Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,751 --> 00:02:02,272
This is Rayalaseema ruled once by Rayalu
2
00:02:02,562 --> 00:02:04,448
Beautiful address for yesterday’s glory
3
00:02:04,710 --> 00:02:08,296
Diamonds and precious stones were
once sold on the streets here in piles
4
00:02:08,570 --> 00:02:12,024
In time, both the kings and
kingdoms have vanished
5
00:02:12,322 --> 00:02:17,112
As a memory of that, this earth has stored
so many diamonds and precious stones in its core
6
00:02:17,338 --> 00:02:21,464
In general, with the first drizzle down
green crops show up in the fields
7
00:02:21,706 --> 00:02:26,490
But here, high quality diamonds and precious stones
come up tearing open the layers of earth
8
00:02:26,690 --> 00:02:28,387
Fate of the guy finding a precious stone
should change here
9
00:02:28,587 --> 00:02:30,886
And the heirs of a guy getting
a diamond should go rich
10
00:02:31,142 --> 00:02:31,933
But…
11
00:02:42,678 --> 00:02:43,944
Mom!
12
00:02:52,179 --> 00:02:56,600
Hubby, our girl will get married when good times
are here. You come and have your food
13
00:03:04,762 --> 00:03:05,544
This is mine
14
00:03:05,850 --> 00:03:08,412
Hey - This is mine
- Mine - Leave it
15
00:03:08,612 --> 00:03:10,546
I saw it first and it is mine
- I saw it first
16
00:03:18,292 --> 00:03:22,730
Wow! Hubby, is it a diamond or
a precious stone? - It’s a diamond
17
00:03:23,500 --> 00:03:25,368
We can get our daughter married this year
18
00:03:25,568 --> 00:03:30,758
Let’s sell this it in the neighboring village and
not here, for us to get more money - Yes
19
00:04:06,933 --> 00:04:07,699
Hello Sir
20
00:04:33,009 --> 00:04:33,999
Come here
21
00:04:40,472 --> 00:04:41,260
Sir
22
00:05:01,921 --> 00:05:05,355
You gave very less amount, sir.
We get more selling in the next village
23
00:05:11,225 --> 00:05:13,060
I need to tell a story to the kids
24
00:05:13,349 --> 00:05:15,311
Once up on a time,
there was Parasurama Kshetram
25
00:05:16,177 --> 00:05:26,617
Ruler of Guttikonda in that village had my granny
as his keep and gave thousands
26
00:05:26,817 --> 00:05:28,849
of acres around here in writing
27
00:05:29,049 --> 00:05:33,657
From then, anyone finding anything here
is giving it to us
28
00:05:33,857 --> 00:05:35,028
This is the tradition
29
00:05:35,228 --> 00:05:37,911
What about you then rascal,
you write a new story now?
30
00:05:38,441 --> 00:05:42,489
Sir, forgive the mistake - How do you
sell that diamond to him other than me?
31
00:05:43,369 --> 00:05:44,081
I was wrong Sir
32
00:05:44,281 --> 00:05:47,943
Will you come dressed like a labor
to buy diamonds in my village?
33
00:05:48,966 --> 00:05:50,827
I was wrong sir
- Don’t harm him sir
34
00:05:52,287 --> 00:05:55,521
Huh! This land is mine
35
00:06:06,786 --> 00:06:11,985
Hey, I’ll tell something you shouldn’t
forget even after you die, listen
36
00:06:12,338 --> 00:06:18,821
Stone, marble, pearl or diamond you
find here, should come to my house
37
00:06:19,143 --> 00:06:21,369
There isn’t any other discussion in this
38
00:06:21,707 --> 00:06:24,485
Bangarappa is the Government here
39
00:07:23,783 --> 00:07:27,043
“Come on rise, rise fast and sharp”
40
00:07:27,243 --> 00:07:30,349
“Rise like every step is a war”
41
00:07:31,107 --> 00:07:34,519
“Get up strong, united and with dare”
42
00:07:34,719 --> 00:07:37,617
“Get up like the rising Sun’s ray”
43
00:07:38,703 --> 00:07:44,977
“Either you are insulted or
stopped by an obstacle”
44
00:07:46,076 --> 00:07:52,317
“Walk ahead like there’s
no stepping back”
45
00:07:53,230 --> 00:07:57,687
“This life is a war at each step”
46
00:07:57,887 --> 00:08:02,376
“Let’s try once more if we lose”
47
00:08:02,576 --> 00:08:06,952
“This life is a war at each step”
48
00:08:07,152 --> 00:08:11,997
“Let’s try once more if we lose”
49
00:08:13,390 --> 00:08:15,386
Hey, thief! Catch him
50
00:08:27,447 --> 00:08:29,196
“Another chance at every chance”
51
00:08:29,396 --> 00:08:30,740
“Another place if not this”
52
00:08:30,940 --> 00:08:34,406
“You’ll definitely reach the destination soon”
53
00:08:34,728 --> 00:08:36,569
“I promise, don’t get disappointed”
54
00:08:36,769 --> 00:08:38,373
“No success comes in feeling bad”
55
00:08:38,573 --> 00:08:41,760
“Let you get hurt, it helps for
tomorrow’s smile”
56
00:08:42,317 --> 00:08:44,005
“Another chance at every chance”
57
00:08:44,205 --> 00:08:45,866
“Another place if not this”
58
00:08:46,066 --> 00:08:49,380
“You’ll definitely reach the destination soon”
59
00:08:49,738 --> 00:08:51,522
“I promise, don’t get disappointed”
60
00:08:51,722 --> 00:08:53,381
“No success comes in feeling bad”
61
00:08:53,581 --> 00:08:56,766
“Let you get hurt, it helps for
tomorrow’s smile”
62
00:08:56,966 --> 00:09:01,411
“This life is a war at each step”
63
00:09:01,749 --> 00:09:06,037
“Let’s try once more if we lose”
64
00:09:06,237 --> 00:09:10,613
“This life is a war at each step”
65
00:09:10,813 --> 00:09:15,491
“Let’s try once more if we lose”
66
00:09:16,769 --> 00:09:19,787
“Why hesitation about the destination?”
67
00:09:20,173 --> 00:09:23,320
“Let’s start the journey first”
68
00:09:23,813 --> 00:09:30,330
“Success comes in the ways at
the right time”
69
00:09:46,808 --> 00:09:54,129
“We may fall, but let’s get the experience”
70
00:09:55,160 --> 00:09:59,616
“This life is a war at each step”
71
00:09:59,816 --> 00:10:04,310
“Let’s try once more if we lose”
72
00:10:10,497 --> 00:10:11,235
Oh no!
73
00:10:17,840 --> 00:10:22,025
Hey, diamonds, gems and precious stones
will be in this house
74
00:10:22,225 --> 00:10:23,463
Let’s rob, come on
- Ok, move
75
00:10:23,808 --> 00:10:24,987
I didn’t say to hit me
76
00:10:28,104 --> 00:10:31,750
Oh no! I just joked
- You short rascal
77
00:10:40,096 --> 00:10:42,222
He looks like a tire shop.
Yes, metal coins
78
00:10:44,212 --> 00:10:45,059
Oh no, he got up
79
00:10:47,064 --> 00:10:47,898
Let me rob the pockets
80
00:10:49,637 --> 00:10:51,256
Oh no, why is his leg like the metro pillar?
81
00:10:51,456 --> 00:10:53,890
Come on, pull me dude.
Hey, pull me dude
82
00:10:55,048 --> 00:10:57,494
Hey, not my pants idiot. Pull me
83
00:11:04,020 --> 00:11:05,682
How long is it that you went to toilet, rascal?
84
00:11:07,936 --> 00:11:08,671
Huh!
85
00:11:09,188 --> 00:11:10,762
I’m unable to bear with this bio gas
86
00:11:14,189 --> 00:11:19,453
Sir, I came to rob the next house. I came to your house
looking for small pin charger as my phone is dead
87
00:11:19,653 --> 00:11:20,387
Do you have it?
88
00:11:21,173 --> 00:11:22,527
Take it
- Thank you Sir
89
00:11:25,066 --> 00:11:26,923
His chip seems somewhat wrong
90
00:11:28,113 --> 00:11:31,685
You be right here dude, he looks to be mad.
I’ll loot everything and then we shall leave
91
00:11:31,885 --> 00:11:34,791
Bring it fast man, I may die
- Oh, the perfume?
92
00:11:36,685 --> 00:11:38,711
Silence
- Oh no, drainage foul smell
93
00:11:39,569 --> 00:11:41,113
Oh no!
94
00:11:43,430 --> 00:11:45,433
Maybe the diamonds are in this box.
I got them
95
00:11:46,811 --> 00:11:49,396
Scrap! What is this, your leaves?
96
00:11:51,370 --> 00:11:52,137
Files!
97
00:11:53,934 --> 00:11:54,844
Hey
- Yes
98
00:11:55,603 --> 00:11:57,219
You came to rob, right?
- Yes
99
00:11:57,419 --> 00:11:59,085
Don’t disturb and do your work silently
100
00:11:59,551 --> 00:12:02,393
What’s there in your house, man?
It’s just the dry leave s and the grass
101
00:12:02,794 --> 00:12:04,420
Are you into any scrap business?
102
00:12:04,863 --> 00:12:07,291
If you have energy, go and
try to open that locker, go
103
00:12:07,491 --> 00:12:09,932
Oh! Did your granny hide her jewelry in that?
104
00:12:10,351 --> 00:12:12,769
Whatever wealth lies in that is yours.
105
00:12:13,430 --> 00:12:15,301
Go, try it
- This seems somewhat surprising
106
00:12:18,107 --> 00:12:21,809
I’ve been trying from years and
he says to open it now
107
00:12:24,711 --> 00:12:25,620
What are these peanuts?
108
00:12:28,663 --> 00:12:30,701
There are so many peanuts and
which should pull out?
109
00:12:34,414 --> 00:12:40,517
Huh, what’s there is that crazy box?
I’ve lost my interest and energy to rob
110
00:12:42,396 --> 00:12:44,364
Come on, show that to me. What’s this?
111
00:12:44,799 --> 00:12:48,010
It’s like the number plate of my village RTC bus
- Number plate?
112
00:12:48,210 --> 00:12:50,477
That’s why I ask to study Telugu.
Those are Telugu numbers
113
00:12:51,490 --> 00:12:54,373
What’s it? Telugu numbers!
114
00:12:55,046 --> 00:12:56,505
Oh no, how did I miss it out?
115
00:13:04,695 --> 00:13:08,184
You are right. I got it
- Oh no!
116
00:13:09,302 --> 00:13:10,869
I got it
- Oh no!
117
00:13:12,738 --> 00:13:14,056
You’re amazing
- Me?
118
00:13:14,791 --> 00:13:17,585
You’re a rock star
- I can’t play guitar
119
00:13:18,795 --> 00:13:21,815
Yes, I got it
- You play guitar now
120
00:13:23,121 --> 00:13:25,717
Hey mad idiot, you won’t get
even 10000 by selling that
121
00:13:25,917 --> 00:13:26,800
That is enough for me
122
00:13:27,000 --> 00:13:28,710
Be with me and I’ll give as much you ask for
123
00:13:29,196 --> 00:13:31,186
You’ve done such a wonder in
just five minutes
124
00:13:32,072 --> 00:13:32,902
You are a Rock star
125
00:13:34,148 --> 00:13:36,576
Believe me
- Will you give me Ten Crores?
126
00:13:36,776 --> 00:13:38,135
I will give
- What?
127
00:13:38,377 --> 00:13:39,469
Why should I believe you?
128
00:13:39,669 --> 00:13:45,019
You should believe someone strongly in life for
once. That will be the turning point for life
129
00:13:45,604 --> 00:13:47,678
Write the permutation and combinations
for these digits
130
00:13:50,436 --> 00:13:51,171
1587
131
00:13:53,584 --> 00:13:57,238
1 5 8 7
132
00:13:59,348 --> 00:14:02,054
Say another combination
- 1857
133
00:14:03,296 --> 00:14:06,066
1875! 1578! 1785!
134
00:14:07,560 --> 00:14:10,636
7 8 5 1!
135
00:14:14,376 --> 00:14:16,190
It’s open, I can’t believe it
- Hey, move
136
00:14:16,390 --> 00:14:17,112
Go!
137
00:14:20,392 --> 00:14:21,252
Got it!
138
00:14:27,202 --> 00:14:29,254
Like we got roadside girl when tried for
Sunny Leone, we get this piece of paper
139
00:14:29,454 --> 00:14:31,952
after investing so much on you?
140
00:14:32,666 --> 00:14:36,825
This isn’t a piece of paper but the map for
treasure in Parasuram Kshetram temple
141
00:14:37,698 --> 00:14:40,555
It is worth hundreds of Crores
- What?
142
00:14:42,833 --> 00:14:46,030
By the way my name is Columbus Narayana,
an Archeologist
143
00:14:46,230 --> 00:14:48,377
Archeologist means you weld iron pieces?
144
00:14:48,586 --> 00:14:53,840
No, I’m an Archeology officer. I search and
dig out such antique pieces from underground
145
00:14:54,114 --> 00:14:56,268
and handover the same to Government
- Oh!
146
00:14:56,478 --> 00:15:01,412
My life ambition is to invent such a great treasure,
prove and take a Doctorate - Oh!
147
00:15:01,802 --> 00:15:05,036
He is Pedda Panjani, financier for our project
- Who, this fellow?
148
00:15:05,782 --> 00:15:07,360
He doesn’t look like that, right?
- Yes
149
00:15:08,506 --> 00:15:11,252
Poor fellow became so by investing
money on me
150
00:15:12,554 --> 00:15:15,620
He is Aragonda, my assistant and gemologist
- Hi gemmologist
151
00:15:15,902 --> 00:15:20,540
Few years back, while we were researching in
Parasurama Kshetram temple, we found this locker
152
00:15:22,994 --> 00:15:26,696
I knew for sure that either a treasure or
information about treasure would be there in this
153
00:15:27,586 --> 00:15:30,396
But, I could open it just in five minutes
with the idea you gave
154
00:15:30,678 --> 00:15:32,322
We got this treasure map just
because of you
155
00:15:32,522 --> 00:15:34,068
We’d find even the treasure only with you
156
00:15:34,334 --> 00:15:36,394
Will you join us in this operation to
find the treasure?
157
00:15:36,594 --> 00:15:38,862
So, if treasure should we go on horses
like in cowboy films?
158
00:15:39,062 --> 00:15:40,900
No, we should go in Jeep
- Oh - Yes
159
00:15:41,722 --> 00:15:48,262
I don’t feel like believing by seeing you,
but my mind says the work may be done
160
00:15:48,462 --> 00:15:49,562
I’ll come if you promise to give me my money
161
00:15:49,762 --> 00:15:50,808
So, deal is ok right?
162
00:15:53,718 --> 00:15:56,176
Yes - No
- Decoration of a warrior, ready
163
00:16:17,935 --> 00:16:18,813
Ok! Stop!
164
00:16:23,494 --> 00:16:26,657
Yes, remember this house
- Who stays in?
165
00:16:26,931 --> 00:16:31,144
Bangarappa, another name for fear
- Pedda Panjani, another name for courage
166
00:16:31,344 --> 00:16:33,391
What, is it the name given by your parents?
167
00:16:33,668 --> 00:16:35,218
No, name given by the second keep
of my father
168
00:16:38,593 --> 00:16:41,561
Is the smoke Goat brand?
- No, Tiger head
169
00:16:41,761 --> 00:16:44,006
I smoke Sairam - What?
- Yes
170
00:16:44,348 --> 00:16:47,310
Whatever we do in this village,
we shall do without his notice
171
00:16:47,537 --> 00:16:50,860
What if he knows? - We will be late
- What late? - Lady’s friends
172
00:16:52,281 --> 00:16:53,519
We all will die, man
173
00:16:54,837 --> 00:16:56,053
Then, we shall do without letting him know
174
00:16:56,425 --> 00:16:57,879
Hey Gemologist, careful
175
00:17:10,018 --> 00:17:11,655
Yes, this is the place
176
00:17:14,133 --> 00:17:17,564
This one! Simply stunning!
This is the temple from the map
177
00:17:17,764 --> 00:17:20,991
Even those ten crores you need are in there
178
00:17:22,357 --> 00:17:25,201
It sounds great to listen,
but does Bangarappa know about this?
179
00:17:25,401 --> 00:17:27,221
None knows it
- What shall we do now?
180
00:17:27,541 --> 00:17:29,043
We shall wait
- Yes
181
00:17:29,545 --> 00:17:31,751
Whatever you stare, we’ll have to wait
- Yes
182
00:17:32,013 --> 00:17:35,023
You all are like specimens, man
- That’s why we should wait
183
00:17:37,837 --> 00:17:41,761
(Lord Ganesha prayer)
184
00:17:45,208 --> 00:17:46,398
She has started early in the morning
185
00:17:54,161 --> 00:17:55,671
Oh no!
- What?
186
00:17:56,089 --> 00:17:58,011
You should change baby, should change
187
00:17:58,477 --> 00:18:02,338
How if you are so like a man?
It’s time for the exam, dear
188
00:18:02,581 --> 00:18:04,019
Ok, move
- Oh no!
189
00:18:05,633 --> 00:18:07,395
God, you should change my daughter
190
00:18:11,008 --> 00:18:12,051
Oh no!
191
00:18:16,781 --> 00:18:18,155
What?
- Show
192
00:18:19,256 --> 00:18:20,223
Make it fast
- Wait
193
00:18:22,309 --> 00:18:23,498
Thank God, she’s writing fine
194
00:18:25,122 --> 00:18:27,347
Tanda plus alu is equal to tandalu
195
00:18:28,197 --> 00:18:29,631
Who is this idiot, writing so much?
196
00:18:32,293 --> 00:18:33,379
Hey, go!
- Huh!
197
00:18:35,011 --> 00:18:36,790
Idiot
- What?
198
00:18:37,065 --> 00:18:38,587
Not me, but you show
199
00:18:40,417 --> 00:18:41,815
Not that, show me that
200
00:18:43,589 --> 00:18:45,035
Call if ok for you, ok?
201
00:19:00,405 --> 00:19:02,655
Hey Tripura Sundari, what do you
think about this? It is a class room
202
00:19:07,149 --> 00:19:11,186
Baby! Teacher is like God
You should worship but not hit him
203
00:19:11,968 --> 00:19:16,075
Baby, baby Tripura.
You should change dear
204
00:19:16,492 --> 00:19:19,866
Baby! Huh, no idea which God
should come down to change her
205
00:19:30,303 --> 00:19:39,552
This Parasuram Kshetram was ruled from 1310 to
1520 BC by Cholas, Rashtrakootas and Pandya Kings
206
00:19:39,752 --> 00:19:44,286
The last generation to safeguard their wealth
from the enemies, built this temple
207
00:19:44,656 --> 00:19:46,364
and hid as a treasure in here
208
00:19:46,564 --> 00:19:48,058
There is no God in this temple
209
00:19:49,400 --> 00:19:52,904
Yaswant Bahadur Veera Rayalau, the last ruler
died in war without informing
210
00:19:53,104 --> 00:19:55,714
about this treasure to his heir
211
00:19:56,204 --> 00:19:58,182
That treasure lies somewhere right
in this temple
212
00:19:58,439 --> 00:20:03,349
As per this map we found,
we shall search and own it somehow
213
00:20:05,275 --> 00:20:09,754
Take every word of mine seriously. The path
you’d go lies in between life and death
214
00:20:11,396 --> 00:20:13,510
People from this village won’t
step into the temple
215
00:20:14,031 --> 00:20:16,089
They don’t allow the outsiders
even near the temple
216
00:20:16,508 --> 00:20:20,147
They believe one who steps into the temple
would never come out again
217
00:20:20,347 --> 00:20:26,437
In such a state, for them to let you in everyone
there should get a confidence on you
218
00:20:26,647 --> 00:20:29,668
Public witness devil in fear and
God when in trance
219
00:20:29,868 --> 00:20:32,101
Even the get up you change now
should be a similar one
220
00:21:12,611 --> 00:21:16,779
This is that powerful Parasurama Kshetram
of Pulinadu in Punganuru
221
00:21:16,979 --> 00:21:18,997
Can we show our powers?
- Yes
222
00:21:19,336 --> 00:21:19,919
How?
223
00:21:20,119 --> 00:21:23,439
While you walk, handicapped in the
fourth minute, pregnant lady in eighth minute
224
00:21:23,639 --> 00:21:25,171
and old man comes in the 12th minute
225
00:21:25,371 --> 00:21:27,530
Will all act well?
- They would live in roles
226
00:21:28,176 --> 00:21:29,477
Perfect?
- Always
227
00:21:30,886 --> 00:21:33,467
Why is some disturbance happening
in my stomach?
228
00:21:33,680 --> 00:21:36,004
That is a Rudraksh and comes out of
your mouth in the 10th minute?
229
00:21:36,204 --> 00:21:39,320
How? - We already made you
drink a mix of tamarind and Shikakay juice
230
00:21:39,520 --> 00:21:40,829
When?
- While you were unconscious
231
00:21:42,571 --> 00:21:44,893
It doesn’t come when you wish,
it comes out only in the tenth minute
232
00:21:45,487 --> 00:21:46,429
Shall we start now?
233
00:21:46,785 --> 00:21:50,048
Hail Lord Shiva
- Hey, who is this fellow?
234
00:21:50,248 --> 00:21:52,187
His rate per day is 10000 and we
get at least that much of a sound
235
00:21:52,387 --> 00:21:53,537
Lord Shiva!
236
00:22:02,623 --> 00:22:04,698
What is he behaving like a crazy baba?
237
00:22:05,100 --> 00:22:05,763
What is this, man?
238
00:22:05,963 --> 00:22:09,913
When our organs are in our control,
the five elements come into our custody
239
00:22:10,124 --> 00:22:12,581
Control and custody
- Control and custody
240
00:22:12,903 --> 00:22:17,101
Hail Lord Shiva
- Hey, You are killing just for 10000
241
00:22:18,147 --> 00:22:18,882
Sir!
242
00:22:20,036 --> 00:22:23,460
I got handicapped right in childhood, Sir
- Fourth minute?
243
00:22:23,660 --> 00:22:25,293
You help me out, Sir
- Yes
244
00:22:27,910 --> 00:22:40,772
(Chants)
245
00:22:42,011 --> 00:22:43,741
Is so much fire there in my nose?
- Hey fire God!
246
00:22:46,384 --> 00:22:51,203
Ragi ball, tamarind pickle, fryons for lunch
and Tiger head smoke after that
247
00:22:51,403 --> 00:22:54,105
Ok Govind
- Oh no! Is he a real baba?
248
00:22:55,647 --> 00:22:57,396
(Dummy chants)
- Hey Lord!
249
00:22:57,596 --> 00:23:02,425
Dance my peacock, come on dance
- It is burning, Sir
250
00:23:03,620 --> 00:23:04,754
Open…
251
00:23:11,512 --> 00:23:15,561
Yes, my leg has become normal
- Hail Lord Shiva
252
00:23:16,144 --> 00:23:17,070
What is this magic?
253
00:23:18,380 --> 00:23:19,162
What happened, Sir?
254
00:23:19,885 --> 00:23:22,590
I gave him the leg and thus power
in my leg is down
255
00:23:23,579 --> 00:23:24,784
Pregnant lady, eighth minute
256
00:23:24,984 --> 00:23:26,654
This beautiful lade has danced
- Sir
257
00:23:27,296 --> 00:23:28,682
Baby is gone upside down
- Yes Sir
258
00:23:28,940 --> 00:23:30,498
Three deliveries have failed till date, Sir
259
00:23:31,880 --> 00:23:32,869
(Dummy chants)
260
00:23:35,772 --> 00:23:38,397
Oh no!
- When did he learn graphics?
261
00:23:39,168 --> 00:23:41,465
Yes, a baby boy!
- He’s here
262
00:23:43,456 --> 00:23:45,025
You boy!
- Hail Lord Shiva
263
00:23:45,908 --> 00:23:48,333
Boy would get frightened
- Ok, hail lord shiva
264
00:23:48,600 --> 00:23:51,466
Why did you go upside down, idiot?
I’ll cut your organ
265
00:23:52,092 --> 00:23:55,379
Listen to what I say. Go on
- Lord - Yes
266
00:23:55,579 --> 00:24:00,014
Your magic is great, a wonder.
You’re born with a reason, my Lord
267
00:24:00,307 --> 00:24:03,878
Your son will be so great, fit to make
a biopic. Come after the release
268
00:24:04,519 --> 00:24:05,635
Ok Sir
- God bless you
269
00:24:05,835 --> 00:24:07,281
You lost power in your leg by
giving him the leg
270
00:24:07,481 --> 00:24:09,350
You gave her a kid and now your….
271
00:24:09,752 --> 00:24:14,142
Hail Lord Shiva
272
00:24:19,785 --> 00:24:24,694
He is DD Baba, he can’t speak and listen.
I wrote your problem and he’d see
273
00:24:25,656 --> 00:24:28,132
When he’s in so many troubles,
what can he clear our problems?
274
00:24:28,332 --> 00:24:31,254
Hey, it seems he clears all troubles
with camphor. Come on, let’s go to him
275
00:24:33,761 --> 00:24:37,906
(Dummy chants)
276
00:24:38,484 --> 00:24:40,646
(Screams)
- Foul cheap liquor smell!
277
00:24:43,864 --> 00:24:45,302
Hello Sir
- Yes, please say
278
00:24:45,513 --> 00:24:47,380
I’m a Police officer
- Oh no!
279
00:24:47,822 --> 00:24:49,110
Now all should pack up
280
00:24:49,310 --> 00:24:52,284
Sir! Sir! Police is here and
we are caught, move on
281
00:24:54,026 --> 00:24:57,748
You rascal he didn’t come here to
catch but to confess his sins, go
282
00:24:58,598 --> 00:25:01,656
Please say - I got bored with my wife
and had an affair with her sister
283
00:25:01,886 --> 00:25:04,658
Lucky fellow - I burnt scars on
my wife’s body when she asked
284
00:25:04,858 --> 00:25:06,064
How many?
- 24
285
00:25:06,682 --> 00:25:09,755
Ok, put 24*4 i.e. 96000 in the donation box
and stand opening up your mouth
286
00:25:09,955 --> 00:25:10,689
Ok Sir!
287
00:25:11,620 --> 00:25:13,035
Huh
- Lord
288
00:25:16,073 --> 00:25:17,859
Lord, he is the sinner and not me
- Oh, sorry
289
00:25:18,460 --> 00:25:19,554
We shall take out one more camphor ball
290
00:25:25,019 --> 00:25:28,441
Sin is deposited from the start
to end of his body centers
291
00:25:28,651 --> 00:25:30,775
Aghoras!
- Hail Lord Shiva
292
00:25:30,975 --> 00:25:33,714
Take him, place new centers
and cleanse his sins
293
00:25:33,955 --> 00:25:37,234
(Dummy chants)
294
00:25:39,560 --> 00:25:41,724
Hey, we wore saffron attires and
the public blindly believed us
295
00:25:41,924 --> 00:25:43,137
All of you take one direction each, tonight
296
00:25:43,364 --> 00:25:45,190
We shall find out the treasure point
- Ok, Govindu
297
00:26:49,261 --> 00:26:52,064
There is some power in that temple.
I should see what that is
298
00:26:53,334 --> 00:26:55,267
Hey, something frightened me
yesterday night
299
00:26:55,537 --> 00:26:57,575
You too come tonight and we shall see
what it is - Ok
300
00:26:58,550 --> 00:27:00,626
Hello Sir
- What sins have you done?
301
00:27:00,826 --> 00:27:05,889
Not me Sir, for the sin by a girl
my son is victimized
302
00:27:06,089 --> 00:27:07,370
You mean to say, it got reversed?
303
00:27:07,570 --> 00:27:12,134
No! I’m a brilliant student. Wrote
exams brilliantly - Hail Lord Shiva
304
00:27:12,698 --> 00:27:16,639
A girl hit me up badly, Sir
- Oh
305
00:27:20,913 --> 00:27:26,337
This video got viral on YouTube and my son
isn’t getting matches for marriage, Sir
306
00:27:26,537 --> 00:27:29,092
You shall show some solution, Sir
307
00:27:31,634 --> 00:27:36,344
Who is this sweet baby?
- Not sweet baby, but hot fire ball
308
00:27:36,861 --> 00:27:38,963
My daughter
- Daddy
309
00:27:40,313 --> 00:27:43,996
Baby, look at Swamiji - Huh
- Oh no!
310
00:27:47,093 --> 00:27:48,411
Swamy, no!
- Huh!
311
00:27:50,577 --> 00:27:51,247
Swamy!
312
00:27:59,912 --> 00:28:02,603
Swamy!
- Huh! I can’t control!
313
00:28:03,885 --> 00:28:08,700
Sir, she’s been hitting all men
coming across and is ruining all matches
314
00:28:08,900 --> 00:28:11,559
You’ve overtaken all my
body organs, baby
315
00:28:11,832 --> 00:28:15,855
Sir, turn my baby into a girl and
see to that, she gets married
316
00:28:16,113 --> 00:28:19,451
You don’t worry, responsibility
to marry your daughter…
317
00:28:20,865 --> 00:28:23,172
It’s my responsibility to make
your daughter get married
318
00:28:23,382 --> 00:28:25,330
Leave your daughter for service
at my place
319
00:28:25,961 --> 00:28:32,908
I’ll pamper, teach her, drown her in buttermilk,
will stir and convert into a complete lady
320
00:28:33,108 --> 00:28:34,833
and then hand you over. Fees is free
321
00:28:35,033 --> 00:28:36,423
I won’t stay
- Won’t you stay?
322
00:28:37,220 --> 00:28:39,879
I won’t stay
- Won’t you change? Won’t you?
323
00:28:40,081 --> 00:28:41,695
What, what now?
324
00:28:43,157 --> 00:28:44,706
Huh! Listen daddy
- Here is the knife, kill me
325
00:28:44,906 --> 00:28:46,088
Listen dad
- Look, hey girl
326
00:28:46,407 --> 00:28:49,328
It isn’t just wrong to trouble parents
but is also a great sin
327
00:28:49,874 --> 00:28:55,366
Think, cleanse the Ashram and open up
your feminity. Bring in a change in yourself
328
00:28:55,566 --> 00:28:59,456
See dear, Swamy is so great. You’d
change being with a person like him
329
00:28:59,666 --> 00:29:01,189
You should change, you must change dear
- Yes
330
00:29:01,389 --> 00:29:05,836
Ok? Otherwise kill me
- Huh! Ok, let it go on
331
00:29:06,962 --> 00:29:08,408
I’m handing over my girl to you sir
332
00:29:14,082 --> 00:29:17,928
A woman’s quality is that of a mother.
See that great actress and learn
333
00:29:19,306 --> 00:29:21,410
Not as a goon like you behave,
see and learn
334
00:29:21,796 --> 00:29:23,702
You rascal
- Why do you hit? I spent 25000 on this
335
00:29:24,112 --> 00:29:25,382
She’s worshipping
336
00:29:25,869 --> 00:29:28,386
Great actress
- Great actress
337
00:29:28,984 --> 00:29:29,782
Oh no!
338
00:29:30,792 --> 00:29:32,322
Hey, give the remote
339
00:29:34,145 --> 00:29:36,526
Yes!
- Why did you play this?
340
00:29:45,004 --> 00:29:50,073
“She’s like a loud sounding Cicada”
341
00:29:50,611 --> 00:29:54,970
“Your voice resounded from the skies”
342
00:29:56,272 --> 00:30:01,574
“Hey beauty in half sari,
enough of your styles”
343
00:30:02,024 --> 00:30:06,614
“Girl is never being seen in your behavior”
344
00:30:07,372 --> 00:30:09,746
“Don’t be so like a man”
345
00:30:10,116 --> 00:30:17,922
“Stop this nuisance and become feminine”
346
00:30:18,701 --> 00:30:24,106
“Hey, listen to me and change your attitude”
347
00:30:24,400 --> 00:30:29,439
“Fall in love, my dear beauty”
348
00:30:32,941 --> 00:30:35,697
“I’m saying I love you”
349
00:30:35,897 --> 00:30:38,154
“Listen to me with heart”
350
00:30:38,652 --> 00:30:41,233
“Say yes or no, I promise”
351
00:30:41,433 --> 00:30:43,787
“This Govinda is born for you”
352
00:31:07,841 --> 00:31:13,029
“You are a traditional beauty”
353
00:31:13,495 --> 00:31:18,077
“Identify that a bit, dear”
354
00:31:19,091 --> 00:31:24,497
“It isn’t good that you move like a goon”
355
00:31:24,803 --> 00:31:29,312
“Change for me, my dear babe”
356
00:31:30,235 --> 00:31:41,149
“Why fight with those tender hands,
hey beauty?”
357
00:31:41,586 --> 00:31:52,429
“Don’t show anger in those
beautiful eyes, dear”
358
00:31:52,767 --> 00:31:58,221
“I’ll do some magic and change you”
359
00:32:00,399 --> 00:32:04,448
Hey, can Babas fall in love?
- Fake Babas can love - Yes
360
00:32:18,283 --> 00:32:20,805
“I’m saying I love you”
361
00:32:21,005 --> 00:32:23,345
“Listen to me with heart”
362
00:32:23,891 --> 00:32:26,455
“Say yes or no, I promise”
363
00:32:26,655 --> 00:32:29,025
“This Govinda is born for you”
364
00:32:29,594 --> 00:32:32,135
“I’m saying I love you”
365
00:32:32,335 --> 00:32:34,736
“Listen to me with heart”
366
00:32:35,250 --> 00:32:38,019
“Say yes or no, I promise”
367
00:32:38,219 --> 00:32:40,552
“This Govinda is born for you”
368
00:32:41,422 --> 00:32:46,420
“Hey Cicada, turn into a nightingale”
369
00:32:47,014 --> 00:32:51,485
“Be my couple and sing a love duet”
370
00:32:52,674 --> 00:32:57,774
“Come to me and join hands, dear”
371
00:32:58,260 --> 00:33:02,702
“Come on, let’s exchange hearts”
372
00:33:03,764 --> 00:33:06,273
“My eyes liked you at the first sight”
373
00:33:06,473 --> 00:33:11,725
“Hey beauty, my life is for you”
374
00:33:12,266 --> 00:33:17,593
“Hey Princess, my breath is for you”
375
00:33:18,051 --> 00:33:25,817
“Hey beauty, come as reality in my dream”
376
00:33:26,580 --> 00:33:28,984
“I’m saying I love you”
377
00:33:29,184 --> 00:33:31,635
“Listen to me with heart”
378
00:33:32,147 --> 00:33:34,711
“Say yes or no, I promise”
379
00:33:34,911 --> 00:33:37,290
“This Govinda is born for you”
380
00:34:01,959 --> 00:34:02,922
No!
381
00:34:05,376 --> 00:34:08,323
Hey, you be with that girl in the day
and make us move around at night
382
00:34:08,523 --> 00:34:10,621
Shut up dude, something is
frightening me here daily
383
00:34:10,832 --> 00:34:13,393
I’ll start our work only after
I decide it’s a ghost or a devil
384
00:34:13,732 --> 00:34:16,510
Does that frighten me?
I’ll teach a lesson to it
385
00:34:16,784 --> 00:34:18,745
Come on dude, what ghosts in the temple?
386
00:34:19,410 --> 00:34:20,241
Oh no!
387
00:34:21,527 --> 00:34:23,698
Why did you hit?
I’ll come if you call, right?
388
00:34:24,548 --> 00:34:26,621
When did I hit?
- Don’t play jokes
389
00:34:26,895 --> 00:34:28,093
You hit me, idiot
390
00:34:31,671 --> 00:34:34,539
There is something here.
Please carry me, man
391
00:34:34,739 --> 00:34:37,029
Idiot, no under garments?
- Why jokes now, man?
392
00:34:38,221 --> 00:34:38,957
Hey!
393
00:34:45,959 --> 00:34:51,422
Oh no, is he a human? I unnecessarily
was frightened till now because of him
394
00:34:51,823 --> 00:34:53,169
I’ll blast his back now
395
00:34:55,336 --> 00:34:57,021
Where will you go, idiot?
- Hey, who is he?
396
00:34:58,003 --> 00:35:04,805
This guy! Hey DD Baba, is it you?
- Is it you, fool?
397
00:35:05,079 --> 00:35:08,482
What man, why are you frightening?
What is the story, rascal?
398
00:35:12,748 --> 00:35:13,802
You wait dude, I’ll take it up
399
00:35:18,644 --> 00:35:19,394
You go now, man
400
00:35:20,061 --> 00:35:21,334
You, rascal!
401
00:35:27,988 --> 00:35:31,023
Why did you beat that kid like that?
- Hit him
402
00:35:41,418 --> 00:35:42,968
Hey, it’s paining. Stop it, rascal
403
00:35:43,168 --> 00:35:44,378
Hey, how are you talking?
404
00:35:45,148 --> 00:35:46,042
How are you talking, man?
405
00:35:46,804 --> 00:35:49,439
What just talking, this hand is going
to earn Crores -Crores?
406
00:35:50,188 --> 00:35:52,511
The same lines, the same hand
407
00:35:53,994 --> 00:35:58,357
Hey, you are that lucky man
- To hell with you and the luck, get out
408
00:35:58,557 --> 00:36:02,363
Hey, I and you picked the same purse at
wine shop one day. Do you remember?
409
00:36:11,373 --> 00:36:13,057
I saw the golden line in your hands that day
410
00:36:13,257 --> 00:36:14,542
Hey, all will have lines in hands
411
00:36:14,742 --> 00:36:17,554
Hey, see this hand.
Is there any line being seen?
412
00:36:17,754 --> 00:36:19,455
You’d have given big work for the hand
- You fool
413
00:36:20,149 --> 00:36:24,015
Look, you, I and all of us came into
this temple for the treasure
414
00:36:24,758 --> 00:36:28,642
I’m into the bad luck and never get anything.
I need a guy like you by my side
415
00:36:28,842 --> 00:36:33,129
You have the luck and I have the route.
Success comes only with the combination
416
00:36:33,329 --> 00:36:36,491
Mix up all and go ahead, don’t do
any mistakes. Think carefully
417
00:36:37,217 --> 00:36:38,928
You’d never get such a chance
again and again
418
00:36:42,233 --> 00:36:43,727
You are DD Baba, right?
- Yes
419
00:36:44,518 --> 00:36:47,721
Our Govind explained all about
the treasure information with you
420
00:36:47,921 --> 00:36:49,415
All our doubts are clarified with that.
421
00:36:49,710 --> 00:36:52,624
I’m preparing the exact route map
to get the treasure
422
00:36:54,573 --> 00:36:56,921
All of you go into the temple and
do a complete inspection
423
00:36:57,121 --> 00:37:01,290
Know about every inch and our Panjani
will invest the amount needed
424
00:37:01,490 --> 00:37:03,495
I will invest, major share once we
get the treasure is mine, right?
425
00:37:03,898 --> 00:37:07,370
What about shares?
- Hey, I’ll decide about shares and parts
426
00:37:07,570 --> 00:37:10,710
I’m saying right now,
I’m the main person for this project
427
00:37:10,910 --> 00:37:12,514
Oh, then get it done by them
and I’m leaving
428
00:37:12,714 --> 00:37:13,989
Panjani, what is this?
- Where are you going, man?
429
00:37:14,189 --> 00:37:15,857
Who’d do it now?
I’m investing money here
430
00:37:16,057 --> 00:37:18,878
You rascal, why are you putting hands
on me? You think me as a labor?
431
00:37:19,078 --> 00:37:21,769
I’ll break your face. Bro, I won’t be
at a place with no respect
432
00:37:21,969 --> 00:37:24,398
I’m saying even to you, I lived in respect
and have a goal in life
433
00:37:24,598 --> 00:37:28,395
It’s over and completely ruined now. Ready,
I too will see who invests now. Come on
434
00:37:28,701 --> 00:37:29,828
Investing isn’t to loot the pockets,
come on
435
00:37:30,028 --> 00:37:34,807
If you invest, should we be like dogs at
your feet? Won’t we have some respect?
436
00:37:35,007 --> 00:37:38,958
Should we bear his insults?
- Hey, ok
437
00:37:39,261 --> 00:37:41,961
Bro - I’m leaving
- Hey, Govindu
438
00:37:42,161 --> 00:37:44,323
I will never work with dogs like you
439
00:37:46,191 --> 00:37:50,987
Govind Sir! Mr. Govind!
You all have great anger
440
00:37:51,329 --> 00:37:53,751
Hey, I just joked man. Come on
441
00:37:54,389 --> 00:37:55,090
Ok, move on
442
00:37:55,588 --> 00:38:01,155
Oh no, you look great when angry.
Come on - Damn you, go
443
00:38:02,401 --> 00:38:05,531
Govindu! Where is he?
444
00:38:08,740 --> 00:38:13,094
Finally, let’s loot the treasure in
this God less temple and share it
445
00:38:13,469 --> 00:38:14,947
Deal done. Who is it?
446
00:38:17,409 --> 00:38:20,649
Are you all thieves
- Hey beauty, when did you come?
447
00:38:20,849 --> 00:38:21,729
Your dress is great
448
00:38:21,929 --> 00:38:26,439
You cheat me, my dad and
my villagers with your fake talks?
449
00:38:26,985 --> 00:38:33,331
Was I with a cheat for so long?
- Don’t misunderstand in your anger please
450
00:38:33,573 --> 00:38:35,295
Not so, Govind is a very good man
451
00:38:40,577 --> 00:38:41,210
Was that required?
452
00:38:41,410 --> 00:38:44,147
Thippu beauty, you don’t get angry dear
- You don’t talk
453
00:38:44,645 --> 00:38:47,393
I believed you a lot
- What all you see isn’t true
454
00:38:47,593 --> 00:38:50,871
What have people said about you?
Are they all true? No, right?
455
00:38:52,985 --> 00:38:55,090
There’s a good girl inside you, right?
456
00:38:55,645 --> 00:39:01,059
Similarly there’s a loyalty and
truth behind this getup of mine
457
00:39:01,273 --> 00:39:03,818
What exactly was the reason
for you to be in this getup?
458
00:39:06,777 --> 00:39:10,075
If the requirement is small we take
troubles and debts if that is big
459
00:39:10,753 --> 00:39:13,773
And if it’s further big,
we do such mistakes for good
460
00:39:13,973 --> 00:39:21,527
What’s good in thieves? - Not the job
done but should see the intention behind that
461
00:39:23,381 --> 00:39:26,502
I’m from Somala village.
It is 80 Kilometers away from here
462
00:39:26,901 --> 00:39:32,493
We all love our village a lot. We love so much
that can’t leave it even when one by one
463
00:39:32,693 --> 00:39:34,542
was dying for unknown reasons
464
00:39:36,396 --> 00:39:39,863
Like the Florosis problem in Nalgonda and
Kidney problem in Uddhanam,
465
00:39:40,104 --> 00:39:42,147
our Somala had Cancer problem
466
00:39:42,453 --> 00:39:49,488
We don’t know whether it was in our
ground or air, but it finished many of us
467
00:39:50,046 --> 00:39:55,601
I said we shall donate from each house, when
Fakir recently died. Did any of you listen to me?
468
00:39:55,827 --> 00:39:59,025
This isn’t a play done by you to donate, uncle
- Wait man
469
00:39:59,715 --> 00:40:02,749
If Cholera or Typhoid, it is done in
few thousands. This is cancer
470
00:40:03,103 --> 00:40:06,104
It costs a minimum of 10 to 15 Lacks per
each patient. Where do we get that?
471
00:40:06,382 --> 00:40:07,878
What if we sell away our lands?
472
00:40:08,078 --> 00:40:12,172
Huh, your land isn’t near Amaravathi
or Polavaram to get crores by selling
473
00:40:12,438 --> 00:40:15,631
We may show greed and sell even the forest,
but we get peanuts by selling our land
474
00:40:15,831 --> 00:40:17,047
You’d be on roads by selling
the lands in hand
475
00:40:17,247 --> 00:40:20,397
There is no other way now, we have
to leave the village to be alive
476
00:40:20,597 --> 00:40:23,736
You are a young man and can live going
anywhere. What will you do with your old parents?
477
00:40:26,653 --> 00:40:30,702
Look Sankaraiah, how long would
you still circle around that MRO?
478
00:40:30,902 --> 00:40:33,989
We need some help to keep
her alive, right?
479
00:40:34,481 --> 00:40:36,892
Doctors said she’d live for
just two more years
480
00:40:37,326 --> 00:40:42,115
My hope is, she’d live at least a day
more by giving that treatment
481
00:41:05,949 --> 00:41:11,835
I suffered a lot thinking to save lives
of my villagers dying with cancer
482
00:41:12,433 --> 00:41:15,956
To get all those treated, it would
cost at least 10 Crores
483
00:41:16,509 --> 00:41:19,915
I didn’t know how and from
where to get that money
484
00:41:20,525 --> 00:41:24,799
I then understood how heavy it feels
after taking up a responsibility
485
00:41:41,090 --> 00:41:45,992
At the same time, my childhood friend
Prasanna Laxmi came to meet me
486
00:41:46,202 --> 00:41:51,400
While talking she informed me to be contesting
as MLA and she needs her support in elections
487
00:41:51,757 --> 00:41:54,847
At once, a new thought and
courage were born in me
488
00:41:55,057 --> 00:41:58,226
I immediately said about the cancer problem
in our village and about the money
489
00:41:58,426 --> 00:41:59,576
required for treatment
490
00:42:07,022 --> 00:42:11,708
She gave me a word to take care that no life
will be gone from then with cancer
491
00:42:16,303 --> 00:42:20,204
I too gave her word that all votes from
my village will be given to her
492
00:42:24,198 --> 00:42:27,213
My dear Somala villagers, we believed
so many people from so long
493
00:42:28,223 --> 00:42:29,605
They haven’t done anything till date
494
00:42:31,963 --> 00:42:34,023
Let’s believe good hearted girl
from our own village
495
00:42:34,223 --> 00:42:40,234
To drive away the demon of cancer from
our Somala village, we shall give our vote
496
00:42:40,434 --> 00:42:41,986
only to Nalluri Prasanna Laxmi
497
00:42:42,186 --> 00:42:47,237
Our vote
- To plough symbol
498
00:42:48,034 --> 00:42:49,882
Listen carefully to what I’m saying
499
00:42:50,082 --> 00:42:56,669
The ink dot you get on your finger while voting
to Prasanna Laxmi would show a direction to us
500
00:42:56,942 --> 00:43:02,336
Stop it, man. Enough that elections are on,
they say to show development but nothing is done
501
00:43:02,536 --> 00:43:06,775
After winning in elections, you neither cure
our disease nor save from cancer deaths
502
00:43:07,033 --> 00:43:07,849
Go away, man
503
00:43:08,049 --> 00:43:13,391
Look Malik grandpa, if you’d got this thought
30 years back none would’ve died here with cancer
504
00:43:13,653 --> 00:43:17,057
We finally have got a chance.
Let’s save at least the 15 left behind
505
00:43:17,257 --> 00:43:20,190
Believe and you should believe grandpa
- One minute Govindu
506
00:43:21,416 --> 00:43:27,490
Is it enough to save those 15 members? Is it
enough for you that I save those 15 members?
507
00:43:29,128 --> 00:43:33,845
I can get treatment arrange right away
as his friend for those 15 cancer patients
508
00:43:34,993 --> 00:43:42,162
But for none from our village to suffer with cancer
going ahead, multi specialty hospital should be built
509
00:43:43,888 --> 00:43:51,210
The first work I’d do once I’m elected as MLA
is to construct a cancer hospital in our village
510
00:43:54,635 --> 00:43:59,604
I thinking just to save the 15 members, felt it
great that she took up the responsibility
511
00:43:59,804 --> 00:44:01,689
to save our entire village
512
00:44:02,375 --> 00:44:07,958
Madam, all of us together are giving five acres of
land for the cancer hospital you are going to construct
513
00:44:08,280 --> 00:44:10,235
Here are the papers regarding
the same, madam
514
00:44:10,435 --> 00:44:12,718
Oh no, why all this?
- You please take them
515
00:44:13,272 --> 00:44:15,290
Many thanks
- Kittu
516
00:44:16,115 --> 00:44:19,618
Kittu! What happened Kittu?
- Kittu
517
00:44:20,220 --> 00:44:21,848
What happened Subba?
- No idea what’s wrong, Govindu
518
00:44:22,048 --> 00:44:24,652
He is down vomiting blood
- Hey, start the tractor immediately
519
00:44:24,852 --> 00:44:27,271
Tractor may get late.
Driver, start our vehicle
520
00:44:27,471 --> 00:44:29,910
Son…
- Move aside
521
00:44:30,956 --> 00:44:32,746
Move aside, fast
522
00:44:38,656 --> 00:44:40,541
Dilip, take him to our hospital in Tirupati
523
00:44:40,963 --> 00:44:42,477
Hey, all of you go
- Go on, go
524
00:44:42,677 --> 00:44:44,263
Come on guys, make it fast
525
00:44:44,521 --> 00:44:46,400
Hello uncle, I’m Prasanna
- Say baby
526
00:44:46,630 --> 00:44:49,185
There’s been a problem for a kid in our family
- What’s wrong, dear?
527
00:44:49,385 --> 00:44:53,752
I’m sending him to our hospital. He’s
my boy. No problem about the expenses
528
00:44:54,073 --> 00:44:57,292
The kid should come back in smiles.
Please uncle, please
529
00:44:57,766 --> 00:45:01,525
Seeing her worry to save a kid’s life, who
had no connection with her, she seemed like
530
00:45:01,725 --> 00:45:05,580
a Goddess coming for our village at that time
531
00:45:05,885 --> 00:45:08,647
Right then, I got full confidence
about her victory
532
00:45:28,913 --> 00:45:32,078
Our entire village stood one, gave her
the entire votes and made our
533
00:45:32,278 --> 00:45:34,646
Prasanna Lakshmi win with a huge majority
534
00:45:34,970 --> 00:45:36,584
Yes!
535
00:45:56,281 --> 00:45:58,457
What phones at this time bro, cut it.
536
00:46:02,636 --> 00:46:06,240
(Chants)
537
00:46:06,440 --> 00:46:07,804
What would’ve been the reason?
- Damn!
538
00:46:08,004 --> 00:46:10,952
I’m not getting the line. No idea why
she got late. I’ll go and bring her with me
539
00:46:11,152 --> 00:46:12,630
You be right here, uncle
- Ok
540
00:46:35,548 --> 00:46:37,305
Laxmi! Laxmi!
541
00:46:38,160 --> 00:46:39,639
Hey, come Govindu
542
00:46:39,839 --> 00:46:43,495
Laxmi, why are you sitting here?
Entire village is waiting there for you
543
00:46:43,824 --> 00:46:48,366
Come, let’s go
- Where, what’s this hurry? Sit Govindu!
544
00:46:50,016 --> 00:46:54,456
I haven’t come to sit. You shall do foundation
there for cancer hospital. Come on, let’s go
545
00:46:54,656 --> 00:46:56,530
We shall do, why so hurry?
546
00:46:57,044 --> 00:47:00,618
What’s this Laxmi? That was what you said
to do as first think after you become MLA, right?
547
00:47:01,484 --> 00:47:03,117
Then, why are you talking like this now?
548
00:47:07,812 --> 00:47:12,954
Hey Govindu, that was election campaigning.
We shall delete all promises made there
549
00:47:14,592 --> 00:47:15,982
We shouldn’t store them here.
550
00:47:18,985 --> 00:47:20,694
How could you talk like this, Prasanna?
551
00:47:21,140 --> 00:47:25,062
You looked like colorful VIGBYOR
for what you said then
552
00:47:26,413 --> 00:47:30,294
But you seem like a color changing
chameleon now
553
00:47:31,228 --> 00:47:36,178
Hey, mad idiot! Time itself changes thrice
in one year and what are we?
554
00:47:37,944 --> 00:47:39,926
There are so many promises
and let’s see
555
00:47:40,919 --> 00:47:45,921
Silence! 40 crores were spent then
to make my father win
556
00:47:46,404 --> 00:47:50,277
And I had to spend about 35, of course
I saved 5 Crores because of you
557
00:47:50,869 --> 00:47:52,418
Let me first collect all that money
558
00:47:54,039 --> 00:47:57,706
After that, not just one but will get
100 cancer hospitals built
559
00:47:57,951 --> 00:48:01,380
Not so Prasanna, you said not to let
even one life end due to cancer
560
00:48:01,580 --> 00:48:05,635
15 people are ready there to die.
All of them voted for you, I promise
561
00:48:06,036 --> 00:48:08,151
Isn’t the responsibility of people
who made you win yours?
562
00:48:08,351 --> 00:48:11,602
Public! What public?
They are just votes.
563
00:48:12,928 --> 00:48:17,450
After the election fever is down, we have
no work with the tablets named voters
564
00:48:17,904 --> 00:48:20,676
Still, what’s the guarantee that
they all voted to me?
565
00:48:20,876 --> 00:48:22,710
Guarantee! You need a guarantee?
566
00:48:23,433 --> 00:48:25,649
You know about every booth
polling in my village
567
00:48:25,891 --> 00:48:28,584
Even those migrating to other places for
livelihood came down too and voted for you
568
00:48:28,784 --> 00:48:33,126
Handicapped, old, young, poor and
all have voted for you
569
00:48:34,347 --> 00:48:37,672
What did you say DO our votes look
like tablets and biscuits for you?
570
00:48:37,872 --> 00:48:39,070
They are our blood droplets.
571
00:48:39,351 --> 00:48:43,852
Forget all that, the majority of
5640 votes are from our village
572
00:48:44,052 --> 00:48:45,362
Those are the donation from us to you
573
00:48:46,180 --> 00:48:51,415
What did you say? I won because of votes
from your villagers, otherwise I’d have lost
574
00:48:51,959 --> 00:48:57,770
Is it so? - Reality is that
and don’t take this easy
575
00:48:58,348 --> 00:49:02,895
Saying all that you’d get hospital in
our village and save lives, I made all believe,
576
00:49:03,095 --> 00:49:05,209
agree and then made them vote for you
577
00:49:08,023 --> 00:49:12,492
So, I won because of you
and your campaigning
578
00:49:13,783 --> 00:49:15,208
You are really a hero Govindu.
579
00:49:15,594 --> 00:49:18,820
What’s the problem now, you
construct that cancer hospital too
580
00:49:19,754 --> 00:49:21,171
Go!
- Where to go, rascal?
581
00:49:21,371 --> 00:49:23,206
I’d drag you from here and make
you lay the foundation stone
582
00:49:23,406 --> 00:49:24,467
Hey, stop
- Hey
583
00:49:24,667 --> 00:49:26,366
Hey, stop
- Hey, leave me guys
584
00:49:26,576 --> 00:49:27,789
Get out
585
00:49:28,955 --> 00:49:31,569
You’re doing a mistake, Lakshmi.
Listen to me, this isn’t good
586
00:49:31,769 --> 00:49:34,036
Leave me, idiots. Leave me, rascals
587
00:50:02,705 --> 00:50:07,343
Yes, idiot! I’m a hero. I’ll save
the lives of my village people
588
00:50:08,137 --> 00:50:12,288
Remember one thing, cancer
of humans get cured with medicines
589
00:50:12,882 --> 00:50:16,799
Dirty politicians like you are
the real cancer in society. Damn!
590
00:50:18,347 --> 00:50:22,773
Hey, maybe these people would
forgive your sins going helpless.
591
00:50:23,035 --> 00:50:26,565
But there is God, he won’t forgive.
You’ll face it
592
00:51:00,201 --> 00:51:02,611
Son in law is back
- What happened, Govindu?
593
00:51:03,093 --> 00:51:04,790
Where is MLA?
- Say, son in law
594
00:51:05,057 --> 00:51:06,599
She’d have broken her word, right?
595
00:51:07,613 --> 00:51:09,535
You wait man.
Why didn’t MLA come, Govindu?
596
00:51:11,684 --> 00:51:13,483
That is…
- She won’t come
597
00:51:14,505 --> 00:51:17,355
She is MLA and thus she won’t come.
We are all mad fellows
598
00:51:17,628 --> 00:51:20,391
We’ve been waiting here from morning
without eating and attending works
599
00:51:20,777 --> 00:51:24,329
Still, what would she sitting in AC rooms
know about our problems. Move on
600
00:51:24,529 --> 00:51:28,117
Hey, you wait.
Son in law, say what did MLA say
601
00:51:28,317 --> 00:51:29,583
Say Govindu, what happened?
602
00:51:29,969 --> 00:51:34,695
What can he say asking repeatedly? Even his
friend might have cheated like all the other MLAs
603
00:51:37,286 --> 00:51:40,167
It’s the same, right?
- Yes
604
00:51:42,101 --> 00:51:46,003
Understood now! Our uncle plays a drama
with different getup every day,
605
00:51:46,453 --> 00:51:50,007
but life of these MROs, MLAs itself is a play
606
00:51:50,317 --> 00:51:54,335
We believed as you said. Damn it, move on
- Wait!
607
00:51:54,704 --> 00:51:55,865
Say something Govindu
608
00:51:56,997 --> 00:52:05,070
Kittu, get up. Hey Kittu! Son, Kittu!
609
00:52:07,702 --> 00:52:11,457
Uncle! God has taken away our Kittu, uncle
610
00:52:11,996 --> 00:52:15,793
Oh God, what have you done?
- Oh God
611
00:52:16,456 --> 00:52:21,125
Hey, you took him to town hospital
and also that MLA recommended
612
00:52:21,431 --> 00:52:25,510
No idea whom she said and what, uncle.
They threw us outside the hospital, uncle
613
00:52:25,975 --> 00:52:29,815
They didn’t even let us in, uncle
- So, MLA’s word didn’t work?
614
00:52:30,015 --> 00:52:32,029
They said not to let us in unless
we pay 5 Lacks, uncle
615
00:52:34,925 --> 00:52:37,156
Govindu bro, nothing will happen
to me, right?
616
00:52:37,407 --> 00:52:41,941
All at my school are saying I will die.
You’d take care of me, right?
617
00:52:56,035 --> 00:53:02,604
Hey Govindu! Hey, all of you together
have killed my son. You’ve killed
618
00:53:04,427 --> 00:53:12,198
As you said that MLA would help us, I believed
you and handed over my son but you killed him
619
00:53:13,221 --> 00:53:23,107
I called you so many times, idiot.
You’ve killed, idiot
620
00:53:23,705 --> 00:53:28,847
Even that MLA didn’t lift the call along
with you. What is our sin, Govindu?
621
00:53:30,013 --> 00:53:31,523
Leave, don’t touch.
622
00:53:32,921 --> 00:53:36,987
Where is the foundation spot?
I’ll bury my son right there
623
00:53:41,464 --> 00:53:44,987
Son Kittu! Are you going away, Kittu?
624
00:53:45,373 --> 00:53:47,215
My son!
625
00:53:48,113 --> 00:53:50,404
My Kittu, are you going away?
626
00:53:57,737 --> 00:54:01,783
The rain drenching me knows
how much I have cried that day
627
00:54:04,454 --> 00:54:07,782
I’ve turned fake Baba just to save
the cancer patients of my village
628
00:54:08,764 --> 00:54:10,091
That God knows about all that
629
00:54:11,393 --> 00:54:14,111
I’m saying you all this with a faith
that you’d understand
630
00:54:15,861 --> 00:54:20,975
I just knew you’d make me laugh
all these days, but you made me cry
631
00:54:21,618 --> 00:54:23,827
Oh no, saffron dress!
- Oh God!
632
00:54:25,649 --> 00:54:30,560
Govindu, I’ll be with you from now
- There’d be a great risk in that
633
00:54:30,760 --> 00:54:34,357
Still, I’ll come - Really?
- Yes - Promise! Ok
634
00:55:10,918 --> 00:55:13,156
Who is he? Another fake Baba like me?
635
00:55:39,319 --> 00:55:41,262
Thank you Sir, I found the way
636
00:55:54,712 --> 00:55:56,118
My God! What is she wearing?
637
00:55:56,344 --> 00:56:00,382
Hey Sundari, you are given money to
buy dress like this and not to buy a sari
638
00:56:12,052 --> 00:56:12,806
What’s the difference guys?
639
00:56:13,760 --> 00:56:16,172
Columbus, we are going into the water
- Bye
640
00:56:16,372 --> 00:56:17,278
We will come back with Gold
- All the best
641
00:56:17,478 --> 00:56:18,732
Good luck, all the best
642
00:56:21,702 --> 00:56:22,529
All the best!
643
00:56:50,750 --> 00:56:54,420
Hey Govindu, if we come across any souls
in between show your golden lines
644
00:56:54,951 --> 00:56:57,931
Govind, careful. Sundari, hold the hand
645
00:56:58,131 --> 00:57:00,294
We are coming correctly and what is
your anchoring in between, man?
646
00:57:00,494 --> 00:57:01,932
Come carefully
- Look down
647
00:57:02,258 --> 00:57:04,090
Govindu, hold that rope and come down
- Careful
648
00:57:04,290 --> 00:57:05,477
Get down slowly
649
00:57:08,116 --> 00:57:10,016
Careful
650
00:57:10,630 --> 00:57:13,004
Hey, come a bit slowly. I’m afraid
651
00:57:14,755 --> 00:57:16,589
Govindu, slowly
- Hello
652
00:57:16,862 --> 00:57:18,227
Hello! Hello!
653
00:57:20,154 --> 00:57:21,861
Do something guys
- You try
654
00:57:22,294 --> 00:57:25,526
Hey, Oxygen level is very less and
not understanding which way to go
655
00:57:25,726 --> 00:57:28,224
We should go this way, I know it.
Come on, follow me
656
00:57:30,294 --> 00:57:33,096
Come carefully, I will take you.
Believe me, come on
657
00:57:33,626 --> 00:57:34,521
Ok
- Ok
658
00:57:34,914 --> 00:57:35,951
I’ll check if the phone connects
659
00:57:37,799 --> 00:57:38,322
Hello
660
00:57:38,522 --> 00:57:42,720
We are calling from ACS bank. We will
give you life insurance, where are you Sir?
661
00:57:42,920 --> 00:57:46,552
I’m in a hole, idiot.
Say where are you, rascal
662
00:57:46,752 --> 00:57:48,728
I’m in Amaravathi, Sir
- I’ll come and you be right there
663
00:57:48,928 --> 00:57:50,289
Thank you Sir
- We shall both play games
664
00:57:51,332 --> 00:57:53,752
Govindu, no!
- Thippu, careful
665
00:57:53,952 --> 00:57:55,583
Govindu
- Some sound came, come fast
666
00:58:04,528 --> 00:58:07,045
Hey, stones are falling. Come fast
667
00:58:07,605 --> 00:58:09,174
Govindu
- Come fast, this way
668
00:58:09,374 --> 00:58:10,623
Come in front, fast
669
00:58:11,217 --> 00:58:13,444
Govindu, come fast. Fast!
670
00:58:19,704 --> 00:58:22,869
Even the way we just came is closed
won with stones and we can’t go back too
671
00:58:23,069 --> 00:58:25,038
This is the only way we have ahead
672
00:58:26,113 --> 00:58:27,874
Let’s believe in God and go ahead in courage
673
00:58:30,933 --> 00:58:32,965
Hey Panjani, you saved us with the helmet
674
00:58:33,165 --> 00:58:34,671
Panjani does anything with a plan
675
00:58:36,701 --> 00:58:38,107
Yes, we have reached
676
00:58:39,061 --> 00:58:40,803
Have we come to the correct point?
677
00:58:41,797 --> 00:58:44,295
We have come, we have come
to the place with treasure
678
00:58:45,245 --> 00:58:47,075
It would be somewhere out here,
come on search
679
00:58:47,621 --> 00:58:49,597
Where are the lacks I invested so far,
Baba say where
680
00:58:49,797 --> 00:58:51,672
Say where is it?
- It should be somewhere here
681
00:58:51,994 --> 00:58:55,018
Hey Govindu, this man said it is here.
Say, where is it?
682
00:58:55,218 --> 00:58:56,655
Hey, let me think and you don’t shout
683
00:58:58,462 --> 00:59:08,377
Oh no, Govindu! I sold my properties
and invested Lacks. Do something, man
684
00:59:08,788 --> 00:59:10,544
Look boss, is this the exact point?
685
00:59:10,744 --> 00:59:12,485
This is the exact point where
treasure should be
686
00:59:12,744 --> 00:59:15,359
When this is it, where is the treasure?
- Oh God!
687
00:59:18,728 --> 00:59:19,562
What is that light?
688
00:59:22,287 --> 00:59:25,995
Hey, we found way to go out
- Nothing to think, we should first get out
689
00:59:26,313 --> 00:59:28,249
Hey, careful
- Careful
690
00:59:29,125 --> 00:59:29,891
This is the way out
691
00:59:42,949 --> 00:59:45,352
Hey, stop man
- Hello Govindu, respond
692
00:59:46,118 --> 00:59:49,106
You unnecessarily instigated Govindu,
we didn’t find even an iron sheet
693
00:59:49,306 --> 00:59:51,207
Hey Panjani! - You idiot
- Hey
694
00:59:51,710 --> 00:59:55,632
It’s him who instigated Govindu and not me
- Are you any mad?
695
00:59:56,598 --> 00:59:58,982
Hey
- Hey, move
696
01:00:00,056 --> 01:00:03,042
Hey, get out idiot
- Govindu
697
01:00:04,435 --> 01:00:05,774
You, idiot!
698
01:00:06,424 --> 01:00:08,230
Stop it guys
699
01:00:16,156 --> 01:00:18,502
Oh no!
700
01:00:20,268 --> 01:00:27,211
They hit me, tried to kill me
701
01:00:30,956 --> 01:00:35,214
Well, Professor this is a diamond
702
01:00:37,332 --> 01:00:38,734
Yes!
- Yeah
703
01:00:40,128 --> 01:00:41,266
It’s a diamond
704
01:00:43,786 --> 01:00:47,122
You fools! Why do you say
a stone as diamond?
705
01:00:48,060 --> 01:00:49,402
Diamond, I told you
706
01:00:50,520 --> 01:00:56,182
We got it! Diamond and this is
the proof to say treasure is here
707
01:00:56,528 --> 01:00:57,244
Yeah, it is diamond
708
01:00:57,444 --> 01:00:59,100
Hey, trying to cheating saying
these as precious stones?
709
01:00:59,300 --> 01:01:03,898
I got 8 Gold medals in India
as Gemologist. Wait, I’ll prove it
710
01:01:04,448 --> 01:01:05,463
Give that
711
01:01:08,809 --> 01:01:13,467
See, the rock we threw on it broke
but not this. This is the real diamond
712
01:01:13,761 --> 01:01:15,694
I said right? You are a lucky carm, Govindu
713
01:01:16,140 --> 01:01:18,018
Great lucky charm, yes
- You made it, Govindu
714
01:01:22,599 --> 01:01:25,640
He started it again.
- I said already, right? He isn’t a normal guy
715
01:01:25,840 --> 01:01:27,994
He has a diamond line
716
01:01:31,095 --> 01:01:36,378
Oh, you still have the old things in mind?
I just joked. We are all friends
717
01:01:36,803 --> 01:01:37,859
Treasure is somewhere out here.
718
01:01:38,412 --> 01:01:40,366
Let’s now go in correct route and get that
- Ok
719
01:01:43,092 --> 01:01:46,310
We’d lose our lives if Bangarappa comes
to know about this diamond
720
01:01:46,779 --> 01:01:49,389
Let’s leave from here, please.
Move on
721
01:01:50,815 --> 01:01:52,000
Hey, one minute
- Govind
722
01:01:52,625 --> 01:01:54,347
Keep that diamond with you.
Keep that carefully
723
01:01:55,853 --> 01:01:58,232
I’ll show this photo,
set a good deal and call you
724
01:01:58,920 --> 01:02:01,355
We shall sell for a good rate and all
our lives will be set - Super
725
01:02:01,786 --> 01:02:03,767
It’d have been great if we got that treasure
- You wait Sir
726
01:02:05,343 --> 01:02:07,823
One more thing, we shouldn’t
call this as diamond outside
727
01:02:08,161 --> 01:02:11,317
Let’s have a code name as marble for this
- Whatever you say - Good
728
01:02:11,517 --> 01:02:15,620
One more thing, Let’s have one more code
to talk about this outside or on phone
729
01:02:17,361 --> 01:02:22,631
I’d say come on parrot, my marriage is with Rakul
and you say Ginger, jiggery and Anushka is my wife
730
01:02:23,169 --> 01:02:26,568
If you forget or don’t say,
none should respond to anyone
731
01:02:26,794 --> 01:02:29,021
Lives are dependent on this
and thus very strict, ok?
732
01:02:29,221 --> 01:02:30,579
Ok
- Bye
733
01:02:30,918 --> 01:02:32,177
I too will come with you
734
01:02:32,377 --> 01:02:35,262
No Thippu, we’d move all over for this
and it’s not safe for you to be with us
735
01:02:35,462 --> 01:02:37,375
You be right here and I’ll come back
- Ok, start. Careful
736
01:02:38,369 --> 01:02:39,423
Get in
- Ok Govind
737
01:02:40,077 --> 01:02:42,011
Govind, careful with the marble.
Bye - Bye
738
01:02:42,585 --> 01:02:45,326
Look Siddappa,
it’s a bit of 12 acres in total
739
01:02:45,526 --> 01:02:49,828
50 Km away from Tirupati means it’s
like at Lord Venkateswara’s feet
740
01:02:50,028 --> 01:02:52,665
Buy it man, Reddy is our man.
He acts as per what I say
741
01:02:52,865 --> 01:02:55,499
Don’t say anything else. I’ll send
account number and you deposit money
742
01:02:55,997 --> 01:02:57,193
Believe me, man
- Give that bag
743
01:02:57,393 --> 01:03:02,632
Hey. Carrier of Kalabhairava.
Come on, come on - Hey, stop
744
01:03:03,088 --> 01:03:04,995
How are you Samba?
- Hey Govindu
745
01:03:09,646 --> 01:03:12,010
Hey Kondalu
- How are you Govindu?
746
01:03:12,210 --> 01:03:13,711
I’m fine and how come you thinned down?
747
01:03:13,911 --> 01:03:15,555
I’m drinking coconut oil
- Swine lips!
748
01:03:16,169 --> 01:03:18,153
How is the village, dude?
- It’s the same dude
749
01:03:18,353 --> 01:03:19,925
Neither deaths nor the cries have stopped
750
01:03:20,125 --> 01:03:22,215
I’m back and will change it all
751
01:03:23,097 --> 01:03:25,308
After some days
752
01:03:27,873 --> 01:03:30,750
Is it you calling that you have a marble?
- Are you the one to buy marble?
753
01:03:30,950 --> 01:03:34,739
I’m the mediator. I’ll get you good rate,
show the marble first - Ok
754
01:03:38,081 --> 01:03:43,732
This is called as Mahendra Blues. This is a
rare diamond not found anywhere in the world
755
01:03:44,133 --> 01:03:46,015
What is the rate you say?
- 200 Crores
756
01:03:46,328 --> 01:03:48,443
Ok, show the marble
- Show the money first
757
01:03:51,057 --> 01:03:52,000
Huh, the marble
758
01:03:53,177 --> 01:03:54,827
No, I won’t believe seeing it on the phone
759
01:03:55,102 --> 01:03:56,751
Will you believe seeing in this phone?
- Huh!
760
01:03:57,337 --> 01:04:00,036
It’s in another place with
our partner in another village
761
01:04:00,277 --> 01:04:01,579
If the deal sets,
we will get that tomorrow
762
01:04:03,162 --> 01:04:05,468
Don’t deal for the buffalo showing
the horns in the pool
763
01:04:05,725 --> 01:04:07,463
I don’t believe anything till
I see with my eyes
764
01:04:09,341 --> 01:04:13,776
We will call our partner. You decide
the final amount after seeing that
765
01:04:13,989 --> 01:04:16,833
Call him - The number
you are calling isn’t reachable
766
01:04:17,033 --> 01:04:18,210
Did you get?
- It isn’t connecting
767
01:04:18,410 --> 01:04:20,372
Try, come on try it
- Wait, I’m trying man. Wait!
768
01:04:29,889 --> 01:04:32,758
You know about Bangarappa, right? With
his fear, we hid the diamond in another village
769
01:04:32,958 --> 01:04:36,599
The village is very nearby.
2 hours journey and I’ll take you there
770
01:04:36,989 --> 01:04:39,019
Hey, you keep trying Govindu.
You come with me, boss
771
01:04:40,658 --> 01:04:44,364
Right here, he’d be very nearby.
Go fast and I’ll call
772
01:04:52,421 --> 01:04:53,398
Govindu lifted the call
773
01:04:54,257 --> 01:04:56,502
Hello - Govindu bro
- Yes, I’m Govindu
774
01:04:56,702 --> 01:04:58,655
Are you fine, bro?
- I’m fine, are you good?
775
01:04:58,897 --> 01:05:00,735
Bro, did you eat?
- I ate, did you?
776
01:05:00,998 --> 01:05:02,741
I ate bro
- Hey, come to the matter
777
01:05:02,941 --> 01:05:04,825
Say the matter
- Bro, I’m Panjani
778
01:05:05,025 --> 01:05:06,662
Tiger claw?
- Parasurama Kshetram
779
01:05:06,862 --> 01:05:08,141
Parasurama Kshetram?
- Yes dude
780
01:05:08,341 --> 01:05:09,410
Then, it is wrong number.
Cut the call
781
01:05:09,944 --> 01:05:11,577
Oh no, why did he say
wrong number Baba?
782
01:05:11,777 --> 01:05:13,487
You buy phones and don’t know
what to press. Give it here
783
01:05:15,077 --> 01:05:15,971
Why is it sounding again?
784
01:05:17,504 --> 01:05:19,365
Hello
- Hey Govind, I’m DD Baba
785
01:05:19,565 --> 01:05:21,863
What Baba?
- Hey DD, I’m DD Baba dude
786
01:05:22,377 --> 01:05:24,711
DD Channel? Telugu or Hindi
- What?
787
01:05:24,911 --> 01:05:27,350
Hey
- Hey cut it, wrong number
788
01:05:28,265 --> 01:05:29,699
Ask him not to call me again
789
01:05:31,125 --> 01:05:34,202
Govindu, it’s Columbus
- Columbus? - Yes, man
790
01:05:34,402 --> 01:05:37,836
Not any RTC bus? Who are you man,
frustrating by changing voices?
791
01:05:38,036 --> 01:05:39,225
What, mimicry?
792
01:05:39,444 --> 01:05:41,783
I’d cut your parts if you come down
793
01:05:41,983 --> 01:05:43,809
Hey, what’s wrong with him?
794
01:05:44,195 --> 01:05:45,681
Govind is playing some practical games
795
01:05:49,275 --> 01:05:51,401
Govind, don’t cut the call.
I’m DD baba
796
01:05:51,787 --> 01:05:53,271
Yes, I should talk about marble with you
797
01:05:53,471 --> 01:05:55,513
Marble! You wish to play
marbles with me?
798
01:05:55,827 --> 01:05:57,653
Hey marble means the diamond, idiot
799
01:05:57,863 --> 01:05:59,287
Diamond, what diamond?
800
01:05:59,487 --> 01:06:03,157
What’s wrong with you and where
- Where else, I’m in my village
801
01:06:03,416 --> 01:06:04,400
Be right there, we are coming
802
01:06:04,600 --> 01:06:06,682
Ok, come on! I’m anyways
sharpening the knives
803
01:06:07,011 --> 01:06:09,965
Sharpening the knives?
- Your skulls will fly and fall in Nepal
804
01:06:10,165 --> 01:06:11,526
Do you have tickets to Nepal?
805
01:06:14,253 --> 01:06:17,836
Bro, I remembered. We forgot our code
806
01:06:18,036 --> 01:06:21,594
Yes Govindu, don’t cut the call
- I won’t, go on
807
01:06:22,608 --> 01:06:25,361
Sorry Govindu, we forgot the code
- What codi?
808
01:06:25,561 --> 01:06:27,989
Come on parrot, my marriage
is with Rakul
809
01:06:28,189 --> 01:06:33,442
Is it? Love seedlings are out, I will hit till paddy
turns into rice crop if you call once again
810
01:06:34,754 --> 01:06:37,263
I don’t understand why Govindu
is talking so
811
01:06:37,636 --> 01:06:40,727
He has the diamond and
he is in his own village
812
01:06:41,664 --> 01:06:43,723
He’d have more power
on his native place
813
01:06:45,728 --> 01:06:47,193
Hey idiot, where are you?
- What happened?
814
01:06:47,393 --> 01:06:49,515
We are at the furnaces
- Come fast - Coming bro
815
01:06:49,837 --> 01:06:50,731
They are doing too much
816
01:08:21,298 --> 01:08:23,081
He is Govind
817
01:09:17,747 --> 01:09:23,041
Hey Govindu! Govindu!
Get up, man
818
01:09:23,607 --> 01:09:26,481
Hey Govindu, why do you get hit?
Say, where the diamond is
819
01:09:26,955 --> 01:09:30,166
Say it Govind
- They’d hit till you say it, come on
820
01:09:30,535 --> 01:09:33,933
Why do you hit, what diamond
and who are you all?
821
01:09:34,175 --> 01:09:36,714
Rascals, you come to my village
and hit me? - Hey
822
01:09:40,440 --> 01:09:41,402
You!
823
01:10:17,397 --> 01:10:18,260
They’d kill him, man
824
01:10:21,342 --> 01:10:22,093
Say, idiot!
825
01:10:23,573 --> 01:10:26,620
Say where the diamond is, they’d
kill you man - What diamond?
826
01:10:28,125 --> 01:10:30,749
Hey, say idiot
827
01:10:31,087 --> 01:10:37,108
Hey Govind, I had so many hopes
on that. If needed take a big share
828
01:10:37,602 --> 01:10:41,351
Hey Govindu! We risked so much
and spent so much for diamond
829
01:10:41,551 --> 01:10:44,105
Won’t you say even when you are
in life risk? - I don’t know
830
01:10:44,839 --> 01:10:45,900
I’m saying not to know
831
01:10:48,042 --> 01:10:49,577
Say it Govindu, they’d kill you.
832
01:10:51,249 --> 01:10:55,189
Why are you playing so much drama?
Why don’t you give away that diamond?
833
01:10:55,462 --> 01:10:57,729
It’s a good deal and
we all would get settled
834
01:10:59,807 --> 01:11:04,588
What diamond and what are
you talking? I don’t understand Sir
835
01:11:18,535 --> 01:11:20,569
Mad fellow, will we get
the diamond by killing him?
836
01:11:20,842 --> 01:11:23,396
We are talking here, right? Being
a broker, behave the same
837
01:11:23,672 --> 01:11:25,109
Still, we won’t sell it to you. Get out
838
01:11:26,699 --> 01:11:30,179
What are you playing crazy tricks, rascal?
839
01:11:30,379 --> 01:11:33,104
Listen, I’ll reveal a fact
to make you shiver in fear
840
01:11:33,479 --> 01:11:35,054
You know, who is behind this matter?
841
01:11:35,583 --> 01:11:39,741
The name you heard and
escaped, Bangarappa!
842
01:11:43,880 --> 01:11:45,158
Bangarappa!
843
01:11:49,263 --> 01:11:50,810
My master has informed me
844
01:12:16,924 --> 01:12:18,708
Brother in law, why are you going?
845
01:12:19,774 --> 01:12:21,784
For you to start from here, it should be
Bangarappa even on the other side
846
01:12:23,318 --> 01:12:25,165
I won’t let our gone prestige cross the village
847
01:12:25,406 --> 01:12:27,329
I’ll go bring that diamond and his head
848
01:12:27,529 --> 01:12:29,502
Hey, I’d go myself
- Brother in law
849
01:12:29,702 --> 01:12:33,539
Sir, I too wanted to say the same.
You shouldn’t cross the village border
850
01:12:33,739 --> 01:12:35,146
after tying Goddess Sunkulamma’s wrist band
851
01:12:35,396 --> 01:12:37,062
You should be home till
the celebrations are over
852
01:12:50,295 --> 01:12:52,341
Huh, damn!
853
01:13:22,523 --> 01:13:25,605
Hey, will you say where’s
the diamond kept or not?
854
01:13:27,523 --> 01:13:32,003
I’m still saying the truth. God promise,
I really don’t know who you are
855
01:13:32,757 --> 01:13:34,792
and what that diamond is, brother
856
01:13:35,817 --> 01:13:36,761
Believe me
857
01:13:40,553 --> 01:13:43,530
Say!
- I don’t know, brother
858
01:13:43,730 --> 01:13:46,101
Stop - Stop, don’t
take law into your hands
859
01:13:46,301 --> 01:13:47,965
Hey, leave it man
- Stop
860
01:13:48,165 --> 01:13:49,332
He is innocent, don’t harm him
861
01:13:49,532 --> 01:13:50,298
Oh no!
862
01:13:51,285 --> 01:13:53,198
Say, idiot
- I know everything about the diamond
863
01:13:53,857 --> 01:13:55,634
Govind said it all about that.
He said
864
01:13:56,951 --> 01:13:57,670
What did he say?
865
01:13:59,361 --> 01:14:00,066
I’ll say
866
01:14:00,427 --> 01:14:03,544
After Govind returned that day,
we three happily had a drink
867
01:14:03,744 --> 01:14:04,806
Cheers!
868
01:14:10,380 --> 01:14:13,868
Oh no, what’s this man? It’s like
the stone used for fire by primitives
869
01:14:14,068 --> 01:14:17,390
Hey Pig Lips!
This costs about 150 Crores
870
01:14:18,480 --> 01:14:22,933
You mean 150 Crores?
Still, I can’t believe dude
871
01:14:23,239 --> 01:14:24,427
I’ll give clarity, take it
872
01:14:32,680 --> 01:14:36,848
Archeologist, Baba, Assistants…
Oh no! So many shares for this diamond?
873
01:14:37,048 --> 01:14:41,089
Hey, whatever are the shares we
need only 9 Crores and 69 Lacks
874
01:14:41,302 --> 01:14:44,672
We should sell this diamond and get
the cancer patients in our village treated
875
01:14:45,299 --> 01:14:51,102
Most importantly, that Nalluri Prasanna Laxmi
has backstabbed giving so much faith
876
01:14:51,302 --> 01:14:53,188
We shall make her come down
from that MLA post
877
01:14:53,858 --> 01:14:57,964
We shall make her taste
how backstabbing feels
878
01:15:01,677 --> 01:15:02,684
Yes dude!
- Yes
879
01:15:03,650 --> 01:15:07,200
Bhatti Vikramarka! Yes!
880
01:15:07,726 --> 01:15:13,903
This Vikramarka with great will power
to save lives of Somala villagers
881
01:15:14,103 --> 01:15:20,464
Got hold of the stone hidden in the snake hub
and mud hills, changed it into a diamond
882
01:15:20,923 --> 01:15:23,220
Wow, son in law!
883
01:15:25,274 --> 01:15:32,206
Now, I’ll sell that and drive out the cancer
demon destroying my villagers - Yes
884
01:15:32,406 --> 01:15:40,412
Hey black man, this is the challenge by
this Vikramarka with two pegs of local arrack
885
01:15:41,030 --> 01:15:42,912
Oh no!
886
01:15:43,850 --> 01:15:47,004
I was down then with overdose of drink
- I was down even before
887
01:15:47,586 --> 01:15:50,757
Neither Govind nor diamond was there
when I woke up - Hey!
888
01:15:51,238 --> 01:15:53,424
You believe or not,
this is the law and order
889
01:15:53,763 --> 01:15:56,509
He was seen later again and
spoke like a crazy guy
890
01:15:56,863 --> 01:15:58,706
I saw uncle, he went this way
that day after drinking
891
01:15:58,906 --> 01:16:03,167
Where’d he go when he came till here?
- Sir, how do I go to Bombay?
892
01:16:03,522 --> 01:16:04,919
This way
- Oh, then I’ll leave
893
01:16:05,119 --> 01:16:07,284
Son in law!
- Hey Govindu, where did you go?
894
01:16:07,562 --> 01:16:11,230
Son in law, did you go for mono-action
competitions? You got the first prize, right?
895
01:16:11,430 --> 01:16:14,590
Hey, which kingdom’s secret agents
are you? - What?
896
01:16:14,790 --> 01:16:17,296
Say, who sent you to kill me?
- Son in law
897
01:16:17,802 --> 01:16:19,506
You proved to be my heir
- Yes
898
01:16:19,706 --> 01:16:23,990
You proved an actor is into
the role for the whole day
899
01:16:26,765 --> 01:16:29,375
Hey, what’s your name man?
- Appa Rao - Come on, Appa Rao
900
01:16:29,785 --> 01:16:33,735
He didn’t recognize me and even uncle. He
forgot about diamond, village and everything
901
01:16:33,976 --> 01:16:35,954
We brought this Doctor
not knowing what to do
902
01:16:36,397 --> 01:16:39,191
Where, where,
tell me where the patient is?
903
01:16:39,401 --> 01:16:42,993
He is the patient, Doctor.
You go and check the FIR
904
01:16:43,193 --> 01:16:46,483
Ok - Please
- I should check the brain, right?
905
01:16:46,829 --> 01:16:50,619
Oh no! Which brand did you take
that night? - Malaika house arrack
906
01:16:50,861 --> 01:16:53,071
What did you have as munching?
- Hey, why all that?
907
01:16:53,504 --> 01:16:57,136
First, check what happened to him
- I’m the only Doctor in the 10 surrounding villages
908
01:16:57,562 --> 01:17:00,475
You need a BP tablet and will look into
that later - You wait, bro
909
01:17:00,901 --> 01:17:03,103
Be careful with him, dude
- You wait, bro
910
01:17:03,529 --> 01:17:05,163
We had snacks
- After that
911
01:17:07,962 --> 01:17:10,381
Our Govind while scolding MLA,
ate the dirty plant
912
01:17:10,581 --> 01:17:13,433
Oh, I mean Hibiscus Kannas Biscus Morpheus?
- Yes, yes
913
01:17:13,633 --> 01:17:14,441
Bring that
914
01:17:15,612 --> 01:17:16,734
What is happening here, man?
915
01:17:16,960 --> 01:17:21,087
Hibiscus Kannas Biscus Morpheus
is its scientific name
916
01:17:21,287 --> 01:17:26,045
Those eating this will forget the past. He
definitely can’t get normal within 24 hours
917
01:17:26,368 --> 01:17:30,408
This plant is special from our village. A buffalo
recently ate this and forgot to release dung
918
01:17:30,608 --> 01:17:34,289
Hey, should I believe all this nonsense?
- Then, eat this. Come on, eat
919
01:17:34,831 --> 01:17:37,470
You won’t eat and won’t listen to what
I say. That’s why we say to study, man
920
01:17:37,670 --> 01:17:38,751
Mahesh, eat it
921
01:17:41,542 --> 01:17:44,096
Thank you
- What are you thinking? Eat it
922
01:18:04,411 --> 01:18:05,196
Hey!
923
01:18:24,474 --> 01:18:26,860
This is called Hibiscus Kannas Biscus Morpheus
924
01:18:28,738 --> 01:18:29,583
Not knowing what happened
and this fellow!
925
01:18:30,694 --> 01:18:33,664
Hey Mahesh, what’s wrong?
- Who are you, man?
926
01:18:35,662 --> 01:18:39,550
Hey! What DGP? - Yes Sir
- What are you doing here?
927
01:18:39,750 --> 01:18:44,172
All these are the thieves. I came to
arrest them all - Alright
928
01:18:45,181 --> 01:18:46,212
Proceed
- Welcome
929
01:18:48,870 --> 01:18:49,604
Oh!
930
01:18:58,270 --> 01:19:00,728
I’ll believe you, RMP
- You have to believe
931
01:19:00,970 --> 01:19:02,964
I’ll wait for 24 hours
932
01:19:03,350 --> 01:19:11,032
“You won’t open your mouth even
when knife is on your neck”
933
01:19:11,722 --> 01:19:19,456
“You don’t let out what’s in your heart”
934
01:19:20,306 --> 01:19:24,088
“Waiting which is never expected
even in dreams”
935
01:19:24,554 --> 01:19:28,236
“Our hopes are getting vanished”
936
01:19:28,818 --> 01:19:32,380
“Fates have gone upside down”
937
01:19:33,086 --> 01:19:36,764
“It’s gone dark all over”
938
01:19:37,462 --> 01:19:41,187
“You won’t say truth even when bleeding”
939
01:19:41,678 --> 01:19:45,487
“You don’t bother even when friends
questioned”
940
01:19:46,031 --> 01:19:51,932
“For what is all this fight and worry?”
941
01:19:52,141 --> 01:19:56,246
“Time is revenging and hissing back”
942
01:19:56,446 --> 01:19:59,592
“Is it making you play this drama?”
943
01:20:00,430 --> 01:20:04,497
“Hey boy, what is happened to you?”
944
01:20:04,697 --> 01:20:08,590
“Hey boy, what’s this bad time?”
945
01:20:16,069 --> 01:20:18,710
Brother, bro!
946
01:20:19,079 --> 01:20:20,237
Didn’t that Govind still say the truth?
947
01:20:20,576 --> 01:20:23,562
Who am I? - You are
my brother. Why do you ask so?
948
01:20:29,240 --> 01:20:30,054
Hey!
949
01:20:34,691 --> 01:20:35,801
Is his mental down?
950
01:20:36,269 --> 01:20:40,883
I’m still saying the truth, bro. I don’t know
who you are - Ok
951
01:20:41,083 --> 01:20:45,587
What should I say not to get hit, bro?
Should I say to know or not to know?
952
01:20:47,864 --> 01:20:50,418
Even the truth should come out
along with your blood
953
01:20:51,930 --> 01:20:52,902
Govindu!
- Hey
954
01:20:53,512 --> 01:20:56,107
Hey, leave him
955
01:21:13,396 --> 01:21:16,011
Where is my Royal Sword?
Where is the diamond?
956
01:21:17,911 --> 01:21:19,642
Hey Pig lips, diamond!
957
01:21:25,680 --> 01:21:28,844
Hey my dear Kalabhairava carrier,
let’s hide this diamond at our
958
01:21:29,044 --> 01:21:32,306
God Muneeswara’s tree and
he’ll safeguard it
959
01:21:32,724 --> 01:21:34,034
I’m coming, Muneeswara
960
01:21:36,640 --> 01:21:41,510
Hey Kalabhairava carrier, you be here
and safeguard from the enemy armies
961
01:21:41,768 --> 01:21:44,227
I’d climb up and hide the diamond
962
01:21:45,504 --> 01:21:49,522
“I can climb the tree,
I can climb the bushes”
963
01:21:50,224 --> 01:21:54,647
“I can climb the tree and hide
the diamond on the corner twig”
964
01:21:57,653 --> 01:22:01,599
Which way to go? Not that side,
I’ll go this way
965
01:22:02,380 --> 01:22:09,322
“Hey Lord Shiva, I pray to you”
966
01:22:12,041 --> 01:22:15,494
Yes, there’s stuff here.
Hey, where is your mummy?
967
01:22:20,472 --> 01:22:21,591
Yes, double omelet!
968
01:22:29,781 --> 01:22:32,463
Hey Lord! It’s shining bright
969
01:22:32,881 --> 01:22:36,494
You be right here.
Wow, 150 Crores!
970
01:22:36,745 --> 01:22:38,655
Hey Muneeswara!
971
01:23:08,293 --> 01:23:11,231
Hey, what are you doing here? Go!
972
01:23:12,470 --> 01:23:16,859
Go back, I won’t agree.
Come on, go back
973
01:23:18,498 --> 01:23:19,574
I love you!
974
01:23:20,561 --> 01:23:22,428
Oh no!
975
01:23:39,557 --> 01:23:43,897
Oh no!
976
01:23:50,209 --> 01:23:55,456
(Foreign language)
977
01:23:57,852 --> 01:23:58,841
Doctor
- Yes
978
01:23:59,041 --> 01:24:02,283
What happened?
- This is the point memory storage in brain
979
01:24:02,557 --> 01:24:05,358
Cerebral cortex in small brain
- I didn’t understand
980
01:24:05,558 --> 01:24:10,548
You didn’t understand, ok. Everything is gone
when we remove memory card in mobile, right?
981
01:24:10,748 --> 01:24:12,217
He too has lost everything.
982
01:24:12,417 --> 01:24:14,023
Gone -Yes
- Is everything gone? - No!
983
01:24:17,671 --> 01:24:22,750
Hey, do whatever but make him
say everything about that diamond
984
01:24:23,104 --> 01:24:24,640
No problem even if he dies
985
01:24:25,459 --> 01:24:28,078
Looks like I forget past by the time
he remembers past, dirty fellow
986
01:24:30,172 --> 01:24:32,869
Hey, what are you doing?
Say him, no
987
01:24:33,627 --> 01:24:35,278
Nothing, no problem
- No!
988
01:24:36,399 --> 01:24:37,529
No, man
989
01:24:39,273 --> 01:24:40,491
No, what are you doing?
990
01:24:41,285 --> 01:24:43,274
Come on, go on
- No
991
01:24:43,809 --> 01:24:48,743
Say, come on say - Ginger, garlic,
Anushka is my wife - Yes
992
01:24:49,790 --> 01:24:53,178
He said the code. Come on, more
993
01:24:53,953 --> 01:24:58,816
My name?
- Peda Panjani
994
01:24:59,242 --> 01:25:04,346
Yes! He said my name
995
01:25:05,148 --> 01:25:06,026
Hey, ask him
996
01:25:07,560 --> 01:25:10,580
Hey, what is he man?
- He’s remembering, increase the dose
997
01:25:10,780 --> 01:25:12,808
No baby, no
- Come on increase
998
01:25:13,008 --> 01:25:14,310
Increase the dose
- No, it is already high
999
01:25:14,510 --> 01:25:17,983
It’s electric shock. He will be died, baby
1000
01:25:18,183 --> 01:25:22,067
Who cares if he dies or lives once we
get the diamond? Come on, increase it
1001
01:25:22,267 --> 01:25:23,427
No, no and no!
1002
01:25:23,940 --> 01:25:26,576
Come on say him
- Why do you say no, Jumanji fellow?
1003
01:25:26,776 --> 01:25:28,321
Increase it
- Huh!
1004
01:25:28,723 --> 01:25:31,253
Come on increase.
What is that smile, rascal?
1005
01:25:31,453 --> 01:25:33,716
Come on, increase
- Ok, this one take it
1006
01:25:34,249 --> 01:25:35,287
I’ll show you
1007
01:25:37,413 --> 01:25:46,979
Oh no!
1008
01:25:58,121 --> 01:26:01,397
Problem may go high and
Govind may turn complete mad
1009
01:26:01,597 --> 01:26:05,963
He would behave once like very clever
and suddenly innocent like Chaplin
1010
01:26:13,858 --> 01:26:17,912
Hey Govindu, what is this dear?
They are asking something, give it off
1011
01:26:18,137 --> 01:26:19,719
My bad luck
- They are not good guys, dear
1012
01:26:19,919 --> 01:26:21,324
I really can’t remember, uncle
1013
01:26:21,524 --> 01:26:28,785
Hey, you used to recite pages length of
dialogues while we played dramas - Me?
1014
01:26:28,985 --> 01:26:30,600
I’ll remind you
1015
01:26:30,800 --> 01:26:38,031
(Reciting stage drama poem)
- Kouravas died, when uncle?
1016
01:26:38,231 --> 01:26:43,685
So many years passed away
- Why didn’t you say, uncle?
1017
01:26:44,369 --> 01:26:47,477
Hey, why are you torturing me so?
My fate!
1018
01:26:48,023 --> 01:26:52,160
Not like this, man. I’ll remind
the play to you every day
1019
01:26:52,360 --> 01:26:54,237
May be you’ll remember the past that way
1020
01:27:06,440 --> 01:27:07,305
Govindu!
1021
01:27:15,055 --> 01:27:16,913
Baba, your plan worked out
1022
01:27:25,164 --> 01:27:29,357
He played a drama for so long. His
girlfriend came and he’ll get caught now
1023
01:27:29,675 --> 01:27:32,390
How is my master plan?
- Isn’t this plan yours? Your master’s?
1024
01:27:33,399 --> 01:27:34,725
You dirty idiot
- Sorry Baba
1025
01:27:38,648 --> 01:27:39,446
I’ll come myself
1026
01:28:04,528 --> 01:28:06,307
How are you?
- I’m super
1027
01:28:07,858 --> 01:28:10,255
You know, I missed you a lot for so long
1028
01:28:12,101 --> 01:28:13,823
Hey! Kiss even this side.
1029
01:28:14,689 --> 01:28:18,534
You say miss and giving kisses like
mistress. In which mess do you work, baby?
1030
01:28:18,734 --> 01:28:19,885
What?
- Oh no!
1031
01:28:20,129 --> 01:28:22,640
You kiss everyone so on roads, like this?
1032
01:28:23,214 --> 01:28:25,702
Govind, no jokes
- What?
1033
01:28:25,902 --> 01:28:27,109
Why do you ask who am I?
1034
01:28:27,350 --> 01:28:30,614
I liked you very much as you gave me
so many intense kisses without asking
1035
01:28:30,814 --> 01:28:34,113
Say if you want, I’ll strongly love you from
today. Come on, show your Aadhaar card
1036
01:28:36,552 --> 01:28:39,346
Hey, I’m your girlfriend and
you are my boyfriend
1037
01:28:39,546 --> 01:28:43,881
Come on, your boyfriend would be some
Mukund, David or Dadapeer. But not this Govind
1038
01:28:45,138 --> 01:28:46,626
What are you saying, rascal?
- Oh no!
1039
01:28:47,245 --> 01:28:48,045
Come on, idiot
1040
01:28:48,245 --> 01:28:51,227
I thought no safety for ordinary men these
days. No safeties even for specials like me too?
1041
01:28:51,485 --> 01:28:54,007
Not to the she-team, but I’ll complain
to he-team about you, your honor
1042
01:29:04,282 --> 01:29:05,455
Baby, will you come to a side
1043
01:29:08,340 --> 01:29:11,701
I am Govind’s friend and should say
few facts about him - Oh
1044
01:29:11,901 --> 01:29:14,798
We shall talk if you come to a side,
Madam - Ok, move
1045
01:29:15,301 --> 01:29:16,307
My cheek resounded
1046
01:29:16,677 --> 01:29:17,475
Who is this, bro?
1047
01:29:18,449 --> 01:29:20,938
Not any daughter of your aunt, right?
Do you need all this, idiot?
1048
01:29:21,357 --> 01:29:23,791
Look old lady, you got some competition.
But, I didn’t get trapped
1049
01:29:24,048 --> 01:29:26,138
No, you don’t get trapped
and I won’t agree at all
1050
01:29:26,349 --> 01:29:29,211
So many tried for me, was I trapped?
You too don’t go flat
1051
01:29:29,411 --> 01:29:32,268
You didn’t try any crazy plans like
you did at my village, here right?
1052
01:29:32,468 --> 01:29:34,337
Believe us,
we don’t understand anything
1053
01:29:34,711 --> 01:29:37,803
Whole mind went swallowed
- What exactly happened was…
1054
01:29:50,080 --> 01:29:52,881
Wow, what a beauty old lady?
I’m unable to bear - Oh no!
1055
01:29:55,488 --> 01:29:58,560
Hey, I already said our marriage isn’t in
small Tirupati, but in Big Tirupati. Didn’t I say?
1056
01:29:58,760 --> 01:30:01,027
Listen to me - Ok, be ready and
we shall watch a film in Chittor
1057
01:30:01,227 --> 01:30:02,596
We shall go to Avengers.
I’ll wear my dress and come
1058
01:30:02,796 --> 01:30:06,449
This idiot always does romance so. What
hubby, he’s asking and shall I go for a film?
1059
01:30:06,691 --> 01:30:08,674
What are you watching?
- Govind
1060
01:30:08,920 --> 01:30:12,818
How do you know Govindu?
- He was behind me daily in 10th class
1061
01:30:13,835 --> 01:30:14,607
Oh! And you?
1062
01:30:14,807 --> 01:30:18,218
It was Govind giving me the first love letter
when I was in Intermediate
1063
01:30:19,959 --> 01:30:22,697
What’s the problem now?
- He isn’t recognizing us both now
1064
01:30:24,976 --> 01:30:27,293
Will you both come to a side,
I shall talk about Govind
1065
01:30:29,952 --> 01:30:37,857
“Don’t you remember the first kiss
at the bamboo bushes?”
1066
01:30:38,596 --> 01:30:46,533
“Did you forget all the romance
done in Palamaneru?”
1067
01:30:47,283 --> 01:30:55,621
“Don’t turn looks even when
you’ve seen us already”
1068
01:30:55,979 --> 01:31:04,078
“I’m your love, don’t move aside
when I come to you”
1069
01:31:05,907 --> 01:31:09,898
“Hey Krishna, you are our beloved person”
1070
01:31:10,171 --> 01:31:13,805
“That beautiful is looking out for you”
1071
01:31:14,483 --> 01:31:18,622
“Hey traveler, take in a love ride”
1072
01:31:18,899 --> 01:31:22,693
“And don’t escape suddenly”
1073
01:31:40,215 --> 01:31:48,909
“You hid your heart in me and forgot,
have a look”
1074
01:31:49,199 --> 01:31:57,517
“Bring down the memory basket
kept in the shelf”
1075
01:31:58,087 --> 01:32:01,970
“Break down all the frozen memories”
1076
01:32:02,407 --> 01:32:06,289
“Shatter the magic coming into senses”
1077
01:32:06,846 --> 01:32:10,681
“Recognise me who believed in you”
1078
01:32:11,171 --> 01:32:15,073
“Restart again from the starting”
1079
01:32:15,660 --> 01:32:22,193
“Come back dear as my love from yesterday”
1080
01:32:24,111 --> 01:32:28,381
“Hey Krishna, you are our beloved person”
1081
01:32:28,687 --> 01:32:32,389
“That beautiful is looking out for you”
1082
01:32:32,992 --> 01:32:37,029
“Hey traveler, take in a love ride”
1083
01:32:37,288 --> 01:32:41,387
“And don’t escape suddenly”
1084
01:32:50,587 --> 01:32:57,941
“Don’t ask about who she is”
1085
01:32:59,251 --> 01:33:06,693
“Don’t go away from the heart”
1086
01:33:07,559 --> 01:33:11,624
“Get along with the known touch”
1087
01:33:11,824 --> 01:33:16,015
“Rest in the breath which touched you”
1088
01:33:16,215 --> 01:33:20,283
“Swing along in the lovely concern”
1089
01:33:20,483 --> 01:33:24,705
“Rise like morning from
the darkness around”
1090
01:33:25,527 --> 01:33:29,721
“This is the first friendship and love”
1091
01:33:29,999 --> 01:33:35,054
“Come dear to rule over this queen”
1092
01:33:38,576 --> 01:33:41,553
Hey Kondalu, let’s make Govindu
perform Landlord play today
1093
01:33:41,753 --> 01:33:43,735
Maybe he may remember something
- Ok, uncle
1094
01:33:50,309 --> 01:33:55,159
Donation and justice! Dirty rascal
1095
01:33:57,013 --> 01:33:59,815
Why did you say no when said
to distribute medicines to patients?
1096
01:34:00,062 --> 01:34:03,349
When did you ask, man?
- Didn’t I ask? Ok, I’m asking now
1097
01:34:03,962 --> 01:34:05,944
Go and do what you wish to
- Ok
1098
01:34:13,014 --> 01:34:15,229
You are almost carrying it over
the shoulders, ok
1099
01:34:15,450 --> 01:34:21,240
Victory to the justice and ruler of
Somala, named Govind
1100
01:34:21,466 --> 01:34:23,553
Are you praising me?
- Yes, my Lord
1101
01:34:23,753 --> 01:34:27,557
Your wish, but what are you in this
variety getup. Is it marriage or Pro-Kabaddi?
1102
01:34:27,757 --> 01:34:32,601
When did it come to Kabaddi, my Lord?
Bride died with cancer in our village
1103
01:34:32,801 --> 01:34:34,513
right on the stage, yesterday night
1104
01:34:34,713 --> 01:34:38,017
But, there’d be no death in my play.
All the cancer patients will be saved
1105
01:34:38,217 --> 01:34:39,623
Come on, let’s distribute the medicines
1106
01:34:40,685 --> 01:34:43,406
Welcome, my Lord
- Let’s go
1107
01:34:44,225 --> 01:34:46,119
This dress is great, right?
- Super
1108
01:34:50,905 --> 01:34:53,870
Make the seat for justice, my boy.
Call for the patients
1109
01:34:54,920 --> 01:34:56,182
Be seated, Muthu Lord
1110
01:34:58,732 --> 01:35:03,397
Baby, madam! Your health isn’t good,
right baby? Come and take the medicines
1111
01:35:05,683 --> 01:35:06,949
Come dear, son in law is calling
- Come on
1112
01:35:07,149 --> 01:35:08,106
Come on, let’s go baby
1113
01:35:13,721 --> 01:35:16,261
Son in law, you are giving suitable
medicine for the disease
1114
01:35:16,461 --> 01:35:17,516
Go now, dear
1115
01:35:19,521 --> 01:35:23,334
Son in law, you are a wow and bloodshed
- Whom are you saying?
1116
01:35:23,534 --> 01:35:25,826
It’s you, my Lord
- Your wish, am I looking so cute?
1117
01:35:26,026 --> 01:35:28,692
Yes - Ok, kiss
- Oh, no need
1118
01:35:29,649 --> 01:35:33,844
Hey, son! Our Govindu is distributing
money to all cancer patients. Come on
1119
01:35:34,906 --> 01:35:40,168
Yes! Education and medical help
for all and health for all
1120
01:35:40,506 --> 01:35:43,335
Brother, I have cancer by birth.
Give money even to me, bro
1121
01:35:43,535 --> 01:35:44,808
Stop saying lies, rascal
1122
01:35:46,066 --> 01:35:49,473
It is never in history that public believed
a man saying this is last cigar and last peg and
1123
01:35:49,673 --> 01:35:53,548
also a woman saying this is the last shopping
1124
01:35:56,486 --> 01:36:00,811
Yachacha yachaha, gachacha gachaha
- You’re a cheetah though you lost your chip
1125
01:36:01,011 --> 01:36:03,061
For whom is this? - You, my Lord
- Your wish
1126
01:36:05,916 --> 01:36:09,761
May you get married soon!
Come here, this for first night. Go
1127
01:36:10,306 --> 01:36:12,291
Hey, come here.
This is for your kid, go
1128
01:36:14,453 --> 01:36:16,617
Hello Sir - What grandpa,
are you good? - Fine
1129
01:36:20,698 --> 01:36:23,126
Who else, come on!
1130
01:36:27,694 --> 01:36:30,312
Madam, please come
1131
01:36:35,822 --> 01:36:41,181
Why did you stop right there?
You are mother, madam
1132
01:36:42,203 --> 01:36:42,984
Come on, mother
1133
01:36:57,611 --> 01:37:00,121
Take mother, take these
1134
01:37:04,444 --> 01:37:06,950
Govind is distributing money, bro
- All these are for you
1135
01:37:08,741 --> 01:37:11,502
Hey, rascal
- Take madam
1136
01:37:12,637 --> 01:37:14,338
Whose is this money to distribute, rascal?
1137
01:37:14,924 --> 01:37:15,626
Hey, Govindu
1138
01:37:16,285 --> 01:37:18,481
Govind!
- You said to have lost your mind?
1139
01:37:18,681 --> 01:37:21,934
You are doing whatever you wish!
Are you playing dramas, rascal?
1140
01:37:22,272 --> 01:37:24,676
Can’t you see when some
good deed is done, rascals?
1141
01:37:24,876 --> 01:37:27,712
You think that is your dad’s money?
- Ok, your dad’s money. Good will, right?
1142
01:37:27,912 --> 01:37:29,849
Go rascal
- Leave him, guys
1143
01:37:30,821 --> 01:37:34,110
You dirty rascal, you hit me?
- Hey!
1144
01:37:34,741 --> 01:37:36,458
Not you, but him
1145
01:37:48,605 --> 01:37:51,254
Hey, why are you hitting that Govindu?
- That mad rascal is…
1146
01:37:52,649 --> 01:37:57,710
Talk properly
- That mad fellow is distributing our 50 lacks
1147
01:37:58,052 --> 01:37:59,938
Dileep, cash bag
- Ok madam
1148
01:38:03,704 --> 01:38:05,763
Take as much money you need from this
1149
01:38:08,876 --> 01:38:12,006
I won’t stay calm if you harm Govindu.
He is my friend
1150
01:38:12,256 --> 01:38:17,706
Hey, move. Who is she saying as my friend?
Will she too give kisses like you?
1151
01:38:18,060 --> 01:38:22,490
Hey mental, she’s a big devil.
You became so because of her
1152
01:38:22,748 --> 01:38:25,256
She says friend and you say devil,
how to believe?
1153
01:38:25,456 --> 01:38:27,412
I’ll say later, you stay calm
- She looks good
1154
01:38:27,612 --> 01:38:29,011
Find out if she is busy,
we shall give a break
1155
01:38:34,132 --> 01:38:39,488
All of you should forgive me. It’s been a bit
delayed to stand on the word given to you
1156
01:38:39,688 --> 01:38:41,632
Still, none of you need to be worried.
1157
01:38:41,856 --> 01:38:48,240
I’d always remember that you all voted for me
as Govind said and that I won with your votes
1158
01:38:49,572 --> 01:38:53,160
I’ll join all 15 people right today in
the City hospital - Wow
1159
01:38:53,360 --> 01:38:56,894
I’ll be with you till all of you
get completely cured
1160
01:38:57,104 --> 01:38:59,070
I’ll step back again in this village with you
1161
01:38:59,484 --> 01:39:01,471
Why did she come to the village again?
- Whose life will she be taking again?
1162
01:39:01,769 --> 01:39:03,676
She went then and came back now again
1163
01:39:03,876 --> 01:39:05,684
What madam, gave away
50 lacks so suddenly like that?
1164
01:39:06,128 --> 01:39:07,489
You know how much it costs
per each patient?
1165
01:39:07,689 --> 01:39:10,029
That Govind is now owner of 150 Crores.
1166
01:39:10,229 --> 01:39:15,853
If we get the patient cured and lay foundation
for hospital before his mind sets right,
1167
01:39:16,053 --> 01:39:17,719
that fool will again believe me
1168
01:39:18,537 --> 01:39:20,683
I will then think about how to
rob that diamond
1169
01:39:23,315 --> 01:39:24,079
Phone number…
1170
01:39:44,205 --> 01:39:45,862
Brother in law
- What’s that settlement there?
1171
01:39:46,273 --> 01:39:48,027
Nothing is yet finalized, brother in law
- Nothing yet?
1172
01:39:49,437 --> 01:39:52,351
Damn! - Sir, there’s a technique
named Hypnotism
1173
01:39:52,832 --> 01:39:56,304
Using that, they’d say the truth
without their knowledge
1174
01:39:56,785 --> 01:39:59,699
With that we can make them
remember childhood memories too
1175
01:40:00,889 --> 01:40:01,993
You heard it, right?
- Yes brother in law
1176
01:40:02,193 --> 01:40:04,242
Hypnotism, it seems
- Yes, Hypnotism
1177
01:40:04,668 --> 01:40:07,870
I’ll send the Doctor and materials
required for that
1178
01:40:08,141 --> 01:40:11,760
He should vomit out the truth
- Ok, brother in law
1179
01:40:12,665 --> 01:40:15,760
Sir, does Bangarappa use Jio? He always
speaks over phone, doesn’t he come down here?
1180
01:40:18,365 --> 01:40:23,079
There’s still time for your death
- I just joked Sir, come on let’s go
1181
01:40:24,029 --> 01:40:25,091
You come over yourself, then
1182
01:40:30,476 --> 01:40:32,767
What are you doing, guys?
- Be silent, please
1183
01:40:33,128 --> 01:40:35,475
I need Virat Kohli cutting,
I’ll do batting
1184
01:40:35,893 --> 01:40:39,747
Hello, this isn’t a saloon. I’ll do
the cutting you need - Ok
1185
01:40:40,037 --> 01:40:42,471
But, you should listen to what I say.
Ok? - Ok, cutting Doctor
1186
01:40:42,697 --> 01:40:45,619
These shabby beard guys won’t shout, right?
- They won’t, cool - Ok!
1187
01:40:46,578 --> 01:40:49,126
Hello, instead of standing idle
why don’t you rotate that?
1188
01:40:49,326 --> 01:40:52,863
Come on, rotate
- You keep cool - Look here
1189
01:40:53,429 --> 01:40:56,351
Hello, cool! Cool!
1190
01:40:57,521 --> 01:41:00,610
You should keep staring at this spiral board
- Yes
1191
01:41:01,410 --> 01:41:03,971
Slowly, slowly!
1192
01:41:10,997 --> 01:41:13,495
Slowly, slowly!
1193
01:41:17,786 --> 01:41:20,774
You’re going into sleep, deep sleep
- I’m going
1194
01:41:21,352 --> 01:41:23,069
You are sleeping
- I’m going
1195
01:41:23,269 --> 01:41:28,098
Your age is five years now. What, you
have the Bhang habit? - No
1196
01:41:28,684 --> 01:41:30,905
Then, why did you keep the finger
in mouth? - I’m licking it
1197
01:41:31,105 --> 01:41:33,308
What, is it any snack?
- No
1198
01:41:33,709 --> 01:41:35,080
Is it lolly pop?
- Not at all
1199
01:41:35,280 --> 01:41:36,477
The sweet?
- No
1200
01:41:36,753 --> 01:41:37,420
Is it pepper mint?
1201
01:41:37,620 --> 01:41:40,631
Hey, why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth first
1202
01:41:41,050 --> 01:41:45,983
Atmosphere here should be very cool.
Say the same cool and in smiles
1203
01:41:46,997 --> 01:41:47,955
Come on
1204
01:41:49,689 --> 01:41:52,604
Why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth
1205
01:41:52,813 --> 01:41:55,319
No, I don’t like this coolness.
Come on, let’s go
1206
01:41:55,833 --> 01:41:57,653
Madam, I beg your feet please
- What’s this nonsense every time?
1207
01:41:57,853 --> 01:42:00,117
Even my hubby didn’t fall on feel for
so many times. Say it to him
1208
01:42:00,317 --> 01:42:01,672
Cool
- You need the diamond or not?
1209
01:42:03,410 --> 01:42:07,448
Why do you say so? Smile and say cool
with your teeth shown - Hey!
1210
01:42:11,075 --> 01:42:14,317
Why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth
1211
01:42:14,663 --> 01:42:16,865
Cool, it’s enough if you say so
1212
01:42:17,123 --> 01:42:20,681
Hey, you have a good future.
You naughty rascal!
1213
01:42:21,996 --> 01:42:27,121
Now tell me, what were you licking
at five years age?
1214
01:42:27,806 --> 01:42:30,387
Then your age is 25 years
- Ok
1215
01:42:30,587 --> 01:42:34,279
What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1216
01:42:34,479 --> 01:42:38,285
Yes! What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1217
01:42:38,622 --> 01:42:40,435
Yes! What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1218
01:42:40,635 --> 01:42:43,835
You are in the age to marry, come on say.
What did you do?
1219
01:42:45,393 --> 01:42:47,139
Are you the Doctor?
- No, it’s you
1220
01:42:47,339 --> 01:42:48,426
Come on say
- Cool
1221
01:42:48,800 --> 01:42:52,770
Say, what were you doing at the age of 25?
- In 25 years age
1222
01:42:53,495 --> 01:42:54,821
Yes, in 25 years of age
- Come on, let’s go
1223
01:42:55,327 --> 01:42:55,976
Hey, where?
1224
01:42:56,176 --> 01:42:58,825
Pushpavathi called me into bushes at
the age of 25 - Did you go?
1225
01:42:59,215 --> 01:43:01,900
I didn’t go then, I’ll go now
- It’s wrong dude - No way, man
1226
01:43:02,100 --> 01:43:05,254
Your age is 30 now - I went thrice
in 30 and will go fourth time now
1227
01:43:05,511 --> 01:43:07,497
Hey no - Govindu, stop
- Stop him - Hey
1228
01:43:10,952 --> 01:43:12,714
Hey, at what age did you
not go into bushes?
1229
01:43:12,955 --> 01:43:14,235
I didn’t go once in the age of 28
1230
01:43:14,435 --> 01:43:17,005
Then your age is 28
- Then, I’ll go for once now
1231
01:43:17,379 --> 01:43:23,434
I’ll cut it off, rascal
- Hello, say the same cool in smile
1232
01:43:23,692 --> 01:43:25,254
Please
- I’ll cut it off, rascal
1233
01:43:26,651 --> 01:43:27,449
See!
1234
01:43:28,716 --> 01:43:29,418
Cool!
1235
01:43:30,968 --> 01:43:34,392
Now, your age is 28 years.
What do you remember at this age?
1236
01:43:34,592 --> 01:43:37,675
Many in my village are affected by cancer
- How sad?
1237
01:43:37,875 --> 01:43:40,087
A few have died
- Oh no!
1238
01:43:40,287 --> 01:43:45,045
I turned a thief and Baba to
safeguard the others alive
1239
01:43:45,255 --> 01:43:47,338
You remembered Parasurama Kshetram?
1240
01:43:57,915 --> 01:43:59,273
No, I didn’t do any mistake, my Lord
1241
01:44:01,048 --> 01:44:03,210
I went for the treasure
- Oh super
1242
01:44:03,483 --> 01:44:06,413
But we didn’t get the treasure.
We got a diamond - Yes
1243
01:44:07,508 --> 01:44:08,226
What, a diamond?
1244
01:44:09,793 --> 01:44:14,551
Oh no, my cute little baby!
- Then - Next
1245
01:44:14,751 --> 01:44:16,690
What next
- Come on, say
1246
01:44:17,316 --> 01:44:18,413
Come on, say
1247
01:44:18,613 --> 01:44:23,126
The world… You…
- Say what next, man
1248
01:44:23,326 --> 01:44:25,659
Are you Peda Panjani?
- Say what next, man
1249
01:44:26,145 --> 01:44:27,935
Hey!
- No!
1250
01:44:29,020 --> 01:44:29,723
Damn!
1251
01:44:30,108 --> 01:44:32,386
You ruined it all, rascal. He was
almost there and you spoilt it
1252
01:44:32,644 --> 01:44:34,355
You dirty faced rascal
- Hey!
1253
01:44:35,264 --> 01:44:38,419
Cool, cool bro cool
- You wait madam, I’ll make him say
1254
01:44:39,976 --> 01:44:41,472
Govindu!
- Oh no!
1255
01:44:41,672 --> 01:44:45,088
Parasurama Kshetram and temple!
The treasure and the diamond
1256
01:44:45,288 --> 01:44:47,485
Oh no!
- Yes, the same
1257
01:44:47,685 --> 01:44:49,745
Parasurama Kshetram - Yes
- The tunnel - Yes, the same
1258
01:44:49,945 --> 01:44:51,883
The snake hub!
- Yes, say
1259
01:44:52,597 --> 01:44:55,975
I didn’t get treasure - Say
- Diamond on the tree - What?
1260
01:44:57,334 --> 01:44:58,243
Diamond, hey diamond!
1261
01:44:58,850 --> 01:45:01,611
Hey, we are going into the bushes.
You don’t come, guys
1262
01:45:02,733 --> 01:45:04,519
Hey old man, safeguard from others to enter
1263
01:45:05,169 --> 01:45:06,336
Hey, my wife!
1264
01:45:07,229 --> 01:45:11,731
You know I got it
- What to get, idiot
1265
01:45:12,189 --> 01:45:16,317
Go away, old idiot
- He’s my patient man
1266
01:45:16,517 --> 01:45:18,839
I won’t leave you now
- Hey, leave him
1267
01:45:19,609 --> 01:45:21,611
Hey, leave
- I know that you remembered everything
1268
01:45:21,997 --> 01:45:24,620
You are playing dramas.
See, what I’d do to you rascal
1269
01:45:25,908 --> 01:45:28,352
Say, idiot. Where did you
put the diamond?
1270
01:45:29,914 --> 01:45:32,144
Say
- Govind
1271
01:45:32,778 --> 01:45:35,612
Leave, leave him. Please, he will die.
1272
01:45:36,165 --> 01:45:38,041
Leave him
- Hey, I beg you
1273
01:45:38,674 --> 01:45:40,715
He may die, leave him
- Govind
1274
01:45:40,915 --> 01:45:41,802
Please, leave him
1275
01:45:45,481 --> 01:45:47,769
Govind! Oh no!
- Hey
1276
01:45:50,223 --> 01:45:53,973
Look, you won’t get even ashes if
something happens to Govind now
1277
01:45:55,455 --> 01:45:57,298
Do something and make him
come into senses, uncle.
1278
01:45:57,498 --> 01:45:58,948
Otherwise these idiots may kill him
1279
01:46:01,010 --> 01:46:04,431
Let’s get him Ayurveda treatment,
he’d get better
1280
01:46:08,170 --> 01:46:10,718
God, Govind should get cured somehow
1281
01:46:12,851 --> 01:46:17,073
This X-Ray shows he lost memory
in shock. Let’s try
1282
01:46:17,380 --> 01:46:19,243
What’s she saying, idiot?
- (Blabbering)
1283
01:46:19,443 --> 01:46:20,475
Telugu!
1284
01:46:20,675 --> 01:46:29,464
She says with proper grips and loosening will
open up the brain and then you take what you need
1285
01:46:29,757 --> 01:46:32,076
Do what you want
- Go on man, we’ve seen
1286
01:46:33,217 --> 01:46:34,207
Where did you both girls go?
1287
01:46:34,841 --> 01:46:36,254
We already have two,
why two more again?
1288
01:46:36,454 --> 01:46:40,216
I called these first, they didn’t lift.
- What? - Phone
1289
01:46:41,078 --> 01:46:45,402
Did you call as they didn’t lift?
- They did and I lifted, phone
1290
01:46:46,358 --> 01:46:47,591
When they know nothing,
why will they call you?
1291
01:46:47,791 --> 01:46:50,473
I called them before these,
They would have a missed call, right?
1292
01:46:51,131 --> 01:46:53,483
Oh no! - I thought work
finishes fast when there are four
1293
01:46:53,683 --> 01:46:57,293
Who are these Kerala sisters? Will they
make me sleep and iron? - Sleep
1294
01:46:59,445 --> 01:47:03,029
Hey, our client - Our client
- Leave - Leave
1295
01:47:03,939 --> 01:47:05,218
I say stop it
1296
01:47:09,314 --> 01:47:13,560
This part is yours and this part is yours.
Understood?
1297
01:47:15,314 --> 01:47:17,933
We can’t divide this part
1298
01:47:19,571 --> 01:47:21,469
Baby, shall we start
- Yes, we shall
1299
01:47:22,319 --> 01:47:23,213
Oh no, you are tickling me
1300
01:47:23,483 --> 01:47:26,495
Babies, he is a virgin boy and
is worried. Handle with care
1301
01:47:26,695 --> 01:47:29,643
Babies, do something and make me
remember what they are asking
1302
01:47:29,843 --> 01:47:31,871
I’m unable to bear this torture.
I beg you
1303
01:47:32,071 --> 01:47:35,603
Boy is too good
- What are they saying man?
1304
01:47:36,055 --> 01:47:38,095
She says you look very hot and sharp
1305
01:47:38,763 --> 01:47:43,135
She said me hot means,
she is in a drought
1306
01:47:44,563 --> 01:47:45,809
Slowly, slow
1307
01:47:48,359 --> 01:47:51,017
Leaf and castor oil massage?
1308
01:47:56,737 --> 01:47:57,982
Hold it tight
- No!
1309
01:48:00,046 --> 01:48:02,734
Come on, speak out son in law
- No!
1310
01:48:03,381 --> 01:48:04,243
Govinda!
1311
01:48:04,741 --> 01:48:07,210
Hey go, no need of you and
your treatment - Oh no
1312
01:48:07,410 --> 01:48:08,923
Your mistake
- Your mistake
1313
01:48:09,149 --> 01:48:11,936
Go away, idiot
- Hit her
1314
01:48:14,085 --> 01:48:18,400
Oh no, Govindu!
1315
01:48:24,952 --> 01:48:26,276
No!
1316
01:48:29,062 --> 01:48:31,874
Did you give my body to those
making chapatti at dhabas?
1317
01:48:32,074 --> 01:48:33,670
You know, they squeezed it badly
1318
01:48:33,870 --> 01:48:35,726
Did I say what they asked for?
- You didn’t say
1319
01:48:35,926 --> 01:48:38,642
When would I say, then?
- You’d say after another round
1320
01:48:38,842 --> 01:48:41,212
Will they come again?
- I have their numbers, right?
1321
01:48:41,597 --> 01:48:44,557
I too have some personal works
with them
1322
01:48:44,757 --> 01:48:45,781
My waist is caught up
1323
01:48:50,911 --> 01:48:51,756
We shall free the neck
1324
01:48:52,734 --> 01:49:01,005
(Chants)
1325
01:49:04,599 --> 01:49:06,693
Ambani brother in law has called
- What is Ambani calling him?
1326
01:49:06,939 --> 01:49:09,584
Hey hello, come on say
- Who is talking, idiot?
1327
01:49:09,784 --> 01:49:12,077
Who are you rascal, say that first
- Bangarappa
1328
01:49:12,947 --> 01:49:16,063
I’m Bangarappa speaking
- Is it? I’m Silver man speaking
1329
01:49:16,263 --> 01:49:17,435
Who is he, guys?
- Oh no!
1330
01:49:17,635 --> 01:49:21,047
What, did gold rate increase? What is
the rate now? - Hey
1331
01:49:21,247 --> 01:49:23,616
Shall I get nose ring done?
- Who exactly are you, rascal?
1332
01:49:23,970 --> 01:49:26,822
What are you talking too much,
bloody fool? First learn to talk on phone
1333
01:49:27,022 --> 01:49:28,188
If I come down, you will have it….
- Hey!
1334
01:49:28,626 --> 01:49:30,486
Brother in law
- Who is that idiot?
1335
01:49:30,686 --> 01:49:33,714
That fellow brother in law, mental rascal.
That guy who hid our diamond, Govind
1336
01:49:34,011 --> 01:49:35,485
Did he say where that diamond is?
1337
01:49:35,745 --> 01:49:38,556
I’m trying in various ways. I’ll
somehow make him say by tomorrow
1338
01:49:38,756 --> 01:49:42,634
Did the power in you down as you didn’t
eat food at my home for few days?
1339
01:49:43,148 --> 01:49:48,098
If I had come there, I’d have bit that
Govind’s neck and make him say the truth
1340
01:49:48,832 --> 01:49:53,394
They have taken away that diamond
which was in my house at my dad’s feet
1341
01:49:57,564 --> 01:49:58,590
No!
1342
01:50:00,184 --> 01:50:01,658
I’d sip their blood
1343
01:50:01,900 --> 01:50:06,244
It’s my responsibility to place your diamond
at your father’s feet by the celebrations time
1344
01:50:06,444 --> 01:50:10,898
I’m giving you just one day time. Be seen
only after clearing out that settlement
1345
01:50:11,285 --> 01:50:13,189
Understood?
- Ok, brother in law
1346
01:50:16,172 --> 01:50:24,824
(Chinese language in TV)
1347
01:50:25,024 --> 01:50:29,359
Oh no, say slowly sister in law.
Let me write
1348
01:50:31,957 --> 01:50:35,907
When did this happen? Hey, I can’t
bend. Wait, I’ll write down
1349
01:50:36,188 --> 01:50:38,990
It happened like what that Doctor
said. It’s time for his live burial
1350
01:50:39,745 --> 01:50:41,938
What?
- Mental is gone to peaks, idiot
1351
01:50:42,181 --> 01:50:44,497
You are saying all lies, sister in law.
I was here for the whole day, yesterday
1352
01:50:44,697 --> 01:50:47,995
Whatever done, we should make him
say the truth about where that diamond is
1353
01:50:48,297 --> 01:50:50,120
Otherwise, we would be dead
in Bangarappa’s hands
1354
01:50:50,320 --> 01:50:52,181
Oh no, bad time
1355
01:50:52,381 --> 01:50:55,769
As his mental is in peaks, he’d get normal
by appointing him in mental hospital
1356
01:50:55,969 --> 01:51:00,774
No, not to take him to mental hospital
but let’s bring mental hospital here
1357
01:51:01,653 --> 01:51:05,479
Idea is superb. I’ll get the batch
matching his frequency
1358
01:51:07,020 --> 01:51:08,458
Oh! Oh my God!
1359
01:51:10,979 --> 01:51:12,330
Folks
- Yes boss
1360
01:51:12,556 --> 01:51:14,082
The air cab is going to take off
- Ok
1361
01:51:14,296 --> 01:51:16,135
Please be seated, have a pleasant journey
1362
01:51:16,980 --> 01:51:18,252
It’s all vacant, why don’t you sit?
1363
01:51:18,452 --> 01:51:20,078
It isn’t vacant, you’ve kept
seats in the middle
1364
01:51:21,600 --> 01:51:22,574
Folks
- Yes boss
1365
01:51:22,860 --> 01:51:25,160
You know our arriving point, right?
- We know
1366
01:51:25,360 --> 01:51:27,678
Where?
- Wherever you stop the flight
1367
01:51:29,668 --> 01:51:30,895
He and his mad comments
1368
01:51:31,095 --> 01:51:36,053
Hey you intelligent! How do you
know all that? - I won’t say
1369
01:51:36,496 --> 01:51:37,588
Where did you study?
- I won’t say
1370
01:51:37,788 --> 01:51:39,388
Hey, which University are you from?
- I won’t say
1371
01:51:39,588 --> 01:51:41,038
Are there admissions?
- I won’t say
1372
01:51:41,424 --> 01:51:44,555
I’ll say, it’s Great Brittan near Somala
1373
01:51:46,306 --> 01:51:49,034
Oh no!
- Our aircraft landed safely
1374
01:51:49,292 --> 01:51:51,046
Professor, are you ok?
- I won’t say
1375
01:51:52,969 --> 01:51:55,810
Dr. Blue Fox - Mr. Panjani
- Peda Panjani - Ok
1376
01:51:56,936 --> 01:51:59,242
Being a mental Doctor,
what’s this getup and that setup?
1377
01:51:59,516 --> 01:52:02,048
Our guys won’t listen to me without
this getup - Why so?
1378
01:52:02,248 --> 01:52:05,098
These are the four seen from those
gone away in the recent vanished flight
1379
01:52:05,984 --> 01:52:08,452
Oh, what’s your payment?
- Our rate is as per the mental of that Govind
1380
01:52:08,652 --> 01:52:10,635
I’ll check the madness of your guys
and give you a cheque - Ok
1381
01:52:10,984 --> 01:52:13,663
Can I? - Sure
- Thank you - Ok
1382
01:52:18,152 --> 01:52:19,877
Hey, Terrorist came in to hijack
- Oh no!
1383
01:52:20,077 --> 01:52:21,458
Yes, beat him up. Come on
1384
01:52:22,032 --> 01:52:25,260
Say idiot, who are you all? Are you
from there, come on say
1385
01:52:25,460 --> 01:52:27,192
Say, which group?
1386
01:52:34,004 --> 01:52:36,376
Played well - Thank you
- Not you, but those
1387
01:52:36,576 --> 01:52:37,702
I too said about them
1388
01:52:39,508 --> 01:52:40,914
I understood well
- I too understood
1389
01:52:41,276 --> 01:52:42,816
What did you understand?
- That you’ll give me the cheque
1390
01:52:43,016 --> 01:52:46,646
Yes, I’ll give as much you want. Will
those mad fellows listen to you, Sir?
1391
01:52:46,984 --> 01:52:48,358
Will you see?
- Yes
1392
01:52:50,524 --> 01:52:51,226
Hudud!
1393
01:52:52,944 --> 01:52:54,206
Titlee
- Yes
1394
01:52:55,069 --> 01:53:01,378
(Funny screams and blabbering)
1395
01:53:02,117 --> 01:53:03,637
Come on
- Yes Sir
1396
01:53:04,071 --> 01:53:05,218
This is the house, Sir
- I can see
1397
01:53:05,418 --> 01:53:06,520
Go in, go madam
1398
01:53:13,815 --> 01:53:18,606
What is there, Sir?
- Come here, I won’t say what’s there
1399
01:53:23,537 --> 01:53:27,735
Sir, one minute. What’s there?
1400
01:53:28,568 --> 01:53:30,452
Don’t say anyone
- Promise, I won’t say anyone
1401
01:53:30,652 --> 01:53:35,905
Air is out there. Scar may come on pant
and thus am lifting leg and going
1402
01:53:36,105 --> 01:53:37,918
You too don’t come
- Air is there - Yes
1403
01:53:39,389 --> 01:53:41,846
You should come like this,
ok terrorist? Bye
1404
01:53:42,504 --> 01:53:43,504
Perfect batch, guys
1405
01:53:43,704 --> 01:53:45,122
(Chinese language in TV)
1406
01:53:45,603 --> 01:53:47,517
Come Sir, this is the house
- Blabbering in Chinese
1407
01:53:48,336 --> 01:53:52,205
Sir, he’s the mad man Govindu
- (Chinese language in TV)
1408
01:53:53,215 --> 01:53:56,150
Sit, sit, come on sit
- Hey
1409
01:53:57,832 --> 01:54:00,089
Oh no!
1410
01:54:02,455 --> 01:54:04,617
(Chinese language in TV)
1411
01:54:09,138 --> 01:54:09,899
What are you watching?
1412
01:54:10,099 --> 01:54:14,763
My sister in law is saying how to mince the dough
and prepare idly. I’m writing it all here
1413
01:54:14,963 --> 01:54:16,920
I’ll eat idly tomorrow, pilot
- Is she sister in law?
1414
01:54:17,120 --> 01:54:20,387
How is she related?
- Third daughter of my dad’s dad and she eloped
1415
01:54:20,587 --> 01:54:23,293
Did she elope, where?
- She’s there in TV - Correct
1416
01:54:25,011 --> 01:54:26,755
Sir, is it confirmed that he is mad?
- Yes, confirmed
1417
01:54:26,955 --> 01:54:28,854
Then, ask about that diamond
- Just 50% is confirmed
1418
01:54:29,575 --> 01:54:30,405
Oh, no!
1419
01:54:31,829 --> 01:54:32,705
No!
1420
01:54:34,857 --> 01:54:38,408
Sir, please ask about the diamond
- It’s in my back pocket, take it
1421
01:54:38,794 --> 01:54:41,923
Hey, what are you doing?
- Pa, pa, pa…
1422
01:54:42,801 --> 01:54:44,733
Not like that, are you robbing?
- Yes
1423
01:54:44,933 --> 01:54:46,436
I’ll beat you up idiot, not with
left but do it with right hand
1424
01:54:46,886 --> 01:54:50,661
Do it now. Yes, be there. Come here
1425
01:54:52,573 --> 01:54:54,232
I didn’t see you yesterday when
I came. Where did you go?
1426
01:54:54,432 --> 01:54:56,899
I went on the other side of earth for a tea.
I came back just in four minutes
1427
01:54:57,157 --> 01:54:58,469
But you came day before just in two minutes?
1428
01:54:58,669 --> 01:55:00,008
Then I went from Tirupati
- And now?
1429
01:55:00,208 --> 01:55:01,503
I went from Tirumala
- Oh!
1430
01:55:02,062 --> 01:55:02,909
Confirmed?
- Confirmed
1431
01:55:03,109 --> 01:55:04,522
Not confirmed - Why?
- For what?
1432
01:55:04,722 --> 01:55:06,441
Tirupati is down and
Tirumala is somewhere up
1433
01:55:06,683 --> 01:55:10,055
Hey, both are side by side mad idiot
- Look, I’ll slipper you if you call me by name
1434
01:55:10,356 --> 01:55:11,396
Both the places are the same
1435
01:55:11,596 --> 01:55:14,377
As country is the same though states
are different, don’t say anyone.
1436
01:55:14,577 --> 01:55:16,322
So, captain it’s a deal
- Another test now
1437
01:55:18,264 --> 01:55:20,022
Friend, who are these two?
1438
01:55:20,493 --> 01:55:23,042
These are the kids blowing horn in
Gemini TV logo - Yes
1439
01:55:24,183 --> 01:55:27,724
When these are here, who is blowing there?
- They just left, right?
1440
01:55:27,924 --> 01:55:30,327
Friends, new admission in our team.
Don’t clap
1441
01:55:30,812 --> 01:55:37,413
Kids, this is your nut, this is yours,
this is yours and this is your marble
1442
01:55:37,613 --> 01:55:38,952
What is this nuts nuisance Sir?
1443
01:55:39,152 --> 01:55:41,803
What you have in hands now
aren’t stones - Diamonds
1444
01:55:42,524 --> 01:55:43,706
Correct
- Yes
1445
01:55:44,944 --> 01:55:48,427
Look, where will you hide for
thieves not to steal it?
1446
01:55:48,780 --> 01:55:53,459
I’ll put it in front to elephant and collect
from back after thieves are gone
1447
01:55:53,925 --> 01:55:55,528
Very good! Where will you hide?
1448
01:55:55,728 --> 01:55:58,988
There’s place in the nut, right? I’ll
push it in there - Wow
1449
01:55:59,952 --> 01:56:03,034
And you?
- I’ll put it in the elephant’s naval
1450
01:56:04,176 --> 01:56:06,662
Look, what will you do with
your diamond now?
1451
01:56:08,380 --> 01:56:09,682
Where will you hide it?
1452
01:56:14,848 --> 01:56:18,020
Yes, I remembered
- Hey, where
1453
01:56:18,220 --> 01:56:19,903
Thank you Sir, thank you
- Get up, no problem
1454
01:56:20,720 --> 01:56:21,672
Don’t give kisses and all.
1455
01:56:21,872 --> 01:56:23,595
Hello, say what you remembered
1456
01:56:24,588 --> 01:56:28,468
Holding sword like the great Vikramarka,
with this diamond in hands - Ok
1457
01:56:28,668 --> 01:56:33,308
Taking my Kalabhairava with me,
I’d walk, crawl, run and climb the trees
1458
01:56:33,508 --> 01:56:39,304
Frightening that snake, I’d hide this
diamond in the nest when the bird is away
1459
01:56:39,504 --> 01:56:41,812
This is the story of this Vajra Kavachadhara Govind
- Very good
1460
01:56:42,102 --> 01:56:45,098
You hid it great. Look, he said where
he hid that. Give my money and get it
1461
01:56:45,298 --> 01:56:47,687
What to give, my foot! You don’t
know, he is a big drama actor
1462
01:56:47,887 --> 01:56:50,813
No, I said the truth. I kept it
right there, go and get it
1463
01:56:51,406 --> 01:56:54,479
What is the truth you said, mental rascal?
You and your dirty drama dialogues!
1464
01:56:54,978 --> 01:56:57,454
No, I said the truth. I kept that
in the nest. Really, believe me man
1465
01:56:57,654 --> 01:56:59,596
What are you, now sir? You are like
a big mental among these mental guys
1466
01:56:59,918 --> 01:57:02,792
How many times did I say not to
call mental people as mental?
1467
01:57:03,022 --> 01:57:08,155
Oh no! Hey, my neck man
1468
01:57:08,355 --> 01:57:09,661
My legs down, man
1469
01:57:10,351 --> 01:57:12,803
Oh no!
1470
01:57:24,536 --> 01:57:25,414
Why is he not lifting the phone?
1471
01:57:31,296 --> 01:57:33,844
Why don’t he listen when I said not
to come out till celebration ends?
1472
01:57:34,131 --> 01:57:35,427
No idea where is this Dorababu
1473
01:57:37,463 --> 01:57:38,740
Here, your brother in law is calling
1474
01:57:38,940 --> 01:57:40,650
You talk, idiot
- Come on, talk
1475
01:57:41,092 --> 01:57:42,102
Come on talk, go on
1476
01:57:43,160 --> 01:57:46,618
Brother in law!
- You can’t take care of that and I’m coming
1477
01:57:47,024 --> 01:57:49,849
Ok, brother in law
- Keep all those idiots at one place
1478
01:57:51,715 --> 01:57:52,949
What happened?
- Brother in law is coming
1479
01:57:53,792 --> 01:57:54,493
Hey!
1480
01:57:55,220 --> 01:57:58,021
Hey, I won’t come. I won’t come
- Come on, Govindu
1481
01:57:58,488 --> 01:57:59,857
Oh no!
- Hey, listen to me
1482
01:58:00,979 --> 01:58:03,109
Don’t hit, I won’t come
- Listen to me
1483
01:58:03,704 --> 01:58:05,713
Where are you taking me?
- Bangarappa is coming and will kill you
1484
01:58:06,305 --> 01:58:07,246
Come with me
1485
01:58:10,167 --> 01:58:12,328
Hey mad rascal, where are you running away?
1486
01:58:12,528 --> 01:58:14,605
I didn’t go man, she’s taking me
- Where did you keep the diamond?
1487
01:58:14,805 --> 01:58:17,022
I don’t know
- Come on say. Hey, go rascal
1488
01:58:18,673 --> 01:58:19,391
Hey!
1489
01:59:12,732 --> 01:59:14,738
Why is he calling me?
Let me do this later
1490
01:59:15,856 --> 01:59:17,826
Hello Govindu, say man
- Hey Pedda Panjani
1491
01:59:18,348 --> 01:59:21,424
Yes, Pedda Panjani
- Where are you all, guys?
1492
01:59:21,624 --> 01:59:24,194
Did you fix any rate for that marble?
How long should I wait for you guys?
1493
01:59:25,176 --> 01:59:28,682
Oh no! He’s saying marble and rate.
Looks like he really remembered the past
1494
01:59:29,675 --> 01:59:32,746
Hey, we already fixed the rate
- You should’ve called me to inform, right?
1495
01:59:32,972 --> 01:59:35,869
We called you many times
but you didn’t answer
1496
01:59:36,104 --> 01:59:38,148
We came to your village in search of you
and the entire batch is right here
1497
01:59:38,348 --> 01:59:40,814
All of you come to Lord Muneeswara’s
tree in our village and I’m coming there
1498
01:59:41,104 --> 01:59:42,899
Right away, we are coming right away
1499
01:59:45,472 --> 01:59:46,221
What am I doing here?
1500
01:59:47,531 --> 01:59:52,714
Oh! Hey Tripura Sundari,
what are you doing here?
1501
01:59:54,479 --> 01:59:58,097
You’ve become normal again
- I’m normal, right?
1502
01:59:58,324 --> 02:00:01,441
Tippu, have you come so far
as you missed me?
1503
02:00:02,598 --> 02:00:06,726
Kiss even this side
- My cutie pie
1504
02:00:07,796 --> 02:00:10,392
You idiot, you always listen just half. Did
you hear properly, did he say to come here?
1505
02:00:10,592 --> 02:00:13,083
He said to come to some Muneeswara tree
- Hello, this is that tree
1506
02:00:13,452 --> 02:00:14,673
What, this one?
- Yes
1507
02:00:17,452 --> 02:00:19,902
Oh man, why don’t he believe
when I’m saying this is the tree?
1508
02:00:20,176 --> 02:00:24,084
I can’t bear, I’m unable to stop
- Hey, see
1509
02:00:24,284 --> 02:00:27,066
Pedda Panjani
- He identified you, dude
1510
02:00:27,676 --> 02:00:30,438
Hey Govindu!
- He identified, uncle
1511
02:00:31,931 --> 02:00:32,930
What’s wrong, is anyone dead?
1512
02:00:37,236 --> 02:00:39,154
Where is the diamond? Diamond!
1513
02:00:40,416 --> 02:00:41,246
Who are all these guys?
1514
02:00:42,077 --> 02:00:44,590
Not any outers, they brought a deal
to buy our diamond for 150 Crores
1515
02:00:46,636 --> 02:00:48,066
150 Crores
- Yes
1516
02:00:55,804 --> 02:01:01,740
Sorry Govindu, for the backstabbing I did, I
couldn’t even come before you - Damn!
1517
02:01:01,940 --> 02:01:04,390
Yes Govindu,
your friend has really changed
1518
02:01:06,747 --> 02:01:10,343
She’s even getting hospital constructed
on the name of our dead son Kittu, Govindu
1519
02:01:11,468 --> 02:01:12,697
You can believe her, Govindu
1520
02:01:14,639 --> 02:01:16,517
Will you stop your serial sentiments now?
1521
02:01:17,286 --> 02:01:21,366
Sister, at least you say. What are
these nonstop rounds for me?
1522
02:01:21,744 --> 02:01:24,280
If you say where the diamond is,
I’ll go and urinate dude
1523
02:01:24,480 --> 02:01:26,924
I beg you dude.
Sister, I’m getting the nature call
1524
02:01:27,124 --> 02:01:29,242
Hey, my work is done dude
1525
02:01:29,711 --> 02:01:33,402
I heard to what I wanted to hear
from my village people
1526
02:01:34,052 --> 02:01:37,546
I just need their happiness. I don’t
have any need now with this money
1527
02:01:38,204 --> 02:01:41,562
I’ll give away that diamond to you.
You enjoy the shares and be happy
1528
02:01:43,354 --> 02:01:46,700
We’d share if you give, right?
- Ok, one second
1529
02:01:48,482 --> 02:01:50,868
Hey, that is a stone dude
- Yes. See now
1530
02:01:53,531 --> 02:01:54,296
Yes!
1531
02:02:07,494 --> 02:02:11,100
Hey! - Hey, you are
just the MLA of this constituency
1532
02:02:11,966 --> 02:02:16,780
It’s Bangarappa on the other side.
If you mess into this, not just post
1533
02:02:17,134 --> 02:02:19,041
but you’d lose life along with character
1534
02:02:22,818 --> 02:02:24,972
We got the diamond, brother in law
- Stop the vehicle
1535
02:02:25,935 --> 02:02:27,490
Did you really get it?
- We got it, brother in law
1536
02:02:27,690 --> 02:02:34,241
Tomorrow is the Goddess celebration. Before
the Sunrise, those idiots should be at my feet
1537
02:02:34,455 --> 02:02:35,461
Drag them all to me
1538
02:02:56,380 --> 02:02:57,290
Get down
1539
02:03:28,904 --> 02:03:31,412
Mother, Goddess Sunkulamma
1540
02:03:39,636 --> 02:03:40,739
Sacrifice!
1541
02:04:09,120 --> 02:04:11,298
Mahendra!
1542
02:04:17,964 --> 02:04:25,262
Father! Father, It’s arrived.
Mahendra diamond arrived
1543
02:04:26,876 --> 02:04:29,534
It has come, mercy of Goddess
1544
02:04:30,524 --> 02:04:34,520
Mother, Goddess Sunkulamma
1545
02:04:49,380 --> 02:04:55,283
Hey, who is the man stealing
the diamond of my father? Who is it?
1546
02:04:55,813 --> 02:04:56,726
Come on say, guys
1547
02:04:57,849 --> 02:05:02,726
If you say who he is, I’ll kill only him
1548
02:05:03,324 --> 02:05:06,326
Otherwise, I’ll sacrifice all to Goddess
1549
02:05:07,864 --> 02:05:09,211
Say, idiots
1550
02:05:12,026 --> 02:05:14,322
Hey! Hey Panjani! Panjani
1551
02:05:14,964 --> 02:05:17,222
Hey Govindu
- Is it him? Say
1552
02:05:17,480 --> 02:05:18,534
Govindu!
1553
02:05:29,808 --> 02:05:30,974
Come on say
1554
02:05:32,120 --> 02:05:32,891
Leave him
1555
02:05:42,004 --> 02:05:42,850
Govindu!
1556
02:05:44,393 --> 02:05:47,060
Hey, stop! Please stop
1557
02:05:47,260 --> 02:05:52,229
Sir, wait. I’ll say the story of that diamond
thief you need, Bangarappa. Believe me
1558
02:05:52,429 --> 02:05:53,561
Please
- What is that?
1559
02:05:53,761 --> 02:05:55,375
Once upon a time there was
Parasurama Kshetram
1560
02:05:55,604 --> 02:06:00,534
There lived landlord Bangarappa, growing
body by looting the poor - Hey
1561
02:06:01,100 --> 02:06:06,332
Let me say the story. One evil
brother in law in that house - Hey
1562
02:06:06,532 --> 02:06:08,438
Wait dude, I’m saying about you,
come on listen
1563
02:06:10,056 --> 02:06:13,534
He robbed the Mahendra diamond,
which brother in law liked a lot
1564
02:06:15,072 --> 02:06:18,615
He took it and threw in the snake nest
behind the temple in outskirts
1565
02:06:19,200 --> 02:06:21,061
Here is the real twist.
1566
02:06:21,596 --> 02:06:25,786
In this tension, one Sunkullama locket
in his neck stuck over the tree there
1567
02:06:26,028 --> 02:06:28,543
He didn’t notice that and came back
leaving it there. This is the correct story
1568
02:06:28,928 --> 02:06:31,017
Believe me.
- Hey, what are you saying?
1569
02:06:31,540 --> 02:06:34,814
Hey, stop
- You are correct, Sir
1570
02:06:35,260 --> 02:06:38,446
Bloody! You played a great drama
brother in law
1571
02:06:38,646 --> 02:06:42,104
They say none can catch the thief
at home, but this Govind caught you
1572
02:06:46,364 --> 02:06:49,802
This is Sunkulamma and this
is another Sunkulamma Goddess
1573
02:06:50,226 --> 02:06:51,204
Original and duplicate
1574
02:06:54,634 --> 02:06:55,829
Goldsmith, what is that?
1575
02:06:56,039 --> 02:06:59,432
It seems your brother in law lost
his Sunkulamma locket somewhere, Sir
1576
02:06:59,835 --> 02:07:03,148
He asked to make another similar
to that, Sir. This is that, Sir.
1577
02:07:07,990 --> 02:07:11,422
Sir, we are struck in a matter
not related. We got good.
1578
02:07:11,622 --> 02:07:13,962
We unexpectedly are getting out
of here by the mercy of the Goddess
1579
02:07:14,162 --> 02:07:16,015
Now, you and your brother in law
clear it out
1580
02:07:16,215 --> 02:07:17,500
Hey, you still have life. Get up
1581
02:07:17,726 --> 02:07:19,088
Be uncle! Come on, move man
- Move
1582
02:07:19,394 --> 02:07:20,816
Hey, stop guys
1583
02:07:22,814 --> 02:07:26,039
What is your mess, brother in law?
- Nothing brother in law
1584
02:07:27,630 --> 02:07:32,427
Yes, I’m the thief.
I stole your diamond, so what?
1585
02:07:34,331 --> 02:07:37,950
Brother in law, what does that mean?
I’m just a big servant, right?
1586
02:07:43,885 --> 02:07:46,901
Hey, get it stitched
- Huh!
1587
02:07:47,609 --> 02:07:50,134
Hey, say what’s my name?
- Brother in law of Sir
1588
02:07:50,334 --> 02:07:52,019
What? Brother in law of Sir
1589
02:07:53,722 --> 02:07:56,895
My foot! It’s the same name
even in Aadhar card
1590
02:07:57,201 --> 02:07:58,560
My foot, bloody!
1591
02:07:59,958 --> 02:08:01,463
That Mahendra diamond is
the reason behind your luck
1592
02:08:01,754 --> 02:08:02,939
That’s why I took that away
1593
02:08:05,907 --> 02:08:08,301
I know that you’d kill me,
but still no problem
1594
02:08:08,590 --> 02:08:11,512
Let me lose my life, that’s why I took
and threw it in the snake nest
1595
02:08:15,922 --> 02:08:21,018
This, this mental fellow took that
and put it at the village
1596
02:08:21,218 --> 02:08:23,797
Entire village got bettered,
but just me…
1597
02:08:24,866 --> 02:08:30,472
All wanted him to become normal. But
I wished this mental fellow to die mad
1598
02:08:31,074 --> 02:08:33,787
Oh no! Lord, you saved me
1599
02:08:42,890 --> 02:08:47,320
Brother in law, you had great injustice.
Come on, dear
1600
02:08:48,389 --> 02:08:49,139
Come!
1601
02:08:52,773 --> 02:08:54,436
Hey!
1602
02:09:07,497 --> 02:09:08,679
Die, rascal
1603
02:09:14,571 --> 02:09:15,561
Come on, let’s escape
1604
02:09:16,047 --> 02:09:19,859
Hey, I should say you a story.
- Ok, say Sir
1605
02:09:20,059 --> 02:09:22,173
Once upon a time,
there was an Archeologist
1606
02:09:23,002 --> 02:09:26,430
He found out secret of a huge treasure
- Well done
1607
02:09:26,698 --> 02:09:31,553
He wished to take awards and rewards
from Government after getting that
1608
02:09:31,990 --> 02:09:37,604
But, he forgot the Government
Bangarappa here - Hey!
1609
02:09:43,279 --> 02:09:49,028
Columbus!
- I’m the Government here
1610
02:09:50,495 --> 02:09:51,709
Remember this
1611
02:09:53,244 --> 02:09:57,309
You lose life, opposing here
1612
02:10:31,491 --> 02:10:32,673
Govindu, Govindu!
1613
02:10:33,039 --> 02:10:33,886
Hey Govindu!
1614
02:10:34,839 --> 02:10:35,573
Hey!
1615
02:11:06,507 --> 02:11:08,613
Rascal, I asked you not to
mess into this right?
1616
02:11:13,344 --> 02:11:15,537
What did you say, idiot?
Never touch my ego
1617
02:11:15,874 --> 02:11:17,908
You’ve entered into the cage
of a lion named Bangarappa
1618
02:11:18,571 --> 02:11:20,304
Two dead bodies have fallen just now
1619
02:11:20,782 --> 02:11:22,490
I’ll pile up your dead bodies now, idiot
1620
02:11:25,201 --> 02:11:26,515
Hey!
- Oh no!
1621
02:13:19,253 --> 02:13:23,667
I was around you first for my post
and you made me win
1622
02:13:24,960 --> 02:13:29,895
Then, I acted like good to you for
that diamond and you believed me
1623
02:13:31,517 --> 02:13:36,403
Today, I came here just for
my ego and got trapped
1624
02:13:37,101 --> 02:13:38,027
You saved me.
1625
02:13:44,425 --> 02:13:46,963
They say good when someone
helps humans
1626
02:13:48,032 --> 02:13:52,507
But, maybe they say the one helping
even those harming, as Govindu
1627
02:13:54,957 --> 02:13:56,395
Will you forgive me, Govindu?
1628
02:14:14,236 --> 02:14:15,999
This entire world is under
the control of the God
1629
02:14:16,753 --> 02:14:18,162
We are just the puppets
1630
02:14:20,873 --> 02:14:24,539
Thank you Sir, I completely washed away
cancer from my village with your friendship
1631
02:14:25,181 --> 02:14:26,743
Even that God blessed me for that
1632
02:14:27,112 --> 02:14:28,024
Thank you Sir, thank you so much
- Columbus
1633
02:14:28,224 --> 02:14:29,470
I thought you were dead
and how come still alive?
1634
02:14:30,060 --> 02:14:36,034
Hey! When Bangarappa swung the
knife, my stick slipped and bent backwards
1635
02:14:36,533 --> 02:14:38,446
I lived luckily
- Too smart
1636
02:14:38,656 --> 02:14:40,427
Then why did you act like you died?
1637
02:14:41,516 --> 02:14:43,422
Won’t he kill again, if I get up?
1638
02:14:44,918 --> 02:14:46,466
See
- Well done Columbus
1639
02:14:46,795 --> 02:14:49,629
That means, all of us waiting for you
may die but should you alone be alive?
1640
02:14:49,829 --> 02:14:52,094
Yes dude, I should be alive
- Why?
1641
02:14:52,626 --> 02:14:55,477
I should prepare route map for the
treasure in Cambodia temple, right?
1642
02:14:55,677 --> 02:14:57,650
Oh no, another treasure map again?
- One more map?
1643
02:14:57,850 --> 02:15:00,331
Your share now isn’t 9 Crores,
but 900 Crores
1644
02:15:00,642 --> 02:15:04,078
Yes, you can eradicate cancer from
the two Telugu states with that money
1645
02:15:04,278 --> 02:15:06,530
Then, ok
- Then, who is the investor for that?
1646
02:15:06,730 --> 02:15:10,142
Our idiot is here, right? Pedda Panjani!
- You, rascal!
1647
02:15:11,494 --> 02:15:16,588
MLA Prasanna Laxmi completed Cancer hospital
construction in the village as per her word to Govindu
1648
02:15:17,388 --> 02:15:19,801
Free treatment is provided there
for the patients
1649
02:15:21,056 --> 02:15:25,040
Government took over many diamonds
and precious stones Bangarappa looted
1650
02:15:25,240 --> 02:15:28,826
from the people along with
the Mahendra Diamond
1651
02:15:29,953 --> 02:15:34,111
Government taking details from Columbus
about the treasure in Parasurama Kshetram
1652
02:15:34,311 --> 02:15:36,094
is busy into tracing that out
1653
02:15:36,494 --> 02:15:40,079
Honorary Doctorate was announced
to him for his services
1654
02:15:40,663 --> 02:15:45,219
But Pedda Panjani stating himself as
the key role in identifying that treasure,
1655
02:15:45,419 --> 02:15:49,572
demanded Government to give him
Doctorate and Padmasri at once
1656
02:15:50,103 --> 02:15:51,840
Government rejected his demand
1657
02:15:52,515 --> 02:15:58,016
Pedda Panjani losing his mind with this filed a
petition at London court against the Government
1658
02:15:58,487 --> 02:16:02,329
London court striking out his petition
asked Panjani to get back to his work
143895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.