Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,720 --> 00:00:24,680
- Andrea!
- Rolf. What happens?
2
00:00:24,840 --> 00:00:27,120
She is gone.
3
00:00:27,280 --> 00:00:29,800
She is gone.
Stop the ship!
4
00:00:29,960 --> 00:00:30,080
My daughter is flushed overboard.
We must turn the ship over.
5
00:00:30,080 --> 00:00:33,800
My daughter is flushed overboard.
We must turn the ship over.
6
00:00:33,960 --> 00:00:36,520
But we are almost in port.
7
00:00:36,680 --> 00:00:39,000
- Rolf ...
- I applied the brake.
8
00:00:39,160 --> 00:00:40,080
That can not be true. I was excited
her firm. She was wearing a harness.
9
00:00:40,080 --> 00:00:45,560
That can not be true. I was excited
her firm. She was wearing a harness.
10
00:00:45,720 --> 00:00:50,080
- Someone's taken her.
- Rolf ...
11
00:00:50,080 --> 00:00:50,840
- Someone's taken her.
- Rolf ...
12
00:00:57,680 --> 00:00:59,480
Stop!
13
00:01:07,080 --> 00:01:10,080
I'm going to go to my daughter.
14
00:01:10,080 --> 00:01:11,400
I'm going to go to my daughter.
15
00:01:11,560 --> 00:01:13,680
No!
16
00:01:13,840 --> 00:01:16,120
- Rolf ...
- I need to find my daughter.
17
00:01:16,280 --> 00:01:20,080
Where's my daughter?
Stop the car!
18
00:01:20,080 --> 00:01:22,200
Where's my daughter?
Stop the car!
19
00:03:20,000 --> 00:03:20,080
Tax Basse.
20
00:03:20,080 --> 00:03:22,680
Tax Basse.
21
00:03:25,520 --> 00:03:28,640
Was Mom Difficult to Lay?
22
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
Put, put ...
Have you driven her completely tired?
23
00:03:30,080 --> 00:03:33,000
Put, put ...
Have you driven her completely tired?
24
00:03:33,160 --> 00:03:36,160
- You got a bite.
- Yes.
25
00:03:37,760 --> 00:03:40,080
- How do you know that?
- I can smell that.
26
00:03:40,080 --> 00:03:40,760
- How do you know that?
- I can smell that.
27
00:03:40,920 --> 00:03:44,360
It smoke out again.
It was too small.
28
00:03:47,520 --> 00:03:50,080
- So what, honey?
- The stroller has broken.
29
00:03:50,080 --> 00:03:50,600
- So what, honey?
- The stroller has broken.
30
00:03:50,760 --> 00:03:53,680
We're going out
and looking at a new one tomorrow.
31
00:03:53,840 --> 00:03:57,520
- Can you do it?
- Yes. I'll meet later.
32
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
I was thinking about something ...
33
00:04:00,080 --> 00:04:01,640
I was thinking about something ...
34
00:04:01,800 --> 00:04:04,640
You don't want to live together
with a fisherman.
35
00:04:04,800 --> 00:04:08,960
- You don't want more children?
- Giant idiot.
36
00:04:09,120 --> 00:04:10,080
- It's worse than that.
- What is it then?
37
00:04:10,080 --> 00:04:13,680
- It's worse than that.
- What is it then?
38
00:04:13,840 --> 00:04:17,800
Don't I just drop
to go to London?
39
00:04:19,360 --> 00:04:20,080
Tell mom that we two easily
can look after each other for a few days.
40
00:04:20,080 --> 00:04:23,960
Tell mom that we two easily
can look after each other for a few days.
41
00:04:24,120 --> 00:04:28,080
I think Henriette from the mothers group
think I'm a bad mother.
42
00:04:28,240 --> 00:04:30,080
She has to close the ass.
43
00:04:30,080 --> 00:04:31,840
She has to close the ass.
44
00:04:34,600 --> 00:04:37,520
No, you're going to bathe.
45
00:04:37,680 --> 00:04:40,080
I am hurrying.
46
00:04:40,080 --> 00:04:40,320
I am hurrying.
47
00:04:40,480 --> 00:04:44,840
I have doubts about the model. The
I looked at was really great.
48
00:04:45,000 --> 00:04:49,240
She can lie in it,
until she is two years old.
49
00:04:49,400 --> 00:04:50,080
Okay. It sits. It was
insanely hard to get to sit.
50
00:04:50,080 --> 00:04:53,440
Okay. It sits. It was
insanely hard to get to sit.
51
00:04:53,600 --> 00:04:57,360
- But now he has fixed it.
- What are you laughing at?
52
00:04:57,520 --> 00:05:00,080
Was it a little smile?
Did you laugh at your dad?
53
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
Was it a little smile?
Did you laugh at your dad?
54
00:05:01,680 --> 00:05:04,880
It's because you have bun hair.
55
00:05:05,040 --> 00:05:09,080
- We must not say that.
- No, we must not say that.
56
00:05:11,600 --> 00:05:15,160
Yes, it's Dad's phone ringing.
57
00:05:15,320 --> 00:05:19,360
Yes?
No ... I'll meet in four hours first.
58
00:05:22,280 --> 00:05:25,320
Where?
59
00:05:25,480 --> 00:05:27,920
And how old?
60
00:05:29,200 --> 00:05:30,080
Yes. I am coming.
It is well. Hey.
61
00:05:30,080 --> 00:05:34,440
Yes. I am coming.
It is well. Hey.
62
00:05:34,600 --> 00:05:37,360
There is a baby that has been taken
from a crèche.
63
00:05:37,520 --> 00:05:40,080
I have to drive.
The stroller will be another day.
64
00:05:40,080 --> 00:05:41,120
I have to drive.
The stroller will be another day.
65
00:05:41,280 --> 00:05:45,760
Yes, the old one will last another day.
No, honey?
66
00:05:45,920 --> 00:05:48,440
- See you honey.
- See you.
67
00:05:55,720 --> 00:05:57,880
So what?
68
00:05:58,040 --> 00:06:00,080
They were in the playground when the staff
discovered that one of the children was missing.
69
00:06:00,080 --> 00:06:02,240
They were in the playground when the staff
discovered that one of the children was missing.
70
00:06:02,400 --> 00:06:05,320
Minna Nygaard, 11 months.
71
00:06:06,800 --> 00:06:09,880
All departments are notified
and on duty.
72
00:06:10,040 --> 00:06:10,080
- Is it a mother mark?
- Yes.
73
00:06:10,080 --> 00:06:12,440
- Is it a mother mark?
- Yes.
74
00:06:12,600 --> 00:06:16,400
- The educator was inattentive.
- Were there any witnesses?
75
00:06:16,560 --> 00:06:20,080
A child of one and a half,
but he knows four words.
76
00:06:20,080 --> 00:06:20,720
A child of one and a half,
but he knows four words.
77
00:06:23,120 --> 00:06:27,840
Right foot, size 21.
The staff confirms it's Minnas.
78
00:06:32,920 --> 00:06:36,800
None of the people we've talked to,
have noticed something.
79
00:06:36,960 --> 00:06:40,080
- We must have heard the residents.
- You can start with Mina's mother.
80
00:06:40,080 --> 00:06:41,520
- We must have heard the residents.
- You can start with Mina's mother.
81
00:06:41,680 --> 00:06:46,480
It's right over there.
82
00:06:55,240 --> 00:06:59,440
- Only me will pick her up.
- What about the father?
83
00:06:59,600 --> 00:07:00,080
We're not together.
84
00:07:00,080 --> 00:07:03,200
We're not together.
85
00:07:03,360 --> 00:07:08,080
He must not pick her up anymore.
He must not.
86
00:07:08,240 --> 00:07:10,080
- He lives at Center Avnstrup.
- The Asylum Center?
87
00:07:10,080 --> 00:07:13,720
- He lives at Center Avnstrup.
- The Asylum Center?
88
00:07:13,880 --> 00:07:18,720
Yes. He's from Iran.
He has been denied asylum.
89
00:07:19,880 --> 00:07:20,080
- Does he have a name?
- Zaid Kazemi.
90
00:07:20,080 --> 00:07:24,320
- Does he have a name?
- Zaid Kazemi.
91
00:07:24,480 --> 00:07:28,400
Have you talked to him recently?
92
00:07:28,560 --> 00:07:30,080
- Does he see Minna?
- A couple of times a month.
93
00:07:30,080 --> 00:07:32,680
- Does he see Minna?
- A couple of times a month.
94
00:07:32,840 --> 00:07:36,640
- But you have custody?
- Yes.
95
00:07:36,800 --> 00:07:40,080
- How's he taking it?
- He didn't comply with our scheme.
96
00:07:40,080 --> 00:07:40,800
- How's he taking it?
- He didn't comply with our scheme.
97
00:07:40,960 --> 00:07:47,320
It didn't work. He's cute, and me
hurt him, but it is hopeless.
98
00:07:48,320 --> 00:07:50,080
Can't you just bring her home?
99
00:07:50,080 --> 00:07:51,400
Can't you just bring her home?
100
00:08:05,560 --> 00:08:10,080
Zaid Kazemi, 25,
rejected Iranian asylum seeker.
101
00:08:10,080 --> 00:08:10,400
Zaid Kazemi, 25,
rejected Iranian asylum seeker.
102
00:08:10,560 --> 00:08:13,960
For the past two years he has lived
at the resort center in Avnstrup.
103
00:08:14,120 --> 00:08:17,480
No one has seen him since this morning.
104
00:08:17,640 --> 00:08:20,080
- Is there a scheduled return?
- No, you have no agreement with Iran.
105
00:08:20,080 --> 00:08:21,480
- Is there a scheduled return?
- No, you have no agreement with Iran.
106
00:08:21,640 --> 00:08:25,120
That would explain a lot,
if the father had taken her.
107
00:08:25,280 --> 00:08:29,400
Wouldn't the kid have screamed,
if it was a stranger?
108
00:08:29,560 --> 00:08:30,080
We wait to conclude something,
until we have talked to him.
109
00:08:30,080 --> 00:08:33,440
We wait to conclude something,
until we have talked to him.
110
00:08:33,600 --> 00:08:37,280
It's Wide. No...
111
00:08:37,440 --> 00:08:40,080
She's good enough
with the little heart there.
112
00:08:40,080 --> 00:08:41,800
She's good enough
with the little heart there.
113
00:08:41,960 --> 00:08:45,040
What about Zaid's circle?
Some friends?
114
00:08:45,200 --> 00:08:50,080
Not what the mother knows about.
But here are many illegal refugees.
115
00:08:50,240 --> 00:08:54,560
A patrol found some clothes and
a rubber boot close to the crèche.
116
00:08:54,720 --> 00:08:59,040
Forensic is already there.
117
00:09:08,600 --> 00:09:10,080
The clothes are scattered. That is for sure
thrown out of a moving car.
118
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
The clothes are scattered. That is for sure
thrown out of a moving car.
119
00:09:13,000 --> 00:09:18,840
Left foot, size 21. The clothes
matches the staff description.
120
00:09:21,400 --> 00:09:26,320
- He changed her clothes.
- So she shouldn't be recognized.
121
00:09:26,480 --> 00:09:30,080
The highway divides out at Ring 4.
122
00:09:30,080 --> 00:09:30,760
The highway divides out at Ring 4.
123
00:09:30,920 --> 00:09:34,880
He can be driven in all directions.
124
00:09:36,120 --> 00:09:38,920
- Sweden?
- There is passport control.
125
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
- Then we heard.
- Unless he has fake papers.
126
00:09:40,080 --> 00:09:42,560
- Then we heard.
- Unless he has fake papers.
127
00:09:42,720 --> 00:09:45,920
It is received. Switches.
128
00:09:46,080 --> 00:09:50,080
He has apparently not gone underground.
There are house shows at the mother's house.
129
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
He has apparently not gone underground.
There are house shows at the mother's house.
130
00:09:52,640 --> 00:09:55,400
Okay. Came.
131
00:10:13,600 --> 00:10:17,120
The wanted person is not in the apartment.
Switches.
132
00:13:29,600 --> 00:13:30,080
Good morning, gentlemen.
I sit with Zaid's asylum case.
133
00:13:30,080 --> 00:13:34,280
Good morning, gentlemen.
I sit with Zaid's asylum case.
134
00:13:34,440 --> 00:13:39,120
I can confirm that we sat yesterday
at a meeting of the Refugee Board at. 30.9.
135
00:13:39,280 --> 00:13:40,080
Three others can confirm that too.
I have the summons here.
136
00:13:40,080 --> 00:13:44,000
Three others can confirm that too.
I have the summons here.
137
00:13:46,880 --> 00:13:50,080
What time was it,
the kidnapping took place?
138
00:13:50,080 --> 00:13:50,720
What time was it,
the kidnapping took place?
139
00:13:55,600 --> 00:13:58,040
Thank you.
140
00:14:05,320 --> 00:14:10,080
Zaid sat in the Refugee Board.
How could we avoid knowing that?
141
00:14:10,080 --> 00:14:10,360
Zaid sat in the Refugee Board.
How could we avoid knowing that?
142
00:14:10,520 --> 00:14:15,840
The Asylum Center did not know.
They do not have to say what they should.
143
00:14:16,000 --> 00:14:19,360
- The alibi is probably part of the plan.
- What plan?
144
00:14:19,520 --> 00:14:20,080
While everyone has been looking at Zaid, there are
another who has hidden the child.
145
00:14:20,080 --> 00:14:25,640
While everyone has been looking at Zaid, there are
another who has hidden the child.
146
00:14:25,800 --> 00:14:29,280
It's not him.
He was shaken.
147
00:14:29,440 --> 00:14:30,080
He played the emotion card. He was
in the Iranian opposition movement.
148
00:14:30,080 --> 00:14:34,200
He played the emotion card. He was
in the Iranian opposition movement.
149
00:14:34,360 --> 00:14:39,520
- He has been through more difficult interrogations.
- But what was the plan?
150
00:14:39,680 --> 00:14:40,080
Why visit the mother?
151
00:14:40,080 --> 00:14:42,640
Why visit the mother?
152
00:14:42,800 --> 00:14:47,880
- To appear innocent.
- Why not just leave?
153
00:14:48,040 --> 00:14:50,080
I do not believe it.
154
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
I do not believe it.
155
00:14:51,240 --> 00:14:54,520
The man has a motive.
We have to stay open.
156
00:14:54,680 --> 00:14:59,840
- So let's send out a signal element.
- We should not start a tsunami.
157
00:15:00,000 --> 00:15:00,080
We have to target the criteria,
otherwise we are drowning in inquiries.
158
00:15:00,080 --> 00:15:04,680
We have to target the criteria,
otherwise we are drowning in inquiries.
159
00:15:04,840 --> 00:15:09,000
A day has passed. For every hour
decreases the chance of finding her.
160
00:15:09,160 --> 00:15:10,080
If it's not the father,
we have nothing.
161
00:15:10,080 --> 00:15:12,200
If it's not the father,
we have nothing.
162
00:15:12,360 --> 00:15:16,760
It is extremely rare for babies to become
abducted in Denmark outside the family.
163
00:15:16,920 --> 00:15:20,080
Go home and have a nap. Then take it out
the asylum center and look around. Does not?
164
00:15:20,080 --> 00:15:22,480
Go home and have a nap. Then take it out
the asylum center and look around. Does not?
165
00:15:45,520 --> 00:15:50,080
We need to have an inquiry
the press with image. It's cleared.
166
00:15:50,080 --> 00:15:50,520
We need to have an inquiry
the press with image. It's cleared.
167
00:15:53,560 --> 00:15:58,400
Police are still without a trace
of 11 month old Minna Nygaard ...
168
00:15:59,560 --> 00:16:00,080
If it's not the father,
who is it then?
169
00:16:00,080 --> 00:16:04,960
If it's not the father,
who is it then?
170
00:16:05,120 --> 00:16:09,400
I do not know.
We need help.
171
00:16:10,480 --> 00:16:13,600
- It's the third time it's calling.
- It's Oxlev.
172
00:16:13,760 --> 00:16:17,040
It is best
to let her steam off a little.
173
00:16:17,200 --> 00:16:20,080
She did not agree
to send out the signal element.
174
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
She did not agree
to send out the signal element.
175
00:16:23,600 --> 00:16:27,040
- I can well drop the course.
- No no.
176
00:16:27,200 --> 00:16:30,080
That course is important.
Now we get a nanny.
177
00:16:30,080 --> 00:16:30,560
That course is important.
Now we get a nanny.
178
00:16:30,720 --> 00:16:33,440
Yes. She's coming this afternoon.
179
00:16:33,600 --> 00:16:36,920
We hope she is just as sweet,
as she sounds.
180
00:16:37,080 --> 00:16:40,080
- Does not?
- Yes. Otherwise, we will find a new one.
181
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
- Does not?
- Yes. Otherwise, we will find a new one.
182
00:16:42,120 --> 00:16:46,520
Yes, Vidt? Because I thought,
it was important to send it out.
183
00:16:46,680 --> 00:16:50,080
I'll take it with Oxlev myself.
184
00:16:50,080 --> 00:16:50,160
I'll take it with Oxlev myself.
185
00:16:50,320 --> 00:16:52,800
Who says?
186
00:16:53,920 --> 00:16:56,360
Okay. I am coming.
187
00:16:56,520 --> 00:17:00,080
The technicians believe they have found
the kidnapper's DNA profile. I am leaving.
188
00:17:00,080 --> 00:17:02,320
The technicians believe they have found
the kidnapper's DNA profile. I am leaving.
189
00:17:02,480 --> 00:17:06,640
See you. Hey darling.
190
00:17:19,200 --> 00:17:20,080
Well yes ... Rolf and Vidt ...
191
00:17:20,080 --> 00:17:22,160
Well yes ... Rolf and Vidt ...
192
00:17:23,520 --> 00:17:27,680
The DNA profile doesn't match either
reference samples from the mother -
193
00:17:27,840 --> 00:17:30,080
- from Zaid
or from the nursery staff.
194
00:17:30,080 --> 00:17:31,960
- from Zaid
or from the nursery staff.
195
00:17:32,120 --> 00:17:34,240
So we're pretty sure,
it is the perpetrator.
196
00:17:34,400 --> 00:17:37,720
Unfortunately it does not exist
in the register.
197
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
He has smoked an L&M cigarette
behind the bike shed at the playground.
198
00:17:40,080 --> 00:17:44,280
He has smoked an L&M cigarette
behind the bike shed at the playground.
199
00:17:44,440 --> 00:17:49,680
Forensic geneticists have found the same DNA
on Mina's clothes.
200
00:17:49,840 --> 00:17:50,080
Before hell.
Should all that shit stand there?
201
00:17:50,080 --> 00:17:53,360
Before hell.
Should all that shit stand there?
202
00:17:53,520 --> 00:17:56,600
We have no room anywhere else.
203
00:17:56,760 --> 00:18:00,080
You weren't supposed to
move to a more contemporary place?
204
00:18:00,080 --> 00:18:01,840
You weren't supposed to
move to a more contemporary place?
205
00:18:02,000 --> 00:18:05,280
They have said that for 15 years.
206
00:18:05,440 --> 00:18:09,800
- Rolf Larsen?
- Skaubo. It was a long time ago.
207
00:18:10,920 --> 00:18:15,560
It's a terrible story.
But we have the kidnapper's DNA.
208
00:18:15,720 --> 00:18:18,720
It does not match with the father's.
209
00:18:18,880 --> 00:18:20,080
We drive down to the asylum center and go
more samples. We need sample sets.
210
00:18:20,080 --> 00:18:24,160
We drive down to the asylum center and go
more samples. We need sample sets.
211
00:18:24,320 --> 00:18:27,560
- Now I must.
- Are we driving together?
212
00:18:27,720 --> 00:18:30,080
No, I'm off to the crime scene.
213
00:18:30,080 --> 00:18:30,240
No, I'm off to the crime scene.
214
00:18:30,400 --> 00:18:34,040
- And what?
- I don't think it's the father.
215
00:18:34,200 --> 00:18:38,320
- Wasn't that your theory?
- Yes. We work for others.
216
00:18:38,480 --> 00:18:40,080
But Rolf has shown his own.
217
00:18:40,080 --> 00:18:41,840
But Rolf has shown his own.
218
00:18:50,880 --> 00:18:54,960
- What's your theory?
- I'm not sure.
219
00:18:55,120 --> 00:19:00,080
- No one has seen anything.
- Do you have children yourself?
220
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
- No one has seen anything.
- Do you have children yourself?
221
00:19:02,040 --> 00:19:08,600
Yes, a daughter. With jobs
and there are not enough hours like that.
222
00:19:08,760 --> 00:19:10,080
I was out to buy a stroller,
when they called.
223
00:19:10,080 --> 00:19:12,160
I was out to buy a stroller,
when they called.
224
00:19:12,320 --> 00:19:15,680
- I have one you can get.
- No no.
225
00:19:15,840 --> 00:19:19,880
It's like new. My wife wants to save
the one until we become grandparents.
226
00:19:20,040 --> 00:19:20,080
But they are 15 and 10,
so hopefully some years go by.
227
00:19:20,080 --> 00:19:25,120
But they are 15 and 10,
so hopefully some years go by.
228
00:19:26,400 --> 00:19:30,080
- Yes.
- Okay. Thanks.
229
00:19:30,080 --> 00:19:30,960
- Yes.
- Okay. Thanks.
230
00:19:33,160 --> 00:19:37,280
- What do you think?
- If he walked through the parking lot.
231
00:19:37,440 --> 00:19:40,080
We only know she disappeared
from the playground at. 30.9.
232
00:19:40,080 --> 00:19:41,880
We only know she disappeared
from the playground at. 30.9.
233
00:19:42,040 --> 00:19:46,440
The same evening she found her clothes
by the highway.
234
00:19:47,680 --> 00:19:50,080
- What have they done in the meantime?
- Have you interrogated the residents?
235
00:19:50,080 --> 00:19:51,480
- What have they done in the meantime?
- Have you interrogated the residents?
236
00:19:51,640 --> 00:19:55,360
Yes. Nearest rise is
ten minutes from the playground.
237
00:19:55,520 --> 00:20:00,040
Here we found her boot. I have
asked them to extend the search.
238
00:20:00,200 --> 00:20:03,520
We're not done
to search the area for tracks.
239
00:20:03,680 --> 00:20:07,560
- I'm driving out there.
- Yes. I'm writing to you.
240
00:20:07,720 --> 00:20:10,080
Yes. Hey.
241
00:20:10,080 --> 00:20:10,360
Yes. Hey.
242
00:20:38,360 --> 00:20:40,080
He may well have been taken this way
through one of the other farms.
243
00:20:40,080 --> 00:20:43,440
He may well have been taken this way
through one of the other farms.
244
00:20:59,680 --> 00:21:00,080
It's the same brand as the shoe,
we found at the playground.
245
00:21:00,080 --> 00:21:03,080
It's the same brand as the shoe,
we found at the playground.
246
00:21:03,240 --> 00:21:08,240
- What language is that?
- At least not Arabic.
247
00:21:08,400 --> 00:21:10,080
I go into Legal Genetics.
248
00:21:10,080 --> 00:21:11,720
I go into Legal Genetics.
249
00:21:30,360 --> 00:21:33,200
I have a track,
that must be checked for DNA.
250
00:21:33,360 --> 00:21:37,840
It must be filed
at the Forensic Center.
251
00:21:38,000 --> 00:21:40,080
I know, but it's important.
252
00:21:40,080 --> 00:21:41,240
I know, but it's important.
253
00:21:41,400 --> 00:21:45,760
- It's all important.
- Can't you put it on top?
254
00:21:45,920 --> 00:21:49,040
The police decide,
what we prioritize.
255
00:21:49,200 --> 00:21:50,080
I'm the police.
Come on. For the girl's sake ...
256
00:21:50,080 --> 00:21:52,360
I'm the police.
Come on. For the girl's sake ...
257
00:21:53,640 --> 00:21:59,120
She is only 11 months. I'm afraid
because we can't find her alive.
258
00:21:59,280 --> 00:22:00,080
Are you a mother yourself?
259
00:22:00,080 --> 00:22:01,720
Are you a mother yourself?
260
00:22:03,520 --> 00:22:08,160
A cigarette pack?
Same brand?
261
00:22:12,240 --> 00:22:15,640
- Hey darling.
- Can you take it next?
262
00:22:15,800 --> 00:22:19,400
I am coming.
263
00:22:23,800 --> 00:22:28,160
She becomes a good nanny.
She was actually really cute.
264
00:22:28,320 --> 00:22:30,080
And very Jutish in the Jutland way.
265
00:22:30,080 --> 00:22:33,160
And very Jutish in the Jutland way.
266
00:22:33,320 --> 00:22:36,160
She can come tomorrow at. 18th
267
00:22:36,320 --> 00:22:40,080
- Seriously? It is really cool then.
- That is it.
268
00:22:40,080 --> 00:22:41,720
- Seriously? It is really cool then.
- That is it.
269
00:22:49,560 --> 00:22:50,080
- Where are we going?
- I got a stroller.
270
00:22:50,080 --> 00:22:54,320
- Where are we going?
- I got a stroller.
271
00:22:57,600 --> 00:23:00,080
- Who lives here?
- A colleague. Quick in and out.
272
00:23:00,080 --> 00:23:02,080
- Who lives here?
- A colleague. Quick in and out.
273
00:23:02,240 --> 00:23:04,920
Just come out and say hello.
274
00:23:06,440 --> 00:23:10,040
- Trick or treat?
- It's trouble!
275
00:23:11,760 --> 00:23:13,880
Come here.
276
00:23:15,000 --> 00:23:17,680
- Hi. Jarl.
- Mary.
277
00:23:17,840 --> 00:23:20,080
- Come in and get some candies.
- Yes please.
278
00:23:20,080 --> 00:23:20,600
- Come in and get some candies.
- Yes please.
279
00:23:20,760 --> 00:23:24,920
- Come on, Duza.
- Not where this smells.
280
00:23:25,080 --> 00:23:28,280
- It's Eva, my wife.
- Hi.
281
00:23:28,440 --> 00:23:30,080
It is you,
who should have the pram?
282
00:23:30,080 --> 00:23:31,440
It is you,
who should have the pram?
283
00:23:31,600 --> 00:23:34,520
- Hi. Rolf. It's Maria.
- Hi.
284
00:23:34,680 --> 00:23:37,600
- Who do we have there?
- It's Andrea.
285
00:23:37,760 --> 00:23:40,080
Hi girl.
286
00:23:40,080 --> 00:23:40,120
Hi girl.
287
00:23:42,440 --> 00:23:45,680
How nice she is.
Bekka, come and see.
288
00:23:45,840 --> 00:23:50,080
- You've been one of those too.
- You better take the knife out, Mom.
289
00:23:50,080 --> 00:23:51,560
- You've been one of those too.
- You better take the knife out, Mom.
290
00:23:51,720 --> 00:23:56,040
I'm working on spare ribs
and pumpkin soup.
291
00:23:56,200 --> 00:24:00,080
We eat early, so Markus
can reach out before all the licking is gone.
292
00:24:00,080 --> 00:24:01,320
We eat early, so Markus
can reach out before all the licking is gone.
293
00:24:01,480 --> 00:24:05,640
Markus. Don't you get the stroller?
294
00:24:05,800 --> 00:24:08,880
- Do you need a beer?
- No. We will not rush.
295
00:24:09,040 --> 00:24:10,080
Just a single. They call you,
if anything important.
296
00:24:10,080 --> 00:24:13,800
Just a single. They call you,
if anything important.
297
00:24:13,960 --> 00:24:19,360
We run the DNA profiles off
the asylum center as soon as possible.
298
00:24:20,720 --> 00:24:24,440
- It is a waste of time..
- You found a cigarette pack?
299
00:24:24,600 --> 00:24:28,240
Yes. Same brand as the shutter.
300
00:24:32,480 --> 00:24:37,080
- Just look there.
- No, shut up.
301
00:24:37,240 --> 00:24:40,080
It is absolutely brilliant.
We have been so happy about it.
302
00:24:40,080 --> 00:24:41,480
It is absolutely brilliant.
We have been so happy about it.
303
00:24:41,640 --> 00:24:47,240
It can get very small, just to
put into the tailgate. Practical.
304
00:24:47,400 --> 00:24:50,080
- Hov. You should not use this one.
- It's so nice.
305
00:24:50,080 --> 00:24:52,840
- Hov. You should not use this one.
- It's so nice.
306
00:24:53,000 --> 00:24:57,480
- Yeah, really nice.
- Are you sure we have to get it?
307
00:24:57,640 --> 00:25:00,080
- How some things should be passed on.
- It's so sweet of you.
308
00:25:00,080 --> 00:25:03,080
- How some things should be passed on.
- It's so sweet of you.
309
00:25:03,240 --> 00:25:07,560
- Thank you very much.
- And you know what? You have to eat with.
310
00:25:07,720 --> 00:25:09,720
We have plenty of food.
311
00:25:15,520 --> 00:25:20,040
- May I go now?
- Yes. But take out your plate.
312
00:25:20,200 --> 00:25:23,680
- Anyone have the last thing?
- Can't do it anymore.
313
00:25:23,840 --> 00:25:29,320
Honey, save it for the dog.
Duza will be happy about that.
314
00:25:29,480 --> 00:25:30,080
Why is it me
who looks after your blood pressure?
315
00:25:30,080 --> 00:25:33,200
Why is it me
who looks after your blood pressure?
316
00:25:34,680 --> 00:25:37,840
- Pardon.
- Coffee?
317
00:25:38,000 --> 00:25:40,080
I can no more. We need to
to drive. Mary is to fly tomorrow.
318
00:25:40,080 --> 00:25:42,720
I can no more. We need to
to drive. Mary is to fly tomorrow.
319
00:25:42,880 --> 00:25:46,120
- Where are you going?
- London. For a safety course.
320
00:25:46,280 --> 00:25:50,080
I'm a stewardess,
and it is mandatory to attend.
321
00:25:50,080 --> 00:25:51,600
I'm a stewardess,
and it is mandatory to attend.
322
00:25:51,760 --> 00:25:56,400
It will be OK.
Thank you very much for the stroller, food and ...
323
00:25:56,560 --> 00:26:00,080
- Well, you could use it.
- That was Markman.
324
00:26:00,080 --> 00:26:00,480
- Well, you could use it.
- That was Markman.
325
00:26:00,640 --> 00:26:07,560
They have found DNA on the cigarette pack.
It matches the kidnapper's.
326
00:26:07,720 --> 00:26:10,080
The package is produced in Poland.
327
00:26:10,080 --> 00:26:11,120
The package is produced in Poland.
328
00:26:23,720 --> 00:26:29,360
Remember to use the Inotyol ointment,
if she gets red bum.
329
00:26:29,520 --> 00:26:30,080
The one lying in the drawer
to the right of the sink?
330
00:26:30,080 --> 00:26:31,920
The one lying in the drawer
to the right of the sink?
331
00:26:32,080 --> 00:26:36,960
- Did I say that?
- Three times. And you've milked out.
332
00:26:37,120 --> 00:26:40,080
I need to keep an eye on the date.
The nanny arrives at. 18th
333
00:26:40,080 --> 00:26:41,880
I need to keep an eye on the date.
The nanny arrives at. 18th
334
00:26:44,160 --> 00:26:49,200
- It just feels wrong to travel.
- It's going to be good.
335
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
- Love you.
- I love you.
336
00:26:54,600 --> 00:26:57,280
Get away with you now.
337
00:26:57,440 --> 00:27:00,080
- See you.
- See you. Hey.
338
00:27:00,080 --> 00:27:00,920
- See you.
- See you. Hey.
339
00:27:02,360 --> 00:27:06,080
- Hey! The suitcase.
- Oh, damn it ...
340
00:27:07,320 --> 00:27:10,080
- See you.
- Good trip.
341
00:27:10,080 --> 00:27:11,400
- See you.
- Good trip.
342
00:27:11,560 --> 00:27:17,360
Then it's just you and me, honey.
Then it's just you and me.
343
00:27:17,520 --> 00:27:20,080
- You went behind my back on me.
- But she's been gone for two days.
344
00:27:20,080 --> 00:27:24,040
- You went behind my back on me.
- But she's been gone for two days.
345
00:27:24,200 --> 00:27:28,040
Have you considered,
how do people react to it?
346
00:27:28,200 --> 00:27:30,080
- One witness will make a difference.
- It must be the right witness.
347
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
- One witness will make a difference.
- It must be the right witness.
348
00:27:32,200 --> 00:27:35,600
We have received 164 inquiries.
349
00:27:35,760 --> 00:27:40,080
Little Minna has gone viral,
and everyone has seen her.
350
00:27:40,880 --> 00:27:40,880
Little Minna has gone viral,
and everyone has seen her.
351
00:27:41,040 --> 00:27:44,600
From Hirtshals to Rønne.
It will take a month to get through.
352
00:27:44,760 --> 00:27:48,400
- Is there anything pointing to Poland?
- No.
353
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
It's just fools who suspect
next door to hide refugees -
354
00:27:50,080 --> 00:27:52,600
It's just fools who suspect
next door to hide refugees -
355
00:27:52,760 --> 00:27:58,040
- because they heard a child cry.
Aren't you going home with her?
356
00:28:00,280 --> 00:28:05,840
- Stine, what's that bag?
- From the roadside where we found the clothes.
357
00:28:07,840 --> 00:28:10,080
- Scandlines not sailing to Poland?
- Yes, or to Sweden or Austria.
358
00:28:10,080 --> 00:28:13,440
- Scandlines not sailing to Poland?
- Yes, or to Sweden or Austria.
359
00:28:13,600 --> 00:28:16,680
Thousands sail with those ferries.
360
00:28:16,840 --> 00:28:20,080
The kidnapper smoked Polish cigarettes.
That is our only evidence.
361
00:28:20,080 --> 00:28:20,560
The kidnapper smoked Polish cigarettes.
That is our only evidence.
362
00:28:20,720 --> 00:28:24,920
He takes her through the basement,
where we found the cigarette pack.
363
00:28:25,080 --> 00:28:29,720
Then he pulled out to the freeway
and dumped her clothes.
364
00:28:29,880 --> 00:28:30,080
Then get the bag sent to DNA.
365
00:28:30,080 --> 00:28:32,240
Then get the bag sent to DNA.
366
00:28:32,400 --> 00:28:37,200
But why should the father get
a pole to abduct Minna?
367
00:28:37,360 --> 00:28:40,080
He needs a network.
Poland does not accept refugees.
368
00:28:40,080 --> 00:28:41,120
He needs a network.
Poland does not accept refugees.
369
00:28:41,280 --> 00:28:45,440
The father has nothing to do with it.
We're wasting time.
370
00:28:45,600 --> 00:28:49,800
If we don't find that baby soon,
we won't find her.
371
00:28:49,960 --> 00:28:50,080
- I think we got him.
- What?
372
00:28:50,080 --> 00:28:53,320
- I think we got him.
- What?
373
00:28:53,480 --> 00:28:57,560
Zaid's former roommate
disappeared last month.
374
00:28:57,720 --> 00:29:00,080
This is scanned at the passport control
in Malmö.
375
00:29:00,080 --> 00:29:01,400
This is scanned at the passport control
in Malmö.
376
00:29:01,560 --> 00:29:05,040
He drove into Sweden the same day,
Minna disappeared.
377
00:29:05,200 --> 00:29:07,880
The car is found in Gothenburg.
378
00:29:08,040 --> 00:29:10,080
There's a storm warning,
so we have to hurry across the bridge.
379
00:29:10,080 --> 00:29:11,680
There's a storm warning,
so we have to hurry across the bridge.
380
00:29:11,840 --> 00:29:15,000
Do you get a nanny?
381
00:29:15,160 --> 00:29:18,880
Yes, she's on her way.
You can just drive.
382
00:29:26,920 --> 00:29:30,080
The storm has cost
a 58-year-old man living in North Jutland.
383
00:29:30,080 --> 00:29:32,040
The storm has cost
a 58-year-old man living in North Jutland.
384
00:29:32,200 --> 00:29:36,720
Falk reports overturned trees.
385
00:29:37,680 --> 00:29:40,080
Yes, it's Rolf. Hi, Liva.
386
00:29:40,080 --> 00:29:41,640
Yes, it's Rolf. Hi, Liva.
387
00:29:41,800 --> 00:29:45,840
Are you staying here?
Well okay.
388
00:29:47,960 --> 00:29:50,080
Yes, I've been following along for a while.
There's nothing to do about it.
389
00:29:50,080 --> 00:29:52,720
Yes, I've been following along for a while.
There's nothing to do about it.
390
00:29:52,880 --> 00:29:58,160
We hope it's over tomorrow.
Then we'll see you there, right? Hey.
391
00:29:58,320 --> 00:30:00,080
- Piss.
- What's wrong?
392
00:30:00,080 --> 00:30:02,880
- Piss.
- What's wrong?
393
00:30:03,040 --> 00:30:07,720
The bridge is closed.
My nanny is stranded in Jutland.
394
00:30:07,880 --> 00:30:10,080
Then it's just you and me.
395
00:30:10,240 --> 00:30:13,160
- You asked about Poland ...
- Is there anything?
396
00:30:13,320 --> 00:30:19,920
It has come from Tworóg police.
It is located northwest of Krakow.
397
00:30:20,080 --> 00:30:20,080
One believes to have seen Minna
at a gas station.
398
00:30:20,080 --> 00:30:24,040
One believes to have seen Minna
at a gas station.
399
00:30:46,640 --> 00:30:50,080
- She looks like you.
- Can you hold her for two seconds?
400
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
- She looks like you.
- Can you hold her for two seconds?
401
00:30:51,560 --> 00:30:53,880
So, over to Stine.
402
00:32:12,320 --> 00:32:14,840
- Skaubo here.
- Something new?
403
00:32:15,000 --> 00:32:19,320
No, there is an answer first
on your DNA samples tomorrow morning.
404
00:32:19,480 --> 00:32:20,080
- And you're on your way to Sweden?
- No, I'm on my way to Poland.
405
00:32:20,080 --> 00:32:24,000
- And you're on your way to Sweden?
- No, I'm on my way to Poland.
406
00:32:24,160 --> 00:32:27,760
- To Poland?
- A witness believes to have seen Minna.
407
00:32:27,920 --> 00:32:30,080
- There are many witnesses.
- Most tracks point towards Poland.
408
00:32:30,080 --> 00:32:33,640
- There are many witnesses.
- Most tracks point towards Poland.
409
00:32:33,800 --> 00:32:38,120
- Then Vidt must take Sweden.
- But in this weather?
410
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
After all, they shut everything down.
411
00:32:40,080 --> 00:32:40,640
After all, they shut everything down.
412
00:32:40,800 --> 00:32:44,360
I'm aiming to reach Gedser.
413
00:32:44,520 --> 00:32:49,600
If it's Minna, it can
not wait. Here, honey, take the pacifier.
414
00:32:49,760 --> 00:32:50,080
- Do you have your daughter with you?
- The nanny was stranded in Jutland.
415
00:32:50,080 --> 00:32:55,760
- Do you have your daughter with you?
- The nanny was stranded in Jutland.
416
00:32:55,920 --> 00:33:00,080
No, Rolf, you can't say that.
Should I not bring?
417
00:33:00,080 --> 00:33:00,360
No, Rolf, you can't say that.
Should I not bring?
418
00:33:00,520 --> 00:33:03,440
- Can you do that?
- Yes. I can drive.
419
00:33:03,600 --> 00:33:07,520
Get past Greve,
then we take my car.
420
00:33:07,680 --> 00:33:10,000
Okay.
421
00:34:04,720 --> 00:34:08,040
Hov, hoof.
422
00:34:09,160 --> 00:34:10,080
- Tworóg is with w?
- Yes.
423
00:34:10,080 --> 00:34:12,000
- Tworóg is with w?
- Yes.
424
00:34:16,280 --> 00:34:20,080
- What kind of witness is that?
- Some girl.
425
00:34:20,080 --> 00:34:20,200
- What kind of witness is that?
- Some girl.
426
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
And they are sure,
that it was Minna?
427
00:34:24,800 --> 00:34:28,920
The few tracks we have,
leading everyone towards Poland.
428
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
And this witness is the best,
we have.
429
00:34:30,080 --> 00:34:32,200
And this witness is the best,
we have.
430
00:34:32,360 --> 00:34:35,440
Yes...
431
00:34:35,600 --> 00:34:40,080
We take it over Berlin to the E40.
Then we cross the border at Wroclaw.
432
00:34:40,080 --> 00:34:40,920
We take it over Berlin to the E40.
Then we cross the border at Wroclaw.
433
00:34:41,080 --> 00:34:44,560
- I'm driving, so you can sleep.
- Yes.
434
00:34:44,720 --> 00:34:49,680
- Don't you have your pumpkin fries?
- No. They'll be back.
435
00:34:49,840 --> 00:34:50,080
You're just a fucking crab.
May I...?
436
00:34:50,080 --> 00:34:53,160
You're just a fucking crab.
May I...?
437
00:34:53,320 --> 00:34:56,320
Yes.
I think we need fresh air.
438
00:34:59,440 --> 00:35:00,080
I'm just trying
to get her to sleep.
439
00:35:00,080 --> 00:35:04,400
I'm just trying
to get her to sleep.
440
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
- So ...
- We just meet at the car.
441
00:35:08,520 --> 00:35:10,080
Yes.
442
00:35:10,080 --> 00:35:10,760
Yes.
443
00:35:27,360 --> 00:35:29,640
So, then, my darling.
444
00:35:45,480 --> 00:35:50,080
The ferry is in port in minutes.
All motorists must go to the car deck.
445
00:35:50,080 --> 00:35:53,120
The ferry is in port in minutes.
All motorists must go to the car deck.
446
00:36:52,840 --> 00:36:55,840
Andrea! Andrea!
447
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Andrea ...
448
00:37:08,880 --> 00:37:10,080
Andrea!
449
00:37:10,080 --> 00:37:12,040
Andrea!
450
00:37:13,040 --> 00:37:16,240
Andrea! Andrea!
451
00:37:16,400 --> 00:37:20,080
Rolf. What the hell is going on?
452
00:37:20,080 --> 00:37:21,200
Rolf. What the hell is going on?
453
00:37:21,360 --> 00:37:24,680
She is gone!
454
00:37:24,840 --> 00:37:30,080
Stop the ship!
My daughter is flushed overboard.
455
00:37:30,080 --> 00:37:30,320
Stop the ship!
My daughter is flushed overboard.
456
00:37:30,480 --> 00:37:33,040
- Turn the ship over.
- But we are almost in port.
457
00:37:33,200 --> 00:37:36,440
I do not understand it.
I had turned on the brake.
458
00:37:38,520 --> 00:37:40,080
I had tightened her.
459
00:37:40,080 --> 00:37:42,080
I had tightened her.
460
00:37:42,240 --> 00:37:45,480
Someone has taken her.
461
00:37:53,720 --> 00:37:56,000
Stop!
462
00:38:03,040 --> 00:38:07,920
Hey. No. I'm going
to my daughter! My daughter is gone.
463
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
My daughter! Help!
464
00:38:10,080 --> 00:38:12,680
My daughter! Help!
465
00:38:12,840 --> 00:38:17,520
- Rolf ...
- Where's my daughter?
466
00:38:17,680 --> 00:38:20,080
Stop the car!
467
00:38:20,080 --> 00:38:20,960
Stop the car!
37719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.