Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,091 --> 00:01:32,925
Hurry up, Mary.
Pa'll be home any minute!
2
00:01:33,093 --> 00:01:34,593
Mary: I'm coming.
3
00:01:34,761 --> 00:01:35,886
Oh, my goodness!
4
00:01:36,054 --> 00:01:37,137
Sorry, ma.
5
00:01:37,305 --> 00:01:38,889
It's all right.
It's out of the oven.
6
00:01:39,057 --> 00:01:40,099
Mary:
Oh... wow.
7
00:01:40,266 --> 00:01:41,350
That looks
so good!
8
00:01:41,518 --> 00:01:42,643
Can I have
the bowl when...
9
00:01:42,811 --> 00:01:43,727
I want
the bowl!
10
00:01:43,895 --> 00:01:44,770
Did you bring
the candles?
11
00:01:44,938 --> 00:01:46,105
- Yeah, right here.
- Oh, good.
12
00:01:46,272 --> 00:01:47,856
I'll bet pa's going
to be surprised.
13
00:01:48,024 --> 00:01:50,109
I don't think he even remembers
it's his own birthday!
14
00:01:50,276 --> 00:01:51,860
- Aren't they pretty?
- Oh, very nice.
15
00:01:52,028 --> 00:01:53,403
He didn't say
one word!
16
00:01:53,571 --> 00:01:54,905
Well, I think your pa enjoys
playing the birthday game
17
00:01:55,073 --> 00:01:56,281
as much as we do.
18
00:01:56,449 --> 00:01:59,368
Laura: I can't wait till he sees
what we got him.
19
00:01:59,536 --> 00:02:02,079
Mary: Won't be long.
He's bringing the team in now.
20
00:02:02,247 --> 00:02:03,122
I'll go with him.
21
00:02:03,289 --> 00:02:04,414
Oh, all
right, Mary,
22
00:02:04,582 --> 00:02:06,041
but don't make it seem
like anything special.
23
00:02:06,209 --> 00:02:07,751
I won't.
24
00:02:07,919 --> 00:02:08,752
I'll put the
candles on the cake.
25
00:02:08,920 --> 00:02:10,045
I'll clean
the bowl.
26
00:02:10,213 --> 00:02:11,672
Oh, no, you won't!
I'll clean the bowl!
27
00:02:11,840 --> 00:02:13,799
Oh, that's all right, girls.
I'll clean the bowl.
28
00:02:13,967 --> 00:02:15,092
Laura:
Oh, ma, please!
29
00:02:15,260 --> 00:02:18,011
Here.
30
00:02:21,099 --> 00:02:22,224
How's the
new horse, pa?
31
00:02:22,392 --> 00:02:23,600
I'll be glad when
Judy's leg's
32
00:02:23,768 --> 00:02:25,227
well enough for her
to work again.
33
00:02:25,395 --> 00:02:26,353
This one's a little
bit skittish.
34
00:02:26,521 --> 00:02:27,563
Ma'd like you
to get washed up
35
00:02:27,730 --> 00:02:29,022
so you won't be late
for supper.
36
00:02:29,190 --> 00:02:30,732
All right. Tell her as
soon as I unhitch the team.
37
00:02:30,900 --> 00:02:34,069
Oh, I can take them into the
barn... feed them, stable them.
38
00:02:34,237 --> 00:02:35,529
I swear I can't
figure out why
39
00:02:35,697 --> 00:02:37,281
everybody's being
so nice to me today.
40
00:02:37,448 --> 00:02:40,951
Not some
special day, is it?
41
00:02:41,119 --> 00:02:43,120
Ha ha! All right,
I'll wash up.
42
00:02:44,497 --> 00:02:45,497
Oh, uh, p... pa,
43
00:02:45,665 --> 00:02:47,124
Mary:
Don't go in the house.
44
00:02:47,292 --> 00:02:48,834
Why don't you get
washed up in the creek?
45
00:02:49,002 --> 00:02:51,086
Why, is something going on
in the house I shouldn't see?
46
00:02:51,254 --> 00:02:53,839
Well... not...
47
00:02:54,007 --> 00:02:56,925
Don't worry.
I'll wash up in the creek.
48
00:02:59,721 --> 00:03:01,805
Come on.
49
00:03:14,485 --> 00:03:15,611
Jack, stop it!
50
00:03:15,778 --> 00:03:16,820
Jack!
51
00:03:18,239 --> 00:03:19,531
Jack, go away!
52
00:03:19,699 --> 00:03:20,991
Mary: Jack, move!
53
00:03:21,159 --> 00:03:24,828
Whoa! Whoa!
54
00:03:24,996 --> 00:03:26,955
Easy. Easy, girl.
55
00:03:27,123 --> 00:03:29,166
Whoa, girl.
56
00:03:29,334 --> 00:03:30,417
Whoa.
57
00:03:32,337 --> 00:03:33,629
Mary:
No, Jack!
58
00:03:33,796 --> 00:03:35,297
Get out!
59
00:03:38,927 --> 00:03:41,803
Ahh!
60
00:03:43,348 --> 00:03:50,020
Mary?
61
00:03:52,482 --> 00:03:53,815
Mary!
62
00:03:54,734 --> 00:03:56,068
Mar...
63
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
Mary!
64
00:03:59,948 --> 00:04:00,864
Mary, you
all right?
65
00:04:01,032 --> 00:04:01,865
I'm fine, pa.
Honest.
66
00:04:02,033 --> 00:04:03,367
Are you sure?
67
00:04:03,534 --> 00:04:05,702
Yeah. I'm afraid Jack
doesn't like that new horse.
68
00:04:05,870 --> 00:04:08,497
Don't worry about Jack,
as long as you're all right.
69
00:04:08,665 --> 00:04:11,333
I'm just dirty.
Now we both need to get washed up.
70
00:04:11,501 --> 00:04:13,418
Why don't you go ahead?
I'll put the horse up.
71
00:04:13,586 --> 00:04:14,586
Okay.
72
00:04:14,754 --> 00:04:16,046
You sure
you're okay?
73
00:04:16,214 --> 00:04:17,798
Yeah. I'm fine.
74
00:04:17,966 --> 00:04:19,633
Go on.
75
00:04:24,973 --> 00:04:26,890
Well, now, I wonder
what we've got here?
76
00:04:27,058 --> 00:04:28,225
Hurry up
and open it!
77
00:04:28,393 --> 00:04:29,977
I'm hurrying,
I'm hurrying.
78
00:04:30,144 --> 00:04:31,144
Well...
79
00:04:31,312 --> 00:04:32,854
We picked
the fabric.
80
00:04:33,022 --> 00:04:35,065
Laura: Mr. Oleson
had it on special.
81
00:04:35,233 --> 00:04:36,900
You're kidding.
He had this on special?
82
00:04:38,194 --> 00:04:39,903
Well, what is this?
Oh, I know what it is.
83
00:04:40,071 --> 00:04:42,531
This is to catch butterflies
with, isn't it?
84
00:04:42,699 --> 00:04:45,534
Laura:
No, it's a nightcap!
85
00:04:45,702 --> 00:04:47,327
Oh, a ni... I should
have known that. Yes.
86
00:04:47,495 --> 00:04:50,163
It's got a little tassel on there.
Let me just try it on.
87
00:04:50,331 --> 00:04:52,749
Let's see.
Get my tassel right. Fits.
88
00:04:52,917 --> 00:04:54,084
- How's it look?
- Perfect.
89
00:04:54,252 --> 00:04:55,585
Me and Carrie made it.
90
00:04:55,753 --> 00:04:58,130
Well, it's beautiful. I love it.
Thank you, darling.
91
00:04:58,298 --> 00:04:59,631
Happy birthday.
92
00:04:59,799 --> 00:05:01,091
Thank you. I love my nightcap.
93
00:05:01,259 --> 00:05:02,384
Happy birthday, pa.
94
00:05:02,552 --> 00:05:04,136
Oh, thank you, lovey.
95
00:05:04,304 --> 00:05:05,554
Charles:
Oh, and I've got more here!
96
00:05:05,722 --> 00:05:07,097
What... well,
wait a minute.
97
00:05:07,265 --> 00:05:08,140
What have
we here?
98
00:05:08,308 --> 00:05:09,766
Matching
outfit, huh?
99
00:05:09,934 --> 00:05:12,436
Ma cut the pattern,
but I did most of the sewing. You like it?
100
00:05:12,603 --> 00:05:15,772
Like it? I love it!
Boy, nice and warm, too.
101
00:05:15,940 --> 00:05:17,607
I'll tell you what my
best present was today,
102
00:05:17,775 --> 00:05:19,109
and that was your
not getting hurt.
103
00:05:19,277 --> 00:05:20,277
For me, too.
104
00:05:20,445 --> 00:05:22,362
We're so lucky
it wasn't worse.
105
00:05:22,530 --> 00:05:23,947
Mm-hmm.
106
00:05:24,115 --> 00:05:25,198
Well, now,
come on.
107
00:05:25,366 --> 00:05:27,034
Let's see how I look.
108
00:05:27,201 --> 00:05:28,076
Huh? What do you think?
109
00:05:29,954 --> 00:05:32,622
Won't have any trouble finding me on
the way to the outhouse, will you?
110
00:05:35,293 --> 00:05:37,711
I love it.
Thank you.
111
00:05:42,508 --> 00:05:43,633
Hello, Mary!
112
00:05:43,801 --> 00:05:45,177
Mary: Hi, pa!
113
00:05:52,935 --> 00:05:54,061
Girls: Ah!
114
00:05:54,228 --> 00:05:57,272
90. I have 10 more than
you, Laura Ingalls, 100.
115
00:05:57,440 --> 00:05:58,565
I win.
116
00:05:58,733 --> 00:06:00,192
You haven't won anything
yet, Nellie oleson.
117
00:06:00,360 --> 00:06:01,443
It's Mary's turn.
118
00:06:01,611 --> 00:06:02,861
Any time
you're ready.
119
00:06:03,029 --> 00:06:05,364
I'll turn!
120
00:06:05,531 --> 00:06:07,407
You play fair,
Nellie oleson.
121
00:06:07,575 --> 00:06:08,825
Start out slow!
122
00:06:08,993 --> 00:06:10,702
You're afraid
she can't do it.
123
00:06:10,870 --> 00:06:12,329
Am not!
124
00:06:12,497 --> 00:06:13,830
Mary:
I said I was ready.
125
00:06:13,998 --> 00:06:16,291
All right.
Come on, Willie.
126
00:06:16,459 --> 00:06:18,960
Laura: 1, 2, 3, 4,
127
00:06:19,128 --> 00:06:20,379
5... come on, Mary,
you can do it...
128
00:06:20,546 --> 00:06:21,588
6, 7, 8...
129
00:06:21,756 --> 00:06:23,382
Oh!
130
00:06:23,549 --> 00:06:24,716
Mary, what's
the matter?
131
00:06:24,884 --> 00:06:25,884
I don't know.
132
00:06:26,052 --> 00:06:27,219
Nellie:
She couldn't do it.
133
00:06:27,387 --> 00:06:28,804
Nellie:
I win.
134
00:06:28,971 --> 00:06:30,889
She could beat you any old
day, Nellie oleson.
135
00:06:31,057 --> 00:06:32,849
Laura: It's just that she wasn't
feeling very good right now.
136
00:06:33,017 --> 00:06:37,020
That new horse of pa's really
did hurt you, didn't he?
137
00:06:37,188 --> 00:06:38,188
I don't feel good.
138
00:06:38,356 --> 00:06:39,564
Nellie:
Hurt by a horse?
139
00:06:39,732 --> 00:06:42,943
Some people will say
anything to excuse losing.
140
00:06:43,111 --> 00:06:44,528
If I had the time,
141
00:06:44,695 --> 00:06:47,322
I'd punch you right in the
nose, Nellie oleson.
142
00:06:47,490 --> 00:06:48,824
Let me try
to help you.
143
00:06:48,991 --> 00:06:51,785
No... I'll...
I'll be all right.
144
00:06:51,953 --> 00:06:54,704
Just... just
leave me a minute.
145
00:06:54,872 --> 00:06:56,832
I'm going to
go get pa.
146
00:06:56,999 --> 00:07:00,961
Pa!
Pa!
147
00:07:05,258 --> 00:07:07,050
Does that hurt
when I press?
148
00:07:07,218 --> 00:07:08,844
Mostly when
you let go.
149
00:07:11,264 --> 00:07:13,473
Mary, have you had any
nausea the last few days?
150
00:07:13,641 --> 00:07:15,559
What's that?
151
00:07:15,726 --> 00:07:16,893
Doctor:
Upset stomach.
152
00:07:17,061 --> 00:07:18,728
Oh.
153
00:07:18,896 --> 00:07:20,605
I don't remember.
154
00:07:21,524 --> 00:07:22,566
Mary, the doctor
can't help you
155
00:07:22,733 --> 00:07:23,859
if you don't
tell him everything.
156
00:07:24,026 --> 00:07:25,193
Now, have you had
an upset stomach?
157
00:07:25,361 --> 00:07:28,613
A little, I guess.
158
00:07:29,532 --> 00:07:30,991
Why didn't you
say something?
159
00:07:31,159 --> 00:07:34,744
I can't stand
the taste of paregoric.
160
00:07:34,912 --> 00:07:36,079
Ma was sure to
give me some.
161
00:07:36,247 --> 00:07:38,415
Well, we're lucky.
162
00:07:38,583 --> 00:07:40,375
There's no sign
of an infection.
163
00:07:40,543 --> 00:07:42,085
I feel better
now, doctor.
164
00:07:42,253 --> 00:07:44,421
Truth of the matter is,
I should have brought her in before this.
165
00:07:44,589 --> 00:07:46,173
She had a little problem
with a horse out in the barn.
166
00:07:46,340 --> 00:07:47,841
Got kicked
pretty good.
167
00:07:48,009 --> 00:07:49,843
Well, that would explain
a number of things.
168
00:07:50,011 --> 00:07:52,679
Doctor: I'd say between that
and trying to do 50 whatnots,
169
00:07:52,847 --> 00:07:55,265
it's enough to give
anyone a pain in the side.
170
00:07:55,433 --> 00:07:56,683
Laura: 100 red hots.
171
00:07:56,851 --> 00:07:57,934
Doctor: Well, whatever.
172
00:07:58,102 --> 00:07:59,102
I'm sorry.
173
00:07:59,270 --> 00:08:02,647
Don't be. I hate
the taste of paregoric.
174
00:08:02,815 --> 00:08:04,941
Charles, I think it would be
wise to take her home now,
175
00:08:05,109 --> 00:08:06,818
keep her in bed for
a couple of days.
176
00:08:06,986 --> 00:08:08,778
Could well be just
a muscle spasm.
177
00:08:08,946 --> 00:08:11,865
But you tell your pa if you
have any more of those attacks.
178
00:08:12,033 --> 00:08:12,991
Yes, sir.
179
00:08:13,159 --> 00:08:15,202
Paregoric or no
paregoric, you tell me.
180
00:08:15,369 --> 00:08:16,328
Thanks,
doctor.
181
00:08:16,496 --> 00:08:17,787
Laura,
you might check on the desk.
182
00:08:17,955 --> 00:08:19,623
Doctor: I think
there may still be
183
00:08:19,790 --> 00:08:21,124
some sour balls
left in that jar.
184
00:08:21,292 --> 00:08:22,042
None for you.
185
00:08:22,210 --> 00:08:23,126
Can I get one
for Carrie, too?
186
00:08:23,294 --> 00:08:24,211
Sure.
187
00:08:24,378 --> 00:08:26,171
You keep doling out
all that candy, doc,
188
00:08:26,339 --> 00:08:28,423
you're going to have more patients in
here than you know what to do with.
189
00:08:28,591 --> 00:08:30,258
Well, it's the secret of my
success, Charles.
190
00:08:30,426 --> 00:08:31,885
If they don't get
sick on the candy,
191
00:08:32,053 --> 00:08:33,345
I get to work on
their teeth later.
192
00:08:33,513 --> 00:08:34,471
- Thank you, doctor.
- Thank you.
193
00:08:34,639 --> 00:08:35,805
Thank you,
Dr. Baker.
194
00:08:35,973 --> 00:08:38,225
I'll see to it she
gets to bed right away.
195
00:09:53,175 --> 00:09:54,426
Mary?
196
00:09:54,594 --> 00:09:56,303
You shouldn't
be up.
197
00:09:58,180 --> 00:10:00,557
I... I just needed
a drink of water.
198
00:10:00,725 --> 00:10:02,934
Oh, Mary,
you're burning up with fever.
199
00:10:03,102 --> 00:10:04,227
Charles: Caroline?
200
00:10:04,395 --> 00:10:06,813
Charles, this child is
burning up with fever.
201
00:10:11,277 --> 00:10:13,320
Hey. When did this start?
202
00:10:13,487 --> 00:10:14,946
I don't know.
Yesterday, she was fine.
203
00:10:15,114 --> 00:10:16,489
Today I could hardly
keep her in bed.
204
00:10:16,657 --> 00:10:19,200
Do you have any pain
in your side at all?
205
00:10:21,245 --> 00:10:22,412
Charles: Mary,
now come on, answer me.
206
00:10:22,580 --> 00:10:25,206
Do you have any pain
at all in your side?
207
00:10:25,374 --> 00:10:26,750
A little.
208
00:10:26,917 --> 00:10:27,959
But I'll
be all right, pa.
209
00:10:28,127 --> 00:10:30,253
Why don't you
get her back to bed?
210
00:10:30,421 --> 00:10:32,547
I'll get Dr. Baker.
I won't be long.
211
00:10:32,715 --> 00:10:35,425
Come on, Mary.
I'll bring you some water.
212
00:10:35,593 --> 00:10:37,093
I don't want to be
any trouble, ma.
213
00:10:37,261 --> 00:10:38,553
Oh, now,
don't you worry.
214
00:10:38,721 --> 00:10:40,680
Come on, I'll put
you in our bed.
215
00:10:44,769 --> 00:10:45,894
How does
that feel?
216
00:10:46,062 --> 00:10:48,313
It hurts
a little.
217
00:10:48,481 --> 00:10:51,566
More than when I examined
you in my office?
218
00:10:51,734 --> 00:10:53,526
A little.
219
00:10:53,694 --> 00:10:56,696
How's she doing?
220
00:10:56,864 --> 00:10:58,448
Well, fever's
dropped.
221
00:10:58,616 --> 00:11:01,159
She'll feel a lot better when
she gets some of that broth.
222
00:11:04,330 --> 00:11:05,622
Not too much,
Caroline.
223
00:11:05,790 --> 00:11:07,457
Don't want her losing
her girlish figure.
224
00:11:07,625 --> 00:11:10,585
Oh, we won't
let that happen.
225
00:11:18,844 --> 00:11:20,178
Since I got you up
at the crack of dawn,
226
00:11:20,346 --> 00:11:22,222
the least I can do is get
you a cup of coffee, doc.
227
00:11:22,390 --> 00:11:23,890
Thank you.
228
00:11:27,520 --> 00:11:28,812
Carrie: Is Mary going
to be all right?
229
00:11:28,979 --> 00:11:30,480
Charles: She's going
to be fine, sweetheart.
230
00:11:30,648 --> 00:11:32,691
Why don't you and your sister
scoot off to sunday school?
231
00:11:32,858 --> 00:11:33,983
I don't want you
to be late.
232
00:11:34,151 --> 00:11:35,151
Laura:
Aren't you coming?
233
00:11:35,319 --> 00:11:36,444
Charles: Yeah.
I'll join you there.
234
00:11:36,612 --> 00:11:37,821
I'm going to talk
to Dr. Baker.
235
00:11:37,988 --> 00:11:39,114
All right, pa.
Bye, Dr. Baker.
236
00:11:39,281 --> 00:11:40,865
Carrie: Bye, Dr. Baker. Bye, pa.
237
00:11:41,033 --> 00:11:42,617
- Bye.
- Bye, darling.
238
00:11:44,495 --> 00:11:45,662
Here you go.
239
00:11:45,830 --> 00:11:47,372
Thank you.
240
00:11:49,458 --> 00:11:50,834
All right,
what is it?
241
00:11:51,001 --> 00:11:54,838
Well, there's always a
possibility of an error, Charles,
242
00:11:55,005 --> 00:11:58,591
but I believe Mary has an
infection of the intestine.
243
00:11:58,759 --> 00:11:59,843
As long as you
know what it is,
244
00:12:00,010 --> 00:12:01,177
then you can do
something about it.
245
00:12:01,345 --> 00:12:02,804
I can't.
246
00:12:02,972 --> 00:12:06,141
Frankly, I'm not capable
of that kind of surgery.
247
00:12:06,308 --> 00:12:07,684
Surgery?
248
00:12:07,852 --> 00:12:09,936
Mary has to have
an operation?
249
00:12:10,104 --> 00:12:11,563
Well, I could be
wrong, Caroline,
250
00:12:11,731 --> 00:12:13,356
but I'd hoped
her temperature
251
00:12:13,524 --> 00:12:15,191
would drop back
to normal,
252
00:12:15,359 --> 00:12:16,693
the pain would
go away.
253
00:12:16,861 --> 00:12:18,737
But that hasn't
happened.
254
00:12:18,904 --> 00:12:20,029
All right, what do we do now?
255
00:12:20,197 --> 00:12:22,365
She needs
a fine surgeon
256
00:12:22,533 --> 00:12:23,867
and a good hospital.
257
00:12:24,034 --> 00:12:26,494
To be safe,
you should take her to Rochester.
258
00:12:28,122 --> 00:12:29,205
How much time
do we have?
259
00:12:29,373 --> 00:12:31,040
It's hard to say,
260
00:12:31,208 --> 00:12:32,751
but I don't feel
comfortable about this.
261
00:12:32,918 --> 00:12:34,335
The sooner the better.
262
00:12:34,503 --> 00:12:37,714
I understand. We'll take the
night train to Rochester.
263
00:12:37,882 --> 00:12:39,090
Good.
264
00:12:39,258 --> 00:12:40,341
When I get back
to town,
265
00:12:40,509 --> 00:12:42,010
I'll see that a wire
gets to Rochester.
266
00:12:42,178 --> 00:12:43,845
They'll be
expecting you.
267
00:12:44,013 --> 00:12:46,139
Thank you.
268
00:13:08,412 --> 00:13:10,330
If I had just taken care
of those horses myself,
269
00:13:10,498 --> 00:13:12,207
this never would
have happened.
270
00:13:13,918 --> 00:13:17,462
Charles,
you don't know that.
271
00:13:17,630 --> 00:13:18,838
I asked her if she
was hurt in the barn.
272
00:13:19,006 --> 00:13:21,674
She never had
any pain before that.
273
00:13:21,842 --> 00:13:23,968
Well, if it was,
it was an accident,
274
00:13:24,136 --> 00:13:26,179
pure and simple.
275
00:13:28,682 --> 00:13:29,974
Got a lot to do if I'm
going to take the train
276
00:13:30,142 --> 00:13:31,434
from Springfield tonight.
277
00:13:31,602 --> 00:13:33,311
Caroline: I'll get the
girls' things together.
278
00:13:33,479 --> 00:13:37,065
I'm sure grace won't mind
if they stay with them.
279
00:13:39,360 --> 00:13:41,152
Going to see sprague at the bank.
We'll need money.
280
00:13:41,320 --> 00:13:42,403
Pick up the girls
on my way back.
281
00:13:42,571 --> 00:13:45,198
I'll be packed
when you get back.
282
00:14:22,862 --> 00:14:25,113
Mr. Sprague?
283
00:14:27,992 --> 00:14:31,536
Onward, Christian soldiers
284
00:14:31,704 --> 00:14:35,498
marching as to war
285
00:14:35,666 --> 00:14:39,586
with the cross of Jesus
286
00:14:39,753 --> 00:14:43,339
going on before
287
00:14:43,507 --> 00:14:48,011
Christ, our royal master
288
00:14:48,178 --> 00:14:52,015
leads against the foe
289
00:14:52,182 --> 00:14:56,144
forward into battle
290
00:14:56,312 --> 00:15:00,023
see his banners roll
291
00:15:00,190 --> 00:15:04,152
onward, Christian soldiers
292
00:15:04,320 --> 00:15:08,406
marching as to war
293
00:15:08,574 --> 00:15:13,328
with the cross of Jesus
294
00:15:13,495 --> 00:15:18,791
going on before
295
00:15:18,959 --> 00:15:22,045
no, Charles,
we can't take your donation today.
296
00:15:22,212 --> 00:15:24,672
Dr. Baker explained
the trials facing Mary
297
00:15:24,840 --> 00:15:26,799
and the cost that's
going to accompany you.
298
00:15:30,596 --> 00:15:31,971
It's for
Mary, pa.
299
00:15:32,139 --> 00:15:35,266
A special donation
300
00:15:35,434 --> 00:15:37,518
to pay for
the hospital.
301
00:15:53,911 --> 00:15:57,580
Reverend: It's a gift of the
lord, Charles.
302
00:15:57,748 --> 00:16:01,751
May we all be
mindful of his blessings.
303
00:16:01,919 --> 00:16:03,836
Shall we pray?
304
00:16:07,341 --> 00:16:09,175
Reverend:
Dear heavenly father...
305
00:16:11,470 --> 00:16:12,845
Watch over this sick child
306
00:16:13,013 --> 00:16:16,224
for whom our prayers
we're offering...
307
00:16:16,392 --> 00:16:17,892
And Grant that she
may be restored
308
00:16:18,060 --> 00:16:19,769
to that perfect health
309
00:16:19,937 --> 00:16:23,272
which is thine alone
to give.
310
00:16:23,440 --> 00:16:27,402
Through Jesus Christ
our lord, amen.
311
00:16:37,121 --> 00:16:38,788
Got the sack
set in the wagon.
312
00:16:38,956 --> 00:16:39,622
Good.
313
00:16:39,790 --> 00:16:41,082
Won't be a
featherbed,
314
00:16:41,250 --> 00:16:44,460
but make your ride to
Springfield a little better.
315
00:16:44,628 --> 00:16:46,337
Mr. Edwards: You know, that,
uh, Rochester doctor...
316
00:16:46,505 --> 00:16:50,216
He's a lucky man to have a
patient as pretty as you.
317
00:16:50,384 --> 00:16:52,218
You know what,
he'll have you as frisky as a cold
318
00:16:52,386 --> 00:16:54,095
in no time at all.
319
00:16:54,263 --> 00:16:55,555
That's what
pa said.
320
00:16:55,723 --> 00:16:57,807
Well, your
pa's right.
321
00:16:57,975 --> 00:16:59,475
Time he gets through with
you, you'll feel so good,
322
00:16:59,643 --> 00:17:01,060
you won't want to come
back on the train.
323
00:17:01,228 --> 00:17:02,645
You'll want to
run all the way home.
324
00:17:04,064 --> 00:17:06,774
I sure hope so.
325
00:17:11,822 --> 00:17:13,781
Why don't you girls
go out and play?
326
00:17:13,949 --> 00:17:14,991
Just don't go
real far.
327
00:17:15,159 --> 00:17:16,784
We're going to
be leaving soon.
328
00:17:16,952 --> 00:17:19,871
Laura:
I'd rather talk to Mary.
329
00:17:43,353 --> 00:17:46,022
Everything's
going to be all right.
330
00:17:46,190 --> 00:17:49,650
They have the best doctors
in the world at Rochester.
331
00:17:51,528 --> 00:17:55,198
I know everything's
going to be all right.
332
00:17:55,365 --> 00:17:56,449
Shh.
333
00:17:57,868 --> 00:17:59,577
Don't.
334
00:17:59,745 --> 00:18:02,872
I'll be
all right.
335
00:18:03,040 --> 00:18:06,084
I will. I'll be all right.
336
00:18:15,677 --> 00:18:16,886
Laura will help
with the chores,
337
00:18:17,054 --> 00:18:19,722
and Carrie
will try to.
338
00:18:23,268 --> 00:18:25,269
They'll be fine.
339
00:18:25,437 --> 00:18:27,146
We're happy
to have them.
340
00:18:29,233 --> 00:18:30,399
Mary's going to
be fine, too.
341
00:18:30,567 --> 00:18:34,737
Yes. Well...
342
00:18:34,905 --> 00:18:36,239
Grace, I thought
my heart would stop
343
00:18:36,406 --> 00:18:39,408
when they told me she'd have
to have an operation.
344
00:18:39,576 --> 00:18:42,120
Grace: "Operation" is
a scary word, Caroline.
345
00:18:42,287 --> 00:18:44,205
But I'm sure the doctor
in Rochester's
346
00:18:44,373 --> 00:18:46,582
done a hundred of them,
and successfully.
347
00:18:46,750 --> 00:18:49,418
That's what I keep
telling myself.
348
00:18:50,712 --> 00:18:52,421
Grace:
You're afraid for Mary.
349
00:18:52,589 --> 00:18:55,466
Any mother would be.
350
00:18:55,634 --> 00:18:57,802
But you can't let
Mary know that.
351
00:18:57,970 --> 00:19:00,638
She needs your strength
to get her through all this.
352
00:19:02,182 --> 00:19:03,558
We're ready.
353
00:19:14,319 --> 00:19:16,028
- Caroline.
- Hmm?
354
00:19:16,196 --> 00:19:17,530
Smile.
355
00:19:24,204 --> 00:19:25,580
That's better.
356
00:19:27,624 --> 00:19:29,333
I know she'll be
all right.
357
00:19:29,501 --> 00:19:31,794
You just hold on
to that thought
358
00:19:31,962 --> 00:19:34,547
in your heart
and in your prayers.
359
00:19:38,135 --> 00:19:39,677
Thank you.
360
00:19:41,138 --> 00:19:44,182
There we go.
You going to be warm enough?
361
00:19:44,349 --> 00:19:45,975
Yeah.
362
00:19:46,143 --> 00:19:49,478
I got you
tucked in good.
363
00:19:49,646 --> 00:19:52,481
I'll go nice and slow.
May be a little bit bumpy.
364
00:19:52,649 --> 00:19:55,484
She's fine.
We're all ready.
365
00:19:57,154 --> 00:19:59,071
Now don't forget.
Let me know if it gets too bumpy for you.
366
00:19:59,239 --> 00:20:01,157
- Okay. Thanks, pa.
- Come home soon, pa.
367
00:20:01,325 --> 00:20:02,408
I will,
half-pint.
368
00:20:02,576 --> 00:20:03,659
Soon as we can.
Love you.
369
00:20:03,827 --> 00:20:05,328
Caroline: Thank
you, Mr. Edwards.
370
00:20:05,495 --> 00:20:07,163
Mr. Edwards: Don't worry about a thing.
I'll pick up
371
00:20:07,331 --> 00:20:08,372
the team and wagon
in Springfield tomorrow.
372
00:20:08,540 --> 00:20:09,707
I'll look after
your place.
373
00:20:09,875 --> 00:20:11,918
Thank you.
Hope it won't be for too long.
374
00:20:13,086 --> 00:20:15,171
If you write to me,
I'll write back.
375
00:20:15,339 --> 00:20:17,465
Okay.
376
00:20:19,509 --> 00:20:20,927
Bye, Mary.
377
00:20:22,221 --> 00:20:23,888
Bye, Laura.
378
00:20:28,477 --> 00:20:30,019
Charles: Hyah!
379
00:21:09,601 --> 00:21:10,768
What's the matter,
darling?
380
00:21:10,936 --> 00:21:12,603
I'm just cold.
381
00:21:18,026 --> 00:21:19,235
There.
Is that better?
382
00:21:19,403 --> 00:21:21,237
Yeah.
383
00:21:21,405 --> 00:21:23,739
Pa, I'm sorry to
be so much trouble.
384
00:21:23,907 --> 00:21:26,117
Trouble.
You're no trouble, sweetheart.
385
00:21:28,287 --> 00:21:29,578
Oh, good.
You're awake.
386
00:21:29,746 --> 00:21:30,955
The butcher boy
had some hot cider.
387
00:21:31,123 --> 00:21:32,248
I thought you might like some.
388
00:21:32,416 --> 00:21:33,582
Thank
you, ma.
389
00:21:33,750 --> 00:21:35,835
I'll go see about putting
on some more wood.
390
00:21:37,421 --> 00:21:38,421
Excuse me.
391
00:21:38,588 --> 00:21:40,047
Mind if I put some
more wood on the stove?
392
00:21:40,215 --> 00:21:41,507
Never heard
a man complain
393
00:21:41,675 --> 00:21:42,883
of someone else
doing his work.
394
00:21:43,051 --> 00:21:45,845
Thank you.
How long till we get to Rochester?
395
00:21:46,013 --> 00:21:47,763
Well, the way
we're running,
396
00:21:47,931 --> 00:21:50,808
we should hit the switch at
mankato ahead of schedule.
397
00:21:50,976 --> 00:21:52,935
Course, you and the
missus and the little'un
398
00:21:53,103 --> 00:21:54,687
will want to
rest up tonight.
399
00:21:54,855 --> 00:21:56,105
No, no. We're going
straight through.
400
00:21:56,273 --> 00:21:58,858
Hmm,
straight through.
401
00:21:59,026 --> 00:22:01,944
That would make it
another 8 hours.
402
00:22:02,112 --> 00:22:03,654
Thank you.
403
00:22:08,952 --> 00:22:10,619
Be another 8 hours.
404
00:23:03,882 --> 00:23:06,675
Doctor: You have very
pretty eyes, young lady.
405
00:23:06,843 --> 00:23:08,302
Thank you.
406
00:23:08,470 --> 00:23:10,596
You don't feel
pretty now, do you?
407
00:23:10,764 --> 00:23:13,182
No, sir,
but I'm not hurting very much,
408
00:23:13,350 --> 00:23:15,267
if that's what
you mean.
409
00:23:15,435 --> 00:23:17,561
But you're hurting more than
you let your parents know.
410
00:23:17,729 --> 00:23:20,356
Is that right?
411
00:23:20,524 --> 00:23:23,526
Yes, sir.
I guess so.
412
00:23:23,693 --> 00:23:25,194
The main thing is,
413
00:23:25,362 --> 00:23:28,406
from now on,
you tell me everything.
414
00:23:28,573 --> 00:23:30,866
No secrets.
Agreed?
415
00:23:32,285 --> 00:23:33,536
Okay.
416
00:23:33,703 --> 00:23:36,414
Now then, we're going to
put you in this wheelchair.
417
00:23:42,754 --> 00:23:44,380
There we go.
418
00:23:44,548 --> 00:23:46,924
And nurse Johnson will
take you to your room.
419
00:23:49,553 --> 00:23:50,636
Doctor?
420
00:23:50,804 --> 00:23:52,346
Yes?
421
00:23:52,514 --> 00:23:54,014
Am I really
very sick?
422
00:23:54,182 --> 00:23:56,767
Yes, you are, Mary.
423
00:23:58,019 --> 00:23:59,478
Do I have to have
an operation?
424
00:24:00,564 --> 00:24:02,189
Yes, Mary.
425
00:24:08,905 --> 00:24:11,824
Thanks... thanks
for telling me.
426
00:24:11,992 --> 00:24:14,326
Everyone seems afraid
to talk about it.
427
00:24:14,494 --> 00:24:19,081
Well, they're... they're
just trying to be kind.
428
00:24:19,249 --> 00:24:21,375
But you know, now.
429
00:24:21,543 --> 00:24:24,253
I'll see you
in a little while.
430
00:24:32,262 --> 00:24:33,888
Ask Mr. and Mrs. Ingalls
to come in, please.
431
00:24:34,055 --> 00:24:35,431
Yes, sir.
432
00:24:46,443 --> 00:24:47,776
Mary.
433
00:24:49,154 --> 00:24:50,404
I'm fine, ma.
434
00:24:50,572 --> 00:24:52,531
Dr. Mayes
just examined me.
435
00:24:52,699 --> 00:24:55,326
Dr. Mayes would like to
see you both in his office.
436
00:24:55,494 --> 00:24:56,744
Room 11.
437
00:24:56,912 --> 00:24:57,870
- Thank you.
- You're welcome.
438
00:24:58,038 --> 00:24:59,246
We'll come down
and see you
439
00:24:59,414 --> 00:25:01,457
as soon as we talk to the
doctor, all right?
440
00:25:01,625 --> 00:25:02,666
Okay.
441
00:25:02,834 --> 00:25:04,251
We'll go right in.
442
00:25:15,222 --> 00:25:16,347
Oh, Mr. and Mrs.
Ingalls?
443
00:25:16,515 --> 00:25:18,724
- Yes, doctor.
- Come in, please.
444
00:25:20,894 --> 00:25:22,937
Your Dr. Baker is
to be commended.
445
00:25:23,104 --> 00:25:25,856
He was right to send
your Mary to us early.
446
00:25:26,024 --> 00:25:27,858
He said she had some
kind of an infection.
447
00:25:28,026 --> 00:25:30,694
A paratiflitic
abscess, to be precise,
448
00:25:30,862 --> 00:25:32,071
but that's just
a long name
449
00:25:32,239 --> 00:25:33,656
for a terrible
stomach ache
450
00:25:33,823 --> 00:25:36,867
that's going to get worse
unless we do something.
451
00:25:37,035 --> 00:25:38,577
Then you're going
to have to operate?
452
00:25:38,745 --> 00:25:40,412
We have to drain
the infection.
453
00:25:40,580 --> 00:25:44,542
Now, after that, what we do is
determined by how she responds.
454
00:25:44,709 --> 00:25:45,876
How dangerous
is it?
455
00:25:46,044 --> 00:25:47,962
I'm not going
to lie to you.
456
00:25:48,129 --> 00:25:49,922
No operation is easy,
457
00:25:50,090 --> 00:25:52,508
especially in the
presence of infection.
458
00:25:52,676 --> 00:25:54,510
But your daughter
is strong,
459
00:25:54,678 --> 00:25:57,596
and above all, you
got her here in time.
460
00:25:57,764 --> 00:25:59,056
When...
461
00:25:59,224 --> 00:26:00,307
When will it be?
462
00:26:00,475 --> 00:26:01,934
Tomorrow morning.
463
00:26:02,102 --> 00:26:04,311
But first of all, I have
to have your consent,
464
00:26:04,479 --> 00:26:06,146
and then you have to make
financial arrangements
465
00:26:06,314 --> 00:26:09,191
with Mr. Benson,
who handles all the hospital business.
466
00:26:09,359 --> 00:26:10,526
Of course you have
our consent.
467
00:26:10,694 --> 00:26:12,361
And I'll talk to
Mr. Benson right away.
468
00:26:12,529 --> 00:26:14,363
Can we talk to Mary?
469
00:26:14,531 --> 00:26:15,864
Uh, just for
a little while.
470
00:26:16,032 --> 00:26:18,576
I want her to be well
rested for the morning.
471
00:26:18,743 --> 00:26:20,703
We won't be long.
472
00:26:20,870 --> 00:26:24,790
If you're worried about telling
her, don't be.
473
00:26:24,958 --> 00:26:25,833
She knows.
474
00:26:26,001 --> 00:26:27,167
You'd be proud
of her, you know.
475
00:26:27,335 --> 00:26:30,254
She's, um, she's
a brave young lady.
476
00:26:30,422 --> 00:26:31,463
Thank you.
477
00:26:31,631 --> 00:26:33,173
Thank you, doctor.
478
00:26:45,895 --> 00:26:47,062
You can only stay
a few moments.
479
00:26:47,230 --> 00:26:48,647
- Thank you, nurse.
- You're welcome.
480
00:26:48,815 --> 00:26:49,898
- Hello.
- Hi.
481
00:26:50,066 --> 00:26:51,609
Hey, sweetheart.
482
00:26:53,945 --> 00:26:54,945
Pa...
483
00:26:55,113 --> 00:26:57,197
Did the doctor tell you?
484
00:26:57,365 --> 00:26:59,825
Yeah, he told us.
485
00:26:59,993 --> 00:27:01,744
The nurse told me this
is the finest hospital
486
00:27:01,911 --> 00:27:03,662
in all of Minnesota.
487
00:27:03,830 --> 00:27:06,957
Well, it is.
Dr. Mayes is the best doctor, too.
488
00:27:10,045 --> 00:27:12,504
I... I'm glad you know.
489
00:27:12,672 --> 00:27:14,340
I didn't want you
to worry.
490
00:27:14,507 --> 00:27:16,884
Now, don't you
worry about us.
491
00:27:17,052 --> 00:27:20,387
You just do what
the doctor tells you.
492
00:27:20,555 --> 00:27:22,264
Your ma's right.
493
00:27:22,432 --> 00:27:23,807
They don't want us
to stay very long.
494
00:27:23,975 --> 00:27:26,060
They want you
to get your rest.
495
00:27:30,857 --> 00:27:33,567
We'll come back
and see you soon.
496
00:27:33,735 --> 00:27:36,612
I love you.
497
00:27:44,788 --> 00:27:46,872
Rest well, darling.
498
00:27:47,040 --> 00:27:48,374
Thank you.
499
00:27:49,125 --> 00:27:50,376
We'll be back soon.
500
00:27:50,543 --> 00:27:51,919
Okay.
501
00:28:08,436 --> 00:28:10,354
Thank you, Mr. Ingalls.
And here's your receipt.
502
00:28:10,522 --> 00:28:11,480
Thank you, sir.
503
00:28:11,648 --> 00:28:13,607
And you understand
the room rent is due
504
00:28:13,775 --> 00:28:15,526
in advance
of each week.
505
00:28:15,694 --> 00:28:17,569
Use of the operating
room, medicines,
506
00:28:17,737 --> 00:28:19,154
and special nursing care
507
00:28:19,322 --> 00:28:21,699
is, of course,
additional.
508
00:28:21,866 --> 00:28:23,826
Your... prices are
a lot higher
509
00:28:23,993 --> 00:28:25,786
than Dr. Baker
led me to expect.
510
00:28:25,954 --> 00:28:28,539
Well, this is now a private
institution, Mr. Ingalls,
511
00:28:28,707 --> 00:28:31,125
finest equipment and
staff this side of Boston,
512
00:28:31,292 --> 00:28:32,918
and that takes money.
513
00:28:35,463 --> 00:28:37,089
Yeah, I'm sure
it does.
514
00:28:37,257 --> 00:28:38,841
Our costs have
increased, Mr. Ingalls.
515
00:28:39,008 --> 00:28:41,093
We have no choice but
to pass them on to you.
516
00:28:41,261 --> 00:28:42,886
When it
comes down to it,
517
00:28:43,054 --> 00:28:45,931
you wouldn't want anything less than
the very best for your daughter,
518
00:28:46,099 --> 00:28:47,433
would you?
519
00:28:48,852 --> 00:28:50,894
No, of course not.
I'll...
520
00:28:51,062 --> 00:28:54,523
See to it that I keep
my bill up to date.
521
00:28:54,691 --> 00:28:56,191
Thank you.
522
00:29:00,864 --> 00:29:02,239
Good day.
523
00:29:16,212 --> 00:29:17,588
Hey.
524
00:29:21,718 --> 00:29:24,762
I hope Mary's getting
more sleep than you are.
525
00:29:24,929 --> 00:29:26,430
So do I.
526
00:29:28,016 --> 00:29:31,935
She's facing surgery.
She must be very frightened.
527
00:29:35,523 --> 00:29:37,733
Now, you listen
to me, all right?
528
00:29:38,818 --> 00:29:42,070
She's in the best
hospital in Minnesota,
529
00:29:42,238 --> 00:29:45,324
and she has the best
doctor in Minnesota.
530
00:29:47,076 --> 00:29:49,870
She's in Dr. Mayes'
hands now.
531
00:29:52,290 --> 00:29:54,750
Come on, now. She's
going to be fine.
532
00:29:57,420 --> 00:29:59,463
Believe me, she's
going to be fine.
533
00:30:01,257 --> 00:30:03,634
I know.
534
00:30:03,802 --> 00:30:05,427
I know she is.
535
00:30:36,876 --> 00:30:38,377
How's she doing?
536
00:30:38,545 --> 00:30:40,379
Her pulse is steady.
537
00:30:40,547 --> 00:30:42,923
Good.
538
00:30:43,091 --> 00:30:45,092
Give her
a little more.
539
00:30:51,432 --> 00:30:53,600
This is going
to take a while.
540
00:31:14,706 --> 00:31:15,747
How is she?
541
00:31:15,915 --> 00:31:17,916
She's doing as well
as can be expected.
542
00:31:18,084 --> 00:31:20,377
There was a great deal more
infection than I anticipated,
543
00:31:20,545 --> 00:31:22,337
but otherwise,
it went very well.
544
00:31:22,505 --> 00:31:23,839
Then she'll be fine.
545
00:31:24,007 --> 00:31:27,676
Well, after the abscess
drains, the fever stays down.
546
00:31:27,844 --> 00:31:30,721
We should know
in 10 days, two weeks.
547
00:31:32,056 --> 00:31:32,973
Can we see her?
548
00:31:33,141 --> 00:31:34,433
Well, you can look in.
549
00:31:34,601 --> 00:31:36,435
It's likely that she'll
be drowsy for a while,
550
00:31:36,603 --> 00:31:37,686
but go ahead.
551
00:31:37,854 --> 00:31:39,646
Thanks so much,
doctor.
552
00:31:45,445 --> 00:31:47,487
Dr. Mayes said that she
came through it very well.
553
00:31:47,655 --> 00:31:50,532
Well, your daughter's
a very good patient.
554
00:31:50,700 --> 00:31:52,534
She looks
awful pale.
555
00:31:52,702 --> 00:31:54,411
Please don't worry,
Mr. Ingalls.
556
00:31:54,579 --> 00:31:56,705
She's doing very well.
557
00:32:08,760 --> 00:32:10,719
Ma...
558
00:32:10,887 --> 00:32:12,054
Pa.
559
00:32:12,221 --> 00:32:13,805
Hey, we're right
here, sweetheart.
560
00:32:13,973 --> 00:32:16,516
You can speak to her for a little
while, but don't stay too long.
561
00:32:16,684 --> 00:32:18,018
Right.
562
00:32:20,605 --> 00:32:22,147
I hurt.
563
00:32:22,315 --> 00:32:24,524
Charles: Aw, I know you
do, but that'll pass.
564
00:32:24,692 --> 00:32:26,610
You'll get well
real fast now.
565
00:32:31,699 --> 00:32:33,700
Mary, do you want
anything?
566
00:32:39,082 --> 00:32:41,625
Dr. Mayes says you'll be
able to go home real soon.
567
00:32:45,755 --> 00:32:47,881
I'll be glad.
568
00:32:48,049 --> 00:32:49,216
So will your sister.
You'll be able
569
00:32:49,384 --> 00:32:51,843
to do your share
of the chores, then.
570
00:32:56,057 --> 00:32:58,642
Caroline: That's all right.
Sleep now.
571
00:33:00,770 --> 00:33:02,562
We'll see you later.
572
00:33:04,107 --> 00:33:05,649
Okay.
573
00:33:21,624 --> 00:33:23,625
Oh!
574
00:33:23,793 --> 00:33:24,835
Ha ha ha!
575
00:33:25,003 --> 00:33:26,003
Feel better?
576
00:33:26,170 --> 00:33:27,796
I feel just plain
wonderful.
577
00:33:27,964 --> 00:33:29,548
All that worry
for nothing.
578
00:33:29,716 --> 00:33:30,799
You were worried,
too.
579
00:33:30,967 --> 00:33:32,634
Oh, no, just every
minute, that's all!
580
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Oh...
581
00:33:35,388 --> 00:33:36,430
What's the matter
now?
582
00:33:36,597 --> 00:33:39,057
Well, I must write
to Laura and Carrie,
583
00:33:39,225 --> 00:33:40,225
and to grace
and Isaiah...
584
00:33:40,393 --> 00:33:41,601
No, no, no. You're
not going to write
585
00:33:41,769 --> 00:33:44,938
while I'm standing here
starving to death.
586
00:33:45,106 --> 00:33:47,149
Well, I suppose
I could do it later.
587
00:33:47,316 --> 00:33:49,609
I got a better idea.
Why don't we send a wire,
588
00:33:49,777 --> 00:33:51,528
then you and I
go to supper,
589
00:33:51,696 --> 00:33:52,946
and we celebrate?
590
00:33:53,114 --> 00:33:54,823
- It's a very good idea.
- It's a good idea?
591
00:33:54,991 --> 00:33:57,325
Very good. Ha ha ha!
592
00:33:57,493 --> 00:33:58,577
Come on.
593
00:33:58,745 --> 00:34:00,078
Thank you.
594
00:34:17,221 --> 00:34:18,221
Can I help?
595
00:34:18,389 --> 00:34:21,475
Oh, I'm just
about finished.
596
00:34:21,642 --> 00:34:24,603
Sorry I didn't
come home sooner.
597
00:34:24,771 --> 00:34:28,565
I would have,
but I stopped by our place.
598
00:34:28,733 --> 00:34:29,858
No mail today?
599
00:34:30,026 --> 00:34:32,152
No. No mail.
600
00:34:32,320 --> 00:34:34,071
How was everything
at your house?
601
00:34:36,824 --> 00:34:38,575
It looked so empty.
602
00:34:40,369 --> 00:34:41,995
House looks...
603
00:34:42,163 --> 00:34:43,622
Lonesome.
604
00:34:48,920 --> 00:34:51,171
I know somebody else
who's lonesome.
605
00:34:52,507 --> 00:34:55,383
You miss them a lot,
don't you?
606
00:34:55,551 --> 00:34:57,344
Yes.
607
00:34:57,512 --> 00:35:01,223
I was hoping that
there'd be a letter.
608
00:35:01,390 --> 00:35:03,975
Maybe tomorrow.
609
00:35:04,143 --> 00:35:05,393
You don't suppose
that something happ...
610
00:35:05,561 --> 00:35:07,813
I suppose
that everything...
611
00:35:07,980 --> 00:35:10,565
Is just the way
it should be.
612
00:35:10,733 --> 00:35:12,275
Until we hear
different,
613
00:35:12,443 --> 00:35:14,611
there's no point
in borrowing trouble.
614
00:35:16,030 --> 00:35:18,073
I've had these
awful dreams.
615
00:35:18,241 --> 00:35:20,325
Oh, forget them,
Laura.
616
00:35:20,493 --> 00:35:24,913
Dreams are just things that you
make up while you're asleep.
617
00:35:28,793 --> 00:35:30,168
What's the matter?
618
00:35:30,336 --> 00:35:33,171
Well, I, um...
I got some news.
619
00:35:33,339 --> 00:35:36,174
Man come over from Springfield
with one of them telegrams.
620
00:35:36,342 --> 00:35:37,884
It's from Charles.
621
00:35:38,052 --> 00:35:39,177
Well, what's it say?
622
00:35:39,345 --> 00:35:40,887
I don't know.
623
00:35:44,976 --> 00:35:46,768
Well, what is it?
624
00:35:46,936 --> 00:35:48,311
It's good news.
625
00:35:48,479 --> 00:35:50,480
It's the best ever,
Laura.
626
00:35:50,648 --> 00:35:52,274
"Operation successful.
627
00:35:52,441 --> 00:35:54,776
Should all be home
within the week."
628
00:35:54,944 --> 00:35:56,778
Hooray!
629
00:35:56,946 --> 00:35:58,780
Isaiah, you ought to
learn how to read.
630
00:36:25,558 --> 00:36:27,642
Oh!
Ha ha ha!
631
00:36:27,810 --> 00:36:30,145
I hope this lets up before
we have to take Mary home.
632
00:36:30,313 --> 00:36:33,064
Stop worrying.
We have two days for it to clear.
633
00:36:33,232 --> 00:36:34,816
My goodness,
I don't think she'd mind.
634
00:36:50,082 --> 00:36:52,000
Mary. Where is she?
635
00:36:52,168 --> 00:36:54,920
Didn't they tell you
at the desk?
636
00:36:55,087 --> 00:36:57,714
No one told us anything.
Where's Mary?
637
00:36:57,882 --> 00:36:59,257
Where's
Dr. Mayes?
638
00:36:59,425 --> 00:37:02,886
He's in his surgery.
He's waiting for you there.
639
00:37:22,490 --> 00:37:24,199
Doctor,
what happened?
640
00:37:25,743 --> 00:37:27,869
Mary's fever
went back up.
641
00:37:28,037 --> 00:37:29,246
She went into
convulsions.
642
00:37:29,413 --> 00:37:30,455
Convulsions?
643
00:37:30,623 --> 00:37:32,874
Now, don't worry.
She's stabilized.
644
00:37:33,042 --> 00:37:34,125
We've checked
the fever.
645
00:37:34,293 --> 00:37:35,293
The worst part
is over.
646
00:37:35,461 --> 00:37:37,128
She was doing so well.
What happened?
647
00:37:37,296 --> 00:37:39,798
The drainage was
just not enough.
648
00:37:39,966 --> 00:37:41,967
We're going to have
to operate again
649
00:37:42,134 --> 00:37:44,636
and remove
the diseased tissue.
650
00:37:44,804 --> 00:37:46,388
- Oh, Charles.
- When?
651
00:37:46,555 --> 00:37:47,722
Dr. Mayes:
I can't say.
652
00:37:47,890 --> 00:37:49,808
Mary is a very
weak girl right now,
653
00:37:49,976 --> 00:37:51,142
and I don't know
how long it'll be
654
00:37:51,310 --> 00:37:53,520
before she's
strong enough.
655
00:37:53,688 --> 00:37:55,814
3 weeks, a month,
656
00:37:55,982 --> 00:37:57,857
maybe even longer.
657
00:37:59,694 --> 00:38:00,777
Mr. Ingalls,
658
00:38:00,945 --> 00:38:02,904
I know that there's
a financial problem here,
659
00:38:03,072 --> 00:38:06,950
and, well, you don't
have to worry about my fee.
660
00:38:07,118 --> 00:38:08,743
But I can't practice
in this hospital
661
00:38:08,911 --> 00:38:11,913
without a clearance
from Horace Benson.
662
00:38:12,081 --> 00:38:13,957
I'll talk to him right now.
Is he in his office?
663
00:38:14,125 --> 00:38:15,834
Yes, but...
664
00:38:16,002 --> 00:38:17,794
A word of caution.
665
00:38:17,962 --> 00:38:20,422
I've already tried
to reason with him.
666
00:38:20,589 --> 00:38:22,090
Yeah.
667
00:38:22,258 --> 00:38:24,509
Why don't you stay here
with Dr. Mayes?
668
00:38:35,271 --> 00:38:38,440
Mr. Ingalls,
this hospital is for paying patients.
669
00:38:38,607 --> 00:38:42,277
This would hardly
cover her bill.
670
00:38:42,445 --> 00:38:44,779
I know that, Mr. Benson.
That's, uh...
671
00:38:44,947 --> 00:38:47,782
That's why I'm giving
you my personal note.
672
00:38:47,950 --> 00:38:49,784
I'm going to go home
and sell my farm,
673
00:38:49,952 --> 00:38:51,786
and I'll pay
that bill.
674
00:38:51,954 --> 00:38:53,580
I've told you before,
it is not the policy
675
00:38:53,748 --> 00:38:56,708
of this institution
to extend credit.
676
00:38:56,876 --> 00:38:58,043
I'm not talking
about credit.
677
00:38:58,210 --> 00:39:00,462
I'm talking about
my daughter's life.
678
00:39:00,629 --> 00:39:01,963
I'm sorry.
You don't understand.
679
00:39:02,131 --> 00:39:05,467
I do understand,
and you're not sorry.
680
00:39:05,634 --> 00:39:08,053
But you're going to be
if you don't sign this.
681
00:39:12,016 --> 00:39:14,768
I'll pay you, Mr. Benson.
I swear to god I will.
682
00:39:16,937 --> 00:39:18,313
Please.
683
00:39:37,166 --> 00:39:39,542
I'll expect payment
at the end of the month,
684
00:39:39,710 --> 00:39:42,295
or the board will
overrule this paper.
685
00:39:45,758 --> 00:39:47,342
You'll get your
payment.
686
00:40:31,971 --> 00:40:33,471
I wish I didn't
have to go.
687
00:40:33,639 --> 00:40:35,807
She's going
to be all right.
688
00:40:35,975 --> 00:40:37,392
She's got a lot of spunk.
She's strong.
689
00:40:37,560 --> 00:40:39,769
She's going
to be all right.
690
00:40:45,568 --> 00:40:47,944
- I love you.
- I love you.
691
00:41:27,359 --> 00:41:30,528
Springfield.
One way, please.
692
00:41:30,696 --> 00:41:32,363
There'll be a two-hour
layover in mankato.
693
00:41:32,531 --> 00:41:34,449
Yeah, I know.
694
00:41:34,617 --> 00:41:35,783
4 minutes
to train time.
695
00:41:35,951 --> 00:41:37,535
Thank you very much.
696
00:42:04,688 --> 00:42:06,314
Aboard!
697
00:42:06,482 --> 00:42:08,066
All aboard!
698
00:42:41,267 --> 00:42:42,350
Whoa!
699
00:42:42,518 --> 00:42:44,435
Thank you very
kindly for the ride.
700
00:42:51,360 --> 00:42:54,028
Isaiah!
It's Charles!
701
00:42:57,825 --> 00:42:58,658
- Charles.
- Oh, Charles,
702
00:42:58,826 --> 00:43:00,159
you should have
let us know.
703
00:43:00,327 --> 00:43:03,246
The children were planning
a big welcome home for Mary.
704
00:43:03,414 --> 00:43:05,206
Well, Mary and Caroline
didn't come back with me.
705
00:43:05,374 --> 00:43:07,333
What, something
go wrong?
706
00:43:07,501 --> 00:43:09,002
Yeah. Soon as Mary's
got her strength back,
707
00:43:09,169 --> 00:43:11,337
she's going to have to
have another operation.
708
00:43:11,505 --> 00:43:14,966
Oh, no.
Oh, the poor child.
709
00:43:15,134 --> 00:43:17,093
I'll tell you all about it when
I come over to see the children.
710
00:43:17,261 --> 00:43:18,428
Right now I got to
talk to sprague.
711
00:43:18,596 --> 00:43:19,721
Oh, you can't.
712
00:43:19,888 --> 00:43:21,514
Bank's closed.
713
00:43:21,682 --> 00:43:24,892
Two years of bad crops.
Sprague pulled out.
714
00:43:27,146 --> 00:43:29,397
What about hanson's?
I didn't see the mill working.
715
00:43:29,565 --> 00:43:31,316
Working about
one day a week now.
716
00:43:31,483 --> 00:43:33,026
He's over there now.
717
00:43:33,193 --> 00:43:34,319
I'll talk to him,
then.
718
00:43:34,486 --> 00:43:35,987
I'll go with you.
719
00:43:39,908 --> 00:43:41,492
I wish I could help.
720
00:43:41,660 --> 00:43:44,078
Look, Mr. Hanson, I'm not looking
to make a profit with the place.
721
00:43:44,246 --> 00:43:46,247
I'll sell you the land,
the house, the barn,
722
00:43:46,415 --> 00:43:49,876
even my equipment, my tools,
for any money you can give me.
723
00:43:50,044 --> 00:43:52,211
I can't buy
your farm, Charles.
724
00:43:52,379 --> 00:43:55,757
I don't know anyone
in hero township who can.
725
00:43:55,924 --> 00:43:57,759
All I've got in my safe
is paper...
726
00:43:57,926 --> 00:44:01,137
Accounts receivable,
notes, all overdue.
727
00:44:03,474 --> 00:44:06,809
Look... could you loan
me some traveling money?
728
00:44:06,977 --> 00:44:08,561
If I can't sell the
farm, I got to get a job.
729
00:44:08,729 --> 00:44:10,521
The railroad's hiring,
but I can't get on the payroll
730
00:44:10,689 --> 00:44:12,565
if I can't
get there.
731
00:44:17,279 --> 00:44:19,781
I wish that
I could do more.
732
00:44:19,948 --> 00:44:21,949
I appreciate that
very much.
733
00:44:22,117 --> 00:44:23,368
Thank you.
734
00:44:23,535 --> 00:44:25,119
Good luck.
735
00:44:33,545 --> 00:44:35,171
Going to have supper
with us, ain't you?
736
00:44:35,339 --> 00:44:37,340
I'd like to.
I just can't spare the time.
737
00:44:37,508 --> 00:44:38,549
Going to see
the girls?
738
00:44:38,717 --> 00:44:40,385
Yeah. I'll probably
get my gear first,
739
00:44:40,552 --> 00:44:42,053
stop by your place,
say good-bye to them,
740
00:44:42,221 --> 00:44:43,596
and get on that train,
head west.
741
00:44:43,764 --> 00:44:45,014
How much money you going to
need, Charles?
742
00:44:45,182 --> 00:44:46,307
That's hard to say.
I don't know how long
743
00:44:46,475 --> 00:44:47,600
Mary's going to be
in the hospital.
744
00:44:47,768 --> 00:44:49,143
You got a lot of friends
here, Charles.
745
00:44:49,311 --> 00:44:50,978
They'd all like to help.
Maybe if I talk to them...
746
00:44:51,146 --> 00:44:52,146
Ah...
747
00:44:52,314 --> 00:44:53,815
They've given all
the money they can.
748
00:44:53,982 --> 00:44:55,400
I'll work it out.
I'll get the job.
749
00:44:55,567 --> 00:44:57,360
I'll see you
at your place.
750
00:45:13,919 --> 00:45:15,670
What's wrong?
751
00:45:15,838 --> 00:45:18,339
Money. Charles needs
a bunch of it.
752
00:45:18,507 --> 00:45:20,633
He was trying to get
hanson to buy his farm.
753
00:45:20,801 --> 00:45:22,510
Oh, no!
754
00:45:22,678 --> 00:45:24,887
Getting a job
with the railroad.
755
00:45:25,055 --> 00:45:28,057
Wish there was something
we could do to help him.
756
00:45:28,225 --> 00:45:29,350
Well, I better
close up early.
757
00:45:29,518 --> 00:45:31,769
We ought to be at the
house to say good-bye.
758
00:45:31,937 --> 00:45:33,271
Yeah.
759
00:45:46,118 --> 00:45:47,869
- Hey, darling.
- Pa!
760
00:45:52,374 --> 00:45:54,375
Ha ha! My girls.
761
00:45:54,543 --> 00:45:56,169
Oh, good to see you.
762
00:45:56,336 --> 00:45:57,587
I'm so glad
to see you.
763
00:45:57,755 --> 00:45:58,838
Same here.
764
00:45:59,006 --> 00:46:01,382
I wish you didn't
have to go away again.
765
00:46:01,550 --> 00:46:03,426
So do I, darling,
but I have to.
766
00:46:03,594 --> 00:46:06,262
Besides, the sooner I go,
the sooner I'll get back.
767
00:46:06,430 --> 00:46:08,055
Before you know it,
mom and Mary'll be home, too.
768
00:46:08,223 --> 00:46:09,307
We'll all be together.
769
00:46:09,475 --> 00:46:11,100
Carrie:
Can I go with you?
770
00:46:11,268 --> 00:46:12,518
Afraid not
this time, darling.
771
00:46:12,686 --> 00:46:13,895
But I tell you what.
772
00:46:14,062 --> 00:46:15,521
When we get back,
we'll have a big picnic.
773
00:46:15,689 --> 00:46:16,856
The whole family,
all right?
774
00:46:17,024 --> 00:46:17,899
Even Jack?
775
00:46:18,066 --> 00:46:19,233
Well, sure, Jack.
776
00:46:19,401 --> 00:46:21,319
It wouldn't be a picnic without
him, would it?
777
00:46:21,487 --> 00:46:24,655
Laura:
Pa...
778
00:46:24,823 --> 00:46:26,532
Just being home...
779
00:46:26,700 --> 00:46:27,909
All of us...
780
00:46:28,076 --> 00:46:30,036
Will be picnic enough.
781
00:46:32,956 --> 00:46:36,083
We will be, too.
You wait and see.
782
00:46:36,251 --> 00:46:38,753
Now, come on.
Let me say good-bye to the Edwards.
783
00:46:49,723 --> 00:46:51,516
- Where you going?
- Going with you.
784
00:46:51,683 --> 00:46:54,769
We talked it over.
It's what we both want.
785
00:46:54,937 --> 00:46:56,562
Figured the money'd be
coming in twice as fast
786
00:46:56,730 --> 00:46:59,106
with both of us
working.
787
00:46:59,274 --> 00:47:00,817
It'll be our gift
to Mary.
788
00:47:00,984 --> 00:47:02,735
Ain't no way you can say
no, so don't.
789
00:47:02,903 --> 00:47:04,529
I put a lunch
in Isaiah's pack.
790
00:47:04,696 --> 00:47:06,906
It's enough
for both of you.
791
00:47:11,870 --> 00:47:13,246
Thank you.
792
00:47:13,413 --> 00:47:15,957
Well, you best say your good-byes.
It's time we was going.
793
00:47:16,124 --> 00:47:18,793
Help your mama,
now.
794
00:47:18,961 --> 00:47:20,419
Take care.
795
00:47:20,587 --> 00:47:24,298
You be good.
You mind your sister, all right?
796
00:47:24,466 --> 00:47:25,925
Love you.55303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.