Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
FPS 25
2
00:00:33,600 --> 00:00:38,360
"NUR DREI KAMEN DURCH"
3
00:01:31,280 --> 00:01:32,880
(Anfeuerungsrufe)
4
00:01:52,880 --> 00:01:56,880
(Titelmusik l�uft weiter,
beide feuern die Ruderer an)
5
00:02:11,160 --> 00:02:12,880
(Mann) Bravo, J�rgen!
6
00:02:18,720 --> 00:02:20,600
(Dick) Ah, ein Meisterwerk.
7
00:02:20,800 --> 00:02:24,560
Keine Frage, Maurice ist
der K�nstler in dieser Gruppe.
8
00:02:24,800 --> 00:02:27,920
Seine Torten sollte man
im Louvre aufstellen.
9
00:02:29,360 --> 00:02:33,000
Wer war Sieger im Rennen?
Geb�hrt ihm die Ehre oder mir?
10
00:02:33,920 --> 00:02:38,720
Euch Amerikaner, Engl�nder, Franzosen
hat heute ein Deutscher besiegt.
11
00:02:40,400 --> 00:02:42,400
Aber ihr habt den Krieg verloren.
12
00:02:42,800 --> 00:02:45,680
Zur H�lle damit,
wir sind jetzt nicht im Krieg.
13
00:02:45,880 --> 00:02:47,360
(Maurice) Oh toll!
14
00:02:48,640 --> 00:02:50,160
Achtung, bitte.
15
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Warte, warte. Komm, Dick.
16
00:02:53,160 --> 00:02:55,720
- (Fabienne) Moment.
- (Maurice) Fertig.
17
00:02:57,160 --> 00:02:59,560
Hoffentlich hast du nicht gewackelt.
18
00:02:59,760 --> 00:03:03,880
(Radio)...intensive Kontakte
der europ�ischen Regierungschefs.
19
00:03:04,080 --> 00:03:07,840
Ein bewaffneter Konflikt
soll ausgeschlossen werden,
20
00:03:08,040 --> 00:03:10,920
der durch Polens Ablehnung
des Ultimatums
21
00:03:11,120 --> 00:03:13,080
in greifbare N�he ger�ckt ist.
22
00:03:13,280 --> 00:03:17,680
An der polnischen Grenze wurden
deutsche Truppen zusammengezogen.
23
00:03:17,880 --> 00:03:20,720
Das polnische Oberkommando hat die...
24
00:03:21,600 --> 00:03:23,920
Antoine, bitte mach das Radio aus.
25
00:03:25,880 --> 00:03:28,480
Ihr Kellermeister gibt sich die Ehre.
26
00:03:28,720 --> 00:03:30,760
- Mademoiselle.
- Danke sehr.
27
00:03:30,960 --> 00:03:33,200
- Danke.
- Du musst es trinken.
28
00:03:33,400 --> 00:03:36,520
Auf J�rgens Wohl.
M�ge er bald wieder bei uns sein.
29
00:03:36,720 --> 00:03:41,120
- Vergiss die alten Freunde nicht.
- Alte Freunde? Ist das alles?
30
00:03:41,320 --> 00:03:43,920
Es wird langsam Zeit,
dass du es zugibst.
31
00:03:44,120 --> 00:03:47,000
- In wen bist du verliebt? Maurice?
- Nein.
32
00:03:47,200 --> 00:03:48,640
- Dick?
- Oh, l� l�.
33
00:03:49,000 --> 00:03:51,440
- J�rgen?
- Warum nicht? Oder in Brett.
34
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
Nur ich wei� es nicht.
35
00:03:53,600 --> 00:03:56,160
- Muss ich meine Geheimnisse l�ften?
- Ja.
36
00:03:56,360 --> 00:04:00,320
- Denkt bitte an die Folgen.
- Also, auf 3 heimliche Liebhaber.
37
00:04:01,200 --> 00:04:02,800
Nein, auf Fabienne.
38
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
- Auf mich.
- Nein, ich habe eine Idee.
39
00:04:06,160 --> 00:04:09,040
Da wir uns trennen...
Der Wievielte ist heute?
40
00:04:10,360 --> 00:04:13,120
- Heute ist der 24.
- (Brett) Gut, der 24. August.
41
00:04:13,720 --> 00:04:17,000
Treffen wir uns j�hrlich
an diesem Tag hier bei Maurice.
42
00:04:17,200 --> 00:04:20,240
- (alle) Gro�artig.
- Egal, was passiert.
43
00:04:20,840 --> 00:04:22,640
- Wird gemacht.
- Cheers.
44
00:04:31,840 --> 00:04:34,000
Ich bleibe nur kurz. Komm mit rein.
45
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
- Du wirst begeistert sein.
- Ich warte hier.
46
00:04:37,240 --> 00:04:42,240
- Die High Society langweilt mich.
- Nicole Levine ist nicht langweilig.
47
00:04:44,040 --> 00:04:47,240
- Guten Abend, Mr. MacDonald.
- Bonsoir, Philippe.
48
00:04:47,440 --> 00:04:49,040
- Ich bin Bernard.
- Oh.
49
00:04:49,240 --> 00:04:51,600
Madame Levine erwartet Sie, Sir.
50
00:04:54,160 --> 00:04:57,280
Komm, ich garantiere,
du langweilst dich nicht.
51
00:04:57,800 --> 00:04:59,640
Gar nicht schlecht.
52
00:05:00,800 --> 00:05:02,640
Wo stammen die Bilder her?
53
00:05:02,840 --> 00:05:06,640
Die hingen wohl schon,
als der alte Levine den Besitz kaufte.
54
00:05:06,840 --> 00:05:09,800
Tja, das Leben im 20. Jahrhundert:
55
00:05:10,360 --> 00:05:12,400
Mit Geld kann man alles kaufen.
56
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
Vieles, aber nicht alles.
57
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
Nicole.
58
00:05:18,000 --> 00:05:22,160
Du bist, etwas kitschig ausgedr�ckt,
eine Wonne f�r m�de Augen.
59
00:05:22,400 --> 00:05:26,400
Ich h�rte, du gehst in die Staaten
zur�ck f�r dein neues Buch.
60
00:05:26,600 --> 00:05:29,560
H�ttest du dich nicht verabschiedet,
ich h�tte dir nie verziehen.
61
00:05:29,800 --> 00:05:32,240
Ich mir auch nicht, unter uns gesagt.
62
00:05:32,480 --> 00:05:35,400
Das ist ein guter Freund von mir,
Brett Rosson.
63
00:05:35,600 --> 00:05:37,800
Mr. Rosson, endlich.
64
00:05:38,680 --> 00:05:41,400
Um ehrlich zu sein,
ich war gespannt auf Sie.
65
00:05:42,360 --> 00:05:45,320
Unser Freund Ray
spricht unentwegt von Ihnen.
66
00:05:45,640 --> 00:05:48,760
Dann bin ich im Nachteil,
ganz Paris spricht von Ihnen.
67
00:05:51,200 --> 00:05:53,120
Ah, h�r zu.
68
00:05:53,440 --> 00:05:56,800
- Ich habe dir doch gesagt...
- H�r zu, Brett.
69
00:05:57,080 --> 00:06:01,240
Es ist mir gleichg�ltig.
Ich habe dir doch gesagt, dass...�h.
70
00:06:03,560 --> 00:06:07,560
Er h�lt sein Glas sonst besser,
aber er hat fr�h angefangen.
71
00:06:07,880 --> 00:06:13,160
- Verzeihen Sie die Unannehmlichkeit.
- Unannehmlichkeit? Ganz im Gegenteil.
72
00:06:18,960 --> 00:06:22,320
Ich w�rde sagen,
ich wei� ein bisschen von allem.
73
00:06:22,920 --> 00:06:25,440
Und m�glicherweise etwas �ber mich?
74
00:06:26,360 --> 00:06:28,000
Ja, vielleicht.
75
00:06:28,240 --> 00:06:31,440
- Aber was ich wirklich wissen will...
- Danke.
76
00:06:32,280 --> 00:06:34,040
...ist, �h...
77
00:06:34,320 --> 00:06:37,600
Warum lebt eine sch�ne Frau wie Sie
ganz allein?
78
00:06:38,440 --> 00:06:41,400
Das �h...das Haus ist exquisit.
79
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Aber...
80
00:06:44,960 --> 00:06:48,520
- Welche Antwort w�rden Sie vorziehen?
- Die Wahrheit.
81
00:06:49,480 --> 00:06:51,960
Oft ist gerade das das Schwierigste.
82
00:06:52,560 --> 00:06:56,400
- Schwieriges ist besonders verlockend.
- Das ist immer so.
83
00:06:57,000 --> 00:07:00,080
Nach der Scheidung
bin ich nach Europa gegangen.
84
00:07:00,280 --> 00:07:04,080
Im Spanischen B�rgerkrieg k�mpfte ich
in der Lincoln-Brigade.
85
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
- Ein Idealist, hm?
- Nein, nicht direkt.
86
00:07:07,200 --> 00:07:11,080
Nur jemand, der gelernt hat,
mit dem Gewehr zu �berleben.
87
00:07:11,280 --> 00:07:14,120
Ich bewundere �berlebende.
Und Ihre Frau?
88
00:07:14,320 --> 00:07:17,560
Die ist mit unserem Sohn in den USA.
Das ist meine Story.
89
00:07:17,760 --> 00:07:22,080
- Der amerikanische Traum ist fort.
- Ihr Amerikaner tr�umt immer.
90
00:07:22,280 --> 00:07:26,000
- Moment, Sie sind auch Amerikanerin.
- Nur zur H�lfte.
91
00:07:30,680 --> 00:07:33,320
Aber die franz�sische H�lfte
tr�umt auch.
92
00:07:33,520 --> 00:07:35,240
Ah. (lacht)
93
00:07:36,720 --> 00:07:38,680
Kommen Sie, Nicole.
94
00:07:40,440 --> 00:07:44,000
Es ist Morgen,
wir haben keine Zeit mehr zum Tr�umen.
95
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Aber ich tr�ume immer noch.
96
00:07:49,800 --> 00:07:51,760
Ebenso wie ich.
97
00:08:02,400 --> 00:08:04,520
- Schneller, Maurice.
- Keine Aufregung.
98
00:08:04,720 --> 00:08:06,520
- Wir sind gleich da.
- Fahr!
99
00:08:08,360 --> 00:08:10,120
Achtung, bitte.
100
00:08:10,960 --> 00:08:13,240
Machen Sie Platz, Herrschaften.
101
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
Achtung, Gep�cktr�ger, Achtung.
102
00:08:18,720 --> 00:08:22,720
Ich glaube, Fabienne schafft es nicht.
Steig ein, der Zug f�hrt.
103
00:08:23,080 --> 00:08:26,800
- Ihr habt beide nicht mehr viel Zeit.
- Ray, pass auf dich auf.
104
00:08:27,840 --> 00:08:31,800
- Guck nicht zu tief in die Flasche.
- Mach dir keine Sorgen um mich.
105
00:08:32,000 --> 00:08:33,960
Alkohol ist ein langsames Gift.
106
00:08:34,640 --> 00:08:38,600
Sorg dich nicht darum, dass er trinkt.
Du ziehst in den Krieg.
107
00:08:41,840 --> 00:08:45,640
(Durchsage zur Abfahrt des Zuges
auf Franz�sisch)
108
00:09:12,480 --> 00:09:15,600
(R�der quietschen)
109
00:09:25,720 --> 00:09:26,920
Ray!
110
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
Fabienne!
111
00:09:29,880 --> 00:09:31,840
- Ray!
- Fabienne!
112
00:09:35,720 --> 00:09:36,800
Hier.
113
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
- Ich habe dir das Foto mitgebracht.
- Oh ho.
114
00:09:53,560 --> 00:09:55,000
Brett.
115
00:09:55,720 --> 00:09:58,360
- Alles Gute.
- Viel Gl�ck, J�rgen.
116
00:10:00,280 --> 00:10:01,720
Maurice.
117
00:10:02,000 --> 00:10:04,800
- Zu sp�t.
- Ich bin wie verr�ckt gefahren.
118
00:10:05,240 --> 00:10:07,680
Wenigstens kannst du
J�rgen verabschieden.
119
00:10:08,280 --> 00:10:09,720
Ja.
120
00:10:09,920 --> 00:10:11,720
Auf Wiedersehen.
121
00:10:24,760 --> 00:10:26,200
Auf Wiedersehen.
122
00:10:26,600 --> 00:10:29,880
Vergiss nicht,
wir treffen uns am 24. August wieder.
123
00:10:30,320 --> 00:10:32,280
Wir alle!
124
00:10:39,960 --> 00:10:43,120
Hier bin ich,
besser sp�t als �berhaupt nicht.
125
00:10:43,320 --> 00:10:47,240
- Wie immer, du hungernder K�nstler.
- Das habe ich �berh�rt.
126
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
KRIEG!
127
00:10:52,320 --> 00:10:56,240
Deutschland ist heute wieder
seiner Soldaten w�rdig.
128
00:10:56,640 --> 00:10:58,680
Und ihr, das wei� ich,
129
00:10:58,880 --> 00:11:03,160
werdet w�rdige Soldaten sein
des Deutschen Reiches.
130
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
Deutschland! Sieg Heil!
131
00:11:07,280 --> 00:11:10,840
(Menge jubelt "Sieg Heil",
Flugzeugl�rm)
132
00:11:14,240 --> 00:11:16,000
POLEN BESIEGT!
133
00:11:16,200 --> 00:11:18,600
FRANKREICH UND ENGLAND
K�MPFEN WEITER
134
00:11:24,520 --> 00:11:28,000
DEUTSCHER EINMARSCH IN BELGIEN
UND HOLLAND. NEUTRALIT�T VERLETZT!
135
00:11:30,080 --> 00:11:33,400
FRANKREICH ANGEGRIFFEN!
136
00:11:34,400 --> 00:11:36,800
- (Nicole) Wann?
- Sofort.
137
00:11:37,600 --> 00:11:41,920
- Ich muss das Schiff morgen bekommen.
- Der Abschied ist nur f�r eine Weile.
138
00:11:42,120 --> 00:11:44,400
Bald sehen wir uns wieder, wie fr�her.
139
00:11:44,760 --> 00:11:46,080
Au�erdem...
140
00:11:47,280 --> 00:11:50,040
...habe ich was H�bsches,
dein Zigarettenetui.
141
00:11:50,280 --> 00:11:51,360
Mein Etui?
142
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
Hebe es bitte gut auf.
143
00:11:56,080 --> 00:12:00,240
- Also dann, viel Gl�ck.
- Gl�ck? Ich will viel mehr als Gl�ck.
144
00:12:00,840 --> 00:12:03,520
Ich will tr�umen, das wei�t du, Brett.
145
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
Auf Wiedersehen, Nicole.
146
00:12:07,920 --> 00:12:09,920
Auf Wiedersehen.
147
00:12:18,080 --> 00:12:21,280
(Radio) Die neueste Meldung
vom Kriegsschauplatz.
148
00:12:21,480 --> 00:12:26,160
Nach heftigen K�mpfen ist der Feind
in Flandern durchgebrochen.
149
00:12:26,520 --> 00:12:31,280
Deutschland versucht, die Alliierten
noch vor D�nkirchen einzukesseln,
150
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
dem einzigen noch freien Hafen.
151
00:12:35,120 --> 00:12:38,160
(d�stere Musik)
152
00:12:53,080 --> 00:12:55,080
(Bomben zischen beim Abwurf)
153
00:12:59,960 --> 00:13:02,160
(tosender L�rm)
154
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
(feuert Munition ab)
155
00:13:26,880 --> 00:13:30,360
(Flugzeugl�rm und Explosionen)
156
00:13:54,640 --> 00:13:56,640
(feuert Munition ab)
157
00:13:57,880 --> 00:13:59,480
Ah!
158
00:14:20,160 --> 00:14:22,600
(Maschinengewehrsalven)
159
00:14:33,160 --> 00:14:35,000
(Sch�sse)
160
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
(M�nner schreien)
161
00:15:28,360 --> 00:15:30,160
Hast du Feuer?
162
00:15:43,600 --> 00:15:46,600
(dramatische Musik)
163
00:16:03,840 --> 00:16:06,160
(triumphale Musik)
164
00:16:12,600 --> 00:16:15,720
(Ank�mmlinge werden bejubelt)
165
00:16:16,960 --> 00:16:21,480
(Ansage) Das Oberkommando bittet
alle Angeh�rigen des britischen Korps,
166
00:16:21,840 --> 00:16:25,880
sich sofort nach Ausschiffung
bei der Registratur zu melden.
167
00:16:26,080 --> 00:16:28,920
Wer medizinische Versorgung ben�tigt,
168
00:16:29,120 --> 00:16:32,520
meldet sich
in den Sanit�tszelten an Pier 1 und 3.
169
00:16:33,640 --> 00:16:37,160
Lieutenant Richard Saunders
vom 17. Kampfgeschwader.
170
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
Ich wurde
�ber der Grenze abgeschossen.
171
00:16:40,120 --> 00:16:43,240
Melden Sie sich beim RAF-Oberkommando
zum Einsatz.
172
00:16:43,440 --> 00:16:46,280
Beeilen Sie sich,
Piloten sind Mangelware.
173
00:16:50,240 --> 00:16:54,080
(Ansage) Alle Angeh�rigen
der franz�sischen Streitkr�fte,
174
00:16:54,360 --> 00:16:57,720
gleich welcher Einheit,
melden sich am Pier Nummer 2.
175
00:16:58,080 --> 00:17:01,240
(Ansage
wird auf Franz�sisch wiederholt)
176
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
Der Krieg ist noch nicht vorbei.
177
00:17:08,080 --> 00:17:11,560
Schlie�en Sie sich
General de Gaulles freier Armee an.
178
00:17:11,760 --> 00:17:14,560
(Mann) Wer ist General de Gaulle?
179
00:17:14,800 --> 00:17:18,520
Kann dir doch egal sein.
Ich wei� auch nicht, wer er ist.
180
00:17:19,760 --> 00:17:22,040
Aber er gibt wenigstens nicht auf.
181
00:17:22,320 --> 00:17:25,760
JUNI 1940, STAAT NEW YORK
182
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
(Lautsprecher) Es folgt Jim Rosson,
183
00:17:30,240 --> 00:17:34,560
College-Champion aus dem Staat
New York im 2. und letzten Durchgang.
184
00:18:17,800 --> 00:18:19,240
(Jimmy) Roy?
185
00:18:19,960 --> 00:18:22,960
- K�mmere dich bitte um ihn.
- (Freundin) Jimmy?
186
00:18:26,640 --> 00:18:29,760
- Gratuliere, du hast es geschafft.
- (Brett) Jim?
187
00:18:30,600 --> 00:18:32,120
Hallo, Junge.
188
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
Dad.
189
00:18:34,120 --> 00:18:36,080
Wo kommst du auf einmal her?
190
00:18:36,280 --> 00:18:38,240
Was willst du hier?
191
00:18:38,880 --> 00:18:41,000
Ich will mit dir sprechen.
192
00:18:41,200 --> 00:18:42,640
Moment mal, ja?
193
00:18:45,320 --> 00:18:47,360
Ich komme gleich wieder.
194
00:18:51,280 --> 00:18:52,720
Also?
195
00:18:53,600 --> 00:18:57,360
Wor�ber willst du mit mir sprechen?
Ich habe nicht viel Zeit.
196
00:18:57,560 --> 00:19:02,320
Ich bin f�r eine Weile in New York
und dachte, wir k�nnten uns mal sehen.
197
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Ist es nicht etwas zu sp�t daf�r?
198
00:19:05,600 --> 00:19:09,960
Du warst fr�her nie f�r mich da,
als ich dich brauchte. Warum jetzt?
199
00:19:10,920 --> 00:19:15,160
- Es gibt einiges, was du nicht wei�t.
- Du kannst es nicht leugnen.
200
00:19:15,360 --> 00:19:18,520
- Du hast nur getan, was du wolltest.
- (Freundin) Jimmy!
201
00:19:18,880 --> 00:19:21,960
- Los, die Preisverleihung.
- Ich komme sofort.
202
00:19:22,240 --> 00:19:23,800
- Jim.
- Was?
203
00:19:27,120 --> 00:19:29,040
- Nichts.
- Gut.
204
00:19:29,800 --> 00:19:33,200
Und komm nicht noch mal vorbei,
tu mir den Gefallen.
205
00:19:33,400 --> 00:19:35,760
Vor meinen Freunden
w�re es mir peinlich.
206
00:19:39,960 --> 00:19:41,600
Gehen wir.
207
00:19:49,480 --> 00:19:53,240
AUGUST 1940 IM BESETZTEN PARIS
208
00:19:58,960 --> 00:20:01,840
(vertr�umte Musik)
209
00:20:32,160 --> 00:20:34,080
Verzeihen Sie, Madame.
210
00:20:34,640 --> 00:20:38,120
Wissen Sie, wann Mademoiselle Bodin
nach Hause kommt?
211
00:20:38,320 --> 00:20:41,440
Nein, die wohnt nicht mehr hier.
212
00:20:41,880 --> 00:20:44,320
Ach so, seit wann ist sie denn weg?
213
00:20:45,280 --> 00:20:48,160
Tja, das war am... Heute ist der 23.
214
00:20:48,760 --> 00:20:50,720
Nein, der 24.
215
00:20:51,120 --> 00:20:53,600
Es ist ungef�hr einen Monat her.
216
00:21:37,920 --> 00:21:40,880
(beschwingte Drehorgelmusik)
217
00:21:42,160 --> 00:21:43,920
Einen Bund, bitte.
218
00:21:49,360 --> 00:21:51,560
Keine Angst, Fabienne, das klappt.
219
00:21:51,760 --> 00:21:54,920
Du musst nur den Ausgang beobachten
und uns warnen.
220
00:21:55,120 --> 00:21:58,560
Den Rest machen wir.
Vergiss nicht, du hast nichts gesehen.
221
00:21:58,760 --> 00:22:00,960
Danach wei�t du, was du tun musst.
222
00:22:01,160 --> 00:22:04,360
- Ja.
- Es gibt kein Zur�ck mehr nach heute.
223
00:22:05,120 --> 00:22:07,040
Du bist eine von uns.
224
00:22:23,240 --> 00:22:26,040
(Metro n�hert sich)
225
00:23:10,960 --> 00:23:12,880
(Passanten schreien)
226
00:23:23,720 --> 00:23:26,040
(leise) Ich habe nichts gesehen.
227
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
Ruhig bleiben, Fabienne.
Nimm den n�chsten Zug.
228
00:23:29,320 --> 00:23:31,800
Ich habe nichts gesehen.
Ruhig bleiben.
229
00:23:36,160 --> 00:23:39,360
Exbridge Flugabwehrzentrale.
Wir best�tigen:
230
00:23:39,560 --> 00:23:41,720
2 Bomberformationen, Heinkel 111
231
00:23:41,920 --> 00:23:46,520
mit ME 109 Jagdschutz, im Anflug auf
die S�dk�ste in der H�he von Brighton.
232
00:23:46,720 --> 00:23:50,280
Ich wiederhole:
2 Bomberformationen, Heinkel 111
233
00:23:50,480 --> 00:23:52,880
mit ME 109
im Anflug auf die S�dk�ste.
234
00:23:53,080 --> 00:23:55,440
Erbitten Einsatz von Abfangj�gern.
235
00:23:55,800 --> 00:23:57,760
(Alarmsirenen)
236
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
(Motor wird gestartet)
237
00:24:46,560 --> 00:24:50,240
Alarmstaffel, Befehl f�r Truppe 11.
Zur Abfangaktion.
238
00:24:52,480 --> 00:24:55,280
(Flugzeuge dr�hnen)
239
00:25:11,680 --> 00:25:15,160
Gentlemen, bereiten wir ihnen
einen w�rdigen Empfang.
240
00:25:19,200 --> 00:25:20,800
(feuert Munition ab)
241
00:25:21,120 --> 00:25:22,560
(Motor heult auf)
242
00:25:29,840 --> 00:25:31,640
(feuert Munition ab)
243
00:25:40,600 --> 00:25:43,440
(lautes Get�se, feuert weiter ab)
244
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
(Motor dr�hnt laut)
245
00:26:07,320 --> 00:26:09,920
(spannende Musik)
246
00:26:23,120 --> 00:26:27,080
Briefe von Ihrem amerikanischen
Bewunderer, Frau Levine.
247
00:26:27,640 --> 00:26:31,480
Er scheint ziemlich romantisch
zu sein, finden Sie nicht?
248
00:26:32,440 --> 00:26:36,440
Wie dem auch sei, das ist nicht
von Interesse, es sind mehr...
249
00:26:36,640 --> 00:26:39,200
...gewisse Ideen,
die er darin erw�hnt.
250
00:26:39,400 --> 00:26:42,160
Ja, ich verstehe,
was Sie dabei irritiert.
251
00:26:42,360 --> 00:26:45,800
Gl�cklicherweise
k�nnen Sie Ideen nicht einsperren.
252
00:26:46,000 --> 00:26:50,400
Frau Levine, erlauben Sie mir,
dass ich an Ihre Situation erinnere.
253
00:26:50,760 --> 00:26:54,600
Sie sind Ausl�nderin
und haben 2 Staatsangeh�rigkeiten.
254
00:26:54,800 --> 00:26:59,360
Ihr verstorbener Ehemann war
ein bekannter, j�discher Bankier und
255
00:26:59,560 --> 00:27:02,000
nach dem,
was ich den Briefen entnehme,
256
00:27:02,200 --> 00:27:06,560
wollen Sie Rosson in Amerika treffen.
Das wird aber nicht m�glich sein.
257
00:27:06,760 --> 00:27:10,240
Sagen Sie mir vielleicht
auch den Grund, warum nicht?
258
00:27:10,440 --> 00:27:12,000
Mit Vergn�gen.
259
00:27:12,200 --> 00:27:16,720
Seit heute, dem 11. Dezember,
ist Deutschland mit Amerika im Krieg.
260
00:27:17,000 --> 00:27:19,120
Wussten Sie das noch nicht?
261
00:27:19,760 --> 00:27:21,600
Das tue ich jetzt.
262
00:27:21,800 --> 00:27:25,360
- Muss ich mich als Gefangene sehen?
- Ach, warum, Madame?
263
00:27:25,560 --> 00:27:28,520
Den Gedanken hatte ich nicht
in Betracht gezogen.
264
00:27:28,720 --> 00:27:31,560
Sie k�nnen sich frei
auf Ihrem Besitz bewegen,
265
00:27:31,920 --> 00:27:34,760
solange Sie
sich entsprechend benehmen.
266
00:27:49,360 --> 00:27:52,600
Spreche ich mit der Redaktion
von Stars and Stripes?
267
00:27:52,800 --> 00:27:57,200
Madame, ich m�chte einen Mitarbeiter
sprechen, Mr. MacDonald.
268
00:27:57,400 --> 00:27:59,960
Nein, nein, Mr. Ray MacDonald.
269
00:28:00,880 --> 00:28:03,520
Er ist ein Londoner Korrespondent.
270
00:28:04,360 --> 00:28:07,520
Er ist nicht da?
K�nnen Sie mir sagen, wo er ist?
271
00:28:08,520 --> 00:28:10,320
Im Golden Lion.
272
00:28:10,520 --> 00:28:13,240
Das ist eine Kneipe, Madame,
nicht der Zoo?
273
00:28:13,440 --> 00:28:15,080
Das war nur ein Scherz.
274
00:28:15,280 --> 00:28:18,320
Wir sind zwar im Krieg,
wollen aber auch mal lachen.
275
00:28:22,440 --> 00:28:23,880
Unglaublich.
276
00:28:24,080 --> 00:28:27,640
Ich k�mpfte mich durch halb Europa,
um dir das zu bringen.
277
00:28:27,840 --> 00:28:30,120
Das nennt man einen guten Freund.
278
00:28:30,320 --> 00:28:32,040
(Ray) Das kommt mir vor wie...
279
00:28:32,840 --> 00:28:35,400
...wie ein wunderbarer Traum.
280
00:28:38,160 --> 00:28:42,160
Es ist kaum zu glauben,
dass es so ein Gl�ck mal gegeben hat.
281
00:28:44,160 --> 00:28:47,120
Wo sind unsere Freunde nun?
Das will ich wissen.
282
00:28:47,320 --> 00:28:49,160
Hast du mal was geh�rt?
283
00:28:50,600 --> 00:28:51,840
Von keinem?
284
00:28:52,200 --> 00:28:55,800
Hallo, Mr. Kriegskorrespondent.
Man sagte mir, du w�rst hier.
285
00:28:56,000 --> 00:28:59,560
Wie geht's, Liebling?
Maurice, Lieutenant Mary Jennings.
286
00:28:59,760 --> 00:29:02,520
- Sehr erfreut.
- Ein echter Gewinn, was?
287
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
Ober! Was trinkst du?
288
00:29:04,880 --> 00:29:06,720
Danke, am besten gar nichts.
289
00:29:06,920 --> 00:29:11,040
Du lieber auch nicht, General Dowding
wartet auf das Interview.
290
00:29:11,240 --> 00:29:14,400
Lass ihn 5 Minuten warten.
Komm, setz dich her.
291
00:29:14,600 --> 00:29:18,240
- Tut mir Leid, die Pflicht ruft.
- So ist das im Krieg.
292
00:29:18,960 --> 00:29:22,080
Versprich mir,
zu Hause keinen Vortrag zu halten.
293
00:29:22,440 --> 00:29:25,480
Wenn du wieder nicht Wort h�ltst,
bestimmt nicht.
294
00:29:26,160 --> 00:29:29,000
Ihr beide klingt ja
wie ein altes Ehepaar.
295
00:29:29,400 --> 00:29:30,840
Nicht direkt.
296
00:29:31,520 --> 00:29:34,160
Sieh mal,
das ist meine alte Pariser Clique.
297
00:29:34,520 --> 00:29:38,640
Das bin ich, der am besten Aussehende,
und das ist Maurice,
298
00:29:39,000 --> 00:29:41,480
mit dem unwiderstehlichen Charme.
299
00:29:43,240 --> 00:29:47,720
Was macht so ein h�bsches, reizvolles
M�dchen unter solchen Banditen?
300
00:29:47,920 --> 00:29:49,360
Fabienne.
301
00:29:50,360 --> 00:29:52,200
(Ray) Wo sie jetzt wohl ist?
302
00:30:03,200 --> 00:30:06,120
K�nnen Sie mir sagen,
wo Montmartre liegt?
303
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
Ja, nat�rlich, Mademoiselle.
304
00:30:08,720 --> 00:30:10,560
- Dort dr�ben.
- Wo?
305
00:30:11,720 --> 00:30:13,160
Hier.
306
00:30:15,600 --> 00:30:17,520
- Danke.
- Bitte.
307
00:30:22,800 --> 00:30:25,280
Die Gestapo hat
meinen Vater verhaftet.
308
00:30:25,480 --> 00:30:27,560
Ich wusste, er wollte dich treffen.
309
00:30:27,920 --> 00:30:30,800
Ich habe die Flugbl�tter,
man darf sie nicht finden.
310
00:30:31,280 --> 00:30:33,240
Achtung, sie kommen.
311
00:30:39,240 --> 00:30:41,200
Er ist verfolgt worden.
312
00:30:43,080 --> 00:30:45,240
Das haben wir dir zu verdanken.
313
00:30:46,880 --> 00:30:50,640
Mach, dass du wegkommst.
Steig in den Fahrstuhl. Geh schon.
314
00:30:52,280 --> 00:30:54,440
Jetzt Beweis, dass du ein Mann bist.
315
00:30:54,640 --> 00:30:57,480
Es geht um unser Vaterland,
um Frankreich.
316
00:31:01,760 --> 00:31:04,320
(Deutscher Soldat) Erste Gruppe!
317
00:31:30,760 --> 00:31:32,760
(Soldat) "An die Waffen.
Sabotiert. Bleibt Franzosen."
318
00:31:33,120 --> 00:31:35,320
5 Mann Eingang sperren.
Zu den Ausg�ngen.
319
00:31:35,680 --> 00:31:37,080
(Soldat) Los!
320
00:31:37,600 --> 00:31:40,280
(Soldat)
Leute ohne Ausweis festnehmen.
321
00:31:42,120 --> 00:31:43,640
Halt.
322
00:31:44,000 --> 00:31:45,680
H�nde hoch, Mann.
323
00:32:01,840 --> 00:32:03,800
(Maschinengewehrsalven)
324
00:32:07,200 --> 00:32:08,960
Es lebe Frankreich!
325
00:32:10,520 --> 00:32:12,720
Ah!
326
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
(Aufprall)
327
00:32:17,880 --> 00:32:19,720
(Soldat) Was ist los?
328
00:32:23,720 --> 00:32:26,760
(Soldat)
Leute ohne Ausweis festnehmen.
329
00:32:31,920 --> 00:32:33,640
Halt, Ausweis bitte.
330
00:32:33,880 --> 00:32:36,240
Zeigen Sie mir
Ihre Tasche und den Ausweis.
331
00:32:36,440 --> 00:32:38,160
Na, los.
332
00:32:46,960 --> 00:32:48,760
(J�rgen) Fabienne.
333
00:32:50,560 --> 00:32:53,320
Wie kannst du mich
so lange warten lassen?
334
00:32:53,520 --> 00:32:55,880
Wir kommen zu sp�t ins Konzert.
335
00:32:57,720 --> 00:32:59,560
Bitte entschuldige.
336
00:32:59,760 --> 00:33:03,560
- Gibt es Probleme?
- Nur eine normale Ausweiskontrolle.
337
00:33:03,760 --> 00:33:06,160
Leute vom Widerstand sollen hier sein.
338
00:33:08,200 --> 00:33:09,880
Kennen Sie diese Frau?
339
00:33:15,240 --> 00:33:17,120
Sehen Sie das nicht?
340
00:33:19,560 --> 00:33:24,040
Ch�rie, du hast doch keine Angst vor
den deutschen Freunden Frankreichs.
341
00:33:25,000 --> 00:33:27,160
Nicht wahr?
342
00:33:31,160 --> 00:33:32,920
Hier, bitte.
343
00:33:36,360 --> 00:33:39,520
- Danke, Herr Major. Sie d�rfen gehen.
- Danke.
344
00:33:41,840 --> 00:33:44,960
(romantische Musik)
345
00:34:48,160 --> 00:34:52,040
Es ist vorbei, J�rgen.
Du kannst es nicht zur�ckbringen.
346
00:34:53,760 --> 00:34:56,120
Wer wir waren, was wir getan haben.
347
00:34:56,320 --> 00:34:58,400
Das z�hlt heute nicht mehr.
348
00:34:59,000 --> 00:35:00,440
Fabienne.
349
00:35:03,600 --> 00:35:05,200
Hast du...
350
00:35:05,400 --> 00:35:08,120
Hast du mit mir geschlafen, weil...
351
00:35:08,440 --> 00:35:11,000
...weil ich dir heute geholfen habe?
352
00:35:14,280 --> 00:35:16,680
Du musst versuchen, es zu verstehen.
353
00:35:16,880 --> 00:35:20,080
Dass wir Feinde sind,
habe ich heute vergessen.
354
00:35:20,520 --> 00:35:24,360
Aber wer wei�.
Vielleicht gelingt es mir nicht immer.
355
00:35:26,640 --> 00:35:28,400
Ach was, Fabienne.
356
00:35:29,560 --> 00:35:33,200
Wir wollen uns die paar Stunden
nicht verderben, nicht?
357
00:35:33,400 --> 00:35:35,120
- Wei�t du was?
- Nein.
358
00:35:35,320 --> 00:35:37,720
Ich war hier vor 2 Jahren.
359
00:35:37,920 --> 00:35:40,520
Am 24. August.
360
00:35:42,280 --> 00:35:43,880
Siehst du?
361
00:35:44,240 --> 00:35:47,520
Tun wir einfach so,
als ob heute der 24. August w�re.
362
00:35:47,720 --> 00:35:50,640
So k�nnen wir wenigstens
die Zeit anhalten.
363
00:35:50,880 --> 00:35:54,280
Ach, zum Teufel mit der Zeit
und mit allem anderen.
364
00:35:54,480 --> 00:35:56,440
Heute ist unser Tag, Fab...
365
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
Fabienne?
366
00:36:07,360 --> 00:36:10,520
OKTOBER 1942, ENGLAND
367
00:36:23,040 --> 00:36:27,600
- Wissen Sie, wann Ihr 1. Einsatz ist?
- Nein, ich habe noch keinen Befehl.
368
00:36:27,800 --> 00:36:30,000
Man wei� es erst, wenn man da ist.
369
00:36:30,200 --> 00:36:33,680
Es gef�llt Ihnen bestimmt,
es ist an der K�ste in Sussex.
370
00:36:37,400 --> 00:36:41,560
Ein Soldat will den Captain sprechen.
Er sagt, er sei sein Sohn.
371
00:36:41,760 --> 00:36:45,000
Entschuldigung,
da ist Besuch f�r Sie, Sir.
372
00:36:45,200 --> 00:36:48,680
Ein amerikanischer Soldat.
Er sagt, er sei Ihr Sohn.
373
00:36:49,600 --> 00:36:52,320
Corporal Rosson bittet,
den Captain zu sprechen.
374
00:36:52,760 --> 00:36:55,480
Jim, ich dachte,
du bist noch in den Staaten.
375
00:36:59,200 --> 00:37:01,400
Collins, k�mmern Sie sich um...
376
00:37:01,600 --> 00:37:04,560
- Um den Transport, Sir, sofort.
- Danke.
377
00:37:04,920 --> 00:37:07,120
Warum hast du nicht gesagt,
dass sie dich schicken?
378
00:37:07,320 --> 00:37:10,000
Ich hatte keine Zeit.
Die Ausbildung war hart.
379
00:37:10,560 --> 00:37:13,640
Ich bin auf dem Weg nach Schottland,
Achnacarry.
380
00:37:13,840 --> 00:37:15,480
Achnacarry?
381
00:37:15,680 --> 00:37:18,400
- Das ist doch das Trainingslager?
- Ganz recht.
382
00:37:19,120 --> 00:37:20,800
Aus dem Grund bin ich hier.
383
00:37:21,000 --> 00:37:22,960
Ich bin da als Instrukteur.
384
00:37:23,240 --> 00:37:27,000
Kennst du da jemanden, damit ich
einen besseren Einsatz kriege?
385
00:37:27,200 --> 00:37:29,040
Ich m�chte k�mpfen.
386
00:37:29,800 --> 00:37:31,640
Ich wei� nicht.
387
00:37:32,160 --> 00:37:34,800
Instrukteur ist doch
gar nicht so �bel.
388
00:37:35,680 --> 00:37:38,920
Das ist ein ziemlich rauer Verein
in Achnacarry.
389
00:37:41,320 --> 00:37:44,160
Pass auf,
bevor du in irgendwas reinspringst.
390
00:37:45,120 --> 00:37:49,160
Du bist in einer Spezialeinheit.
In was springst du rein?
391
00:37:50,360 --> 00:37:52,600
Dar�ber kann ich nicht sprechen.
392
00:37:53,840 --> 00:37:56,400
- Die Sache ist...
- Ich will auch k�mpfen.
393
00:37:57,040 --> 00:37:59,680
Hilfst du mir nicht,
finde ich einen anderen Weg.
394
00:37:59,880 --> 00:38:02,920
- Jim, du sprichst mit deinem Vater.
- Corporal Rosson.
395
00:38:03,120 --> 00:38:05,360
Den Rang hab ich verdient,
den Namen mir nicht ausgesucht.
396
00:38:05,720 --> 00:38:10,360
Ich warne dich. Ich degradiere dich,
wenn du weiter auf Milit�r machst.
397
00:38:10,720 --> 00:38:15,240
Ich habe verstanden. Wenn es ginge,
w�rde ich aber lieber an die Front.
398
00:38:17,240 --> 00:38:18,680
Tja.
399
00:38:19,200 --> 00:38:21,200
Du bist ebenso stur wie ich.
400
00:38:21,520 --> 00:38:24,360
- Ich werde sehen, was ich tun kann.
- Danke...
401
00:38:24,760 --> 00:38:26,200
...Dad.
402
00:38:32,400 --> 00:38:35,000
1943, VOR NORDFRANKREICH
403
00:38:42,000 --> 00:38:44,120
(spannende Musik)
404
00:39:41,360 --> 00:39:43,160
(Maurice) Willkommen, Freunde.
405
00:39:43,680 --> 00:39:46,120
Weckt die Deutschen nicht,
sie schlafen.
406
00:39:53,960 --> 00:39:57,960
(Funker)
Birke 5, hier Birke 1, kommen.
407
00:40:06,920 --> 00:40:09,960
(Stimme aus Bunker)
Hier Birke 1, Osterhase auf...
408
00:40:23,880 --> 00:40:26,280
(aus Bunker) Osterhase auf 303.
409
00:40:29,760 --> 00:40:30,720
(Scheppern)
410
00:40:31,120 --> 00:40:33,080
Verdammt noch mal.
411
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
Au. Ah!
412
00:40:43,560 --> 00:40:45,800
(Stimmen aus dem Bunker)
413
00:40:47,800 --> 00:40:49,440
Handgranate!
414
00:41:06,160 --> 00:41:08,680
Das 1. Mal,
dass du einen Mann get�tet hast?
415
00:41:09,400 --> 00:41:11,280
Denk nicht dr�ber nach.
416
00:41:11,640 --> 00:41:13,320
Du gew�hnst dich dran.
417
00:41:16,560 --> 00:41:19,200
Weg hier. Wir m�ssen jetzt zur Br�cke.
418
00:41:22,560 --> 00:41:26,240
(Maurice)
Der Angriff beginnt um genau 7:00 Uhr.
419
00:41:26,760 --> 00:41:31,760
Wenn wir die Br�cke sprengen, brauchen
die Deutschen 2 Stunden bis zur K�ste.
420
00:41:31,960 --> 00:41:34,640
Die werden sauw�tend,
wenn die hochgeht.
421
00:41:35,360 --> 00:41:37,240
- Wie hei�t du?
- Jim Rosson.
422
00:41:37,440 --> 00:41:38,640
Maurice Bernard.
423
00:41:38,840 --> 00:41:42,080
Macht Spa�, mit Fachleuten wie euch.
Mein 1. Einsatz.
424
00:41:42,800 --> 00:41:45,000
Na bitte, Marineartillerie.
425
00:41:46,360 --> 00:41:48,400
Zeit, uns an die Arbeit zu machen.
426
00:41:48,600 --> 00:41:50,280
Also los.
427
00:42:21,040 --> 00:42:23,360
(Funker sucht Sender)
428
00:42:42,600 --> 00:42:44,440
Achtung, sie kommen.
429
00:42:46,360 --> 00:42:48,240
Die Deutschen kommen.
430
00:42:53,120 --> 00:42:55,240
(spannende Musik)
431
00:43:00,360 --> 00:43:02,080
(stumme Szene)
432
00:43:42,400 --> 00:43:44,160
Angriff von links.
433
00:43:47,960 --> 00:43:49,400
(schreit auf)
434
00:43:55,920 --> 00:43:57,320
(Gewehrsalven)
435
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
Keine Bewegung.
436
00:44:38,160 --> 00:44:39,840
Ich bin Franzose.
437
00:44:42,720 --> 00:44:44,160
Rosson?
438
00:44:45,720 --> 00:44:50,000
Ich hatte vor dem Krieg einen Freund
in Paris, der hie� Brett Rosson.
439
00:44:50,440 --> 00:44:52,000
War ein prima Kerl.
440
00:44:52,200 --> 00:44:54,120
Er ist mein Vater.
441
00:44:56,760 --> 00:44:59,560
Nicht zu glauben, ist ja fabelhaft.
442
00:45:00,120 --> 00:45:02,160
Kommt drauf an, wie man das sieht.
443
00:45:02,640 --> 00:45:04,520
Hier ist BBC, die Nachrichten.
444
00:45:05,240 --> 00:45:09,520
Heute f�hrte ein alliierter Trupp
mit einer franz�sischen Einheit
445
00:45:09,720 --> 00:45:12,040
einen Angriff auf die K�ste durch.
446
00:45:12,240 --> 00:45:15,000
Der Feind konnte
den Fluchtweg abschneiden
447
00:45:15,200 --> 00:45:17,360
und den R�ckzug unm�glich machen.
448
00:45:17,560 --> 00:45:19,720
Einzelheiten in der n�chsten Sendung.
449
00:45:20,920 --> 00:45:25,400
Mist. Mein Freund und ich
m�ssen irgendwie wieder zur�ckkommen.
450
00:45:25,920 --> 00:45:27,560
K�nnt ihr uns helfen?
451
00:45:27,760 --> 00:45:30,480
Es gibt einen Weg.
�bers Wasser ist es unm�glich.
452
00:45:31,400 --> 00:45:34,640
Ihr k�nnt es nur zu Fu�
in die Schweiz versuchen.
453
00:45:35,320 --> 00:45:38,000
- Ganz sch�ner Marsch.
- Das schaffen wir.
454
00:45:38,640 --> 00:45:41,440
Aus S�dosten
200 Bomber im Anflug auf London.
455
00:45:41,640 --> 00:45:43,760
Alle Flugabwehren alarmieren.
456
00:45:44,120 --> 00:45:45,880
(Sirene)
457
00:45:47,360 --> 00:45:49,120
(Menge) Rennt doch mal.
458
00:45:49,480 --> 00:45:52,040
Kommt jetzt, schnell.
459
00:45:52,400 --> 00:45:54,440
Schnell, beeilen Sie sich.
460
00:45:54,640 --> 00:45:57,840
- Macht, macht! Schnell.
- Vorsicht. Ja, kommt.
461
00:46:01,840 --> 00:46:04,760
(Pilot) Ziel erreicht.
Fertig machen zum Abwurf.
462
00:46:13,840 --> 00:46:15,880
(tosender L�rm)
463
00:46:24,240 --> 00:46:26,080
(schreit)
464
00:46:30,080 --> 00:46:31,760
Ich hab's doch gewusst.
465
00:46:31,960 --> 00:46:36,120
Bist du taub? Darf ich mir die Frage
erlauben, was du hier noch machst?
466
00:46:36,600 --> 00:46:38,800
Ich spiele Klavier, wie du siehst.
467
00:46:39,000 --> 00:46:40,640
Nur noch die Seite.
468
00:46:41,080 --> 00:46:44,480
Nein, du kommst jetzt
mit mir in den Luftschutzkeller.
469
00:46:44,680 --> 00:46:47,600
Du irrst dich.
Du gehst jetzt in den Keller.
470
00:46:49,080 --> 00:46:51,400
Bitte, Daddy, lass uns runtergehen.
471
00:46:53,240 --> 00:46:55,920
Das ist das 1. Mal,
dass du mich so nennst.
472
00:47:10,320 --> 00:47:12,480
Es ist wirklich kaum zu glauben.
473
00:47:12,920 --> 00:47:17,120
Du bist das Ebenbild deiner Mutter.
Die gleichen blauen Augen.
474
00:47:17,640 --> 00:47:19,280
Und dieses L�cheln.
475
00:47:19,720 --> 00:47:23,880
Ich wusste nicht, dass du existierst,
als ich vor 6 Monaten kam.
476
00:47:24,960 --> 00:47:29,480
Und du bist genau so, wie sie dich
beschrieben hat: v�llig unm�glich.
477
00:47:30,120 --> 00:47:31,600
Und sehr lieb.
478
00:47:33,680 --> 00:47:35,600
Etwas �lter vielleicht.
479
00:47:36,680 --> 00:47:39,080
Ja, etwas �lter, etwas weiser.
480
00:47:39,960 --> 00:47:41,920
Und er trinkt etwas mehr.
481
00:47:42,560 --> 00:47:47,400
Das ist nicht �bel. Das muss ich mir
sch�tzen lassen f�r meinen Grabstein.
482
00:47:47,880 --> 00:47:52,680
Du wei�t nicht, wie schwer es war,
zum Pressekorps abgestellt zu werden.
483
00:47:53,320 --> 00:47:56,000
Um immer bei dir sein zu k�nnen,
Daddy.
484
00:47:58,800 --> 00:48:01,280
Ich kann es immer noch nicht fassen.
485
00:48:01,960 --> 00:48:04,440
Wundern Sie sich nicht,
dass wir lachen.
486
00:48:04,640 --> 00:48:06,800
Wir feiern ein Familientreffen.
487
00:48:07,000 --> 00:48:09,320
Die Entwarnung. Komm, gehen wir.
488
00:48:13,960 --> 00:48:15,720
SPERRZONE
489
00:48:16,400 --> 00:48:20,600
(Brett) Um 5:40 Uhr muss Ihre Gruppe
hier bei der Pumpstation sein.
490
00:48:20,800 --> 00:48:23,720
Sie m�ssen dann
sofort r�ber zum Kraftwerk.
491
00:48:24,360 --> 00:48:28,640
Sie haben nur 3 Minuten Zeit.
Rein, Ladungen anbringen und raus.
492
00:48:28,880 --> 00:48:30,960
- Schaffen Ihre M�nner das?
- Ja.
493
00:48:31,440 --> 00:48:34,600
Wir haben lange
auf so eine Gelegenheit gewartet.
494
00:48:34,800 --> 00:48:37,880
Endlich k�nnen wir
was Gutes f�r Frankreich tun.
495
00:48:38,080 --> 00:48:40,840
Auf den 1. Blick wirkt es leichter,
als es ist.
496
00:48:41,320 --> 00:48:44,320
Mad Lad 2, hier ist London, Zebra 3-0.
497
00:48:44,560 --> 00:48:48,320
Alles klar f�r Notlandung.
Haben Sie verstanden? Ende.
498
00:48:48,520 --> 00:48:51,160
Mad Lad 2, habe verstanden. Ende.
499
00:48:52,320 --> 00:48:56,000
Alarm, Landebahn 3.
Alles klar f�r Spitfire-Notlandung.
500
00:48:56,240 --> 00:48:58,800
- Eine Luftaufnahme des Komplexes.
- Gut.
501
00:48:59,000 --> 00:49:02,200
- Die hilft Ihnen. Und das Kraftwerk.
- Wunderbar.
502
00:49:02,400 --> 00:49:03,640
(Motorenger�usch)
503
00:49:03,840 --> 00:49:05,600
Einen Augenblick.
504
00:49:14,720 --> 00:49:16,680
Das darf nicht wahr sein.
505
00:49:17,320 --> 00:49:19,280
Entschuldigen Sie mich.
506
00:49:20,040 --> 00:49:22,480
Tut mir Leid,
hungernde K�nstler verboten.
507
00:49:22,840 --> 00:49:24,320
Ach, Brett!
508
00:49:24,520 --> 00:49:26,400
Ich kann es nicht glauben.
509
00:49:26,600 --> 00:49:30,320
Nett von dir, vorbeizukommen.
Staffelf�hrer, nicht schlecht.
510
00:49:30,680 --> 00:49:34,720
- Ich lade dich zum Kaffee ein.
- Du hast gar keine Rangabzeichen.
511
00:49:35,560 --> 00:49:37,520
Was geht denn hier vor?
512
00:49:37,960 --> 00:49:41,640
- Womit hast du zu tun? Geheimnisse?
- Hm, Geheimnisse?
513
00:49:42,000 --> 00:49:43,680
Was f�r Geheimnissen?
514
00:49:44,080 --> 00:49:47,480
Also bitte,
wenn du nicht von dir sprechen willst,
515
00:49:47,680 --> 00:49:49,200
dann von deinem Sohn.
516
00:49:49,400 --> 00:49:51,840
- Ist er auch beim Milit�r?
- Ja.
517
00:49:52,040 --> 00:49:53,920
Und, geht es ihm gut?
518
00:49:54,120 --> 00:49:56,680
Nein, leider nicht, er ist vermisst.
519
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
Halt, Ausweis bitte.
520
00:50:13,720 --> 00:50:15,800
Ausweiskontrolle. Los, raus.
521
00:50:19,040 --> 00:50:20,560
Macht schon.
522
00:51:17,480 --> 00:51:21,160
- Kann ich was f�r Sie tun?
- Ist gerade jemand reingekommen?
523
00:51:21,360 --> 00:51:23,800
Nein, bedauerlicherweise nicht.
524
00:51:24,360 --> 00:51:27,600
Die Menschen haben anscheinend
das Beten verlernt.
525
00:51:27,800 --> 00:51:32,880
- Leider kommt kein Mensch mehr.
- Die Leute sind heute intelligenter.
526
00:51:33,160 --> 00:51:34,760
Herr Pfarrer.
527
00:51:35,920 --> 00:51:37,480
Kommt.
528
00:51:46,280 --> 00:51:50,480
- M�ge die Heilige Theresa uns helfen.
- Nicht so laut, Denis.
529
00:51:50,680 --> 00:51:52,400
Wir haben 2 G�ste.
530
00:51:52,600 --> 00:51:54,920
- Bring sie unter, du wei�t wo.
- Was?
531
00:51:55,120 --> 00:51:58,120
Im Beichtstuhl.
Keine weiteren Fragen, bitte.
532
00:52:03,800 --> 00:52:05,560
Verzeih mir, bitte.
533
00:52:05,880 --> 00:52:08,680
Aber was ist eine kleine L�ge
in diesen Tagen?
534
00:52:11,600 --> 00:52:13,720
Mein Freund Ray hat geschwindelt.
535
00:52:13,920 --> 00:52:16,680
Er sagte immer,
Sie w�ren eine sch�ne Frau.
536
00:52:16,880 --> 00:52:18,640
Das ist unh�flich.
537
00:52:19,440 --> 00:52:20,960
Sie sind...
538
00:52:21,160 --> 00:52:22,760
...hinrei�end.
539
00:52:23,160 --> 00:52:27,640
Ray hat auch viel von Ihnen erz�hlt.
Der ber�hmte franz�sische Legion�r.
540
00:52:27,840 --> 00:52:30,360
Ich schlie�e vielleicht
doch das Silber weg.
541
00:52:34,320 --> 00:52:38,360
Dieser Luxus ist einfach sagenhaft.
Es ist wie im Paradies.
542
00:52:38,560 --> 00:52:40,880
Auch auf der Erde
kann es angenehm sein.
543
00:52:41,080 --> 00:52:45,440
Sowie sich eine M�glichkeit bietet,
bringt Sie ein Freund nach Besan�on.
544
00:52:46,000 --> 00:52:49,800
- Mit Gl�ck kommen Sie in die Schweiz.
- Wollen wir es hoffen.
545
00:52:50,160 --> 00:52:52,880
Warum hast du der Frau erz�hlt,
wer ich bin?
546
00:52:53,080 --> 00:52:56,600
Es ist mir egal,
was sie mit meinem Vater verbindet.
547
00:52:56,840 --> 00:52:58,720
Jetzt h�r mir mal zu.
548
00:52:59,280 --> 00:53:03,560
Diese Frau, wie du sie nennst,
ist eine au�ergew�hnliche Dame.
549
00:53:03,760 --> 00:53:06,680
Sie versucht zuf�llig,
unser Leben zu retten.
550
00:53:06,880 --> 00:53:10,440
Du solltest ihr etwas
Respekt entgegenbringen, ja?
551
00:53:13,560 --> 00:53:17,280
Man darf nicht immer nach dem
�u�eren Schein gehen, verstehen Sie?
552
00:53:17,480 --> 00:53:20,240
Sie brauchen mir
nichts davon zu erkl�ren.
553
00:53:20,440 --> 00:53:22,560
Ich bin nicht daran interessiert.
554
00:53:22,760 --> 00:53:25,720
Um ehrlich zu sein,
ich kenne meinen Vater kaum.
555
00:53:26,200 --> 00:53:29,040
Das ist sehr schade,
da fehlt Ihnen etwas.
556
00:53:29,960 --> 00:53:33,440
Ihr Vater ist ein sehr netter
und feinf�hliger Mann.
557
00:53:35,920 --> 00:53:40,920
Vielleicht erkennen Sie eines Tages,
dass lieben schwerer ist als hassen.
558
00:53:41,360 --> 00:53:44,720
Wenn Sie Gl�ck haben,
werden Sie das Lieben lernen
559
00:53:44,920 --> 00:53:47,880
und sich auch nicht sch�men,
es zuzugeben.
560
00:54:00,720 --> 00:54:05,280
Das ist in dieser Woche schon
die 2. Panzeranforderung f�r Neuilly.
561
00:54:05,800 --> 00:54:09,120
- Was wollen die mit den Wagen?
- Fragen Sie mich nicht.
562
00:54:09,320 --> 00:54:11,800
Die Gestapo macht doch, was sie will.
563
00:54:14,440 --> 00:54:16,400
Oberstleutnant Dietrich.
564
00:54:16,920 --> 00:54:18,360
Wer?
565
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
Ja, bitte stellen Sie durch.
566
00:54:21,840 --> 00:54:24,880
- Fabienne.
- Bitte stell jetzt keine Fragen.
567
00:54:25,360 --> 00:54:28,200
H�r nur zu.
Ich muss dich sofort sprechen.
568
00:54:29,640 --> 00:54:31,960
Ich bin im Bistro gleich gegen�ber.
569
00:54:32,160 --> 00:54:35,000
Ich warte hier.
Es geht um Leben oder Tod.
570
00:54:35,240 --> 00:54:37,160
Ich komme sofort.
571
00:54:37,880 --> 00:54:39,320
- Strau�?
- Ja.
572
00:54:39,520 --> 00:54:44,240
Ich muss kurz weg. Ich brauche die
1. Anforderung noch mal zur Pr�fung.
573
00:54:59,760 --> 00:55:02,200
- Suchen Sie irgendjemanden?
- Ja.
574
00:55:02,400 --> 00:55:05,160
Wo ist die junge Dame,
die gerade hier war?
575
00:55:06,240 --> 00:55:08,680
Antworten Sie. Wo ist sie?
(Explosion)
576
00:55:24,040 --> 00:55:26,240
(dramatische Musik)
577
00:55:37,520 --> 00:55:39,280
(Geschrei)
578
00:55:40,320 --> 00:55:42,160
(Soldat) Sanit�ter.
579
00:55:46,240 --> 00:55:47,680
(Soldat) Wird's bald!
580
00:55:51,840 --> 00:55:53,280
Strau�?
581
00:56:02,480 --> 00:56:03,920
Fabienne.
582
00:56:15,120 --> 00:56:18,120
Monsieur Bernard,
die Deutschen kommen, SS.
583
00:56:18,600 --> 00:56:21,320
Machen Sie schon.
Es geht um jede Minute.
584
00:56:22,200 --> 00:56:24,880
Ich danke Ihnen.
Passen Sie auf sich auf.
585
00:56:25,080 --> 00:56:28,440
Sie m�ssen sich beeilen.
Hier Jim, nehmen Sie das mit.
586
00:56:28,640 --> 00:56:31,160
Sagen Sie Ihrem Vater,
ich bin so sentimental wie fr�her.
587
00:56:31,680 --> 00:56:33,760
Nein, Sie m�ssen es behalten.
588
00:56:33,960 --> 00:56:35,880
Gott sch�tze Sie, alles Gute.
589
00:56:54,400 --> 00:56:55,840
Schnell!
590
00:56:59,320 --> 00:57:02,400
(Soldat) Schnell!
Kommt, verdammt noch mal.
591
00:57:06,520 --> 00:57:10,440
Wir haben Informationen,
dass Sie 2 Feinde im Haus verstecken.
592
00:57:10,640 --> 00:57:12,760
Seien Sie nicht so dumm,
es abzustreiten.
593
00:57:12,960 --> 00:57:17,000
Ich will es nicht abstreiten,
und ich bin alles andere als dumm.
594
00:57:17,320 --> 00:57:20,040
Wir wissen auch,
dass es nicht das 1. Mal war.
595
00:57:21,040 --> 00:57:24,080
Der Pfarrer und seine Kontakte
sind verhaftet.
596
00:57:24,520 --> 00:57:29,000
Sie werden einem Spezialverh�r
unterzogen. Sie wissen, was ich meine.
597
00:57:30,480 --> 00:57:33,720
Sie haben meine Langmut ausgenutzt,
Frau Levine.
598
00:57:33,920 --> 00:57:38,520
Aber ich helfe Ihnen auch jetzt noch,
wenn Sie mir sagen, wo die 2 sind.
599
00:57:41,160 --> 00:57:44,640
Bedenken Sie, als Amerikanerin
sind Sie eine Feindin.
600
00:57:45,640 --> 00:57:49,040
Und als Franz�sin
m�ssen Sie unsere Befehle befolgen.
601
00:57:49,240 --> 00:57:51,720
Wir haben die Mittel,
Sie dazu zu zwingen.
602
00:57:51,920 --> 00:57:53,800
Davon bin ich �berzeugt.
603
00:57:54,000 --> 00:57:57,600
Deshalb hasse ich Sie
als Franz�sin unbeschreiblich
604
00:57:57,800 --> 00:58:00,200
und verabscheue Sie als Amerikanerin.
605
00:58:00,400 --> 00:58:03,000
Ich hoffe, Sie wissen, was ich meine.
606
00:58:03,200 --> 00:58:07,160
Ich w�rde an Ihrer Stelle
in der Wortwahl vorsichtiger sein.
607
00:58:07,560 --> 00:58:09,200
Vergessen Sie nicht,
608
00:58:09,400 --> 00:58:13,960
ob Sie leben oder sterben,
die Entscheidung liegt allein bei mir.
609
00:58:14,960 --> 00:58:18,480
Eine T�uschung.
Mein Leben geh�rt mir, das bleibt so.
610
00:58:18,680 --> 00:58:20,840
Mein Leben war viel zu wundervoll,
611
00:58:21,040 --> 00:58:25,200
um dar�ber mit einem eingebildeten
Popanz wie Ihnen zu feilschen.
612
00:58:25,520 --> 00:58:27,880
Habe ich mich klar genug ausgedr�ckt?
613
00:58:28,080 --> 00:58:31,880
- F�r mich sind Sie ein alberner Lakai.
- Jetzt ist Schluss!
614
00:58:32,400 --> 00:58:35,000
(Soldat) Grenadier!
615
00:58:39,120 --> 00:58:41,880
Los.
Packen Sie die Frau in den Lastwagen.
616
00:58:44,760 --> 00:58:46,200
Zur�ckbleiben.
617
00:58:55,280 --> 00:58:56,800
Madame.
618
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
Bitte,
nehmen Sie mich an ihrer Stelle mit.
619
00:59:00,520 --> 00:59:02,520
Lassen Sie sie gehen!
620
00:59:06,840 --> 00:59:08,360
Ah!
621
00:59:09,720 --> 00:59:12,080
(st�hnt)
622
00:59:58,640 --> 01:00:01,240
(traurige Musik)
623
01:00:22,480 --> 01:00:24,320
Achtung, Achtung,
624
01:00:24,840 --> 01:00:27,440
von Luftwaffenbereich 2 wird gemeldet:
625
01:00:27,640 --> 01:00:30,320
schwerer Bombenangriff auf Dresden.
626
01:00:30,800 --> 01:00:34,040
S�mtliche Geschwader
fertig machen zum Start.
627
01:00:34,400 --> 01:00:36,280
Angriffsziel: London.
628
01:00:36,760 --> 01:00:40,280
Bombergruppe 4
und Geschwader 3 einsatzbereit.
629
01:00:47,960 --> 01:00:51,040
(Flugzeuge dr�hnen)
630
01:00:54,240 --> 01:00:56,920
(Sirene)
631
01:01:01,120 --> 01:01:03,280
(Motoren werden angeworfen)
632
01:01:04,400 --> 01:01:06,200
Na, Bill, alles in Ordnung?
633
01:01:25,440 --> 01:01:27,920
Spitfire-Staffel, direkt vor uns.
634
01:01:34,680 --> 01:01:36,800
Machen wir ihnen die H�lle hei�.
635
01:01:37,680 --> 01:01:38,800
Angreifen.
636
01:01:39,200 --> 01:01:41,840
(feuert Munition ab)
637
01:01:49,360 --> 01:01:51,960
(Maschinengewehrsalven)
638
01:02:00,640 --> 01:02:03,200
(Feuersalven halten an)
639
01:02:20,880 --> 01:02:22,920
(Maschinengewehrsalven)
640
01:02:46,760 --> 01:02:50,640
(Jims Stimme) Ich wei�, dass das alles
f�r dich jetzt seltsam klingt, Dad.
641
01:02:50,840 --> 01:02:53,800
Aber das,
was unserer Beziehung fehlt,
642
01:02:54,000 --> 01:02:57,360
habe ich erst in einem Schloss
bei Paris gefunden.
643
01:03:07,160 --> 01:03:09,200
Ich kann mich nicht gut ausdr�cken,
644
01:03:09,400 --> 01:03:13,640
aber ich will dir nur sagen, wenn
eine so gro�artige Frau dich liebt,
645
01:03:13,840 --> 01:03:16,560
d�rfte das auch f�r mich
nicht zu schwer sein.
646
01:03:16,760 --> 01:03:19,760
Wenn wir den Krieg gewonnen haben,
w�re ich froh,
647
01:03:19,960 --> 01:03:22,160
sehr oft mit dir zusammen zu sein.
648
01:03:22,360 --> 01:03:25,160
Pass auf dich auf. In Liebe, Jim.
649
01:03:27,040 --> 01:03:30,120
Major Rosson?
Ich habe mit London telefoniert.
650
01:03:31,000 --> 01:03:34,720
Der Start ist vorverlegt worden.
Wir fahren am besten los.
651
01:03:34,920 --> 01:03:39,200
- Ist der Aufkl�rer p�nktlich weg?
- Ja, er ist heute Fr�h gestartet.
652
01:03:39,400 --> 01:03:41,040
- Er m�sste da sein.
- Fahr.
653
01:04:02,920 --> 01:04:07,440
(Mann) Da ist das Wasser am tiefsten.
Ihre Chance ist also am gr��ten.
654
01:04:09,760 --> 01:04:11,760
Die Zentrale ist ganz oben.
655
01:04:12,560 --> 01:04:14,960
Das Geb�ude ist maximal gesichert.
656
01:04:19,400 --> 01:04:23,560
Wir brauchen uns nicht l�nger
mit der deutschen V2 zu besch�ftigen.
657
01:04:23,760 --> 01:04:25,560
Heute ist D-Day minus 14.
658
01:04:25,760 --> 01:04:29,080
Diese Waffe ist eine Bedrohung
f�r die Invasion.
659
01:04:29,280 --> 01:04:30,880
Darum geht es dabei.
660
01:04:31,080 --> 01:04:34,960
Major Rosson wird Ihnen
noch einige Informationen geben.
661
01:04:36,080 --> 01:04:37,600
Meine Herren.
662
01:04:39,000 --> 01:04:40,840
Der Geheimdienst
663
01:04:41,360 --> 01:04:44,000
hat hier an diesem Hauptkanal
vor kurzem
664
01:04:44,200 --> 01:04:47,240
eine Anlage
zur Brennstoffherstellung entdeckt,
665
01:04:47,600 --> 01:04:51,080
die vom 15. deutschen Armeekorps
betrieben wird.
666
01:04:51,280 --> 01:04:56,200
Der gesamte Komplex ist das sorgf�ltig
getarnte Produktionszentrum
667
01:04:56,400 --> 01:04:59,040
f�r die Herstellung
von Sauerstoff und Hydroxid.
668
01:04:59,520 --> 01:05:01,640
Die Antriebsstoffe der V2.
669
01:05:02,640 --> 01:05:05,960
Die wichtigsten Arbeiten
werden in einem bewachten,
670
01:05:06,160 --> 01:05:08,760
bombensicheren Keller durchgef�hrt.
671
01:05:08,960 --> 01:05:11,040
Hier, an diesem Nebenkanal.
672
01:05:12,000 --> 01:05:15,280
Wir wollen ihnen
einen kleinen Besuch abstatten.
673
01:05:15,480 --> 01:05:18,640
Wie beurteilen Sie die Erfolgschancen,
Major?
674
01:05:19,760 --> 01:05:22,440
2 : 1,
um einzudringen und es zu erledigen.
675
01:05:22,640 --> 01:05:24,680
3 : 1, um wieder rauszukommen.
676
01:05:24,880 --> 01:05:28,040
- Haben Sie gute Verbindungsleute?
- Den besten.
677
01:05:28,880 --> 01:05:32,680
Captain Van der Kroll
von der freien holl�ndischen Armee.
678
01:05:37,360 --> 01:05:39,200
Ob er mit der Zeit hinkommt?
679
01:05:39,400 --> 01:05:43,760
Die Bombensch�chte werden um 7:25 Uhr
ge�ffnet und um 7:35 Uhr geschlossen.
680
01:05:43,960 --> 01:05:46,840
Die Burschen k�nnten
euch den Arsch aufrei�en.
681
01:05:47,040 --> 01:05:50,240
- Die kommen nicht dazu.
- Hoffentlich nicht.
682
01:05:50,440 --> 01:05:52,480
30 Sekunden bis zum Absprung.
683
01:05:59,640 --> 01:06:02,280
Vergessen Sie nicht,
die Leine zu ziehen.
684
01:06:05,920 --> 01:06:07,840
Viel Gl�ck, Major.
685
01:06:20,600 --> 01:06:23,360
(spannende Musik)
686
01:06:30,240 --> 01:06:31,840
(st�hnt)
687
01:06:41,680 --> 01:06:43,200
Van der Kroll?
688
01:06:44,400 --> 01:06:46,280
- Willkommen.
- Haben Sie alles?
689
01:06:46,480 --> 01:06:48,520
Alles, was wir brauchen.
690
01:06:48,720 --> 01:06:52,560
- Haben Sie Ihr Gl�ck dabei?
- Das habe ich zuerst eingepackt.
691
01:07:29,600 --> 01:07:32,480
Also los, die Wachabl�sung ist vorbei.
692
01:07:49,200 --> 01:07:51,480
(Soldat) Aufgepasst! Auf den 2. Mann.
693
01:07:55,280 --> 01:07:56,720
(schreit auf)
694
01:08:06,880 --> 01:08:09,040
Die erwischen wir schon.
695
01:08:12,640 --> 01:08:14,240
(Sirene)
696
01:08:14,840 --> 01:08:16,960
An die Maschinengewehrstellung.
697
01:08:32,160 --> 01:08:34,120
(Sirene)
698
01:08:39,600 --> 01:08:41,440
(Alarm)
699
01:08:50,160 --> 01:08:52,160
Immer diese Unterbrechungen.
700
01:08:52,360 --> 01:08:56,240
Zu dumm, man kann nicht
in Frieden arbeiten, wenn Krieg ist.
701
01:09:54,120 --> 01:09:55,840
Sch�chte auf.
702
01:10:06,520 --> 01:10:08,440
(tosender L�rm)
703
01:10:45,280 --> 01:10:47,840
(Flug- und Schussger�usche)
704
01:11:18,480 --> 01:11:20,040
(Luke knallt zu)
705
01:11:20,240 --> 01:11:23,160
(Soldat) Was war das eben?
Sehen wir mal nach.
706
01:11:46,000 --> 01:11:48,480
Sag ihm, er soll die T�r aufmachen.
707
01:11:48,840 --> 01:11:50,280
Los.
708
01:11:51,040 --> 01:11:53,080
Hans, mach die T�r auf.
709
01:12:08,760 --> 01:12:11,080
(�ffnet Bombensch�chte)
710
01:12:36,920 --> 01:12:38,760
(Ladeger�usch der Waffe)
711
01:12:39,320 --> 01:12:40,760
Ah!
712
01:12:42,600 --> 01:12:44,560
Van der Kroll, kommen Sie schon.
713
01:12:52,880 --> 01:12:54,400
Na, los.
714
01:12:55,760 --> 01:12:58,240
(schnelles Ticken)
715
01:14:09,600 --> 01:14:12,000
Keine Sorge, das sind meine M�nner.
716
01:14:12,320 --> 01:14:15,240
Sie werden Sie rausbringen,
als Gefangene.
717
01:14:18,800 --> 01:14:21,920
Gute Idee, Van der Kroll.
Ich w�nsche Ihnen Gl�ck.
718
01:14:22,120 --> 01:14:24,000
Danke, ich Ihnen auch.
719
01:14:24,800 --> 01:14:27,080
- Viel Gl�ck.
- Auf Wiedersehen.
720
01:14:51,360 --> 01:14:53,920
Was ist?
Kontakte sind jetzt gef�hrlich.
721
01:14:54,120 --> 01:14:56,520
Hilf mir. Sie sind mir auf der Spur.
722
01:14:56,720 --> 01:14:58,640
Sie haben Raymond verhaftet.
723
01:14:59,240 --> 01:15:01,440
- Ich tauche unter und...
- Achtung.
724
01:15:02,240 --> 01:15:04,080
Unsere Freunde.
725
01:15:05,440 --> 01:15:07,640
Fahr nach Clichy, Rue Petit 11.
726
01:15:07,840 --> 01:15:11,760
Frag nach Jean-Jacques, er hilft dir.
Gott besch�tze dich.
727
01:15:18,520 --> 01:15:20,560
(Mann) Ein Mal nach Madeleine.
728
01:15:21,440 --> 01:15:23,480
- Einmal Clichy, bitte.
- Clichy.
729
01:15:23,680 --> 01:15:26,480
- Danke.
- Zur H�lle, Mademoiselle Bodin.
730
01:15:26,680 --> 01:15:28,720
Bodin alias Edith.
731
01:15:28,920 --> 01:15:30,360
Alias Dominique.
732
01:15:30,720 --> 01:15:33,720
- Alias verfluchte Spionin!
- (sie st�hnt auf)
733
01:15:47,160 --> 01:15:49,360
Wof�r ist das, wenn ich fragen darf?
734
01:15:49,720 --> 01:15:51,480
F�r Schweine wie Sie.
735
01:15:51,920 --> 01:15:54,800
Die Rechnung haben Sie
ohne den Wirt gemacht.
736
01:15:55,000 --> 01:15:57,800
Jetzt unterhalten wir uns,
und Sie packen aus.
737
01:15:58,000 --> 01:16:00,680
Tun Sie das,
sonst sehe ich schwarz f�r Sie.
738
01:16:05,600 --> 01:16:08,000
(Radio) In der Normandie marschieren
739
01:16:08,360 --> 01:16:10,280
die Alliierten nach Paris.
740
01:16:10,480 --> 01:16:12,360
Im Raum Saint-L� wird
741
01:16:12,720 --> 01:16:14,880
eine deutsche Gegenoffensive erwartet.
742
01:16:15,080 --> 01:16:18,440
General von Kluge
hat alle Truppen zusammengezogen,
743
01:16:18,640 --> 01:16:22,320
um mit Panzern den Vormarsch
der Alliierten zu verhindern.
744
01:16:22,720 --> 01:16:24,800
Die n�chste Sendung um 18:00 Uhr.
745
01:16:25,000 --> 01:16:27,240
- Hallo, Liebling.
- Daddy.
746
01:16:27,440 --> 01:16:31,440
- Ich hatte Angst, dich zu verpassen.
- Was hat der Arzt gesagt?
747
01:16:31,640 --> 01:16:36,200
Was er immer sagt: "Sie sollen
die Kalorien essen, nicht trinken."
748
01:16:36,400 --> 01:16:37,840
Daddy.
749
01:16:39,120 --> 01:16:41,360
Ich soll nicht nach Frankreich.
750
01:16:41,560 --> 01:16:46,560
Meine Innereien sollen "chemisch
gereinigt" werden, ich soll bleiben.
751
01:16:47,200 --> 01:16:50,840
Das hei�t, ich verpasse
die beste Story dieses Krieges.
752
01:16:51,040 --> 01:16:54,840
- Welche Story?
- Welche wohl? Die Befreiung von Paris.
753
01:16:55,480 --> 01:16:57,360
Der Spa� ist mir verdorben.
754
01:16:57,560 --> 01:17:00,400
Erst kommt die Gesundheit,
dann der Spa�.
755
01:17:00,840 --> 01:17:02,280
Ja.
756
01:17:02,880 --> 01:17:05,840
Ich m�chte,
dass du mir einen Gefallen tust.
757
01:17:06,040 --> 01:17:10,760
Wenn Paris am 24. August befreit ist,
und das m�chte ich stark hoffen,
758
01:17:11,240 --> 01:17:13,160
dann versuche zu erfahren,
759
01:17:13,520 --> 01:17:17,040
ob meine Freunde
unsere Verabredung einhalten konnten.
760
01:17:17,240 --> 01:17:20,440
Wenn ja,
dann sag ihnen bitte in meinem Namen,
761
01:17:21,960 --> 01:17:25,240
dass ich f�r mein Leben gern
dabei gewesen w�re.
762
01:17:25,960 --> 01:17:28,160
Versprich mir, dass du das tust.
763
01:17:28,360 --> 01:17:30,800
Ich tue alles, worum du mich bittest.
764
01:17:31,000 --> 01:17:34,320
Daf�r versprich mir,
dass du auf dich aufpasst.
765
01:17:34,520 --> 01:17:36,920
- (Zugf�hrer pfeift)
- Du musst einsteigen.
766
01:17:49,440 --> 01:17:51,360
Auf Wiedersehen, Daddy.
767
01:17:51,960 --> 01:17:53,960
Auf Wiedersehen, Liebling.
768
01:18:09,960 --> 01:18:12,160
Wer war denn das, Mary?
769
01:18:12,360 --> 01:18:13,880
Mein Vater.
770
01:18:14,640 --> 01:18:17,480
Der beste Kriegskorrespondent
der Welt.
771
01:18:18,640 --> 01:18:20,600
Und er wird an Krebs sterben.
772
01:18:23,920 --> 01:18:28,000
JULI 1944, NORMANDIE
30 TAGE NACH DER INVASION
773
01:18:30,000 --> 01:18:33,800
Wir versuchen sie aufzuhalten,
aber wir schaffen es nicht.
774
01:18:34,000 --> 01:18:35,680
Sie haben Panzer.
775
01:18:35,880 --> 01:18:39,840
Wir verminen die Stra�e nach Saint-L�,
dann bleibt nur beten.
776
01:18:55,720 --> 01:18:57,600
- Sie kommen.
- Welche St�rke?
777
01:18:57,800 --> 01:18:59,560
Panzer in Sichtweite.
778
01:19:04,600 --> 01:19:06,120
Achtung.
779
01:19:07,120 --> 01:19:08,360
Z�ndung!
780
01:19:19,080 --> 01:19:20,880
Feuer!
781
01:19:26,200 --> 01:19:28,200
(Maschinengewehrsalven)
782
01:19:59,840 --> 01:20:01,360
Hauptmann.
783
01:20:03,320 --> 01:20:04,760
Wie ist die Lage?
784
01:20:04,960 --> 01:20:10,280
Eine Vorausabteilung wurde durch Minen
und englische Gesch�tze aufgehalten.
785
01:20:10,480 --> 01:20:12,840
Und zwar hier, bei Kilometer 30.
786
01:20:13,480 --> 01:20:15,240
Wir sto�en nach Norden vor.
787
01:20:15,440 --> 01:20:18,200
Erst die Amerikaner,
da ist der Schwachpunkt.
788
01:20:18,400 --> 01:20:21,920
Wenn wir die �berrollen,
ist die Stra�e nach Caen frei.
789
01:20:22,120 --> 01:20:25,160
Nicht einfach,
da liegt eine Spezialeinheit.
790
01:20:25,360 --> 01:20:28,440
- Das ist ein harter Brocken.
- Das bin ich auch.
791
01:20:28,960 --> 01:20:30,160
Ich auch.
792
01:20:50,560 --> 01:20:54,040
Ja, es ist verdammt hei�,
aber wir halten die Stellung.
793
01:20:54,240 --> 01:20:57,880
Ok, aber wenn die mit Panzern
angreifen, sind wir im Eimer.
794
01:21:06,120 --> 01:21:09,520
Panzer sind nicht verf�gbar,
die sind alle in Saint-L�.
795
01:21:09,720 --> 01:21:13,040
Mist. Was schicken die uns denn?
Beste W�nsche.
796
01:21:13,240 --> 01:21:15,760
Und viel Spa�...beim Heldentod.
797
01:21:17,000 --> 01:21:19,960
Eine Spezialeinheit Fallschirmj�ger.
798
01:21:20,320 --> 01:21:23,880
Die stellen gerade fest,
wo die beste Absprungzone ist.
799
01:21:24,080 --> 01:21:26,720
Hoffentlich kommen die bald.
800
01:22:08,400 --> 01:22:09,840
Firefly?
801
01:22:10,040 --> 01:22:12,240
Hier ist Eyeball. H�ren Sie uns?
802
01:22:17,200 --> 01:22:20,920
Koordinaten 1-3-5-6-9.
803
01:22:26,320 --> 01:22:28,600
November, Echo, gr�ne Linie.
804
01:22:28,840 --> 01:22:30,720
- Eyeball, Ende.
- Panzer!
805
01:22:52,720 --> 01:22:55,160
Einheit, Angriff auf Feind er�ffnen.
806
01:23:02,080 --> 01:23:03,920
Oh Gott.
807
01:23:06,520 --> 01:23:08,120
Viel Vergn�gen.
808
01:23:12,600 --> 01:23:16,720
Wenn die Panzer durchbrechen,
haben unsere Jungs keine Chance.
809
01:23:21,200 --> 01:23:25,160
Achtung, Feuer konzentrieren
auf Bunker, Position Ostflanke.
810
01:23:38,800 --> 01:23:40,880
Auf Wiedersehen, meine Freunde.
811
01:23:47,600 --> 01:23:52,080
Tiger 4, 7 und 3, zur Mitte
konzentrieren und durchbrechen.
812
01:23:58,800 --> 01:24:01,600
Negativ.
Die Panzer versuchen durchzubrechen.
813
01:24:01,800 --> 01:24:04,640
Wo sind die Fallschirmj�ger?
Jetzt oder nie.
814
01:24:21,200 --> 01:24:22,640
Ok.
815
01:24:41,520 --> 01:24:43,640
Gar nicht mal schlecht, was?
816
01:24:48,840 --> 01:24:51,160
Firefly, hier Eyeball. H�ren Sie?
817
01:24:53,360 --> 01:24:56,000
Firefly, hier ist Eyeball.
H�ren Sie mich?
818
01:24:56,200 --> 01:24:58,480
Wir haben direkten Panzerkontakt.
819
01:24:58,960 --> 01:25:01,800
Erbitten dringendst Luftunterst�tzung.
820
01:25:07,720 --> 01:25:10,160
(tosender L�rm)
821
01:25:18,960 --> 01:25:21,320
(Flugzeugl�rm)
822
01:25:30,440 --> 01:25:31,640
Vorw�rts!
823
01:25:35,680 --> 01:25:37,640
Wurde auch Zeit.
824
01:26:10,440 --> 01:26:14,640
Tiger 2, Tiger 5, sofort abdrehen
und auf den H�gel zuhalten.
825
01:27:12,520 --> 01:27:14,840
Nehmt den F�hrungspanzer in der Mitte.
826
01:27:37,000 --> 01:27:38,440
Aber...
827
01:27:38,720 --> 01:27:40,160
Brett.
828
01:27:41,680 --> 01:27:43,360
Oh Gott.
829
01:28:12,920 --> 01:28:14,360
Ah!
830
01:28:32,320 --> 01:28:33,760
Ah!
831
01:28:56,840 --> 01:28:58,640
Feuer einstellen!
832
01:28:58,840 --> 01:29:00,280
Feuer einstellen!
833
01:29:01,560 --> 01:29:04,360
(Soldaten lachen und jubeln)
834
01:29:07,600 --> 01:29:10,080
(triumphale Musik)
835
01:29:11,120 --> 01:29:13,600
Ihr h�ttet euch etwas beeilen k�nnen.
836
01:29:13,960 --> 01:29:15,400
Jim?
837
01:29:30,800 --> 01:29:33,640
Das w�re beinahe in die Hose gegangen,
838
01:29:33,840 --> 01:29:36,240
wenn ihr nicht noch gekommen w�rt.
839
01:29:37,120 --> 01:29:39,800
Endlich waren wir mal rechtzeitig da.
840
01:29:41,360 --> 01:29:44,200
Hey, Mann, warum so eilig?
Genie� die Party.
841
01:29:46,240 --> 01:29:47,720
Nein.
842
01:29:49,040 --> 01:29:50,720
Maurice.
843
01:29:50,920 --> 01:29:52,360
Brett.
844
01:29:53,400 --> 01:29:54,920
Mein Gott.
845
01:30:02,440 --> 01:30:03,880
Dad?
846
01:30:05,000 --> 01:30:06,840
Du bist da?
847
01:30:07,080 --> 01:30:08,720
Ja, mein Junge.
848
01:30:09,920 --> 01:30:13,360
Und du bist bald wieder ok.
Jetzt geht es nach Hause.
849
01:30:14,280 --> 01:30:17,040
Ja, hoffentlich.
850
01:30:19,160 --> 01:30:20,720
Kalt.
851
01:30:22,800 --> 01:30:24,680
Mir ist so kalt.
852
01:30:25,080 --> 01:30:26,920
So kalt.
853
01:30:28,320 --> 01:30:29,760
Kalt.
854
01:30:32,880 --> 01:30:34,960
Es ist auf einmal alles rot.
855
01:30:42,280 --> 01:30:43,720
Dad.
856
01:30:44,800 --> 01:30:46,840
Alles ist auf einmal rot.
857
01:30:50,480 --> 01:30:53,080
(Jim atmet schwer)
858
01:31:03,280 --> 01:31:04,320
Kalt.
859
01:31:19,160 --> 01:31:21,800
Warum haben sie uns dann nicht geholt?
860
01:31:23,040 --> 01:31:25,440
Vielleicht ist keine Munition mehr da.
861
01:31:25,640 --> 01:31:27,520
Oder sie laufen in die eigenen Kugeln.
862
01:31:27,720 --> 01:31:30,000
Vielleicht laufen sie nur noch weg.
863
01:31:31,480 --> 01:31:35,160
Die Amerikaner sollen ja
schon dicht vor Paris stehen.
864
01:31:36,760 --> 01:31:38,840
Hier, das lenkt ein bisschen ab.
865
01:31:39,840 --> 01:31:43,320
Nein,
das hilft mir auch nicht viel, danke.
866
01:31:44,760 --> 01:31:47,200
(Frau im Nachbarraum st�hnt auf)
867
01:31:49,960 --> 01:31:51,880
Rettung in letzter Minute.
868
01:31:52,080 --> 01:31:55,480
Die Amerikaner sind in den Vororten,
die Deutschen fliehen.
869
01:31:55,680 --> 01:31:57,600
Paris ist gefallen.
870
01:31:57,800 --> 01:31:59,760
Nein, das ist es nicht.
871
01:31:59,960 --> 01:32:01,400
Paris ist wieder frei.
872
01:32:01,760 --> 01:32:04,240
(franz�sische Nationalhymne)
873
01:32:16,560 --> 01:32:19,760
(Menge jubelt,
franz�sische Nationalhymne)
874
01:32:53,720 --> 01:32:57,120
(Soldaten singen
die franz�sische Nationalhymne)
875
01:33:25,880 --> 01:33:29,000
Freu dich, wir sind frei,
Paris ist wiedergeboren.
876
01:33:29,200 --> 01:33:31,600
Ich bin auch wiedergeboren, wirklich.
877
01:33:31,800 --> 01:33:35,120
- Was f�r einen Tag haben wir heute?
- Den 24. August.
878
01:33:35,320 --> 01:33:38,760
- Den Tag der Befreiung.
- Den 24. August.
879
01:33:43,880 --> 01:33:47,200
Heute ist der 24. August.
Darauf trinke ich.
880
01:33:57,840 --> 01:33:59,440
Sieh dir den Dreck an.
881
01:33:59,640 --> 01:34:03,840
Da f�hrt man kurz zur Erholung weg,
und was findet man vor? Mist.
882
01:34:05,840 --> 01:34:08,320
Ach, reg dich nicht auf, Maurice.
883
01:34:08,520 --> 01:34:12,960
- Wir feiern heute Wiedersehen.
- Wiedersehen? Ich merke nichts davon.
884
01:34:13,160 --> 01:34:14,960
Hilf mir mal.
885
01:34:21,800 --> 01:34:23,840
Du bist da und ich bin da.
886
01:34:26,520 --> 01:34:29,200
Und heute ist der 24. August.
887
01:34:40,760 --> 01:34:43,240
Was ist mit den anderen?
Wo sind sie?
888
01:34:49,560 --> 01:34:50,760
Also?
889
01:34:52,040 --> 01:34:54,840
Fangen wir mit der Party an.
Was ist, Wirt?
890
01:34:55,560 --> 01:34:57,880
Haben Sie noch eine Flasche Wein?
891
01:34:58,080 --> 01:34:59,640
Aber sicher.
892
01:35:01,840 --> 01:35:03,440
Bordeaux.
893
01:35:03,680 --> 01:35:06,880
Ch�teau de la Guerre, ein 44er.
894
01:35:08,720 --> 01:35:10,360
Na, wunderbar.
895
01:35:13,000 --> 01:35:14,840
Trinken wir uns einen an.
896
01:35:15,120 --> 01:35:17,720
Tja, der Meinung bin ich auch.
897
01:35:17,920 --> 01:35:20,600
(ruhige Musik)
898
01:35:23,000 --> 01:35:24,680
Auf Dick.
899
01:35:33,000 --> 01:35:34,720
Auf Ray.
900
01:35:35,200 --> 01:35:38,200
Ray MacDonald,
den letzten der alten Schurken.
901
01:35:50,640 --> 01:35:52,920
Auf J�rgen.
902
01:35:54,320 --> 01:35:57,600
Ja, ein richtiger Kerl
auf der falschen Seite.
903
01:36:04,560 --> 01:36:06,120
Auf Fabienne.
904
01:36:11,240 --> 01:36:13,640
Hoffentlich hat sie es geschafft.
905
01:36:21,360 --> 01:36:23,040
Auf Fabienne.
906
01:36:23,920 --> 01:36:25,800
(Fabienne) Auf Brett.
907
01:36:28,160 --> 01:36:29,800
Und auf Maurice.
908
01:36:40,760 --> 01:36:42,600
Alles in Ordnung, Fabienne?
909
01:36:43,320 --> 01:36:44,760
Ja.
910
01:36:47,680 --> 01:36:49,440
Das ist nicht wahr.
69559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.