All language subtitles for Viva.2015.DVDRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,587 --> 00:00:27,258 - Art Subs - 8 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:27,259 --> 00:00:30,382 Que desperte sua pele Pensando na minha 3 00:00:30,383 --> 00:00:36,041 Tomara que n�o possa fazer amor Quando dormir com ela 4 00:00:36,446 --> 00:00:40,067 Tomara que n�o possa fazer amor 5 00:00:40,068 --> 00:00:42,976 Tomara que n�o possa 6 00:00:42,977 --> 00:00:46,376 Tomara que n�o possa fazer Que sua pele 7 00:00:46,377 --> 00:00:49,529 Se agigante de sonhos 8 00:00:49,530 --> 00:00:52,705 Que morra de vontade 9 00:00:52,706 --> 00:00:55,809 Que n�o tenha consolo 10 00:00:55,810 --> 00:00:59,429 Que sangrem as suas m�os Se acariciar a pele dela 11 00:00:59,430 --> 00:01:03,123 Ou o cabelo dela 12 00:01:03,124 --> 00:01:04,900 Bravo! 13 00:01:07,276 --> 00:01:09,628 Tomara que n�o possa 14 00:01:11,760 --> 00:01:13,959 N�o sei que tanto ele olha para essa baleia. 15 00:01:13,960 --> 00:01:16,560 Ele est� treinando para ser melhor que voc�, Celeste. 16 00:01:16,561 --> 00:01:18,019 Quero v�-lo tentar, querida. 17 00:01:18,020 --> 00:01:21,120 N�o sei quem se interessa em se apresentar numa pocilga dessas. 18 00:01:21,121 --> 00:01:23,159 � que somos cubanas, querida. 19 00:01:23,160 --> 00:01:26,139 Nascemos para nos exibir. Me entende? 20 00:01:26,140 --> 00:01:28,320 Por isso � que somos putas t�o fabulosas. 21 00:01:28,821 --> 00:01:32,316 Que sangrem as suas m�os Se acariciar a pele dela 22 00:01:32,317 --> 00:01:33,899 Ou o cabelo dela 23 00:01:33,900 --> 00:01:35,219 Jesus! 24 00:01:35,220 --> 00:01:36,520 Desculpe! 25 00:01:36,521 --> 00:01:38,560 Me prepare, sou a pr�xima. 26 00:01:39,480 --> 00:01:41,299 Que �timo material temos l� fora. 27 00:01:41,300 --> 00:01:42,600 Que sorte. 28 00:01:43,640 --> 00:01:45,039 Jesus. 29 00:01:45,040 --> 00:01:46,819 Quer que te me mostre algo lindo? 30 00:01:46,820 --> 00:01:48,020 Cad�? 31 00:01:48,620 --> 00:01:50,520 Bem-vindo ao pa�s das maravilhas! 32 00:03:00,040 --> 00:03:03,480 VIVA 33 00:03:10,800 --> 00:03:12,200 Jesus! 34 00:03:13,080 --> 00:03:15,240 - Jesus! - O qu�? 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,619 Estou preparando a Nita. 36 00:03:17,620 --> 00:03:18,979 Garoto, que se dane! 37 00:03:18,980 --> 00:03:22,379 Jogue as chaves! Vamos, estou me encharcando! 38 00:03:22,380 --> 00:03:25,659 Vamos, que n�o quero ficar aqui com essa cadela, hein? 39 00:03:25,660 --> 00:03:27,459 Nita, � a sua neta. 40 00:03:27,460 --> 00:03:29,479 - E o que ela quer? - Nada. 41 00:03:29,480 --> 00:03:32,359 Ah, nada? Essa da� sempre quer alguma coisa. 42 00:03:32,360 --> 00:03:35,199 Nita, querida! 43 00:03:35,200 --> 00:03:37,460 - Tudo bem, Jesus? - Ol�, sumida. 44 00:03:37,960 --> 00:03:40,420 - Oi, vov�! - V� � merda! 45 00:03:43,780 --> 00:03:45,180 Olhe aquele short. 46 00:03:45,720 --> 00:03:48,020 Parece at� que a bunda vai engolir ele. 47 00:03:48,440 --> 00:03:50,919 - N�o gosto que ande com ela. - Eu sei, Nita. 48 00:03:50,920 --> 00:03:52,859 Ai, estou t�o molhada! 49 00:03:52,860 --> 00:03:54,859 Molhei aqui em baixo. 50 00:03:54,860 --> 00:03:56,440 Ou�a isso! 51 00:03:57,060 --> 00:03:58,679 - Ou�a o que vou dizer. - Nita... 52 00:03:58,680 --> 00:04:01,539 Sei que prometi � sua av�. Disse que ia cuidar de voc�. 53 00:04:01,540 --> 00:04:04,059 - E at� � pobre da sua m�e. - Nita, fique parada! 54 00:04:04,060 --> 00:04:06,999 E a seu pai, que Deus o tenha! 55 00:04:07,000 --> 00:04:10,280 - Nita, meu pai n�o est� morto. - Mas � como se estivesse. 56 00:04:11,000 --> 00:04:13,779 Eu s� prometi a eles. Foi assim ou n�o foi? 57 00:04:13,780 --> 00:04:15,879 Eu disse que ia cuidar de voc�. 58 00:04:15,880 --> 00:04:19,340 E n�o vou ficar calma olhando como ferra com sua vida. 59 00:04:22,060 --> 00:04:23,799 � s� isso que vai pagar? 60 00:04:23,800 --> 00:04:25,219 E o que te interessa? 61 00:04:25,220 --> 00:04:26,920 Ele fez seu cabelo, n�o fez? 62 00:04:28,480 --> 00:04:30,559 Estou dura esta semana, Jesus. 63 00:04:30,560 --> 00:04:32,839 As coisas est�o apertadas. 64 00:04:32,840 --> 00:04:34,140 Vadia! 65 00:04:35,340 --> 00:04:36,640 Nita... 66 00:04:39,960 --> 00:04:42,219 Garoto, n�o sei porque aceita isso. 67 00:04:42,220 --> 00:04:43,919 Eu preciso do dinheiro. 68 00:04:43,920 --> 00:04:46,460 Sua vida est� ferrada, n�o �? Sim, claro. 69 00:04:48,900 --> 00:04:50,999 O que vai fazer esta tarde? 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,599 Voc� n�o tem que sair? 71 00:04:52,600 --> 00:04:53,900 Para qu�? 72 00:04:55,080 --> 00:04:56,920 Preciso do apartamento. 73 00:04:57,360 --> 00:04:58,660 Para quem? 74 00:04:59,520 --> 00:05:00,839 Para Javier. 75 00:05:00,840 --> 00:05:02,399 Javier? 76 00:05:02,400 --> 00:05:03,839 O boxeador? 77 00:05:03,840 --> 00:05:05,320 Ele tem futuro. 78 00:05:06,000 --> 00:05:08,759 Jesus, aqueles punhos v�o me levar para Miami. 79 00:05:08,760 --> 00:05:10,079 Espere e ver�. 80 00:05:10,080 --> 00:05:11,799 Por que n�o o leva para sua casa? 81 00:05:11,800 --> 00:05:14,439 Porque voc� sabe que metade de Havana vive l�. 82 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 At� Nita vive l�. 83 00:05:16,720 --> 00:05:19,120 Jesus, voc� � como minha fam�lia. 84 00:05:20,280 --> 00:05:22,659 Jesus, preciso transar hoje. 85 00:05:22,660 --> 00:05:25,040 Quero que seja numa cama, pra variar. 86 00:05:26,960 --> 00:05:28,460 Vai fazer isso por mim? 87 00:05:32,460 --> 00:05:34,739 - S� uma hora. - Duas ou tr�s. 88 00:05:34,740 --> 00:05:37,299 N�o, n�o vou andar o dia todo pela rua. 89 00:05:37,300 --> 00:05:38,979 Vai achar algo para fazer. 90 00:05:38,980 --> 00:05:40,659 Estou quebrado, Cecilia. 91 00:05:40,660 --> 00:05:42,160 Jesus, por favor. 92 00:06:15,280 --> 00:06:16,580 Jesus! 93 00:06:18,840 --> 00:06:21,080 - Ei, Don. - Fala a�. 94 00:06:21,920 --> 00:06:23,439 E esse bra�o? 95 00:06:23,440 --> 00:06:24,740 Voc� notou. 96 00:06:25,240 --> 00:06:28,491 Um babaca l�... ai... 97 00:06:28,492 --> 00:06:30,039 l� no Malec�n. 98 00:06:30,040 --> 00:06:32,400 O pessoal anda meio louco. 99 00:06:33,480 --> 00:06:34,780 O que houve? 100 00:06:36,600 --> 00:06:38,460 - Procurando gringos? - Quem, eu? 101 00:06:42,060 --> 00:06:43,880 Eu estou procurando um gringo. 102 00:06:44,320 --> 00:06:46,020 Mas isso est� morto. 103 00:06:47,360 --> 00:06:49,180 Assim n�o posso fazer nada. 104 00:06:50,580 --> 00:06:53,379 As pessoas v�o pensar que estou louco. 105 00:06:53,380 --> 00:06:55,860 As pessoas v�o pensar que est� b�bado. 106 00:06:57,540 --> 00:06:58,940 E eu estou, n�o? 107 00:07:01,840 --> 00:07:04,320 Merda! Tenho que ir. 108 00:07:04,980 --> 00:07:07,300 Vou indo, eles est�o pegando no meu p�. 109 00:07:11,020 --> 00:07:13,279 - Tem algum dinheiro? - Nada. 110 00:07:13,280 --> 00:07:14,580 Como sempre. 111 00:07:33,580 --> 00:07:34,880 Pamela! 112 00:07:35,620 --> 00:07:38,119 Falando no viado, ele aparece. 113 00:07:38,120 --> 00:07:40,379 - O qu�? - Vamos, Mama quer v�-lo. 114 00:07:40,380 --> 00:07:41,839 Eu? Por qu�? 115 00:07:41,840 --> 00:07:44,880 N�o sei, querida. Lembre-se que eu sou um t�mulo. 116 00:07:45,480 --> 00:07:47,780 Pamela! Pamela! 117 00:07:49,000 --> 00:07:51,499 - Pamela, mas o que aconteceu? - N�o sei. 118 00:07:51,500 --> 00:07:53,199 J� vai saber. 119 00:07:53,200 --> 00:07:55,779 - Celeste levou as perucas. - Merda! 120 00:07:55,780 --> 00:07:57,818 Se prepare. H� uma guerra aqui. 121 00:07:57,819 --> 00:08:00,057 - A coisa est� quente. - Cindy, por favor! 122 00:08:00,058 --> 00:08:02,058 Est� me pedindo que seja substituta dela? 123 00:08:02,059 --> 00:08:04,699 - Quem disse isso? Voc�? - � porque n�o sou travesti? 124 00:08:04,700 --> 00:08:06,199 Trabalho t�o duro quanto ela! 125 00:08:06,200 --> 00:08:08,574 - Estou aqui h� mais tempo. - Voc� entendeu. 126 00:08:08,575 --> 00:08:10,499 Pedi que a cobrisse, s� isso. 127 00:08:10,500 --> 00:08:13,679 Voc� me odeia porque n�o vivo como uma mulher, n�o � verdade? 128 00:08:13,680 --> 00:08:16,179 Kali, n�o te odeio porque n�o � travesti, 129 00:08:16,180 --> 00:08:19,839 nem te odeio porque dan�a como uma an�mica. 130 00:08:19,840 --> 00:08:21,879 Eu te odeio porque � uma vadia de merda! 131 00:08:21,880 --> 00:08:25,054 E voc�, Cindy, � a puta mais repugnante de toda Havana! 132 00:08:25,055 --> 00:08:27,520 - Ai, meu Deus! - Meninas, chega, por favor. 133 00:08:29,340 --> 00:08:32,599 - Estou te avisando, vagabunda! - Parem, meninas, parem! 134 00:08:32,600 --> 00:08:35,679 - Voc�, vai pra l�! - Me solta, vadia! 135 00:08:35,680 --> 00:08:38,019 Os vizinhos est�o ouvindo! 136 00:08:38,020 --> 00:08:40,660 S�o umas vadias e umas filhas da puta! V�o � merda! 137 00:08:41,420 --> 00:08:44,134 Essa vagabunda quase quebrou meu nariz. 138 00:08:44,135 --> 00:08:45,535 Puta nojenta! 139 00:08:46,380 --> 00:08:48,619 Paguei um bom dinheiro por este nariz. 140 00:08:48,620 --> 00:08:51,899 Tinha que fazer dois n�meros com ela, at� substituir a Celeste. 141 00:08:51,900 --> 00:08:54,159 Mas por que ela? Por que n�o procurou outra? 142 00:08:54,160 --> 00:08:55,360 Sim? Quem? 143 00:08:55,361 --> 00:08:57,719 N�o sei, outras pessoas. Algu�m normal. 144 00:08:57,720 --> 00:08:59,840 N�o aguento merda de ningu�m, Mama. 145 00:09:00,680 --> 00:09:01,980 Jesus! 146 00:09:03,860 --> 00:09:06,779 As perucas est�o no quarto. V� e limpe. 147 00:09:06,780 --> 00:09:08,080 Sim, claro. 148 00:09:14,240 --> 00:09:16,600 Desculpe por esta bagun�a, mas... 149 00:09:17,220 --> 00:09:21,400 tinha que verificar se Celeste levou tamb�m algum vestido. 150 00:09:22,860 --> 00:09:24,844 - E levou? - N�o. 151 00:09:25,540 --> 00:09:27,220 Levou as perucas longas. 152 00:09:27,760 --> 00:09:30,440 E tinha umas perucas com cabelos lindos, lindos. 153 00:09:31,420 --> 00:09:34,019 Europeias. Car�ssimas. 154 00:09:34,020 --> 00:09:36,839 - E por que ela fez isso? - Ningu�m sabe. 155 00:09:36,840 --> 00:09:38,499 Puta mulata louca! 156 00:09:38,500 --> 00:09:40,999 E eu confiei nela, porque este � o meu defeito... 157 00:09:41,000 --> 00:09:42,460 eu confio nas pessoas. 158 00:09:43,200 --> 00:09:44,792 Ai, que horror! 159 00:09:45,620 --> 00:09:47,220 Odeio as perucas curtas. 160 00:09:47,860 --> 00:09:50,319 Fazem o pesco�o parecer muito gordo. 161 00:09:50,320 --> 00:09:52,799 Vou trazer algumas meninas para que d� uma olhada. 162 00:09:52,800 --> 00:09:54,000 Quer? 163 00:09:54,480 --> 00:09:55,680 Mama? 164 00:09:56,260 --> 00:09:57,860 Preparo algumas audi��es? 165 00:09:58,720 --> 00:10:00,720 Fa�a o que quiser, Cindy. 166 00:10:01,319 --> 00:10:02,519 Bem, amanh�. 167 00:10:02,520 --> 00:10:05,459 Tudo bem. Mas nenhuma outra louca, por favor. 168 00:10:05,460 --> 00:10:07,160 As que eu trago s�o loucas? 169 00:10:44,420 --> 00:10:45,620 Ol�. 170 00:10:46,880 --> 00:10:48,540 - Oi. - J� voltou? 171 00:10:49,120 --> 00:10:51,619 - Desculpe! - Por qu�? 172 00:10:51,620 --> 00:10:53,319 Esta � a sua casa, n�o? 173 00:10:53,320 --> 00:10:55,280 A prop�sito, me chamo Javier. 174 00:10:55,780 --> 00:10:57,180 Sim, sim, eu sei. 175 00:10:58,780 --> 00:11:00,080 A Cecilia est�? 176 00:11:00,580 --> 00:11:02,140 Est� lavando o rabo. 177 00:11:06,300 --> 00:11:08,600 Droga, este � ele? 178 00:11:09,100 --> 00:11:11,459 - �ngel Guti�rrez? - Ah, sim. 179 00:11:11,460 --> 00:11:13,239 Briguei com ele uma vez... 180 00:11:13,240 --> 00:11:15,160 quando eu tinha uns oito anos. 181 00:11:16,260 --> 00:11:18,080 Ele brigava muito, irm�o. 182 00:11:19,360 --> 00:11:21,679 - Eu nunca o conheci. - Ah, n�o? 183 00:11:21,680 --> 00:11:23,659 N�o, ele foi embora. Tinha 3 anos. 184 00:11:23,660 --> 00:11:25,859 Nunca imaginei que voc� fosse filho dele. 185 00:11:25,860 --> 00:11:27,939 Nossa, como est� linda! 186 00:11:27,940 --> 00:11:29,740 - Certo, vamos? - Vamos. 187 00:11:36,300 --> 00:11:38,099 Estamos indo para o Malec�n. 188 00:11:38,100 --> 00:11:40,685 - J� te ouvi. - Tem grana para me emprestar? 189 00:11:41,440 --> 00:11:42,859 Jesus, eu te devolvo. 190 00:11:42,860 --> 00:11:44,739 Cecilia, voc� nunca me devolve nada. 191 00:11:44,740 --> 00:11:46,239 Esqueceu quantas vezes 192 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 tive que brigar na escola por sua causa? 193 00:13:08,560 --> 00:13:10,839 - Pr�xima v�tima? - Eu. 194 00:13:10,840 --> 00:13:12,499 Aguarde um momento, menina. 195 00:13:12,500 --> 00:13:14,139 O que est� fazendo aqui? 196 00:13:14,140 --> 00:13:15,540 Quero uma audi��o. 197 00:13:26,300 --> 00:13:28,080 Por que quer fazer isso, filho? 198 00:13:28,600 --> 00:13:29,900 N�o sei direito. 199 00:13:31,040 --> 00:13:32,340 � intenso. 200 00:13:33,240 --> 00:13:34,540 Lindo. 201 00:13:34,880 --> 00:13:36,080 N�o �? 202 00:13:39,920 --> 00:13:41,660 Quero algo para mim, Mama. 203 00:13:42,740 --> 00:13:44,259 Eu n�o tenho nada. 204 00:13:44,260 --> 00:13:45,560 Nem ningu�m. 205 00:13:46,180 --> 00:13:47,639 N�o tenho nem fam�lia. 206 00:13:47,640 --> 00:13:48,840 Certo... 207 00:13:50,380 --> 00:13:52,120 Tamb�m preciso do dinheiro. 208 00:13:53,300 --> 00:13:55,479 Voc� vive do emprego de cabeleireiro? 209 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Sim. 210 00:13:58,560 --> 00:14:00,660 Talvez tenha que fazer outras coisas. 211 00:14:02,120 --> 00:14:04,900 N�o que eu goste, mas tenho que fazer... 212 00:14:06,860 --> 00:14:09,038 Isto � um neg�cio, n�o caridade. 213 00:14:09,039 --> 00:14:10,239 Sim, eu sei. 214 00:14:10,240 --> 00:14:13,360 Digo isso porque n�o posso passar minha vida ajudando a todos. 215 00:14:15,400 --> 00:14:18,160 Fa�a o que puder com isto. 216 00:14:19,159 --> 00:14:20,359 Obrigado, Mama. 217 00:14:20,360 --> 00:14:22,299 Sim, mas n�o crie ilus�es. 218 00:14:22,300 --> 00:14:24,759 Ter� que continuar fazendo as perucas, est� bem? 219 00:14:24,760 --> 00:14:25,960 Claro. 220 00:14:33,980 --> 00:14:36,198 Com quem acha que se parece? 221 00:14:36,199 --> 00:14:37,399 N�o sei. 222 00:14:37,400 --> 00:14:38,759 A Rosita Fornes? 223 00:14:38,760 --> 00:14:41,399 Na verdade parece mais a Donatella Versace. 224 00:14:41,400 --> 00:14:43,239 Eu mesmo posso arrumar meu cabelo. 225 00:14:43,240 --> 00:14:46,200 Garoto, isso agora � a menor das suas preocupa��es. 226 00:14:46,840 --> 00:14:48,040 Cindy. 227 00:14:50,540 --> 00:14:52,199 Pelo menos voc� tem um nome? 228 00:14:52,200 --> 00:14:53,640 O que acha de Godzilla? 229 00:14:54,100 --> 00:14:55,400 S�rio. 230 00:14:56,760 --> 00:14:58,740 - Viva. - Viva? 231 00:14:59,339 --> 00:15:00,539 Pode ser? 232 00:15:00,540 --> 00:15:02,479 Por que canta essas m�sicas t�o velhas? 233 00:15:02,480 --> 00:15:04,760 - Mostre alguma coisa. - M�gica! 234 00:15:28,172 --> 00:15:31,659 Quando voc� se for 235 00:15:33,430 --> 00:15:37,359 As sombras me envolver�o - Est� um horror. 236 00:15:37,360 --> 00:15:39,340 Nem sequer o escondeu bem. 237 00:15:40,160 --> 00:15:42,620 Podem ver o pau dele h� um quil�metro. 238 00:15:42,621 --> 00:15:46,413 Sozinho com minha dor 239 00:15:47,136 --> 00:15:50,466 Evocarei o id�lio 240 00:15:51,558 --> 00:15:55,080 Das ondas azuis 241 00:15:56,219 --> 00:15:59,661 Quando voc� se for 242 00:16:00,283 --> 00:16:05,035 As sombras me envolver�o 243 00:16:07,397 --> 00:16:08,726 Gordinha! 244 00:16:21,760 --> 00:16:23,500 Como acha que voc� foi? 245 00:16:24,080 --> 00:16:25,539 Bem. 246 00:16:25,540 --> 00:16:27,220 Eu n�o iria t�o r�pido. 247 00:16:29,580 --> 00:16:31,080 Isso foi uma merda. 248 00:16:32,640 --> 00:16:35,359 Porque n�o � somente cantarolar a letra da m�sica... 249 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 - Sim, eu sei. - N�o, voc� n�o sabe. 250 00:16:38,120 --> 00:16:39,759 N�o com essas m�sicas. 251 00:16:39,760 --> 00:16:42,334 Voc� tem que fazer com... sentimento. 252 00:16:42,335 --> 00:16:44,460 Essas can��es dizem coisas, garoto. 253 00:16:46,920 --> 00:16:48,420 Isso foi uma merda. 254 00:17:05,400 --> 00:17:06,700 Sua peruca. 255 00:17:07,960 --> 00:17:09,559 � um presente. 256 00:17:09,560 --> 00:17:11,680 At� a minha cabe�a engordou. 257 00:17:17,940 --> 00:17:19,880 Subir� ao palco no s�bado de novo. 258 00:17:19,881 --> 00:17:22,319 - S�rio? - Mas ensaie. 259 00:17:22,320 --> 00:17:24,359 Tem que ensaiar, ensaiar, ensaiar. 260 00:17:24,360 --> 00:17:26,159 Se n�o me der o que estou pedindo, 261 00:17:26,160 --> 00:17:27,839 vou ter que procurar outra pessoa. 262 00:17:27,840 --> 00:17:29,040 Entendeu? 263 00:17:40,452 --> 00:17:43,812 Quando voc� se for 264 00:17:45,773 --> 00:17:49,650 As sombras me envolver�o 265 00:17:50,110 --> 00:17:52,828 Quando voc� se for 266 00:17:54,844 --> 00:17:58,355 Estarei sozinha com minha dor 267 00:17:59,355 --> 00:18:02,555 Evocarei o id�lio 268 00:18:03,766 --> 00:18:07,142 Das ondas azuis 269 00:18:08,367 --> 00:18:11,928 Quando voc� se for 270 00:18:12,439 --> 00:18:16,917 As sombras me envolver�o 271 00:18:25,459 --> 00:18:26,759 Viu a Nita? 272 00:18:26,760 --> 00:18:28,239 N�o. 273 00:18:28,240 --> 00:18:30,679 Ela disse que algu�m estava te procurando. 274 00:18:30,680 --> 00:18:31,880 Quem? 275 00:18:33,220 --> 00:18:34,780 Tem algo para fazer hoje? 276 00:18:35,560 --> 00:18:37,999 - N�o. - N�o o que, Jesus? 277 00:18:38,000 --> 00:18:40,479 N�o quero mais ningu�m transando na minha casa. 278 00:18:40,480 --> 00:18:41,780 Por qu�? 279 00:18:41,781 --> 00:18:44,859 N�o quero ficar por a�, esperando at� que voc� termine. 280 00:18:44,860 --> 00:18:47,040 Achei que voc� e eu �ramos amigos. 281 00:18:47,600 --> 00:18:48,919 Sim. 282 00:18:48,920 --> 00:18:50,559 Quando conv�m para voc�. 283 00:18:50,560 --> 00:18:52,219 Olha, vai � merda! 284 00:18:52,220 --> 00:18:54,860 Com tudo o que fiz por voc�, viado de merda! 285 00:18:56,820 --> 00:18:58,319 Voc� est� � com ci�mes. 286 00:18:58,320 --> 00:19:00,220 De quem, garota? De voc�? 287 00:19:00,700 --> 00:19:02,199 Vai se foder! 288 00:19:02,200 --> 00:19:05,059 E olha, ningu�m se importa com voc�, Jesus. 289 00:19:05,060 --> 00:19:06,360 Imbecil. 290 00:19:19,640 --> 00:19:23,739 O que eu preciso � de um marido gostoso, s� isso. 291 00:19:23,740 --> 00:19:25,999 Estou cansado de dar a bunda para qualquer um. 292 00:19:26,000 --> 00:19:28,360 Garota, deixe com sua irm�. 293 00:19:30,620 --> 00:19:32,140 Tem algo bom l� fora? 294 00:19:32,620 --> 00:19:35,239 - Aquele l� atr�s. - Qual? 295 00:19:35,240 --> 00:19:37,980 - O de l�. - N�o, esse � cubano. 296 00:19:39,100 --> 00:19:40,940 N�o me interessa. 297 00:19:41,820 --> 00:19:44,119 Deve ser do interior, olhe a pinta. 298 00:19:44,120 --> 00:19:46,199 E acha que somos mulheres de verdade. 299 00:19:46,200 --> 00:19:49,179 E eu sou. 125% mulher de verdade. 300 00:19:49,180 --> 00:19:51,479 Garoto, n�o vai dar uma olhada? 301 00:19:51,480 --> 00:19:54,440 N�o gosto de olhar o p�blico antes de entrar no palco. 302 00:19:54,840 --> 00:19:56,859 Voc� precisa se envolver. 303 00:19:56,860 --> 00:20:00,079 Como? Se entregando. 304 00:20:00,080 --> 00:20:03,160 Precisa fazer essas pessoas sentirem que s�o especiais. 305 00:20:03,580 --> 00:20:05,219 � assim que voc� se valoriza. 306 00:20:05,220 --> 00:20:07,480 N�o aceite menos, este � seu trabalho. 307 00:20:08,440 --> 00:20:09,979 Vamos. 308 00:20:09,980 --> 00:20:12,079 Pegue sua passagem. 309 00:20:12,080 --> 00:20:14,599 Fique quieto, cara. 310 00:20:14,600 --> 00:20:16,520 Viu? Sumiu. 311 00:20:17,860 --> 00:20:20,259 Ei! Tudo � apar�ncia. 312 00:20:20,260 --> 00:20:22,479 N�o tem que ir com ele. Apenas o seduza. 313 00:20:22,480 --> 00:20:24,760 Vamos l�, mostre o que sabe fazer. 314 00:20:31,140 --> 00:20:32,440 Por favor... 315 00:20:35,040 --> 00:20:38,274 Senhoras e senhores, vamos dar uma recep��o especial 316 00:20:38,275 --> 00:20:41,099 � nossa nova sensacional descoberta... 317 00:20:41,100 --> 00:20:42,400 Viva. 318 00:20:53,907 --> 00:20:56,439 Vou te pedir 319 00:20:57,450 --> 00:21:02,107 Voc� pode ao mundo dizer 320 00:21:02,896 --> 00:21:07,592 Que n�o teve a leal compreens�o Ao amor 321 00:21:08,071 --> 00:21:10,466 Que eu te dei 322 00:21:13,979 --> 00:21:16,988 E n�o te dei 323 00:21:18,159 --> 00:21:22,630 Que pudesse por em suas m�os 324 00:21:23,219 --> 00:21:28,887 Que embora eu quisesse roubar A luz para voc� 325 00:21:28,888 --> 00:21:31,656 N�o podia ser 326 00:21:34,721 --> 00:21:38,293 Hoje voc� me pede 327 00:21:39,084 --> 00:21:44,633 As estrelas e o sol E n�o h� raz�o 328 00:21:45,329 --> 00:21:51,131 Assim como sou Eu te ofere�o meu amor 329 00:21:51,132 --> 00:21:53,967 N�o tenho mais 330 00:21:55,211 --> 00:21:56,735 Pe�a 331 00:21:58,227 --> 00:22:02,271 O que eu posso te dar 332 00:22:03,730 --> 00:22:07,811 N�o me importo em me entregar 333 00:22:08,307 --> 00:22:12,699 A voc� sem condi��es 334 00:22:15,052 --> 00:22:18,318 E eu te pedi 335 00:22:19,578 --> 00:22:23,760 Que tivesse a leal compreens�o 336 00:22:24,539 --> 00:22:29,081 Que soubesse que n�o h� Para voc� outro amor 337 00:22:29,989 --> 00:22:32,286 Como o meu amor 338 00:22:39,200 --> 00:22:40,999 Quem voc� pensa que �? 339 00:22:41,000 --> 00:22:42,338 Me solta. 340 00:22:42,339 --> 00:22:43,739 O que h� com voc�? 341 00:22:43,740 --> 00:22:46,319 - Batendo nas bichas? - Sei o que estou fazendo. 342 00:22:46,320 --> 00:22:48,439 Se sente muito homem batendo nas bichas? 343 00:22:48,440 --> 00:22:50,139 Me soltem! Me soltem! 344 00:22:50,140 --> 00:22:52,200 Esse � o meu filho! 345 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 Eu o conhe�o! 346 00:22:54,600 --> 00:22:56,560 Eu sou seu pai! 347 00:22:58,880 --> 00:23:00,540 Tome. Est� tremendo. 348 00:23:01,280 --> 00:23:02,580 Sente a�. 349 00:23:04,040 --> 00:23:06,039 Mama, vamos continuar? 350 00:23:06,040 --> 00:23:07,999 Claro, garoto. O p�blico n�o est� l�? 351 00:23:08,000 --> 00:23:09,419 - Com quem? - Cindy... 352 00:23:09,420 --> 00:23:12,180 Duble uma de suas can��es loucas para que n�o partam. 353 00:23:12,900 --> 00:23:15,159 Garoto, voc� n�o percebeu que era ele? 354 00:23:15,160 --> 00:23:16,519 Eu nunca o conheci. 355 00:23:16,520 --> 00:23:19,160 - N�o? - N�o o via desde crian�a. 356 00:23:20,300 --> 00:23:21,939 Sua boca est� uma merda. 357 00:23:21,940 --> 00:23:25,779 Cindy, voc� � um p� no saco de qualquer um. V� cantar! 358 00:23:25,780 --> 00:23:27,919 - Eu s� queria ajudar, Mama. - Fofoqueira! 359 00:23:27,920 --> 00:23:29,940 Est� bem. N�o perca sua peruca. 360 00:23:31,040 --> 00:23:32,340 Suja! 361 00:23:40,880 --> 00:23:42,180 Voc� est� bem? 362 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 Desculpe, Mama. 363 00:23:45,719 --> 00:23:46,919 Por ele. 364 00:23:46,920 --> 00:23:50,939 Ora, garoto! Eu sei lidar com pessoas assim. 365 00:23:50,940 --> 00:23:54,039 A prop�sito, o bastardo do seu pai est� �timo. 366 00:23:54,040 --> 00:23:57,143 B�bado e tudo. Do jeito que eu gosto. N�o, n�o. 367 00:23:57,144 --> 00:23:58,640 N�o abra a boca. 368 00:23:59,840 --> 00:24:02,080 Est� bem machucada. 369 00:24:07,000 --> 00:24:08,400 Quando ele foi embora? 370 00:24:09,320 --> 00:24:10,720 Eu tinha 3 anos. 371 00:24:11,600 --> 00:24:13,180 E nunca mais o viu? 372 00:24:13,840 --> 00:24:15,319 N�o. 373 00:24:15,320 --> 00:24:17,940 �amos descobrindo as coisas, foi preso. 374 00:24:18,960 --> 00:24:21,100 Eu imaginei. Vire. 375 00:24:23,520 --> 00:24:25,400 Talvez tenha matado algu�m. 376 00:24:25,760 --> 00:24:27,339 Jesus, Maria e Jos�! 377 00:24:27,340 --> 00:24:28,840 Ele realmente matou um. 378 00:24:29,360 --> 00:24:30,919 Quem? 379 00:24:30,920 --> 00:24:33,720 Em uma luta. Algu�m nos contou. 380 00:24:34,800 --> 00:24:36,240 Eu n�o o conhe�o. 381 00:24:36,680 --> 00:24:38,140 Nunca o conheci. 382 00:24:39,960 --> 00:24:41,739 Por que ele voltou? 383 00:24:41,740 --> 00:24:43,820 - Olha, Jesus... - O que ele quer? 384 00:24:44,860 --> 00:24:46,239 Talvez nada. 385 00:24:46,240 --> 00:24:49,919 Buscar problemas. As pessoas andam meio loucas. 386 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 Veja, meu pai. � a mesma coisa. 387 00:24:54,200 --> 00:24:55,500 Vamos ver... 388 00:24:59,000 --> 00:25:00,460 J� est� melhor. 389 00:25:03,779 --> 00:25:05,680 Voc� ainda tem brilho! 390 00:25:06,880 --> 00:25:08,180 Est� bonito? 391 00:25:08,800 --> 00:25:11,200 A maldi��o de um travesti lutador. 392 00:25:43,540 --> 00:25:44,840 Oi, L�zara. 393 00:25:46,000 --> 00:25:47,300 Venha c�. 394 00:25:49,620 --> 00:25:51,399 Viu algu�m entrar na minha casa? 395 00:25:51,400 --> 00:25:53,660 N�o, n�o vi nada. 396 00:27:09,780 --> 00:27:10,980 Porra! 397 00:27:27,620 --> 00:27:29,540 Mas que merda! 398 00:27:32,600 --> 00:27:34,020 N�o tem caf�? 399 00:27:36,080 --> 00:27:37,380 Tem um pouco. 400 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 Onde? 401 00:27:40,360 --> 00:27:41,660 Na prateleira. 402 00:27:42,760 --> 00:27:44,520 Venha e me diga onde. 403 00:27:59,520 --> 00:28:01,180 N�o foi t�o dif�cil. 404 00:28:02,540 --> 00:28:04,159 Voc� vai tomar? 405 00:28:04,160 --> 00:28:05,360 N�o. 406 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Est� com medo? 407 00:28:12,160 --> 00:28:13,460 Fui muito duro? 408 00:28:18,320 --> 00:28:20,440 Tenho que te pedir desculpas ou o qu�? 409 00:28:30,200 --> 00:28:31,919 N�o se lembra de mim? 410 00:28:31,920 --> 00:28:33,880 Voc� n�o parece com a foto. 411 00:28:35,260 --> 00:28:36,660 Estou velho. 412 00:28:37,660 --> 00:28:39,460 Ou mais velho. O que esperava? 413 00:28:40,400 --> 00:28:42,139 N�o esperava nada. 414 00:28:42,140 --> 00:28:43,340 N�o? 415 00:28:48,060 --> 00:28:49,460 Voc� limpou? 416 00:28:51,440 --> 00:28:52,819 Estou bem. 417 00:28:52,820 --> 00:28:55,398 Est� ferrado se n�o limpar. 418 00:28:55,399 --> 00:28:56,599 Sim, eu sei. 419 00:28:56,600 --> 00:28:57,900 N�o est� t�o ruim. 420 00:29:01,860 --> 00:29:03,520 E isso de ontem � noite? 421 00:29:04,760 --> 00:29:07,120 Que merda de Viva � essa? 422 00:29:07,920 --> 00:29:09,519 N�o fa�o muito. 423 00:29:09,520 --> 00:29:11,239 E isso faz com que seja melhor? 424 00:29:11,240 --> 00:29:13,132 N�o sei. D� dinheiro. 425 00:29:13,133 --> 00:29:14,759 E preciso do dinheiro. 426 00:29:14,760 --> 00:29:16,060 S�rio? 427 00:29:16,780 --> 00:29:18,699 Se explorando assim? 428 00:29:18,700 --> 00:29:20,620 Todo mundo rindo de voc�? 429 00:29:31,160 --> 00:29:33,199 N�o vai voltar a fazer mais. 430 00:29:33,200 --> 00:29:34,400 Est� claro? 431 00:29:39,820 --> 00:29:41,780 Como sabia que eu estava l�? 432 00:29:42,640 --> 00:29:44,040 Uma amiga sua. 433 00:29:45,120 --> 00:29:46,619 Quem? 434 00:29:46,620 --> 00:29:48,260 Uma louquinha a�. 435 00:29:48,820 --> 00:29:50,999 N�o � confi�vel, deve ter cuidado com ela. 436 00:29:51,000 --> 00:29:52,439 Cecilia? 437 00:29:52,440 --> 00:29:53,940 Isso n�o importa. 438 00:29:57,720 --> 00:29:59,020 Por n�s. 439 00:30:00,080 --> 00:30:01,540 Por uma nova vida. 440 00:30:10,460 --> 00:30:11,760 �s vezes... 441 00:30:13,369 --> 00:30:15,540 quando se tem rum nas veias... 442 00:30:16,620 --> 00:30:18,860 voc� acha que pode ir a qualquer lugar. 443 00:30:21,340 --> 00:30:22,840 E isso � ruim. 444 00:30:26,820 --> 00:30:28,560 Voc� se parece com sua m�e. 445 00:30:33,840 --> 00:30:35,240 Por que est� aqui? 446 00:30:36,060 --> 00:30:37,780 Quanto tempo vai ficar? 447 00:30:38,820 --> 00:30:40,220 Nasci aqui. 448 00:30:40,940 --> 00:30:42,240 Eu tamb�m. 449 00:30:43,480 --> 00:30:44,879 E voltei. 450 00:30:44,880 --> 00:30:46,280 Esta � a minha casa. 451 00:30:51,220 --> 00:30:52,620 Voc� tem cigarro? 452 00:30:53,240 --> 00:30:54,440 N�o. 453 00:30:54,860 --> 00:30:56,060 Merda. 454 00:30:57,700 --> 00:30:59,840 Acho que vou ter que arrumar. 455 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Voc� fica aqui. 456 00:31:18,860 --> 00:31:20,999 Pelo que vejo, ele n�o te matou ainda. 457 00:31:21,000 --> 00:31:23,959 Se te fizer mal, vou na pol�cia denunci�-lo. 458 00:31:23,960 --> 00:31:27,239 N�o espere que eu v� l� fazer meu cabelo com ele olhando. 459 00:31:27,240 --> 00:31:30,239 - Disse a ele onde eu estava? - Outra pessoa pode ter dito. 460 00:31:30,240 --> 00:31:32,719 - Ah, �? Quem? - Olha, Jesus, v� � merda! 461 00:31:32,720 --> 00:31:35,540 Voc� me emprestou o apartamento? N�o � verdade? 462 00:31:59,939 --> 00:32:01,239 E por que n�o? 463 00:32:01,240 --> 00:32:02,919 Ele disse que n�o. Pergunte a ele. 464 00:32:02,920 --> 00:32:05,399 - N�o me importo com ele. - Mas eu, sim! 465 00:32:05,400 --> 00:32:09,019 - Mas por qu�? - Ai, Jesus! Jesus! 466 00:32:09,020 --> 00:32:10,719 Mama, ele n�o vai saber. 467 00:32:10,720 --> 00:32:12,280 Eu n�o vou dizer nada. 468 00:32:13,520 --> 00:32:15,039 Mama, por favor! Mama! 469 00:32:15,040 --> 00:32:17,159 Ou�a, garoto, n�o posso arrumar problemas. 470 00:32:17,160 --> 00:32:19,719 - N�o posso me dar a esse luxo. - Mas que problemas? 471 00:32:19,720 --> 00:32:22,699 Nenhum! Um b�bado louco em cima de mim! 472 00:32:22,700 --> 00:32:25,160 Desculpe, mas neg�cio � neg�cio. 473 00:32:26,580 --> 00:32:28,439 E o que eu fa�o agora? 474 00:32:28,440 --> 00:32:30,839 Olha, pensei numa coisa. 475 00:32:30,840 --> 00:32:32,980 Cindy, calada! 476 00:32:34,440 --> 00:32:37,699 N�o sei. Em uma semana, v�rias... 477 00:32:37,700 --> 00:32:39,000 N�o sei! 478 00:32:40,880 --> 00:32:42,180 Por favor. 479 00:32:47,420 --> 00:32:50,578 N�o e n�o! Definitivamente n�o quero voc� perto daqui. 480 00:32:50,579 --> 00:32:53,619 Se quiser, v� � minha casa, continue arrumando as perucas, 481 00:32:53,620 --> 00:32:55,020 e vou te agradecer. 482 00:32:55,660 --> 00:32:57,239 Ele logo vai embora. 483 00:32:57,240 --> 00:32:59,900 Ou morre de tanto beber uma noite dessas. D� um tempo. 484 00:33:00,820 --> 00:33:02,259 Ei, garoto. 485 00:33:02,260 --> 00:33:04,079 Meu pai tamb�m era um merda. 486 00:33:04,080 --> 00:33:05,380 Era? 487 00:33:05,779 --> 00:33:07,679 At� que rachei sua cabe�a com um ferro. 488 00:33:07,680 --> 00:33:09,280 A partir daquele dia, se acalmou. 489 00:33:14,780 --> 00:33:16,400 J� voltou? 490 00:33:25,640 --> 00:33:26,940 Onde estava? 491 00:33:29,380 --> 00:33:31,780 Jesus, maldito, me responda! 492 00:33:32,520 --> 00:33:34,060 Em lugar nenhum. 493 00:33:46,820 --> 00:33:49,300 Esses s�o os discos que eu dei � sua m�e. 494 00:33:51,920 --> 00:33:55,660 Algu�m jogou fora, eu os achei e trouxe para casa. Imagina? 495 00:34:04,900 --> 00:34:06,819 Temos que ficar juntos... 496 00:34:06,820 --> 00:34:08,740 ou tentar. Entendeu? 497 00:34:14,000 --> 00:34:15,654 Serei mais civilizado. 498 00:34:15,655 --> 00:34:17,240 Voc� vai me respeitar. 499 00:34:21,380 --> 00:34:23,560 Est� dormindo confort�vel no sof�? 500 00:34:25,880 --> 00:34:27,180 Estou. 501 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 Vai cortar meu cabelo? 502 00:34:43,760 --> 00:34:46,260 - O qu�? - Voc� corta cabelo, n�o? 503 00:34:48,400 --> 00:34:49,600 Corto. 504 00:34:50,780 --> 00:34:51,980 Agora? 505 00:34:52,540 --> 00:34:54,480 N�o, amanh�. 506 00:35:06,860 --> 00:35:08,319 N�o t�o curto. 507 00:35:08,320 --> 00:35:09,640 Sim, eu sei. 508 00:35:10,700 --> 00:35:12,520 Quero parecer respeit�vel. 509 00:35:13,340 --> 00:35:15,860 Para ser algu�m tem que impressionar as pessoas. 510 00:35:20,460 --> 00:35:22,479 Quase nunca corto cabelo de homens. 511 00:35:22,480 --> 00:35:24,380 Quase sempre de mulheres mais velhas. 512 00:35:24,381 --> 00:35:27,160 Se me deixar como uma velha, vai saber o que � bom. 513 00:35:33,020 --> 00:35:34,320 Estou bem? 514 00:35:36,579 --> 00:35:37,879 Precisa fazer a barba. 515 00:35:37,880 --> 00:35:39,240 V� � merda! 516 00:35:49,220 --> 00:35:51,439 Quero que voc� venha comigo amanh�. 517 00:35:51,440 --> 00:35:52,640 Hein? 518 00:35:53,740 --> 00:35:55,579 Amanh� vamos ao clube de boxe. 519 00:35:55,580 --> 00:35:57,560 Quero que todos saibam que eu voltei. 520 00:35:58,060 --> 00:35:59,674 Preciso conseguir um emprego. 521 00:35:59,675 --> 00:36:01,420 N�o vamos morrer de fome, n�o �? 522 00:36:04,040 --> 00:36:05,739 Na cara! Na cara! 523 00:36:05,740 --> 00:36:07,543 Vamos, vamos, vamos! 524 00:36:08,680 --> 00:36:10,160 Anormal! 525 00:36:11,000 --> 00:36:12,459 O qu�? 526 00:36:12,460 --> 00:36:14,159 Ele abre muito, olhe s�. 527 00:36:14,160 --> 00:36:16,780 Se n�o fechar a guarda, eles matam voc�. 528 00:36:17,520 --> 00:36:18,839 A� est�. 529 00:36:18,840 --> 00:36:20,459 Ei, N�stor! 530 00:36:20,460 --> 00:36:23,239 Vai deixar que esse menino fa�a coisas assim? 531 00:36:23,240 --> 00:36:24,819 - Assim como? - Vai, vai. 532 00:36:24,820 --> 00:36:27,574 Esse menino � muito impulsivo. Tem que subir a guarda! 533 00:36:27,575 --> 00:36:29,539 E quem, diabos, � voc�, rapaz? 534 00:36:29,540 --> 00:36:30,940 N�o se lembra de mim? 535 00:36:31,959 --> 00:36:33,159 Deveria? 536 00:36:33,160 --> 00:36:35,160 Sou eu, N�stor. Eu. 537 00:36:35,420 --> 00:36:37,740 N�o te vejo contra a luz. Vamos! 538 00:36:38,360 --> 00:36:40,060 Vamos! Isso! Sai, sai. 539 00:36:40,720 --> 00:36:42,780 Com a outra. Isso, se mova. 540 00:36:43,560 --> 00:36:45,504 Vamos, intensifique agora! Vamos! 541 00:36:46,080 --> 00:36:48,320 - � isso mesmo. - Aqui estou eu. 542 00:36:50,220 --> 00:36:53,940 Caralho! Est�o ressuscitando os mortos! 543 00:36:55,020 --> 00:36:57,459 - Maldito �ngel! - J� estou em casa. 544 00:36:57,460 --> 00:37:00,199 �ngel Guti�rrez! Pessoal, venham aqui. 545 00:37:00,200 --> 00:37:02,360 - �ngel? - Isso. 546 00:37:02,740 --> 00:37:04,959 - �ngel, voc� � monstro! - Maldito! 547 00:37:04,960 --> 00:37:06,439 Nando, olha quem est� aqui. 548 00:37:06,440 --> 00:37:09,359 - Professor! - Maldito! 549 00:37:09,360 --> 00:37:11,120 - Est� igualzinho. - Vamos lutar. 550 00:37:11,640 --> 00:37:13,079 N�o parece mais o mesmo. 551 00:37:13,080 --> 00:37:14,999 Mas estou um gordo de merda. 552 00:37:15,000 --> 00:37:18,279 - Conhece o meu filho? - Sim, ele vem sempre aqui. 553 00:37:18,280 --> 00:37:20,799 � um bom rapaz. Eu sei. 554 00:37:20,800 --> 00:37:24,120 Mas, diga. Estou inteiro ou n�o estou? 555 00:37:29,199 --> 00:37:30,399 �ngel. 556 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 O qu�? 557 00:37:32,260 --> 00:37:33,879 Eu tenho clientes regulares. 558 00:37:33,880 --> 00:37:35,619 Tenho que cortar seus cabelos. 559 00:37:35,620 --> 00:37:37,718 Est�o me esperando � tarde. 560 00:37:37,719 --> 00:37:38,919 Quem? 561 00:37:38,920 --> 00:37:40,759 Algumas senhoras mais velhas. 562 00:37:40,760 --> 00:37:42,060 Prometi a elas. 563 00:37:42,720 --> 00:37:45,400 Posso comprar comida quando voltar para casa. 564 00:37:46,040 --> 00:37:47,640 Mas n�o chegue tarde. 565 00:37:48,320 --> 00:37:50,320 - Est� bem. - At� logo. 566 00:38:32,080 --> 00:38:34,360 Lydia n�o tinha morrido? Onde estava metida? 567 00:38:35,260 --> 00:38:38,039 Ela se aposentou. Mora em Vi�ales. 568 00:38:38,040 --> 00:38:39,720 Ai, meu Deus, que estranho! 569 00:38:41,420 --> 00:38:42,799 Onde est� Mama? 570 00:38:42,800 --> 00:38:44,940 Depilando o rabo. Eu que sei? 571 00:38:46,460 --> 00:38:48,499 As perucas est�o l� dentro, Jesus. 572 00:38:48,500 --> 00:38:50,279 Voc� tem que arrum�-las. 573 00:38:50,280 --> 00:38:52,420 Ontem � noite, eu parecia uma puta drogada. 574 00:38:55,820 --> 00:38:59,320 Putas de merda. A �nica coisa que sabem fazer � cacarejar. 575 00:38:59,620 --> 00:39:00,959 E o que mais voc� quer? 576 00:39:00,960 --> 00:39:02,660 Que me digam que sou linda. 577 00:39:06,780 --> 00:39:09,559 Ei! Voc� ainda est� aqui? 578 00:39:09,560 --> 00:39:10,880 Estava te esperando. 579 00:39:13,760 --> 00:39:15,360 Arrumei as perucas. 580 00:39:19,600 --> 00:39:21,120 Muito bem. 581 00:39:29,560 --> 00:39:30,860 Obrigado. 582 00:39:37,820 --> 00:39:39,500 Mama... 583 00:39:40,640 --> 00:39:42,039 Me diga que sim. 584 00:39:42,040 --> 00:39:43,459 O qu�? 585 00:39:43,460 --> 00:39:45,060 Que posso voltar a atuar. 586 00:39:47,960 --> 00:39:50,699 E essa mudan�a? Por qu�? 587 00:39:50,700 --> 00:39:52,479 Ele n�o d� a m�nima para mim. 588 00:39:52,480 --> 00:39:54,079 De qualquer forma, ele partir�. 589 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 Tem uma mulher em Santa Clara. 590 00:39:57,000 --> 00:39:59,420 Mama! Vamos nos atrasar! 591 00:40:01,139 --> 00:40:02,439 Estamos indo. 592 00:40:02,440 --> 00:40:03,740 Sim, eu sei. 593 00:40:17,120 --> 00:40:18,420 Vamos ver... 594 00:40:20,180 --> 00:40:23,040 Vou te testar novamente este s�bado. 595 00:40:23,640 --> 00:40:25,219 Uma m�sica. 596 00:40:25,220 --> 00:40:26,999 E juro que se houver algum problema, 597 00:40:27,000 --> 00:40:28,759 eu esquartejo os dois. 598 00:40:28,760 --> 00:40:30,060 N�o vai acontecer nada. 599 00:40:31,540 --> 00:40:34,520 Por que nesta ilha gostam tanto de um drama? 600 00:40:39,099 --> 00:40:45,071 Sim, eu n�o quero falar do sol 601 00:40:45,072 --> 00:40:47,595 Eu s� quero o calor 602 00:40:47,596 --> 00:40:53,201 Sim, eu n�o quero falar do mar 603 00:40:53,202 --> 00:40:55,634 Eu s� quero seu sal 604 00:40:55,635 --> 00:41:00,842 Porque, com a vida material 605 00:41:00,843 --> 00:41:03,472 Eu s� vou jogar 606 00:41:03,473 --> 00:41:08,658 Porque, existir me interessa mais 607 00:41:08,659 --> 00:41:11,456 Do que sonhar 608 00:41:11,457 --> 00:41:13,458 Eu s� vou lutar 609 00:41:13,459 --> 00:41:18,635 Por viver mais e mais e mais 610 00:41:30,120 --> 00:41:33,160 N�o, n�o, n�o. Eu quero que me diga seu segredo. 611 00:41:33,900 --> 00:41:35,480 Com as duas m�os me dou bem. 612 00:41:36,340 --> 00:41:38,359 Javier, estou muito cansada. 613 00:41:38,360 --> 00:41:41,419 Docinho, estou conversando. Estou boxeando. 614 00:41:41,420 --> 00:41:44,799 - Olha, � bom que v� � academia. - �? 615 00:41:44,800 --> 00:41:46,760 Claro, assim me ajuda a treinar. 616 00:41:47,140 --> 00:41:49,299 O campeonato nacional j� est� perto. 617 00:41:49,300 --> 00:41:50,979 Vou ganhar essas lutas. 618 00:41:50,980 --> 00:41:52,859 Ent�o n�o precisa da minha ajuda. 619 00:41:52,860 --> 00:41:55,320 N�o, depois vou ao Pan-Americano no M�xico. 620 00:41:56,200 --> 00:41:57,759 Eu quase fui a esse. 621 00:41:57,760 --> 00:42:00,599 Ent�o vou embora e ganhar muito dinheiro. 622 00:42:00,600 --> 00:42:01,959 Vai embora? 623 00:42:01,960 --> 00:42:03,419 O qu�? 624 00:42:03,420 --> 00:42:05,039 Ficar aqui e me foder? 625 00:42:05,040 --> 00:42:08,619 N�o sei, vou pra Espanha, EUA, pra ganhar muito dinheiro. 626 00:42:08,620 --> 00:42:11,120 - Javier... - Eu estou falando, idiota! 627 00:42:17,880 --> 00:42:19,280 Mulheres, �ngel. 628 00:42:20,480 --> 00:42:21,780 Vou indo. 629 00:42:30,920 --> 00:42:32,220 Nem comida tem. 630 00:42:32,600 --> 00:42:34,179 Arroz e feij�o. 631 00:42:34,180 --> 00:42:36,179 Isso � uma merda. � comida de cadeia. 632 00:42:36,180 --> 00:42:38,160 Com essa merda n�o se pode viver. 633 00:42:50,560 --> 00:42:51,860 Eu era como ele. 634 00:42:52,960 --> 00:42:54,440 Tonto e feliz. 635 00:42:56,060 --> 00:42:57,840 Mas durou muito pouco. 636 00:42:59,700 --> 00:43:02,120 Com o boxe, foi tudo para a merda. 637 00:43:03,720 --> 00:43:05,500 E eu fiquei sem nada. 638 00:43:06,580 --> 00:43:08,880 Fiquei sem nada, caralho! 639 00:43:09,300 --> 00:43:12,838 Sem nada, idiota! Sem nada! 640 00:43:13,580 --> 00:43:17,132 Nada! Sem nada! 641 00:43:33,280 --> 00:43:35,600 Ei, n�o vai dizer nada? 642 00:43:37,280 --> 00:43:38,820 Que sou um idiota? 643 00:43:43,760 --> 00:43:45,160 N�o vai tomar caf�? 644 00:43:47,780 --> 00:43:49,400 Foi o que restou. 645 00:43:50,800 --> 00:43:52,560 Tamb�m acabou a comida. 646 00:43:54,700 --> 00:43:56,200 Quebraram muitos? 647 00:43:58,460 --> 00:44:00,420 O rum me provoca danos, �s vezes. 648 00:44:03,160 --> 00:44:05,539 Foi muito tempo metido l� dentro. 649 00:44:05,540 --> 00:44:06,940 Sou um animal. 650 00:44:08,520 --> 00:44:10,180 Onde, diabos, voc� vai? 651 00:44:12,620 --> 00:44:14,619 Tenho que te dizer aonde vou? 652 00:44:14,620 --> 00:44:16,120 Pedir sua permiss�o? 653 00:44:29,340 --> 00:44:31,779 E por que ele n�o procura um emprego? 654 00:44:31,780 --> 00:44:33,999 Est� esperando que algu�m o ajude no clube. 655 00:44:34,000 --> 00:44:35,919 Mas algu�m prometeu alguma coisa? 656 00:44:35,920 --> 00:44:37,519 N�o sei. 657 00:44:37,520 --> 00:44:40,159 Voc� acha que v�o querer ele l� enfeitando? 658 00:44:40,160 --> 00:44:42,139 E pagar pelo seu rosto bonito? 659 00:44:42,140 --> 00:44:43,600 Ai, rapaz... 660 00:44:47,100 --> 00:44:49,059 Hoje tamb�m estou sem nada. 661 00:44:49,060 --> 00:44:52,440 S� tenho essas coisinhas para que v� levando. 662 00:44:53,440 --> 00:44:54,640 Obrigado. 663 00:44:55,220 --> 00:44:59,860 N�stor, me deixe treinar com ele um pouco. 664 00:45:00,360 --> 00:45:02,960 Irm�o, me deixe dar alguns golpes. 665 00:45:03,620 --> 00:45:06,802 Voc� n�o confia em mim, irm�o? N�o confia em mim? 666 00:45:06,803 --> 00:45:12,657 Farei ligeiro o meu cantar 667 00:45:12,658 --> 00:45:15,711 Para que chegue at� voc� 668 00:45:16,254 --> 00:45:20,175 Na espuma das ondas 669 00:45:21,524 --> 00:45:26,684 E no murm�rio do mar 670 00:45:27,064 --> 00:45:30,065 Ir�o minhas can��es at� voc� 671 00:45:30,837 --> 00:45:33,420 Levando meu amor 672 00:45:35,047 --> 00:45:39,093 Se o mar 673 00:45:39,094 --> 00:45:42,879 N�o te contar o meu penar 674 00:45:42,880 --> 00:45:44,320 Estava dan�ando? 675 00:45:46,360 --> 00:45:48,040 Trouxe comida para casa. 676 00:45:51,280 --> 00:45:53,240 Eu estava l�, no gin�sio. 677 00:45:54,240 --> 00:45:55,900 Parece que vai chover. 678 00:46:06,040 --> 00:46:07,800 - Quer ser duro? - N�o. 679 00:46:12,120 --> 00:46:13,320 Jesus! 680 00:46:14,960 --> 00:46:16,179 Jesus! 681 00:46:16,180 --> 00:46:18,559 Jesus! Calma, caralho! 682 00:46:18,560 --> 00:46:19,860 Se acalme! 683 00:46:34,180 --> 00:46:36,240 Merda! Esta � minha casa! 684 00:46:37,480 --> 00:46:38,780 Est�o te pagando? 685 00:46:39,840 --> 00:46:41,960 - Como? - Se te pagam! 686 00:48:10,840 --> 00:48:12,860 Esses cigarros s�o um veneno. 687 00:48:17,540 --> 00:48:19,140 Vai continuar sem falar? 688 00:48:20,340 --> 00:48:21,540 N�o. 689 00:48:22,100 --> 00:48:23,600 N�o tem vontade? 690 00:48:24,320 --> 00:48:25,520 �. 691 00:48:28,120 --> 00:48:29,420 Tudo bem. 692 00:48:31,280 --> 00:48:33,440 Eu fa�o o que posso, ouviu? 693 00:48:35,620 --> 00:48:37,760 Essas coisas s�o novas para mim. 694 00:48:47,280 --> 00:48:48,580 N�o vai comer? 695 00:48:49,440 --> 00:48:51,540 Voc� n�o � bom na cozinha. 696 00:48:58,360 --> 00:49:00,980 As pessoas continuam subindo para o telhado daqui? 697 00:49:02,520 --> 00:49:03,820 �s vezes. 698 00:49:07,740 --> 00:49:10,040 Este ainda � o melhor bairro do mundo. 699 00:49:15,880 --> 00:49:18,332 Quando era crian�a, sentiu minha falta alguma vez? 700 00:49:19,680 --> 00:49:20,880 N�o. 701 00:49:22,180 --> 00:49:23,780 Estava melhor sozinho, n�o? 702 00:49:25,000 --> 00:49:26,700 Eu n�o conhecia outra coisa. 703 00:49:29,880 --> 00:49:31,380 S� voc� e sua m�e? 704 00:49:32,800 --> 00:49:34,100 Sim. 705 00:49:38,200 --> 00:49:40,700 Ela nunca conheceu outro homem? 706 00:49:42,220 --> 00:49:43,520 Nunca. 707 00:49:45,500 --> 00:49:48,279 Da� que vem sua vontade de dan�ar, n�o �? 708 00:49:48,280 --> 00:49:49,480 Dela. 709 00:49:50,100 --> 00:49:51,500 Acho que sim. 710 00:49:58,380 --> 00:49:59,580 �ngel... 711 00:50:00,820 --> 00:50:02,740 Hoje tenho clientes novamente. 712 00:50:04,400 --> 00:50:05,600 Que bom. 713 00:50:24,500 --> 00:50:25,800 Voc� ensaiou? 714 00:50:26,440 --> 00:50:27,640 Claro. 715 00:50:31,980 --> 00:50:34,054 Lydia! Mexa essa bunda, 716 00:50:34,055 --> 00:50:36,059 porque isso � para amanh�. 717 00:50:36,060 --> 00:50:37,900 A beleza leva tempo. 718 00:50:40,860 --> 00:50:42,660 Voc� � o garoto daquele pai, n�o? 719 00:50:43,000 --> 00:50:44,379 Suponho que sim. 720 00:50:44,380 --> 00:50:45,759 Que merda isso. 721 00:50:45,760 --> 00:50:47,820 No meu caso, eu tentei. Eu o fiz. 722 00:50:48,360 --> 00:50:51,139 Mas t�nhamos pena um do outro, na verdade. 723 00:50:51,140 --> 00:50:52,779 Ou eu o envergonhava. 724 00:50:52,780 --> 00:50:54,499 S� Deus sabe porqu�. 725 00:50:54,500 --> 00:50:57,198 Por isso morreu sozinho, o idiota. 726 00:50:57,199 --> 00:50:58,399 Lydia! 727 00:50:58,400 --> 00:50:59,780 Espere! 728 00:51:01,040 --> 00:51:02,440 Estou pronta. 729 00:51:08,300 --> 00:51:10,620 Pare, aqui est� sujo. 730 00:51:11,860 --> 00:51:14,099 Oi. 731 00:51:14,100 --> 00:51:16,099 Que tipo de cara � o seu pai? 732 00:51:16,100 --> 00:51:18,260 Est� falando um monte de merda l� embaixo... 733 00:51:18,820 --> 00:51:20,439 reclamando de dinheiro... 734 00:51:20,440 --> 00:51:21,859 Deixe ele em paz, Javier. 735 00:51:21,860 --> 00:51:24,679 No final tivemos que distrair aquele idiota com rum. 736 00:51:24,680 --> 00:51:25,980 V� para o caralho! 737 00:51:26,480 --> 00:51:28,599 - O que voc� disse? - O que voc� ouviu. 738 00:51:28,600 --> 00:51:31,679 - Olha... - Ei! Deixe ele em paz, cara! 739 00:51:31,680 --> 00:51:34,200 Ningu�m quer aquele merda por perto, ouviu? 740 00:51:34,580 --> 00:51:35,980 Sua bicha! 741 00:51:37,000 --> 00:51:38,879 Ei! Anda, vadia. 742 00:51:38,880 --> 00:51:40,280 Comigo assim, n�o. 743 00:52:27,940 --> 00:52:29,240 Voc� est� bem? 744 00:52:30,280 --> 00:52:31,580 Vomitei. 745 00:52:33,320 --> 00:52:35,280 Esse rum � veneno. 746 00:52:36,680 --> 00:52:38,420 Fodeu com minhas entranhas. 747 00:52:48,640 --> 00:52:50,480 V�o � merda! 748 00:52:50,940 --> 00:52:52,340 Quer que te limpe? 749 00:52:55,060 --> 00:52:56,520 N�o tenho cigarro. 750 00:52:58,140 --> 00:52:59,940 Precisa ir para a cama. 751 00:53:00,760 --> 00:53:02,060 Est� quente. 752 00:53:11,100 --> 00:53:12,400 Isso... 753 00:53:13,180 --> 00:53:15,200 Dan�amos isso. 754 00:53:16,940 --> 00:53:19,080 Ela e eu, eu me lembro. 755 00:53:19,480 --> 00:53:20,680 O qu�? 756 00:53:22,240 --> 00:53:23,840 V�o � merda! 757 00:53:25,480 --> 00:53:27,699 Todos vamos nos afogar. 758 00:53:27,700 --> 00:53:29,200 N�s vamos ficar bem. 759 00:53:40,960 --> 00:53:42,360 Est� quente. 760 00:53:48,200 --> 00:53:49,600 Os sapatos. 761 00:53:50,760 --> 00:53:52,060 Vou tir�-los. 762 00:53:57,080 --> 00:53:58,520 Levante as pernas. 763 00:54:11,300 --> 00:54:12,600 Jesus? 764 00:55:17,600 --> 00:55:19,119 Muita gorjeta? 765 00:55:19,120 --> 00:55:20,719 N�o foi mal. 766 00:55:20,720 --> 00:55:22,300 N�o me surpreende. 767 00:55:23,080 --> 00:55:24,839 Gosto muito do que est� fazendo. 768 00:55:24,840 --> 00:55:26,439 Voc� melhorou muito. 769 00:55:26,440 --> 00:55:28,340 Quase que n�o acredito. 770 00:55:30,540 --> 00:55:31,940 Ele j� foi embora? 771 00:55:33,120 --> 00:55:34,320 N�o. 772 00:55:36,920 --> 00:55:38,220 Desculpe. 773 00:55:39,340 --> 00:55:40,540 Por qu�? 774 00:55:41,040 --> 00:55:42,519 Menti pra voc�s dois. 775 00:55:42,520 --> 00:55:44,339 Ele n�o sabe que estou aqui. 776 00:55:44,340 --> 00:55:46,079 Acho que me mataria se descobrisse. 777 00:55:46,080 --> 00:55:48,059 N�o, Jesus, n�o! 778 00:55:48,060 --> 00:55:49,919 Continue trabalhando na minha casa! 779 00:55:49,920 --> 00:55:51,478 Ele tamb�m n�o sabe disso. 780 00:55:51,479 --> 00:55:52,579 O qu�? 781 00:55:52,580 --> 00:55:55,055 - N�o vou te incomodar mais. - Ei, garoto... 782 00:55:56,200 --> 00:55:57,719 Do que vai viver? 783 00:55:57,720 --> 00:56:00,300 Ai, Mama... j� me virei antes. 784 00:56:00,880 --> 00:56:02,479 Eu vou ver. 785 00:56:02,480 --> 00:56:05,400 Jesus. Jesus... Jesus! 786 00:57:04,380 --> 00:57:07,040 Este lugar � uma merda. 787 00:57:07,760 --> 00:57:10,460 Muito barata. Desculpe. 788 00:57:19,020 --> 00:57:20,779 N�o pode ser 40? 789 00:57:20,780 --> 00:57:22,599 Combinamos um pre�o. 790 00:57:22,600 --> 00:57:24,420 E foi mais do que justo. 791 00:57:27,240 --> 00:57:29,240 Sempre poderemos nos ver outra vez. 792 00:57:35,320 --> 00:57:37,266 O que pretende fazer da sua vida? 793 00:57:37,920 --> 00:57:39,120 N�o sei. 794 00:57:41,380 --> 00:57:42,780 Pois deveria. 795 00:57:45,960 --> 00:57:47,720 Voc� � um bom rapaz. 796 00:57:50,200 --> 00:57:52,880 Espero que continue assim. 797 00:58:48,800 --> 00:58:50,000 Jesus. 798 00:58:51,860 --> 00:58:53,060 Mama? 799 00:58:53,840 --> 00:58:55,440 O que est� fazendo aqui? 800 00:58:57,820 --> 00:58:59,120 Vim te ver. 801 00:58:59,900 --> 00:59:01,840 Estava preocupado com o seu bem-estar. 802 00:59:02,540 --> 00:59:03,940 Trabalhe para mim... 803 00:59:05,300 --> 00:59:06,700 Trabalhava. 804 00:59:07,100 --> 00:59:09,940 Isso � o que eu queria saber. Isso. 805 00:59:13,460 --> 00:59:15,279 Ainda h� trabalho para voc� l�. 806 00:59:15,280 --> 00:59:17,459 Ele n�o vai fazer mais aquele merda. 807 00:59:17,460 --> 00:59:19,959 Ah, �? N�o me diga! 808 00:59:19,960 --> 00:59:22,000 E do que vai viver? De ar? 809 00:59:22,580 --> 00:59:24,179 Voc� vai sustent�-lo? 810 00:59:24,180 --> 00:59:27,254 Porque, que eu saiba, aqui os vagabundos n�o se criam. 811 00:59:27,255 --> 00:59:28,639 - Mama... - O que quer? 812 00:59:28,640 --> 00:59:31,220 Que o deixe andar por a� exibindo sua fraqueza? 813 00:59:31,860 --> 00:59:33,160 O que voc� disse? 814 00:59:34,060 --> 00:59:35,419 Mas, claro... 815 00:59:35,420 --> 00:59:37,859 Para voc� isso � fraqueza, n�o �? 816 00:59:37,860 --> 00:59:40,239 Voc� n�o sabe que tenho minha pr�pria luta. 817 00:59:40,240 --> 00:59:42,079 Porque sei lutar, para que saiba! 818 00:59:42,080 --> 00:59:45,160 - Mama... - Assim como eu luto, idiota! 819 00:59:47,540 --> 00:59:49,740 Ou�a, vou te fazer uma proposta. 820 00:59:50,360 --> 00:59:53,719 Jesus pode viver na minha casa pelo tempo que voc� estiver aqui. 821 00:59:53,720 --> 00:59:55,899 Assim poder� fazer o que quiser... 822 00:59:55,900 --> 00:59:58,099 atuar, o que seja... 823 00:59:58,100 --> 01:00:00,580 O que os olhos n�o veem o cora��o n�o sente. 824 01:00:01,260 --> 01:00:04,934 E voc� fica aqui, feliz, e v� se morre em uma de suas bebedeiras. 825 01:00:04,935 --> 01:00:06,135 Mama! 826 01:00:07,160 --> 01:00:10,040 Filho, v� buscar suas coisas. 827 01:00:12,180 --> 01:00:13,380 N�o. 828 01:00:13,880 --> 01:00:15,279 O qu�? 829 01:00:15,280 --> 01:00:16,580 N�o quero. 830 01:00:21,640 --> 01:00:22,940 Est� bem. 831 01:00:24,100 --> 01:00:25,600 Eu fiz o que pude. 832 01:00:26,580 --> 01:00:27,980 Eu tentei. 833 01:00:29,800 --> 01:00:31,200 Mach�o imbecil! 834 01:00:40,300 --> 01:00:41,600 Voc� est� bem? 835 01:00:42,440 --> 01:00:44,500 Sim, estou bem. 836 01:00:58,900 --> 01:01:00,300 Dan�a bonito. 837 01:01:01,400 --> 01:01:04,080 Suave com os quadris. 838 01:01:05,720 --> 01:01:07,239 Voc� gosta? 839 01:01:07,240 --> 01:01:08,540 Claro. 840 01:01:10,620 --> 01:01:12,440 Nunca gostou de mulheres? 841 01:01:13,780 --> 01:01:15,239 Nunca. 842 01:01:15,240 --> 01:01:16,560 Nunca mesmo? 843 01:01:18,200 --> 01:01:19,400 N�o. 844 01:01:19,401 --> 01:01:22,400 Isso � que tenho dificuldade em entender. 845 01:01:23,420 --> 01:01:25,180 O que v� quando olha para elas? 846 01:01:25,800 --> 01:01:27,100 O mesmo que voc�. 847 01:01:28,920 --> 01:01:30,220 Duvido. 848 01:01:36,840 --> 01:01:39,180 Voc� queria que eu fosse diferente, n�o �? 849 01:01:41,080 --> 01:01:42,280 O qu�? 850 01:01:43,620 --> 01:01:47,420 N�o sei... mais macho, mais forte... 851 01:01:48,900 --> 01:01:50,600 Seria mais f�cil, n�o? 852 01:01:52,480 --> 01:01:53,680 N�o sei. 853 01:01:59,600 --> 01:02:00,900 Jesus... 854 01:02:03,800 --> 01:02:06,140 Gato, quer dan�ar? 855 01:02:08,280 --> 01:02:12,899 Estou quebrado, garota. N�o tenho dinheiro. 856 01:02:12,900 --> 01:02:15,600 N�o importa. Sou gente boa. 857 01:02:15,960 --> 01:02:17,600 Estou me sentindo sozinha. 858 01:02:31,000 --> 01:02:32,400 Dan�aram bem. 859 01:02:33,680 --> 01:02:35,300 Ela estava �tima. 860 01:02:35,720 --> 01:02:37,359 Por que n�o a levou para casa? 861 01:02:37,360 --> 01:02:40,620 Poderia. Mas ia levantar me co�ando. 862 01:02:41,680 --> 01:02:43,360 De verdade. 863 01:02:44,040 --> 01:02:45,559 Podia sentir o cheiro. 864 01:02:45,560 --> 01:02:46,860 Pai. 865 01:02:46,861 --> 01:02:48,399 N�o acredita em mim? 866 01:02:48,400 --> 01:02:49,600 N�o. 867 01:02:49,601 --> 01:02:50,901 N�o sei. 868 01:02:51,520 --> 01:02:52,820 Ai, merda. 869 01:02:59,680 --> 01:03:02,439 - Camarada! - Agora a perna? 870 01:03:02,440 --> 01:03:04,140 N�o, n�o... 871 01:03:05,120 --> 01:03:06,420 Estou bem. 872 01:03:06,820 --> 01:03:08,500 A muleta � um presente. 873 01:03:09,820 --> 01:03:11,020 Sim. 874 01:03:12,960 --> 01:03:15,419 Os clientes adoram hist�rias tristes. 875 01:03:15,420 --> 01:03:17,280 Sentem que est�o ajudando. 876 01:03:18,820 --> 01:03:21,340 � como se tirassem um peso da consci�ncia. 877 01:03:22,000 --> 01:03:23,300 Ningu�m sabe. 878 01:03:24,760 --> 01:03:26,060 E digo mais. 879 01:03:28,740 --> 01:03:30,760 Gra�as a esta muleta de merda, 880 01:03:32,160 --> 01:03:34,300 no final do ano vou estar em Barcelona. 881 01:03:38,940 --> 01:03:40,340 E voc�, como est�? 882 01:03:41,059 --> 01:03:42,359 Quer pizza? 883 01:03:42,360 --> 01:03:43,660 Claro. 884 01:03:50,140 --> 01:03:52,259 Droga, tenho que ir. 885 01:03:52,260 --> 01:03:54,520 Olha, olha. Dinheiro f�cil andando ali. 886 01:03:55,800 --> 01:03:57,240 Ei, senhor! 887 01:04:01,240 --> 01:04:02,900 Bem-vindo a Havana! 888 01:04:18,760 --> 01:04:20,060 Tome um trago. 889 01:04:36,740 --> 01:04:38,460 Quer me dizer alguma coisa? 890 01:04:39,960 --> 01:04:43,600 Talvez. Antes de me embriagar. 891 01:04:49,420 --> 01:04:50,620 E voc�? 892 01:04:53,000 --> 01:04:54,300 N�o sei. 893 01:05:00,620 --> 01:05:02,720 Quase nunca pergunta sobre minha m�e. 894 01:05:04,700 --> 01:05:07,400 Me contaram l� na pris�o quando ela morreu. 895 01:05:08,740 --> 01:05:10,040 Foi dif�cil. 896 01:05:11,760 --> 01:05:13,180 Sinto por voc�. 897 01:05:16,260 --> 01:05:18,060 Ela falava muito de voc�. 898 01:05:19,020 --> 01:05:20,420 O que dizia? 899 01:05:22,640 --> 01:05:24,200 Que voc� era um bastardo. 900 01:05:28,180 --> 01:05:30,320 Mas que nem sempre foi um bastardo. 901 01:05:31,400 --> 01:05:32,700 N�o sei. 902 01:05:39,760 --> 01:05:41,160 Eu batia nela. 903 01:05:42,920 --> 01:05:44,220 Me desculpe. 904 01:05:47,800 --> 01:05:49,239 Nos am�vamos. 905 01:05:49,240 --> 01:05:50,920 Pelo menos, eu a amava muito. 906 01:05:51,780 --> 01:05:53,180 Mas depois... 907 01:05:55,640 --> 01:05:57,780 Comecei a ficar louco. 908 01:05:59,000 --> 01:06:00,720 Sentia pena por ela. 909 01:06:03,680 --> 01:06:04,980 E quanto a mim? 910 01:06:06,240 --> 01:06:07,640 O que eu era? 911 01:06:10,620 --> 01:06:12,419 Voc� sempre estava l�. 912 01:06:12,420 --> 01:06:13,520 Sim? 913 01:06:15,340 --> 01:06:17,660 Uma pequena coisinha entre n�s... 914 01:06:18,880 --> 01:06:20,380 Como uma pergunta. 915 01:06:22,040 --> 01:06:23,460 Uma boca aberta. 916 01:06:27,640 --> 01:06:29,040 E eu fui embora. 917 01:06:29,380 --> 01:06:30,880 Tive que fazer isso. 918 01:06:33,160 --> 01:06:34,460 Por qu�? 919 01:06:37,500 --> 01:06:39,780 Para dar a ela um pouco de esperan�a. 920 01:06:42,380 --> 01:06:43,839 Quando eu era jovem 921 01:06:43,840 --> 01:06:46,339 pensava que resolveria tudo com isto. 922 01:06:46,340 --> 01:06:48,759 Com essas minhas m�os... 923 01:06:48,760 --> 01:06:51,380 com minha cabe�a dura, meus ossos duros... 924 01:06:52,180 --> 01:06:53,780 Quando isso se acabou... 925 01:06:56,080 --> 01:06:57,720 eu me tornei um nada. 926 01:07:00,380 --> 01:07:01,780 Um ningu�m. 927 01:07:06,180 --> 01:07:07,580 Matei um cara. 928 01:07:08,820 --> 01:07:10,020 Sim. 929 01:07:11,279 --> 01:07:12,479 Eu sei. 930 01:07:12,480 --> 01:07:14,040 Fiz merda. 931 01:07:27,960 --> 01:07:29,160 Jesus. 932 01:07:31,380 --> 01:07:33,100 Eu vim pra casa porque... 933 01:07:34,020 --> 01:07:35,320 Por qu�? 934 01:07:35,720 --> 01:07:36,920 Vim... 935 01:07:41,200 --> 01:07:42,920 Me deixaram sair porque... 936 01:07:44,720 --> 01:07:46,220 estou fodido. 937 01:07:46,980 --> 01:07:49,060 Isso era o que eu queria te dizer. 938 01:07:51,200 --> 01:07:52,500 O que houve? 939 01:07:53,060 --> 01:07:54,460 Os pulm�es... 940 01:07:55,260 --> 01:07:56,760 e embaixo dos bra�os. 941 01:07:59,800 --> 01:08:01,500 Foi por isso que eu voltei. 942 01:08:09,000 --> 01:08:10,300 Acabou tudo. 943 01:08:19,040 --> 01:08:20,240 N�o. 944 01:08:54,380 --> 01:08:56,879 Quer dar uma volta comigo � tarde? 945 01:08:56,880 --> 01:08:58,399 Onde? 946 01:08:58,400 --> 01:08:59,840 N�o sei, por a�. 947 01:09:01,920 --> 01:09:03,120 Claro. 948 01:09:10,500 --> 01:09:12,440 Ser� que querem ir para o M�xico? 949 01:09:15,500 --> 01:09:16,800 Acho que sim. 950 01:09:19,540 --> 01:09:21,820 Javier vai ao Pan-Americano. 951 01:09:22,900 --> 01:09:25,060 Como � grande essa revolu��o! 952 01:09:29,260 --> 01:09:30,860 Nunca pensou em ir embora? 953 01:09:31,600 --> 01:09:33,000 Na verdade, n�o. 954 01:09:33,980 --> 01:09:35,180 E voc�? 955 01:09:36,900 --> 01:09:38,619 S� pensava nisso. 956 01:09:38,620 --> 01:09:40,660 E nunca subi em nenhum barco. 957 01:09:46,220 --> 01:09:47,420 Vamos? 958 01:10:43,440 --> 01:10:45,980 �ngel. 959 01:10:47,060 --> 01:10:48,420 Voc� est� bem? 960 01:11:00,980 --> 01:11:03,380 - Que nome disse? - �ngel Guti�rrez. 961 01:11:09,880 --> 01:11:11,340 Ele tem pneumonia. 962 01:11:13,400 --> 01:11:15,100 Seus pulm�es est�o fracos. 963 01:11:16,220 --> 01:11:18,500 - Voc� est� ciente? - Sim. 964 01:11:20,280 --> 01:11:22,040 H� tumores... 965 01:11:22,740 --> 01:11:24,601 N�o tem mais jeito. 966 01:11:24,602 --> 01:11:27,260 Agora o que podemos fazer por ele � s� paliativo. 967 01:11:29,600 --> 01:11:32,620 Ficar� aqui at� que tiremos o l�quido dos pulm�es. 968 01:11:33,320 --> 01:11:34,920 Depois voc� poder� lev�-lo. 969 01:11:41,900 --> 01:11:43,660 Quanto tempo ele tem? 970 01:11:45,420 --> 01:11:49,320 N�o sei dizer com certeza, mas n�o muito. 971 01:11:50,320 --> 01:11:52,060 Semanas, talvez um m�s. 972 01:11:54,900 --> 01:11:56,380 Sinto muito. 973 01:12:28,780 --> 01:12:31,100 Est� melhor. Est� est�vel. 974 01:12:31,640 --> 01:12:34,240 Bem, pelo menos est� mais confort�vel. 975 01:12:34,920 --> 01:12:36,320 Entre e sente-se. 976 01:12:41,040 --> 01:12:42,240 Obrigado. 977 01:12:43,260 --> 01:12:46,440 Sugiro que reforce a alimenta��o. 978 01:12:46,880 --> 01:12:48,379 Sim. 979 01:12:48,380 --> 01:12:51,900 � importante porque ele precisa estar forte. 980 01:12:52,320 --> 01:12:53,520 Est� bem. 981 01:12:57,260 --> 01:12:58,880 Ele � tudo o que voc� tem? 982 01:12:59,460 --> 01:13:00,660 Sim. 983 01:13:02,980 --> 01:13:04,559 Ele tem sorte. 984 01:13:04,560 --> 01:13:06,120 Voc� � um bom menino. 985 01:13:15,500 --> 01:13:18,159 Talvez n�o queira comer, mas tem que obrig�-lo. 986 01:13:18,160 --> 01:13:20,240 Sim, eu sei. Me disseram. 987 01:13:22,440 --> 01:13:25,099 Acho que ele vai passar o dia todo dormindo. 988 01:13:25,100 --> 01:13:28,280 N�o deixe que se mexa muito na cama, pois ficar� mais fraco. 989 01:13:28,740 --> 01:13:32,479 Quando ele voltar para casa eu vou te ajudar. 990 01:13:32,480 --> 01:13:35,359 Nita, agora n�o tenho como pagar, mas quando tiver algo... 991 01:13:35,360 --> 01:13:38,299 Jesus, n�o estou fazendo por dinheiro, n�o brinque. 992 01:13:38,300 --> 01:13:40,234 - Eu sei. - Olha... 993 01:13:40,235 --> 01:13:42,440 n�s ainda n�o vivemos na selva. 994 01:14:07,740 --> 01:14:09,240 Precisa comer mais. 995 01:14:10,199 --> 01:14:11,399 �ngel... 996 01:14:11,400 --> 01:14:13,480 Estou louco de vontade de fumar. 997 01:14:14,080 --> 01:14:15,739 Voc� sabe que n�o pode. 998 01:14:15,740 --> 01:14:16,940 Por qu�? 999 01:14:17,780 --> 01:14:20,280 N�o faz diferen�a agora. 1000 01:14:22,340 --> 01:14:24,280 Est� melhorando na cozinha. 1001 01:14:26,920 --> 01:14:28,680 Foi Nita quem cozinhou. 1002 01:14:29,860 --> 01:14:31,260 Eu j� sabia. 1003 01:14:41,500 --> 01:14:43,420 Me ajude aqui, preciso levantar. 1004 01:14:55,720 --> 01:14:59,754 Se a coisa piorar, quero sair daqui. 1005 01:14:59,755 --> 01:15:01,059 O qu�? 1006 01:15:01,060 --> 01:15:03,519 Se eu piorar, quero ir para casa. 1007 01:15:03,520 --> 01:15:04,920 Tudo bem pra voc�? 1008 01:15:05,679 --> 01:15:06,879 Sim. 1009 01:15:06,880 --> 01:15:08,180 Obrigado. 1010 01:15:15,400 --> 01:15:16,600 Oi. 1011 01:15:17,360 --> 01:15:18,760 Me d� um trago? 1012 01:15:31,080 --> 01:15:32,933 - Voc� est� bem? - Estou. 1013 01:15:33,460 --> 01:15:34,979 Que bom. 1014 01:15:34,980 --> 01:15:37,175 - Tenho que subir. - Espere. 1015 01:15:39,140 --> 01:15:40,540 Estou gr�vida. 1016 01:15:41,780 --> 01:15:43,280 Sou uma idiota, n�o? 1017 01:15:44,240 --> 01:15:45,659 Eu que sei? 1018 01:15:45,660 --> 01:15:46,960 Como ningu�m. 1019 01:15:49,180 --> 01:15:50,700 Estou de sete semanas. 1020 01:15:51,420 --> 01:15:52,720 Talvez oito. 1021 01:15:53,840 --> 01:15:55,279 O que vai fazer? 1022 01:15:55,280 --> 01:15:56,480 N�o sei. 1023 01:15:57,060 --> 01:15:59,160 T�-lo, tir�-lo... 1024 01:15:59,840 --> 01:16:01,779 N�o disse � Nita ainda. 1025 01:16:01,780 --> 01:16:03,180 Ela j� sabe. 1026 01:16:03,181 --> 01:16:06,179 Desde a semana passada est� olhando para meus peitos. 1027 01:16:06,180 --> 01:16:07,539 Javier est� feliz? 1028 01:16:07,540 --> 01:16:09,878 Jesus, em que mundo voc� vive, garoto? 1029 01:16:09,879 --> 01:16:11,079 Por qu�? 1030 01:16:11,080 --> 01:16:12,680 Javier n�o se importa. 1031 01:16:13,200 --> 01:16:15,080 Ele diz que � problema meu. 1032 01:16:16,580 --> 01:16:18,039 Animal. 1033 01:16:18,040 --> 01:16:19,940 Tenho que subir, Cecilia. 1034 01:16:31,040 --> 01:16:33,260 Te disseram quando v�o me dar alta? 1035 01:16:33,760 --> 01:16:35,739 Acham que no fim de semana. 1036 01:16:35,740 --> 01:16:37,040 Acham? 1037 01:16:37,980 --> 01:16:39,840 N�o sei que diabos eles sabem. 1038 01:16:43,658 --> 01:16:44,858 Tome. 1039 01:16:44,859 --> 01:16:46,159 Trouxe para mim? 1040 01:16:46,160 --> 01:16:47,900 Sim, trouxe para voc�. 1041 01:16:49,920 --> 01:16:51,120 Vamos. 1042 01:16:53,700 --> 01:16:55,520 - Quer um? - N�o. 1043 01:16:59,000 --> 01:17:00,740 - Tudo bem? - O qu�? 1044 01:17:01,160 --> 01:17:02,580 Se est� tudo bem. 1045 01:17:03,280 --> 01:17:05,040 - Na casa? - Sim. 1046 01:17:09,540 --> 01:17:11,459 Tudo estaria melhor se... 1047 01:17:11,460 --> 01:17:12,760 Se o qu�? 1048 01:17:13,760 --> 01:17:15,660 Se eu pudesse voltar para o clube. 1049 01:17:16,060 --> 01:17:17,260 N�o. 1050 01:17:18,080 --> 01:17:20,639 Eles pagam bem. Com isso podemos viver. 1051 01:17:20,640 --> 01:17:22,140 Prefiro morrer de fome. 1052 01:17:27,840 --> 01:17:29,260 N�s vamos ficar bem. 1053 01:18:19,460 --> 01:18:20,860 Voc� est� b�bado? 1054 01:18:28,949 --> 01:18:31,802 Mas por mais que eu queira 1055 01:18:31,803 --> 01:18:34,422 Cobrar meus erros 1056 01:18:35,070 --> 01:18:40,233 Eu n�o conhe�o Ningu�m perfeito 1057 01:18:40,234 --> 01:18:42,080 Como uma qualquer 1058 01:18:42,705 --> 01:18:46,984 Vivi a vida � minha maneira 1059 01:18:46,985 --> 01:18:49,100 E � minha medida 1060 01:18:51,360 --> 01:18:53,040 Voc� gosta dessa gorda? 1061 01:18:54,600 --> 01:18:55,900 Ela � boa. 1062 01:18:56,920 --> 01:18:58,779 Ei, est� me evitando? 1063 01:18:58,780 --> 01:19:00,219 - N�o. - Ei. 1064 01:19:00,220 --> 01:19:01,879 Voc� me roubou, n�o foi? 1065 01:19:01,880 --> 01:19:03,654 - Quem, eu? - N�o? 1066 01:19:03,655 --> 01:19:04,999 Voc� est� louco? 1067 01:19:05,000 --> 01:19:06,818 Fui gentil com voc�, n�o, Jesus? 1068 01:19:06,819 --> 01:19:08,119 V� � merda. Me solte. 1069 01:19:08,120 --> 01:19:09,680 Todos os mich�s s�o iguais! 1070 01:19:19,292 --> 01:19:20,819 Como uma qualquer 1071 01:19:22,249 --> 01:19:25,383 Sim, amei muito 1072 01:19:25,384 --> 01:19:27,542 Quisera ter amado mais 1073 01:19:27,543 --> 01:19:30,316 Mais da conta 1074 01:19:30,317 --> 01:19:32,873 Mas n�o me arrependo de nada 1075 01:19:32,874 --> 01:19:36,123 Porque eu s� vivi 1076 01:19:36,124 --> 01:19:39,251 E tem sido sempre � minha maneira 1077 01:19:39,252 --> 01:19:42,821 � minha medida 1078 01:19:43,505 --> 01:19:48,073 Como uma qualquer 1079 01:19:59,420 --> 01:20:01,420 Ent�o, o que pensa em fazer? 1080 01:20:03,120 --> 01:20:04,320 N�o sei. 1081 01:20:05,140 --> 01:20:09,060 No final, se sacrificar n�o serviu de nada. 1082 01:20:09,980 --> 01:20:11,180 Eu sei. 1083 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Minha oferta segue de p�. 1084 01:20:15,400 --> 01:20:17,760 Pode trabalhar para mim quando quiser. 1085 01:20:18,900 --> 01:20:21,414 Agora, isso � realmente o que voc� quer? 1086 01:20:21,415 --> 01:20:23,279 S� se ele estiver bem com isso. 1087 01:20:23,280 --> 01:20:25,060 E voc� precisa da permiss�o dele? 1088 01:20:25,780 --> 01:20:27,719 - N�o � isso. - Ah, sim... 1089 01:20:27,720 --> 01:20:29,199 sua b�n��o. 1090 01:20:29,200 --> 01:20:31,340 E enquanto isso, os outros te comem vivo. 1091 01:20:32,040 --> 01:20:34,579 J� sei, n�o � problema meu, 1092 01:20:34,580 --> 01:20:36,260 mas vou te dar um conselho. 1093 01:20:37,760 --> 01:20:39,700 O tempo restante juntos... 1094 01:20:40,600 --> 01:20:44,120 trate de ser voc�, de ser quem voc� �. 1095 01:20:44,760 --> 01:20:46,220 Ou vai se arrepender. 1096 01:21:05,900 --> 01:21:07,339 Voc� est� bem? 1097 01:21:07,340 --> 01:21:09,240 Porra, n�o brinque comigo. 1098 01:21:12,880 --> 01:21:14,780 Como conseguiu esse machucado? 1099 01:21:15,940 --> 01:21:17,240 N�o foi nada. 1100 01:21:42,860 --> 01:21:44,380 Estou cansado. 1101 01:22:00,000 --> 01:22:01,680 Voltarei a atuar. 1102 01:22:05,400 --> 01:22:06,800 Eu j� decidi. 1103 01:22:07,200 --> 01:22:08,760 Precisamos do dinheiro. 1104 01:22:09,540 --> 01:22:11,040 E n�o s� por isso. 1105 01:22:15,820 --> 01:22:17,340 Posso dizer uma coisa? 1106 01:22:18,460 --> 01:22:19,860 Acho que n�o. 1107 01:22:21,820 --> 01:22:23,960 Explique ent�o o que voc� quer dizer. 1108 01:22:25,720 --> 01:22:28,880 Que a vida toda me senti culpado do que eu sou. 1109 01:22:29,960 --> 01:22:33,339 Como se tivesse que sentir pena ou me desculpar. 1110 01:22:33,340 --> 01:22:35,680 Frouxo. Afeminado. 1111 01:22:36,420 --> 01:22:37,620 N�o sei. 1112 01:22:41,140 --> 01:22:42,340 Olha... 1113 01:22:44,140 --> 01:22:46,080 Quando eu entro no palco... 1114 01:22:47,320 --> 01:22:50,280 me sinto forte, sincero. 1115 01:22:53,380 --> 01:22:54,980 Canto com a alma. 1116 01:22:57,740 --> 01:23:00,120 Nunca antes eu me senti assim. 1117 01:23:03,040 --> 01:23:04,340 � a m�sica. 1118 01:23:06,440 --> 01:23:07,640 � isso. 1119 01:23:10,740 --> 01:23:12,240 Fa�o isso por mim. 1120 01:23:15,840 --> 01:23:17,140 Bem, eu... 1121 01:23:21,140 --> 01:23:22,640 Eu n�o quero ver isso. 1122 01:23:55,060 --> 01:23:56,360 Tem caf�. 1123 01:23:59,860 --> 01:24:01,260 N�o vai tomar? 1124 01:24:08,452 --> 01:24:10,882 Porque tudo tem Limite e fronteira 1125 01:24:10,883 --> 01:24:13,842 E a dor passa E o esquecimento chega 1126 01:24:13,843 --> 01:24:16,239 E n�o se d� conta Que � um ser humano 1127 01:24:16,240 --> 01:24:18,395 Como outro qualquer 1128 01:24:18,396 --> 01:24:20,826 Porque n�o se pode Viver apegado 1129 01:24:20,827 --> 01:24:23,684 A coisas passadas A coisas t�o velhas 1130 01:24:23,685 --> 01:24:25,359 Porque existem outras melhores... 1131 01:24:25,360 --> 01:24:27,214 Hoje � como se fosse lua cheia. 1132 01:24:27,215 --> 01:24:29,159 Por qu�? Est� menstruada? 1133 01:24:29,160 --> 01:24:31,259 N�o, mas h� uma energia... 1134 01:24:31,260 --> 01:24:33,039 Ai, merda! Vai ter confus�o! 1135 01:24:33,040 --> 01:24:34,539 Por qu�? 1136 01:24:34,540 --> 01:24:36,894 Ai, meu Deus! Ele est� aqui. 1137 01:24:36,895 --> 01:24:38,095 Quem? 1138 01:24:47,460 --> 01:24:50,379 Fique no palco. N�o des�a. 1139 01:24:50,380 --> 01:24:52,554 Se houver algum problema, vamos ajudar. 1140 01:24:52,555 --> 01:24:53,755 Eu estou bem. 1141 01:24:54,280 --> 01:24:55,920 Chega de me esconder. 1142 01:24:58,019 --> 01:24:59,319 Boa sorte. 1143 01:24:59,320 --> 01:25:03,254 E agora nossa nova sensacional descoberta... 1144 01:25:03,255 --> 01:25:04,620 Viva! 1145 01:25:13,084 --> 01:25:17,638 Hoje voc� me pede 1146 01:25:17,639 --> 01:25:23,410 As estrelas e o sol E n�o h� raz�o 1147 01:25:24,114 --> 01:25:26,296 Assim como sou 1148 01:25:27,124 --> 01:25:33,026 Eu te ofere�o meu amor Nada tenho mais 1149 01:25:33,890 --> 01:25:35,483 Pe�a 1150 01:25:36,912 --> 01:25:41,665 O que eu possa te dar 1151 01:25:42,443 --> 01:25:46,836 E n�o me importo em me entregar 1152 01:25:46,837 --> 01:25:51,731 A voc� sem condi��es 1153 01:25:53,750 --> 01:25:57,148 E te pedi 1154 01:25:58,334 --> 01:26:03,118 Que n�o fosse Uma justa compreens�o 1155 01:26:03,840 --> 01:26:09,044 Que soubesse que n�o h� Para voc� outro amor 1156 01:26:09,786 --> 01:26:12,995 Como 1157 01:26:12,996 --> 01:26:18,967 Meu amor 1158 01:26:26,420 --> 01:26:27,720 Viva. 1159 01:26:46,259 --> 01:26:47,659 Quer tomar algo? 1160 01:26:47,660 --> 01:26:49,940 N�o, vamos para casa que estou cansado. 1161 01:26:50,940 --> 01:26:52,359 Mas voc� est� inteiro. 1162 01:26:52,360 --> 01:26:53,940 Em pedacinhos, n�o �? 1163 01:28:04,440 --> 01:28:05,840 Est� dormindo. 1164 01:28:12,200 --> 01:28:13,500 Obrigado. 1165 01:28:33,220 --> 01:28:36,160 Na noite em que voc� nasceu havia carnaval. 1166 01:28:37,800 --> 01:28:39,000 �? 1167 01:28:42,020 --> 01:28:43,700 Voc� nasceu tranquilo. 1168 01:28:53,560 --> 01:28:54,880 Eu me lembro. 1169 01:29:00,860 --> 01:29:03,760 E eu sa� para dan�ar toda noite... 1170 01:29:07,480 --> 01:29:11,000 e tomei uma tremenda bebedeira l� no Malec�n. 1171 01:29:18,700 --> 01:29:20,420 Me senti algu�m. 1172 01:29:36,560 --> 01:29:38,260 Cecilia estava aqui. 1173 01:29:39,040 --> 01:29:40,860 Sim, eu a vi. 1174 01:29:43,960 --> 01:29:45,980 Ela tomou quase todo o rum. 1175 01:29:52,900 --> 01:29:54,660 Voc� tem que cuidar dela. 1176 01:29:57,640 --> 01:29:58,840 Sim. 1177 01:30:00,540 --> 01:30:04,180 Ela vai precisar. E a crian�a. 1178 01:30:08,580 --> 01:30:11,779 Por que n�o os traz para viver com voc� depois? 1179 01:30:11,780 --> 01:30:12,980 Claro. 1180 01:30:17,540 --> 01:30:19,480 Voc� � um bom garoto. 1181 01:30:42,860 --> 01:30:44,260 Est� pronto. 1182 01:30:47,780 --> 01:30:49,499 Quer que eu v� com voc�? 1183 01:30:49,500 --> 01:30:51,330 N�o, estou bem. 1184 01:30:51,831 --> 01:30:53,159 V� para casa. 1185 01:30:53,160 --> 01:30:54,519 Tem certeza? 1186 01:30:54,520 --> 01:30:55,720 Tenho. 1187 01:31:03,934 --> 01:31:08,387 E de repente o amor � a luz de uma chama 1188 01:31:08,388 --> 01:31:13,061 Que come�a a apagar E se vai, e se apaga 1189 01:31:13,062 --> 01:31:17,665 � a ilha pequena Perdida na n�voa 1190 01:31:17,666 --> 01:31:22,298 Uma gota, um n�o sei Uma mancha, uma espera 1191 01:31:22,299 --> 01:31:26,854 O amor � a folha Ca�da na terra 1192 01:31:26,855 --> 01:31:31,448 Um ponto no mar Uma bruma espessa 1193 01:31:31,449 --> 01:31:35,819 Um peso na alma Um sol que se esconde 1194 01:31:35,820 --> 01:31:40,447 Um porqu�, um segundo, Um j� n�o, uma queixa 1195 01:31:40,448 --> 01:31:44,975 O amor vai baixando Degrau a degrau 1196 01:31:44,976 --> 01:31:49,495 Com as m�os fechadas E o passo cansado 1197 01:31:49,496 --> 01:31:53,999 Te pergunta quem � Para voc� saber 1198 01:31:54,000 --> 01:31:58,447 Que apenas voc� prove O que quer que queira ter 1199 01:31:58,448 --> 01:32:02,808 O amor faz zombaria Ri de voc� 1200 01:32:02,809 --> 01:32:07,682 Enquanto voc� fica quieto Sem saber o que dizer 1201 01:32:07,683 --> 01:32:12,044 E deseja segui-lo E diz�-lo que n�o 1202 01:32:12,045 --> 01:32:16,252 Que caia, que volte, Que cometa um erro 1203 01:32:16,253 --> 01:32:21,088 E o amor desperdi�a Suas grandes ideias 1204 01:32:21,089 --> 01:32:25,808 Te destr�i, Te rompe, Te parte, te quebra, 1205 01:32:25,809 --> 01:32:30,335 E te faz ser aquele Que voc� n�o queria 1206 01:32:30,336 --> 01:32:34,928 E te empurra pro nada E te deixa na merda 1207 01:32:34,929 --> 01:32:39,313 E te lan�a �s luzes Do �ltimo inferno 1208 01:32:39,314 --> 01:32:44,076 Arrancando sua alma Pisando seu corpo 1209 01:32:44,077 --> 01:32:48,743 E te afoga de �nsia De voltar para o nada 1210 01:32:48,744 --> 01:32:52,419 E de repente, ele para, E te v�, 1211 01:32:52,420 --> 01:32:56,747 E se compadece 1212 01:33:00,420 --> 01:33:02,610 Bravo! 1213 01:33:02,611 --> 01:33:06,218 O amor 1214 01:33:07,097 --> 01:33:11,136 O amor, o amor, O amor, o amor, 1215 01:33:11,137 --> 01:33:15,130 O amor 1216 01:33:15,131 --> 01:33:18,790 O amor 1217 01:33:25,361 --> 01:33:29,361 Legenda - NoriegaRJ - 1218 01:33:29,362 --> 01:33:34,362 ATEN��O: Tem uma cena durante os cr�ditos finais 1219 01:34:24,821 --> 01:34:29,321 - Art Subs - 8 anos fazendo Arte para voc�! 1220 01:34:29,322 --> 01:34:33,822 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 81654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.