All language subtitles for The.Love.Witch.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,090 --> 00:00:50,880 I'm starting a new life. 2 00:00:54,846 --> 00:00:57,886 Up here where it's quiet and clean among the redwoods. 3 00:00:59,559 --> 00:01:01,439 And almost no one knows me. 4 00:01:38,681 --> 00:01:40,771 Poor Jerry. 5 00:01:42,852 --> 00:01:45,982 I had a nervous breakdown after he left me. 6 00:01:49,901 --> 00:01:52,401 They say I'm cured now... 7 00:01:54,823 --> 00:01:58,533 but I still have intrusive thoughts. 8 00:02:05,250 --> 00:02:08,000 My therapist told me that I'm not unusual at all. 9 00:02:10,380 --> 00:02:13,050 People are abused all over the world. 10 00:02:13,133 --> 00:02:15,053 Every day. 11 00:02:15,135 --> 00:02:17,715 Much worse than me. 12 00:02:18,721 --> 00:02:20,431 And they do fine. 13 00:03:06,352 --> 00:03:08,522 Your tail light's out, miss. 14 00:03:08,605 --> 00:03:09,805 Oh! 15 00:03:10,857 --> 00:03:12,937 Thank you for letting me know. 16 00:03:13,026 --> 00:03:15,356 Are you going to write me a ticket? 17 00:03:16,571 --> 00:03:19,821 I'll let you go this time. But make sure you get it fixed. 18 00:03:21,826 --> 00:03:23,696 Thank you, officer. 19 00:03:24,746 --> 00:03:26,036 You drive safely. 20 00:03:50,897 --> 00:03:52,647 When Jerry left me... 21 00:03:52,732 --> 00:03:56,692 I devoured everything I could about how to get your man back. 22 00:03:57,737 --> 00:03:59,357 According to the experts, 23 00:03:59,447 --> 00:04:01,567 men are very fragile. 24 00:04:05,036 --> 00:04:08,156 They can get crushed down if you assert yourself in any way. 25 00:04:10,917 --> 00:04:13,537 You have to be very tricky. 26 00:04:59,340 --> 00:05:01,590 Elaine? Hi, I'm Trish. 27 00:05:01,676 --> 00:05:03,336 Hi, Trish. It's nice to meet you. 28 00:05:03,428 --> 00:05:05,598 You're so pretty! 29 00:05:05,680 --> 00:05:08,770 Oh, I didn't mean anything. I'm married and everything. 30 00:05:08,850 --> 00:05:10,930 Oh, no, I didn't think anything. 31 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 Let me help you with your bags. 32 00:05:15,148 --> 00:05:17,358 - Is this all you've got? - For now. 33 00:05:17,442 --> 00:05:19,152 My art supplies are being shipped over later. 34 00:05:19,235 --> 00:05:22,145 - So, you're an artist? - Yes, I am. 35 00:05:22,238 --> 00:05:25,238 - I'm an interior decorator. - Oh, really? 36 00:05:25,325 --> 00:05:26,065 Yes. 37 00:05:34,125 --> 00:05:37,205 That's how I met Barbara. I decorated this apartment. 38 00:05:38,254 --> 00:05:40,214 It's lucky I still had the keys. 39 00:05:40,298 --> 00:05:42,548 Barbara didn't exactly know when she'd be back. 40 00:05:56,481 --> 00:05:58,271 How do you know Barbara? 41 00:05:58,358 --> 00:06:03,318 - We used to dance together in San Francisco. - Oh, really? 42 00:06:08,242 --> 00:06:10,832 Well, I hope you like the apartment. 43 00:06:10,912 --> 00:06:14,042 It's a bit garish, but Barbara wanted it that way. 44 00:06:14,123 --> 00:06:16,923 She had me take all of the colours from the Thoth Tarot deck. 45 00:06:17,168 --> 00:06:20,838 And she and her students did a bunch of occult paintings for me to hang. 46 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 She's into all of that Wicca stuff. 47 00:06:28,888 --> 00:06:31,348 Well, this is it! 48 00:06:34,769 --> 00:06:36,849 Oh, Trish, I love it! 49 00:06:36,938 --> 00:06:38,808 It's just beautiful! 50 00:06:38,898 --> 00:06:41,858 Really? Oh, I'm so glad! 51 00:06:41,943 --> 00:06:46,243 - I thought I may have overdone it. - Oh, no! It's exactly my taste! 52 00:06:47,281 --> 00:06:49,871 You must be exhausted. I'm sure you want to lie down. 53 00:06:49,951 --> 00:06:52,161 Actually, I was thinking about getting a bite to eat. 54 00:06:52,245 --> 00:06:55,785 - Do you know of a place around here? - There's the Victorian Tea Room. 55 00:06:55,873 --> 00:06:58,253 We could go together, if you don't mind the company. 56 00:06:58,334 --> 00:07:00,254 Oh, how fantastic! 57 00:07:00,336 --> 00:07:03,296 - Where can I freshen up? - The bedroom is through there. 58 00:07:03,381 --> 00:07:05,131 I'll only be a moment. 59 00:07:38,624 --> 00:07:40,794 What a lovely room. 60 00:07:40,877 --> 00:07:44,047 Yes, isn't it? I love Victoriana! 61 00:07:44,130 --> 00:07:47,550 Being here is like being a princess in a fairy tale! 62 00:07:47,633 --> 00:07:50,093 Do you have fairy princess fantasies, Elaine? 63 00:07:50,178 --> 00:07:51,338 Of course! 64 00:07:51,429 --> 00:07:54,889 We may be grown women, but underneath we're just little girls. 65 00:07:54,974 --> 00:07:59,944 Dreaming about being carried off by a prince on a white horse. 66 00:08:00,021 --> 00:08:03,401 Yes, I suppose so. It's ridiculous, isn't it? 67 00:08:10,740 --> 00:08:13,830 I don't think I've found my Prince Charming yet. 68 00:08:13,910 --> 00:08:16,160 But I think I've found the formula. 69 00:08:16,245 --> 00:08:18,405 You know, I've been studying parapsychology... 70 00:08:18,498 --> 00:08:22,748 and I understand men so much better than I used to. 71 00:08:24,629 --> 00:08:27,339 If only I had known before what I know now. 72 00:08:30,927 --> 00:08:33,387 Then Jerry would have never left me. 73 00:08:33,471 --> 00:08:36,431 - Who's Jerry? - My ex-husband. 74 00:08:38,184 --> 00:08:42,194 The day he left me was the day that I died. 75 00:08:44,273 --> 00:08:47,613 But then I was reborn...as a witch. 76 00:08:49,153 --> 00:08:51,493 Barbara and Gahan brought me back to life. 77 00:08:51,572 --> 00:08:56,912 They taught me everything I know about magic, and about men. 78 00:08:56,994 --> 00:09:01,624 Men are like children. They're very easy to please. 79 00:09:01,707 --> 00:09:03,827 As long as we give them what they want. 80 00:09:04,877 --> 00:09:08,337 Tra la la Tra la la 81 00:09:08,422 --> 00:09:11,592 La dee da 82 00:09:12,760 --> 00:09:19,640 I dreamed of a fairy lady In a strange land. 83 00:09:20,685 --> 00:09:26,935 She captured the hearts of all the boys and men. 84 00:09:29,443 --> 00:09:36,493 She wore a gown of pink and purple roses. 85 00:09:39,203 --> 00:09:44,543 It was so tra la la And so la dee da. 86 00:09:44,625 --> 00:09:47,335 Where were we? Oh, men. 87 00:09:47,420 --> 00:09:52,380 You say we need to give them what they want. Well, what do men want? 88 00:09:52,466 --> 00:09:56,256 Just a pretty woman to love and take care of them... 89 00:09:56,345 --> 00:09:58,555 and to make them feel like a man. 90 00:09:58,639 --> 00:10:02,599 And to give them total freedom in whatever they want to do or be. 91 00:10:02,685 --> 00:10:06,015 But what about what WE want? 92 00:10:06,105 --> 00:10:10,355 How are we going to be equals with men if we keep catering to all of their needs? 93 00:10:10,443 --> 00:10:13,863 I think if you want love, you have to give love. 94 00:10:15,239 --> 00:10:19,659 Giving men sex is a way of unlocking their love potential. 95 00:10:19,744 --> 00:10:23,914 You sound as if you've been brainwashed by the patriarchy. 96 00:10:23,998 --> 00:10:27,668 Your whole self-worth is wrapped up in pleasing a man. 97 00:10:28,711 --> 00:10:31,381 I'll admit I used sex to get this. 98 00:10:33,174 --> 00:10:35,014 But I'm not proud of it. 99 00:10:35,092 --> 00:10:38,392 The whole world doesn't revolve around a man's needs. 100 00:10:38,471 --> 00:10:41,851 If I gave Richard sex every time he wanted it, I'd be a wreck! 101 00:10:41,932 --> 00:10:44,182 Poor Richard. 102 00:10:44,268 --> 00:10:48,978 He loves you and he wants you and you torture him. 103 00:10:50,232 --> 00:10:52,612 You have to give a man his fantasy. 104 00:10:53,653 --> 00:10:55,203 His fantasy? 105 00:10:55,279 --> 00:10:58,619 Yes. His fantasy! 106 00:10:59,700 --> 00:11:04,200 But what I'm really interested in is love. 107 00:11:05,915 --> 00:11:07,995 You might say I'm addicted to love. 108 00:11:09,919 --> 00:11:12,499 I wonder if all women feel that way? 109 00:11:12,588 --> 00:11:15,048 It depends on what you mean by love. 110 00:11:16,425 --> 00:11:20,505 A husband isn't a prince, Elaine. And life isn't a fairy tale. 111 00:11:20,596 --> 00:11:23,966 - We have to face that fact. - Why? 112 00:11:24,058 --> 00:11:27,888 Maybe life could be a fairy tale if you pleased your husband more. 113 00:11:27,978 --> 00:11:30,808 I don't need to please Richard. 114 00:11:30,898 --> 00:11:33,898 - Richard loves me for myself. - Of course. 115 00:11:33,984 --> 00:11:36,324 Maybe you did find your Prince Charming. 116 00:11:36,404 --> 00:11:38,574 Perhaps I did. 117 00:11:51,419 --> 00:11:56,339 - Guess who? - Richard! What are you doing here? 118 00:11:56,424 --> 00:11:58,474 This tea room is for ladies only! 119 00:11:58,551 --> 00:12:02,221 Oh, I went to visit you at work and Julie said you were here. 120 00:12:02,304 --> 00:12:04,264 I thought we could have lunch together. 121 00:12:04,348 --> 00:12:07,808 Well, that's very sweet, but I've already had my lunch. 122 00:12:07,893 --> 00:12:12,773 Oh, Richard, this is Elaine. Elaine, this is my husband, Richard. 123 00:12:12,857 --> 00:12:15,727 I've heard so much about you, Richard. 124 00:12:15,818 --> 00:12:18,318 Nothing too horrible, I hope. 125 00:12:18,404 --> 00:12:19,784 On the contrary. 126 00:14:38,127 --> 00:14:39,667 Goddess... 127 00:14:39,753 --> 00:14:45,593 please send me a beautiful sweet man... 128 00:14:46,719 --> 00:14:50,349 to love me as I love him. 129 00:14:54,351 --> 00:14:55,771 To love me. 130 00:14:56,770 --> 00:14:57,940 Love me. 131 00:14:59,148 --> 00:15:00,438 Love me. 132 00:15:01,817 --> 00:15:03,107 Love me. 133 00:15:04,653 --> 00:15:06,283 Love me. 134 00:15:06,363 --> 00:15:07,783 Love me. 135 00:15:09,241 --> 00:15:10,701 Love me. 136 00:15:10,784 --> 00:15:12,294 Love me. 137 00:15:13,329 --> 00:15:14,699 Love me. 138 00:15:35,059 --> 00:15:36,639 Hi, are you Wendy? 139 00:15:36,727 --> 00:15:39,307 Yes. What can I do for you? 140 00:15:39,396 --> 00:15:41,936 I'm Elaine. We spoke on the phone. 141 00:15:42,024 --> 00:15:44,824 I make natural soaps and candles and things. 142 00:15:44,902 --> 00:15:47,952 Elaine, right! Thanks for coming by. 143 00:15:48,030 --> 00:15:51,370 - Mind if I have a look? - Please do. 144 00:15:58,123 --> 00:16:00,253 These are nice. 145 00:16:03,754 --> 00:16:05,134 Really nice. 146 00:16:06,340 --> 00:16:09,010 I think these will do well in the store. 147 00:16:09,093 --> 00:16:11,013 Then you'll take them? 148 00:16:11,095 --> 00:16:14,425 Let's start with these and see how they do. 149 00:16:18,268 --> 00:16:22,438 If these sell in the next week or two, I'll order more. Sound good? 150 00:16:22,523 --> 00:16:25,863 Yes, fantastic! Thank you, Wendy. 151 00:16:25,943 --> 00:16:28,783 Sure, Elaine. Bright blessings. 152 00:17:08,652 --> 00:17:11,402 People always ask me why I'm a witch. 153 00:17:11,488 --> 00:17:14,908 I tell them, it's because I want to have magical powers. 154 00:17:14,992 --> 00:17:17,372 But it's not like it sounds. 155 00:17:17,453 --> 00:17:22,213 All it is, is using your will to get what you want. 156 00:17:57,326 --> 00:17:58,406 Hi. 157 00:17:59,578 --> 00:18:00,748 Hi. 158 00:18:03,457 --> 00:18:05,077 Beautiful day. 159 00:18:05,167 --> 00:18:06,707 Yes, it is. 160 00:18:07,795 --> 00:18:09,795 I love to be out in nature on days like this. 161 00:18:09,880 --> 00:18:14,010 - Oh, you like nature? - Very much. 162 00:18:14,093 --> 00:18:16,143 You seem like a nature type too. 163 00:18:17,429 --> 00:18:23,389 - I'll bet you like to spend time in the woods. - That's right. How did you know? 164 00:18:23,477 --> 00:18:27,557 I can just tell. Nature is where your heart is. 165 00:18:27,648 --> 00:18:31,478 The city and people can get to be too much for you. 166 00:18:33,779 --> 00:18:37,239 That is a lot to get from someone in a few seconds. 167 00:18:37,324 --> 00:18:40,034 I'm talented that way. 168 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 You're right about the city. 169 00:18:43,622 --> 00:18:48,252 In fact, I have a house out in the woods about an hour from here. 170 00:18:49,503 --> 00:18:52,343 I like to go there whenever I can to, you know... 171 00:18:52,422 --> 00:18:55,382 just think and read. 172 00:18:55,467 --> 00:18:57,717 Do you take your wife up there? 173 00:18:58,679 --> 00:18:59,759 No. 174 00:19:00,931 --> 00:19:02,471 I'm not married. 175 00:19:03,684 --> 00:19:06,774 You might at least take a girl up there once in awhile. 176 00:19:07,938 --> 00:19:11,608 I do, once in awhile. 177 00:19:11,692 --> 00:19:13,652 You want to take a girl there now? 178 00:19:18,574 --> 00:19:20,204 What do you mean? 179 00:19:21,243 --> 00:19:23,083 I'm new in town... 180 00:19:23,162 --> 00:19:25,542 and I haven't seen much of the nature around here. 181 00:19:26,790 --> 00:19:28,420 I'll make you a nice dinner. 182 00:19:30,836 --> 00:19:34,006 Yes, okay, sure! 183 00:19:34,089 --> 00:19:36,719 My car's right over there. 184 00:19:37,843 --> 00:19:38,973 Okay. 185 00:19:40,012 --> 00:19:41,392 Let's go! 186 00:20:28,810 --> 00:20:31,060 You know what I'd like to do right now? 187 00:20:38,070 --> 00:20:42,030 I'd like to make love right here in the car. Just like we were kids. 188 00:20:44,117 --> 00:20:45,987 Wait. Wait. 189 00:20:50,040 --> 00:20:51,710 You want some? 190 00:20:53,252 --> 00:20:54,792 What is it? 191 00:20:54,878 --> 00:20:56,878 Something I made. 192 00:21:07,224 --> 00:21:10,944 Whoa, that is...that is strong! 193 00:21:11,019 --> 00:21:12,559 Finish it. 194 00:21:30,956 --> 00:21:34,126 No, Wayne. Wayne, stop. 195 00:21:34,209 --> 00:21:35,579 Not here. 196 00:21:35,669 --> 00:21:37,799 Let's go inside. 197 00:21:50,017 --> 00:21:52,177 This is beautiful. 198 00:21:56,606 --> 00:21:58,436 I'll start the dinner. 199 00:22:40,776 --> 00:22:42,736 Wow! 200 00:22:49,076 --> 00:22:50,906 This looks delicious. 201 00:22:53,747 --> 00:22:55,287 To nature! 202 00:23:13,725 --> 00:23:15,935 This is really nice, isn't it? 203 00:23:17,270 --> 00:23:21,360 I like to come up here at the end of the semester to unwind. 204 00:23:21,441 --> 00:23:25,861 - Are you a teacher? - Yeah. I teach at the University. 205 00:23:25,946 --> 00:23:28,486 Oh? What do you teach? 206 00:23:28,573 --> 00:23:32,543 English and French literature with a focus on the 18th century. 207 00:23:33,745 --> 00:23:37,745 - So, you must be quite a libertine. - A libertine? 208 00:23:37,833 --> 00:23:40,213 Why do you say that? 209 00:23:40,293 --> 00:23:41,883 Oh, you know. 210 00:23:41,962 --> 00:23:44,712 All of that Dangerous Liaisons and Fanny Hill stuff. 211 00:23:44,798 --> 00:23:47,218 Not to mention Casanova. 212 00:23:48,927 --> 00:23:51,847 There were a lot of books written in the 18th century. 213 00:23:51,930 --> 00:23:53,810 Well, is it true? 214 00:23:53,890 --> 00:23:56,730 Are you a libertine? 215 00:23:56,810 --> 00:23:58,560 Yes, I am. 216 00:23:58,645 --> 00:24:00,555 I love women. 217 00:24:00,647 --> 00:24:02,647 Does that bother you? 218 00:24:02,732 --> 00:24:04,022 On the contrary. 219 00:24:12,159 --> 00:24:13,989 I feel strange. 220 00:24:14,077 --> 00:24:15,657 Dizzy. 221 00:24:19,791 --> 00:24:21,921 What was in that drink you gave me? 222 00:24:22,002 --> 00:24:23,842 Organic berries. 223 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Vodka. 224 00:24:25,464 --> 00:24:27,844 Hallucinogenic herbs. 225 00:24:27,924 --> 00:24:30,134 Hallucinogenic herbs? 226 00:24:32,345 --> 00:24:35,675 Baby, you are really wild! 227 00:24:40,770 --> 00:24:43,520 Would you mind if I made myself more comfortable? 228 00:24:44,816 --> 00:24:46,606 Not at all. 229 00:25:10,342 --> 00:25:12,012 What the hell? 230 00:25:13,470 --> 00:25:14,970 Your coat... 231 00:25:15,889 --> 00:25:17,309 It's so bright! 232 00:25:21,061 --> 00:25:24,061 I always line my clothing. 233 00:25:24,147 --> 00:25:26,687 You have two selves. 234 00:25:26,775 --> 00:25:31,355 Dark and quiet that you show the world. 235 00:25:31,446 --> 00:25:34,066 Who do you give THAT to? 236 00:25:35,116 --> 00:25:36,986 The rainbow? 237 00:25:37,077 --> 00:25:39,447 I give the rainbow to you. 238 00:25:40,830 --> 00:25:42,290 Right... 239 00:25:42,374 --> 00:25:43,754 now. 240 00:26:27,544 --> 00:26:29,554 Oh, Elaine. 241 00:26:31,006 --> 00:26:33,086 Look at you. 242 00:26:33,174 --> 00:26:35,304 You can make love to me now. 243 00:29:08,621 --> 00:29:10,751 What is it, Wayne? 244 00:29:10,832 --> 00:29:13,132 What is it, baby? 245 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Oh, Elaine... 246 00:29:16,463 --> 00:29:18,513 I feel so strange. 247 00:29:19,632 --> 00:29:21,382 It's all right. 248 00:29:21,468 --> 00:29:23,338 You're with me. 249 00:29:26,765 --> 00:29:28,215 Elaine... 250 00:29:30,143 --> 00:29:34,353 no woman has ever given herself to me like that before. 251 00:29:34,439 --> 00:29:36,859 Life has been tough, huh? 252 00:29:36,941 --> 00:29:40,071 Yeah, in a way. 253 00:29:43,740 --> 00:29:46,280 You're not like any other women I've met. 254 00:29:47,410 --> 00:29:50,450 No games...no agendas. 255 00:29:51,498 --> 00:29:55,378 You just seem to take life as it is. 256 00:29:55,460 --> 00:29:58,250 Is there any other way to take life? 257 00:29:58,338 --> 00:30:01,968 Well, the women I've been with... 258 00:30:03,009 --> 00:30:06,759 they all want to make a bunch of promises to them as soon as you sleep with them. 259 00:30:08,264 --> 00:30:12,774 But how can you commit to someone you don't even know? It's crazy. 260 00:30:12,852 --> 00:30:14,942 I know, baby. 261 00:30:15,980 --> 00:30:17,150 I know. 262 00:30:18,566 --> 00:30:21,646 I never thought I wanted to be tied down to anybody. 263 00:30:23,071 --> 00:30:25,571 But it's because no one was ever quite right. 264 00:30:27,659 --> 00:30:31,039 All the women that I'm attracted to physically, 265 00:30:31,120 --> 00:30:33,460 they're never bright enough. 266 00:30:34,541 --> 00:30:37,631 And the bright ones are homely and don't arouse me. 267 00:30:38,753 --> 00:30:41,053 That seems like quite a problem. 268 00:30:42,465 --> 00:30:43,755 It is! 269 00:30:46,010 --> 00:30:48,470 I've gone my whole life as a loner. 270 00:30:48,555 --> 00:30:51,175 Thinking I didn't need anybody. 271 00:30:53,601 --> 00:30:56,101 But now I'm not so sure. 272 00:30:56,187 --> 00:30:57,937 Oh, Elaine. 273 00:30:59,232 --> 00:31:02,822 I've never felt real love like this before. 274 00:31:02,902 --> 00:31:07,112 You're just having a lot of emotions right now. 275 00:31:10,743 --> 00:31:13,873 Elaine, I'm scared. 276 00:31:15,582 --> 00:31:17,922 I'm not used to feeling things so strongly. 277 00:31:19,586 --> 00:31:21,586 I can't take it. I can't take it. 278 00:31:21,671 --> 00:31:23,261 Oh... 279 00:31:25,717 --> 00:31:26,877 Elaine. 280 00:31:28,469 --> 00:31:30,429 I'm sick. 281 00:31:30,513 --> 00:31:32,013 I'm sick. 282 00:31:33,099 --> 00:31:34,349 Hey. 283 00:31:35,393 --> 00:31:36,773 It's all right. 284 00:31:37,812 --> 00:31:40,862 I've got you. I love you. 285 00:31:41,900 --> 00:31:45,440 And I'll always be here for you. 286 00:31:47,030 --> 00:31:49,110 Try to get some sleep. 287 00:31:58,124 --> 00:31:59,634 Elaine! 288 00:32:03,504 --> 00:32:07,054 Elaine, where are you? 289 00:32:07,133 --> 00:32:12,183 Elaine, where are you? 290 00:32:13,723 --> 00:32:15,723 What a pussy. 291 00:32:15,808 --> 00:32:17,478 What a baby. 292 00:32:17,560 --> 00:32:21,770 I thought I'd found a real man, but he's just like a little girl. 293 00:32:23,900 --> 00:32:28,740 No one was ever there for me when I was crying my heart out. 294 00:32:28,821 --> 00:32:31,491 No one ever comforted me. 295 00:32:31,574 --> 00:32:33,124 No one. 296 00:33:46,691 --> 00:33:48,281 Good morning, Wayne. 297 00:33:49,652 --> 00:33:51,192 Hi, Elaine. 298 00:33:57,493 --> 00:33:58,913 Here... 299 00:33:58,995 --> 00:34:01,155 drink this. 300 00:34:09,422 --> 00:34:12,552 I had such horrible dreams last night. 301 00:34:12,633 --> 00:34:15,593 What did you dream about, baby? 302 00:34:15,678 --> 00:34:20,268 I dreamt that I was calling your name and you didn't answer. 303 00:34:20,349 --> 00:34:23,189 I kept calling and calling, 304 00:34:23,269 --> 00:34:25,519 but I couldn't find you. 305 00:34:27,523 --> 00:34:29,363 Oh, Elaine... 306 00:34:30,401 --> 00:34:32,191 you love me, don't you? 307 00:34:33,237 --> 00:34:34,947 Of course I love you. 308 00:34:35,031 --> 00:34:36,741 Oh, God! 309 00:34:38,201 --> 00:34:40,541 Oh, God, Elaine! 310 00:34:43,706 --> 00:34:45,326 Are you hungry? 311 00:34:47,460 --> 00:34:49,540 I don't know what I am. 312 00:34:49,629 --> 00:34:52,169 Well, try to get some sleep. 313 00:34:53,299 --> 00:34:54,669 Elaine! 314 00:34:55,885 --> 00:34:57,715 Don't leave me! 315 00:34:57,804 --> 00:35:01,354 I'm not going anywhere, baby. I'll be right here. 316 00:35:28,876 --> 00:35:31,586 Wayne, wake up. It's late. 317 00:35:34,173 --> 00:35:35,263 Wayne! 318 00:35:36,092 --> 00:35:38,142 Wayne baby, wake up. 319 00:35:39,720 --> 00:35:40,930 Wake up! 320 00:35:41,973 --> 00:35:43,183 Wayne! 321 00:36:58,633 --> 00:37:00,973 Tampons aren't gross. 322 00:37:01,052 --> 00:37:03,762 Women bleed and that's a beautiful thing. 323 00:37:05,348 --> 00:37:09,638 Do you know that most men have never even seen a used tampon? 324 00:37:15,942 --> 00:37:18,742 Part of me can be with Wayne now... 325 00:37:20,655 --> 00:37:21,905 always. 326 00:37:24,408 --> 00:37:26,328 I don't really mind death. 327 00:37:26,410 --> 00:37:28,660 I've buried people before - 328 00:37:30,122 --> 00:37:32,542 people I really cared about. 329 00:37:37,129 --> 00:37:40,009 In the end we're all just compost anyway. 330 00:37:42,260 --> 00:37:44,430 Everything regenerates. 331 00:37:47,598 --> 00:37:49,768 I'd like to come back as a cat. 332 00:37:51,269 --> 00:37:54,269 I've been so depressed since my cat died. 333 00:37:54,355 --> 00:37:59,025 His name was Greymalkin, but he was black and white. 334 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 He was my best friend. 335 00:38:21,424 --> 00:38:23,684 I give the rainbow to you... 336 00:38:26,470 --> 00:38:28,260 right now. 337 00:40:07,947 --> 00:40:09,487 Just a minute! 338 00:40:17,039 --> 00:40:19,669 Oh, hi, Trish! Come on in. 339 00:40:19,750 --> 00:40:24,300 Hi, Elaine. You look gorgeous! I love what you done with your hair! 340 00:40:24,380 --> 00:40:26,760 Thank you. What's up, honey? 341 00:40:26,841 --> 00:40:28,841 I haven't been able to reach you. 342 00:40:28,926 --> 00:40:31,426 So, I thought I'd come over to see if everything was all right. 343 00:40:31,512 --> 00:40:34,432 I'm fine. Really. 344 00:40:35,433 --> 00:40:37,563 Can I offer you something? 345 00:40:37,643 --> 00:40:39,443 I just made some tea and cake. 346 00:40:40,604 --> 00:40:42,564 Just tea, thank you. 347 00:40:54,410 --> 00:40:57,450 - Cream and sugar? - No, I'm fine, thank you. 348 00:41:13,929 --> 00:41:16,599 So, what have you been so busy with? 349 00:41:16,682 --> 00:41:17,972 A man, I hope? 350 00:41:18,058 --> 00:41:21,058 Yes, it was a man. 351 00:41:21,145 --> 00:41:23,515 But it didn't work out. 352 00:41:23,606 --> 00:41:27,726 - I'm sorry. - Yes, it's a shame. 353 00:41:28,777 --> 00:41:30,607 I really liked him. 354 00:41:30,696 --> 00:41:32,906 I thought that he was The One. 355 00:41:32,990 --> 00:41:34,570 Well, maybe next time. 356 00:41:36,494 --> 00:41:39,004 Are you sure you won't have some cake? 357 00:41:39,079 --> 00:41:40,829 Oh, no, thank you. 358 00:41:40,915 --> 00:41:45,035 I just came over to check up on you and to say goodbye. 359 00:41:46,086 --> 00:41:47,586 Goodbye? 360 00:41:47,671 --> 00:41:49,591 Why, where are you going? 361 00:41:49,673 --> 00:41:52,013 Oh, just to Dallas for a furniture convention. 362 00:41:53,969 --> 00:41:55,849 Is Richard going with you? 363 00:41:55,930 --> 00:42:01,060 No, it's just a business trip. Richard will have to fend for himself for awhile. 364 00:42:36,720 --> 00:42:39,220 Sam, give me two whiskeys on the rocks. 365 00:42:39,306 --> 00:42:41,386 Sure thing, Jane. 366 00:42:41,475 --> 00:42:45,395 - Did you see the papers today? - No. Why? 367 00:42:45,479 --> 00:42:48,819 - They found a body in the Eel River. - A murder? 368 00:42:48,899 --> 00:42:50,109 Maybe. 369 00:42:51,485 --> 00:42:55,815 But they found a symbol carved in his chest. 370 00:42:55,906 --> 00:42:57,156 Here. 371 00:43:00,536 --> 00:43:02,406 It's a pentagram! 372 00:43:02,496 --> 00:43:04,286 Them witches again! 373 00:43:04,373 --> 00:43:06,543 That's what I was thinking too, Lyle. 374 00:43:10,170 --> 00:43:12,880 So, yeah, Barbara, that's everything. 375 00:43:12,965 --> 00:43:17,215 After Jerry died the cops wouldn't stop harassing me. 376 00:43:17,303 --> 00:43:21,603 They couldn't prove anything, but they actually thought that I killed him. 377 00:43:21,682 --> 00:43:23,522 Can you believe it? 378 00:43:25,227 --> 00:43:30,317 Anyways, San Francisco got to be a really bad trip after you left. 379 00:43:31,942 --> 00:43:34,612 That's when I remembered you had that extra apartment. 380 00:43:34,695 --> 00:43:38,775 Well, it was perfect timing. I'm just sorry I wasn't here to greet you. 381 00:43:38,866 --> 00:43:42,286 That's all right. Trish has been lovely. 382 00:43:42,369 --> 00:43:44,999 And I've been getting a lot of artwork done. 383 00:43:45,080 --> 00:43:50,670 But I had an experience last weekend that really shook me up. 384 00:43:50,753 --> 00:43:52,843 Why, what happened? 385 00:43:52,921 --> 00:43:58,181 Well, I met this great looking guy and I used love magic on him. 386 00:43:58,260 --> 00:44:01,390 But then he got really weird on me. 387 00:44:02,473 --> 00:44:05,983 All of these emotions started flowing out of him. 388 00:44:08,020 --> 00:44:10,270 And then he got really... 389 00:44:11,315 --> 00:44:12,395 sick. 390 00:44:12,483 --> 00:44:15,113 Well, guys can't handle their emotions too well. 391 00:44:15,194 --> 00:44:17,704 That's why they don't like heavy conversations. 392 00:44:17,780 --> 00:44:20,240 It was probablyjust too much for him. 393 00:44:20,324 --> 00:44:22,954 All the love and the great sex that you were giving him. 394 00:44:24,328 --> 00:44:26,198 I guess that's what it was. 395 00:44:27,373 --> 00:44:29,123 But I don't know. 396 00:44:29,208 --> 00:44:31,628 Honey, you have to be more careful. 397 00:44:31,710 --> 00:44:35,090 Maybe you shouldn't be messing with love spells in the first place, you know? 398 00:44:37,966 --> 00:44:40,716 Merry meet, Elaine. 399 00:44:40,803 --> 00:44:42,803 Bright blessings, Gahan. 400 00:45:01,740 --> 00:45:04,580 I heard you discussing love spells. 401 00:45:04,660 --> 00:45:06,410 You do have to be careful, Elaine. 402 00:45:06,495 --> 00:45:09,905 Love spells never work the way you think they will. 403 00:45:09,998 --> 00:45:13,668 But, on a lighter note, it's wonderful to see you Elaine! 404 00:45:13,752 --> 00:45:15,802 What's it been, a year? 405 00:45:15,879 --> 00:45:19,469 We must celebrate this reunion of dear friends. 406 00:45:22,010 --> 00:45:26,930 Thank you, Goddess, everywhere, for the blessings that we share! 407 00:45:27,015 --> 00:45:29,975 Blessed be! Hurrahya! 408 00:45:31,729 --> 00:45:33,979 Go home, witches! 409 00:45:35,149 --> 00:45:36,689 Go home! 410 00:45:36,775 --> 00:45:39,735 Just ignore them. They're always giving us trouble. 411 00:45:39,820 --> 00:45:45,070 - I didn't know this town was hostile to witches. - Well, it's certainly not San Francisco. 412 00:45:45,159 --> 00:45:47,199 But it's not bad for a small town. 413 00:45:47,286 --> 00:45:50,826 Not all of them embrace our methods of practising witchcraft. 414 00:45:50,914 --> 00:45:54,584 But I don't see why we all have to be so uptight now. 415 00:45:54,668 --> 00:45:58,458 Back in the day we all made love freely. 416 00:45:58,547 --> 00:46:01,087 Put up Baphomet posters. 417 00:46:01,175 --> 00:46:05,005 And no one was dogmatic about whether they were a witch or a Satanist, 418 00:46:05,095 --> 00:46:09,095 or a Thelemite or a Druid or a Wiccan or whatever. 419 00:46:09,183 --> 00:46:12,023 And it was FUN. 420 00:46:12,102 --> 00:46:15,692 But our classes and circles have been very popular. 421 00:46:20,944 --> 00:46:23,154 - What have been you teaching? - Let's see... 422 00:46:23,238 --> 00:46:25,698 I've got a new class on sigil magic. 423 00:46:25,783 --> 00:46:28,953 And Barbara's got a new class on organite alchemy. 424 00:46:29,036 --> 00:46:31,326 Otherwise, we're still teaching the staples: 425 00:46:31,413 --> 00:46:34,543 energy grounding, Earth-based spirituality, 426 00:46:34,625 --> 00:46:37,585 pagan arts and crafts, candlework. 427 00:46:37,669 --> 00:46:40,879 The spellcraft master class, Ancient mysticism, 428 00:46:40,964 --> 00:46:44,724 herbs and spices, and sex magic, of course. 429 00:46:44,802 --> 00:46:47,892 Oh, are you still teaching that? 430 00:46:47,971 --> 00:46:49,181 Yes. 431 00:46:49,264 --> 00:46:52,434 In fact, we've invited some girls here tonight 432 00:46:52,518 --> 00:46:56,768 for a seminar about the power of sexual dancing. 433 00:46:56,855 --> 00:47:01,065 Dancing is such a powerful thing for women and girls. 434 00:47:01,151 --> 00:47:02,861 Are you still dancing? 435 00:47:02,945 --> 00:47:06,485 Yeah, some of us dance here on amateur night. You should come. 436 00:47:09,076 --> 00:47:12,496 Hi, Barbara. Hi, Gahan. Sorry we're late. 437 00:47:12,579 --> 00:47:15,669 Hello, lovely ladies! Please have a seat. 438 00:47:18,335 --> 00:47:21,495 Elaine, this is Star and her sister Moon. 439 00:47:21,588 --> 00:47:26,468 They're our students for tonight. Girls, this is our dear friend Elaine. 440 00:47:26,552 --> 00:47:29,052 - Hi. - Hi. 441 00:47:29,137 --> 00:47:34,057 I was just pointing out that dancing is a powerful thing for women and girls. 442 00:47:34,142 --> 00:47:37,482 We asked you to meet us here tonight so you could learn about that. 443 00:47:40,107 --> 00:47:43,227 Do you see how powerful that girl is? 444 00:47:44,611 --> 00:47:46,821 These men would do anything for her. 445 00:47:47,865 --> 00:47:50,155 Wouldn't you like to have that power yourselves? 446 00:47:51,785 --> 00:47:53,865 Then let us begin. 447 00:47:53,954 --> 00:47:58,334 All witches need to figure out where their power lies. 448 00:47:58,417 --> 00:48:03,797 And we feel that a woman's greatest power lies in her sexuality. 449 00:48:03,881 --> 00:48:08,931 We don't view this power as Satanic or anti-feminist, 450 00:48:09,011 --> 00:48:13,311 But as a celebration of woman as a natural creature, 451 00:48:13,390 --> 00:48:14,850 An earthly body. 452 00:48:14,933 --> 00:48:16,983 A spiritual essence. 453 00:48:17,060 --> 00:48:18,600 And a womb. 454 00:48:20,063 --> 00:48:25,573 The whole history of witchcraft is interwoven with the fear of female sexuality. 455 00:48:25,652 --> 00:48:28,322 They burned us at the stake... 456 00:48:28,405 --> 00:48:31,655 because they feared the erotic feelings we elicited in them. 457 00:48:31,742 --> 00:48:35,452 Later, they used marriage to hold us in bondage. 458 00:48:35,537 --> 00:48:40,077 And made us into servants, whores, and fantasy dolls. 459 00:48:40,167 --> 00:48:42,587 Never asking us what we wanted. 460 00:48:42,669 --> 00:48:48,969 They teach us that a normative human being is a hyper-rationalist, stoic male. 461 00:48:49,051 --> 00:48:54,681 And that women's emotions and intuitions are illnesses that need to be cured. 462 00:48:55,849 --> 00:48:59,479 We believe that men and women are different. 463 00:48:59,561 --> 00:49:03,311 And that true equality lies in that difference. 464 00:49:03,398 --> 00:49:06,108 We strive for male-female polarity... 465 00:49:06,193 --> 00:49:09,453 and to regain our primal power as goddesses. 466 00:49:09,529 --> 00:49:14,739 We need to teach men how to love us using ways they can understand. 467 00:49:14,826 --> 00:49:18,076 So goddesses, use perfume. 468 00:49:18,163 --> 00:49:20,833 Wear high heels and makeup. 469 00:49:20,916 --> 00:49:24,286 Learn to dress your hair in attractive ways. 470 00:49:24,378 --> 00:49:28,628 Display flesh artfully and know what to conceal. 471 00:49:29,925 --> 00:49:32,505 Be a mother and a lover. 472 00:49:32,594 --> 00:49:38,894 Stand your ground, but always let the man feel like a man. 473 00:49:39,977 --> 00:49:43,057 Use sex magic to destroy his fear of you 474 00:49:43,146 --> 00:49:46,186 and to open his heart to the floodgates of love. 475 00:49:46,274 --> 00:49:50,534 Only then will he begin to see you as a human being, 476 00:49:50,612 --> 00:49:52,912 with all of your inner beauty. 477 00:49:52,990 --> 00:49:55,700 Then when his heart is open to love, 478 00:49:55,784 --> 00:49:58,044 you may do with him what you will. 479 00:50:19,224 --> 00:50:21,274 I love you, Elaine. 480 00:50:22,310 --> 00:50:24,020 You know that, don't you? 481 00:50:26,773 --> 00:50:28,653 I love you very much. 482 00:50:31,570 --> 00:50:34,570 But you need to be more careful. 483 00:50:36,450 --> 00:50:39,490 Dinner was late three times this week. 484 00:50:40,537 --> 00:50:43,117 And the house is a total pigsty. 485 00:50:44,332 --> 00:50:49,752 Do you know that I found an old hot dog under the bed this morning? 486 00:50:52,466 --> 00:50:54,466 And why don't you ever brush your hair? 487 00:50:55,635 --> 00:50:59,755 You need to take better care of yourself, and of the house. 488 00:51:00,807 --> 00:51:03,267 I'm embarrassed to have people over. 489 00:51:04,311 --> 00:51:08,941 I've been really patient up until now, but you need to step up your game. 490 00:51:11,485 --> 00:51:14,525 I have a crazy bitch for a daughter. 491 00:51:17,074 --> 00:51:19,874 What? You're not crazy? 492 00:51:19,951 --> 00:51:23,291 Well, if you're not crazy then you're stupid. 493 00:51:23,371 --> 00:51:26,211 Which is it? Are you crazy or are you stupid? 494 00:51:26,291 --> 00:51:28,961 And you could lose a few pounds. 495 00:51:29,044 --> 00:51:31,424 You're looking a little fatty. 496 00:51:33,632 --> 00:51:35,802 Oh, my God, Elaine... 497 00:51:35,884 --> 00:51:38,054 you've lost so much weight. 498 00:51:38,136 --> 00:51:40,886 You have such a hot body now. 499 00:51:42,140 --> 00:51:44,600 Do you like it when I touch you like this? 500 00:51:45,644 --> 00:51:47,104 Or like this? 501 00:51:48,980 --> 00:51:51,320 I want to make you come. 502 00:51:55,779 --> 00:51:58,109 Don't be frightened, Elaine. 503 00:51:58,198 --> 00:52:00,488 I would never hurt you. 504 00:52:00,575 --> 00:52:03,285 I'm not the big bad wolf. 505 00:52:03,370 --> 00:52:07,540 You need to have perfect love, and perfect trust. 506 00:52:45,287 --> 00:52:48,157 Hast thou the courage to make the essay? 507 00:52:48,248 --> 00:52:50,538 I have two words. 508 00:52:50,625 --> 00:52:53,625 Perfect love and perfect trust. 509 00:53:11,104 --> 00:53:14,484 Assist me to erect the Ancient Altar... 510 00:53:15,609 --> 00:53:19,529 At which in days past all worshipped. 511 00:53:19,613 --> 00:53:23,743 For in the old times a woman was the Altar. 512 00:53:23,825 --> 00:53:29,115 And the sacred place was the point within the centre of the circle. 513 00:53:29,206 --> 00:53:32,206 The origin of all things. 514 00:53:34,336 --> 00:53:37,376 Therefore should we adore it. 515 00:53:41,551 --> 00:53:43,391 Ahh! 516 00:54:07,494 --> 00:54:11,664 Good morning, Sergeant Griff. Congratulations on your promotion. 517 00:54:12,707 --> 00:54:15,877 Thanks, Connie. Is there any coffee? 518 00:54:15,961 --> 00:54:19,051 Yeah, I just made some. I made itjust the way you like it. 519 00:54:20,799 --> 00:54:23,299 Is there anything you don't do well? 520 00:54:23,385 --> 00:54:25,965 Why don't you try me sometime and find out? 521 00:54:32,769 --> 00:54:36,149 - How's the coffee, Steve? - Too strong. 522 00:54:39,109 --> 00:54:40,939 I like it strong. 523 00:54:41,027 --> 00:54:44,067 A man's got to stay awake on the job, after all. 524 00:54:44,155 --> 00:54:46,695 Why, have you been keeping late nights? 525 00:54:47,951 --> 00:54:49,491 Maybe so. 526 00:54:52,914 --> 00:54:57,584 But now that you've been promoted, maybe you'll start to think about settling down. 527 00:54:57,669 --> 00:54:58,839 Me? 528 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 Are you kidding? 529 00:55:05,552 --> 00:55:08,262 Sergeant Meadows, a lady is here to see you. 530 00:55:09,681 --> 00:55:11,311 I'm Shelly Curtis. 531 00:55:11,391 --> 00:55:15,391 I phoned about Wayne Peters, the teacher who disappeared. 532 00:55:15,478 --> 00:55:17,438 Yes, of course. 533 00:55:17,522 --> 00:55:19,362 Have a seat, Miss Curtis. 534 00:55:21,526 --> 00:55:24,986 You say you think Mr. Peters might have been kidnapped? 535 00:55:25,071 --> 00:55:28,161 Yes. No one has seen him for two weeks. 536 00:55:28,241 --> 00:55:32,041 I went by his house and the mail is piled up. 537 00:55:33,079 --> 00:55:36,079 We had lunch the day he disappeared. 538 00:55:36,166 --> 00:55:39,536 I saw him drive away with a strange woman near the plaza. 539 00:55:39,627 --> 00:55:42,497 Do you have any idea where he might have gone with her? 540 00:55:42,589 --> 00:55:47,509 Wayne used to spend weekends up in a cabin he had in the woods. 541 00:55:49,012 --> 00:55:51,062 He used to take dates there. 542 00:56:25,090 --> 00:56:26,470 Jesus! 543 00:56:46,528 --> 00:56:48,738 Hey, Griff! Look! 544 00:56:49,989 --> 00:56:51,779 Good lord! 545 00:56:59,582 --> 00:57:01,712 What the hell is this? 546 00:57:03,002 --> 00:57:04,552 I don't know. 547 00:57:12,720 --> 00:57:15,390 - We're going to have to dig, Steve. - I know. 548 00:57:21,646 --> 00:57:24,016 I think you should go back to the house, Shelly. 549 00:57:56,139 --> 00:57:58,969 This cake is absolutely fantastic! 550 00:57:59,058 --> 00:58:03,848 - And what a great dinner! - Thank you. I enjoy cooking. 551 00:58:05,398 --> 00:58:10,488 I hope you don't mind my calling you. Sometimes it's so hard to be alone. 552 00:58:10,570 --> 00:58:12,150 Not at all. 553 00:58:13,573 --> 00:58:16,203 I get a little lonely too when Trish is out of town. 554 00:58:24,417 --> 00:58:27,127 How long have you and Trish been married? 555 00:58:27,212 --> 00:58:28,842 Ten years this September. 556 00:58:28,922 --> 00:58:30,802 Ten years! 557 00:58:32,008 --> 00:58:33,878 That's really amazing. 558 00:58:35,094 --> 00:58:38,184 No one has ever loved me the way you love Trish. 559 00:58:39,432 --> 00:58:40,892 No one. 560 00:58:46,814 --> 00:58:49,364 What about your husband? 561 00:58:49,442 --> 00:58:51,862 My husband never loved me. 562 00:58:51,945 --> 00:58:55,485 He couldn't wait to get away from me. 563 00:58:55,573 --> 00:58:57,033 I'm sorry. 564 00:59:06,167 --> 00:59:10,587 Sometimes I think Trish would like to get away from me too. 565 00:59:11,673 --> 00:59:13,383 Poor baby. 566 00:59:13,466 --> 00:59:16,256 Poor, poor baby. 567 00:59:45,707 --> 00:59:47,327 So tell me... 568 00:59:47,417 --> 00:59:49,627 what turns you on? 569 00:59:51,754 --> 00:59:53,844 What turns me on? 570 00:59:53,923 --> 00:59:55,343 Wow. 571 00:59:55,425 --> 00:59:58,755 No one's ever asked me that before. Let me think. 572 01:00:00,680 --> 01:00:02,930 You know what really turns me on? 573 01:00:04,017 --> 01:00:05,557 Flying. 574 01:00:05,643 --> 01:00:06,983 Flying? 575 01:00:07,061 --> 01:00:09,351 Yeah, flying a plane. 576 01:00:09,439 --> 01:00:11,899 You don't know what kind of a high it is. 577 01:00:11,983 --> 01:00:16,283 You're soaring up there above everything, and you're in control. 578 01:00:16,362 --> 01:00:19,532 Oh! How fantastic! 579 01:00:19,616 --> 01:00:21,236 It really is. 580 01:00:21,326 --> 01:00:24,236 It's the only time I feel really clear about things. 581 01:00:25,955 --> 01:00:29,285 Sometimes I look at my life, and I wonder how I got here. 582 01:00:34,964 --> 01:00:38,474 I feel like my life is slipping away and there are so many things I haven't done. 583 01:00:38,551 --> 01:00:39,931 Like what? 584 01:00:40,011 --> 01:00:44,561 I've never had any sordid love affairs or gotten into any mischief. 585 01:00:45,683 --> 01:00:47,933 I used to watch those old Steve McQueen movies... 586 01:00:48,019 --> 01:00:51,019 The ones where they would rob a bank or something... 587 01:00:51,105 --> 01:00:55,315 and I'd fantasize that I was one of those crazy gangsters... 588 01:00:55,401 --> 01:00:57,941 with a sexy, messed-up girl on my arm. 589 01:00:58,029 --> 01:00:59,779 Or those Westerns... 590 01:01:01,240 --> 01:01:04,410 where they'd shoot up a town and then go visit the local prostitutes. 591 01:01:05,453 --> 01:01:07,333 It sounds stupid, I know. 592 01:01:07,413 --> 01:01:09,793 No, it doesn't. 593 01:01:11,167 --> 01:01:12,957 It's very sweet. 594 01:01:14,462 --> 01:01:15,962 Really? 595 01:01:17,423 --> 01:01:19,263 Trish doesn't think so. 596 01:01:20,635 --> 01:01:22,965 She just rolls her eyes when I talk like this. 597 01:01:23,054 --> 01:01:26,604 That's because she doesn't understand you. 598 01:01:26,683 --> 01:01:31,193 I understand you perfectly. 599 01:01:31,270 --> 01:01:32,690 You do? 600 01:01:32,772 --> 01:01:34,562 Of course. 601 01:01:35,608 --> 01:01:38,688 You want to have a sordid love affair. 602 01:01:38,778 --> 01:01:41,948 You want to get into some mischief. 603 01:03:24,675 --> 01:03:26,675 Who are you? 604 01:03:26,761 --> 01:03:29,261 What are you doing to me? 605 01:03:29,347 --> 01:03:31,347 I'm the Love Witch. 606 01:03:32,683 --> 01:03:35,603 I'm your ultimate fantasy. 607 01:03:35,686 --> 01:03:37,436 That's right. 608 01:03:39,857 --> 01:03:42,187 That's right. 609 01:03:47,615 --> 01:03:50,115 Steve, I'm going out to see that witch doctor. 610 01:03:50,201 --> 01:03:52,661 - Who? - Professor King. 611 01:03:52,745 --> 01:03:54,955 He specializes in black magic and witchcraft. 612 01:03:55,039 --> 01:03:58,209 He might be able to help me identify some of the items we found. 613 01:03:58,292 --> 01:04:00,632 Great. Did you get the lab report? 614 01:04:00,711 --> 01:04:03,671 Yeah. It looks like heart failure. 615 01:04:04,757 --> 01:04:09,967 But the toxicology report showed traces ofjimson weed. Also known as devil's weed... 616 01:04:10,054 --> 01:04:12,064 a highly toxic hallucinogenic. 617 01:04:12,139 --> 01:04:14,019 Unbelievable. 618 01:04:14,100 --> 01:04:18,690 - Do you want me to come with you? - No, this will only take a few minutes. 619 01:04:18,771 --> 01:04:21,191 Can you order me a turkey and avocado on whole wheat? 620 01:04:21,274 --> 01:04:25,324 - Mustard ? Mayo? - Yeah, and coleslaw. 621 01:04:25,403 --> 01:04:27,203 - Thanks. - Done. 622 01:04:36,539 --> 01:04:39,539 Ah, Sergeant Meadows. Sorry to have kept you waiting. 623 01:04:39,625 --> 01:04:41,705 Glad to meet you, professor. 624 01:04:45,298 --> 01:04:49,428 Professor, this is the bottle we found on the grave of Wayne Peters. 625 01:04:49,510 --> 01:04:53,560 - The one you read about in the paper. - Interesting, yes. 626 01:04:56,058 --> 01:04:59,688 Just as I thought. The contents indicate that it's a witch bottle. 627 01:04:59,770 --> 01:05:01,190 A witch bottle? 628 01:05:01,272 --> 01:05:04,902 Yes, witches used to make them for protection against curses. 629 01:05:04,984 --> 01:05:08,784 They would take something personal like bodily fluids or hair... 630 01:05:08,863 --> 01:05:14,163 along with herbs and something sharp like pins or broken glass to scare away evil spirits. 631 01:05:14,243 --> 01:05:18,083 Witch bottles have often been found buried in the hearths of very old buildings. 632 01:05:18,164 --> 01:05:22,334 Would it be safe to assume that the person who made this was a witch? 633 01:05:22,418 --> 01:05:24,378 It's very likely. 634 01:05:24,462 --> 01:05:28,762 Witchcraft, long dormant in civilized places, has taken root again in cities. 635 01:05:28,841 --> 01:05:34,801 They have several rituals per year. One of them, Samhain, corresponds to our Halloween. 636 01:05:34,889 --> 01:05:38,929 Other rituals celebrate the summer solstice, Litha, 637 01:05:39,018 --> 01:05:41,728 or the winter solstice, which they call Imbolg. 638 01:05:46,067 --> 01:05:50,857 Here, the members of a coven kiss the devil's behind in a mockery of Christian rituals. 639 01:05:53,157 --> 01:05:57,077 Here, a Satanic Cult sacrifices a child. 640 01:05:58,245 --> 01:06:01,205 - Does this stuff really go on today? - Yes, indeed. 641 01:06:01,290 --> 01:06:05,000 Those who practice human sacrifice are the black witches, 642 01:06:05,086 --> 01:06:07,876 who perform blood rituals to gain demonic powers 643 01:06:07,964 --> 01:06:10,174 and to bind their members together in secrecy. 644 01:06:10,257 --> 01:06:15,427 The law has been trying to root out these cults for decades, but they have been unsuccessful. 645 01:06:15,513 --> 01:06:18,013 Then there are the white witches, or Wiccans, 646 01:06:18,099 --> 01:06:20,389 who commune with nature and the healing spirit... 647 01:06:20,476 --> 01:06:23,686 and who have a strict law that forbids harming others. 648 01:06:23,771 --> 01:06:27,321 Every city and rural village today has pockets of both black and white witches 649 01:06:27,400 --> 01:06:29,530 who practice the ancient rites. 650 01:07:00,725 --> 01:07:06,395 I invoke and call upon thee, Mighty Mother of us all. 651 01:07:06,480 --> 01:07:13,530 I invoke thee to descend upon the body of this thy servant and priestess. 652 01:07:15,531 --> 01:07:20,871 Of the Mother darksome and divine, here I charge you in this sign. 653 01:07:23,372 --> 01:07:26,252 Listen to the words of the Great Mother. 654 01:07:28,794 --> 01:07:35,474 She who of old was also called Artemis, Aphrodite, Cerridwen... 655 01:07:35,551 --> 01:07:40,351 Diana, Isis, and by many other names. 656 01:07:43,726 --> 01:07:46,266 Whenever ye have need of anything... 657 01:07:46,353 --> 01:07:51,483 then ye shall assemble in some secret place and adore me... 658 01:07:51,567 --> 01:07:54,067 who am Queen of all witches. 659 01:07:54,153 --> 01:07:59,993 There shall ye assemble, ye who are fain to learn all sorcery. 660 01:08:00,076 --> 01:08:04,496 Behold, all acts of love and pleasure are my rituals. 661 01:08:05,831 --> 01:08:09,081 Behold, I have been with thee from the beginning... 662 01:08:09,168 --> 01:08:12,878 and I am that which is attained at the end of desire. 663 01:08:16,258 --> 01:08:21,468 Bagabi lacha bachabe. 664 01:08:21,555 --> 01:08:26,425 Lamac cahi achababe. 665 01:08:26,519 --> 01:08:28,729 Hurrahya! 666 01:08:28,813 --> 01:08:30,363 Hurrahya! 667 01:08:35,152 --> 01:08:36,492 Arise! 668 01:08:40,699 --> 01:08:43,789 Eko, Eko, Azarak 669 01:08:43,869 --> 01:08:47,119 Eko, Eko, Zomelak 670 01:08:47,206 --> 01:08:50,326 Eko, Eko, Cernunnos 671 01:08:50,417 --> 01:08:53,377 Eko, Eko, Aradia! 672 01:09:18,487 --> 01:09:22,067 You're looking a little tense tonight, love. What's the matter? 673 01:09:23,200 --> 01:09:24,660 Oh, nothing. 674 01:09:24,743 --> 01:09:27,623 Just my usual roller-coaster love life. 675 01:09:27,705 --> 01:09:33,325 Well, have a drink and relax. Nothing is that dire. At least not for you. 676 01:09:33,419 --> 01:09:37,009 It's an entirely different story for your victims. 677 01:09:39,175 --> 01:09:40,585 What victims? 678 01:09:40,676 --> 01:09:44,006 There's no need to play Miss Innocent with me, dearie. 679 01:09:44,096 --> 01:09:45,506 Please don't touch me. 680 01:09:52,062 --> 01:09:56,022 - Bright blessings, Barbara. - Merry meet, Elaine! How's it going? 681 01:09:56,108 --> 01:10:00,238 - I'm back in the dating pool again. - What happened? 682 01:10:00,321 --> 01:10:04,371 I thought you were crazy about that new guy you were seeing, the married man. 683 01:10:04,450 --> 01:10:06,530 No, I broke it off. 684 01:10:06,619 --> 01:10:09,829 He just became really obsessive and morose. 685 01:10:11,123 --> 01:10:14,173 And his aura became really murky. 686 01:10:14,251 --> 01:10:16,841 He didn't even want to make love anymore. 687 01:10:17,880 --> 01:10:21,930 He became just like a woman, crying over every little thing. 688 01:10:22,009 --> 01:10:23,929 There was no polarity. 689 01:10:24,011 --> 01:10:27,891 But I should have known. He's a Pisces. 690 01:10:59,296 --> 01:11:00,506 Richard? 691 01:11:03,592 --> 01:11:06,092 I thought I told you never to interrupt me when I'm working. 692 01:11:07,137 --> 01:11:08,757 What do you want? 693 01:11:08,847 --> 01:11:13,227 I just wanted you to let you know that I'm going to bed and I'm taking a pill. 694 01:11:31,495 --> 01:11:34,705 - Are you coming to bed? - No. 695 01:11:40,838 --> 01:11:43,088 I have some more work to do. 696 01:11:46,135 --> 01:11:49,175 All right. See you tomorrow then. 697 01:13:23,941 --> 01:13:28,071 Sergeant Griff Meadows of the police department. I'd like to ask you a few questions. 698 01:13:28,153 --> 01:13:29,903 Okay. 699 01:13:39,373 --> 01:13:41,793 Does this look familiar to you? 700 01:13:45,963 --> 01:13:47,763 It's a witch bottle. 701 01:13:47,840 --> 01:13:50,050 Do you have any idea who could have made it? 702 01:13:50,134 --> 01:13:53,474 No, no, I don't. 703 01:13:55,305 --> 01:13:57,595 Ever seen any of these in here before? 704 01:13:57,683 --> 01:14:01,233 Yeah, we have some witch bottles. I'll show you one. 705 01:14:08,610 --> 01:14:10,070 Here's one. 706 01:14:13,115 --> 01:14:15,115 How common are these bottles? 707 01:14:15,200 --> 01:14:19,790 I'd never seen them in here before until a girl started supplying them to us. 708 01:14:19,872 --> 01:14:22,252 Who is this girl? 709 01:14:23,584 --> 01:14:25,594 Her name is Elaine. 710 01:14:25,669 --> 01:14:27,339 Elaine Parks. 711 01:14:53,739 --> 01:14:55,279 Who is it? 712 01:14:56,408 --> 01:14:58,698 Sergeant Meadows, police department. 713 01:15:04,666 --> 01:15:07,416 Sorry to bother you, ma'am, but I'm investigating a case 714 01:15:07,503 --> 01:15:09,343 and I just wanted to ask you a few questions. 715 01:15:09,421 --> 01:15:11,051 About what? 716 01:15:11,131 --> 01:15:14,381 Well, it's a potential homicide case. 717 01:15:14,468 --> 01:15:18,138 Just a routine check. I thought you might be able to help us. 718 01:15:20,140 --> 01:15:21,470 Of course. 719 01:15:23,352 --> 01:15:25,602 Please come in, sergeant. 720 01:15:31,985 --> 01:15:34,275 So you say there was a homicide? 721 01:15:35,405 --> 01:15:36,905 How horrible! 722 01:15:36,990 --> 01:15:38,660 Who was killed? 723 01:15:38,742 --> 01:15:43,252 A man named Wayne Peters. Did you know Wayne Peters? 724 01:15:43,330 --> 01:15:44,710 No. 725 01:15:47,292 --> 01:15:49,212 Here's a picture of him. 726 01:15:49,294 --> 01:15:52,134 - Ever seen him before? - No. 727 01:15:52,214 --> 01:15:54,424 I guess I can't help you, sergeant. 728 01:15:54,508 --> 01:15:57,088 - Goodbye. - Miss Parks, wait! 729 01:16:04,518 --> 01:16:06,978 Have you ever seen anything like this before? 730 01:16:07,062 --> 01:16:09,152 It's a Magic Bottle. 731 01:16:09,231 --> 01:16:10,901 I made it myself. 732 01:16:12,234 --> 01:16:15,114 Have you ever seen one containing urine? 733 01:16:15,195 --> 01:16:16,895 Urine? 734 01:16:16,989 --> 01:16:18,359 No. 735 01:16:29,459 --> 01:16:34,459 We found this bottle containing urine and a used tampon... 736 01:16:34,548 --> 01:16:37,298 on the grave of Wayne Peters. 737 01:16:38,844 --> 01:16:41,474 Will you excuse me please for a moment, sergeant? 738 01:16:48,186 --> 01:16:50,476 Miss Parks, are you a witch? 739 01:16:50,564 --> 01:16:54,284 Yes, I am. Is there a law against that? 740 01:16:54,359 --> 01:16:58,149 I guess not. Not unless you do something wrong. 741 01:16:58,238 --> 01:17:03,118 Do you think that being a witch makes me evil, capable of murder even? 742 01:17:03,201 --> 01:17:05,831 No. I wasn't trying to imply. 743 01:17:05,912 --> 01:17:11,332 Sergeant Meadows, do you know what it's like to really suffer? 744 01:17:12,586 --> 01:17:16,876 To have to fight and fight until you're too exhausted to go on? 745 01:17:16,965 --> 01:17:20,215 Witchcraft is my religion, sergeant. 746 01:17:20,302 --> 01:17:26,472 And this religion, which is older than your Christianity, saved my life. 747 01:17:40,530 --> 01:17:44,870 Miss Parks, I'm sorry if I've offended you. 748 01:17:46,620 --> 01:17:48,160 I didn't realize. 749 01:17:51,833 --> 01:17:54,093 That's all right, Sergeant... 750 01:17:55,128 --> 01:17:56,208 Meadows. 751 01:18:00,092 --> 01:18:02,472 You can call me Griff. 752 01:18:03,679 --> 01:18:04,969 Griff. 753 01:18:07,683 --> 01:18:10,233 I know I've seen you before, 754 01:18:10,310 --> 01:18:13,230 I just don't know where. 755 01:18:14,690 --> 01:18:16,570 I have that same feeling. 756 01:18:17,818 --> 01:18:19,108 I know! 757 01:18:23,031 --> 01:18:25,411 You're the man in the cards. 758 01:18:26,660 --> 01:18:28,200 You're my fate! 759 01:18:28,286 --> 01:18:31,786 What do you mean, I'm your fate? 760 01:18:31,873 --> 01:18:34,253 I did a Celtic Cross reading. 761 01:18:35,877 --> 01:18:38,547 For my future card I got the Knight of Wands. 762 01:18:40,424 --> 01:18:44,514 I've always felt that if that card showed up in a future reading... 763 01:18:44,594 --> 01:18:47,514 I would soon meet the man that I'm going to marry. 764 01:18:47,597 --> 01:18:51,387 But the man I marry has to love animals. 765 01:18:52,561 --> 01:18:54,521 Do you like animals, Griff? 766 01:18:54,604 --> 01:18:57,154 Why, yes, I love animals. 767 01:18:57,232 --> 01:19:01,402 In fact, a friend of mine has a couple of horses I'm very fond of. 768 01:19:01,486 --> 01:19:04,906 You know, tomorrow is my day off. 769 01:19:04,990 --> 01:19:07,030 And it's supposed to be quite nice out. 770 01:19:07,117 --> 01:19:11,327 Maybe I'll get away from the city and do some riding. 771 01:19:12,372 --> 01:19:15,002 Do you like to ride, Elaine? 772 01:20:08,804 --> 01:20:13,974 Oh, Patchouli, you're such a sweetheart. 773 01:20:22,192 --> 01:20:24,362 How's my girl? 774 01:20:24,444 --> 01:20:26,494 Am I your girl? 775 01:20:26,571 --> 01:20:28,491 For today you are. 776 01:20:29,950 --> 01:20:33,080 You're my girl and there's nobody around to tell me otherwise. 777 01:20:34,996 --> 01:20:36,496 Except me. 778 01:20:36,581 --> 01:20:38,961 What's that supposed to mean? 779 01:20:40,544 --> 01:20:41,794 Nothing. 780 01:20:42,963 --> 01:20:44,263 Kiss me. 781 01:20:55,725 --> 01:20:57,725 What's that sound? 782 01:20:57,811 --> 01:21:00,861 I don't know. Let's go see. 783 01:22:23,188 --> 01:22:27,228 Now is the time of the Summer Solstice. 784 01:22:27,317 --> 01:22:30,487 The strength of the Oak King is waning... 785 01:22:30,570 --> 01:22:36,200 and the Holly King stands ready to challenge him for the hand of the Green Maiden. 786 01:22:38,244 --> 01:22:40,414 Let the battle begin! 787 01:22:46,086 --> 01:22:48,956 - Your season is over, old man! - Never! 788 01:22:56,262 --> 01:22:59,062 - I will have her! - You will never have her! 789 01:22:59,140 --> 01:23:01,480 I will never let her go! Never! 790 01:23:04,938 --> 01:23:09,608 Holly King, I name you the victor! The Green Maiden is yours! 791 01:23:09,693 --> 01:23:11,073 My lady! 792 01:23:12,362 --> 01:23:13,702 Good one! 793 01:23:19,536 --> 01:23:20,906 Elaine! 794 01:23:20,996 --> 01:23:24,576 - Do you know these people? - Well, yes, in a way. 795 01:23:24,666 --> 01:23:27,076 All hail, fair lord and lady! 796 01:23:27,168 --> 01:23:31,048 - Welcome to our little gathering! - All hail! 797 01:23:31,131 --> 01:23:34,591 We are the good people of the Renaissance and Medieval Players... 798 01:23:34,676 --> 01:23:38,256 and we are celebrating the Midsummer. Won't you join us? 799 01:23:38,346 --> 01:23:41,266 To be sure, fair consorts. 800 01:23:48,440 --> 01:23:52,740 - They are charming, are they not? - Yes, quite charming! 801 01:23:52,819 --> 01:23:55,199 I see two people in love. 802 01:23:55,280 --> 01:23:57,160 This calls for a wedding! 803 01:23:57,240 --> 01:24:00,830 - A wedding? - Yes, a mock wedding if you will... 804 01:24:00,910 --> 01:24:03,580 to honour the gods of love! 805 01:24:10,628 --> 01:24:15,048 Love is a magical thing 806 01:24:15,133 --> 01:24:19,433 Love will make you feel like a queen or a king 807 01:24:19,512 --> 01:24:23,642 Unicorns, rainbows, lucky charms 808 01:24:23,725 --> 01:24:30,765 Await you in your true love's arms! 809 01:24:30,857 --> 01:24:35,147 Love is a magical thing 810 01:24:35,236 --> 01:24:38,986 Mystical, physical, alchemical 811 01:24:39,074 --> 01:24:43,454 We're pretending to be in love today 812 01:24:43,536 --> 01:24:50,206 But pretending is also real! 813 01:24:50,293 --> 01:24:53,753 There's a lady in a castle 814 01:24:53,838 --> 01:24:56,878 She's sad and so forlorn 815 01:24:56,966 --> 01:25:00,676 When her troubadour returns and kisses her 816 01:25:00,762 --> 01:25:04,262 She's all smiles and laughter! 817 01:25:04,349 --> 01:25:07,229 Lady, you're so beautiful 818 01:25:07,310 --> 01:25:10,480 Come lie with me and be my love 819 01:25:10,563 --> 01:25:12,403 I'd slay any dragon 820 01:25:12,482 --> 01:25:14,022 Endure any danger 821 01:25:14,109 --> 01:25:18,989 Just to have you near me! 822 01:25:19,072 --> 01:25:23,622 Love is a magical thing 823 01:25:23,701 --> 01:25:27,831 Lucky lovers mate in the spring 824 01:25:27,914 --> 01:25:32,084 We sip from goblets full ofjoy 825 01:25:32,168 --> 01:25:34,288 But when love dies 826 01:25:34,379 --> 01:25:39,929 All life it does destroy! 827 01:27:28,368 --> 01:27:30,698 Now ye are wed. 828 01:27:36,584 --> 01:27:39,674 I'm so happy for you, Elaine. He's adorable. 829 01:28:13,079 --> 01:28:14,959 I'm not in love. 830 01:28:15,039 --> 01:28:18,669 It's not that I don't have sentiment, it's just that love is soft. 831 01:28:18,751 --> 01:28:22,251 You need guts in this business, and I've seen guys get shot to death 832 01:28:22,338 --> 01:28:25,548 because they fell in love and got soft inside. 833 01:28:25,633 --> 01:28:28,843 I want an heir someday and then I would need to have a wife. 834 01:28:28,928 --> 01:28:31,308 But love is something else. 835 01:28:31,389 --> 01:28:35,479 A man can get destroyed by things like that. It's like he's not even a man anymore. 836 01:28:35,560 --> 01:28:38,020 I never want to get that way. 837 01:28:39,689 --> 01:28:44,359 When you really love him, it's like fireworks... 838 01:28:44,444 --> 01:28:46,454 and nothing else matters. 839 01:28:46,529 --> 01:28:51,619 You love all the little quirks about him, the way he slurps his cereal... 840 01:28:52,660 --> 01:28:54,830 the way his mouth is a little crooked. 841 01:28:54,912 --> 01:28:58,622 Those details about him become your whole life. 842 01:28:58,708 --> 01:29:02,998 Something inside of you opens up like a flower... 843 01:29:03,087 --> 01:29:07,007 and you realize you have more love to give... 844 01:29:07,091 --> 01:29:09,761 than you ever thought was possible. 845 01:29:09,844 --> 01:29:15,814 Because the more you know him, the more you love him. 846 01:29:17,018 --> 01:29:21,398 The more you get to know a woman, the less you can feel about her. 847 01:29:21,481 --> 01:29:26,151 At first she's this incredible object of mystery who fulfils all your wildest fantasies. 848 01:29:27,487 --> 01:29:30,237 Then she starts to reveal little flaws 849 01:29:30,323 --> 01:29:34,703 and after a while itjust gets pretty hard to care. 850 01:29:34,786 --> 01:29:38,616 The feminine ideal only exists in a man's mind. 851 01:29:38,706 --> 01:29:41,376 No woman could ever fulfill it. 852 01:29:41,459 --> 01:29:44,459 And sometimes when she tries to love you more... 853 01:29:44,545 --> 01:29:46,585 854 01:29:47,924 --> 01:29:50,134 you feel like you're suffocating... 855 01:29:50,218 --> 01:29:52,218 drowning in oestrogen. 856 01:29:53,304 --> 01:29:55,514 It's the most awful feeling. 857 01:30:03,147 --> 01:30:05,227 Dinner tonight, Griff? 858 01:30:06,901 --> 01:30:09,071 Can't tonight, Connie. 859 01:30:10,154 --> 01:30:11,914 Some other time. 860 01:30:17,120 --> 01:30:20,080 Hey, Griff, I got more information on that Elaine Parks girl. 861 01:30:20,164 --> 01:30:22,214 You can leave it on my desk. 862 01:30:22,291 --> 01:30:26,631 - But don't you want to hear it? - Steve, the captain wants us to lay off the case. 863 01:30:26,712 --> 01:30:29,172 Are you serious? 864 01:30:29,257 --> 01:30:32,257 He says we have a policy of leaving the witches alone. 865 01:30:32,343 --> 01:30:36,183 He says they've lived in the town a long time and he doesn't like to mess with them. 866 01:30:36,264 --> 01:30:37,684 Even if they murder? 867 01:30:39,517 --> 01:30:42,597 He says he's satisfied that Wayne's death was a heart attack. 868 01:30:42,687 --> 01:30:44,687 I think so too. 869 01:30:47,775 --> 01:30:50,565 Has everyone gone crazy around here? 870 01:30:50,653 --> 01:30:52,993 Let me at least tell you what I found. 871 01:30:58,619 --> 01:31:03,499 Elaine used to run an organic beauty store in Berkeley with her husband Jerry. 872 01:31:03,583 --> 01:31:07,003 Two years later, they were divorced and Elaine moved to San Francisco 873 01:31:07,086 --> 01:31:11,006 and started dancing at a burlesque club where she got involved with a witch coven. 874 01:31:20,099 --> 01:31:24,809 The coven broke up after police questioning when some of its members died mysteriously. 875 01:31:24,896 --> 01:31:29,146 Soon after, Elaine's ex-husband died of a drug overdose... 876 01:31:29,233 --> 01:31:31,993 shortly before he was planning to remarry. 877 01:31:33,362 --> 01:31:37,782 The police questioned Elaine, but they couldn't find enough to hold her. 878 01:31:37,867 --> 01:31:40,367 Well, if the San Francisco police couldn't find anything... 879 01:31:40,453 --> 01:31:44,163 - what happened there is none of our business. - Are you serious? 880 01:31:44,248 --> 01:31:48,498 I'd say this woman is a dangerous character and you'd better watch her. 881 01:31:48,586 --> 01:31:52,506 You mean, because she's a witch? That doesn't mean anything. 882 01:31:52,590 --> 01:31:53,800 No? 883 01:31:53,883 --> 01:31:57,093 Her husband died of a drug he had never taken before. 884 01:31:57,178 --> 01:32:00,058 And did you ever find where Wayne Peters got the devil's weed? 885 01:32:01,098 --> 01:32:03,348 I questioned Miss Curtis about that. 886 01:32:03,434 --> 01:32:05,984 There was devil's weed growing near his cabin. 887 01:32:06,062 --> 01:32:09,362 Apparently, he experimented often with drugs. 888 01:32:09,440 --> 01:32:11,650 Come on, Griff. Can't you connect the dots? 889 01:32:11,734 --> 01:32:15,154 We have a possible murder here, and Elaine is our only suspect. 890 01:32:15,238 --> 01:32:17,818 I told you, we're laying off her. 891 01:32:17,907 --> 01:32:20,737 Because of orders or because you're in love with her? 892 01:32:20,826 --> 01:32:23,656 Who says I'm in love with her? Get the hell off my back! 893 01:32:28,834 --> 01:32:31,634 You're out of line, Griff. Way out of line! 894 01:33:07,248 --> 01:33:08,578 Richard? 895 01:33:10,960 --> 01:33:12,420 Richard! 896 01:33:13,588 --> 01:33:14,708 Richard! 897 01:33:14,797 --> 01:33:16,087 Richard! 898 01:34:02,928 --> 01:34:05,428 Thank you for meeting me, Elaine. 899 01:34:05,514 --> 01:34:07,934 It's not good for me to be alone too much. 900 01:34:08,017 --> 01:34:09,557 I know you're busy. 901 01:34:09,644 --> 01:34:13,024 Of course. I wanted to come. 902 01:34:14,940 --> 01:34:18,440 I can't help but blaming myself for what happened. 903 01:34:18,527 --> 01:34:21,317 You can't blame yourself. 904 01:34:21,405 --> 01:34:24,445 You were a good wife to Richard. 905 01:34:25,910 --> 01:34:27,620 I tried to be. 906 01:34:29,580 --> 01:34:31,960 I tried so hard to please him. 907 01:34:32,041 --> 01:34:34,501 But I should have tried harder. 908 01:34:34,585 --> 01:34:37,585 He wanted a certain type of woman. 909 01:34:37,672 --> 01:34:39,672 Someone I could never be. 910 01:34:41,550 --> 01:34:43,300 Maybe you were right. 911 01:34:44,345 --> 01:34:46,635 Maybe you should give a man his fantasy. 912 01:34:48,683 --> 01:34:51,693 I thought that was so awful when you said that. 913 01:34:53,479 --> 01:34:55,939 Maybe I was just being naive. 914 01:34:56,023 --> 01:34:59,193 I really thought he loved me for ME. 915 01:35:00,611 --> 01:35:02,111 But now... 916 01:35:03,698 --> 01:35:05,318 Now I wish... 917 01:35:06,909 --> 01:35:09,869 You have to stop torturing yourself. 918 01:35:09,954 --> 01:35:12,504 You have to let go. 919 01:35:13,541 --> 01:35:15,921 Remember how he changed after my Dallas trip? 920 01:35:16,001 --> 01:35:19,091 I think that's when he started having that affair. 921 01:35:20,256 --> 01:35:22,756 Whoever she was, she drove him crazy. 922 01:35:24,635 --> 01:35:27,755 I hated him so much for that. 923 01:35:27,847 --> 01:35:30,427 I wanted to kill them both. 924 01:35:30,516 --> 01:35:35,266 If I ever found out who she was, I would rip her to pieces. 925 01:35:35,354 --> 01:35:37,984 Now I see I should have helped him. 926 01:35:39,900 --> 01:35:41,990 But I didn't know he was going to... 927 01:35:43,154 --> 01:35:45,034 take his own life. 928 01:35:45,114 --> 01:35:46,534 Hey. 929 01:35:47,742 --> 01:35:49,082 Hey. 930 01:35:51,120 --> 01:35:54,870 Enough about me. What's going on with you? 931 01:35:55,916 --> 01:35:59,786 Trish, I'm in love. 932 01:36:00,921 --> 01:36:02,511 Who is he? 933 01:36:02,590 --> 01:36:04,470 He's a detective. 934 01:36:04,550 --> 01:36:08,890 And he's everything a woman could ever want. 935 01:36:08,971 --> 01:36:14,771 He's strong and handsome and smart and kind. 936 01:36:14,852 --> 01:36:17,732 I just know that he's The One. 937 01:36:17,813 --> 01:36:20,693 He even gave me this ring. 938 01:36:20,775 --> 01:36:23,065 I call it my magic ring. 939 01:36:24,153 --> 01:36:26,573 It's not an engagement ring, but... 940 01:36:26,655 --> 01:36:30,405 I know that he's going to pop the question soon. 941 01:36:44,465 --> 01:36:48,295 When we first came here I showed you my engagement ring, remember? 942 01:36:51,764 --> 01:36:54,974 I can barely stand to look at it anymore. It's too painful. 943 01:36:56,644 --> 01:36:59,064 I'm sure he's going to ask you soon. 944 01:37:00,314 --> 01:37:02,984 You're going to make a beautiful bride. 945 01:37:03,067 --> 01:37:05,237 The first day we met... 946 01:37:06,737 --> 01:37:11,157 you were envious of me because I had my man and you were all alone. 947 01:37:12,618 --> 01:37:14,488 Now it's the reverse. 948 01:37:16,121 --> 01:37:18,251 Life is funny, isn't it? 949 01:37:20,626 --> 01:37:23,336 Trish, I'm sorry, I've got to go. 950 01:37:23,420 --> 01:37:25,630 Would you like to walk out with me? 951 01:37:26,757 --> 01:37:29,837 No, I'd like to stay and finish my tea. 952 01:37:29,927 --> 01:37:31,337 All right. 953 01:37:34,181 --> 01:37:36,061 Take care, love. 954 01:38:16,265 --> 01:38:20,175 Hi, Elaine? It's me. You left your ring here. 955 01:38:20,269 --> 01:38:23,729 You're probably driving, but I'll drop it by on my way home. 956 01:38:23,814 --> 01:38:25,444 See you in a minute. 957 01:43:48,263 --> 01:43:49,813 You bitch! 958 01:43:51,683 --> 01:43:53,813 You killed my husband! 959 01:43:57,689 --> 01:43:59,019 Bitch ! 960 01:43:59,107 --> 01:44:00,647 Skank! 961 01:44:00,734 --> 01:44:02,194 Whore! 962 01:44:13,956 --> 01:44:16,076 You'll burn for this! 963 01:44:25,259 --> 01:44:28,089 Crash, crash, crash. 964 01:44:29,179 --> 01:44:32,889 Die, die, die! 965 01:44:33,976 --> 01:44:37,306 Eko, Eko, Azarak! 966 01:44:37,396 --> 01:44:41,186 Eko, Eko, Zomelak! 967 01:44:41,275 --> 01:44:45,185 Eko, Eko, Aradia! 968 01:44:45,279 --> 01:44:48,739 Eko, Eko, Azarak! 969 01:44:48,824 --> 01:44:52,704 Eko, Eko, Zomelak! 970 01:45:21,690 --> 01:45:27,740 O Habondia, bind these two with a heady lover's brew. 971 01:45:27,821 --> 01:45:34,081 Even should they strive to flee, they'll cling for all eternity! 972 01:45:45,380 --> 01:45:46,670 Scotch. 973 01:46:03,440 --> 01:46:05,230 Bottle of beer, Sam. 974 01:46:11,490 --> 01:46:14,120 Who are those new girls? 975 01:46:14,201 --> 01:46:17,701 They can't dance at all! And they're weird! 976 01:46:22,959 --> 01:46:26,089 I don't know, but the customers really like them! 977 01:46:27,547 --> 01:46:31,427 They're friends of the witches. I've seen them come in together before. 978 01:46:31,510 --> 01:46:34,260 Oh, yeah, the witches. 979 01:46:35,764 --> 01:46:37,394 They're everywhere. 980 01:46:37,474 --> 01:46:40,394 - One gin and tonic, Sam. - Gin and tonic, coming up! 981 01:46:40,477 --> 01:46:44,267 Did you read about the teacher buried in the backyard of his cabin? 982 01:46:44,356 --> 01:46:47,016 They said it was done by the witches. 983 01:46:47,109 --> 01:46:48,819 Oh, yeah, I read about that. 984 01:46:48,902 --> 01:46:51,742 They found all sorts of witchcraft things on the grave. 985 01:46:51,822 --> 01:46:54,032 Yeah, I heard about that too. 986 01:46:54,116 --> 01:46:55,446 Creepy. 987 01:47:12,843 --> 01:47:14,473 Sit down, Elaine. 988 01:47:22,144 --> 01:47:23,814 Elaine... 989 01:47:23,895 --> 01:47:26,145 the DNA came back from the lab. 990 01:47:27,732 --> 01:47:29,822 It connects you with Wayne Peters. 991 01:47:33,155 --> 01:47:36,905 Patricia Manning came by the station with some things of yours. 992 01:47:39,327 --> 01:47:40,737 Including this. 993 01:47:42,956 --> 01:47:45,616 She said you drove her husband to suicide. 994 01:47:50,005 --> 01:47:53,665 So I was a bad girl. Are you going to punish me? 995 01:47:56,428 --> 01:47:58,758 What sort of a person are you, Elaine? 996 01:47:59,806 --> 01:48:02,886 What sort of sick mind would do such things? 997 01:48:02,976 --> 01:48:07,096 Why are you so negative? I didn't kill anyone. 998 01:48:08,231 --> 01:48:13,571 Wayne died of heart failure after a beautiful night of lovemaking. 999 01:48:14,738 --> 01:48:18,158 And Richard died because he loved me too much. 1000 01:48:18,241 --> 01:48:23,331 These men weren't used to the deep feelings of love they experienced with me. 1001 01:48:23,413 --> 01:48:25,753 Are you saying these men died of love? 1002 01:48:26,791 --> 01:48:28,211 That's insane. 1003 01:48:28,293 --> 01:48:30,503 What about the spells and the drugs? 1004 01:48:30,587 --> 01:48:33,627 Are you saying witchcraft had nothing to do with it? 1005 01:48:33,715 --> 01:48:37,505 Witchcraft is just a way of concentrating energy. 1006 01:48:38,553 --> 01:48:40,933 You can only work with what's already there. 1007 01:48:41,014 --> 01:48:44,024 I just used sex magic to create love magic. 1008 01:48:44,100 --> 01:48:46,560 But I didn't know how strong the spells would be. 1009 01:48:48,271 --> 01:48:51,191 Sometimes it's almost scary how strong the love gets. 1010 01:48:51,274 --> 01:48:52,694 Love. 1011 01:48:53,735 --> 01:48:55,485 What do you know about love? 1012 01:48:56,530 --> 01:48:59,780 What you call love is a borderline personality disorder. 1013 01:49:00,992 --> 01:49:02,412 Or worse. 1014 01:49:02,494 --> 01:49:05,124 Don't diagnose me. 1015 01:49:05,205 --> 01:49:08,325 Maybe you're a narcissist who can't love. 1016 01:49:09,960 --> 01:49:14,130 You think that I'm sick because you've never loved like I have. 1017 01:49:15,966 --> 01:49:19,506 Well, I would do anything for love. 1018 01:49:19,594 --> 01:49:21,144 That's right. 1019 01:49:22,180 --> 01:49:24,930 You'll never get enough love. 1020 01:49:25,016 --> 01:49:29,976 Even when a man loves you so much it kills him, it's not enough for you. 1021 01:49:30,063 --> 01:49:32,483 You're like a bottomless hole. 1022 01:49:32,566 --> 01:49:36,816 You doll yourself up and do the Stepford Wife thing... 1023 01:49:36,903 --> 01:49:39,913 thinking every man is going to fall at your feet. 1024 01:49:39,990 --> 01:49:45,740 But your creepy little "sexy act" doesn't work with me. 1025 01:49:47,205 --> 01:49:48,995 I don't love you! 1026 01:49:55,046 --> 01:49:58,966 How can you stand there and boast about being immune to love? 1027 01:50:00,051 --> 01:50:03,721 Why does the genuine love of a woman scare you so much? 1028 01:50:03,805 --> 01:50:07,175 Do you think that your way is a superior way to live? 1029 01:50:08,226 --> 01:50:10,886 I know a lot of women who feel the way I do. 1030 01:50:10,979 --> 01:50:15,149 If only you men didn't make us work so hard for your love. 1031 01:50:16,651 --> 01:50:20,031 If you would just love us for ourselves. 1032 01:50:23,116 --> 01:50:24,866 But you won't. 1033 01:50:24,951 --> 01:50:28,751 My ex-husband was just like you. 1034 01:50:28,830 --> 01:50:31,920 He used to punish me by withholding his love from me. 1035 01:50:33,752 --> 01:50:37,172 All my life I've been tossed in the garbage... 1036 01:50:38,214 --> 01:50:41,014 except when men wanted to use my body. 1037 01:50:43,053 --> 01:50:45,933 So I decided to find my own power... 1038 01:50:46,973 --> 01:50:50,103 and I found that power through witchcraft. 1039 01:50:51,227 --> 01:50:56,067 That means that I take what I need from men and not the other way around. 1040 01:50:59,444 --> 01:51:01,204 I'm sorry, Elaine. 1041 01:51:03,531 --> 01:51:05,371 It won't work this time. 1042 01:51:06,660 --> 01:51:09,370 I'm afraid I'm going to have to arrest you. 1043 01:51:09,454 --> 01:51:11,004 What for? 1044 01:51:12,374 --> 01:51:15,004 Burying a lover according to my religion? 1045 01:51:15,085 --> 01:51:17,705 Seducing a married man? 1046 01:51:17,796 --> 01:51:21,546 I know 400 years ago you could be burned for a thing like that. 1047 01:51:22,634 --> 01:51:23,974 But not today. 1048 01:51:26,638 --> 01:51:29,558 No, not burned. 1049 01:51:31,017 --> 01:51:34,187 But you'll be booked for burying Wayne Peters illegally. 1050 01:51:36,981 --> 01:51:39,151 And we'll find out more. 1051 01:51:41,194 --> 01:51:43,864 That's the witch who killed the teacher! 1052 01:51:44,906 --> 01:51:47,156 Thou shalt not suffer a witch to live! 1053 01:51:52,455 --> 01:51:54,745 - Burn the witch! - Burn the witch! 1054 01:51:54,833 --> 01:51:55,963 Burn the witch! 1055 01:51:56,042 --> 01:52:00,672 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1056 01:52:00,755 --> 01:52:05,505 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1057 01:52:05,593 --> 01:52:09,763 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1058 01:52:09,848 --> 01:52:14,138 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1059 01:52:14,227 --> 01:52:18,607 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1060 01:52:18,690 --> 01:52:22,740 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1061 01:52:22,819 --> 01:52:27,739 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! 1062 01:52:27,824 --> 01:52:29,994 Burn the witch! Burn the witch! 1063 01:53:16,706 --> 01:53:18,326 Poor baby. 1064 01:53:18,416 --> 01:53:21,036 Poor, poor baby. 1065 01:53:26,007 --> 01:53:27,797 Don't worry. 1066 01:53:27,884 --> 01:53:30,594 Everything will be okay 1067 01:53:30,678 --> 01:53:35,138 because I love you so much. 1068 01:55:04,105 --> 01:55:05,935 I love you, Elaine. 1069 01:55:07,609 --> 01:55:09,359 I love you, Elaine. 1070 01:55:10,904 --> 01:55:12,614 I love you, Elaine. 1071 01:56:23,893 --> 01:56:25,443 I love you, Elaine. 1072 01:56:26,729 --> 01:56:29,309 I've never loved anyone but you. 1073 01:56:30,525 --> 01:56:32,185 I want to marry you. 76654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.