 --> 01:24:47,751
DeCastro wants
to meet you, so
770
01:24:47,753 --> 01:24:51,048
you've got to be
on your best behavior.
771
01:24:52,716 --> 01:24:55,761
Sure.
- I'll bring him flowers.
772
01:25:00,684 --> 01:25:02,686
You, too.
I need your guns. Now.
773
01:25:06,189 --> 01:25:08,356
You don't trust your cousin?
774
01:25:08,358 --> 01:25:10,273
You are meeting
DeCastro for the first time.
775
01:25:10,275 --> 01:25:12,820
That is the
way this shit goes.
776
01:25:48,856 --> 01:25:52,066
Oh, I'm sorry, Summer.
777
01:25:52,068 --> 01:25:55,864
Lance?
- Franco's busy tonight.
778
01:26:40,699 --> 01:26:42,700
He pulled her
right into the van!
779
01:26:42,702 --> 01:26:45,204
She was kicking
and screaming!
780
01:27:13,274 --> 01:27:15,402
Whoa, easy there, easy.
781
01:27:16,735 --> 01:27:19,905
Where is my
sister? - Summer!
782
01:27:21,073 --> 01:27:24,951
You were supposed to bring
her here. - We're taking you to her.
783
01:27:24,953 --> 01:27:27,411
Don't come any closer.
784
01:27:27,413 --> 01:27:30,917
I want you to bring her
here. - That was our deal.
785
01:27:32,085 --> 01:27:34,460
So, you're calling
the shots now, huh?
786
01:27:34,462 --> 01:27:36,670
The deal is, you
hand over that gun
787
01:27:36,672 --> 01:27:38,925
or I snap your little neck.
788
01:27:39,842 --> 01:27:42,593
Stop!
- I said stop!
789
01:27:43,595 --> 01:27:45,929
Fuck!
- Kill the fucking sister!
790
01:27:45,931 --> 01:27:47,764
Kill her!
- No!
791
01:27:49,060 --> 01:27:52,602
The deal is, you hand over
that gun or I snap your little neck.
792
01:28:41,820 --> 01:28:43,821
Harry! Harry!
793
01:28:43,823 --> 01:28:46,826
I think I just saw a
drug deal go down! - Why?
794
01:29:14,938 --> 01:29:17,854
Get her ass in the barn.
795
01:29:17,856 --> 01:29:19,525
Come on, let's go.
796
01:29:21,235 --> 01:29:22,069
Let's go.
797
01:29:24,447 --> 01:29:25,448
Jesus, RJ.
798
01:29:33,997 --> 01:29:35,833
Don't be such a pussy.
799
01:29:38,670 --> 01:29:41,044
All right, get up.
800
01:29:41,046 --> 01:29:43,382
You don't want to do this.
801
01:29:46,511 --> 01:29:48,722
There's nothing I can do.
802
01:29:57,855 --> 01:29:58,689
Trina!
803
01:30:02,609 --> 01:30:04,067
You son of a bitch!
804
01:30:12,537 --> 01:30:15,412
I am so sorry.
- Oh, baby.
805
01:30:15,414 --> 01:30:18,206
We were living the dream, honey,
806
01:30:18,208 --> 01:30:21,211
'til you started
blowing my shit off.
807
01:30:25,591 --> 01:30:29,052
Well, you got
my attention now.
808
01:30:29,054 --> 01:30:30,055
Yes, I do.
809
01:30:33,932 --> 01:30:36,392
Our boys check you out?
810
01:30:36,394 --> 01:30:39,105
It was the
highlight of my day.
811
01:30:40,899 --> 01:30:43,318
Oh, that was just foreplay.
812
01:30:46,279 --> 01:30:50,033
Ah, there's that love,
that hate, that anger.
813
01:30:56,538 --> 01:31:00,249
You feel a little sense
of deja vu right now?
814
01:31:00,251 --> 01:31:01,086
Huh?
815
01:31:03,087 --> 01:31:04,505
I guess not, huh?
816
01:31:05,631 --> 01:31:06,465
Up.
817
01:31:09,511 --> 01:31:14,516
Lance, why are
you doing this?
818
01:31:17,519 --> 01:31:19,521
I'm not doing this.
819
01:31:20,896 --> 01:31:21,898
DeCastro is.
820
01:31:24,484 --> 01:31:26,403
We were friends once.
821
01:31:32,826 --> 01:31:35,161
Sit down.
822
01:31:38,914 --> 01:31:40,417
Sit the fuck down!
823
01:31:41,501 --> 01:31:45,335
Shit.
- Atta girl.
824
01:31:45,337 --> 01:31:47,045
That's my girl.
825
01:31:49,884 --> 01:31:52,886
DeCastro has arrived.
826
01:31:56,890 --> 01:31:58,893
Oh, oh honey.
827
01:32:02,313 --> 01:32:06,150
I really wish I didn't
have to do this to you.
828
01:32:07,234 --> 01:32:10,195
Then don't do this.
- Don't.
829
01:32:15,702 --> 01:32:18,288
But you got
something I need.
830
01:32:20,039 --> 01:32:23,043
Whoo!
- It is showtime!
831
01:32:24,418 --> 01:32:25,252
Oh, yeah.
832
01:33:21,350 --> 01:33:22,226
So,
833
01:33:26,439 --> 01:33:30,273
I'm gonna need that video
I saw on your phone, Summer.
834
01:33:30,275 --> 01:33:32,985
I don't have my phone.
835
01:33:32,987 --> 01:33:34,277
Come on.
836
01:34:02,975 --> 01:34:04,226
There you go.
837
01:34:05,811 --> 01:34:08,981
Now, you point
that at my girl's head.
838
01:34:11,109 --> 01:34:11,943
My friend.
839
01:34:19,451 --> 01:34:20,534
There you go.
840
01:34:23,954 --> 01:34:25,620
Kill her.
841
01:34:28,042 --> 01:34:30,002
Lance, don't do this.
842
01:34:31,755 --> 01:34:34,839
Pull the fucking
trigger, Franco.
843
01:34:34,841 --> 01:34:36,924
You kill me and that
fucking video comes out.
844
01:34:36,926 --> 01:34:40,678
Lance, it shows
you killing Willis.
845
01:34:40,680 --> 01:34:44,264
Clay, you saw it.
- You know what I have.
846
01:34:44,266 --> 01:34:47,352
It can bury you.
- It can bury all of you!
847
01:34:47,354 --> 01:34:48,936
Kill that fucking bitch!
848
01:34:51,524 --> 01:34:54,692
Put your guns down. - Lower
your guns or DeCastro's dead.
849
01:34:54,694 --> 01:34:56,863
Come on!
- Do it, Howie. Do it!
850
01:34:59,698 --> 01:35:00,699
Gentlemen?
851
01:35:04,453 --> 01:35:08,164
No, no, no, no!
- It's not me, it's not me!
852
01:35:08,166 --> 01:35:10,542
I'm not him!
- I'm not DeCastro!
853
01:35:12,878 --> 01:35:13,837
It's Lance!
854
01:35:16,716 --> 01:35:19,884
Lance, take your gun out of your
holster and put it on the ground.
855
01:35:19,886 --> 01:35:20,720
Do it now.
856
01:35:21,220 --> 01:35:24,682
Mm... okay.
857
01:35:26,059 --> 01:35:26,893
Slowly.
858
01:35:28,686 --> 01:35:29,977
Yes, Sir.
859
01:35:38,279 --> 01:35:40,281
Here you go.
Go ahead.
860
01:35:41,240 --> 01:35:43,243
Send me to fucking hell!
861
01:35:48,247 --> 01:35:49,081
Uh-oh!
862
01:35:50,500 --> 01:35:51,583
Click, click.
863
01:35:53,962 --> 01:35:55,422
That's priceless.
864
01:35:56,588 --> 01:36:00,008
That fucking shit was priceless.
- That motherfucker was going to kill me.
865
01:36:00,010 --> 01:36:01,592
Babe, you better be
shedding a motherfucking tear
866
01:36:01,594 --> 01:36:04,928
because I was about
to die right there. - Fuck.
867
01:36:04,930 --> 01:36:06,974
You think I work for him?
868
01:36:08,768 --> 01:36:11,643
Hell, no.
- No, no, no.
869
01:36:11,645 --> 01:36:14,731
I'm in nobody's back pocket.
870
01:36:14,733 --> 01:36:18,403
That motherfucker
right there, he's in mine.
871
01:36:19,404 --> 01:36:20,905
You're DeCastro?
872
01:36:23,615 --> 01:36:26,786
Why be a king
when you can be a god?
873
01:36:34,210 --> 01:36:35,918
It's always a good
idea to have the cops
874
01:36:35,920 --> 01:36:38,965
chasing after
somebody more powerful.
875
01:36:47,515 --> 01:36:50,724
Lance?
- Shut the fuck up!
876
01:36:50,726 --> 01:36:54,853
I gave you ever fucking
chance to drop this shit and you?
877
01:36:54,855 --> 01:37:00,567
You had the
nerve, the nerve,
878
01:37:00,569 --> 01:37:03,572
to fucking threaten
me with a video?
879
01:37:05,033 --> 01:37:06,701
Baby, we had it all.
880
01:37:08,661 --> 01:37:09,662
But, we're done now.
881
01:37:12,164 --> 01:37:15,333
Lance? - The
cops have the video.
882
01:37:15,335 --> 01:37:18,419
They're tracking me here.
- They're on their way here now.
883
01:37:18,421 --> 01:37:19,711
Right now?
884
01:37:23,426 --> 01:37:25,300
Oh, no. - Is that
what you think?
885
01:37:25,302 --> 01:37:27,135
I don't think so.
886
01:37:27,137 --> 01:37:30,641
Because I think the
cops are already here.
887
01:37:41,653 --> 01:37:43,530
It was a third cousin.
888
01:37:48,868 --> 01:37:50,870
Oh, that hurt.
889
01:37:53,497 --> 01:37:55,039
Put him in the chair.
890
01:38:14,728 --> 01:38:18,062
I told you. - The cops
already have that video.
891
01:38:18,064 --> 01:38:21,359
I don't give a
shit about your video.
892
01:38:23,903 --> 01:38:24,902
Hold them.
893
01:39:52,574 --> 01:39:54,494
Look at him!
- Look!
894
01:39:57,497 --> 01:39:58,495
Look at him!
895
01:40:23,398 --> 01:40:24,438
Pray for me.
896
01:42:13,132 --> 01:42:15,467
Your sister.
- Go, go!
897
01:42:21,140 --> 01:42:24,144
You're okay.
We're okay. - You're okay.
898
01:42:25,979 --> 01:42:28,103
I'm sorry I
didn't call you back.
899
01:42:28,981 --> 01:42:29,983
It's okay.
900
01:42:37,823 --> 01:42:39,951
I believe this
is yours. - Thanks.
901
01:42:41,118 --> 01:42:44,204
I'm real glad you
two are okay. - Thank you.
902
01:42:51,880 --> 01:42:54,213
Tuition money?
- Trina!
903
01:42:54,215 --> 01:42:57,467
Restitution for pain
and suffering? - No.
904
01:42:57,469 --> 01:43:00,013
Go give that to McNeely.
- We don't need that.
905
01:43:01,930 --> 01:43:04,600
I see good
things in our future.
906
01:43:08,395 --> 01:43:11,856
Oh, God.
- Just smile for once.
907
01:43:20,115 --> 01:43:21,867
Hey.
- Hey.
908
01:43:27,748 --> 01:43:29,706
How's the leg?
909
01:43:29,708 --> 01:43:31,793
You didn't hit
any major arteries.
910
01:43:31,795 --> 01:43:33,919
Trust me, I tried a
different option first
911
01:43:33,921 --> 01:43:37,882
and it didn't end well for
any of us. - That's good to know.
912
01:43:37,884 --> 01:43:39,967
I thought maybe
you had it out for me.
913
01:43:39,969 --> 01:43:43,222
I do have it
out for you. - Good.
914
01:43:45,600 --> 01:43:47,394
Hey, you guys.
- Smile!
68400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.