All language subtitles for The.War.With.Grandpa.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-VXT.eng.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,625 --> 00:01:16,666 Great. It says: "Welcome to Hell". 3 00:01:19,958 --> 00:01:22,333 WELCOME 6-CLASS (IN HELL) 4 00:01:24,208 --> 00:01:25,500 This year is going to be poop. 5 00:01:25,625 --> 00:01:27,125 How do you know? 6 00:01:30,875 --> 00:01:32,791 Oops. But something like that too. 7 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 I just know it. 8 00:01:40,791 --> 00:01:42,708 Last year we were the kings. 9 00:01:42,750 --> 00:01:45,250 Fifth graders. We had this school under control. 10 00:01:45,708 --> 00:01:47,666 Nobody likes us this year. 11 00:01:47,750 --> 00:01:48,958 Yes that's true. 12 00:01:49,041 --> 00:01:53,250 I stay out of it. I'm good. I grow a mustache. 13 00:01:53,541 --> 00:01:54,833 I see nothing. 14 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Nope. 15 00:01:58,291 --> 00:02:00,833 But it hit me worst of all. 16 00:02:01,375 --> 00:02:03,083 Do you see that girl over there? 17 00:02:03,166 --> 00:02:05,416 She will torment me at every possible opportunity. 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,333 Wait a minute, isn't that your sister? 19 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 Yes. 20 00:02:09,625 --> 00:02:13,291 At least you have your own room. My grandpa stole mine from me. 21 00:02:13,375 --> 00:02:16,583 What? Your grandfather moved in with you? When is that? 22 00:02:16,666 --> 00:02:18,916 After his raid on the supermarket. 23 00:02:32,375 --> 00:02:34,083 Can i help you sir 24 00:02:34,166 --> 00:02:35,625 Yes, I want to see Maria. 25 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 Oh, Maria is gone. We have switched to self-checkouts. 26 00:02:38,041 --> 00:02:41,666 Much faster and more efficient. You will like it. 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,416 Will it be cheaper if I do all the work myself? 28 00:02:44,500 --> 00:02:47,250 We have specials every day, sir. 29 00:02:47,333 --> 00:02:48,625 -Seriously? -Yes, sir. 30 00:02:48,708 --> 00:02:51,166 -Let me through. I want to go on. -Please, no problem. 31 00:02:53,041 --> 00:02:54,041 CASHBOX 32 00:02:54,125 --> 00:02:56,708 - Please scan an article. -I'm talking to a robot. 33 00:02:56,791 --> 00:02:58,125 Please scan an article. 34 00:02:58,208 --> 00:02:59,625 I will do. 35 00:03:00,457 --> 00:03:02,707 Let's see if that works. 36 00:03:03,457 --> 00:03:04,958 Please scan an article. 37 00:03:05,041 --> 00:03:06,250 You get into my Nerv. 38 00:03:06,958 --> 00:03:08,458 Please scan an article. 39 00:03:08,541 --> 00:03:09,541 Yes / Yes. 40 00:03:15,750 --> 00:03:18,625 Sir Sir 41 00:03:19,125 --> 00:03:21,875 Sir, you should stop. 42 00:03:24,750 --> 00:03:27,125 Wait, I'll help you up. -My leg! Go away! 43 00:03:27,208 --> 00:03:28,583 Now please, sir. 44 00:03:28,666 --> 00:03:30,958 Go away! I am retired. Get out of here. 45 00:03:31,041 --> 00:03:33,375 -I can judo! -Go away! 46 00:03:33,416 --> 00:03:35,666 Leave the poor man alone! 47 00:03:36,958 --> 00:03:38,625 Your shop sucks. 48 00:03:38,708 --> 00:03:40,500 Are you insane? Stop! 49 00:03:41,666 --> 00:03:44,541 Oh, all right. You want to mess with me. 50 00:03:49,208 --> 00:03:52,916 You don't have more? That hurt. 51 00:03:58,041 --> 00:04:02,125 There is my little one. You didn't have to come here. I'm fine 52 00:04:02,207 --> 00:04:04,500 What happened to the mailbox? 53 00:04:04,875 --> 00:04:07,250 An idiot riveted him. 54 00:04:13,333 --> 00:04:14,375 Oh shit. 55 00:04:14,708 --> 00:04:18,416 Dad, are you driving again? Your driver's license is gone, remember? 56 00:04:18,500 --> 00:04:21,083 It's not gone, I forgot to have it extended. 57 00:04:21,166 --> 00:04:24,000 Now I'm supposed to take the driving test, which is idiotic 58 00:04:24,041 --> 00:04:27,166 because I've been driving for over 50 years. What am I supposed to do, starve? 59 00:04:27,333 --> 00:04:28,791 I'm coming in now. 60 00:04:34,416 --> 00:04:36,333 It just can't go on like this. 61 00:04:36,416 --> 00:04:38,833 Do not worry. This damn shop will never see me again. 62 00:04:38,916 --> 00:04:41,500 No, I meant that I have to leave everything behind 63 00:04:41,583 --> 00:04:44,541 Drive two hours each way just to check on you 64 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 I didn't ask you to come! 65 00:04:46,541 --> 00:04:51,541 No, not you, but the police. Dad, I want to come, I want to be there for you. 66 00:04:51,583 --> 00:04:55,375 But maybe now is the time to think about it... 67 00:04:55,458 --> 00:04:59,583 No, I will not move! I built and am doing this house 68 00:04:59,666 --> 00:05:03,666 in here the last breath. You don't put me in a home! 69 00:05:05,333 --> 00:05:07,166 What if you moved in with us? 70 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 Are you crazy? Relatives are like fish that stink after three days. Horrible ones 71 00:05:10,583 --> 00:05:13,666 Idea. We'd kill ourselves. Out of the question, sorry. 72 00:05:13,750 --> 00:05:14,708 Dad! 73 00:05:20,791 --> 00:05:22,583 I miss her too. 74 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 And nothing changes if you let me 75 00:05:25,958 --> 00:05:28,458 torn out of my house and transplanted into yours. 76 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 Oh man. 77 00:05:35,666 --> 00:05:38,083 Maybe we could miss her together. 78 00:05:38,166 --> 00:05:42,166 Yes, perhaps. But there is no room in your house. Where would you put me 79 00:05:42,250 --> 00:05:44,375 Under the roof? Under no circumstance! 80 00:05:44,458 --> 00:05:47,875 Now don't make it any harder than it already is. It's the only choice. 81 00:05:51,375 --> 00:05:55,083 Dad! If it's the only choice, then it's not a choice at all. 82 00:05:55,166 --> 00:05:57,416 "Choice" means you have to choose between at least one 83 00:05:57,500 --> 00:05:59,666 decide two things. And that's just one. 84 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 Unless the other is that I'm in the garden 85 00:06:01,666 --> 00:06:03,333 sleep and be eaten by a bear. 86 00:06:03,416 --> 00:06:05,083 Don't make a drama out of it now. 87 00:06:05,166 --> 00:06:07,416 In addition, your sisters already share a room. 88 00:06:07,500 --> 00:06:09,541 Yes, Sarah already told me that. 89 00:06:09,583 --> 00:06:13,666 You live in the clouds, because your way is so far. 90 00:06:13,750 --> 00:06:15,125 Wait a moment. Shh! 91 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Shh! 92 00:06:17,583 --> 00:06:18,583 Shh... 93 00:06:31,416 --> 00:06:33,583 -Hey I'm back again. - Shh! 94 00:06:33,750 --> 00:06:38,500 There is no bathroom in the attic. And Grandpa doesn't manage all of these levels. 95 00:06:38,583 --> 00:06:41,750 And the basement... is the basement. 96 00:06:45,125 --> 00:06:46,458 -Ha! -What? 97 00:06:46,541 --> 00:06:49,291 My Jordans! They have new laces. 98 00:06:49,375 --> 00:06:51,916 Hey Peter, should we help you move? 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,166 Disappears! This is still my room. 100 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 Not for long. 101 00:06:55,958 --> 00:06:58,708 Get out of here! Go away! Go away! 102 00:07:00,000 --> 00:07:03,375 Peter, I know it's not ideal, but we are 103 00:07:03,458 --> 00:07:06,833 a family there you have to sacrifice for each other. 104 00:07:06,916 --> 00:07:08,916 Sometimes pretty big sacrifices. 105 00:07:14,875 --> 00:07:18,250 Listen. There you have a lot more space than in this room. 106 00:07:18,333 --> 00:07:20,458 Now the attic will be your new room. 107 00:07:20,541 --> 00:07:24,708 No, he won't. The attic remains where you put things and then they 108 00:07:24,750 --> 00:07:29,333 Forgets, like our old TV or the exercise bike that Dad used to use. 109 00:07:29,666 --> 00:07:30,666 Right. 110 00:07:30,750 --> 00:07:36,458 What? I train with it. Just see it as a new beginning, okay? 111 00:07:36,541 --> 00:07:39,708 We'll clean up thoroughly and maybe put some nice wallpaper on. 112 00:07:39,750 --> 00:07:42,916 Your turtles wouldn't hurt if you had a better view. 113 00:07:43,125 --> 00:07:46,625 They like it that way. There you have your privacy. 114 00:07:46,833 --> 00:07:48,833 Do you still like that, honey? 115 00:07:49,208 --> 00:07:50,208 Yes. 116 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 Grandpa! 117 00:07:55,833 --> 00:08:00,083 Grandpa is here, Grandpa is here, Grandpa everywhere. 118 00:08:00,166 --> 00:08:05,208 How nice that Grandpa is coming and he'll stay there forever. Hey 119 00:08:05,291 --> 00:08:08,666 Hey And please remember: we don't want to overwhelm Grandpa. 120 00:08:08,750 --> 00:08:10,666 He should first settle down. 121 00:08:10,750 --> 00:08:13,375 There's plenty of time to talk to him over dinner. 122 00:08:13,458 --> 00:08:15,375 -Oh, I won't be here. -What? 123 00:08:15,458 --> 00:08:16,916 What? I'm studying with Russel. 124 00:08:17,791 --> 00:08:21,208 "Learning" is still learning, isn't it? It's not slang for anything else? 125 00:08:21,291 --> 00:08:24,541 No dad. "Learning" is still learning. And I got the okay from mom. 126 00:08:27,208 --> 00:08:28,500 Grandpa! 127 00:08:28,583 --> 00:08:29,583 Jenny! 128 00:08:29,666 --> 00:08:31,083 Don't knock him over. 129 00:08:33,041 --> 00:08:34,041 Oh man. 130 00:08:34,875 --> 00:08:37,082 -Hi, Grandpa. -Hello Mausezahn. 131 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Ed. 132 00:08:40,832 --> 00:08:41,832 Artie. 133 00:08:44,375 --> 00:08:45,791 Where is your brother 134 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Peter? 135 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Peter? 136 00:08:49,291 --> 00:08:50,291 Peter! 137 00:08:52,708 --> 00:08:54,416 Come on, let's help Grandpa with his luggage. 138 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 -Okay, give it to me. -Let it be. 139 00:08:56,083 --> 00:08:58,541 OK. Then I'll take the suitcase. 140 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 He called me "Artie" again. 141 00:09:06,708 --> 00:09:09,875 Please Arthur, this is really not easy for him. 142 00:09:17,750 --> 00:09:18,791 Hey grandpa. 143 00:09:18,875 --> 00:09:23,041 Hey there you are Look at you. 144 00:09:23,958 --> 00:09:27,250 Look at you. You grow faster than grass. 145 00:09:27,958 --> 00:09:29,750 Oh, chic sneakers. 146 00:09:29,833 --> 00:09:32,375 Thank you. Do you like your room? 147 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 -Yes, looks nice. -Sure, because it's beautiful. 148 00:09:35,791 --> 00:09:38,291 By far the nicest room in the whole house. 149 00:09:38,375 --> 00:09:42,000 Oh I know kid Listen, I didn't want it to happen that way either. 150 00:09:42,791 --> 00:09:45,541 Sometimes you have to make sacrifices in a family. 151 00:09:45,625 --> 00:09:47,541 You're right. That's true. 152 00:09:47,875 --> 00:09:50,458 Sometimes you are not even asked. 153 00:09:50,541 --> 00:09:52,250 There we are already two. 154 00:09:52,791 --> 00:09:55,583 Oh yes, be careful with the floorboards. They're uneven. 155 00:09:55,666 --> 00:09:57,625 I will think about it. Thank you. 156 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 I'll see you later, Grandpa. 157 00:10:06,791 --> 00:10:09,083 You can come visit me anytime. 158 00:10:09,166 --> 00:10:11,500 In the attic... where it is teeming with spiders and mice. 159 00:10:11,583 --> 00:10:13,750 - Peter! -I didn't do anything! 160 00:10:33,708 --> 00:10:35,166 So here we are. 161 00:10:39,541 --> 00:10:41,083 You've been robbed, dude. 162 00:10:41,166 --> 00:10:42,666 No, I was attacked. 163 00:10:42,750 --> 00:10:45,458 The worst part is that I can't even complain about it. 164 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 But you're complaining a lot for that, Peter. 165 00:10:47,666 --> 00:10:51,208 I mean at home because he's old and we all love him and stuff. 166 00:10:51,291 --> 00:10:53,625 You cannot let the enemy take your booth. 167 00:10:53,708 --> 00:10:55,583 You have to fight back and stand up for your rights. 168 00:10:55,666 --> 00:10:57,333 I do not have rights. 169 00:10:57,416 --> 00:11:01,500 Everyone has rights. They are, uh... un-something... has something 170 00:11:01,583 --> 00:11:05,625 to do with pursuit of happiness. That’s the constitution. 171 00:11:05,916 --> 00:11:08,500 Yes, that would be great if I lived in North America. 172 00:11:08,583 --> 00:11:12,500 But apparently Burlington Avenue is 153 in North Korea. 173 00:11:14,375 --> 00:11:16,583 Did your parents know this when buying a house? 174 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 What? 175 00:11:22,083 --> 00:11:23,958 I wouldn't put up with that. 176 00:11:24,041 --> 00:11:26,583 I would ask for my room back or there would be a war. 177 00:11:26,666 --> 00:11:28,333 "Or is there a war"? 178 00:11:28,416 --> 00:11:30,708 Should he attack his grandfather? 179 00:11:30,791 --> 00:11:32,708 Only secretly, of course, Emma. 180 00:11:32,791 --> 00:11:37,125 He cannot fight him in the normal way because his grandfather is strong, 181 00:11:37,208 --> 00:11:41,500 is big and experienced, while Peter is only weak and small. And dumb. 182 00:11:41,583 --> 00:11:43,041 You're a bad friend. 183 00:11:43,666 --> 00:11:45,208 Hi Steven. 184 00:11:46,458 --> 00:11:50,000 Mom says you should put on your flip-flops for a shower after exercising. 185 00:11:51,916 --> 00:11:53,875 Not cool, Lisa. 186 00:11:53,958 --> 00:11:58,875 My brother has athlete's foot. Totally gross and contagious. 187 00:11:59,375 --> 00:12:00,916 Contagious? 188 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 And gross. 189 00:12:02,708 --> 00:12:05,083 Only six toes are affected. 190 00:12:05,166 --> 00:12:07,208 That's a lot of toes, bro. 191 00:12:22,291 --> 00:12:23,583 Hello grandpa. 192 00:12:23,666 --> 00:12:24,958 Hello my sweetie. 193 00:12:25,041 --> 00:12:30,250 Do you wanna play something? I have "reindeer races" 194 00:12:30,333 --> 00:12:35,541 I have "Christmas World", I have "1-2-3 Christmas porridge". 195 00:12:35,625 --> 00:12:37,833 Maybe, but not now, okay? 196 00:12:42,750 --> 00:12:47,208 Do you want to see a movie I have "Frosty the Snowman". 197 00:12:47,291 --> 00:12:50,750 I do not think so. Okay, little mouse? Maybe tomorrow? 198 00:12:50,833 --> 00:12:51,833 OK. 199 00:12:58,125 --> 00:13:00,000 What's the matter with Grandpa? 200 00:13:00,083 --> 00:13:02,125 How so? What happened? 201 00:13:02,458 --> 00:13:04,375 He just doesn't want to do anything. 202 00:13:04,458 --> 00:13:08,708 He's just staring out the window but there's just this dead tree 203 00:13:08,791 --> 00:13:12,625 Daddy always wants to cut down, but he's not allowed to use the chainsaw. 204 00:13:12,708 --> 00:13:16,125 Daddy can use the chainsaw anytime, snail. OK? 205 00:13:16,208 --> 00:13:20,958 He just decided to wait until Mommy says it's okay. 206 00:13:21,041 --> 00:13:24,666 Nothing is with Grandpa. He's just very tired and 207 00:13:24,750 --> 00:13:28,250 thinks a lot about Grandma. All good okay 208 00:13:28,333 --> 00:13:29,333 OK. 209 00:13:42,083 --> 00:13:43,458 Go away, go away! 210 00:13:54,666 --> 00:13:56,333 I hate my life. 211 00:14:20,000 --> 00:14:21,666 Oh come now! 212 00:14:24,916 --> 00:14:25,916 Ouch. 213 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 "Declaration of war. 214 00:14:47,291 --> 00:14:52,583 When in the context of human events a person vacates the room 215 00:14:52,666 --> 00:14:58,583 steals from another person, there is no choice but to war. 216 00:15:00,125 --> 00:15:04,166 You have 24 hours. Give me back what's mine here 217 00:15:04,250 --> 00:15:08,833 or face the consequences. Secret Warrior. " 218 00:15:12,541 --> 00:15:14,041 Nice handwriting. 219 00:15:16,541 --> 00:15:20,791 Bad? Not at all. You know it's a change, so... 220 00:15:21,750 --> 00:15:23,333 Who are you talking to 221 00:15:23,416 --> 00:15:25,583 Uh, with Jerry, I'll be done soon. 222 00:15:25,833 --> 00:15:28,041 No, I would really like to, but I can't 223 00:15:28,125 --> 00:15:30,208 I'm kind of stuck here Yes. 224 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 Hello Jerry, Sally here. 225 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Hey 226 00:15:33,208 --> 00:15:35,083 -He's not stuck here. -What shoud that? 227 00:15:35,166 --> 00:15:37,958 I can drop it off when I drive to work. Listen again. 228 00:15:38,625 --> 00:15:39,916 See you then, Jerry. 229 00:15:41,083 --> 00:15:42,791 Are you going to be helicopter mom now? 230 00:15:42,875 --> 00:15:45,333 Are you going to pack me sandwiches with a note in it? 231 00:15:45,416 --> 00:15:47,916 A note? Maybe you don't like what it says. 232 00:15:48,000 --> 00:15:50,041 I'll meet him another time, don't feel like it now. 233 00:15:50,125 --> 00:15:52,083 You haven't seen Jerry in years. 234 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 Now you live nearby. That'll be nice. 235 00:15:54,291 --> 00:15:57,458 I can't and I don't want to. I still have something to do. I have to take care of that 236 00:15:57,541 --> 00:16:00,833 Take care of light switches in my room. Artie installed it upside down. 237 00:16:01,291 --> 00:16:02,291 Did you! 238 00:16:02,666 --> 00:16:04,916 Eat up. We're going in 10 minutes. 239 00:16:05,041 --> 00:16:06,208 Yeah mom 240 00:16:06,291 --> 00:16:08,833 How are you grandpa Slept well? 241 00:16:08,916 --> 00:16:12,541 Like a marmot. Thank you. Is there no newspaper in the house? 242 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 Yes, there is. 243 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Here you go. 244 00:16:17,916 --> 00:16:19,500 Ahh, I can't read that. 245 00:16:19,583 --> 00:16:21,375 Just make it bigger. So. 246 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Oh yeah. 247 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jenn... 248 00:16:26,083 --> 00:16:28,125 How does she actually survive? She doesn't eat anything. 249 00:16:28,208 --> 00:16:30,250 No idea. You have to go, Peter. 250 00:16:30,333 --> 00:16:33,541 OK. And? No nightmares? 251 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 I? No. 252 00:16:34,708 --> 00:16:35,750 Sleep disorders? 253 00:16:35,833 --> 00:16:37,416 I only have eight words left on the screen. 254 00:16:37,500 --> 00:16:39,041 Don't you want to talk to me about anything? 255 00:16:39,125 --> 00:16:42,083 Now everything is gone! What have I done? How... 256 00:16:42,166 --> 00:16:43,250 Peter, I'm waiting! 257 00:16:43,333 --> 00:16:47,041 Well, if you want to talk later, we can do that. 258 00:16:52,166 --> 00:16:53,833 Have fun at school. 259 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Didn't he say anything about it? 260 00:16:59,958 --> 00:17:01,916 Not a word. One should get that. 261 00:17:02,000 --> 00:17:04,250 And I don't get you, man. I mean, 262 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 you just slip the note under the door? 263 00:17:07,083 --> 00:17:08,916 Maybe he hasn't read it yet. 264 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Yes, he did. It was on his desk. 265 00:17:12,083 --> 00:17:14,541 Maybe he's already forgotten? It happens to old people. 266 00:17:14,625 --> 00:17:16,291 This is happening to you, Steve. 267 00:17:23,708 --> 00:17:26,333 Oops. Well, something like that... 268 00:17:30,750 --> 00:17:33,666 The trouble is, you lost the element of surprise. 269 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 The attack must be immediate. 270 00:17:35,333 --> 00:17:38,000 -You have chili in your backpack. - He knows that. 271 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 Yes. 272 00:17:39,958 --> 00:17:40,958 Hi Steven. 273 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 Oh god no 274 00:17:42,791 --> 00:17:45,041 You left your braces in mom's car. 275 00:17:46,041 --> 00:17:48,791 There's still a chocolate bar in there, it looks like. 276 00:17:49,500 --> 00:17:51,916 At least I hope it is. 277 00:17:52,583 --> 00:17:54,041 See you afterwards. 278 00:17:59,125 --> 00:18:01,166 Yes, it's a candy bar. 279 00:18:02,750 --> 00:18:04,083 Are you making good progress, Arthur? 280 00:18:04,166 --> 00:18:07,000 Great yeah If you like big boxes. 281 00:18:07,833 --> 00:18:09,958 The fame of this company is based on them. 282 00:18:11,291 --> 00:18:13,250 Yes. Yes, probably true. 283 00:18:14,041 --> 00:18:16,625 Are you sure this is the Walmart profile? 284 00:18:17,125 --> 00:18:20,208 Walmart? I thought this was for Kmart. 285 00:18:20,250 --> 00:18:21,375 No, Walmart. 286 00:18:21,583 --> 00:18:27,375 Oh man. I'm sorry. I have so much on my mind right now. 287 00:18:27,541 --> 00:18:30,958 My father-in-law moved in with us, so... 288 00:18:31,041 --> 00:18:34,291 No idea. Somehow he doesn't think much of me. 289 00:18:35,125 --> 00:18:38,833 He thinks I work for a soulless group of companies 290 00:18:38,916 --> 00:18:42,375 who are not interested in worries and needs... 291 00:18:45,541 --> 00:18:47,250 ... of your employees. 292 00:18:52,500 --> 00:18:54,041 I wish you a lot of fun. 293 00:18:54,125 --> 00:18:56,250 How do I get home again? 294 00:18:56,333 --> 00:19:01,083 Well, you could walk. Or you can take this. 295 00:19:03,541 --> 00:19:05,083 I already have a cell phone. 296 00:19:05,166 --> 00:19:10,583 It's not a cell phone. I don't even know exactly what that is. Put it in. 297 00:19:14,375 --> 00:19:17,166 Okay, that's a ride called "Lyft". 298 00:19:17,250 --> 00:19:20,166 If you want to go home, just swipe over and someone will pick you up. 299 00:19:20,250 --> 00:19:23,083 You don't need any money, you don't even have to talk to anyone. 300 00:19:23,166 --> 00:19:25,750 Wipe. Wipe over it. 301 00:19:27,916 --> 00:19:28,916 Bye dad. 302 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 Oh! Yes. 303 00:19:31,083 --> 00:19:32,833 -Greetings to Jerry for me. -I will. 304 00:19:39,583 --> 00:19:44,750 Holy shit is this all yours? All young dreams come true here. 305 00:19:45,958 --> 00:19:49,666 Are you crazy? Guys can't afford that. 306 00:19:51,958 --> 00:19:53,958 The pool table alone costs six grand. 307 00:19:54,041 --> 00:19:55,625 And you play with it all 308 00:19:55,708 --> 00:19:57,375 Of course, of course. 309 00:19:57,833 --> 00:20:02,958 What do you feel like doing first? Play billiards? Gym or football? 310 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 And what the hell is that 311 00:20:05,041 --> 00:20:08,416 It's a onewheel. It's a lot of fun. 312 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 And you can drive that thing? 313 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Shit yeah 314 00:20:14,666 --> 00:20:15,791 Epic! 315 00:20:24,000 --> 00:20:25,666 Should see me. 316 00:20:26,416 --> 00:20:27,416 Wow! 317 00:20:27,500 --> 00:20:31,833 Yo, Jerry! Oh! I didn't know you had a visitor. 318 00:20:31,916 --> 00:20:33,666 This is my old friend Ed. 319 00:20:33,750 --> 00:20:35,416 Ed, hi, Danny. 320 00:20:35,500 --> 00:20:37,958 My pleasure. So are we going for a walk? 321 00:20:38,041 --> 00:20:39,041 Yes. 322 00:20:39,125 --> 00:20:42,250 Oh good. Because my masseuse told me when I was the week 323 00:20:42,333 --> 00:20:45,416 Take 10,000 steps, then she meets me for coffee. 324 00:20:45,500 --> 00:20:48,416 And you know what "coffee" means. 325 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 Coffee? 326 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Yes, coffee. 327 00:20:54,625 --> 00:20:55,833 Morning ladies. 328 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 Seriously, dude? 329 00:20:57,666 --> 00:20:59,916 These yoga pants kill me again. 330 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Why are you doing this? 331 00:21:01,291 --> 00:21:02,833 What? They think I'm cute. 332 00:21:02,916 --> 00:21:06,875 Yeah, like, "Sweet, the old guys. Still think they have a chance." 333 00:21:06,958 --> 00:21:08,666 Hey I'm a good catch. 334 00:21:08,750 --> 00:21:13,166 I'm getting a great pension. Two more years and I can ski for free. 335 00:21:13,250 --> 00:21:14,375 Do you ski? 336 00:21:14,458 --> 00:21:17,583 No, I do not. Tomorrow. Beautiful morning. 337 00:21:17,666 --> 00:21:19,500 How are you? Lovely. 338 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 Yes, delightful. Mention the pension next time. 339 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 As if you would ever ski. 340 00:21:24,541 --> 00:21:26,083 So how is it with your daughter, Ed? 341 00:21:26,166 --> 00:21:30,875 Okay. I have my grandson's room, which he doesn't think is great. 342 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 He sent that to me yesterday. 343 00:21:36,041 --> 00:21:38,708 "... no room,... no choice,... consequences". 344 00:21:39,583 --> 00:21:43,083 Wow! And your answer? 345 00:21:43,458 --> 00:21:44,458 Nothing at all. 346 00:21:44,541 --> 00:21:47,500 -You want to let that go? -You have to answer that. 347 00:21:47,583 --> 00:21:50,541 This aggression requires a counterattack. Semper fi . 348 00:21:50,625 --> 00:21:52,208 You were in the marines? 349 00:21:52,291 --> 00:21:54,333 Not me. I just mean... 350 00:21:54,416 --> 00:21:57,166 He's a kid. He gets used to it and so do I. 351 00:21:57,250 --> 00:22:00,458 I'm his grandfather, so he won't do anything. 352 00:22:00,541 --> 00:22:02,208 Are you crazy? You have to do something... 353 00:22:46,458 --> 00:22:51,041 "House thieves have forfeited the right to a good night's sleep." 354 00:23:02,291 --> 00:23:05,041 Peter? Hey peter! 355 00:23:05,916 --> 00:23:08,583 Grandpa. Are you that? 356 00:23:08,666 --> 00:23:11,958 Yes, it's me and you know it. Do you know what time it is? 357 00:23:13,708 --> 00:23:14,750 Bedtime? 358 00:23:14,833 --> 00:23:17,958 It's the middle of the night. Come on, that's not funny. I don't like it 359 00:23:18,083 --> 00:23:21,125 if someone plays tricks on me, even if it's my grandson. 360 00:23:21,250 --> 00:23:25,541 This is not a prank. This is war. 361 00:23:26,750 --> 00:23:28,875 You are not waging war against your family, you are 362 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 against the enemy. And I'm not your enemy 363 00:23:31,083 --> 00:23:34,916 You have my declaration of war. Why did not you say anything? 364 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 Because I was hoping it was a joke. 365 00:23:36,791 --> 00:23:40,875 It's not a joke. You took something away from me and I want it back. 366 00:23:40,958 --> 00:23:43,750 OK. Go back to sleep, I got it. 367 00:23:44,791 --> 00:23:46,708 But now it's over. 368 00:23:48,416 --> 00:23:51,666 We'll see you tomorrow morning, respectively, soon. 369 00:23:54,458 --> 00:23:57,625 Grandpa? I love you. 370 00:23:58,375 --> 00:24:00,041 I love you too. 371 00:24:04,000 --> 00:24:05,541 But the war continues. 372 00:24:17,083 --> 00:24:18,291 Hello grandpa. 373 00:24:18,833 --> 00:24:20,625 -Hey, Jenny. -May I come inside? 374 00:24:20,708 --> 00:24:22,041 Sure, why not. 375 00:24:22,125 --> 00:24:23,958 Because I wasn't allowed to stay with Peter. 376 00:24:24,041 --> 00:24:26,541 I always snuck in when he wasn't around. 377 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Come on in. 378 00:24:31,208 --> 00:24:32,541 What can I do for you? 379 00:24:32,625 --> 00:24:35,791 Nothing. I am just curious. 380 00:24:37,000 --> 00:24:38,791 Do you know it's my birthday soon? 381 00:24:38,875 --> 00:24:39,916 Yes I know. 382 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 OK. I just wanted to make sure. 383 00:24:45,416 --> 00:24:46,416 What's this? 384 00:24:47,041 --> 00:24:48,416 These are marbles. 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,291 Can i have one 386 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Sure, but promise to take care of it. They are special. 387 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 You are not magical. 388 00:24:56,375 --> 00:25:00,666 People always say that things are magical and they never are. 389 00:25:00,750 --> 00:25:03,208 No, I didn't say they were magic 390 00:25:03,291 --> 00:25:05,750 but they are special. Come here. 391 00:25:08,833 --> 00:25:11,125 You know that grandpa used to build houses? 392 00:25:11,208 --> 00:25:12,875 Yes, before I was born. 393 00:25:12,958 --> 00:25:15,416 That's right, you haven't existed yet. But if you have a 394 00:25:15,500 --> 00:25:17,958 When building a house, you always start digging first. 395 00:25:18,500 --> 00:25:21,166 And for some reason you almost always find marbles 396 00:25:21,250 --> 00:25:24,083 because they roll everywhere and are easily lost. 397 00:25:24,166 --> 00:25:27,041 And with almost every building pit that I've dug, I have 398 00:25:27,125 --> 00:25:29,666 found a marble or two. Guess what I did. 399 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 What? 400 00:25:30,833 --> 00:25:33,000 You collected. And now if you count all these marbles 401 00:25:33,041 --> 00:25:35,208 do you know how many houses i built. 402 00:25:35,291 --> 00:25:37,291 That's a lot of houses. 403 00:25:37,375 --> 00:25:39,250 I also worked a long time. 404 00:25:39,333 --> 00:25:41,125 Why don't you work now 405 00:25:41,208 --> 00:25:43,333 Because I'm retired now. 406 00:25:43,416 --> 00:25:44,833 What is retirement 407 00:25:44,916 --> 00:25:48,416 That's when you stop working and can do other things. 408 00:25:48,916 --> 00:25:51,083 Your grandmother and I had many plans 409 00:25:51,125 --> 00:25:54,208 but, sometimes it turns out differently than you think. 410 00:25:55,875 --> 00:25:57,750 Can I have a marble now? 411 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 Yes. 412 00:26:09,250 --> 00:26:10,916 Watch out, little mouse, watch out. 413 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 Are you okay, Grandpa? 414 00:26:25,458 --> 00:26:29,083 Yes / Yes. I'm just resting a little down here. 415 00:26:30,791 --> 00:26:32,666 Do I still get a marble? 416 00:26:32,750 --> 00:26:34,166 Take what you want 417 00:26:39,625 --> 00:26:44,000 Oh no no no no 418 00:26:46,583 --> 00:26:48,833 What's that noise up there? 419 00:26:49,625 --> 00:26:51,958 Grandpa lost his marbles. 420 00:27:13,416 --> 00:27:16,083 "Come to my room. Immediately." 421 00:27:18,375 --> 00:27:22,208 -You wanted to see me? -Yes. Come in. Close the door. 422 00:27:26,125 --> 00:27:27,375 Sit down. 423 00:27:29,625 --> 00:27:33,291 So, you know the jar with all my marbles? 424 00:27:33,375 --> 00:27:36,250 No. How should I know what you've got here 425 00:27:36,333 --> 00:27:39,208 in your room...? That used to be mine. 426 00:27:39,291 --> 00:27:43,041 It's good. That's funny. Very funny, actually. 427 00:27:43,125 --> 00:27:47,625 Everyone likes pranksters. I thought we were through. 428 00:27:47,958 --> 00:27:50,041 Just tell mom and dad you got the room 429 00:27:50,125 --> 00:27:52,208 want to trade with me. Then it's done. 430 00:27:52,291 --> 00:27:55,875 You really want war? Because I participated in one. 431 00:27:55,958 --> 00:27:57,791 It's not like video games. 432 00:27:57,875 --> 00:27:59,541 Even if you win, others will be hurt. 433 00:27:59,625 --> 00:28:01,083 I just want what's mine 434 00:28:01,166 --> 00:28:02,541 And do you play with fire? 435 00:28:02,625 --> 00:28:03,958 I do not play. 436 00:28:04,041 --> 00:28:08,666 Okay. And what are the rules of the whole thing? 437 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 What? 438 00:28:10,583 --> 00:28:15,000 We need rules about what is allowed and what is not. 439 00:28:15,458 --> 00:28:18,416 - There are no rules in war. -Oh yes, and if. 440 00:28:20,125 --> 00:28:23,666 "Rule number one: no collateral damage 441 00:28:23,750 --> 00:28:27,333 the civilian population or their property. " 442 00:28:27,416 --> 00:28:30,750 That means it shouldn't endanger your parents or your sisters. 443 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 I Agree. 444 00:28:32,791 --> 00:28:34,583 "Rule number two: don't talk about it." 445 00:28:34,666 --> 00:28:35,958 BEHAVIOUR RULES 446 00:28:36,041 --> 00:28:41,291 This is hand to hand. Just between the two of us. Nobody betrays the other. 447 00:28:41,625 --> 00:28:42,750 I Agree. 448 00:28:43,375 --> 00:28:44,875 OK. Sign! 449 00:28:57,708 --> 00:29:01,416 All right, your wish comes true, "Secret Warrior". 450 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 OK. "Old Soldier". 451 00:29:09,166 --> 00:29:11,958 From now on: "Take better care". 452 00:29:17,666 --> 00:29:23,333 The jungle: big and small, exotic and live here 453 00:29:23,416 --> 00:29:29,791 bizarre animals in the same place and at the same time next to each other. 454 00:29:30,875 --> 00:29:37,416 The game is called: survival. The use: eat or be eaten. 455 00:29:37,875 --> 00:29:41,375 Those who attack first get another one 456 00:29:41,458 --> 00:29:45,833 Enjoy the day. Those who sleep will be eaten. 457 00:30:35,750 --> 00:30:38,375 OK. Okay. 458 00:31:01,916 --> 00:31:03,916 What kind of stuff is that? 459 00:31:07,375 --> 00:31:10,125 "Quick drying assembly foam" . 460 00:31:10,208 --> 00:31:14,375 I'll kill him. Don't mess with me, you little... 461 00:31:16,791 --> 00:31:18,416 Do you think you're smart? 462 00:31:18,500 --> 00:31:21,875 Then you did the math without the landlord, my friend. 463 00:31:22,333 --> 00:31:24,583 You will be sorry for that, I promise you. 464 00:31:27,375 --> 00:31:29,625 Do you think you're smart? Not even close! 465 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 Nobody will ever know! 466 00:31:43,416 --> 00:31:45,541 I don't know what you are talking about. 467 00:31:51,000 --> 00:31:53,166 You're doing very well, Grandpa. 468 00:31:53,625 --> 00:31:56,583 Thank you, little mouse. You are a very good teacher. 469 00:31:57,166 --> 00:31:58,958 Why is your face so red 470 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 I dont know. 471 00:32:01,208 --> 00:32:04,541 Maybe I'm allergic to something in this house. 472 00:32:05,083 --> 00:32:07,125 Well, I'll be in the shaving cream then. 473 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 I mean... school. 474 00:32:09,041 --> 00:32:12,000 Uh, Peter! is that your folder? 475 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Yes, thank you. 476 00:32:17,875 --> 00:32:20,958 Have fun at school, kid. I love you. 477 00:32:28,208 --> 00:32:31,416 Hey pete How's your super unnecessary war going? 478 00:32:31,500 --> 00:32:35,416 Not good. I was awake the whole night. could not sleep. 479 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 Diarrhea? 480 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 What? No! My grandpa. 481 00:32:39,791 --> 00:32:41,416 Your grandfather has diarrhea? 482 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 No! There is no diarrhea in history. 483 00:32:46,041 --> 00:32:50,208 I did everything you said and got him hit a few times too. 484 00:32:50,291 --> 00:32:52,916 This morning I put Tabasco in his coffee. 485 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Until now nothing. 486 00:33:07,250 --> 00:33:09,791 Dude, your grandfather works with psy-ops. 487 00:33:09,875 --> 00:33:11,791 Psychological warfare. 488 00:33:11,833 --> 00:33:14,375 Or, he's just grown up. 489 00:33:14,458 --> 00:33:17,041 Peter? When you've chatted enough, you'll want us 490 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 maybe read your essay about your summer vacation? 491 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Yes, sure. 492 00:33:24,625 --> 00:33:26,666 "My Summer Vacation" by Peter Decker. 493 00:33:26,750 --> 00:33:29,583 This summer vacation was the best I've ever had. 494 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 I've ridden a lot and haven't showered anymore 495 00:33:31,916 --> 00:33:34,375 until I stunk like a monkey's bottom. 496 00:33:36,583 --> 00:33:38,875 Please read on, Peter. Go ahead. 497 00:33:39,208 --> 00:33:40,708 I do not want. This is not my... 498 00:33:40,791 --> 00:33:41,791 Read 499 00:33:43,916 --> 00:33:50,291 I figured out how to freeze my own farts in a bag. 500 00:33:52,708 --> 00:33:54,333 I didn't write that. 501 00:33:54,416 --> 00:33:57,791 Sit down again. We'll talk to each other after class. 502 00:34:02,958 --> 00:34:03,958 Psy-ops. 503 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Amateur. 504 00:34:42,583 --> 00:34:44,000 What's going on here? 505 00:34:44,125 --> 00:34:47,000 Uh, nothing, nothing at all! We only have... 506 00:34:47,208 --> 00:34:49,791 I brought her some vocabulary exercises. 507 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Really? 508 00:34:50,958 --> 00:34:51,958 Vocabulary. 509 00:34:52,041 --> 00:34:56,583 Russell, get out! Mia, you stay. 510 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 What about the rule that says no 511 00:34:59,708 --> 00:35:01,833 Boys are allowed into the house when nobody is around? 512 00:35:01,916 --> 00:35:04,916 Oh, my god, mom, don't blow your mind. We didn't do anything. 513 00:35:05,000 --> 00:35:06,916 I used to be your age too. 514 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 -You? I can not imagine. -Oh no? 515 00:35:08,958 --> 00:35:10,958 -No. You are already... -What? 516 00:35:11,041 --> 00:35:12,416 You already are, you are... 517 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 Say it. 518 00:35:15,208 --> 00:35:18,708 The vocabulary exercises really paid off, honey. 519 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 What the hell...! 520 00:35:52,416 --> 00:35:54,666 Well, you started it, kid. 521 00:35:56,250 --> 00:35:57,791 He got me full. 522 00:36:01,541 --> 00:36:03,833 I got him full. Tape at the end of the door, 523 00:36:03,916 --> 00:36:06,333 as if I wouldn't smell something like that for a hundred meters. 524 00:36:06,416 --> 00:36:08,083 -Beginner! -Tesa at the end of the door. 525 00:36:08,166 --> 00:36:10,125 It really doesn't get any more stupid. 526 00:36:10,166 --> 00:36:11,666 Go back, I'll tee off. 527 00:36:11,750 --> 00:36:13,208 Yes. I'm already gone. 528 00:36:23,541 --> 00:36:25,083 Let's skip the hole. 529 00:36:25,166 --> 00:36:26,458 -Good idea. -Yes. 530 00:36:30,791 --> 00:36:33,791 I wonder how Grandpa is doing golf. 531 00:36:34,583 --> 00:36:35,708 My Jordans! 532 00:36:38,958 --> 00:36:43,041 Dude, I think your grandpa must be a ninja. 533 00:36:43,666 --> 00:36:44,791 My Jordans. 534 00:37:03,791 --> 00:37:04,916 The first time? 535 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 To my chagrin, no. 536 00:37:07,791 --> 00:37:09,708 What are you, a spy or something? 537 00:37:09,791 --> 00:37:12,416 No. I'm just trying to outsmart my grandson. 538 00:37:12,500 --> 00:37:14,541 We are in the middle of a war for his room. 539 00:37:14,625 --> 00:37:16,791 I just moved in with my daughter... 540 00:37:16,875 --> 00:37:20,166 No, don't say anything. Then nobody can force me to testify against you. 541 00:37:20,916 --> 00:37:22,041 I am mute. 542 00:37:23,541 --> 00:37:24,750 I help you. 543 00:37:24,833 --> 00:37:26,666 Give me one last try. 544 00:37:28,750 --> 00:37:33,083 Oh, stupid... What am I doing wrong again? 545 00:37:33,166 --> 00:37:36,083 Oh no no You have to go through it on your own, otherwise you will never learn. 546 00:37:36,166 --> 00:37:37,916 Do you like that? 547 00:37:41,416 --> 00:37:43,083 Well, you see, it's okay. 548 00:37:45,750 --> 00:37:48,458 Bam! Cars like this VW Beetle from 1974... 549 00:37:48,541 --> 00:37:49,916 We had one like that too. 550 00:37:50,166 --> 00:37:52,416 The clutch was broken and we replaced it. 551 00:37:52,500 --> 00:37:55,375 I know. You dropped the flywheel on my toe. 552 00:37:55,458 --> 00:37:58,541 Themselves to blame. I wasn't the son you always wanted. 553 00:37:58,625 --> 00:38:01,000 Don't we want to look at something else? Maybe... 554 00:38:01,166 --> 00:38:02,333 Netflix? 555 00:38:02,708 --> 00:38:04,000 The weather channel? 556 00:38:04,458 --> 00:38:05,791 Home shopping? 557 00:38:06,625 --> 00:38:08,041 Oh yes, "the Grinch", please. 558 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 Good idea! 559 00:38:09,208 --> 00:38:11,125 Hey, I'm going over to Skyler's. 560 00:38:11,208 --> 00:38:12,916 What? Now? 561 00:38:13,416 --> 00:38:15,041 Yes, for learning. 562 00:38:15,416 --> 00:38:18,458 You want me to go to a good college don't you? 563 00:38:20,416 --> 00:38:21,583 Okay, see you. 564 00:38:22,958 --> 00:38:25,750 She's seeing Russell, I know that. 565 00:38:27,083 --> 00:38:29,375 -What? -It's none of my business. 566 00:38:29,458 --> 00:38:30,958 Spit it out before you choke on it. 567 00:38:31,041 --> 00:38:32,041 OK. 568 00:38:32,833 --> 00:38:35,083 Just don't start a fight with her about her boyfriend. 569 00:38:35,166 --> 00:38:37,291 With you it took me two years. 570 00:38:38,208 --> 00:38:41,000 Yes. When you started dating Artie. 571 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 I don't know anything about that. 572 00:38:42,166 --> 00:38:43,375 But I. It was awful. 573 00:38:43,458 --> 00:38:45,333 I was always at home. 574 00:38:45,416 --> 00:38:49,208 Yes, you were at home talking to your mother. You never came to me. 575 00:38:51,041 --> 00:38:52,583 -Really? -Yes. 576 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 -Excuse me. -No, it's okay, it was my fault. 577 00:38:55,333 --> 00:38:58,125 I thought he wasn't good enough for you until I realized 578 00:38:58,208 --> 00:39:01,750 that that wasn't the point. You said he was good enough for you. 579 00:39:02,208 --> 00:39:04,708 But, now you get on well together. 580 00:39:04,791 --> 00:39:06,541 Because I pull myself together. 581 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 But, I will always miss these two years. 582 00:39:09,750 --> 00:39:12,958 Wow! Yes, thank you very much, Ed. 583 00:39:13,041 --> 00:39:16,625 I've come to terms with you. I mean that very seriously. 584 00:39:16,916 --> 00:39:19,041 But as for your career... 585 00:39:19,333 --> 00:39:21,500 What? Dad! 586 00:39:22,083 --> 00:39:25,458 Nothing against Artie, I just think that people who get their dreams out of the 587 00:39:25,541 --> 00:39:29,166 Losing eyes and settling for less, never being happy. 588 00:39:29,416 --> 00:39:34,000 Really? Well, I think the same people value a secure income. 589 00:39:34,125 --> 00:39:39,375 Which then enables them to take in their aging father-in-law. 590 00:39:39,458 --> 00:39:45,666 And my name is "Arthur". Come on, sparrow time for bed. March off. 591 00:39:45,750 --> 00:39:47,041 Night, little mouse. 592 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 -Night. -Good night. 593 00:39:50,500 --> 00:39:53,166 You did a great job again. 594 00:39:54,041 --> 00:39:55,041 sorry. 595 00:40:04,500 --> 00:40:07,041 I can't reassemble anything. He has all of them 596 00:40:07,125 --> 00:40:09,958 Screws hidden. Now I have to sleep on the floor. 597 00:40:10,041 --> 00:40:11,625 That's really funny. 598 00:40:11,708 --> 00:40:12,791 Yes. Haha. 599 00:40:12,875 --> 00:40:14,625 Dude, you may have to admit that 600 00:40:14,708 --> 00:40:16,375 you're not as smart as your grandfather. 601 00:40:16,833 --> 00:40:18,708 Billy, wicked snake. 602 00:40:19,125 --> 00:40:19,875 Thank you. 603 00:40:19,958 --> 00:40:23,083 Steven, the dog was chewing on your underpants again. 604 00:40:23,750 --> 00:40:25,416 These are not mine. 605 00:40:25,500 --> 00:40:29,291 Really not? "Captain Steve" is written on the waistband. 606 00:40:29,375 --> 00:40:31,041 Make you come out! 607 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 "Captain Steve". 608 00:40:41,875 --> 00:40:43,541 You see, it's very easy. 609 00:40:43,625 --> 00:40:45,458 Yeah thank you baby 610 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 And now, out with you. You have helped me a lot. 611 00:40:55,416 --> 00:40:57,583 Well, who said it? 612 00:40:59,000 --> 00:41:01,833 - I know what you could do, Peter. -So what? 613 00:41:01,916 --> 00:41:05,000 You could use some of your mental energy that you waste on 614 00:41:05,083 --> 00:41:08,875 Using stupid pranks on your grandpa to get rid of your 4 in math. 615 00:41:08,958 --> 00:41:12,166 Who cares about math? This is real life. 616 00:41:12,291 --> 00:41:15,250 ... says the guy who builds a virtual castle in a video game. 617 00:41:15,333 --> 00:41:18,833 Petersburg is not a castle, it is a palace. 618 00:41:18,916 --> 00:41:22,250 And after almost three years of construction, it is as good as finished. 619 00:41:23,291 --> 00:41:24,333 Keep on dreaming. 620 00:41:31,541 --> 00:41:33,625 Ah no. Oh! 621 00:41:35,583 --> 00:41:38,583 And then see if the light is on again. 622 00:41:39,166 --> 00:41:41,458 No no no! 623 00:41:41,541 --> 00:41:42,916 Every beginner knows that. 624 00:41:49,208 --> 00:41:50,208 What was that? 625 00:42:01,625 --> 00:42:04,416 GRANDPA'S COOKIES 626 00:42:20,125 --> 00:42:21,541 Do you have them with you? 627 00:42:21,625 --> 00:42:23,083 Do you have the money 628 00:42:27,583 --> 00:42:29,125 You don't need to count. 629 00:42:29,208 --> 00:42:31,666 I know, Pete. I trust you. 630 00:42:54,583 --> 00:42:56,166 Not funny, Peter! 631 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 Don't hurt me, I won't hurt you either! 632 00:43:00,833 --> 00:43:03,916 You can do what you want, only: don't bite me! 633 00:43:04,125 --> 00:43:07,791 You know what, I'm just going over here. 634 00:43:14,041 --> 00:43:16,500 You don't mind, Eddie. 635 00:43:22,750 --> 00:43:25,750 Stay away. Stay away. Stay away! 636 00:44:10,833 --> 00:44:11,833 What's this? 637 00:44:12,000 --> 00:44:13,375 An emergency chain. 638 00:44:14,041 --> 00:44:17,041 A what? Like the ones from advertising? 639 00:44:17,125 --> 00:44:22,666 You want me to wear this? It's out of the question. No way. I'd rather die. 640 00:44:22,833 --> 00:44:27,583 You know you can wear them under your shirt and nobody will see anything. 641 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 It's great. 642 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Dad, if you don't want to wear it for yourself, wear it for me. 643 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 -But I don't need that. -Really not? 644 00:44:34,583 --> 00:44:36,000 If I tell you 645 00:44:36,083 --> 00:44:38,083 Because Arthur meant that you 646 00:44:38,166 --> 00:44:41,083 would have acted very strangely. 647 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Oh yes? 648 00:44:42,250 --> 00:44:45,333 For your information: I didn't say "strange". 649 00:44:45,416 --> 00:44:47,750 I said, "extremely confused". 650 00:44:48,583 --> 00:44:49,583 "Confused". 651 00:44:49,666 --> 00:44:52,125 Dad, is it so hard to believe that we're worried 652 00:44:52,208 --> 00:44:54,666 to make you You probably never need to use them. 653 00:44:54,750 --> 00:44:56,625 That's right, because I'll never wear it. 654 00:44:56,708 --> 00:45:00,000 Dad, it would just comfort me to know that you are with 655 00:45:00,083 --> 00:45:03,666 Get help when you need it with the push of a button. 656 00:45:08,166 --> 00:45:09,166 You're welcome. 657 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 You're welcome. 658 00:45:25,083 --> 00:45:26,750 Nice necklace, Grandpa. 659 00:45:27,208 --> 00:45:29,000 Just watch out, my friend. 660 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 And that's how you found him? 661 00:46:27,250 --> 00:46:31,666 Yes. I couldn't reach him online and was worried. 662 00:46:32,166 --> 00:46:36,250 My life's work, a ruin. 663 00:46:36,416 --> 00:46:38,375 That's just a pile of rubble. 664 00:46:38,458 --> 00:46:40,625 He ruined Petersburg. 665 00:46:41,250 --> 00:46:43,833 I've built on it for more than a third of my life. 666 00:46:43,916 --> 00:46:46,458 Strictly speaking, three twelfths are exactly 25 percent, 667 00:46:46,541 --> 00:46:48,916 that's less than a third of your life. 668 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 That's how it is. 669 00:46:52,833 --> 00:46:53,875 Everything will be fine. 670 00:47:28,125 --> 00:47:30,541 Ah, I was right, honey. 671 00:47:30,625 --> 00:47:32,958 The little one slowly comes to his senses. 672 00:47:33,125 --> 00:47:36,041 Do you both promise to only use words? 673 00:47:36,083 --> 00:47:37,458 Promised. 674 00:47:37,916 --> 00:47:39,625 Why do we have to do this? 675 00:47:39,708 --> 00:47:43,208 When conducting peace talks, you need a neutral mediator 676 00:47:43,291 --> 00:47:45,583 otherwise it degenerates into screaming at some point. 677 00:47:45,666 --> 00:47:46,708 This is stupid! 678 00:47:46,791 --> 00:47:48,958 It took me five minutes to get on this 679 00:47:49,041 --> 00:47:51,250 To sit down in a chair, I'm not getting up again. 680 00:47:51,375 --> 00:47:54,541 Grandpa promised. Now you have to promise. 681 00:47:54,958 --> 00:47:57,625 Okay good. I promise it. 682 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 Well. So, the hostilities are getting stronger 683 00:48:00,583 --> 00:48:03,250 ran the rudder than anyone could have foreseen. 684 00:48:03,333 --> 00:48:05,750 You don't mess with someone else's computer. 685 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 That's not cool! 686 00:48:07,125 --> 00:48:08,791 Everything is allowed in war, kid. 687 00:48:08,875 --> 00:48:11,458 War! I just want my room back! 688 00:48:11,541 --> 00:48:12,666 Don't shout! 689 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 I don't do that at all, he screams. 690 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Apologize to Grandpa. 691 00:48:16,708 --> 00:48:17,916 No, leave it alone, little mouse. 692 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 -Love you, Grandpa. -Love you too. 693 00:48:20,916 --> 00:48:22,666 -Stop it! -With what? 694 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 -What's going on here? -Nothing's going on here. 695 00:48:24,583 --> 00:48:26,041 You should be neutral! 696 00:48:26,125 --> 00:48:27,666 I don't even know what that means. 697 00:48:27,750 --> 00:48:30,916 You can't pretend that you like him better than me. 698 00:48:31,000 --> 00:48:35,208 But I like him better than you. He gave me a cookie. 699 00:48:35,708 --> 00:48:39,250 Okay, that sounds worse than it is. Right, a biscuit has changed hands 700 00:48:39,375 --> 00:48:42,625 but long before this trial was scheduled. 701 00:48:42,708 --> 00:48:46,416 With chocolate chips. My favorite variety. 702 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 My Also. 703 00:48:48,125 --> 00:48:50,666 Okay, that's enough. The peace is canceled. 704 00:48:50,750 --> 00:48:52,541 Don't shout! 705 00:48:52,625 --> 00:48:53,666 Fuck it all! 706 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 You don't say "Fuck it"! 707 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Peter. 708 00:48:56,166 --> 00:48:58,375 Do I get my second cookie now? 709 00:48:58,500 --> 00:49:04,083 Peter, now please wait. That cookie was wrong. So maybe I wanted to 710 00:49:04,166 --> 00:49:09,250 Influence the mediator, which in hindsight was somewhat inappropriate. 711 00:49:09,333 --> 00:49:10,375 "Somewhat inappropriate"? 712 00:49:10,458 --> 00:49:12,541 Come on be honest, you have a preconceived opinion 713 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 went into this negotiation. You didn't want to give peace a chance. 714 00:49:16,083 --> 00:49:19,291 What for? You destroyed Petersburg. 715 00:49:19,375 --> 00:49:21,875 But that's what I was trying to tell you. 716 00:49:21,958 --> 00:49:24,541 War isn't just any game, Peter. 717 00:49:24,625 --> 00:49:28,500 Only children, fools and generals think so. War hurts. 718 00:49:28,583 --> 00:49:33,291 War wounds, kills and causes misery. We have to end this somehow. 719 00:49:33,375 --> 00:49:34,375 And how? 720 00:49:35,666 --> 00:49:38,666 How about one last competition and the winner gets everything? 721 00:49:38,750 --> 00:49:39,916 What kind of competition? 722 00:49:40,000 --> 00:49:41,291 I have no idea, choose something. 723 00:49:41,416 --> 00:49:43,416 I do what you want and then the spook is over. 724 00:49:43,708 --> 00:49:45,916 -What I want? -Whatever you want. 725 00:49:48,416 --> 00:49:49,416 OK. 726 00:49:51,750 --> 00:49:54,416 It's not a rendezvous. We are missing the fourth in the team, 727 00:49:54,500 --> 00:49:57,166 it has to be a woman and I don't know anyone else. 728 00:49:58,250 --> 00:50:00,333 Just a moment. They want me to be 729 00:50:00,416 --> 00:50:02,541 Help you get your grandson to the cart 730 00:50:02,625 --> 00:50:06,958 to drive because the two of you can't live peacefully under one roof? 731 00:50:07,791 --> 00:50:09,333 You can also put it that way. 732 00:50:09,375 --> 00:50:13,875 I will participate. Sometimes my granddaughter robs me of the last nerve. 733 00:50:26,541 --> 00:50:28,166 Oh heaven we're dead 734 00:50:28,250 --> 00:50:30,708 Intimidation tactic, that's all there is to it, Danny. 735 00:50:30,791 --> 00:50:33,541 Just don't show them your fear. That makes them strong. 736 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 They are like baby velociraptors. 737 00:50:36,250 --> 00:50:38,375 Yes, exactly, velociraptors. 738 00:50:40,000 --> 00:50:42,041 Do you even remember how to play dodgeball? 739 00:50:42,125 --> 00:50:44,500 Was there a dodgeball in the century? 740 00:50:44,583 --> 00:50:46,875 There have been smart asses, I know that. 741 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 And remember not to aim for the head. 742 00:50:48,833 --> 00:50:51,416 Not even on the eggs. Spare the crown jewels. 743 00:50:51,500 --> 00:50:52,583 You heard him. 744 00:50:52,666 --> 00:50:56,000 Do you have your adhesive cream with you, old man? Your wrong bit is about to take off. 745 00:50:56,083 --> 00:50:59,791 Big words for a baby. Do you want to change your diaper first? 746 00:51:00,041 --> 00:51:01,666 No you maybe 747 00:51:03,208 --> 00:51:05,041 -Men! -Who are you telling that. 748 00:51:05,125 --> 00:51:07,375 You'll love the attic, Grandpa. 749 00:51:07,458 --> 00:51:09,416 Don't be too early, my little one. 750 00:51:09,833 --> 00:51:11,791 -It starts! -It starts! 751 00:51:14,666 --> 00:51:15,666 Yes! 752 00:51:24,375 --> 00:51:25,208 Hello! 753 00:51:25,291 --> 00:51:26,875 Run for your life! 754 00:51:27,666 --> 00:51:28,666 Fire! 755 00:51:30,291 --> 00:51:32,333 Why did I get involved in this? 756 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 Man on the ground. 757 00:51:38,250 --> 00:51:40,416 Hey, not upside down, we said! 758 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 Oops. Has slipped away. 759 00:51:45,125 --> 00:51:47,791 And from! Teenage Team: One. 760 00:51:50,458 --> 00:51:52,625 Senior team: zero. 761 00:51:54,375 --> 00:51:56,833 My ears are ringing. That is barbaric. 762 00:51:56,916 --> 00:51:58,333 Shut up, Danny, pull yourself together. 763 00:51:58,416 --> 00:51:59,416 Who is this? 764 00:51:59,500 --> 00:52:01,250 Come here guys. 765 00:52:02,541 --> 00:52:05,375 It looks like they're way too fast for us. 766 00:52:05,541 --> 00:52:09,250 We have to play our own way if we are to win. Am I right? 767 00:52:09,333 --> 00:52:11,083 -Yes. -Yes / Yes. 768 00:52:11,250 --> 00:52:13,125 I have an idea. So,... 769 00:52:14,541 --> 00:52:16,875 Game two! On your places! 770 00:52:20,666 --> 00:52:21,958 Grab them! 771 00:52:26,458 --> 00:52:27,458 Fire! 772 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 Yes. Now you have a problem. 773 00:52:39,166 --> 00:52:40,166 Boom! 774 00:52:41,208 --> 00:52:44,000 Out! Out! Out! Caught twice, one hit. Three points. 775 00:52:44,083 --> 00:52:45,916 Come, you seemingly dead, show me! 776 00:52:46,125 --> 00:52:48,708 Well, if that's not Mr. Headshot! 777 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 In the balls. 778 00:52:59,583 --> 00:53:01,250 Oops. Has slipped away. 779 00:53:01,333 --> 00:53:05,833 End of game two. A draw. Last match. The winner gets it all. 780 00:53:06,875 --> 00:53:08,916 Are you okay again? Come here. 781 00:53:09,750 --> 00:53:11,041 On your places! 782 00:53:17,083 --> 00:53:18,250 What is he up to? 783 00:53:18,541 --> 00:53:19,541 Danny! 784 00:53:21,750 --> 00:53:22,958 You are an animal! 785 00:53:23,041 --> 00:53:25,750 Shit yeah Whose house is this? 786 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 -Our house! -Our house! 787 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Yes! 788 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 Final sprint! 789 00:53:45,958 --> 00:53:47,375 Jerry! What about you? 790 00:53:47,458 --> 00:53:49,166 Something broke. 791 00:53:49,541 --> 00:53:51,666 It pinged loudly. 792 00:53:52,666 --> 00:53:54,958 Age! I mean old dude are you okay 793 00:53:55,041 --> 00:53:57,125 But sure it is, stupid. 794 00:53:59,541 --> 00:54:00,416 Jerk. 795 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 You! Out! 796 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Shit! 797 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 Hey, you can't get me, I'm on fire! 798 00:54:14,208 --> 00:54:15,625 Sorry, Danny! 799 00:54:25,250 --> 00:54:27,416 Oh, it was on purpose. 800 00:54:33,916 --> 00:54:35,125 You two, get out! 801 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 What? 802 00:54:36,666 --> 00:54:37,708 That's unfair. 803 00:54:37,791 --> 00:54:41,625 Yeah, that doesn't count. The boy was already out and he throws like a chick. 804 00:54:43,708 --> 00:54:47,458 Diane, that was fire from our own ranks. Are you playing for the enemy now? 805 00:54:47,750 --> 00:54:48,958 You three, get out! 806 00:54:50,708 --> 00:54:53,833 Sorry, Peter's grandpa, but now you are due! 807 00:54:55,041 --> 00:54:56,916 Where is the female solidarity? 808 00:54:57,000 --> 00:54:58,125 Sorry, little one. 809 00:55:00,958 --> 00:55:02,791 You weren't shot down for nothing. 810 00:55:02,875 --> 00:55:04,291 This is so stupid. 811 00:55:04,333 --> 00:55:06,291 Yes / Yes. You're out, get out! 812 00:55:08,875 --> 00:55:10,458 -Show him, Ed! -Yes. 813 00:55:10,541 --> 00:55:12,083 - Go on, Peter! -Finish him! 814 00:55:12,166 --> 00:55:14,208 -Get your room back. -Yes exactly! 815 00:55:14,291 --> 00:55:16,875 -Show him what's a rake, Ed! -Go on, Ed! 816 00:55:17,291 --> 00:55:22,500 What are you waiting for? Go now Next comes an eighth birthday. 817 00:55:40,125 --> 00:55:41,125 A draw! 818 00:55:41,208 --> 00:55:42,791 -That doesn't exist! -No! 819 00:55:42,875 --> 00:55:45,000 What? No way! I caught his ball before it caught mine. 820 00:55:45,083 --> 00:55:46,291 I caught his first. 821 00:55:46,375 --> 00:55:49,166 - Seriously, he caught him before him. -He dropped his. 822 00:55:49,250 --> 00:55:53,041 Not true at all. He has butter fingers. Here please. 823 00:55:53,125 --> 00:55:55,250 He is old. His fingers don't work. 824 00:55:55,333 --> 00:55:57,333 The finger works. 825 00:55:58,250 --> 00:56:03,250 Okay, that's enough. The game is over. Goes home. All of them, seriously. 826 00:56:03,333 --> 00:56:05,666 I have won. You lost. 827 00:56:05,750 --> 00:56:09,458 What are you talking about? I clearly caught the ball in front of you. 828 00:56:09,541 --> 00:56:11,458 Is there a bar here by any chance? 829 00:56:18,666 --> 00:56:20,041 What's this? 830 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 I just scribble. 831 00:56:22,416 --> 00:56:26,375 This doesn't look like one of your usual "boxes". 832 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 Yes. 833 00:56:28,208 --> 00:56:32,500 I find it interesting and really very beautiful. For work? 834 00:56:32,708 --> 00:56:36,000 No, the city has put out a tender for an extension 835 00:56:36,083 --> 00:56:39,333 the library and I thought I'd submit my draft. 836 00:56:39,416 --> 00:56:43,583 But you know how it is. They always choose one of the big companies. 837 00:56:43,833 --> 00:56:47,458 100 percent of the shots on goal that you don't try don't go in. 838 00:56:47,958 --> 00:56:49,875 You know who said that? 839 00:56:50,166 --> 00:56:52,625 Uh no. 840 00:56:52,916 --> 00:56:57,041 Wayne Gretzky. Best ice hockey player in the world. 841 00:56:57,166 --> 00:56:59,083 I was just about to say that. 842 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 The great? 843 00:57:00,583 --> 00:57:02,250 The biggest. 844 00:57:02,333 --> 00:57:03,708 Still not a sports fan? 845 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 No. 846 00:57:04,875 --> 00:57:05,875 Is good. 847 00:57:46,583 --> 00:57:48,541 -Over here! -Ready to sedate! 848 00:57:48,625 --> 00:57:50,166 Just lie there, sir. 849 00:57:50,250 --> 00:57:52,250 -What do you want from me? -Quiet, sir! 850 00:57:52,333 --> 00:57:55,458 We'll save your life, sir. Holds him tight! 851 00:57:55,916 --> 00:57:58,208 I just bought it, you idiot! 852 00:57:58,291 --> 00:58:00,625 Don't panic, sir, you are in good hands! 853 00:58:00,708 --> 00:58:02,500 Get rid of that thing or you're dead! 854 00:58:02,625 --> 00:58:05,583 Patient defends himself. We may need fixations. 855 00:58:05,708 --> 00:58:08,291 Hold still, sir. Relax sir! 856 00:58:11,375 --> 00:58:13,291 Wow, this test was difficult. 857 00:58:13,458 --> 00:58:14,916 I found it very easily. 858 00:58:17,250 --> 00:58:18,416 Come on, get in. 859 00:58:21,125 --> 00:58:27,333 Uh, thanks, but I think I'd rather go by bus - with my friends. 860 00:58:27,416 --> 00:58:29,083 Come on now, get in. 861 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 Until tomorrow. 862 00:58:43,583 --> 00:58:45,041 a friend of yours? 863 00:58:45,541 --> 00:58:48,583 This is chuck. You don't need to know more about him. 864 00:58:52,291 --> 00:58:53,500 Um... 865 00:58:54,708 --> 00:58:55,791 Where are we going? 866 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 Clear Lake. Nice there, you'll like it. 867 00:59:09,458 --> 00:59:11,708 You already know that I'm only 12? 868 00:59:12,041 --> 00:59:14,416 I still have my whole life ahead of me. 869 00:59:15,208 --> 00:59:17,791 Maybe one day I'll be president. 870 00:59:19,291 --> 00:59:21,791 Or be the first person to fly to Mars. 871 00:59:23,208 --> 00:59:24,333 Holy hoe! 872 00:59:26,375 --> 00:59:27,375 Get out! 873 00:59:37,000 --> 00:59:40,500 You know mom is expecting us for dinner. 874 00:59:40,541 --> 00:59:44,291 Maybe I should call her and tell her where we are. 875 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 Don't worry, we'll bring dinner with us. 876 00:59:50,000 --> 00:59:52,541 I rented it for a couple of hours. I thought, 877 00:59:52,625 --> 00:59:55,458 let's do something together and go fishing. 878 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Does that sound good? 879 00:59:58,041 --> 00:59:59,041 Very good. 880 01:00:00,625 --> 01:00:02,625 It's definitely boring. 881 01:00:03,000 --> 01:00:04,291 I do not think so. 882 01:00:13,916 --> 01:00:15,333 One took a bite. 883 01:00:16,541 --> 01:00:23,166 Pull him up! Seems like a lot. Hey 884 01:00:23,791 --> 01:00:25,250 It's huge! 885 01:00:25,333 --> 01:00:29,791 Come here Yes. This is not a fish, this is a whale. 886 01:00:29,875 --> 01:00:31,500 He put up a lot of resistance. 887 01:00:31,583 --> 01:00:33,458 We're all fed up tonight. 888 01:00:34,416 --> 01:00:36,666 I'll give you some new bait. 889 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 Thank you. 890 01:00:37,833 --> 01:00:40,250 OK. And eject! 891 01:00:44,416 --> 01:00:45,708 Really really good. 892 01:00:46,208 --> 01:00:49,250 Thank you. Kind of fun. 893 01:00:49,333 --> 01:00:54,166 Yes do it. That's what happens when you bury the hatchet, you see? 894 01:00:54,750 --> 01:00:56,333 How do they bite? 895 01:00:57,000 --> 01:00:59,708 Pretty good. I caught some nice ones. 896 01:00:59,791 --> 01:01:02,958 I'm happy for you. That is definitely because 897 01:01:03,041 --> 01:01:06,625 that not too many people fish here. Because it's forbidden. 898 01:01:06,708 --> 01:01:08,083 -What? -What? 899 01:01:08,166 --> 01:01:11,166 You can ask the ranger. Here he comes. 900 01:01:14,625 --> 01:01:16,541 -Throw the fish out! -But why? 901 01:01:16,625 --> 01:01:17,625 Overboard with it! 902 01:01:17,708 --> 01:01:19,583 -How so? -Make it up! 903 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 The cool box! 904 01:01:22,875 --> 01:01:24,208 Forget the cool box. 905 01:01:27,875 --> 01:01:30,083 You're breaking the law! 906 01:01:34,416 --> 01:01:35,666 He's catching up with us. 907 01:01:36,041 --> 01:01:37,708 That's right, he's catching up with us. 908 01:01:45,000 --> 01:01:45,958 What are you doing there? 909 01:01:46,041 --> 01:01:47,500 I'll call Chuck to pick us up. 910 01:01:47,583 --> 01:01:50,208 Did he leave us behind? What kind of friend is that? 911 01:01:50,291 --> 01:01:52,458 Friend? He is my driver. I don't know the guy. 912 01:01:52,541 --> 01:01:55,083 Stop immediately or you will face the consequences! 913 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 Hold on, the landing will be tough. 914 01:02:00,416 --> 01:02:01,791 Hurry up! 915 01:02:01,958 --> 01:02:04,750 Why didn't you tell us that fishing is prohibited? 916 01:02:04,833 --> 01:02:06,666 I wanted to rent the boat! 917 01:02:23,416 --> 01:02:24,833 Stop! Stop! 918 01:02:29,291 --> 01:02:31,666 -That was so cool. -Yes, it was. 919 01:02:32,666 --> 01:02:35,541 But breaking the law is wrong, you know that. 920 01:02:35,916 --> 01:02:37,875 Yes. I know that. 921 01:02:43,916 --> 01:02:48,083 Stop here, chuck. I want to show you something, Pete. 922 01:02:49,208 --> 01:02:52,375 I built this house, which is now empty. 923 01:02:52,458 --> 01:02:55,458 The color is different, I don't like it. What do you think? 924 01:02:55,541 --> 01:02:56,750 I think it's good. 925 01:02:58,041 --> 01:02:59,458 Maybe you are right. 926 01:02:59,541 --> 01:03:03,875 You know, over the years, when I wasn't in a good mood 927 01:03:04,791 --> 01:03:07,875 I drove over and looked inside. 928 01:03:08,416 --> 01:03:12,375 I've seen the people live in my den, raise their children 929 01:03:12,458 --> 01:03:15,458 lead their lives and have I felt better. 930 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 Do you feel better now? 931 01:03:18,083 --> 01:03:22,250 Yes absolutely. Should I tell you a secret? 932 01:03:22,708 --> 01:03:24,416 -Yes. -Then come with me. 933 01:03:29,250 --> 01:03:32,000 People who build houses usually sign their work, 934 01:03:32,083 --> 01:03:33,500 just like artists do their paintings. 935 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 Really? 936 01:03:34,708 --> 01:03:36,375 Yes, but always only hidden. 937 01:03:37,833 --> 01:03:42,416 Some write their names on a rafter, some hide one 938 01:03:42,458 --> 01:03:47,041 Newspaper with the date the house was finished under the floorboards. 939 01:03:47,125 --> 01:03:49,250 One always has a poem at the bottom of one 940 01:03:49,333 --> 01:03:51,958 Toilet written before he installed it. 941 01:03:53,458 --> 01:03:54,625 What did you do? 942 01:03:54,708 --> 01:03:59,791 I always had one of my men take a picture of me and your grandma. 943 01:03:59,875 --> 01:04:03,000 I built that into the wall next to the fireplace. 944 01:04:03,083 --> 01:04:05,666 That's why there are everywhere in this part of town 945 01:04:05,750 --> 01:04:08,083 Photos of me and your grandma on the walls. 946 01:04:08,166 --> 01:04:09,958 What nobody but you know 947 01:04:10,875 --> 01:04:12,291 Now you know. 948 01:04:13,791 --> 01:04:14,833 That's cool. 949 01:04:24,125 --> 01:04:25,958 You will become a real angler. 950 01:04:26,041 --> 01:04:29,083 Maybe next time we will find a lake where fishing is allowed... 951 01:04:29,166 --> 01:04:31,541 ... and which is teeming with perch. 952 01:04:31,625 --> 01:04:34,666 -Oh, really fat. -Yes, murderous things. 953 01:04:36,250 --> 01:04:38,041 -Grandpa? -Yes, Pete? 954 01:04:38,125 --> 01:04:41,541 Thank you for fishing with me today. I had a lot of fun. 955 01:04:41,625 --> 01:04:45,333 You are welcome. I had a lot of fun too. Let's do this more often. 956 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Yes. Gladly. 957 01:04:50,708 --> 01:04:52,291 I'll see you below. 958 01:04:56,041 --> 01:04:58,416 Great. Got me 959 01:04:58,500 --> 01:05:01,250 And properly. You are a dead man 960 01:05:07,500 --> 01:05:08,541 -Upps. -Aua! 961 01:05:08,625 --> 01:05:10,083 Well, something like that too. 962 01:05:11,000 --> 01:05:12,666 No, not again. 963 01:05:21,666 --> 01:05:24,416 Oops. But something like that too. 964 01:05:33,750 --> 01:05:38,541 The Santa hat goes right here. 965 01:05:39,000 --> 01:05:40,875 Have you already finished writing them? 966 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 I'm still there. 967 01:05:43,166 --> 01:05:48,166 "Come and celebrate her super fun birthday party with Jennifer. Motto: Christmas" 968 01:05:48,541 --> 01:05:50,333 Great. Very good. 969 01:05:50,416 --> 01:05:51,500 Do you like it? 970 01:05:52,083 --> 01:05:53,083 Absolutely. 971 01:06:03,625 --> 01:06:05,541 Forgiveness? Is this busy? 972 01:06:09,208 --> 01:06:13,583 Thanks for coming with me. You never like to go alone on such occasions. 973 01:06:14,250 --> 01:06:16,708 Carl and I have had many adventures together. 974 01:06:16,791 --> 01:06:19,250 He'll be missing, the old warrior. 975 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 How is he...? You already know... 976 01:06:21,833 --> 01:06:25,666 Fell asleep. When skydiving. 977 01:06:27,333 --> 01:06:28,916 You look good bro. 978 01:06:30,666 --> 01:06:32,875 Are you here alone, madam? 979 01:06:32,958 --> 01:06:34,666 This is my husband. 980 01:06:36,250 --> 01:06:38,125 I could drive you home. 981 01:06:46,875 --> 01:06:48,208 What the... 982 01:06:50,583 --> 01:06:51,791 Sorry. 983 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 Crap. 984 01:07:04,125 --> 01:07:06,000 What? Damn it! 985 01:07:08,375 --> 01:07:09,833 I'm really sorry, Carl. 986 01:07:18,000 --> 01:07:19,583 I don't know the guy. 987 01:07:44,041 --> 01:07:47,625 Then tell me. How was the funeral yesterday? 988 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 Really nice. Thanks for asking. 989 01:07:50,833 --> 01:07:53,791 And with you? Something exciting is going on at school. 990 01:07:53,875 --> 01:07:56,166 No. Unless you name a huge one 991 01:07:56,250 --> 01:07:58,875 Eighth graders getting punched in the face, exciting. 992 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Really? 993 01:08:00,125 --> 01:08:01,125 Yes. 994 01:08:01,208 --> 01:08:02,416 How did it come about? 995 01:08:02,500 --> 01:08:06,625 He got a full load of orange juice when he opened my backpack. 996 01:08:07,416 --> 01:08:08,875 Crazy isn't it? 997 01:08:09,666 --> 01:08:10,708 Hi Guys. 998 01:08:10,875 --> 01:08:11,875 Hey dad 999 01:08:11,958 --> 01:08:13,875 I'll turn the stuff off for a moment, then I'll help you 1000 01:08:13,958 --> 01:08:15,708 to put the lights on the roof, Ed. 1001 01:08:15,916 --> 01:08:20,457 Thank you Arthur. I said "Arthur". 1002 01:08:21,082 --> 01:08:23,291 You both make a good team. 1003 01:08:23,707 --> 01:08:25,791 Jenny's birthday is going to be so great. 1004 01:08:26,125 --> 01:08:28,125 Now we just need one for early September 1005 01:08:28,207 --> 01:08:30,250 Find Santa Claus and everything will be perfect. 1006 01:08:30,332 --> 01:08:34,416 Forget Santa Claus. I know him personally. Consider it done. 1007 01:08:36,457 --> 01:08:38,125 Thanks dad. Sweet of you. 1008 01:08:38,207 --> 01:08:40,375 That's the least I can do. 1009 01:08:41,541 --> 01:08:45,041 Mom, before you say "no", listen to me. 1010 01:08:45,707 --> 01:08:48,000 Can I invite Russell to Jennifer's party? 1011 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 -No. -What? 1012 01:08:50,457 --> 01:08:52,707 Why not? Peter's friends are coming too. 1013 01:08:52,791 --> 01:08:55,582 It occurs to me that I invited Jerry and the gang. 1014 01:08:55,666 --> 01:08:56,916 Yes, that is fine. 1015 01:08:57,000 --> 01:08:59,332 Don't you see how unfair that is? 1016 01:09:00,707 --> 01:09:01,916 I hate you! 1017 01:09:04,416 --> 01:09:05,750 I don't want to hear it. 1018 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Hey peter? 1019 01:09:08,375 --> 01:09:09,375 Yes? 1020 01:09:11,125 --> 01:09:17,207 Listen... In World War I, the Germans and the British have theirs on Christmas Eve 1021 01:09:17,291 --> 01:09:21,332 Arms down to celebrate the holiday instead of shooting the enemy. 1022 01:09:21,666 --> 01:09:25,750 Your sister's birthday is a special occasion and should be celebrated. 1023 01:09:26,541 --> 01:09:27,291 I guess you are right 1024 01:09:27,375 --> 01:09:31,457 Then we agree on a temporary truce for Jenny. 1025 01:09:32,416 --> 01:09:33,291 Yes? 1026 01:09:35,041 --> 01:09:36,166 I Agree. 1027 01:09:46,457 --> 01:09:47,457 Ouch! 1028 01:09:51,291 --> 01:09:53,500 Oh, stop it! You hurt me Au. 1029 01:09:55,833 --> 01:09:57,125 Looks like fun. 1030 01:09:57,208 --> 01:09:59,125 Yes, great fun. 1031 01:09:59,416 --> 01:10:01,083 We also like to have fun. 1032 01:10:03,333 --> 01:10:05,125 I forgot, I have to detention. 1033 01:10:06,708 --> 01:10:09,416 Now you are alone I have a question. 1034 01:10:09,500 --> 01:10:11,958 Do you know my grandson, Peter Decker? 1035 01:10:13,666 --> 01:10:14,833 I thought to myself. 1036 01:10:18,916 --> 01:10:20,250 -Into the trash. -What? 1037 01:10:20,333 --> 01:10:22,833 It's getting easier without resistance, kid. 1038 01:10:22,916 --> 01:10:25,208 Come on, fat man. 1039 01:10:25,500 --> 01:10:27,375 -Shit who are you? -Shut your mouth! 1040 01:10:27,458 --> 01:10:29,125 Disciplinary Committee. 1041 01:10:31,416 --> 01:10:33,291 Leave Peter alone, understand? 1042 01:10:33,375 --> 01:10:37,833 Phew, overripe. Not your lucky day, fat bastard. In with you 1043 01:10:37,916 --> 01:10:41,458 No! No! Not! No! 1044 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 How disgusting! 1045 01:10:44,083 --> 01:10:47,666 Get me out of here! Hello? 1046 01:10:50,208 --> 01:10:51,541 Wow! 1047 01:10:53,750 --> 01:10:55,708 Happy birthday, sparrow. 1048 01:10:57,291 --> 01:11:00,500 HAPPY BIRTHDAY, JENNIFER! 1049 01:11:23,333 --> 01:11:25,500 HAPPY BIRTHDAY 1050 01:11:30,833 --> 01:11:33,500 It is quiet. Too calm. 1051 01:11:33,875 --> 01:11:36,791 Billy, you have a truce. His grandpa will certainly not do anything. 1052 01:11:36,875 --> 01:11:40,666 And if it does, I'm prepared. Do you see the throne there? 1053 01:11:40,750 --> 01:11:42,333 CHRISTMAS WORKSHOP 1054 01:11:42,416 --> 01:11:44,000 Got a booby trap installed. 1055 01:11:44,708 --> 01:11:46,250 Somebody here should blow up? 1056 01:11:46,333 --> 01:11:48,041 Take off, Steve. 1057 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 This eggnog tastes like nothing. 1058 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 We can change that immediately. 1059 01:12:00,416 --> 01:12:03,833 Watch out guys! Guess Who's Here! 1060 01:12:03,916 --> 01:12:07,708 Ho Ho Ho! Merry Christmas, Santa Claus is here! 1061 01:12:07,791 --> 01:12:10,541 -Yes, Santa Claus! -Juchhu! 1062 01:12:10,833 --> 01:12:13,208 Not so stormy, I've got enough for everyone. 1063 01:12:13,291 --> 01:12:15,375 Toys and sweets. What a child's heart desires. 1064 01:12:15,458 --> 01:12:18,041 Wait a moment. This is not my grandpa. 1065 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Ed? 1066 01:12:19,916 --> 01:12:23,458 No thanks. I have to pay attention. You never know. 1067 01:12:23,541 --> 01:12:26,625 The little one wouldn't dare to do that. You shook hands with it. 1068 01:12:26,708 --> 01:12:29,000 No, these children cannot be trusted. 1069 01:12:29,083 --> 01:12:30,125 Hey grandpa. 1070 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 Hey Nice party, what buddy? 1071 01:12:32,583 --> 01:12:36,375 Yes, super cool. But I thought you were playing Santa Claus? 1072 01:12:36,458 --> 01:12:38,916 I? Oh no, I leave that to the pros. 1073 01:12:39,000 --> 01:12:43,333 Jerry has been giving Santa since he retired. Is that a problem, Pete? 1074 01:12:43,416 --> 01:12:44,708 Why a problem? 1075 01:12:44,791 --> 01:12:49,666 I'm only asking. Hey, would you be so nice and bring me some water? 1076 01:12:53,875 --> 01:12:55,458 Thanks, kid. 1077 01:12:56,625 --> 01:12:58,333 The boy is up to something, I can feel it. 1078 01:13:01,958 --> 01:13:03,666 Certainly just a coincidence. 1079 01:13:06,875 --> 01:13:09,875 Ho Ho Ho. And what's your name? 1080 01:13:10,458 --> 01:13:14,750 Let me guess. 20 years ago it wasn't a name. I'm right? 1081 01:13:14,833 --> 01:13:16,583 -Peter? -Dad, what's up? 1082 01:13:16,666 --> 01:13:19,500 Do you know where Mia is? She should help me with the hot dogs. 1083 01:13:19,750 --> 01:13:22,166 -No I do not know. -Okay, you help me then. 1084 01:13:31,458 --> 01:13:35,208 Hey grandpa. What happened to you You are all wet. 1085 01:13:35,458 --> 01:13:38,125 There are no answers to some questions. 1086 01:13:38,208 --> 01:13:39,666 Hey, a cookie? 1087 01:13:39,791 --> 01:13:41,708 -No not now. -They're delicious. 1088 01:13:41,791 --> 01:13:44,250 -Thank you, I really don't want one. -Especially this one. 1089 01:13:44,333 --> 01:13:45,875 -I do not like. -For sure? 1090 01:13:46,000 --> 01:13:47,166 Absolutely safe. 1091 01:13:49,166 --> 01:13:51,291 Please put mustard and ketchup on those things 1092 01:13:51,375 --> 01:13:53,458 and bring them to guests before they get cold? 1093 01:13:53,541 --> 01:13:56,666 Sure, dad. I take over in the front and you in the back? 1094 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 You are the boss. 1095 01:14:01,458 --> 01:14:04,333 Oh man i'm sorry I slipped. 1096 01:14:04,958 --> 01:14:07,500 I swear it wasn't on purpose. 1097 01:14:08,166 --> 01:14:09,541 There is nothing you can do. 1098 01:14:11,500 --> 01:14:15,125 Oh damn. The bottles must be too full. 1099 01:14:15,541 --> 01:14:19,791 Hey dad? The lighting gives up its ghost, you check it out? 1100 01:14:19,916 --> 01:14:20,916 Yes I do. 1101 01:14:21,125 --> 01:14:24,083 And Peter, will you check on the compressor for the bouncy castle? 1102 01:14:24,166 --> 01:14:26,791 It could be a little plumper. 1103 01:14:50,791 --> 01:14:52,666 What is the lad up to? 1104 01:15:03,208 --> 01:15:04,208 Grandpa! 1105 01:15:04,708 --> 01:15:05,708 Dad! 1106 01:15:05,958 --> 01:15:06,958 Dad! 1107 01:15:09,083 --> 01:15:10,875 Dad are you hurt 1108 01:15:14,125 --> 01:15:16,666 I'm good. Found a quarter of a dollar. 1109 01:15:18,791 --> 01:15:20,875 Peter, we said no pranks. 1110 01:15:20,958 --> 01:15:23,333 We shook hands with it. What happened? 1111 01:15:23,416 --> 01:15:24,791 What are you two talking about? 1112 01:15:24,875 --> 01:15:27,000 Grandpa, I swear I didn't do anything! 1113 01:15:32,166 --> 01:15:33,958 Santa Claus is dead. 1114 01:15:35,125 --> 01:15:37,625 Okay, maybe I was. 1115 01:15:37,708 --> 01:15:39,125 That is not good at all. 1116 01:15:42,416 --> 01:15:44,541 Danny, Ed,... 1117 01:15:45,000 --> 01:15:48,541 Did you see that? That was awesome. 1118 01:15:49,458 --> 01:15:53,083 Here comes Santa Claus. Ho Ho Ho! 1119 01:15:55,958 --> 01:15:57,250 My sausages! 1120 01:15:57,333 --> 01:15:58,791 Jerry! Everything okay? 1121 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 Where am I? 1122 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Fire! 1123 01:16:04,125 --> 01:16:06,083 Get to safety! I delete. 1124 01:16:07,291 --> 01:16:08,708 I'll get the garden hose. 1125 01:16:09,000 --> 01:16:11,791 Is good. OK. I have a pen... 1126 01:16:12,541 --> 01:16:16,583 "From the face..." I'm blind, I'm blind! 1127 01:16:21,166 --> 01:16:22,208 I do that! 1128 01:16:23,250 --> 01:16:24,916 Grandpa, get out of the way! 1129 01:16:35,916 --> 01:16:37,791 My Christmas tree! 1130 01:16:38,666 --> 01:16:41,208 My Christmas birthday cake! 1131 01:16:43,708 --> 01:16:46,416 Oh, what have we done? 1132 01:17:03,166 --> 01:17:04,166 No no! 1133 01:17:10,541 --> 01:17:11,541 Peter! 1134 01:17:18,875 --> 01:17:19,875 Hi mom. 1135 01:17:20,250 --> 01:17:23,041 Mia? Russell? 1136 01:17:25,125 --> 01:17:27,500 Don't you dare run away, Russell! 1137 01:17:28,708 --> 01:17:30,125 Nothing happened. 1138 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 Okay, and I can't help it. 1139 01:17:33,833 --> 01:17:37,833 Hey, could someone help me? 1140 01:17:45,458 --> 01:17:48,083 That's a pretty deep scratch, Mr. Marino. 1141 01:17:48,166 --> 01:17:50,416 You should see the tree first. 1142 01:17:51,166 --> 01:17:52,166 Thank you. 1143 01:17:54,750 --> 01:17:56,958 What? What? There is nothing. I'm fine. 1144 01:17:57,041 --> 01:17:59,833 Sure you are fine. You are always fine. 1145 01:17:59,916 --> 01:18:02,583 Nobody should help you in any way or love you. 1146 01:18:02,666 --> 01:18:04,333 Sally, please stop. 1147 01:18:04,416 --> 01:18:05,833 You could have been dead! 1148 01:18:05,916 --> 01:18:09,000 Come on, don't make it a drama now. It was an accident and nothing more. 1149 01:18:09,083 --> 01:18:10,625 -An accident? -Yes. 1150 01:18:10,708 --> 01:18:13,416 Do you seriously think I don't know anything about the "war"? 1151 01:18:13,500 --> 01:18:16,750 Dad... or should I say "old soldier"? 1152 01:18:16,833 --> 01:18:17,833 Oh, oh that. 1153 01:18:17,916 --> 01:18:19,208 What did you guys think? 1154 01:18:19,291 --> 01:18:21,458 Don't blame the boy. It's up to me alone. 1155 01:18:21,541 --> 01:18:24,000 I'm an adult, I should have known better. 1156 01:18:24,083 --> 01:18:25,041 God knows yeah 1157 01:18:25,125 --> 01:18:27,458 I'm so sorry. It got out of hand. 1158 01:18:27,541 --> 01:18:29,500 I have enough money to pay for everything. 1159 01:18:29,583 --> 01:18:31,666 I'll get my old crew and we'll fix everything. 1160 01:18:31,750 --> 01:18:34,833 It's not about the house or the money, Dad. 1161 01:18:35,083 --> 01:18:38,416 If you hated staying with us so much, you should have said it. 1162 01:18:38,500 --> 01:18:40,541 I never said I hated you guys. 1163 01:18:40,625 --> 01:18:42,041 Exactly, you never told us. 1164 01:18:42,083 --> 01:18:45,958 Yeah, I never said it. Have we got that sorted out now? 1165 01:18:46,041 --> 01:18:49,458 No! Forget what you never said 1166 01:18:50,208 --> 01:18:53,916 I was just thinking, when you come to us, you will notice that we 1167 01:18:54,000 --> 01:18:57,625 love you and change your mind about living alone. 1168 01:18:57,708 --> 01:18:59,625 But of course it didn't come to that. 1169 01:18:59,708 --> 01:19:01,958 You are so keen on it... 1170 01:19:03,833 --> 01:19:06,125 ...To have fun. 1171 01:19:06,208 --> 01:19:09,291 -Are you okay, Grandpa? -Yes, I'm fine. 1172 01:19:09,750 --> 01:19:13,000 I'm sorry about what happened at your birthday party. 1173 01:19:13,083 --> 01:19:15,958 It's okay. I have something for you to make you feel better. 1174 01:19:16,041 --> 01:19:19,791 That's kind of you. But I gave it to you, remember? 1175 01:19:19,875 --> 01:19:21,166 Don't you want her? 1176 01:19:21,250 --> 01:19:25,333 I think you need her more But it's only on loan. 1177 01:19:25,750 --> 01:19:28,666 That's very grown up of you, my darling. 1178 01:19:30,166 --> 01:19:32,000 You can take it home with you soon. 1179 01:19:32,083 --> 01:19:34,166 The doctor just looks at the x-rays. 1180 01:19:35,125 --> 01:19:37,000 We are waiting for you outside. 1181 01:19:50,958 --> 01:19:52,625 Can I see him now? 1182 01:19:52,708 --> 01:19:55,750 No. It will be a long time before we both get you back 1183 01:19:55,833 --> 01:19:58,500 leave together alone. Maybe never. 1184 01:19:58,583 --> 01:19:59,625 Will he get well again? 1185 01:19:59,708 --> 01:20:02,875 Naturally. As for you and Mia, that's a different story. 1186 01:20:02,958 --> 01:20:05,791 You are under labor arrest for the next six months. 1187 01:20:05,875 --> 01:20:07,708 Work arrest? What is that, please? 1188 01:20:07,791 --> 01:20:09,541 Room arrest plus household chores. 1189 01:20:09,625 --> 01:20:10,875 For six months. 1190 01:20:10,958 --> 01:20:12,291 -What? -Yes. 1191 01:20:12,375 --> 01:20:14,458 Well, it adds up a lot, doesn't it? 1192 01:20:14,708 --> 01:20:18,708 I haven't done half as much as Peter. That is so unfair. 1193 01:20:18,791 --> 01:20:20,708 Will I also get work arrest? 1194 01:20:20,791 --> 01:20:23,166 No, honey, you don't. 1195 01:20:26,875 --> 01:20:27,958 Russell! 1196 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 You will please stay seated! 1197 01:20:32,958 --> 01:20:34,375 What? Wait. Mom! 1198 01:20:34,458 --> 01:20:35,458 Russell ?! 1199 01:20:35,708 --> 01:20:37,458 Dad, can't you see her senses... 1200 01:20:37,541 --> 01:20:38,541 Russell! 1201 01:20:38,625 --> 01:20:40,791 You should stay seated, Mia. 1202 01:20:40,875 --> 01:20:42,541 Leave me in peace! 1203 01:20:48,958 --> 01:20:50,875 Come here now, you coward! 1204 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Come here! 1205 01:20:54,000 --> 01:20:57,166 Okay, that's enough. Mom is definitely crazy. I have to go there. 1206 01:20:57,250 --> 01:21:01,416 Wait. I know your mother. She's getting herself back. 1207 01:21:10,708 --> 01:21:12,541 You don't hit me, do you Mrs. Decker? 1208 01:21:14,791 --> 01:21:15,791 No. 1209 01:21:21,875 --> 01:21:23,000 What are you up to? 1210 01:21:24,000 --> 01:21:28,583 What I'm not going to do is lose two years with my daughter, Russell. 1211 01:21:29,416 --> 01:21:32,125 Take my hand before I change my mind. 1212 01:21:34,833 --> 01:21:36,416 Come by tomorrow. 1213 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 Really? 1214 01:21:37,583 --> 01:21:40,500 Yes. And bring work clothes. 1215 01:21:40,583 --> 01:21:45,583 I have a huge hole on the first floor. That needs to be fixed. 1216 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 OK. 1217 01:21:51,291 --> 01:21:52,458 And everything is alright? 1218 01:21:53,208 --> 01:21:54,416 Thank you mom. 1219 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 I didn't hurt him. 1220 01:21:58,041 --> 01:22:00,000 Everything will be fine. 1221 01:22:00,750 --> 01:22:02,750 Let's get Grandpa and go home. 1222 01:22:06,750 --> 01:22:09,875 Excuse me, could you see if Mr. Marino can go home yet? 1223 01:22:09,958 --> 01:22:13,000 Oh, it's long gone. I assumed they were all gone. 1224 01:22:13,083 --> 01:22:14,958 He said his brother would pick him up. 1225 01:22:15,041 --> 01:22:16,041 Brothers? 1226 01:22:16,125 --> 01:22:18,458 Yes. Chuck...? 1227 01:22:19,916 --> 01:22:20,916 Chuck. 1228 01:22:21,125 --> 01:22:22,375 Who is chuck 1229 01:22:27,833 --> 01:22:29,041 Dad? 1230 01:22:29,375 --> 01:22:30,375 Ed? 1231 01:22:31,958 --> 01:22:33,333 Grandpa! Grandpa! 1232 01:22:35,375 --> 01:22:36,375 Grandpa! 1233 01:22:44,791 --> 01:22:45,791 Mom! 1234 01:22:59,708 --> 01:23:01,500 Jerry doesn't know where he is either. 1235 01:23:01,583 --> 01:23:03,458 I shouldn't have pushed him so hard. 1236 01:23:03,541 --> 01:23:06,666 It's Peter's fault. Grandpa is gone because of him. 1237 01:23:06,750 --> 01:23:10,416 Yes peter But now you have your room back. Are you happy? 1238 01:23:11,416 --> 01:23:13,333 Peter? Wake up. 1239 01:23:16,916 --> 01:23:19,375 I think I know where Grandpa is. 1240 01:23:22,041 --> 01:23:27,291 I also like the fireplace a lot. Something like that is no longer built today. 1241 01:23:27,375 --> 01:23:32,041 Thank you. Secrets hide behind these walls. 1242 01:23:40,458 --> 01:23:41,458 Wait! 1243 01:23:42,541 --> 01:23:46,291 I started it, I want to finish it too. 1244 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 Hi Chuck. 1245 01:24:03,708 --> 01:24:05,791 -Grandpa! -Peter. 1246 01:24:06,125 --> 01:24:09,833 So what's going on? You moved out of your room. 1247 01:24:09,875 --> 01:24:13,083 It's your room, kid. It always has been. 1248 01:24:13,333 --> 01:24:16,666 I've decided I want you to have it. 1249 01:24:16,750 --> 01:24:19,166 I don't want you to go away, Grandpa. 1250 01:24:19,250 --> 01:24:22,125 We both know that the room will always be between us. 1251 01:24:22,208 --> 01:24:24,791 No it won't. I also love the attic. 1252 01:24:24,875 --> 01:24:28,583 I don't know why I was so mad about the old, smelly room. 1253 01:24:28,666 --> 01:24:32,291 Honest. Grandpa, you have to come back please. 1254 01:24:35,083 --> 01:24:36,625 It's not that easy. 1255 01:24:36,875 --> 01:24:41,500 I do everything too. I'll bring you every single marble back, I swear. 1256 01:24:41,666 --> 01:24:43,583 Oh, Pete. 1257 01:24:44,291 --> 01:24:47,250 Grandpa, please. You don't even know how ashamed I am. 1258 01:24:47,333 --> 01:24:50,333 I just want to hide somewhere. 1259 01:24:50,750 --> 01:24:52,541 It's all my fault. 1260 01:24:53,041 --> 01:24:56,083 No, don't believe that for a second. We were both to blame. 1261 01:24:56,166 --> 01:24:58,791 You only defended what was yours. 1262 01:25:00,250 --> 01:25:04,458 Maybe a war like that starts and goes on and on. 1263 01:25:05,791 --> 01:25:10,291 Your enemy does something bad to you, so you do something worse to him. 1264 01:25:10,375 --> 01:25:12,750 And he takes revenge, and you take revenge. 1265 01:25:13,500 --> 01:25:16,250 And the whole thing gets worse and worse. 1266 01:25:16,541 --> 01:25:19,583 And at some point someone just drops a bomb. 1267 01:25:21,666 --> 01:25:23,166 That's how it works, isn't it? 1268 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Yes, that's how it works. 1269 01:25:25,583 --> 01:25:27,583 I never want to go to war. 1270 01:25:27,666 --> 01:25:29,208 I am very glad you said that. 1271 01:25:29,291 --> 01:25:31,583 And I hope to God that you never have to either. 1272 01:25:33,750 --> 01:25:35,333 Should I tell you something? 1273 01:25:36,333 --> 01:25:39,625 Somehow I enjoyed measuring myself against you. 1274 01:25:39,916 --> 01:25:40,916 Really? 1275 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Yes. I could forget my grief for your grandma. 1276 01:25:45,875 --> 01:25:48,916 And... you got me pretty bad a couple of times. 1277 01:25:49,000 --> 01:25:50,666 Well, you me too. 1278 01:25:52,291 --> 01:25:53,291 Yes. 1279 01:25:54,333 --> 01:25:56,416 Please come home, Grandpa. 1280 01:25:58,666 --> 01:25:59,666 Come here. 1281 01:26:13,083 --> 01:26:15,000 3 MONTHS LATER 1282 01:26:19,583 --> 01:26:22,583 Well, Mr. Decker, if you'd sign here then. 1283 01:26:22,708 --> 01:26:24,833 I actually wanted to cut the tree myself. 1284 01:26:25,166 --> 01:26:28,000 But my wife has an aversion to chainsaws. 1285 01:26:28,750 --> 01:26:30,791 I can use the chainsaw at any time. 1286 01:26:30,875 --> 01:26:33,333 I believe you, man. And if you still 1287 01:26:33,416 --> 01:26:35,875 what need call me at the office, yes? 1288 01:26:35,958 --> 01:26:38,250 I mean, I can use the chainsaw anytime. 1289 01:26:38,333 --> 01:26:39,750 A little more dignity, please. 1290 01:26:39,833 --> 01:26:42,291 It's just a chainsaw. How so? Did she say something? 1291 01:27:17,416 --> 01:27:20,000 Hey grandpa. I am ready to go fishing. 1292 01:27:20,083 --> 01:27:23,791 Oh, Petey, I forgot to tell you. Fishing has to be canceled today. 1293 01:27:23,875 --> 01:27:26,916 How so? We always go fishing on Saturdays. This is our thing. 1294 01:27:26,958 --> 01:27:31,958 I know this is it. Unfortunately, I have other plans now. I'll make it up to you. 1295 01:27:32,041 --> 01:27:33,041 And how? 1296 01:27:34,458 --> 01:27:38,166 Maybe we'll go to the cinema or that new ice cream parlor. 1297 01:27:38,875 --> 01:27:43,791 Ah, you see, this is for me. I have to go. We make something. 1298 01:27:59,166 --> 01:28:00,500 Is something wrong? 1299 01:28:00,583 --> 01:28:02,250 Because of Peter. 1300 01:28:08,875 --> 01:28:09,875 Let's go. 1301 01:30:26,666 --> 01:30:28,875 Grandpa! Grandpa! 1302 01:30:28,958 --> 01:30:29,958 Hi, grandpa. 1303 01:30:38,833 --> 01:30:41,250 -There! -His fingers don't work! 1304 01:31:07,125 --> 01:31:08,416 No. Better this way. 1305 01:31:24,125 --> 01:31:25,583 -Too much? - It fits! 1306 01:31:28,500 --> 01:31:30,416 Oh! Sorry! 1307 01:31:42,125 --> 01:31:43,125 Once again. 1308 01:31:51,208 --> 01:31:52,208 Once again. 1309 01:31:55,791 --> 01:31:59,041 I see you're doing... Nice, stimulates blood circulation. 1310 01:32:01,000 --> 01:32:03,166 Russell! Russell! Russell! 1311 01:32:03,250 --> 01:32:05,125 You have to cut that out. 1312 01:32:13,166 --> 01:32:16,125 Shit sorry. I've got a frog in my throat. 1313 01:32:20,875 --> 01:32:22,750 I want to be an opera singer. 1314 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 How did he move? 1315 01:32:29,541 --> 01:32:31,000 The guy is still alive. 1316 01:32:33,458 --> 01:32:35,083 In the next episode you will see... 1317 01:32:38,333 --> 01:32:39,458 Again, right? 1318 01:32:40,875 --> 01:32:45,166 Hey can i help you? Can i sniff you? 1319 01:32:45,250 --> 01:32:48,500 Can i help you sir -Puff, absolutely. Yes! 1320 01:32:48,583 --> 01:32:51,250 No, it doesn't do anything. Moment... 1321 01:32:54,791 --> 01:32:56,791 -Oh, come on now. - Well, again. 1322 01:32:56,875 --> 01:32:59,083 -What don't you do. - That's life. 1323 01:32:59,166 --> 01:33:00,666 And you can drive that thing? 1324 01:33:00,750 --> 01:33:04,750 Shit yeah Fun! S-P- and A-S-S. 1325 01:33:04,833 --> 01:33:06,416 You should be able to spell. 1326 01:33:06,500 --> 01:33:08,666 What was that now? You were in the marines? 1327 01:33:08,750 --> 01:33:10,458 Nonsense. I just mean. 1328 01:33:10,500 --> 01:33:11,666 You are so silly. 1329 01:33:11,750 --> 01:33:12,791 In with you! 1330 01:33:14,000 --> 01:33:15,708 Shit who are you 1331 01:33:17,708 --> 01:33:19,166 Ok, it's in the box! 1332 01:33:21,625 --> 01:33:24,125 ... I would work for a soulless group of companies 1333 01:33:24,208 --> 01:33:26,625 who are not interested in the worries and needs of their... 1334 01:33:27,041 --> 01:33:29,250 Okay, cut.Was good. 1335 01:33:32,416 --> 01:33:33,666 Thank you too. 1336 01:33:34,305 --> 01:34:34,665 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 92598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.