Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:29,390 --> 00:02:31,012
- I can't
believe you're doing this.
4
00:02:32,393 --> 00:02:35,396
He's barely in the
ground, and you're taking
5
00:02:35,431 --> 00:02:38,675
away the one thing
he holds most dear.
6
00:02:40,539 --> 00:02:43,093
- It's not like you're
giving me much of a choice.
7
00:02:44,302 --> 00:02:47,960
- You haven't even seen
her since she was born.
8
00:02:47,995 --> 00:02:52,275
You are unfit to
be anyone's mother.
9
00:02:52,310 --> 00:02:53,690
- The judge says otherwise.
10
00:02:53,725 --> 00:02:55,934
- The judge is an idiot.
11
00:03:02,458 --> 00:03:04,770
There must be
something I can do.
12
00:03:04,805 --> 00:03:08,809
- As they were still married
at the time of his death,
13
00:03:08,843 --> 00:03:12,675
the transfer of
assets is settled.
14
00:03:14,124 --> 00:03:17,058
The ruling also approves
full custodial guardianship
15
00:03:17,093 --> 00:03:22,063
of Isla, as long as Emma
abides by the court mandates.
16
00:03:24,411 --> 00:03:26,482
I, I'm sorry, Mrs. Walker.
17
00:03:36,561 --> 00:03:39,840
- I want you to know
how much I love you.
18
00:03:57,927 --> 00:03:58,927
- Hi.
19
00:04:53,776 --> 00:04:55,847
I know it's gonna be
a big change for you,
20
00:04:57,297 --> 00:04:59,368
but it's gonna be a
big change for me too.
21
00:05:01,024 --> 00:05:02,371
And I want us to get along.
22
00:05:15,315 --> 00:05:17,195
I expected the place to
have changed a lot more.
23
00:05:25,083 --> 00:05:26,083
Isla!
24
00:05:38,027 --> 00:05:41,099
System disarmed.
25
00:06:16,134 --> 00:06:17,480
Check it out!
26
00:06:17,515 --> 00:06:18,930
Our new house!
27
00:06:22,209 --> 00:06:23,003
Babe, come up!
28
00:06:23,037 --> 00:06:23,831
Come up here!
29
00:06:23,866 --> 00:06:25,074
See this view?
30
00:06:25,108 --> 00:06:26,109
This is us.
31
00:06:34,566 --> 00:06:35,566
Isla?
32
00:06:40,123 --> 00:06:41,918
I left some dinner
outside your room.
33
00:07:37,215 --> 00:07:38,009
- It's okay!
34
00:07:38,043 --> 00:07:38,872
It's okay!
35
00:07:38,906 --> 00:07:39,700
You stay here, okay?
36
00:07:39,735 --> 00:07:41,322
It's gonna be fine.
37
00:07:50,124 --> 00:07:51,505
System disarmed.
38
00:07:57,062 --> 00:07:58,547
- You stay there.
39
00:07:58,581 --> 00:07:59,789
I'll be right back, okay?
40
00:09:17,349 --> 00:09:20,560
Hey, it's nothing, I probably
just forgot to close it.
41
00:09:28,015 --> 00:09:29,015
See?
42
00:09:34,021 --> 00:09:35,298
It's just the two of us.
43
00:09:42,167 --> 00:09:43,928
Hello!
44
00:09:43,962 --> 00:09:45,136
Is anyone here?
45
00:09:48,311 --> 00:09:49,311
See?
46
00:10:15,545 --> 00:10:18,376
- There she is,
there's my homegirl.
47
00:10:19,411 --> 00:10:20,861
Ashley.
48
00:10:20,896 --> 00:10:22,138
- Hi.
49
00:10:22,173 --> 00:10:24,693
So, where's my special niece?
50
00:10:24,727 --> 00:10:26,971
- You know, she's
on a hunger strike,
51
00:10:27,005 --> 00:10:28,731
barely said a word to me.
52
00:10:28,766 --> 00:10:30,250
That bad?
53
00:10:30,284 --> 00:10:32,252
She'll come around,
just give it time.
54
00:10:32,286 --> 00:10:34,150
- Yeah, sure?
55
00:10:34,185 --> 00:10:35,565
- Of course.
56
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
You're her mother.
57
00:10:39,052 --> 00:10:40,916
- Mark, what are you doing here?
58
00:10:42,538 --> 00:10:44,057
- I heard about what happened.
59
00:10:44,091 --> 00:10:46,024
I just want to express
my condolences.
60
00:10:48,889 --> 00:10:49,970
If you ever need
anyone to talk to
61
00:10:49,994 --> 00:10:51,927
or just looking for a friend.
62
00:10:53,963 --> 00:10:55,137
- Great, thanks.
63
00:11:00,832 --> 00:11:02,972
- Well, that was a
blast from the past.
64
00:11:04,180 --> 00:11:05,975
- Yeah.
65
00:11:06,010 --> 00:11:07,080
Think she'll like them?
66
00:11:07,114 --> 00:11:08,322
- Yeah.
67
00:11:08,357 --> 00:11:09,714
Yeah, she'll like
them, they look good.
68
00:11:09,738 --> 00:11:11,118
What was up with Mark today?
69
00:11:12,016 --> 00:11:13,465
- I don't wanna talk about it.
70
00:11:16,537 --> 00:11:19,023
Found some pancake
mix in the cupboard.
71
00:11:19,057 --> 00:11:20,818
Figured they might
be your favorite.
72
00:11:31,483 --> 00:11:32,968
Hope you like 'em.
73
00:11:41,148 --> 00:11:42,702
- Thank you.
74
00:11:49,881 --> 00:11:50,813
- What if it's too soon.
75
00:11:50,848 --> 00:11:52,194
What if she hates me for it?
76
00:11:55,887 --> 00:11:58,131
- Why don't we start
with the little things?
77
00:11:58,165 --> 00:11:59,684
Keep the photos of Patrick,
78
00:11:59,719 --> 00:12:02,273
but as for the
rest of this stuff,
79
00:12:02,307 --> 00:12:04,378
I mean, especially your room,
80
00:12:04,413 --> 00:12:06,070
no point in feeling
like a stranger
81
00:12:06,104 --> 00:12:07,071
in your own home.
82
00:12:07,105 --> 00:12:08,693
- My home?
83
00:12:08,728 --> 00:12:10,419
- This is your
home now, isn't it?
84
00:12:20,256 --> 00:12:22,396
- Patrick had so many
plans for this place.
85
00:12:23,846 --> 00:12:26,504
He wanted to build a white
picket fence over there.
86
00:12:26,538 --> 00:12:27,643
Just never got to it.
87
00:12:27,677 --> 00:12:28,677
- Yeah, no shit.
88
00:12:31,060 --> 00:12:32,924
- Isla,
89
00:12:32,959 --> 00:12:34,650
don't go in there.
90
00:12:34,684 --> 00:12:36,100
- Em, she's just a kid.
91
00:12:41,830 --> 00:12:43,107
Hey, so I gotta bounce.
92
00:12:43,141 --> 00:12:44,522
My shift starts in like an hour.
93
00:12:45,488 --> 00:12:46,282
Thanks for your help today.
94
00:12:46,317 --> 00:12:47,663
- Yeah, of course.
95
00:12:47,697 --> 00:12:48,491
Hey.
96
00:12:48,526 --> 00:12:49,527
See you later, kiddo!
97
00:12:50,977 --> 00:12:52,254
- Do you need a ride?
98
00:12:52,288 --> 00:12:53,288
- I'm good.
99
00:13:10,997 --> 00:13:12,446
- First table meal together.
100
00:13:14,759 --> 00:13:16,323
Figured this would be
a great time for us
101
00:13:16,347 --> 00:13:17,658
to get to know each other.
102
00:13:21,731 --> 00:13:23,388
You know dinner tables
are a special place
103
00:13:23,423 --> 00:13:25,943
for people to talk
about their day and,
104
00:13:28,186 --> 00:13:29,222
how do you feel?
105
00:13:30,602 --> 00:13:31,602
- I feel hungry.
106
00:13:32,950 --> 00:13:34,720
- I meant how do you
feel about things so far,
107
00:13:34,744 --> 00:13:39,715
I, you know, I thought
it'd be good for us
108
00:13:40,820 --> 00:13:42,140
to lay out our
thoughts and stuff.
109
00:13:47,309 --> 00:13:49,621
- I saw something moving
in one of the windows.
110
00:13:50,933 --> 00:13:52,279
Yeah?
111
00:13:52,314 --> 00:13:53,314
What did you see?
112
00:14:06,500 --> 00:14:08,123
Bedroom's clear.
113
00:14:10,642 --> 00:14:12,299
You know what my
mom once told me?
114
00:14:13,335 --> 00:14:14,784
That there are no bad ghosts.
115
00:14:16,234 --> 00:14:18,754
Just ones that are lost
and need a place to stay.
116
00:14:18,788 --> 00:14:20,825
And sometimes, when
it's rainy and windy,
117
00:14:20,860 --> 00:14:22,240
that's when you hear 'em.
118
00:14:23,759 --> 00:14:26,037
And this house has enough
room for all of us.
119
00:14:27,245 --> 00:14:29,040
So there's nothing
to be afraid of.
120
00:14:34,045 --> 00:14:35,357
Goodnight, Isla.
121
00:16:15,802 --> 00:16:16,976
- Emma?
122
00:16:26,330 --> 00:16:29,816
- It's okay, it
happens sometimes when
you have nightmares.
123
00:16:29,850 --> 00:16:31,300
- It wasn't a nightmare.
124
00:16:39,377 --> 00:16:40,413
- What is it?
125
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
- No don't!
126
00:16:57,568 --> 00:16:58,568
- See?
127
00:17:04,126 --> 00:17:05,576
It's nothing to be scared of.
128
00:17:19,279 --> 00:17:20,453
- I'm concerned
129
00:17:20,487 --> 00:17:21,833
about her signs of aggression.
130
00:17:22,731 --> 00:17:24,043
- I don't, I won't.
131
00:17:25,216 --> 00:17:26,114
It must've been hard
132
00:17:26,148 --> 00:17:27,770
for you to hear about Patrick.
133
00:17:27,805 --> 00:17:28,840
What happened to him.
134
00:17:30,187 --> 00:17:31,705
Did attending the funeral help?
135
00:17:33,190 --> 00:17:36,710
- I don't know, I,
I feel like there's
136
00:17:36,745 --> 00:17:41,715
so much more I wanted to say
to him, and now I, I can't.
137
00:17:42,475 --> 00:17:43,579
- Letting go is hard,
138
00:17:43,614 --> 00:17:45,512
and with Isla
reentering your life-
139
00:17:45,547 --> 00:17:47,928
- I know, but I won't make
the same mistakes again,
140
00:17:47,963 --> 00:17:51,967
I, the two of us are
already making progress.
141
00:17:55,004 --> 00:17:57,731
I really appreciate
these sessions with you.
142
00:17:57,766 --> 00:17:59,181
- The judge placed a great deal
143
00:17:59,216 --> 00:18:00,527
of trust in this arrangement.
144
00:18:00,562 --> 00:18:02,150
It's important for
you to be honest.
145
00:18:02,184 --> 00:18:04,531
- I will, I, I'm tryin' to-
146
00:18:06,395 --> 00:18:07,395
Doctor?
147
00:18:53,753 --> 00:18:56,135
- I saw you at dad's funeral.
148
00:18:59,448 --> 00:19:00,448
- You did?
149
00:19:02,865 --> 00:19:03,865
Come here.
150
00:19:06,179 --> 00:19:07,732
- You were sitting by yourself.
151
00:19:14,325 --> 00:19:16,431
- I know I wasn't
supposed to be there, but
152
00:19:18,709 --> 00:19:19,710
I had to see him.
153
00:19:25,198 --> 00:19:27,338
- You miss him, don't you?
154
00:19:29,064 --> 00:19:30,064
- Yeah.
155
00:19:31,515 --> 00:19:32,930
More than you can imagine.
156
00:19:38,177 --> 00:19:39,557
- I miss him too.
157
00:19:40,524 --> 00:19:41,524
- I know.
158
00:19:52,087 --> 00:19:53,192
- Mr. Nibbles!
159
00:20:03,167 --> 00:20:04,858
Ya see, see, Mr. Nibbles!
160
00:20:05,756 --> 00:20:07,447
- Mrs. Willis?
161
00:20:07,482 --> 00:20:08,759
Remember me?
162
00:20:08,793 --> 00:20:09,793
It's Emma.
163
00:20:11,313 --> 00:20:12,739
You know Mr. Nibbles
seems to be,
164
00:20:12,763 --> 00:20:14,247
leaving some treats
on my doorstep.
165
00:20:14,282 --> 00:20:15,179
You don't suppose he-
166
00:20:15,214 --> 00:20:16,318
- Mr. Nibbles!
167
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
- Great.
168
00:20:35,579 --> 00:20:37,305
Two juice boxes should
last you the day.
169
00:20:37,339 --> 00:20:40,584
There's five bucks for
lunch, and I think,
170
00:20:40,618 --> 00:20:41,861
think you're good to go.
171
00:20:43,518 --> 00:20:44,967
I've got something for ya.
172
00:20:46,521 --> 00:20:49,317
You're a big girl now,
so, this bad boy used
173
00:20:49,351 --> 00:20:51,215
to be my pride and
joy in college.
174
00:20:53,148 --> 00:20:54,322
Only use it for emergencies.
175
00:20:54,356 --> 00:20:55,909
I've already keyed in my number.
176
00:20:57,463 --> 00:20:59,050
Well, how 'bout it?
177
00:20:59,085 --> 00:21:00,086
Your first cell phone.
178
00:21:03,192 --> 00:21:05,505
- The other kids can
watch movies on theirs.
179
00:21:09,060 --> 00:21:10,060
- Right.
180
00:21:52,759 --> 00:21:54,416
Hey I'm so, so sorry.
181
00:21:54,451 --> 00:21:55,624
I got held up at work.
182
00:21:59,973 --> 00:22:00,973
Here.
183
00:22:02,597 --> 00:22:03,597
I'm sorry.
184
00:22:08,775 --> 00:22:10,398
- What are we doing here?
185
00:22:10,432 --> 00:22:11,606
- Do you like ice cream?
186
00:22:15,230 --> 00:22:18,198
There's this really cool place
I used to go to all the time.
187
00:22:18,233 --> 00:22:19,717
- I thought I
recognized that voice.
188
00:22:20,684 --> 00:22:22,030
- Mark.
189
00:22:22,064 --> 00:22:23,549
What're you doing here?
190
00:22:23,583 --> 00:22:24,757
- I just work up the street.
191
00:22:24,791 --> 00:22:26,511
I was, on my way
to lunch and I saw you.
192
00:22:28,139 --> 00:22:29,071
Hey, little lady.
193
00:22:29,106 --> 00:22:29,865
I'm Mark.
194
00:22:29,900 --> 00:22:30,832
What's your name?
195
00:22:30,866 --> 00:22:31,798
- Isla.
196
00:22:31,833 --> 00:22:32,972
- You know your mom and I
197
00:22:33,006 --> 00:22:33,869
used to come here all the time.
198
00:22:33,904 --> 00:22:35,423
So you, working now?
199
00:22:35,457 --> 00:22:36,941
- Yeah, yeah.
200
00:22:36,976 --> 00:22:38,712
They actually, made
me the senior tech advisor
201
00:22:38,736 --> 00:22:40,842
at the store on Second Street.
202
00:22:40,876 --> 00:22:42,337
The store manager said
it was the fastest
203
00:22:42,361 --> 00:22:44,293
they've ever promoted someone.
204
00:22:44,328 --> 00:22:45,916
- That's great news.
205
00:22:45,950 --> 00:22:48,746
- You know, I was thinkin'
about Patrick's death,
206
00:22:50,265 --> 00:22:53,164
and it really made me
consider my past actions.
207
00:22:53,199 --> 00:22:55,339
I think I'm makin'
really good progress now.
208
00:22:57,306 --> 00:22:58,306
- That's great.
209
00:22:59,895 --> 00:23:01,276
I'm really happy for you.
210
00:23:02,519 --> 00:23:04,866
I, I really gotta
get going, sorry.
211
00:23:04,900 --> 00:23:06,350
Of course, of course.
212
00:23:09,767 --> 00:23:10,768
Bye.
213
00:23:10,803 --> 00:23:11,873
It's nice meeting you.
214
00:23:23,160 --> 00:23:24,368
- Who was that?
215
00:23:24,403 --> 00:23:27,095
- That's, it's nobody.
216
00:23:29,822 --> 00:23:31,582
- I thought we
were getting ice cream.
217
00:23:31,617 --> 00:23:33,722
- Let's get ice
cream somewhere else.
218
00:23:55,813 --> 00:23:57,436
Is that Mr. Nibbles?
219
00:23:58,885 --> 00:24:01,163
You know he was around
when I used to live here.
220
00:24:02,337 --> 00:24:04,132
I can't believe
he's still alive.
221
00:24:04,166 --> 00:24:05,444
- You like cats, too?
222
00:24:05,478 --> 00:24:08,170
- Well, let's just say
that that's the only cat
223
00:24:08,205 --> 00:24:09,378
I'm not allergic to.
224
00:24:12,761 --> 00:24:13,761
Until now.
225
00:24:15,005 --> 00:24:18,457
And like all cats, this
thing has a mind of its own.
226
00:24:25,774 --> 00:24:27,224
You know, you're pretty good.
227
00:24:42,377 --> 00:24:44,862
Ever tried using one of these?
228
00:28:01,645 --> 00:28:03,647
Isla, what're you doing?
229
00:28:06,063 --> 00:28:10,412
- I lost the ring.
230
00:28:10,447 --> 00:28:11,241
- You lost the ring?
231
00:28:11,275 --> 00:28:13,484
What, no, no, no.
232
00:28:19,145 --> 00:28:20,215
Why would you do that?
233
00:28:21,216 --> 00:28:22,942
- I was just looking.
234
00:28:22,977 --> 00:28:23,977
Are you mad?
235
00:28:24,875 --> 00:28:25,875
- Dinner's ready.
236
00:28:26,774 --> 00:28:29,224
- I'm not hungry.
237
00:28:29,259 --> 00:28:30,812
- Well, you gotta eat something.
238
00:28:33,539 --> 00:28:34,713
- You are mad.
239
00:29:17,134 --> 00:29:18,998
- Any future messages
to our future children?
240
00:29:19,033 --> 00:29:22,346
- Um, you're gonna
be an amazing dad.
241
00:29:23,244 --> 00:29:24,210
- You think so?
242
00:29:24,245 --> 00:29:25,245
- Yeah.
243
00:30:04,216 --> 00:30:05,216
Isla?
244
00:30:08,634 --> 00:30:09,634
Isla?
245
00:30:17,505 --> 00:30:20,577
System disarmed.
246
00:30:28,999 --> 00:30:29,999
- Isla?
247
00:31:14,286 --> 00:31:15,286
Isla?
248
00:31:16,633 --> 00:31:17,633
Isla!
249
00:31:21,086 --> 00:31:22,086
Isla!
250
00:31:24,675 --> 00:31:25,675
Isla!
251
00:31:27,644 --> 00:31:28,644
Isla!
252
00:31:30,854 --> 00:31:31,854
Isla!
253
00:31:35,272 --> 00:31:37,792
- It's just a lost ghost,
it's just a lost ghost.
254
00:31:37,826 --> 00:31:39,587
- Isla what're you doing?
255
00:31:39,621 --> 00:31:41,520
What're you doing?
256
00:31:44,419 --> 00:31:45,419
Are you okay?
257
00:31:50,563 --> 00:31:51,563
Come here.
258
00:31:54,050 --> 00:31:55,603
God, you scared me.
259
00:31:59,814 --> 00:32:02,472
I'm sorry about before,
I swear I wasn't mad.
260
00:32:03,922 --> 00:32:06,683
But what you did in the kitchen,
you could've hurt yourself.
261
00:32:06,717 --> 00:32:07,717
All right?
262
00:32:12,896 --> 00:32:15,623
All right, I think
it's all good.
263
00:32:18,005 --> 00:32:19,075
What's wrong?
264
00:32:19,109 --> 00:32:20,939
- The water, it's too deep.
265
00:32:22,492 --> 00:32:24,356
- It's not that deep,
it's just a tub.
266
00:32:25,529 --> 00:32:26,529
- It's too deep.
267
00:32:28,256 --> 00:32:30,017
- Okay, I'll, I'll
drain some of it.
268
00:32:36,885 --> 00:32:38,208
- We checked all the
windows and doors.
269
00:32:38,232 --> 00:32:39,578
No sign of forced entry.
270
00:32:39,612 --> 00:32:40,751
Everything's secure.
271
00:32:40,786 --> 00:32:42,339
- I swear I saw something.
272
00:32:43,478 --> 00:32:44,548
- It's the lost ghost.
273
00:32:45,929 --> 00:32:48,414
When they get lost, they
sometimes need a place to stay.
274
00:32:49,933 --> 00:32:51,566
- Well, we can station a
car outside for the night.
275
00:32:51,590 --> 00:32:52,971
Just in case?
276
00:32:53,005 --> 00:32:54,005
- Thank you.
277
00:32:56,043 --> 00:32:57,976
- Lock your doors, Miss.
278
00:33:33,597 --> 00:33:34,597
- Hello?
279
00:33:35,875 --> 00:33:37,325
Yeah, this is Isla's mom.
280
00:33:40,501 --> 00:33:41,961
What do you mean she's
no longer in school?
281
00:33:41,985 --> 00:33:43,469
How the hell did you lose her?
282
00:33:44,919 --> 00:33:48,992
Right, right, um,
let me try her cell.
283
00:33:53,652 --> 00:33:56,344
Isla, I got a call from
school, where are you?
284
00:33:59,278 --> 00:34:00,278
Isla?
285
00:34:08,667 --> 00:34:10,807
Whoa, whoa,
whoa where ya goin'?
286
00:34:10,841 --> 00:34:12,222
- I'm sorry, I, I, I-
287
00:34:23,923 --> 00:34:24,924
Shoo!
288
00:34:24,959 --> 00:34:26,547
Shoo!
289
00:34:26,581 --> 00:34:27,581
Shoo!
290
00:34:48,086 --> 00:34:49,086
Isla?
291
00:34:50,295 --> 00:34:52,366
- You see, the trick
is to aim behind 'em.
292
00:34:53,850 --> 00:34:56,232
That way most of the force
comes from the acceleration.
293
00:34:57,716 --> 00:34:58,716
Yeah.
294
00:35:00,236 --> 00:35:01,340
- What happened to you?
295
00:35:01,375 --> 00:35:02,617
Why aren't you in school?
296
00:35:03,825 --> 00:35:06,414
- She was pushed into
the pool at school.
297
00:35:06,449 --> 00:35:07,460
You know something like
this happens to one
298
00:35:07,484 --> 00:35:08,485
in four children her age?
299
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
- Are you okay?
300
00:35:10,315 --> 00:35:12,110
- The other kids
think I'm weird.
301
00:35:13,076 --> 00:35:14,698
- I bet they're the weird ones.
302
00:35:14,733 --> 00:35:16,183
Don't you worry.
303
00:35:16,217 --> 00:35:18,195
I have a feeling something
like this won't happen again.
304
00:35:18,219 --> 00:35:19,358
- You sure you're okay?
305
00:35:21,981 --> 00:35:24,191
Thanks Mark, for
bringing her home.
306
00:35:24,225 --> 00:35:26,434
- It's not a problem, I saw
her walking on the street
307
00:35:26,469 --> 00:35:28,333
and knew I had to
take the initiative.
308
00:35:32,785 --> 00:35:33,855
It's a big house.
309
00:35:35,685 --> 00:35:37,549
Lotta space to look
after by yourself.
310
00:35:38,446 --> 00:35:39,413
- Yeah.
311
00:35:39,447 --> 00:35:40,276
I know.
312
00:35:40,310 --> 00:35:42,070
I'm, I'm fine, it's
313
00:35:42,105 --> 00:35:43,555
- Clearly you're not fine.
314
00:35:43,589 --> 00:35:46,316
I mean, your child left
school and you had no idea.
315
00:35:48,042 --> 00:35:50,872
But, the important thing
is that she's safe, right?
316
00:35:54,462 --> 00:35:55,532
Anyway, I gotta go.
317
00:35:58,259 --> 00:35:59,502
Bye, Isla.
318
00:35:59,536 --> 00:36:01,089
Hopefully see you
again soon, okay?
319
00:36:03,506 --> 00:36:04,610
We're like buddies now.
320
00:36:07,648 --> 00:36:08,511
- What about this?
321
00:36:08,545 --> 00:36:10,547
It's for Isla.
322
00:36:10,582 --> 00:36:12,239
It's softball season.
323
00:36:12,273 --> 00:36:13,273
See ya.
324
00:36:19,625 --> 00:36:21,144
- What did he say to you?
325
00:36:21,179 --> 00:36:22,663
- Just that you're friends,
326
00:36:22,697 --> 00:36:24,458
and you've been
ignoring him lately.
327
00:36:26,114 --> 00:36:28,358
- Well, it's a bit more
complicated than that.
328
00:36:31,499 --> 00:36:32,614
Anyway, you should've called me
329
00:36:32,638 --> 00:36:34,122
after what happened at school.
330
00:36:35,193 --> 00:36:36,884
If there's a
problem, you tell me.
331
00:36:38,886 --> 00:36:41,095
We should have total
transparency, you and I.
332
00:36:43,753 --> 00:36:45,272
It means total honesty.
333
00:36:46,928 --> 00:36:47,928
- Okay.
334
00:36:50,587 --> 00:36:53,590
You're really
getting into this now?
335
00:36:53,625 --> 00:36:55,213
- That one's supposed to be you.
336
00:36:56,144 --> 00:36:58,699
Yeah?
337
00:36:58,733 --> 00:37:00,356
- And this one's Dad.
338
00:37:08,018 --> 00:37:09,848
- What about this one?
339
00:37:14,542 --> 00:37:18,443
- That's the lost ghost.
340
00:37:18,477 --> 00:37:19,892
- The lost ghost?
341
00:37:21,825 --> 00:37:22,999
- It's nobody.
342
00:37:56,204 --> 00:37:58,310
- Her figurines?
343
00:38:27,063 --> 00:38:28,558
I'm sorry to come
here out of the blue.
344
00:38:28,582 --> 00:38:29,928
I hope you weren't in bed.
345
00:38:29,962 --> 00:38:31,205
- Babe.
346
00:38:31,239 --> 00:38:32,482
Everything all right?
347
00:38:32,517 --> 00:38:33,311
- Um, no.
348
00:38:33,345 --> 00:38:34,829
No, no, no, it's fine.
349
00:38:34,864 --> 00:38:35,864
Come on in.
350
00:38:41,319 --> 00:38:43,148
- I know it sounds crazy, I ju-
351
00:38:43,182 --> 00:38:44,977
- No, no, not crazy at all.
352
00:38:45,012 --> 00:38:47,463
I mean, just today,
went to the refrigerator
353
00:38:47,497 --> 00:38:49,361
to grab something and
when I got to the door,
354
00:38:49,396 --> 00:38:50,811
totally forgot what I wanted.
355
00:38:51,915 --> 00:38:53,572
- Yeah, was not the same.
356
00:38:53,607 --> 00:38:55,919
- Look, you're a single mother,
357
00:38:55,954 --> 00:38:59,302
you're under a lotta
stress, a lotta pressure,
358
00:38:59,337 --> 00:39:00,545
your past history.
359
00:39:02,029 --> 00:39:04,307
I mean, you took the news
of Patrick pretty hard.
360
00:39:05,860 --> 00:39:07,517
Well, you did.
361
00:39:07,552 --> 00:39:09,864
I mean, come on Ems, look
at where you are now,
362
00:39:09,899 --> 00:39:12,522
you're living in a
dead guy's house.
363
00:39:13,937 --> 00:39:15,180
- Well, you don't think he-
364
00:39:15,214 --> 00:39:16,423
- What?
365
00:39:16,457 --> 00:39:18,908
That Patrick's ghost
is roaming the house?
366
00:39:23,844 --> 00:39:24,844
Tell ya what.
367
00:39:25,604 --> 00:39:27,054
Why don't I help you out?
368
00:39:27,088 --> 00:39:29,436
I'll take a load off,
I'll pick up the ball
369
00:39:29,470 --> 00:39:31,196
when things get too heavy.
370
00:39:31,230 --> 00:39:32,784
You can crash here tonight.
371
00:39:34,855 --> 00:39:35,856
- Thank you.
372
00:39:39,238 --> 00:39:40,516
He's new.
373
00:39:42,207 --> 00:39:43,001
I know.
374
00:39:43,035 --> 00:39:44,658
He's taking me to Cabo.
375
00:39:48,109 --> 00:39:49,594
- Come here,
come here, come here!
376
00:39:52,942 --> 00:39:53,736
Yeah?
377
00:39:53,770 --> 00:39:54,771
- Yeah.
378
00:39:56,739 --> 00:39:57,774
Yeah, yeah.
379
00:39:59,983 --> 00:40:00,743
- Yeah, you like that?
380
00:40:00,777 --> 00:40:01,777
Yeah?
381
00:40:02,986 --> 00:40:06,127
- I really like that.
- Yeah?
382
00:40:07,266 --> 00:40:08,751
Hey, thanks man.
383
00:40:08,785 --> 00:40:10,994
- Have a good day.
384
00:40:18,933 --> 00:40:19,831
Hey kiddo.
385
00:40:19,865 --> 00:40:21,626
What're you doing here?
386
00:40:21,660 --> 00:40:22,937
- It's swimming day.
387
00:40:22,972 --> 00:40:24,732
What are you doing here?
388
00:40:24,767 --> 00:40:27,494
- I was gonna surprise
your mom with dinner.
389
00:40:27,528 --> 00:40:29,357
Wait, what happened?
390
00:40:29,392 --> 00:40:31,705
- One of the kids
had a bad accident,
391
00:40:31,739 --> 00:40:32,947
so I finished early.
392
00:40:32,982 --> 00:40:35,191
Well I hope no
one was seriously hurt.
393
00:40:35,225 --> 00:40:36,225
- Not too bad.
394
00:40:38,021 --> 00:40:39,057
- Have you eaten yet?
395
00:40:41,784 --> 00:40:43,820
So, how're things
with you and your mom?
396
00:40:47,203 --> 00:40:49,930
- Sometimes I think she
doesn't want me around.
397
00:40:49,964 --> 00:40:51,244
- Of course she
wants you around.
398
00:40:51,276 --> 00:40:52,898
What makes you
think she doesn't?
399
00:40:56,039 --> 00:40:57,351
- Because she left before.
400
00:41:00,285 --> 00:41:01,666
- That was different.
401
00:41:01,700 --> 00:41:03,150
She was sick.
402
00:41:03,184 --> 00:41:05,221
- That's not what Grandma said.
403
00:41:05,255 --> 00:41:06,464
- What did she tell you?
404
00:41:09,915 --> 00:41:11,538
Have you talked
to Emma about it?
405
00:41:14,437 --> 00:41:16,612
- We're supposed to
have total transparency.
406
00:41:18,234 --> 00:41:22,825
- You know, they
say that parenthood
completely changes you.
407
00:41:22,859 --> 00:41:25,103
That having a kid kinda just
408
00:41:25,137 --> 00:41:27,243
puts your life into perspective.
409
00:41:27,277 --> 00:41:28,347
- Is that true?
410
00:41:29,383 --> 00:41:30,591
- I don't know.
411
00:41:30,626 --> 00:41:31,592
I mean, it's never
happened to me,
412
00:41:31,627 --> 00:41:33,663
but I've seen it
in other people.
413
00:41:34,940 --> 00:41:36,908
- Did it happen to Emma?
414
00:41:36,942 --> 00:41:38,012
- More than you think.
415
00:41:39,048 --> 00:41:40,808
- What was she like before?
416
00:41:40,843 --> 00:41:44,432
Before,
417
00:41:44,467 --> 00:41:47,056
She was a lot like me.
418
00:41:53,096 --> 00:41:58,032
- 95, 96, 97, 98, 99 and 100!
419
00:41:58,999 --> 00:42:01,035
Ready or not, here I come!
420
00:42:12,806 --> 00:42:14,048
Hey, that's cheating!
421
00:42:14,083 --> 00:42:17,465
You're not supposed to
switch hiding places!
422
00:42:22,470 --> 00:42:23,470
Here!
423
00:42:29,926 --> 00:42:31,583
Ashley?
424
00:42:31,618 --> 00:42:33,447
I give up, where are you?
425
00:43:04,651 --> 00:43:05,651
Ashley?
426
00:43:06,618 --> 00:43:07,688
Ashley?
427
00:43:07,723 --> 00:43:08,723
Ashley!
428
00:43:52,871 --> 00:43:55,494
- If you finished school
early, you should've called.
429
00:43:56,599 --> 00:43:57,738
I could've picked you up.
430
00:44:01,362 --> 00:44:02,881
I need to know that you're okay.
431
00:44:28,804 --> 00:44:31,979
Isla, is there something you'd
like to tell me about this?
432
00:44:32,014 --> 00:44:33,014
Just found it.
433
00:44:35,051 --> 00:44:36,051
Isla?
434
00:44:38,399 --> 00:44:40,160
Would you look at me
when I'm talkin' to you?
435
00:44:42,127 --> 00:44:43,127
Hey.
436
00:44:44,336 --> 00:44:46,304
Thought we agreed on
total transparency.
437
00:44:50,757 --> 00:44:54,174
- You disappear when you see it.
438
00:44:54,208 --> 00:44:55,208
- What?
439
00:44:56,038 --> 00:44:57,453
- The lost ghost.
440
00:45:00,594 --> 00:45:02,251
- Look, I know
what I said before,
441
00:45:02,285 --> 00:45:04,287
but there are no such
things as ghosts.
442
00:45:05,944 --> 00:45:08,084
- You mean there's
no lost ghost?
443
00:45:08,119 --> 00:45:09,119
- No.
444
00:45:10,846 --> 00:45:13,711
But there's an explanation
for everything.
445
00:45:13,745 --> 00:45:15,057
Things just don't disappear.
446
00:45:15,091 --> 00:45:16,644
They always show up in the end.
447
00:45:19,440 --> 00:45:21,373
- Just like your ring?
448
00:45:21,408 --> 00:45:22,408
- Yeah.
449
00:45:24,963 --> 00:45:25,999
Just like my ring.
450
00:45:29,796 --> 00:45:31,590
We'll forget about
it for now, okay?
451
00:45:59,480 --> 00:46:02,138
- They always show
up in the end.
452
00:46:32,065 --> 00:46:33,065
- Emma!
453
00:48:35,153 --> 00:48:37,190
- The hell did you get up there?
454
00:48:41,366 --> 00:48:42,747
- Can I sleep in your bed?
455
00:48:44,197 --> 00:48:45,197
- Yeah.
456
00:48:46,095 --> 00:48:47,095
Okay.
457
00:49:35,627 --> 00:49:37,181
- So, can you fix it or what?
458
00:49:37,215 --> 00:49:38,503
This is like the third
time you've been back
459
00:49:38,527 --> 00:49:39,562
to fix this camera.
460
00:49:40,908 --> 00:49:42,738
Listen, either the
wiring is screwed up
461
00:49:42,772 --> 00:49:44,360
or you need to replace the unit.
462
00:49:46,155 --> 00:49:47,329
Look, I can't run-
463
00:53:41,528 --> 00:53:45,532
- Mr. Nibbles!
464
00:53:45,567 --> 00:53:49,674
Mr. Nibbles!
465
00:53:49,709 --> 00:53:52,470
Mr. Nibbles!
466
00:53:52,505 --> 00:53:57,095
Mr. Nibbles!
467
00:53:57,130 --> 00:53:58,130
Mr. Nibbles!
468
00:54:02,860 --> 00:54:03,861
Mr. Nibbles!
469
00:54:09,280 --> 00:54:10,280
Mr. Nibbles?
470
00:54:29,231 --> 00:54:30,232
Mr. Nibbles?
471
00:54:34,305 --> 00:54:35,305
Mr. Nibbles?
472
00:54:43,038 --> 00:54:44,039
Mr. Nibbles?
473
00:55:14,172 --> 00:55:15,450
- Thanks for coming.
474
00:55:15,484 --> 00:55:16,727
I didn't know who else to call.
475
00:55:16,761 --> 00:55:18,038
It's not a problem.
476
00:55:18,073 --> 00:55:19,937
A friend in need is a
friend indeed, right?
477
00:55:21,870 --> 00:55:23,675
- Well, there're already eight
clips since this morning,
478
00:55:23,699 --> 00:55:26,668
I watched the first few but
I can't see anything on them.
479
00:55:27,807 --> 00:55:30,396
Is there something
wrong with the cameras?
480
00:55:30,430 --> 00:55:31,430
- Let's see.
481
00:55:33,951 --> 00:55:37,920
Well, the spec states
that it's sound activated
482
00:55:37,955 --> 00:55:39,336
in addition to motion.
483
00:55:42,131 --> 00:55:43,961
Do ya know what coulda
made that sound?
484
00:55:43,995 --> 00:55:45,618
- The mailman comes at 10.
485
00:55:50,864 --> 00:55:52,487
What was that?
486
00:55:52,521 --> 00:55:53,764
- House noises maybe?
487
00:55:54,972 --> 00:55:57,492
The sensitivity of the
mics must be set to max.
488
00:55:58,493 --> 00:55:59,873
You don't have any pets, do you?
489
00:55:59,908 --> 00:56:01,565
- Mister Nibbles?
490
00:56:06,673 --> 00:56:07,881
- Mr. Nibbles?
491
00:56:07,916 --> 00:56:09,227
- God damn
it, Mrs. Willis.
492
00:56:10,712 --> 00:56:12,161
- Mr. Nibbles?
493
00:56:12,196 --> 00:56:13,956
- Well, seems we
found your mystery visitor.
494
00:56:15,579 --> 00:56:17,408
- Unbelievable.
495
00:56:23,172 --> 00:56:24,172
Getting another alert.
496
00:56:25,796 --> 00:56:27,763
- Pull up the live feed.
497
00:56:53,824 --> 00:56:54,997
- Mrs. Willis?
498
00:57:00,624 --> 00:57:01,624
Mrs. Willis?
499
00:57:02,936 --> 00:57:03,936
Hello?
500
00:57:36,867 --> 00:57:38,765
What am I gonna say
to that poor woman?
501
00:57:43,425 --> 00:57:44,564
What could've done this?
502
00:57:52,917 --> 00:57:56,231
What the hell is going
on in this house?
503
00:58:00,546 --> 00:58:02,237
- It's okay.
504
00:58:02,271 --> 00:58:03,480
It's okay, all right?
505
00:58:05,136 --> 00:58:07,173
It's all right.
506
00:58:10,383 --> 00:58:11,383
Shh.
507
00:58:13,835 --> 00:58:15,802
It's gonna be all right.
508
00:58:16,769 --> 00:58:17,769
Okay.
509
00:58:18,667 --> 00:58:20,255
- I sh, I ha-
510
00:58:20,289 --> 00:58:23,361
- It's okay, no,
it's all right, shh.
511
00:58:28,401 --> 00:58:29,506
It's okay, it's okay.
- No.
512
00:58:29,540 --> 00:58:31,093
No, I, I said no!
513
00:58:32,785 --> 00:58:34,269
- I'm sorry.
- Jesus!
514
00:58:34,303 --> 00:58:36,316
- I don't understand, I mean
you invited me back here.
515
00:58:36,340 --> 00:58:39,067
- Invite you, what, are
you fuckin' kidding me?
516
00:58:39,101 --> 00:58:40,741
- I left in the middle
of work to be here.
517
00:58:41,310 --> 00:58:43,312
I could get fired
because of you.
518
00:58:43,347 --> 00:58:44,347
- Mark, I, I-
519
00:58:45,591 --> 00:58:48,801
- Have you ever thought about
anyone besides yourself?
520
00:58:48,835 --> 00:58:51,597
The whole world doesn't
revolve around you, Emma.
521
00:58:53,081 --> 00:58:57,741
Sometimes, you can be a real
self-centered, selfish bitch!
522
00:59:00,226 --> 00:59:01,226
- Mark.
523
00:59:05,611 --> 00:59:06,611
- I'm sorry.
524
00:59:09,062 --> 00:59:10,547
I'm sorry, I'm sorry.
525
00:59:10,581 --> 00:59:11,409
- Get out.
526
00:59:11,444 --> 00:59:12,341
- Okay.
527
00:59:12,376 --> 00:59:13,135
- No, no, get out.
528
00:59:13,170 --> 00:59:14,412
- It's okay, it's okay.
529
00:59:14,447 --> 00:59:15,241
Okay.
530
00:59:15,275 --> 00:59:16,311
- Get out!
531
00:59:16,345 --> 00:59:17,588
- I'm sorry.
532
00:59:17,623 --> 00:59:18,693
I'm sorry.
533
00:59:18,727 --> 00:59:19,727
I'm sorry.
534
01:00:04,704 --> 01:00:06,844
- Do you know what
happened to Mr. Nibbles?
535
01:00:09,467 --> 01:00:10,641
- It wasn't me.
536
01:00:12,954 --> 01:00:13,954
- Then who?
537
01:00:18,960 --> 01:00:19,960
- Him.
538
01:00:20,962 --> 01:00:21,790
- Him?
539
01:00:21,825 --> 01:00:22,825
Who's him?
540
01:00:26,208 --> 01:00:27,208
Answer me.
541
01:00:30,316 --> 01:00:31,455
- He's always here.
542
01:00:32,801 --> 01:00:35,942
When the door isn't completely
closed, there's a gap.
543
01:00:35,977 --> 01:00:37,150
He's looking through it.
544
01:00:38,117 --> 01:00:39,359
Whenever you turn off the light
545
01:00:39,394 --> 01:00:42,259
and you feel somethin'
behind you, he's there.
546
01:00:43,467 --> 01:00:44,467
I've seen him.
547
01:00:46,332 --> 01:00:47,332
Watching you.
548
01:01:00,380 --> 01:01:01,623
- Hello?
549
01:01:04,833 --> 01:01:05,833
Father?
550
01:01:24,819 --> 01:01:29,789
- Emma?
551
01:01:30,410 --> 01:01:31,410
Emma Wilkes?
552
01:01:32,930 --> 01:01:35,519
- I just don't know what
else to do, who to turn to.
553
01:01:36,727 --> 01:01:38,833
I can't explain it,
I don't know how to.
554
01:01:44,252 --> 01:01:47,324
I know I have no right
to come here, Father.
555
01:01:48,981 --> 01:01:49,981
After what I did.
556
01:01:51,569 --> 01:01:53,088
- God's doors are always open.
557
01:01:54,572 --> 01:01:56,643
And particularly to those
who've lost their way,
558
01:01:56,678 --> 01:01:57,921
come to seek answers.
559
01:02:01,234 --> 01:02:02,788
I'm sorry to hear about Patrick.
560
01:02:07,585 --> 01:02:10,519
You, um, you said this
wasn't the first time
561
01:02:10,554 --> 01:02:12,521
you had gone through
something like this?
562
01:02:13,833 --> 01:02:15,248
- That was different.
563
01:02:15,283 --> 01:02:16,871
I was different.
564
01:02:16,905 --> 01:02:21,876
- But these troubled thoughts
only started again recently.
565
01:02:22,359 --> 01:02:23,291
- Yeah.
566
01:02:23,325 --> 01:02:24,879
Ever since, um...
567
01:02:26,604 --> 01:02:28,365
- Since Isla returned
to your life?
568
01:02:29,849 --> 01:02:34,302
It isn't unheard of for unwanted
evil to latch themselves
569
01:02:34,336 --> 01:02:37,684
onto this world through
the bodies of innocents,
570
01:02:38,582 --> 01:02:40,135
to feed off sin.
571
01:02:42,586 --> 01:02:45,071
- Are you saying Isla has
something evil inside her?
572
01:02:45,106 --> 01:02:49,006
- I'm saying, you need to
make peace with your child.
573
01:02:53,010 --> 01:02:56,048
Tell me, has Isla been baptized?
574
01:03:04,194 --> 01:03:07,059
- I think I'll
have a coffee too.
575
01:03:12,271 --> 01:03:14,204
Um, do you have the pancakes?
576
01:03:31,255 --> 01:03:32,255
Excuse me?
577
01:03:33,292 --> 01:03:34,292
Excuse me.
578
01:03:35,121 --> 01:03:36,121
Excuse me.
579
01:03:37,572 --> 01:03:38,366
Hey.
580
01:03:38,400 --> 01:03:39,850
Is, is this gluten free?
581
01:03:39,885 --> 01:03:41,852
I can't have anything
with gluten in it.
582
01:03:42,888 --> 01:03:43,681
- Excuse me.
583
01:03:43,716 --> 01:03:44,959
Emma!
584
01:03:44,993 --> 01:03:46,995
You can't leave in the
middle of your shift!
585
01:03:47,030 --> 01:03:48,030
Emma!
586
01:03:49,446 --> 01:03:51,241
- Just go to your room!
587
01:04:31,937 --> 01:04:34,077
- Ghost, it's
just the lost ghost,
588
01:04:34,111 --> 01:04:36,976
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost,
589
01:04:37,011 --> 01:04:39,876
it's just the lost ghost,
just the lost ghost,
590
01:04:39,910 --> 01:04:44,121
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost.
591
01:04:45,364 --> 01:04:47,262
- Who were you talking to?
592
01:04:47,297 --> 01:04:49,333
- Nobody.
593
01:04:49,368 --> 01:04:51,025
- I saw you talking.
594
01:04:55,201 --> 01:04:56,789
Who were you talkin' to?
595
01:05:18,949 --> 01:05:20,157
- It wasn't me.
596
01:05:21,158 --> 01:05:22,573
- Then who?
597
01:05:22,608 --> 01:05:23,712
Then who, Isla?
598
01:05:23,747 --> 01:05:25,749
There's no one else here!
599
01:05:25,783 --> 01:05:26,992
C'mon.
600
01:05:27,026 --> 01:05:29,028
There's nobody else in
this house, can you see?
601
01:05:32,204 --> 01:05:33,204
Shit.
602
01:05:37,968 --> 01:05:38,968
- Emma?
603
01:05:42,973 --> 01:05:43,767
Emma?
604
01:05:43,801 --> 01:05:45,424
It's Mark!
605
01:05:45,458 --> 01:05:47,771
I know you're home, your
car's in the driveway.
606
01:05:50,843 --> 01:05:53,121
Is this the way you treat
people that help you?
607
01:05:55,813 --> 01:05:56,813
Emma?
608
01:05:59,093 --> 01:06:00,093
Emma?
609
01:06:01,543 --> 01:06:02,543
Emma!
610
01:06:09,206 --> 01:06:10,552
Okay.
611
01:06:10,587 --> 01:06:12,451
It's clear you need a
little bit more time
612
01:06:12,485 --> 01:06:14,142
to think about this.
613
01:07:33,428 --> 01:07:35,223
- Get out of my house!
614
01:07:49,306 --> 01:07:50,306
Isla?
615
01:07:50,963 --> 01:07:51,963
Isla!
616
01:07:54,622 --> 01:07:56,727
Isla, Isla get up.
617
01:07:56,762 --> 01:07:57,762
Shh!
618
01:08:06,461 --> 01:08:07,945
- What's going on?
619
01:08:18,646 --> 01:08:21,890
- All right, you stay
right here, okay?
620
01:09:08,661 --> 01:09:10,111
Do you think it
could be Patrick?
621
01:09:10,146 --> 01:09:13,977
Do you think he, he could, I
dunno, be here somewhere still?
622
01:09:15,358 --> 01:09:18,050
I, I know it sounds crazy
but I, I can't think
623
01:09:18,084 --> 01:09:19,258
of any other explanation.
624
01:09:19,293 --> 01:09:21,260
It's not, it's not just me, it's
625
01:09:23,020 --> 01:09:24,988
Isla, she's seeing
things too, she's-
626
01:09:25,920 --> 01:09:27,266
- She's seven years old.
627
01:09:28,750 --> 01:09:30,752
Children have an abstract
way of viewing the world
628
01:09:30,787 --> 01:09:33,721
that can be
influenced by adults.
629
01:09:33,755 --> 01:09:36,172
- You're saying
it's all in my head.
630
01:09:36,206 --> 01:09:39,761
- I'm saying you're regressing
to your old patterns.
631
01:09:42,247 --> 01:09:44,697
I think you should
come to my office.
632
01:09:44,732 --> 01:09:46,768
Talk about it in person.
633
01:09:46,803 --> 01:09:48,943
I'll have someone call
you first thing tomorrow
634
01:09:48,977 --> 01:09:50,255
to arrange an appointment.
635
01:09:52,498 --> 01:09:57,469
In the mean time, I suggest
you try to get some rest.
636
01:10:00,092 --> 01:10:01,818
Are you gonna be okay?
637
01:10:01,852 --> 01:10:02,852
- Yeah, yeah.
638
01:10:07,513 --> 01:10:08,513
- Goodnight Emma.
639
01:11:31,321 --> 01:11:32,321
- Ashley?
640
01:11:37,465 --> 01:11:38,465
Ash?
641
01:11:42,884 --> 01:11:43,884
Ashley!
642
01:11:47,510 --> 01:11:49,857
- Don't worry, she'll
turn up in the end.
643
01:12:08,151 --> 01:12:10,671
- You know you can't sleep here.
644
01:12:10,705 --> 01:12:11,741
- I'm sorry, Officer.
645
01:12:17,781 --> 01:12:19,196
- License and registration.
646
01:12:26,721 --> 01:12:27,721
Miss?
647
01:12:32,382 --> 01:12:33,901
- Life is filled with trials.
648
01:12:33,935 --> 01:12:37,905
And many of us lose our
way, but it's all part
649
01:12:37,939 --> 01:12:41,011
of the journey to
get to the other side
650
01:12:41,046 --> 01:12:43,462
with our faith in
Jesus unwavering.
651
01:12:43,497 --> 01:12:46,810
It brings great pleasure
to welcome Emma back
652
01:12:46,845 --> 01:12:49,330
into our community, along
with her daughter, Isla.
653
01:12:50,227 --> 01:12:51,677
- No, please!
654
01:12:51,712 --> 01:12:54,335
- Within these waters,
those who are with sin
655
01:12:54,370 --> 01:12:56,993
will be reborn with salvation
from the Lord Jesus.
656
01:12:57,027 --> 01:12:59,547
- Please, no, please.
657
01:12:59,582 --> 01:13:00,962
- Emma came to me the other day
658
01:13:00,997 --> 01:13:03,517
seeking salvation for herself,
659
01:13:03,551 --> 01:13:04,552
and for her daughter.
660
01:13:05,967 --> 01:13:08,418
Do you accept the Lord
Jesus Christ as your savior?
661
01:13:08,453 --> 01:13:10,006
- No, please, Emma!
662
01:13:10,040 --> 01:13:10,972
No!
663
01:13:11,007 --> 01:13:12,249
Don't let them do this, please!
664
01:13:12,284 --> 01:13:13,837
- Upon the profession of faith,
665
01:13:13,872 --> 01:13:16,461
I hereby baptize Isla
666
01:13:16,495 --> 01:13:20,223
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
667
01:13:21,258 --> 01:13:22,846
- Amen.
668
01:13:22,881 --> 01:13:24,296
Amen.
669
01:13:24,330 --> 01:13:25,366
Amen.
670
01:13:25,401 --> 01:13:26,471
Amen.
671
01:13:28,921 --> 01:13:29,715
Amen.
672
01:13:29,750 --> 01:13:31,303
Amen.
673
01:13:32,546 --> 01:13:34,444
Amen, amen, amen, amen.
674
01:13:36,239 --> 01:13:37,723
Amen, amen, amen.
675
01:13:42,210 --> 01:13:43,210
- Stop!
676
01:15:34,460 --> 01:15:35,460
- Emma!
677
01:15:42,192 --> 01:15:43,366
- Isla?
678
01:15:43,400 --> 01:15:44,400
Isla?
679
01:15:48,613 --> 01:15:49,993
Isla?
680
01:15:50,028 --> 01:15:51,512
Isla?
681
01:15:59,037 --> 01:16:00,037
Isla!
682
01:16:11,843 --> 01:16:12,843
Isla!
683
01:16:17,883 --> 01:16:18,883
Isla!
684
01:16:24,718 --> 01:16:26,961
Isla, come outta there, please.
685
01:16:26,996 --> 01:16:28,722
- You'll hurt me
and get rid of me.
686
01:16:28,756 --> 01:16:30,413
- I promise you I won't.
687
01:16:30,447 --> 01:16:31,690
- You've done it before.
688
01:16:32,898 --> 01:16:35,038
Total transparency
Emma, remember?
689
01:16:36,281 --> 01:16:37,454
- Yeah, okay.
690
01:16:38,835 --> 01:16:41,182
I'll be honest with you about
everything and anything.
691
01:16:43,737 --> 01:16:45,601
- Did you try to get rid of me?
692
01:16:48,604 --> 01:16:49,604
- Yes.
693
01:16:50,467 --> 01:16:52,849
- Because you didn't want me?
694
01:16:53,781 --> 01:16:54,781
- Yes.
695
01:16:56,059 --> 01:16:59,131
Look, I, I won't try and
make any excuses, okay?
696
01:17:02,514 --> 01:17:05,172
What I did was one of the
biggest mistakes of my life.
697
01:17:06,587 --> 01:17:08,520
But, being with you now
698
01:17:10,108 --> 01:17:12,248
has changed everything,
I've changed.
699
01:17:14,491 --> 01:17:15,527
- Have you?
700
01:17:15,561 --> 01:17:16,908
- I would do anything for you.
701
01:17:16,942 --> 01:17:19,117
I would go to the ends
of the earth for you.
702
01:17:20,187 --> 01:17:22,258
- Why would you do such a thing?
703
01:17:22,292 --> 01:17:23,949
- 'Cause I love you.
704
01:17:25,537 --> 01:17:26,537
Please?
705
01:17:28,229 --> 01:17:29,229
Come here.
706
01:17:30,335 --> 01:17:31,335
Please.
707
01:19:49,715 --> 01:19:50,715
- Mom.
708
01:19:51,717 --> 01:19:53,409
- I'm right here sweetie.
709
01:22:17,933 --> 01:22:19,865
Isla, wake up, wake up.
710
01:22:21,005 --> 01:22:23,662
Shh, shh, come, c'mon, this way.
711
01:22:28,046 --> 01:22:29,116
This way.
712
01:22:29,151 --> 01:22:30,428
Okay, okay.
713
01:22:30,462 --> 01:22:32,361
I'm gonna need you to pull it.
714
01:22:48,687 --> 01:22:51,173
Mark, there's a, in the house!
715
01:22:52,036 --> 01:22:52,829
- No, Mom!
716
01:22:52,864 --> 01:22:53,864
- Hey!
717
01:22:54,521 --> 01:22:55,521
- Mom!
718
01:22:57,075 --> 01:22:58,628
- I gave you one lifeline
719
01:22:58,663 --> 01:23:00,941
after another to
save our friendship.
720
01:23:15,231 --> 01:23:16,301
- Mom!
721
01:23:20,443 --> 01:23:21,443
- Run, run!
722
01:23:23,653 --> 01:23:25,103
Hide, Isla!
723
01:23:47,919 --> 01:23:48,919
Isla!
724
01:23:51,543 --> 01:23:52,543
Isla?
725
01:24:02,106 --> 01:24:03,452
Isla!
726
01:24:03,486 --> 01:24:04,486
- Mom?
727
01:24:05,661 --> 01:24:06,661
Over here!
728
01:24:07,594 --> 01:24:09,389
- Are you okay?
729
01:24:09,423 --> 01:24:10,735
We, we gotta go.
730
01:24:10,769 --> 01:24:11,769
We gotta go.
731
01:25:11,140 --> 01:25:12,140
- Mom!
732
01:25:13,556 --> 01:25:14,556
No!
733
01:25:47,901 --> 01:25:48,901
- Mom!
734
01:26:16,688 --> 01:26:17,688
Mom!
735
01:26:20,451 --> 01:26:21,451
Mommy.
736
01:26:22,522 --> 01:26:23,592
You promised.
737
01:26:25,352 --> 01:26:28,735
You promised you
wouldn't leave me.
738
01:26:28,769 --> 01:26:30,392
Please stay with me, Mommy.
739
01:26:37,399 --> 01:26:38,503
Hold on, I'll get help.
740
01:27:09,638 --> 01:27:10,638
- First on scene?
741
01:27:13,055 --> 01:27:14,919
You won't believe where
this guy was livin'.
742
01:27:16,161 --> 01:27:18,233
Was right under their
noses the whole time.
743
01:27:19,372 --> 01:27:20,649
Right inside these walls.
744
01:27:22,409 --> 01:27:25,688
Found a passage from the
Bible scratched on a board.
745
01:27:25,723 --> 01:27:27,000
From the book of Exodus.
746
01:27:28,139 --> 01:27:30,348
"But he said you
cannot see my face,
747
01:27:31,798 --> 01:27:34,766
for no man shall
see me and live."
748
01:27:39,426 --> 01:27:42,671
No I.D., no personal
possessions.
749
01:27:42,705 --> 01:27:44,017
Could be just some drifter.
750
01:27:49,988 --> 01:27:50,988
Poor kid.
751
01:27:55,718 --> 01:27:58,963
I never seen anything
like this before.
752
01:28:32,479 --> 01:28:33,825
- It's not him.
753
01:28:40,832 --> 01:28:42,109
It's not him.
754
01:28:42,144 --> 01:28:43,214
It's not him.
755
01:28:43,248 --> 01:28:44,111
It's not him.
756
01:28:44,146 --> 01:28:45,320
It's not him.
757
01:28:45,354 --> 01:28:46,804
It's not him.
758
01:28:46,838 --> 01:28:48,530
It's not him.
49074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.