Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,741 --> 00:01:57,741
Stand and
deliver.
2
00:01:57,909 --> 00:01:59,159
Stand
and what?
3
00:01:59,327 --> 00:02:01,537
What in heaven's name are you
doing, Willie?
4
00:02:01,704 --> 00:02:05,749
Boy: He's Robin hood.
5
00:02:05,917 --> 00:02:07,000
Robin hood?
6
00:02:07,168 --> 00:02:10,504
Yeah, and no one passes
through Sherwood forest
7
00:02:10,672 --> 00:02:14,383
without paying tribute... half
of everything you have.
8
00:02:14,551 --> 00:02:17,636
Half of nothing is nothing.
Get out of the way...
9
00:02:17,804 --> 00:02:19,304
No. Not until
you pay.
10
00:02:19,472 --> 00:02:21,557
Boy: He robs from the rich
and gives to the poor.
11
00:02:21,724 --> 00:02:24,101
He already gave us a
half a stick of licorice.
12
00:02:24,269 --> 00:02:26,353
Those are
my merry men,
13
00:02:26,521 --> 00:02:28,105
and no one can
beat Robin hood
14
00:02:28,273 --> 00:02:29,606
and his merry men.
15
00:02:29,774 --> 00:02:32,359
Oh, yeah? Well,
you're forgetting about little John,
16
00:02:32,527 --> 00:02:34,278
and I'm going to beat
you just like little John
17
00:02:34,445 --> 00:02:36,405
unless you get
out of my way.
18
00:02:54,465 --> 00:02:56,425
Laura, Willie,
stop it.
19
00:02:56,593 --> 00:02:58,302
- Come on, Robin hood!
- Come on, Robin hood!
20
00:02:58,469 --> 00:02:59,469
Boy: Come on!
Knock her down!
21
00:02:59,637 --> 00:03:00,804
Boy 2: Get her,
Robin hood, get her!
22
00:03:00,972 --> 00:03:04,808
Go! Go! Go! Go!
Come on, Robin hood!
23
00:03:04,976 --> 00:03:07,269
Get her,
Robin hood! Get her!
24
00:03:11,024 --> 00:03:13,358
Child: Kill him!
25
00:03:25,663 --> 00:03:27,748
Willie!
26
00:03:27,916 --> 00:03:30,918
Willie!
Oh, for heaven's... Willie!
27
00:03:33,171 --> 00:03:35,714
Stop it! Stop it!
I'm ashamed of you.
28
00:03:35,882 --> 00:03:37,507
Oh, and I should
say you should be.
29
00:03:37,675 --> 00:03:41,637
Laura Ingalls!
Always picking on my Willie.
30
00:03:41,804 --> 00:03:43,013
It wasn't
her fault.
31
00:03:43,181 --> 00:03:44,139
Oh, no.
32
00:03:44,307 --> 00:03:45,766
Yeah. He said
he was Robin hood.
33
00:03:45,934 --> 00:03:47,184
Well,
so what?
34
00:03:47,352 --> 00:03:48,727
And he wouldn't let us
through unless we paid him.
35
00:03:48,895 --> 00:03:50,103
Well, it's
just a game.
36
00:03:50,271 --> 00:03:52,022
I don't think there's
been much damage.
37
00:04:03,534 --> 00:04:06,036
Harriet: Well,
it may not seem like much to you,
38
00:04:06,204 --> 00:04:09,456
but this happens to have
been my very best hat.
39
00:04:09,624 --> 00:04:10,874
Willie.
40
00:04:11,042 --> 00:04:13,543
Willie: Everyone knows Robin
hood has to have a feather.
41
00:04:13,711 --> 00:04:15,629
Oh, well, I'll feather
you, young man!
42
00:04:15,797 --> 00:04:17,714
Willie, you
come along with me.
43
00:04:17,882 --> 00:04:20,092
But Robin hood has
to have a feather.
44
00:04:20,260 --> 00:04:23,011
Harriet: I don't care!
I will feather you when I get you home.
45
00:04:23,179 --> 00:04:25,681
You get in the house.
46
00:04:25,848 --> 00:04:26,932
Go on. Get in there.
47
00:04:27,100 --> 00:04:28,809
Hurry up. Hurry up.
48
00:04:45,201 --> 00:04:47,452
Miss beadle:
Children, sit down.
49
00:05:06,889 --> 00:05:09,641
There is no excuse for what
happened outside just now.
50
00:05:09,809 --> 00:05:12,269
I will not tolerate
fighting among my students.
51
00:05:12,437 --> 00:05:14,604
It was Laura's fault.
She wouldn't play right.
52
00:05:14,772 --> 00:05:16,648
Well,
nobody likes being held up.
53
00:05:16,816 --> 00:05:18,942
Well, Robin hood can't
give anything away
54
00:05:19,110 --> 00:05:20,152
until he gets
something.
55
00:05:20,320 --> 00:05:21,403
Well, you're not
Robin hood!
56
00:05:21,571 --> 00:05:22,779
Well, you're
poor, so there!
57
00:05:22,947 --> 00:05:24,114
Well, you're
dumb, so there!
58
00:05:24,282 --> 00:05:28,410
Willie and Laura,
go stand in the corner now!
59
00:05:32,040 --> 00:05:33,248
It's my corner.
60
00:05:34,584 --> 00:05:36,793
Laura,
stand in the other corner.
61
00:05:42,300 --> 00:05:43,675
If there are any
further outbursts,
62
00:05:43,843 --> 00:05:45,844
I have two
corners left.
63
00:05:48,139 --> 00:05:49,931
Now, while I appreciate
your enthusiasm
64
00:05:50,099 --> 00:05:52,309
over the books and stories
you've read in class,
65
00:05:52,477 --> 00:05:54,436
you must understand
that it's not safe
66
00:05:54,604 --> 00:05:57,272
when you let your
playacting get out of hand.
67
00:05:57,440 --> 00:06:01,068
Willie,
turn around.
68
00:06:01,235 --> 00:06:02,361
Now, it'd be
much better
69
00:06:02,528 --> 00:06:04,696
if you would choose your
parts ahead of time.
70
00:06:04,864 --> 00:06:07,991
That way, no one gets hurt,
and no one gets angry.
71
00:06:08,159 --> 00:06:09,659
Yes, Mary.
72
00:06:09,827 --> 00:06:14,414
Could we get together and do a play
on some of the books we've read?
73
00:06:14,582 --> 00:06:15,665
Well, I hadn't
thought of it,
74
00:06:15,833 --> 00:06:18,293
but if the class
would like to do it,
75
00:06:18,461 --> 00:06:22,005
I think it might be very
educational, as well as a lot of fun.
76
00:06:22,173 --> 00:06:23,507
Would you like
to do that?
77
00:06:23,674 --> 00:06:24,841
Children: Yes.
78
00:06:25,009 --> 00:06:26,218
Well, good.
79
00:06:26,386 --> 00:06:28,804
Now, each of you decide the
group you want to be in,
80
00:06:28,971 --> 00:06:31,390
and together you can select
the material you'd like to do.
81
00:06:31,557 --> 00:06:32,516
Yes.
82
00:06:32,683 --> 00:06:34,434
May I invite
my mother to watch?
83
00:06:34,602 --> 00:06:36,937
She knows everything
about acting.
84
00:06:37,105 --> 00:06:40,857
Yes, Nellie.
I'm sure she does.
85
00:06:41,025 --> 00:06:43,485
Why don't we make this
a special occasion?
86
00:06:43,653 --> 00:06:45,779
We can put the plays on
for all the parents.
87
00:06:45,947 --> 00:06:47,614
Can I do Robin hood?
88
00:06:47,782 --> 00:06:49,783
Willie, face
the corner.
89
00:06:53,204 --> 00:06:55,247
You guys all ready
to do Robin hood?
90
00:06:55,415 --> 00:06:57,791
You heard miss beadle.
We'd all wind up in the corner.
91
00:06:57,959 --> 00:07:00,377
Well, we've got to find
some kind of play to do.
92
00:07:00,545 --> 00:07:01,920
You got any more licorice?
93
00:07:02,088 --> 00:07:04,214
No. I gave it to you
all this morning.
94
00:07:04,382 --> 00:07:07,467
See you later,
Willie.
95
00:07:15,601 --> 00:07:17,602
Nobody'll let me
be in their play.
96
00:07:17,770 --> 00:07:19,604
Well, you can't
be in mine.
97
00:07:19,772 --> 00:07:21,731
What's your
story about?
98
00:07:21,899 --> 00:07:25,277
I don't know yet,
but you can't be in it.
99
00:07:34,537 --> 00:07:37,247
Maybe we could do "snow
white and Rose red."
100
00:07:37,415 --> 00:07:39,875
We don't have anybody
to play the prince.
101
00:07:40,042 --> 00:07:41,918
She's right,
Laura.
102
00:07:42,086 --> 00:07:43,336
Ginny, do you
have a favorite?
103
00:07:43,504 --> 00:07:46,006
It doesn't
matter to me.
104
00:07:46,174 --> 00:07:47,340
Well, whatever
it is,
105
00:07:47,508 --> 00:07:50,010
it has to be something
with all girls.
106
00:07:50,178 --> 00:07:52,012
"Little women"
has lots of girls.
107
00:07:52,180 --> 00:07:54,598
Hey, that's right,
and it's a good story.
108
00:07:54,765 --> 00:07:56,057
"Little women"
is my favorite.
109
00:07:56,225 --> 00:07:57,809
I already know most
of it by heart.
110
00:07:57,977 --> 00:08:00,395
That's nice, Nellie.
Now all we have to do is pick out a scene.
111
00:08:00,563 --> 00:08:03,356
I know just the scene.
I know just the scene we ought to do.
112
00:08:03,524 --> 00:08:05,275
I'll play Meg.
She's the smartest.
113
00:08:05,443 --> 00:08:06,485
Nellie.
114
00:08:06,652 --> 00:08:09,029
I don't think I want
to be in this play.
115
00:08:09,197 --> 00:08:13,200
Alicia may be right. "Little women"
may not be such a good idea after all.
116
00:08:13,367 --> 00:08:15,285
It's perfect.
Perfect!
117
00:08:15,453 --> 00:08:17,370
It's just perfect.
We have just the right number
118
00:08:17,538 --> 00:08:20,248
to play Meg and Beth
and Jo and marmee,
119
00:08:20,416 --> 00:08:22,501
and my mother will let us
practice at my house.
120
00:08:22,668 --> 00:08:24,669
Oh, could we?
121
00:08:24,837 --> 00:08:25,921
Everyone says
your parlor's
122
00:08:26,088 --> 00:08:27,797
the prettiest
in hero township.
123
00:08:27,965 --> 00:08:31,301
Well, you'll have to wipe your feet
and be careful not to touch anything.
124
00:08:31,469 --> 00:08:34,346
I don't know,
Nellie...
125
00:08:34,514 --> 00:08:35,972
Say yes,
Mary, please?
126
00:08:36,140 --> 00:08:38,350
I'd just love to
see Nellie's parlor.
127
00:08:38,518 --> 00:08:39,809
I'll show you
my dolls, too.
128
00:08:39,977 --> 00:08:43,271
I have one that's imported from
Paris, France.
129
00:08:43,439 --> 00:08:46,316
Yes, Mary.
Please.
130
00:08:49,737 --> 00:08:51,238
All right.
131
00:08:52,573 --> 00:08:54,908
I guess "little women"
is as good as anything.
132
00:08:55,076 --> 00:08:56,868
Good. I'll have my mother
write it all up tonight
133
00:08:57,036 --> 00:08:58,995
with just how we're supposed
to say everything.
134
00:09:04,210 --> 00:09:05,919
If Nellie's going
to be in our play,
135
00:09:06,087 --> 00:09:07,212
we should have done
"hansel and gretel."
136
00:09:07,380 --> 00:09:08,672
Why?
137
00:09:08,839 --> 00:09:10,799
Then she could be the witch
who gets cooked in the oven.
138
00:09:21,352 --> 00:09:22,477
En garde.
139
00:09:22,645 --> 00:09:24,604
Come on, you
coward, fight.
140
00:09:24,772 --> 00:09:27,190
Come on.
Come on, you coward!
141
00:09:27,358 --> 00:09:29,943
En garde, fight!
Fight, come on.
142
00:09:30,111 --> 00:09:32,904
Come on, you
coward, en garde!
143
00:09:33,072 --> 00:09:35,031
Come on... Come on!
144
00:09:38,035 --> 00:09:40,036
Miss beadle,
help!
145
00:09:40,204 --> 00:09:42,080
Miss beadle!
146
00:09:42,248 --> 00:09:44,291
Miss beadle,
help!
147
00:09:48,588 --> 00:09:51,131
Shoo! Shoo
shoo shoo!
148
00:09:56,971 --> 00:09:58,722
Ginny: Can't wait to
tell ma about the play.
149
00:09:58,889 --> 00:10:00,223
Do you think your
folks will come?
150
00:10:00,391 --> 00:10:02,684
- Probably.
- I'm sure they will.
151
00:10:02,852 --> 00:10:04,185
Ma's going
to be so excited
152
00:10:04,353 --> 00:10:06,187
when she hears I'm
invited to the olesons'.
153
00:10:06,355 --> 00:10:08,732
Is it really as pretty
as they say it is?
154
00:10:08,899 --> 00:10:10,233
It's all right,
I guess.
155
00:10:10,401 --> 00:10:11,735
It is really
pretty.
156
00:10:11,902 --> 00:10:13,903
I can't wait until
after school tomorrow.
157
00:10:14,071 --> 00:10:15,113
Bye. See you
in the morning.
158
00:10:15,281 --> 00:10:18,158
- Bye, Ginny.
- Bye, Ginny!
159
00:10:22,747 --> 00:10:26,416
Laura: I still don't see why you
had to let Nellie in our group.
160
00:10:26,584 --> 00:10:28,460
Mary: You saw the look
on Ginny's face.
161
00:10:28,628 --> 00:10:29,753
It meant so much to her,
162
00:10:29,920 --> 00:10:31,296
getting to go
to Nellie's and all.
163
00:10:31,464 --> 00:10:33,965
That's like wanting to go
to hell instead of heaven.
164
00:10:34,133 --> 00:10:35,216
Laura Ingalls!
165
00:10:35,384 --> 00:10:36,384
Well, like
pa said,
166
00:10:36,552 --> 00:10:39,387
it's got to be
there for somebody.
167
00:10:45,686 --> 00:10:47,812
Hello, Mr. Mayfield!
168
00:10:58,449 --> 00:10:59,866
Hey, there,
little'un.
169
00:11:00,034 --> 00:11:01,618
Hi!
170
00:11:01,786 --> 00:11:04,079
Bet you can't guess
what I run onto today.
171
00:11:04,246 --> 00:11:05,872
- You went rabbit hunting.
- Nah.
172
00:11:06,040 --> 00:11:08,333
Not rabbit
hunting today.
173
00:11:08,501 --> 00:11:10,627
I found me a real
honey-bee tree,
174
00:11:10,795 --> 00:11:12,087
and I thought
to myself,
175
00:11:12,254 --> 00:11:13,463
"who is it
that likes honey
176
00:11:13,631 --> 00:11:14,964
better than
bears and bees?"
177
00:11:15,132 --> 00:11:16,091
Me!
178
00:11:16,258 --> 00:11:19,052
That's what I thought
to myself, so...
179
00:11:21,681 --> 00:11:22,847
Ha ha!
180
00:11:23,015 --> 00:11:26,142
I got one for you and one
for your ma to put back.
181
00:11:26,310 --> 00:11:31,189
Come on in the house.
My ma will want to thank you.
182
00:11:31,357 --> 00:11:32,565
Kind of think
I'll wait out here.
183
00:11:32,733 --> 00:11:34,567
All right, but you
wait, though, for sure.
184
00:11:34,735 --> 00:11:36,069
For sure.
185
00:11:51,335 --> 00:11:52,335
Mama, look...
186
00:11:52,503 --> 00:11:54,087
Tell Mr. Mayfield
we're most grateful,
187
00:11:54,255 --> 00:11:55,672
but he really didn't
need to bother.
188
00:11:55,840 --> 00:11:56,881
It's honey, mama.
189
00:11:57,049 --> 00:11:58,299
I know what it is.
Go tell him.
190
00:11:58,467 --> 00:12:00,343
He's waiting
for a thank you.
191
00:12:00,511 --> 00:12:03,138
Honey, he brought it
for you. Go thank him.
192
00:12:03,305 --> 00:12:04,514
But he brought
it for us.
193
00:12:04,682 --> 00:12:06,808
Thank him.
194
00:12:09,437 --> 00:12:11,020
All right, mama.
195
00:12:14,108 --> 00:12:16,526
Mr. Mayfield.
196
00:12:18,696 --> 00:12:21,740
My ma says
to thank you.
197
00:12:21,907 --> 00:12:24,492
You tell her I said
you're welcome.
198
00:12:26,746 --> 00:12:29,372
I notice your woodpile's
getting kind of low.
199
00:12:29,540 --> 00:12:32,417
You tell your ma I'd be proud
to come by and do some chopping.
200
00:12:32,585 --> 00:12:34,335
Mother: Tell him "no."
201
00:12:40,509 --> 00:12:42,802
Be seeing you.
202
00:12:45,598 --> 00:12:48,558
Mr. Mayfield.
203
00:12:48,726 --> 00:12:52,520
I understand.
204
00:12:52,688 --> 00:12:54,522
Bye, Mr. Mayfield.
205
00:12:56,776 --> 00:13:00,737
Hyah! Get up!
206
00:13:13,709 --> 00:13:19,047
I think Mr. Mayfield's
awful nice.
207
00:13:19,215 --> 00:13:22,175
Wish I'd remembered to tell him
I was going to be in a play.
208
00:13:22,343 --> 00:13:23,426
Play? What play
is that?
209
00:13:23,594 --> 00:13:25,762
At school.
"Little women."
210
00:13:25,930 --> 00:13:28,431
Laura and Mary and me
and Nellie oleson,
211
00:13:28,599 --> 00:13:29,974
and we get to practice
at her house.
212
00:13:30,142 --> 00:13:32,602
Doesn't sound like
school studies to me.
213
00:13:32,770 --> 00:13:34,437
It's not, exactly.
214
00:13:34,605 --> 00:13:36,606
Miss beadle calls it
an entertainment.
215
00:13:36,774 --> 00:13:38,650
All the parents
are invited to come.
216
00:13:38,818 --> 00:13:42,111
Sounds like taking people's
good time away from work.
217
00:13:42,279 --> 00:13:46,366
Mama, I want you to come.
Say yes. Oh, please.
218
00:13:46,534 --> 00:13:49,619
Oh, Ginny,
don't pester me.
219
00:13:49,787 --> 00:13:52,664
Aw, Ginny,
since your pa died,
220
00:13:52,832 --> 00:13:53,998
takes every
moment I got
221
00:13:54,166 --> 00:13:55,959
just to keep body
and soul together.
222
00:13:56,126 --> 00:13:57,919
But, ma, it's only one morning,
223
00:13:58,087 --> 00:13:59,796
and all the parents
will be there.
224
00:13:59,964 --> 00:14:02,048
All the more reason for
me to keep to my home.
225
00:14:02,216 --> 00:14:05,134
Besides,
I don't have a dress fit to wear.
226
00:14:05,302 --> 00:14:08,179
Please, ma,
just this once.
227
00:14:08,347 --> 00:14:10,807
Oh, Ginny,
don't argue with me.
228
00:14:10,975 --> 00:14:14,060
Now, you've got your chores to do.
Go do them.
229
00:14:26,907 --> 00:14:28,992
Well,
there's no question about it.
230
00:14:29,159 --> 00:14:30,743
We'll just have to plan
on closing the store
231
00:14:30,911 --> 00:14:32,203
on Friday morning.
That's all.
232
00:14:32,371 --> 00:14:33,496
Willie,
use your fork.
233
00:14:33,664 --> 00:14:34,622
Yes, sir.
234
00:14:34,790 --> 00:14:36,416
Seems kind of expensive to
me, Harriet.
235
00:14:36,584 --> 00:14:38,501
Well, after all,
don't you want to see
236
00:14:38,669 --> 00:14:40,670
your daughter's debut
as an actress,
237
00:14:40,838 --> 00:14:44,007
not to mention mine
as the playwright?
238
00:14:44,174 --> 00:14:45,800
You're going
to write it?
239
00:14:45,968 --> 00:14:47,552
Mm-hmm.
240
00:14:47,720 --> 00:14:51,598
Mother's the only person in walnut
grove who's been to a real play.
241
00:14:51,765 --> 00:14:53,182
Nels: Yes,
I'm sure she is.
242
00:14:53,350 --> 00:14:56,519
It still sounds like a lot
of to-do about nothing to me.
243
00:14:56,687 --> 00:14:58,605
Well, after all,
Willie needs a part,
244
00:14:58,772 --> 00:15:01,065
so I can write
something in it for him.
245
00:15:01,233 --> 00:15:03,276
I'm not going to be
a little woman.
246
00:15:03,444 --> 00:15:05,153
Harriet: Oh,
don't be silly.
247
00:15:05,321 --> 00:15:07,864
Well, this is one time I
tend to agree with Willie.
248
00:15:08,032 --> 00:15:09,866
You ought to do something
more appropriate for a boy,
249
00:15:10,034 --> 00:15:12,702
like this new mark twain
book, "Tom Sawyer."
250
00:15:12,870 --> 00:15:15,330
None of the boys will
do anything with Willie.
251
00:15:15,497 --> 00:15:18,416
They would if I didn't
run out of licorice.
252
00:15:18,584 --> 00:15:21,127
Willie, I've told you,
you can't buy friends.
253
00:15:21,295 --> 00:15:23,546
I wasn't.
I was just trying to rent them.
254
00:15:23,714 --> 00:15:24,923
Oh, Willie.
255
00:15:25,090 --> 00:15:27,717
I've got a copy of
"Tom Sawyer" upstairs.
256
00:15:27,885 --> 00:15:29,636
You read it.
You'll find something in it.
257
00:15:29,803 --> 00:15:32,055
A whole book?
That could take a year!
258
00:15:32,222 --> 00:15:34,140
Not if you
work at it, dear.
259
00:15:34,308 --> 00:15:36,392
After all,
there's no sacrifice
260
00:15:36,560 --> 00:15:38,478
too great
for one's art,
261
00:15:38,646 --> 00:15:40,188
and besides,
you have to give to get.
262
00:15:40,356 --> 00:15:41,856
I don't know nothing
about sacrifice,
263
00:15:42,024 --> 00:15:43,191
but I'm going
to have to give
264
00:15:43,359 --> 00:15:44,901
a whole lot
of licorice.
265
00:15:47,905 --> 00:15:50,573
Willie:
Ah, come on, fellas.
266
00:15:50,741 --> 00:15:53,910
My pa says "Tom Sawyer" is
the best book he ever read.
267
00:15:54,078 --> 00:15:55,954
He even marked some pages in it.
268
00:15:56,121 --> 00:15:57,914
I guess you want
to be Tom Sawyer.
269
00:15:58,082 --> 00:16:00,625
Yeah, but it's my pa's book.
270
00:16:00,793 --> 00:16:03,086
Why don't you get him
to do a play with you?
271
00:16:03,253 --> 00:16:04,671
I can't
do that,
272
00:16:04,838 --> 00:16:06,965
but ma says
whoever's in the play
273
00:16:07,132 --> 00:16:11,010
can have a licorice stick and
some sarsaparilla after we do it.
274
00:16:11,178 --> 00:16:14,222
Sure are asking a lot for a
little licorice and sarsaparilla.
275
00:16:14,390 --> 00:16:16,182
I might be able
to get some marbles.
276
00:16:16,350 --> 00:16:18,434
Wait a minute.
Your pa's got chewing tobacco
277
00:16:18,602 --> 00:16:19,811
in that store
of his, ain't he?
278
00:16:19,979 --> 00:16:23,356
- I guess.
- And some cigars?
279
00:16:23,524 --> 00:16:26,234
Yeah, but he won't
let me use them.
280
00:16:26,402 --> 00:16:27,735
Forget the
other stuff.
281
00:16:27,903 --> 00:16:29,904
You get us a chaw,
some cigars,
282
00:16:30,072 --> 00:16:31,614
and we'll do that
"Tom Sawyer" for you.
283
00:16:31,782 --> 00:16:34,659
Yeah, but you got to get
the stuff before the play,
284
00:16:34,827 --> 00:16:36,285
and you can't
tell nobody.
285
00:16:36,453 --> 00:16:38,621
Okay, but you got
to do as I say.
286
00:16:38,789 --> 00:16:40,623
Just so long as you
keep your bargain.
287
00:16:40,791 --> 00:16:43,084
Let's have a look
at that book.
288
00:16:58,017 --> 00:16:58,808
Hello,
Mr. Mayfield.
289
00:16:58,976 --> 00:17:00,309
- Hi, Mr. Edwards.
- Hi, pa.
290
00:17:00,477 --> 00:17:02,520
How you doing? Are you girls
rehearsing your play today?
291
00:17:02,688 --> 00:17:04,105
We haven't even
gotten our parts yet.
292
00:17:04,273 --> 00:17:06,149
Yeah. We have to meet with Mrs.
Oleson after school.
293
00:17:06,316 --> 00:17:07,984
Oh, that sounds like
a barrel of laughs.
294
00:17:08,152 --> 00:17:09,569
I didn't know you girls
were doing a play.
295
00:17:09,737 --> 00:17:11,070
- "Little women."
- "Little women"?
296
00:17:11,238 --> 00:17:13,322
Oh, yeah. I seen one of
them in a show in St. Louis.
297
00:17:13,490 --> 00:17:15,116
Little bitty devil,
about that tall.
298
00:17:16,994 --> 00:17:18,828
No. This is
different.
299
00:17:18,996 --> 00:17:21,330
It's a book.
300
00:17:21,498 --> 00:17:23,166
It's different.
301
00:17:24,460 --> 00:17:27,253
Sure would like it if you could
come, Mr. Mayfield.
302
00:17:27,421 --> 00:17:31,007
I'd be proud to. I don't suppose
your ma's going to be there.
303
00:17:31,175 --> 00:17:34,343
I don't think so.
She's got a lot to do.
304
00:17:34,511 --> 00:17:36,929
Yeah. I reckon. Don't you worry.
I'll be there.
305
00:17:38,265 --> 00:17:39,348
Hey, come on.
We have to hurry.
306
00:17:39,516 --> 00:17:40,641
- Bye!
- Bye, Mr. Mayfield.
307
00:17:40,809 --> 00:17:42,518
Bye-bye! See
you at supper!
308
00:17:47,024 --> 00:17:49,150
That little'un's
a lovely child.
309
00:17:49,318 --> 00:17:51,402
Spitting image
of her ma.
310
00:17:51,570 --> 00:17:55,114
Those two are going to make
some man a fine family.
311
00:17:55,282 --> 00:17:56,240
You hear that,
Charles?
312
00:17:56,408 --> 00:17:57,658
I do believe that's
the first time
313
00:17:57,826 --> 00:18:00,328
I ever heard a lovesick
coyote in the daylight.
314
00:18:00,496 --> 00:18:02,497
Had kind of that ring to
it, Harold.
315
00:18:02,664 --> 00:18:04,624
You been calling on the widow
Clark, have you?
316
00:18:04,792 --> 00:18:06,709
Uh, not so
you'd notice.
317
00:18:06,877 --> 00:18:09,045
She just don't cotton to
me, I guess.
318
00:18:09,213 --> 00:18:10,421
I tried everything.
319
00:18:10,589 --> 00:18:12,381
Isaiah: Well, you know
what you ought to do?
320
00:18:12,549 --> 00:18:14,258
What you ought to do
is you got to let her know
321
00:18:14,426 --> 00:18:15,510
how you feel, you see?
322
00:18:15,677 --> 00:18:17,512
Then you tell her
how it's going to be.
323
00:18:17,679 --> 00:18:20,973
I mean, there ain't a woman nowhere
that don't appreciate a firm hand.
324
00:18:21,141 --> 00:18:22,558
Well, you...
You take grace.
325
00:18:22,726 --> 00:18:25,019
Now I... I mean, she'd still be
pining her nights away alone
326
00:18:25,187 --> 00:18:26,479
if I hadn't
spoke up.
327
00:18:26,647 --> 00:18:29,107
Yes, sir. I mean,
I told her how it was going to be.
328
00:18:29,274 --> 00:18:30,608
I told her what
was going to happen...
329
00:18:30,776 --> 00:18:33,486
Morning, grace.
Isaiah was just talking about you.
330
00:18:33,654 --> 00:18:36,572
We'll leave
you two alone.
331
00:18:41,662 --> 00:18:44,872
Uh, uh, grace, we...
332
00:18:57,010 --> 00:18:58,344
There.
333
00:18:58,512 --> 00:19:01,764
Now, uh, Mary,
334
00:19:01,932 --> 00:19:03,933
you will be marmee,
the mother.
335
00:19:04,101 --> 00:19:06,102
I thought it was a very
nice part for you, dear.
336
00:19:06,270 --> 00:19:10,231
- Thank you.
- And, Laura, you be Beth.
337
00:19:10,399 --> 00:19:12,275
And, uh, Ginny,
338
00:19:12,442 --> 00:19:15,528
I thought you would
make an excellent Jo.
339
00:19:15,696 --> 00:19:16,821
Yes.
340
00:19:16,989 --> 00:19:18,030
Nellie, dear.
341
00:19:18,198 --> 00:19:19,824
Nellie is
going to be Meg.
342
00:19:19,992 --> 00:19:23,786
I tried to tailor all the
parts for each of you.
343
00:19:23,954 --> 00:19:25,997
Now, girls, if you'll just
take those home with you
344
00:19:26,165 --> 00:19:27,415
and memorize
the lines
345
00:19:27,583 --> 00:19:29,208
so you'll know them for
tomorrow's rehearsal.
346
00:19:29,376 --> 00:19:31,210
That won't
take long.
347
00:19:31,378 --> 00:19:34,922
Yes, ma'am.
We will.
348
00:19:35,090 --> 00:19:37,258
Nellie: Oh, and don't
any of you be late tomorrow.
349
00:19:37,426 --> 00:19:42,013
The man's going to be here
right after school with my wig.
350
00:19:42,181 --> 00:19:43,431
A wig?
351
00:19:43,599 --> 00:19:45,099
You're getting
a wig, Nellie?
352
00:19:45,267 --> 00:19:46,642
Yes, and a
pretty one, too.
353
00:19:46,810 --> 00:19:49,145
He's going to fit
it on me and everything.
354
00:19:49,313 --> 00:19:51,147
What do you
need a wig for?
355
00:19:51,315 --> 00:19:52,356
Well, Laura,
356
00:19:52,524 --> 00:19:55,818
all fine actresses
nowadays wear wigs,
357
00:19:55,986 --> 00:19:58,446
and it is
Nellie's debut.
358
00:19:59,907 --> 00:20:01,073
Can't wait
to see it.
359
00:20:01,241 --> 00:20:02,533
I can't either.
360
00:20:02,701 --> 00:20:03,993
Come on, Laura.
361
00:20:04,161 --> 00:20:05,411
Harriet: Oh, girls,
362
00:20:05,579 --> 00:20:08,080
now, don't forget,
study hard.
363
00:20:08,248 --> 00:20:10,166
Yes, ma'am.
We will.
364
00:20:15,422 --> 00:20:17,048
There you are,
Mr. Oleson.
365
00:20:17,216 --> 00:20:18,507
Thank you...
366
00:20:18,675 --> 00:20:21,260
I do hope I see you Friday
at the school entertainment.
367
00:20:21,428 --> 00:20:22,511
Oh, yes, I'll be there.
368
00:20:22,679 --> 00:20:24,722
- Good-bye.
- Good-bye.
369
00:20:31,980 --> 00:20:34,023
Willie! What
are you doing?
370
00:20:34,191 --> 00:20:35,316
I need a saw.
371
00:20:35,484 --> 00:20:36,525
What for?
372
00:20:36,693 --> 00:20:37,860
The play,
"Tom Sawyer."
373
00:20:38,028 --> 00:20:39,987
All the boys are getting
ready to practice.
374
00:20:40,155 --> 00:20:42,114
Oh, you got some boys to
do the play with you, huh?
375
00:20:42,282 --> 00:20:45,159
Yeah, even some of the
big boys want to play now.
376
00:20:45,327 --> 00:20:46,327
Is that so?
377
00:20:46,495 --> 00:20:48,037
Well, this ought
to do fine.
378
00:20:48,205 --> 00:20:49,330
Do you need a
hammer and nails?
379
00:20:49,498 --> 00:20:51,832
- No, just a saw.
- Well, don't lose it.
380
00:20:52,000 --> 00:20:54,377
I won't!
381
00:20:54,544 --> 00:20:57,880
So the big boys, huh?
382
00:20:58,048 --> 00:21:00,383
Laura: I knew we shouldn't have
done this play with Nellie.
383
00:21:00,550 --> 00:21:01,467
Mary: Well,
it's too late now.
384
00:21:01,635 --> 00:21:03,052
I suppose.
385
00:21:03,220 --> 00:21:05,221
Besides, this way,
you don't have to memorize too many lines.
386
00:21:05,389 --> 00:21:06,806
I already know them.
387
00:21:06,974 --> 00:21:09,600
"Oh, yes,"
and "oh, my."
388
00:21:09,768 --> 00:21:10,768
That's it!
389
00:21:10,936 --> 00:21:12,812
See what I mean?
You know them already.
390
00:21:12,980 --> 00:21:14,313
Yeah.
391
00:21:17,442 --> 00:21:19,068
Laura: Think I'll add
one more line.
392
00:21:19,236 --> 00:21:20,278
Mary: What?
393
00:21:20,445 --> 00:21:21,862
Laura: "Shut up, Nellie."
394
00:21:29,871 --> 00:21:31,330
- Hello, girls.
- Hi, ma.
395
00:21:31,498 --> 00:21:32,581
How was
school today?
396
00:21:32,749 --> 00:21:35,042
All right.
We got our parts for the play.
397
00:21:35,210 --> 00:21:36,961
Caroline: You don't
sound very excited.
398
00:21:37,129 --> 00:21:38,462
There's not much
to be excited about.
399
00:21:38,630 --> 00:21:39,922
Nellie got
all the lines.
400
00:21:40,090 --> 00:21:41,382
Ah, it can't
be that bad.
401
00:21:41,550 --> 00:21:42,925
Wait till
you read it.
402
00:21:43,093 --> 00:21:45,094
All I have to say
is two yeses,
403
00:21:45,262 --> 00:21:47,763
"that's right," and
"let Meg tell you."
404
00:21:47,931 --> 00:21:49,473
Guess who plays Meg.
405
00:21:50,892 --> 00:21:53,060
Well, I'm sure
Mrs. Oleson did her best.
406
00:21:53,228 --> 00:21:55,146
For Nellie,
she sure did.
407
00:21:55,314 --> 00:21:58,566
Mary: Ginny went in and I wouldn't
even be in Mrs. Oleson's old play.
408
00:21:58,734 --> 00:22:00,192
Oh, does Ginny
have a better part?
409
00:22:00,360 --> 00:22:02,820
No, just that she's
excited about doing it
410
00:22:02,988 --> 00:22:04,697
with the parents
coming and all.
411
00:22:04,865 --> 00:22:08,409
Well, it'll be
over on Friday.
412
00:22:08,577 --> 00:22:11,037
That's not too
much to endure.
413
00:22:11,204 --> 00:22:12,496
I guess...
414
00:22:12,664 --> 00:22:16,375
Ma, if this is what
play-acting is like,
415
00:22:16,543 --> 00:22:19,503
I'm never going
to go on stage.
416
00:22:19,671 --> 00:22:22,798
Ha ha!
417
00:22:22,966 --> 00:22:24,759
"Tom surveyed
his last touch
418
00:22:24,926 --> 00:22:26,510
"with the eye
of the artist.
419
00:22:26,678 --> 00:22:28,846
"Then he gave
his brush
420
00:22:29,014 --> 00:22:32,308
another
gentle sweep..."
421
00:22:32,476 --> 00:22:33,601
Nels: Doing
a nice job, boys.
422
00:22:33,769 --> 00:22:35,311
"Results
as before."
423
00:22:35,479 --> 00:22:37,021
Thanks, pa.
424
00:22:37,939 --> 00:22:41,484
"Ben reached up
alongside of him.
425
00:22:41,651 --> 00:22:44,487
"Tom's mouth watered
for the apple,
426
00:22:44,654 --> 00:22:47,907
"but he stuck
to his work.
427
00:22:48,075 --> 00:22:49,784
Hello, old chap."
428
00:22:49,951 --> 00:22:51,035
Willie!
429
00:22:51,203 --> 00:22:52,745
Yes, pa?
430
00:22:55,457 --> 00:22:56,415
Nothing.
431
00:22:56,583 --> 00:22:58,542
Willie: "Tom surveyed
his last touch
432
00:22:58,710 --> 00:23:00,795
"with the eye
of the artist.
433
00:23:00,962 --> 00:23:03,005
"Then he gave
his brush
434
00:23:03,173 --> 00:23:05,299
another
gentle sweep."
435
00:23:28,698 --> 00:23:30,741
If those there flowers
are for Ginny,
436
00:23:30,909 --> 00:23:33,244
she's already
left for school.
437
00:23:41,878 --> 00:23:44,088
I didn't pick them
for Ginny. I...
438
00:23:44,256 --> 00:23:46,048
I picked them for you.
439
00:23:46,216 --> 00:23:48,134
Whatever for?
440
00:23:51,763 --> 00:23:54,557
A man comes to call,
it only seems right.
441
00:23:54,724 --> 00:23:56,100
I don't remember
ever saying anything
442
00:23:56,268 --> 00:23:59,854
to give you the idea I was
receiving gentleman callers.
443
00:24:00,021 --> 00:24:01,397
No, ma'am, you didn't,
444
00:24:01,565 --> 00:24:03,774
but I just figured if I
didn't get it out pretty soon,
445
00:24:03,942 --> 00:24:05,109
I just wouldn't
say it at all.
446
00:24:05,277 --> 00:24:07,236
- Mr. Mayfield...
- Just... please.
447
00:24:07,404 --> 00:24:10,281
It's hard for me to...
To say what's on my mind.
448
00:24:14,035 --> 00:24:18,164
I mean, you being
such a handsome woman, I...
449
00:24:18,331 --> 00:24:20,833
You know how I feel
about the little'un.
450
00:24:21,001 --> 00:24:24,879
I want you
to know that...
451
00:24:25,046 --> 00:24:26,964
I feel as strong
about you.
452
00:24:27,132 --> 00:24:32,011
What I'm trying
to say is...
453
00:24:32,179 --> 00:24:33,137
It would do me proud
454
00:24:33,305 --> 00:24:36,348
if you would join me,
accompany me t...
455
00:24:36,516 --> 00:24:39,143
With Ginny, to see
her doings at the school.
456
00:24:42,189 --> 00:24:44,523
I couldn't do that.
457
00:24:47,360 --> 00:24:48,694
But why?
458
00:24:48,862 --> 00:24:50,029
Because
I won't be going.
459
00:24:50,197 --> 00:24:53,449
There's plenty
to do around here.
460
00:24:53,617 --> 00:24:54,575
The little'un
will be heartbroke.
461
00:24:54,743 --> 00:24:56,118
Well,
462
00:24:56,286 --> 00:24:59,121
she's just going to have to learn
to live with disappointment.
463
00:24:59,289 --> 00:25:01,165
I have.
464
00:25:03,126 --> 00:25:06,629
Your man has been gone
for more than two years now,
465
00:25:06,796 --> 00:25:08,923
and mourning 10 more
won't bring him back.
466
00:25:09,090 --> 00:25:10,132
Given my choice,
467
00:25:10,300 --> 00:25:11,967
I wouldn't
be mourning.
468
00:25:12,135 --> 00:25:13,969
I'd have
gone with him.
469
00:25:17,224 --> 00:25:18,974
He wouldn't
have wanted that
470
00:25:19,142 --> 00:25:22,311
any more than my woman would have
wanted me to follow her 5 years ago,
471
00:25:22,479 --> 00:25:25,105
and he sure wouldn't want you
hiding yourself out here...
472
00:25:25,273 --> 00:25:28,567
Good day,
Mr. Mayfield.
473
00:25:28,735 --> 00:25:30,361
Ah, can I... please.
I... listen, I came out to talk...
474
00:25:30,529 --> 00:25:33,906
Good day, Mr. Mayfield.
Now, would you please go?
475
00:25:52,551 --> 00:25:55,135
There we are,
my dear.
476
00:25:55,303 --> 00:25:57,179
Looks as though
you grew it yourself,
477
00:25:57,347 --> 00:25:58,430
if I do say so.
478
00:25:58,598 --> 00:26:00,975
- A veritable Cleopatra.
- Oh.
479
00:26:01,142 --> 00:26:02,726
Here. Have a look
for yourself.
480
00:26:02,894 --> 00:26:03,936
It's awful
long.
481
00:26:04,104 --> 00:26:06,146
Well, it's supposed to be, dear.
482
00:26:06,314 --> 00:26:07,940
Uh, isn't it,
Mr. Mason?
483
00:26:08,108 --> 00:26:09,900
Oh, yes.
Gives it body.
484
00:26:10,068 --> 00:26:12,403
After all, this is
the finest hair. Ha ha.
485
00:26:12,571 --> 00:26:14,405
Wouldn't want to waste
it on a skimpy wig.
486
00:26:14,573 --> 00:26:15,823
Harriet: No. I'm sure.
487
00:26:15,991 --> 00:26:17,950
I want it curled,
like my hair.
488
00:26:18,118 --> 00:26:21,036
Harriet: Yes. Yes,
she must have curls.
489
00:26:21,204 --> 00:26:23,038
That's a lot of hair
to be curling.
490
00:26:23,206 --> 00:26:24,915
I want curls.
491
00:26:25,083 --> 00:26:27,876
Man: Well, I can do that, of course,
but there will be an extra charge.
492
00:26:28,044 --> 00:26:29,211
It takes most
of the evening.
493
00:26:29,379 --> 00:26:33,799
Oh. Oh, well, how much
will it be for the curls?
494
00:26:33,967 --> 00:26:35,050
Let's see.
495
00:26:35,218 --> 00:26:38,387
18, 19. Carry the 2.
496
00:26:38,555 --> 00:26:41,223
All told,
it comes to $27.
497
00:26:41,391 --> 00:26:43,058
$27?
498
00:26:43,226 --> 00:26:44,351
Well,
for goodness' sakes,
499
00:26:44,519 --> 00:26:47,271
all I wanted was a
little wig for a play.
500
00:26:47,439 --> 00:26:49,481
Mother,
I want this one.
501
00:26:49,649 --> 00:26:52,776
Mrs. Oleson, I paid $18
for the hair alone.
502
00:26:52,944 --> 00:26:54,987
You paid
somebody $18,
503
00:26:55,155 --> 00:26:56,405
just to let you
cut their hair?
504
00:26:56,573 --> 00:26:59,033
Man: True, and the price
is going up all the time.
505
00:26:59,200 --> 00:27:01,243
After all,
our pa says
506
00:27:01,411 --> 00:27:03,329
hair is a woman's
crowning glory.
507
00:27:03,496 --> 00:27:05,039
Ah, that it is.
508
00:27:05,206 --> 00:27:07,207
That's why
a fine wig
509
00:27:07,375 --> 00:27:10,210
is worth its
weight in gold.
510
00:27:10,378 --> 00:27:12,004
Ah, yes, well,
511
00:27:12,172 --> 00:27:14,131
now, we'll take it,
but it must be curled.
512
00:27:14,299 --> 00:27:15,883
Oh, I have the curling
iron in the wagon.
513
00:27:16,051 --> 00:27:17,134
It'll be ready
by morning.
514
00:27:17,302 --> 00:27:19,053
Harriet: All right.
Thank you, Mr. Mason.
515
00:27:19,220 --> 00:27:20,638
Thank you,
Mrs. Oleson.
516
00:27:25,810 --> 00:27:27,102
Harriet: All right,
girls, come along.
517
00:27:27,270 --> 00:27:28,312
Let's begin our rehearsal.
518
00:27:28,480 --> 00:27:30,105
Does everybody
know her lines?
519
00:27:30,273 --> 00:27:32,483
Nellie: I studied mine
this morning.
520
00:27:32,651 --> 00:27:34,151
Now, uh,
Mary,
521
00:27:34,319 --> 00:27:37,279
you stand
right there,
522
00:27:37,447 --> 00:27:38,906
and, Laura,
523
00:27:39,074 --> 00:27:40,949
you stand
right back there.
524
00:27:41,117 --> 00:27:42,284
Darling,
get down here.
525
00:27:42,452 --> 00:27:43,452
Ginny.
526
00:27:43,620 --> 00:27:46,246
Ginny,
come, darling.
527
00:27:46,414 --> 00:27:49,958
You stand right here
in back of Nellie,
528
00:27:50,126 --> 00:27:52,169
just right
down there
529
00:27:52,337 --> 00:27:54,004
in the middle of the
stage down front.
530
00:27:54,172 --> 00:27:55,547
Yes. Oh, yes.
531
00:27:55,715 --> 00:27:58,759
Oh, that's just exactly
how I pictured it. Ha!
532
00:28:21,366 --> 00:28:24,034
Carrie?
533
00:28:24,202 --> 00:28:25,619
What's the
matter, honey?
534
00:28:25,787 --> 00:28:29,540
I want to be in the play
with Mary and Laura.
535
00:28:29,708 --> 00:28:34,002
Oh, well, you will be
when you get bigger.
536
00:28:34,170 --> 00:28:36,296
Everybody always
says that.
537
00:28:36,464 --> 00:28:39,174
What if I don't
get bigger?
538
00:28:39,342 --> 00:28:42,177
Charles: But you will.
539
00:28:42,345 --> 00:28:45,013
I hope so.
540
00:28:46,141 --> 00:28:47,141
Hey, I tell you what.
541
00:28:47,308 --> 00:28:48,684
You know,
it's just as much fun
542
00:28:48,852 --> 00:28:51,061
to go see a play
as it is to be in one.
543
00:28:51,229 --> 00:28:53,355
You mean I can go?
544
00:28:53,523 --> 00:28:54,648
Well, sure you can.
545
00:28:54,816 --> 00:28:56,817
I'm going
to go tell ma.
546
00:28:56,985 --> 00:28:59,194
All right.
547
00:28:59,362 --> 00:29:02,865
Ma! Ma! I'm
going to go...
548
00:29:04,200 --> 00:29:06,493
I'll tell
you later!
549
00:29:22,552 --> 00:29:23,886
Ginny: The play's
going to be fun.
550
00:29:24,053 --> 00:29:26,180
Mary: Yeah. It sure is.
551
00:29:26,347 --> 00:29:28,432
Sure am glad that
play's tomorrow.
552
00:29:28,600 --> 00:29:31,101
Otherwise, I wouldn't
have anything else to say.
553
00:29:31,269 --> 00:29:33,520
She took out one of my
yeses and my "that's right."
554
00:29:33,688 --> 00:29:36,774
Well, stop complaining.
It'll all be over soon.
555
00:29:36,941 --> 00:29:39,902
That's what Dr. Baker said
when he pulled my tooth.
556
00:29:40,069 --> 00:29:41,862
It still hurt.
557
00:29:42,030 --> 00:29:44,406
I like the play.
558
00:29:44,574 --> 00:29:47,409
I just wish
my ma was coming.
559
00:29:47,577 --> 00:29:49,495
She's not
going to be there?
560
00:29:49,662 --> 00:29:50,704
Mm-mmm.
561
00:29:50,872 --> 00:29:52,456
Well, did she
tell you why?
562
00:29:52,624 --> 00:29:54,333
She gave lots
of reasons.
563
00:29:54,501 --> 00:29:56,752
Mary: Mothers do that when
they don't want you to argue.
564
00:29:56,920 --> 00:29:59,379
The problem is finding
out the real reason.
565
00:29:59,547 --> 00:30:02,800
Our pa is good at that.
Then he argues real sweetly.
566
00:30:02,967 --> 00:30:05,177
Always gets
around ma that way.
567
00:30:05,345 --> 00:30:06,512
Does it really work?
568
00:30:06,679 --> 00:30:08,806
Mary:
Works for pa.
569
00:30:08,973 --> 00:30:11,016
I forgot something.
I have to go back.
570
00:30:11,184 --> 00:30:12,226
Do you want us
to wait?
571
00:30:12,393 --> 00:30:15,187
No. Go on.
I'll get home all right.
572
00:30:36,292 --> 00:30:38,001
Mrs. Clark:
Ginny?
573
00:30:38,169 --> 00:30:39,127
Mama?
574
00:30:39,295 --> 00:30:40,629
About time you
were getting home.
575
00:30:40,797 --> 00:30:41,797
All this
play-acting
576
00:30:41,965 --> 00:30:44,591
doesn't get your chores done.
577
00:30:44,759 --> 00:30:47,845
Well,
get your chores... what is this?
578
00:30:48,012 --> 00:30:49,429
It's for
you, mom.
579
00:30:49,597 --> 00:30:50,973
Well, what
is it?
580
00:30:51,140 --> 00:30:54,309
A present.
Open it.
581
00:30:54,477 --> 00:30:58,856
Oh... oh,
where did you ever get this dress?
582
00:30:59,023 --> 00:31:01,942
You said you'd come to the play
if you had a decent dress to wear,
583
00:31:02,110 --> 00:31:04,152
and this was the
prettiest Mr. Oleson had.
584
00:31:04,320 --> 00:31:06,238
But where did you
get the money for it?
585
00:31:06,406 --> 00:31:08,240
It's a secret.
586
00:31:08,408 --> 00:31:10,325
Ginny.
587
00:31:12,078 --> 00:31:14,079
It was that Mr. Mayfield,
wasn't it?
588
00:31:14,247 --> 00:31:16,290
Well, you can just take this
dress back to Mr. Oleson,
589
00:31:16,457 --> 00:31:18,292
and you can take that
money back to Mr. Mayfield.
590
00:31:18,459 --> 00:31:19,501
It wasn't
Mr. Mayfield...
591
00:31:19,669 --> 00:31:20,836
Now, don't you
lie to me.
592
00:31:21,004 --> 00:31:22,129
You had no money.
593
00:31:22,297 --> 00:31:23,338
But I did.
594
00:31:23,506 --> 00:31:25,090
Now, not
another word.
595
00:31:25,258 --> 00:31:27,050
Now, you will go to your
room without your supper,
596
00:31:27,218 --> 00:31:29,761
and first thing in the morning,
you'll take this back where it belongs,
597
00:31:29,929 --> 00:31:31,221
and you can tell
that Mr. Mayfield
598
00:31:31,389 --> 00:31:34,266
that we don't
appreciate his tricks.
599
00:31:34,434 --> 00:31:36,935
Now, go do
as you're told.
600
00:32:13,556 --> 00:32:15,724
Caroline!
601
00:32:15,892 --> 00:32:16,892
Hi, darling.
602
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
Hi.
603
00:32:18,227 --> 00:32:19,853
I thought you just
scrubbed this floor.
604
00:32:20,021 --> 00:32:24,232
I just wanted to wet-mop it,
but I can't find the mop.
605
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Laura!
606
00:32:25,568 --> 00:32:27,903
Laura: Yes, ma?
607
00:32:28,071 --> 00:32:29,780
Have you seen
the mop?
608
00:32:29,948 --> 00:32:31,573
Laura: The mop?
609
00:32:31,741 --> 00:32:32,741
Yes, the mop.
610
00:32:32,909 --> 00:32:34,034
Laura: The new mop?
611
00:32:34,202 --> 00:32:36,370
Yes,
the new mop.
612
00:32:36,537 --> 00:32:39,456
Laura: Well, I...
613
00:32:39,624 --> 00:32:41,750
- Laura.
- Yes, sir?
614
00:32:41,918 --> 00:32:43,543
Would you come to the
stairs, please, dear?
615
00:32:43,711 --> 00:32:45,504
Laura: Right now?
616
00:32:45,672 --> 00:32:47,839
Right now.
617
00:32:52,345 --> 00:32:53,929
Ha ha!
618
00:32:54,097 --> 00:32:55,806
Well, I can see that
you found the mop.
619
00:32:55,974 --> 00:32:58,350
Now, why do you
have it on your head?
620
00:32:58,518 --> 00:33:00,644
Well...
621
00:33:00,812 --> 00:33:03,772
Nellie gets to wear
a wig in the play.
622
00:33:03,940 --> 00:33:05,774
I was just seeing
how it looks.
623
00:33:05,942 --> 00:33:09,111
Well, you look more like
medusa than you do like Beth.
624
00:33:09,278 --> 00:33:10,779
Who's medusa?
625
00:33:10,947 --> 00:33:11,822
Charles: Never mind
who medusa is.
626
00:33:11,990 --> 00:33:13,323
Just get the mop
off your head
627
00:33:13,491 --> 00:33:15,701
and back on the mop handle
where it belongs, all right?
628
00:33:15,868 --> 00:33:18,328
Yes, sir.
629
00:33:28,589 --> 00:33:30,007
Gee whiz.
630
00:33:30,174 --> 00:33:32,634
Nellie's got
all the lines.
631
00:33:32,802 --> 00:33:35,470
And now she's got
all the hair.
632
00:34:12,675 --> 00:34:14,092
Hey, there,
little'un.
633
00:34:14,260 --> 00:34:16,928
You like a lift
into town?
634
00:34:17,096 --> 00:34:19,765
I ain't
going to town.
635
00:34:33,029 --> 00:34:36,239
Well, for someone who's not heading
anywhere, you're up awful early.
636
00:34:36,407 --> 00:34:38,825
Most folks ain't even
had their breakfast yet.
637
00:34:38,993 --> 00:34:41,078
I wasn't hungry.
638
00:34:41,245 --> 00:34:44,790
Well, now,
that is awful serious.
639
00:34:46,125 --> 00:34:47,292
Of course,
I heard actor people
640
00:34:47,460 --> 00:34:49,669
that don't eat much
before they do a show.
641
00:34:49,837 --> 00:34:52,172
I'm not going to be
in the show.
642
00:34:52,340 --> 00:34:54,174
Well, why not,
little'un?
643
00:34:54,342 --> 00:34:56,718
Because mama's
not going to come.
644
00:34:56,886 --> 00:34:59,805
I begged her,
Mr. Mayfield.
645
00:34:59,972 --> 00:35:01,598
She just
doesn't care.
646
00:35:01,766 --> 00:35:04,017
Your mama's hard to
understand sometimes,
647
00:35:04,185 --> 00:35:05,560
but she does
care for you.
648
00:35:05,728 --> 00:35:09,189
No, she doesn't.
I even bought her a dress.
649
00:35:09,357 --> 00:35:11,066
She told me
to take it back.
650
00:35:11,234 --> 00:35:12,859
Is that what's
in this package?
651
00:35:13,027 --> 00:35:16,696
She wouldn't believe me.
She thought it was from you.
652
00:35:16,864 --> 00:35:18,156
She... she
wouldn't take it.
653
00:35:18,324 --> 00:35:19,991
That's all right.
That's all right.
654
00:35:20,159 --> 00:35:22,119
It's all right.
Just stop crying now.
655
00:35:22,286 --> 00:35:24,913
Look, I'll take
this package,
656
00:35:25,081 --> 00:35:28,792
and I got a feeling your mama's
going to change her mind. Hmm?
657
00:35:28,960 --> 00:35:30,085
But she said
that she...
658
00:35:30,253 --> 00:35:32,003
Listen, it doesn't matter
what people say.
659
00:35:32,171 --> 00:35:34,047
They say a lot of things
they don't mean.
660
00:35:34,215 --> 00:35:35,799
Why don't you take
the long way to school?
661
00:35:35,967 --> 00:35:38,510
Go down by the creek.
Wash those tears away.
662
00:35:38,678 --> 00:35:40,428
We can't have the
prettiest gal in school
663
00:35:40,596 --> 00:35:42,389
all teary-eyed,
now, can we?
664
00:35:42,557 --> 00:35:44,099
You really think
I'm pretty?
665
00:35:44,267 --> 00:35:47,060
I sure do,
and I'd be surely disappointed
666
00:35:47,228 --> 00:35:50,647
if I didn't see you
in that play today.
667
00:35:50,815 --> 00:35:52,065
I'll take care
of this.
668
00:35:52,233 --> 00:35:55,944
My promise... your mama's
going to be at that play.
669
00:35:56,112 --> 00:35:57,988
Now, you do what I say.
670
00:36:13,921 --> 00:36:15,964
Hyah! Hyah!
671
00:37:00,843 --> 00:37:03,762
Mr. Mayfield, I thought I
said everything I had to say.
672
00:37:03,930 --> 00:37:06,223
Not this time,
Mrs. Clark.
673
00:37:06,390 --> 00:37:08,558
This has nothing
to do with me.
674
00:37:08,726 --> 00:37:10,060
It has to do
with your daughter.
675
00:37:10,228 --> 00:37:13,355
Well, I don't see where Ginny
is any concern of yours.
676
00:37:13,522 --> 00:37:15,273
Did you speak with her
this morning?
677
00:37:15,441 --> 00:37:18,443
No. She was gone before I came
back from doing the milking.
678
00:37:18,611 --> 00:37:20,862
I thought so.
679
00:37:21,030 --> 00:37:22,447
You know she bought
this dress for you?
680
00:37:22,615 --> 00:37:25,158
Yes, and I know where she got the
money, too, Mr...
681
00:37:25,326 --> 00:37:27,035
Well, you know a lot more than I
know, Mrs. Clark.
682
00:37:27,203 --> 00:37:29,704
All I know is I found a little
girl crying this morning
683
00:37:29,872 --> 00:37:31,665
on what should be the
biggest day of her life,
684
00:37:31,832 --> 00:37:33,458
all because her mother
can't tell the difference
685
00:37:33,626 --> 00:37:34,751
between what's
pity for herself
686
00:37:34,919 --> 00:37:36,044
and what's selfish
to her own daughter.
687
00:37:36,212 --> 00:37:37,712
Mr. Mayfield, are you
telling me that...
688
00:37:37,880 --> 00:37:42,259
Yes. If you decide to do what's
right and put on this dress,
689
00:37:42,426 --> 00:37:45,428
I'll be waiting
with the wagon...
690
00:37:45,596 --> 00:37:47,889
Because I, for one,
want to see Ginny's play.
691
00:38:08,077 --> 00:38:10,537
Willie,
what do you think you're doing?
692
00:38:10,705 --> 00:38:13,123
Just getting some
stuff for the play, pa.
693
00:38:13,291 --> 00:38:16,626
You don't need any of
that for "Tom Sawyer."
694
00:38:16,794 --> 00:38:18,586
But I promised.
Ma said I could.
695
00:38:18,754 --> 00:38:21,381
Well, you do as I say.
Get on over to the school.
696
00:38:21,549 --> 00:38:22,966
- But...
- Do as I say.
697
00:38:23,134 --> 00:38:24,551
Harriet: Nellie,
come along, darling.
698
00:38:24,719 --> 00:38:25,802
We're going to be late.
699
00:38:25,970 --> 00:38:28,054
Nellie: I'm not going.
700
00:38:29,598 --> 00:38:30,932
Oh.
701
00:38:31,100 --> 00:38:32,892
Oh, nels, you just
go along without us.
702
00:38:33,060 --> 00:38:34,936
She's got
stage fright.
703
00:38:35,104 --> 00:38:38,565
I've never heard of an actress yet
who didn't have some temperament.
704
00:38:41,027 --> 00:38:43,236
What's her excuse
the rest of the time?
705
00:38:45,281 --> 00:38:46,781
Nellie!
706
00:38:46,949 --> 00:38:48,908
Ahh.
707
00:38:49,076 --> 00:38:50,994
Nellie, open
the door, dear.
708
00:38:51,162 --> 00:38:54,664
Nellie: I'm not going,
and I'm not going to wear this old wig.
709
00:38:54,832 --> 00:38:57,000
Oh, yes,
you are, dear.
710
00:38:57,168 --> 00:38:58,793
Mother's already
paid for it.
711
00:38:58,961 --> 00:39:00,670
Nellie: I'm not
going to do it.
712
00:39:00,838 --> 00:39:02,339
Yes, you are,
Nellie oleson.
713
00:39:02,506 --> 00:39:03,965
Now, you open the
door this instant,
714
00:39:04,133 --> 00:39:07,802
or I am going to get
your father's strop.
715
00:39:10,348 --> 00:39:13,641
Well, you're the one who
wanted to wear curls.
716
00:39:13,809 --> 00:39:15,643
Why'd you listen to me?
I'm only a child.
717
00:39:15,811 --> 00:39:17,354
I'll child you.
718
00:39:17,521 --> 00:39:20,231
You get down
those steps.
719
00:39:49,387 --> 00:39:50,845
How you doing?
720
00:39:53,474 --> 00:39:54,933
What do you mean you
don't have the cigars?
721
00:39:55,101 --> 00:39:56,851
My pa wouldn't
let me have them.
722
00:39:57,019 --> 00:39:59,187
If you hadn't promised,
we wouldn't have been in your old play.
723
00:39:59,355 --> 00:40:00,605
It's not my fault.
724
00:40:00,773 --> 00:40:03,691
That was just a story.
You never meant to get them.
725
00:40:03,859 --> 00:40:05,735
- Did so.
- You did not.
726
00:40:05,903 --> 00:40:07,153
- Did so.
- Did not.
727
00:40:07,321 --> 00:40:08,738
Did so.
728
00:40:08,906 --> 00:40:09,948
Did not.
729
00:40:22,253 --> 00:40:23,837
Boy: Willie,
a promise is a promise.
730
00:40:24,004 --> 00:40:25,130
Not here
yet?
731
00:40:25,297 --> 00:40:26,047
Mm-mmm.
732
00:40:26,215 --> 00:40:27,590
Don't worry.
733
00:40:27,758 --> 00:40:30,552
If Mr. Mayfield said she'd be
here, she'll get here.
734
00:40:30,719 --> 00:40:33,888
I hope so, and I hope
I remember my lines.
735
00:40:34,056 --> 00:40:37,517
You wouldn't have anything to
worry about if you had my part.
736
00:40:37,685 --> 00:40:40,228
Nellie: Well, I'm ready.
Are you?
737
00:40:40,396 --> 00:40:43,898
Gee, Nellie.
That's some wig.
738
00:40:44,066 --> 00:40:46,234
I like it.
My mother says it's very pretty.
739
00:40:46,402 --> 00:40:48,611
She would.
740
00:40:48,779 --> 00:40:52,157
Most of the parents
are already here.
741
00:40:52,324 --> 00:40:54,075
Is everyone ready?
742
00:40:54,243 --> 00:40:55,493
All: Yes, ma'am.
743
00:40:55,661 --> 00:40:57,078
Willie,
you're first.
744
00:40:57,246 --> 00:40:59,164
Now, everyone,
do your best.
745
00:41:04,420 --> 00:41:06,379
Good morning.
746
00:41:06,547 --> 00:41:08,673
I'm glad so many of you
could make it this morning.
747
00:41:08,841 --> 00:41:11,384
The children have worked very
hard on their presentations,
748
00:41:11,552 --> 00:41:13,094
and since we
have 5 of them,
749
00:41:13,262 --> 00:41:14,762
I guess we best
get started.
750
00:41:14,930 --> 00:41:16,389
The first one
is one I'm sure
751
00:41:16,557 --> 00:41:19,392
you've all enjoyed...
"Tom Sawyer."
752
00:41:26,901 --> 00:41:28,443
Willie.
753
00:41:31,280 --> 00:41:32,405
Willie, it's time.
754
00:41:41,457 --> 00:41:43,458
Harriet: Oh, Willie!
755
00:41:43,626 --> 00:41:46,252
What on earth happened?
756
00:41:48,714 --> 00:41:51,174
It wasn't
my fault.
757
00:41:51,342 --> 00:41:52,800
It wouldn't
have happened
758
00:41:52,968 --> 00:41:56,095
if you'd have given me
the cigars like you said.
759
00:42:01,810 --> 00:42:04,229
Good heavens.
What a mess.
760
00:42:32,967 --> 00:42:36,135
For our... our next presentation,
761
00:42:36,303 --> 00:42:38,054
one of my
favorite stories:
762
00:42:38,222 --> 00:42:39,639
"Little women."
763
00:42:42,268 --> 00:42:45,645
Starring Nellie oleson
as Meg...
764
00:42:45,813 --> 00:42:48,815
Ha ha ha!
765
00:42:48,983 --> 00:42:52,068
Mary Ingalls as marmee,
the mother...
766
00:42:55,739 --> 00:42:59,701
Laura Ingalls
as Beth...
767
00:42:59,868 --> 00:43:02,829
Yay!
768
00:43:02,997 --> 00:43:05,415
And Ginny Clark
as Jo.
769
00:43:16,176 --> 00:43:17,218
Ahem.
770
00:43:17,386 --> 00:43:20,054
"Little women,"
written by my mother.
771
00:43:20,222 --> 00:43:22,390
Mother marmee
has just received word
772
00:43:22,558 --> 00:43:24,559
that her husband has
fallen sick in Washington,
773
00:43:24,727 --> 00:43:26,227
and she has to make
the trip to see him.
774
00:43:26,395 --> 00:43:28,813
I'm Meg, and I've
just saved the day
775
00:43:28,981 --> 00:43:31,107
by arranging for
Mr. Brooks to take her.
776
00:43:31,275 --> 00:43:34,819
Now marmee and I sit
sewing in the parlor.
777
00:43:37,323 --> 00:43:40,491
I do so love sewing.
Don't you, marmee?
778
00:43:40,659 --> 00:43:41,826
Mary: Yes, Meg.
779
00:43:41,994 --> 00:43:45,663
Nellie: I do hope Beth
comes soon with the tea.
780
00:43:48,250 --> 00:43:49,500
Is it nice
and hot?
781
00:43:49,668 --> 00:43:52,253
Yes.
782
00:43:52,421 --> 00:43:56,049
I do so love tea.
Don't you, marmee?
783
00:43:56,216 --> 00:43:57,216
Yes, Meg.
784
00:43:57,384 --> 00:43:59,344
Nellie: Oh,
here comes Jo.
785
00:43:59,511 --> 00:44:02,096
I wonder what she
could have been up to.
786
00:44:04,600 --> 00:44:05,642
What's this?
787
00:44:05,809 --> 00:44:07,268
Let Meg
tell you.
788
00:44:07,436 --> 00:44:11,272
Nellie: A roll of bills,
$25, her contribution
789
00:44:11,440 --> 00:44:15,193
towards making father comfortable
and bringing him home.
790
00:44:15,361 --> 00:44:16,986
Oh?
791
00:44:17,154 --> 00:44:19,030
How ever could you
have gotten it?
792
00:44:19,198 --> 00:44:21,115
I hope you didn't beg,
borrow, or steal it.
793
00:44:21,283 --> 00:44:25,328
Let me see.
How ever could you have done it?
794
00:44:25,496 --> 00:44:28,539
Oh, you cut
your hair.
795
00:44:30,584 --> 00:44:32,919
Oh, Ginny,
you really did cut your hair.
796
00:44:33,087 --> 00:44:34,170
Why, Ginny?
797
00:44:34,338 --> 00:44:36,964
It's only hair.
It'll grow back.
798
00:44:37,132 --> 00:44:40,009
You're not supposed
to say that.
799
00:44:40,177 --> 00:44:42,303
Ginny, you didn't really
have to cut your hair,
800
00:44:42,471 --> 00:44:45,515
not for a silly
old play.
801
00:44:45,683 --> 00:44:48,601
I didn't do it
for the play.
802
00:44:50,062 --> 00:44:54,023
Mary: Then why'd
you cut it?
803
00:44:54,191 --> 00:44:57,360
I just wanted to.
804
00:44:57,528 --> 00:44:59,779
That's not true.
805
00:44:59,947 --> 00:45:01,114
You know it's not.
806
00:45:01,281 --> 00:45:03,241
Nellie: You're
ruining the play!
807
00:45:03,409 --> 00:45:06,619
Be quiet,
Nellie!
808
00:45:06,787 --> 00:45:08,830
You can tell
us, Ginny.
809
00:45:12,876 --> 00:45:16,462
I sold it to Mr. Mason.
810
00:45:17,673 --> 00:45:19,382
Mary: Why?
811
00:45:19,550 --> 00:45:21,384
Why, Ginny?
812
00:45:21,552 --> 00:45:22,844
Why?
813
00:45:23,011 --> 00:45:25,722
So I could buy
a new dress...
814
00:45:25,889 --> 00:45:28,182
For my mother
815
00:45:28,350 --> 00:45:31,269
so she could
come here today.
816
00:45:39,945 --> 00:45:42,739
Oh, I love you.
817
00:45:42,906 --> 00:45:45,867
I'm so sorry.
818
00:45:48,078 --> 00:45:51,205
When am I going
to get to say my line?
819
00:45:53,041 --> 00:45:57,003
Be quiet, Nellie.
The play is over.
820
00:46:51,558 --> 00:46:54,602
Did you like the play,
Mr. Mayfield?
821
00:46:54,770 --> 00:46:56,395
Thought you were
great, little'un.
822
00:46:56,563 --> 00:46:58,439
Do you mind about
my short hair?
823
00:46:58,607 --> 00:47:00,441
Nah. That makes you
the prettiest.
824
00:47:00,609 --> 00:47:04,111
Oh, I think
so, too.
825
00:47:04,279 --> 00:47:05,696
Let's go.
826
00:47:06,782 --> 00:47:08,032
How do
you feel?
827
00:47:08,200 --> 00:47:10,117
Are you sure you never want
to go on the stage again?
828
00:47:10,285 --> 00:47:13,120
It's all right, I guess,
but never again with Nellie oleson.
829
00:47:13,288 --> 00:47:15,206
Was that Nellie?
I couldn't tell under all that hair.
830
00:47:15,374 --> 00:47:16,457
Ha ha ha!
831
00:47:16,625 --> 00:47:18,751
How about
you, Mary?
832
00:47:18,919 --> 00:47:20,962
Play-acting's
all right, I guess,
833
00:47:21,129 --> 00:47:22,296
but when it
turns out right,
834
00:47:22,464 --> 00:47:25,466
real life's a whole lot better.
835
00:47:29,638 --> 00:47:33,140
I agree with you there, sweetheart.
There's no doubt about it.
836
00:47:33,308 --> 00:47:35,101
Come on.
Let's go home.60047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.