All language subtitles for The.Honeymoon.Phase.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,413 --> 00:00:21,413 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,857 --> 00:00:33,492 My wife... 3 00:00:34,627 --> 00:00:37,630 committed suicide on our wedding day. 4 00:00:46,940 --> 00:00:48,507 Tom, come here. 5 00:00:48,774 --> 00:00:50,210 What is it? 6 00:00:50,243 --> 00:00:52,745 "The Millennium Project seeks married couples 7 00:00:52,778 --> 00:00:56,016 "to participate in a thirty day research study. 8 00:00:56,049 --> 00:00:58,986 Payment, fifty thousand dollars." 9 00:00:59,019 --> 00:01:00,053 Wow. 10 00:01:00,653 --> 00:01:02,089 You can finish your book. 11 00:01:02,122 --> 00:01:04,890 We'd have enough money to start our lives together. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,961 If only I can find work. 13 00:01:07,995 --> 00:01:09,930 Fifty thousand dollars worth? 14 00:01:10,964 --> 00:01:13,166 Babe, we don't know what this is. 15 00:01:14,334 --> 00:01:16,036 You're right. 16 00:01:16,336 --> 00:01:18,604 So how do you feel about porn? 17 00:01:18,637 --> 00:01:21,241 We're not married. 18 00:01:23,010 --> 00:01:24,277 We lie. 19 00:02:03,716 --> 00:02:05,318 Hold on, hold on. 20 00:02:06,652 --> 00:02:08,554 I almost forgot. 21 00:02:08,921 --> 00:02:10,991 It's not exactly your fairy tale wedding. 22 00:02:11,024 --> 00:02:12,159 But I love you. 23 00:02:12,192 --> 00:02:12,993 Tom. 24 00:02:13,026 --> 00:02:15,128 Ya' hate it, I know I should've... 25 00:02:17,863 --> 00:02:19,232 I love it. 26 00:02:20,699 --> 00:02:22,735 9/23. What day is that? 27 00:02:22,868 --> 00:02:25,038 It's the day you stole my heart. 28 00:02:27,407 --> 00:02:28,408 What? 29 00:02:32,279 --> 00:02:34,047 The Honeymoon Phase. 30 00:02:34,847 --> 00:02:37,250 That fleeting feeling of ecstasy 31 00:02:37,284 --> 00:02:39,219 that young couples experience. 32 00:02:40,187 --> 00:02:41,887 Why do the feelings fade? 33 00:02:42,189 --> 00:02:44,324 What's the difference between newly weds 34 00:02:44,357 --> 00:02:47,827 and a couple celebrating their fiftieth anniversary? 35 00:02:47,860 --> 00:02:49,996 Sex. 36 00:02:50,030 --> 00:02:51,597 Precisely. 37 00:02:52,865 --> 00:02:56,069 So, how long have you two been married? 38 00:02:56,103 --> 00:02:57,670 About a month. 39 00:02:58,438 --> 00:03:00,373 Well, I hate to sound crass 40 00:03:00,407 --> 00:03:04,677 but statistically your marriage is likely to fail. 41 00:03:05,078 --> 00:03:05,878 Excuse me? 42 00:03:05,911 --> 00:03:08,848 Sorry. The science is against us. 43 00:03:08,881 --> 00:03:12,651 It takes a very special kind of relationship 44 00:03:12,685 --> 00:03:14,387 to outlast biology. 45 00:03:15,388 --> 00:03:17,224 Are you married? 46 00:03:20,759 --> 00:03:22,862 Did biology get the best of you? 47 00:03:22,895 --> 00:03:25,198 My wife passed away a long time ago. 48 00:03:25,798 --> 00:03:27,400 - I'm sorry, I... - She's actually the reason 49 00:03:27,434 --> 00:03:29,236 I began this study. 50 00:03:29,269 --> 00:03:32,738 Why should the Honeymoon Phase end? 51 00:03:32,771 --> 00:03:34,374 Why can't it last forever. 52 00:03:36,842 --> 00:03:38,278 It should. 53 00:03:40,846 --> 00:03:45,018 Well... today we're here to determine 54 00:03:45,051 --> 00:03:48,054 if you're viable candidates for our program here. 55 00:03:49,256 --> 00:03:51,824 Think your marriage is up to the test? 56 00:03:55,328 --> 00:03:57,097 Absolutely. 57 00:03:59,765 --> 00:04:01,001 Please state your name. 58 00:04:01,867 --> 00:04:03,702 Thomas Henry Jacobs. 59 00:04:03,736 --> 00:04:05,972 - State your name please. - Evelyn Jacobs. 60 00:04:06,006 --> 00:04:09,708 So Mrs. Jacobs, what's your favorite thing about Tom? 61 00:04:09,742 --> 00:04:12,179 He's just... ...he's so sweet. 62 00:04:12,212 --> 00:04:14,014 He's really observant, too. 63 00:04:15,382 --> 00:04:16,983 That's what makes him a great writer. 64 00:04:19,452 --> 00:04:21,388 And your favorite thing about Eve? 65 00:04:21,421 --> 00:04:22,721 That's easy. 66 00:04:23,156 --> 00:04:24,391 Everything. 67 00:04:24,424 --> 00:04:26,092 Your worst memory together? 68 00:04:28,461 --> 00:04:30,363 We don't have one. 69 00:04:31,298 --> 00:04:33,300 - Hmm. - Is that a problem? 70 00:04:33,333 --> 00:04:35,068 Favorite memory together? 71 00:04:35,768 --> 00:04:37,103 What? 72 00:04:37,370 --> 00:04:38,704 Just one? 73 00:04:41,074 --> 00:04:42,875 How about your sex life? 74 00:04:43,210 --> 00:04:44,144 What? 75 00:04:44,177 --> 00:04:47,147 Is your husband dominant or submissive? 76 00:04:47,180 --> 00:04:48,415 Um... 77 00:04:48,448 --> 00:04:49,915 I'm dominant. 78 00:04:50,450 --> 00:04:52,452 I'm pretty... pretty dominant. 79 00:04:53,987 --> 00:04:55,522 Has Tom changed since you met him? 80 00:04:55,555 --> 00:04:56,889 Of course. 81 00:04:56,922 --> 00:04:58,824 Everyone changes. 82 00:04:58,857 --> 00:05:00,793 But we'll always love each other. 83 00:05:00,826 --> 00:05:02,229 It's a vow, right? 84 00:05:22,382 --> 00:05:24,850 I can't concentrate with you doing that. 85 00:05:31,824 --> 00:05:34,961 Hey, we don't have to do this, if you don't want to. 86 00:05:35,929 --> 00:05:37,796 No, we're doing this together. 87 00:05:46,239 --> 00:05:48,807 But hypothetically speaking, you know, 88 00:05:48,841 --> 00:05:52,212 if things become disadvantageous to us we should um... 89 00:05:53,146 --> 00:05:55,115 have a code word to stop it. 90 00:05:56,149 --> 00:05:57,883 Like a safe word? 91 00:05:58,884 --> 00:06:01,021 Yes, like a safe word. 92 00:06:05,392 --> 00:06:07,227 9/23. 93 00:06:10,964 --> 00:06:12,865 9/23. 94 00:06:14,401 --> 00:06:17,170 Did you seriously forget to pack my Tempur-Pedic pillow? 95 00:06:17,203 --> 00:06:18,605 You know I can't sleep without it. 96 00:06:18,638 --> 00:06:20,573 Julie, do we really have to do this right here? 97 00:06:20,607 --> 00:06:22,542 Yes, we have to do this here. 98 00:06:23,209 --> 00:06:25,545 You know, a good husband would go home and get it. 99 00:06:27,013 --> 00:06:29,249 - Glad we're not them. - Right. 100 00:06:33,987 --> 00:06:36,256 Welcome everyone 101 00:06:36,289 --> 00:06:38,992 and thank you for being part of history. 102 00:06:39,926 --> 00:06:41,528 Each and every one of you were chosen, 103 00:06:41,561 --> 00:06:45,065 not because you relationship was perfect, 104 00:06:45,098 --> 00:06:46,899 but because it's unique. 105 00:06:47,400 --> 00:06:48,968 Now as you may know... 106 00:06:49,002 --> 00:06:51,971 I once was married too and my wife Samantha 107 00:06:52,005 --> 00:06:55,508 would be very proud of the work we're about to begin here. 108 00:06:56,209 --> 00:06:59,612 Now, each couple here will be separated for final briefing. 109 00:06:59,646 --> 00:07:03,183 I know the process can be a little intimidating. 110 00:07:03,216 --> 00:07:06,586 I promise you'll all be reunited very soon. 111 00:07:07,220 --> 00:07:10,423 So, uh, A spouses will follow 112 00:07:10,457 --> 00:07:12,092 with the doctor on my left. 113 00:07:12,125 --> 00:07:14,860 B spouses with the doctor on my right. 114 00:07:16,930 --> 00:07:19,065 I hope you all enjoy your stay here. 115 00:07:26,239 --> 00:07:27,474 Tom, it's good. 116 00:07:27,507 --> 00:07:29,376 You sure? Because I think that it could... 117 00:07:29,409 --> 00:07:32,145 I have notes. But it's good. 118 00:07:32,178 --> 00:07:33,613 It's really good. 119 00:07:36,416 --> 00:07:38,084 A spouses, follow me. 120 00:07:40,220 --> 00:07:41,621 I'll see you soon. 121 00:08:14,621 --> 00:08:19,025 Now, I am going to countdown from ten. 122 00:08:19,058 --> 00:08:22,162 By the time I reach one... 123 00:08:22,195 --> 00:08:25,365 ...you'll be with Mr. Jacobs, in your new home. 124 00:08:34,240 --> 00:08:35,642 There. 125 00:08:37,210 --> 00:08:41,648 Ten, nine, eight, 126 00:08:42,782 --> 00:08:45,185 seven, six, 127 00:08:46,186 --> 00:08:49,989 five, four, 128 00:08:50,023 --> 00:08:54,494 three, two... one. 129 00:09:33,099 --> 00:09:35,235 Tom. Tom. 130 00:09:35,268 --> 00:09:38,104 Before I had arrived, I had no idea what to expect. 131 00:09:39,339 --> 00:09:43,443 By the end of all of this, would she love me, 132 00:09:46,079 --> 00:09:47,647 would I love her? 133 00:09:52,785 --> 00:09:55,255 At the moment I laid eyes on her I knew. 134 00:09:57,123 --> 00:10:00,460 I had to spend the rest of my life with here. 135 00:10:03,096 --> 00:10:04,397 Hey. 136 00:10:04,430 --> 00:10:06,165 Hey. 137 00:10:23,283 --> 00:10:24,684 Tom. 138 00:10:25,685 --> 00:10:28,254 Welcome, I'm your Hander, 139 00:10:28,288 --> 00:10:30,690 It's a pleasure to make your acquaintance. 140 00:10:30,723 --> 00:10:32,792 Please, come in. 141 00:10:37,163 --> 00:10:38,831 Whoa, what is this? 142 00:10:41,267 --> 00:10:42,802 We call it The Mediator. 143 00:10:42,835 --> 00:10:44,270 It allows me to be with you 144 00:10:44,304 --> 00:10:46,439 without skewing the results of the study. 145 00:10:46,706 --> 00:10:48,441 That's incredible. 146 00:10:48,474 --> 00:10:50,143 Take a seat. 147 00:10:50,510 --> 00:10:52,445 I'll walk you through the protocol. 148 00:10:59,285 --> 00:11:02,155 Now, put on your headsets. 149 00:11:11,598 --> 00:11:13,600 Welcome to your orientation. 150 00:11:13,833 --> 00:11:15,768 These headsets will record your brain waves 151 00:11:15,802 --> 00:11:18,705 as we discuss your experiences over the next month, 152 00:11:18,738 --> 00:11:22,475 hopefully uncovering the truth behind The Honeymoon Phase. 153 00:11:24,777 --> 00:11:26,646 We'll start with something simple. 154 00:11:26,679 --> 00:11:28,181 Question one, 155 00:11:28,214 --> 00:11:29,482 who are you? 156 00:11:29,515 --> 00:11:31,351 I'm Eve Jacobs. 157 00:11:34,487 --> 00:11:36,823 Sorry. I'm Eve's husband, 158 00:11:36,856 --> 00:11:38,758 Thomas Henry Jacobs. 159 00:11:38,791 --> 00:11:40,860 That concludes Question One. 160 00:11:40,893 --> 00:11:42,762 If you need anything, I can be reached through 161 00:11:42,795 --> 00:11:44,764 The Mediator at any time. 162 00:11:44,797 --> 00:11:46,766 We'll speak again tomorrow. 163 00:11:55,808 --> 00:11:57,644 Oh... No way. 164 00:12:04,917 --> 00:12:06,786 What do you want to listen to? 165 00:12:08,321 --> 00:12:09,822 Whatever you'd like. 166 00:12:27,540 --> 00:12:29,308 Ooo Ooo Oooo 167 00:12:29,342 --> 00:12:30,176 What. 168 00:12:31,577 --> 00:12:33,613 "I've got your picture on my wall. 169 00:12:33,646 --> 00:12:36,549 "I think... dream about you when I sleep." 170 00:12:36,582 --> 00:12:37,151 Come on. 171 00:12:37,183 --> 00:12:38,551 "I think..." Whoa. 172 00:12:50,863 --> 00:12:53,232 Oh, your favorite. 173 00:12:59,405 --> 00:13:01,474 Hmm... What are these? 174 00:13:01,507 --> 00:13:02,875 Cookies. 175 00:13:03,010 --> 00:13:04,377 Really? 176 00:13:04,410 --> 00:13:05,445 Cookies. 177 00:13:05,478 --> 00:13:07,280 LSD cookies. 178 00:13:09,849 --> 00:13:11,417 My contribution to your book. 179 00:13:23,429 --> 00:13:24,597 Tom! 180 00:13:24,630 --> 00:13:25,933 What? 181 00:13:26,833 --> 00:13:27,767 Mine. 182 00:13:44,650 --> 00:13:45,852 Popcorn. 183 00:13:51,824 --> 00:13:53,326 Vodka. 184 00:14:05,872 --> 00:14:07,406 Chocolate cake. 185 00:14:09,375 --> 00:14:12,045 It's not instant. 186 00:15:21,581 --> 00:15:22,950 Oh my God. 187 00:15:54,747 --> 00:15:56,515 It's perfect. 188 00:15:58,618 --> 00:15:59,919 No. 189 00:16:03,556 --> 00:16:05,158 You're perfect. 190 00:16:07,194 --> 00:16:08,794 I love you... 191 00:16:38,557 --> 00:16:40,027 Get a condom. 192 00:17:01,747 --> 00:17:03,649 You are so beautiful. 193 00:17:04,684 --> 00:17:06,786 Then what are you waiting for? 194 00:18:24,764 --> 00:18:25,932 Whoa. 195 00:18:25,966 --> 00:18:28,101 That was incredible. 196 00:18:33,706 --> 00:18:35,208 What's wrong? 197 00:18:36,776 --> 00:18:39,745 I'm still processing it all. 198 00:18:40,813 --> 00:18:42,249 Was it too much? 199 00:18:43,250 --> 00:18:45,618 It just wasn't like you. 200 00:18:46,719 --> 00:18:48,821 - I'm sorry I... - No. 201 00:18:48,854 --> 00:18:50,257 I thought you would like it rough. 202 00:18:50,290 --> 00:18:53,592 No, it's okay. It's no one's fault. 203 00:18:59,899 --> 00:19:01,301 Hey. 204 00:19:04,037 --> 00:19:05,305 I love you. 205 00:19:06,639 --> 00:19:08,208 I love you, too. 206 00:19:23,023 --> 00:19:24,790 We're gonna get through this, babe. 207 00:19:31,664 --> 00:19:32,865 I love you. 208 00:19:32,898 --> 00:19:33,766 Push! 209 00:19:35,701 --> 00:19:37,137 Come on! Push! 210 00:19:37,170 --> 00:19:39,406 Come on! Here it comes. 211 00:19:42,175 --> 00:19:43,742 It's coming... 212 00:19:46,046 --> 00:19:47,646 Aw fuck! 213 00:19:50,283 --> 00:19:52,285 Fuck this! 214 00:20:00,160 --> 00:20:02,095 So cute. 215 00:20:12,372 --> 00:20:14,074 Wow. 216 00:20:18,878 --> 00:20:19,980 We should make one. 217 00:20:27,053 --> 00:20:28,955 Wait, you're serious? 218 00:20:29,489 --> 00:20:30,756 Why not? 219 00:20:30,789 --> 00:20:33,193 We're not exactly parent material. 220 00:20:42,469 --> 00:20:44,703 We can still have sex. 221 00:20:47,806 --> 00:20:49,176 With a condom. 222 00:20:50,944 --> 00:20:53,079 The first week was like our honeymoon... 223 00:20:56,149 --> 00:20:59,386 until one night everything changed. 224 00:21:09,828 --> 00:21:11,364 Are you sure they're safe? 225 00:21:12,399 --> 00:21:14,034 I... 226 00:21:16,136 --> 00:21:17,337 I know. 227 00:21:20,307 --> 00:21:21,942 Stop being a wimp. 228 00:21:21,975 --> 00:21:23,742 You've done it before. 229 00:21:27,147 --> 00:21:28,982 Oh wait, I forgot the drinks. 230 00:21:49,936 --> 00:21:51,904 Oh my brave man. 231 00:21:52,439 --> 00:21:54,341 It's not that bad. 232 00:21:56,909 --> 00:21:58,311 Blah. 233 00:22:03,882 --> 00:22:05,851 I don't feel anything. 234 00:22:10,190 --> 00:22:11,324 One, two... 235 00:22:11,358 --> 00:22:14,127 - Three, four, - Let go! 236 00:22:14,160 --> 00:22:16,529 - five, six, seven. - Close your eyes. 237 00:22:16,563 --> 00:22:18,565 Eight. Twenty-three... 238 00:22:18,598 --> 00:22:19,366 I can hear you. 239 00:22:19,399 --> 00:22:21,867 You're walking down the hall... 240 00:22:24,571 --> 00:22:27,274 ...Two and three quarters. Nine and three quarters. 241 00:22:27,307 --> 00:22:31,144 31, 32, 33, 34... 60. 242 00:22:31,177 --> 00:22:33,046 Ready or not, here I come. 243 00:22:34,547 --> 00:22:36,016 I heard that. 244 00:22:36,349 --> 00:22:38,218 I know where you are now. 245 00:22:43,623 --> 00:22:46,359 Come out. Come out, wherever you are. 246 00:22:52,865 --> 00:22:54,000 Hmm. 247 00:22:55,035 --> 00:22:56,169 I give up. 248 00:22:56,936 --> 00:22:58,305 Come out. 249 00:23:01,074 --> 00:23:02,908 Boo! 250 00:23:02,942 --> 00:23:04,277 Asshole! 251 00:23:04,311 --> 00:23:06,346 Come on, you love jump scares. 252 00:23:06,379 --> 00:23:08,014 Just go hide. 253 00:23:08,048 --> 00:23:11,618 1, 2, 3, 4. 254 00:23:11,651 --> 00:23:13,320 Alright, alright. Don't look. 255 00:23:13,353 --> 00:23:18,091 5, 10, 11, 12, 256 00:23:18,124 --> 00:23:22,162 13, 14, 15, 16. 257 00:23:24,998 --> 00:23:26,266 Tom? 258 00:23:28,301 --> 00:23:30,036 Help me! 259 00:23:33,673 --> 00:23:35,608 Somebody help! Help! 260 00:23:36,009 --> 00:23:37,243 Hey! Open! 261 00:23:37,277 --> 00:23:40,547 Open the door, he's trying to kill me! 262 00:23:41,948 --> 00:23:44,050 Let me in, please! 263 00:23:44,084 --> 00:23:46,619 - Who's trying to kill you? - Just let me in! 264 00:23:49,422 --> 00:23:51,324 It's locked, I'll tell Tom. Hold on! 265 00:23:51,358 --> 00:23:52,392 No, no! 266 00:23:52,425 --> 00:23:54,561 Tom, I need your help! 267 00:23:54,594 --> 00:23:55,662 Tom! 268 00:23:55,695 --> 00:23:57,430 Let me in please! 269 00:23:57,464 --> 00:23:59,165 Hey! Unlock the door! 270 00:23:59,699 --> 00:24:02,469 Let me in! Please! 271 00:24:02,502 --> 00:24:04,037 Tom! 272 00:24:23,289 --> 00:24:25,191 Hey. Hey, what's wrong? 273 00:24:25,592 --> 00:24:27,961 He killed her. 274 00:24:27,994 --> 00:24:29,329 Who? 275 00:24:32,399 --> 00:24:33,500 Hey, there's nobody there. 276 00:24:33,533 --> 00:24:35,034 He, he killed her. 277 00:24:35,068 --> 00:24:36,035 Babe, wait. 278 00:24:36,069 --> 00:24:38,037 Mrs. Jacobs, I need you to calm down. 279 00:24:38,071 --> 00:24:39,939 Don't tell me to calm down okay, 280 00:24:39,973 --> 00:24:41,141 because he killed her! 281 00:24:41,174 --> 00:24:43,042 It's not possible. 282 00:24:43,076 --> 00:24:45,879 Just check the cameras. Please. 283 00:24:52,352 --> 00:24:54,120 Somebody help! 284 00:24:56,556 --> 00:24:58,258 Open the door! 285 00:24:58,291 --> 00:25:00,360 Can you open the door! 286 00:25:13,373 --> 00:25:14,607 What's wrong! 287 00:25:15,775 --> 00:25:17,310 I checked without Handlers, 288 00:25:17,343 --> 00:25:19,512 every couple in the study is accounted for. 289 00:25:24,684 --> 00:25:26,486 But I saw them. 290 00:25:26,519 --> 00:25:29,055 I know I saw them. 291 00:25:31,024 --> 00:25:32,759 Babe, hey, hey. 292 00:25:32,792 --> 00:25:35,228 Maybe you just thought you did, okay? 293 00:25:35,261 --> 00:25:36,496 - No. - Yeah... 294 00:25:37,764 --> 00:25:40,300 She took some LSD earlier. 295 00:25:42,402 --> 00:25:45,672 Well, that explains the hallucinations. 296 00:25:46,272 --> 00:25:48,274 Illegal substances were strictly prohibited. 297 00:25:48,308 --> 00:25:49,542 I know. 298 00:25:49,642 --> 00:25:51,211 I know. 299 00:25:51,611 --> 00:25:53,246 We're sorry. 300 00:25:58,151 --> 00:25:59,519 Mrs. Jacobs... 301 00:25:59,552 --> 00:26:01,254 You're just gonna have to 302 00:26:01,287 --> 00:26:03,623 let the drugs take their course. 303 00:26:37,857 --> 00:26:39,526 Tom. 304 00:26:46,332 --> 00:26:47,600 Tom! 305 00:26:47,634 --> 00:26:49,469 Sorry, um... 306 00:26:49,502 --> 00:26:51,304 I don't know why I can't remember the notes. 307 00:26:51,337 --> 00:26:52,705 Then stop. 308 00:26:52,739 --> 00:26:54,207 Please. 309 00:26:54,240 --> 00:26:57,210 Hey, hey, hey. 310 00:26:58,578 --> 00:26:59,612 What's wrong? 311 00:26:59,646 --> 00:27:01,214 I'm just hungover. 312 00:27:01,247 --> 00:27:02,181 Want to lie down? 313 00:27:02,215 --> 00:27:04,317 No, I really need to get some work done. 314 00:27:04,350 --> 00:27:06,653 - I was thinking... - About you book? 315 00:27:31,778 --> 00:27:36,449 You know, last night when I was tripping, 316 00:27:37,784 --> 00:27:40,553 I kept imagining what our kids would look like? 317 00:27:41,321 --> 00:27:45,391 It just made me really want to start a family. 318 00:27:45,425 --> 00:27:48,661 Can we talk about this later? My head is killing me. 319 00:27:49,362 --> 00:27:51,898 Yeah. I just, 320 00:27:51,932 --> 00:27:54,500 I think it would be really good for us. 321 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 You never felt that way before. 322 00:27:58,404 --> 00:28:00,173 Well I do now. 323 00:28:00,206 --> 00:28:01,407 We don't have the money. 324 00:28:01,441 --> 00:28:03,176 We're making fifty grand from this. 325 00:28:03,209 --> 00:28:05,244 - And what happens when we spend that? - Well I... 326 00:28:05,278 --> 00:28:07,614 Who knows when my visa's gonna go through, 327 00:28:07,647 --> 00:28:08,715 and then there's the green card. 328 00:28:08,748 --> 00:28:11,584 - And your fucking book. - Hey, I'm gonna finish it. 329 00:28:11,618 --> 00:28:13,620 Really Tom, because half the trip's gone 330 00:28:13,653 --> 00:28:14,687 and you haven't touched it! 331 00:28:14,721 --> 00:28:15,788 I've had writer's block. 332 00:28:15,822 --> 00:28:17,590 Well unblock it. 333 00:28:22,295 --> 00:28:24,263 I'm sorry. 334 00:28:24,464 --> 00:28:25,865 Me too. 335 00:28:25,898 --> 00:28:27,935 I'd help write it if I could. 336 00:28:27,968 --> 00:28:29,569 I know. 337 00:28:38,444 --> 00:28:41,648 Finish your book, and then we'll talk. 338 00:28:42,950 --> 00:28:44,550 Really? 339 00:28:44,584 --> 00:28:47,487 Yeah. Just try and write. 340 00:28:48,554 --> 00:28:49,889 Okay. 341 00:28:51,491 --> 00:28:54,394 I'll, uh... I'll be in my office. 342 00:29:17,750 --> 00:29:19,452 Come in. 343 00:29:24,457 --> 00:29:26,392 I have a surprise for you. 344 00:29:31,932 --> 00:29:33,533 You hate it. 345 00:29:33,566 --> 00:29:36,803 No, not at all. I love it. 346 00:29:38,905 --> 00:29:40,807 Then spill. 347 00:29:50,817 --> 00:29:52,785 You normally can't go a day without writing. 348 00:29:52,819 --> 00:29:54,253 What's up? 349 00:29:55,288 --> 00:29:57,557 Is this really the life we want? 350 00:29:57,590 --> 00:29:59,225 What do you mean? 351 00:29:59,859 --> 00:30:02,963 Me writing? 352 00:30:02,996 --> 00:30:05,398 Not being able to support a family? 353 00:30:05,431 --> 00:30:07,700 I know what I signed up for. 354 00:30:07,734 --> 00:30:09,669 You write the books. I'll design the covers. 355 00:30:09,702 --> 00:30:10,870 Remember? 356 00:30:11,704 --> 00:30:14,340 Hey, where'd our excitement go for that? 357 00:30:14,373 --> 00:30:16,809 Where's the Tom who dreamed of book signings 358 00:30:16,843 --> 00:30:18,611 and movie deals? 359 00:30:18,644 --> 00:30:21,014 Who believed anything was possible? 360 00:30:21,048 --> 00:30:23,750 That's the guy I fell in love with. 361 00:30:23,783 --> 00:30:26,319 Sure, it's gonna be a rough road ahead 362 00:30:26,352 --> 00:30:30,757 but we're a team no matter how broke we are. 363 00:30:37,730 --> 00:30:39,632 I'll meet you in bed. 364 00:30:53,780 --> 00:30:55,481 Don't trust Tom. 365 00:30:59,352 --> 00:31:00,653 Hello? 366 00:31:05,491 --> 00:31:06,759 Hello? 367 00:31:09,428 --> 00:31:11,497 Shit, sorry. 368 00:31:11,531 --> 00:31:12,598 You coming? 369 00:31:12,632 --> 00:31:14,534 Yeah, just gonna pee. 370 00:31:36,589 --> 00:31:38,391 Time to unwind. 371 00:31:43,496 --> 00:31:44,797 You gonna join me? 372 00:31:44,831 --> 00:31:46,532 I'm tired. Tomorrow? 373 00:31:48,936 --> 00:31:50,736 Alright. 374 00:32:13,961 --> 00:32:16,029 You look like you need a little relaxing, 375 00:32:16,063 --> 00:32:17,763 Mrs. Jacobs. 376 00:32:21,500 --> 00:32:23,070 I love that trip. 377 00:32:25,905 --> 00:32:28,075 Tom, I photoshopped you in. 378 00:32:28,108 --> 00:32:30,476 Yeah, I know. 379 00:32:30,509 --> 00:32:33,746 but that's when you realized you couldn't live without me. 380 00:32:37,583 --> 00:32:39,652 Is everything okay? 381 00:32:39,685 --> 00:32:41,955 You've been distant the past few days. 382 00:32:41,989 --> 00:32:43,156 Just because we haven't had sex, 383 00:32:43,190 --> 00:32:45,491 doesn't mean I'm not okay. 384 00:32:45,524 --> 00:32:46,960 I know, 385 00:32:46,994 --> 00:32:49,896 it's just you know you can talk to me, right? 386 00:32:49,930 --> 00:32:51,731 Mm-hmm. 387 00:33:21,228 --> 00:33:23,496 Why did you tell me not to trust Tom? 388 00:33:24,897 --> 00:33:27,034 He is not the man you think he is. 389 00:33:28,501 --> 00:33:29,702 What do you mean? 390 00:33:30,070 --> 00:33:32,039 You really can't tell? 391 00:33:35,042 --> 00:33:36,909 From your file I didn't think you'd make it past 392 00:33:36,944 --> 00:33:38,511 the first week. 393 00:33:38,544 --> 00:33:40,047 What are you saying? 394 00:33:44,850 --> 00:33:46,552 Tom's... 395 00:34:15,648 --> 00:34:19,119 Hey, what are you doing in here? 396 00:34:19,987 --> 00:34:21,587 I can't sleep. 397 00:34:21,989 --> 00:34:23,256 Again? 398 00:34:28,861 --> 00:34:32,531 And uh, what's that you're holding? 399 00:34:33,899 --> 00:34:35,835 I was hoping it could put me to sleep. 400 00:34:35,868 --> 00:34:38,205 That's very funny. 401 00:34:42,042 --> 00:34:44,543 You didn't read any, did you? 402 00:34:44,577 --> 00:34:46,612 It's still pretty rough. 403 00:34:47,180 --> 00:34:50,317 Just the dedication, it's really sweet. 404 00:34:50,350 --> 00:34:53,753 Well, you are my everything. 405 00:34:56,156 --> 00:34:58,258 Tom, what's going on? 406 00:34:58,291 --> 00:34:59,725 What do you mean? 407 00:34:59,759 --> 00:35:03,829 I know this sounds crazy but, 408 00:35:03,863 --> 00:35:05,898 are you messing with me? 409 00:35:07,300 --> 00:35:08,801 What? 410 00:35:08,834 --> 00:35:10,736 It's just, 411 00:35:10,770 --> 00:35:13,806 the Handler told me not to trust you. 412 00:35:15,275 --> 00:35:16,243 I'm gonna go talk to her. 413 00:35:16,276 --> 00:35:17,743 No, wait please. 414 00:35:17,777 --> 00:35:19,112 That night that I hallucinated 415 00:35:19,146 --> 00:35:21,248 you took the drugs too, right? 416 00:35:21,281 --> 00:35:23,150 Are you being serious? 417 00:35:24,317 --> 00:35:27,154 It's just, you've always been the anxious one 418 00:35:27,187 --> 00:35:28,355 and you're fine. 419 00:35:28,388 --> 00:35:30,723 You had a bad trip, it happens. 420 00:35:30,756 --> 00:35:33,026 But how do you know it wasn't real? 421 00:35:33,060 --> 00:35:35,262 I was with you, no one was there. 422 00:35:35,295 --> 00:35:37,197 You were barely there. 423 00:35:37,230 --> 00:35:40,866 Eve, listen to yourself, alright? 424 00:35:40,900 --> 00:35:42,768 If you can't trust me, 425 00:35:43,736 --> 00:35:45,305 maybe our relationship isn't strong enough. 426 00:35:45,338 --> 00:35:47,040 No, no. I do trust you, 427 00:35:47,074 --> 00:35:49,809 it's just... ever since we got to this house, 428 00:35:49,842 --> 00:35:52,845 things have felt... off. 429 00:35:52,878 --> 00:35:54,948 Why would she lie to me? 430 00:35:56,950 --> 00:35:59,086 To get to you, 431 00:35:59,119 --> 00:36:01,354 to drive us apart. 432 00:36:02,122 --> 00:36:05,758 Now this whole thing, it's one big test. 433 00:36:07,660 --> 00:36:08,962 Hey. 434 00:36:09,296 --> 00:36:11,231 Have I ever lied to you before? 435 00:36:11,965 --> 00:36:13,166 No. 436 00:36:13,366 --> 00:36:14,367 No. 437 00:36:16,369 --> 00:36:18,338 Then why would I now? 438 00:36:23,043 --> 00:36:24,177 Whatever. 439 00:36:24,211 --> 00:36:26,379 No, you're right. I'm sorry. 440 00:36:27,380 --> 00:36:29,983 I'll make it up to you, I promise. 441 00:36:42,062 --> 00:36:43,196 My girl is back. 442 00:36:44,998 --> 00:36:46,732 Good afternoon, Mrs. Jacobs. 443 00:36:46,765 --> 00:36:48,235 Oh, that looks great. 444 00:36:48,268 --> 00:36:50,403 Is there anything I can assist you with? 445 00:36:54,040 --> 00:36:55,674 Nope. 446 00:37:51,498 --> 00:37:53,266 Jesus! 447 00:37:53,300 --> 00:37:54,833 Eve, you scared me. 448 00:37:54,867 --> 00:37:56,436 I have a surprise for you. 449 00:37:56,469 --> 00:37:58,405 Okay, I'm coming. 450 00:38:00,006 --> 00:38:01,740 Right now? 451 00:38:09,349 --> 00:38:11,251 It's incredible. 452 00:38:14,554 --> 00:38:17,457 How about you unwrap one of your presents early? 453 00:38:36,243 --> 00:38:39,279 Tom, wait. 454 00:38:39,312 --> 00:38:40,447 Stop. 455 00:38:40,480 --> 00:38:42,015 Stop! 456 00:38:45,986 --> 00:38:47,254 What's wrong now? 457 00:38:47,287 --> 00:38:49,356 That's not how you kiss me. 458 00:38:50,223 --> 00:38:52,993 I'm kissing you the same way I always have. 459 00:38:53,526 --> 00:38:55,428 No, it feels different. 460 00:39:08,408 --> 00:39:10,310 What about now? 461 00:39:12,279 --> 00:39:13,879 - Now? - Please. 462 00:39:13,912 --> 00:39:15,348 - Now? - Tom, stop. 463 00:39:15,382 --> 00:39:17,550 Ow, fuck! 464 00:39:25,091 --> 00:39:28,328 For days I tried to convince her that everything was fine... 465 00:39:30,230 --> 00:39:32,132 she wouldn't hear it. 466 00:39:39,472 --> 00:39:41,041 I'll be handling you and Mrs. Jacobs 467 00:39:41,074 --> 00:39:42,908 from here on out. 468 00:39:42,942 --> 00:39:44,044 Is everything okay? 469 00:39:44,077 --> 00:39:46,279 No. She's not stable. 470 00:39:46,313 --> 00:39:48,914 She doesn't trust me, she doesn't trust anything. 471 00:39:51,384 --> 00:39:53,919 She's not the only one having trouble adjusting. 472 00:39:53,953 --> 00:39:56,356 Well I think she needs help. 473 00:39:57,624 --> 00:39:59,159 We're prescribing her a light sedative 474 00:39:59,192 --> 00:40:00,960 to help ease her worry. 475 00:40:11,271 --> 00:40:13,106 I'll let you know how things go. 476 00:40:13,373 --> 00:40:15,108 Who are you talking to? 477 00:40:15,141 --> 00:40:17,077 The Handler, the mediator rang. 478 00:40:17,110 --> 00:40:18,945 I didn't hear it, what did she want? 479 00:40:18,978 --> 00:40:21,514 - I called Mr. Jacobs... - Was I talking to you? 480 00:40:23,183 --> 00:40:24,617 She wanted to talk to me. 481 00:40:24,651 --> 00:40:26,619 Your headset's not on. 482 00:40:26,653 --> 00:40:27,587 Okay. 483 00:40:27,620 --> 00:40:29,522 What have you been telling her about me? 484 00:40:29,556 --> 00:40:32,359 That I've got a bit mad recently? 485 00:40:32,392 --> 00:40:33,960 - Have you? - Fuck you. 486 00:40:33,993 --> 00:40:35,128 You're trying to drug me? 487 00:40:35,161 --> 00:40:36,930 What would give you that idea? 488 00:40:38,965 --> 00:40:40,467 Eve, come on. 489 00:40:49,976 --> 00:40:50,977 Let me explain. 490 00:40:51,010 --> 00:40:52,011 We're trying to help. 491 00:40:52,045 --> 00:40:53,912 You've been missing your daily check-ins. 492 00:40:53,947 --> 00:40:55,515 So you drug me?! 493 00:40:55,548 --> 00:40:57,984 I think you're losing touch with reality. 494 00:40:58,017 --> 00:41:00,186 No. She's fucking with us, okay. 495 00:41:00,220 --> 00:41:02,655 First she says you're a liar and now she's your best friend. 496 00:41:02,689 --> 00:41:04,923 Eve, you need to calm down. 497 00:41:04,958 --> 00:41:06,593 Don't tell me to calm down. 498 00:41:06,626 --> 00:41:08,294 She's manipulating us. 499 00:41:08,328 --> 00:41:10,096 - Eve, come here. - Get off me! 500 00:41:10,130 --> 00:41:12,298 - Come here. - Get the fuck off me! 501 00:41:12,699 --> 00:41:16,035 You're the one running away, not me! 502 00:42:11,624 --> 00:42:13,059 Tom! 503 00:42:13,092 --> 00:42:14,594 What's wrong? 504 00:42:15,295 --> 00:42:16,596 Oh my God. 505 00:42:16,629 --> 00:42:18,231 Hey, are you okay? 506 00:42:21,568 --> 00:42:23,503 I think I'm pregnant. 507 00:42:25,605 --> 00:42:26,706 Are you sure? 508 00:42:26,739 --> 00:42:28,508 I keep gaining weight 509 00:42:28,541 --> 00:42:31,511 and I'm in here pissing nonstop. I'm pregnant... 510 00:42:32,645 --> 00:42:33,980 That's... 511 00:42:35,415 --> 00:42:37,250 ...amazing. 512 00:42:39,419 --> 00:42:40,753 Tom. 513 00:42:40,787 --> 00:42:42,622 We're gonna be a family. 514 00:42:42,655 --> 00:42:46,025 Tom, I'm only two weeks late, look at me. 515 00:42:46,059 --> 00:42:48,361 I need a doctor, we need to leave. 516 00:42:48,394 --> 00:42:49,329 We can't. 517 00:42:49,362 --> 00:42:52,465 Something is wrong, okay. 518 00:42:52,499 --> 00:42:56,402 To be this far along, I must've done something. 519 00:42:56,436 --> 00:43:00,106 Hey, which is why we need to trust them. 520 00:43:01,140 --> 00:43:02,542 What? 521 00:43:02,575 --> 00:43:06,379 No, we need to talk about our options. 522 00:43:08,615 --> 00:43:10,617 Options? 523 00:43:13,820 --> 00:43:15,722 There are no options. 524 00:43:16,756 --> 00:43:18,691 Experiment or not, that's my child, 525 00:43:18,725 --> 00:43:21,494 that's our child. 526 00:43:21,528 --> 00:43:24,330 What kind of a mother are you? 527 00:43:24,364 --> 00:43:26,466 What? Seriously... 528 00:43:27,834 --> 00:43:31,504 We're given the opportunity of a lifetime. 529 00:43:31,538 --> 00:43:35,241 And you choose now to have a fucking mental breakdown? 530 00:43:35,275 --> 00:43:36,276 I'm not crazy. 531 00:43:36,309 --> 00:43:39,479 Now, it's almost Christmas Day. 532 00:43:39,512 --> 00:43:41,281 For the sake of our family, 533 00:43:41,314 --> 00:43:46,719 can you please hold your prepartum depression shit 534 00:43:46,753 --> 00:43:49,322 together for six more days? 535 00:43:51,190 --> 00:43:54,727 Okay Tom, whatever you say. 536 00:43:58,765 --> 00:44:00,433 God. 537 00:44:03,269 --> 00:44:05,204 Mrs. Jacobs... 538 00:44:08,775 --> 00:44:10,577 Eve! 539 00:44:17,817 --> 00:44:19,218 Merry Christmas. 540 00:44:28,661 --> 00:44:30,196 This looks awesome. 541 00:44:30,229 --> 00:44:33,166 You hate that film, I bought it as a joke. 542 00:44:47,547 --> 00:44:49,449 Thanks. 543 00:45:27,320 --> 00:45:29,522 Not making an effort tonight? 544 00:45:29,555 --> 00:45:31,257 Not for you. 545 00:45:43,836 --> 00:45:46,239 - What about Amber? - What about no. 546 00:45:46,940 --> 00:45:49,375 We have to talk about it at some point? 547 00:45:49,409 --> 00:45:51,878 Yeah really, well how is that book coming along? 548 00:45:54,247 --> 00:45:56,616 You know you're attracted to a monster. 549 00:46:01,287 --> 00:46:02,455 What are you doing? 550 00:46:02,488 --> 00:46:04,323 I'm bored 551 00:46:04,357 --> 00:46:06,292 What would you like to do? 552 00:46:06,325 --> 00:46:08,494 You don't wanna finish the movie? 553 00:46:08,528 --> 00:46:10,396 Not if you don't want to. 554 00:46:10,430 --> 00:46:12,231 Well what do you want to do then? 555 00:46:12,265 --> 00:46:13,466 It doesn't matter. 556 00:46:13,499 --> 00:46:14,634 It does matter, Tom. 557 00:46:14,667 --> 00:46:17,938 Have a opinion that doesn't involve my body for once. 558 00:46:20,373 --> 00:46:21,975 You're doing it again. 559 00:46:22,009 --> 00:46:23,409 Doing what? 560 00:46:23,443 --> 00:46:25,878 Willing a problem into existence. 561 00:46:25,912 --> 00:46:27,747 Probably. 562 00:46:28,381 --> 00:46:31,384 Come on, please? 563 00:46:34,787 --> 00:46:36,389 This isn't you. 564 00:46:37,657 --> 00:46:39,960 - Do I need to get you pills? - No. 565 00:46:39,993 --> 00:46:42,595 Then can we just enjoy each other's company? 566 00:46:43,030 --> 00:46:45,264 And stop hating me? 567 00:46:45,999 --> 00:46:48,568 Because I love you, Mrs. Jacobs. 568 00:46:48,601 --> 00:46:50,536 You don't have to say that. 569 00:46:51,404 --> 00:46:53,306 - Say what? - "Mrs. Jacobs." 570 00:46:53,339 --> 00:46:56,776 Don't confuse me even more, I'm delusional enough. 571 00:46:58,911 --> 00:47:00,713 I'm gonna make some more popcorn. 572 00:47:27,607 --> 00:47:28,942 - Good evening, Eve. - Shh. 573 00:47:28,976 --> 00:47:30,944 I've only got a minute until he gets back. 574 00:47:30,978 --> 00:47:32,578 We need your help. 575 00:47:32,980 --> 00:47:34,580 I'm sorry, 576 00:47:34,614 --> 00:47:36,549 I can only observe your marriage. 577 00:47:36,582 --> 00:47:37,884 No, we are not married, okay. 578 00:47:37,917 --> 00:47:39,585 I don't know what this experiment is 579 00:47:39,619 --> 00:47:41,821 but I'm six fucking months pregnant... 580 00:47:41,854 --> 00:47:43,456 Eve. 581 00:47:44,457 --> 00:47:45,892 He's playing you. 582 00:49:23,856 --> 00:49:25,892 Tom, honey? 583 00:49:27,194 --> 00:49:28,728 Just a sec. 584 00:49:29,495 --> 00:49:30,998 I can wait. 585 00:49:31,597 --> 00:49:33,033 What? 586 00:49:34,700 --> 00:49:36,535 I read your book. 587 00:49:39,206 --> 00:49:41,108 All of it? 588 00:49:41,507 --> 00:49:43,076 All of it. 589 00:49:45,145 --> 00:49:46,712 There's a rational explanation. 590 00:49:46,746 --> 00:49:47,948 Can't wait to hear it. 591 00:49:47,981 --> 00:49:50,549 I haven't felt inspired to write, 592 00:49:50,583 --> 00:49:52,152 you keep pressuring me. 593 00:49:52,885 --> 00:49:54,720 I'll inspire you then. 594 00:49:56,223 --> 00:49:57,623 Write. 595 00:49:58,791 --> 00:49:59,859 Eve. 596 00:49:59,892 --> 00:50:01,128 Write. 597 00:50:01,161 --> 00:50:03,596 - I can't. - Write! 598 00:50:05,032 --> 00:50:06,565 Is this how you treat your husband? 599 00:52:02,748 --> 00:52:04,550 Tom, could you come here? 600 00:52:06,019 --> 00:52:08,188 Yeah, I'll be right there. 601 00:52:17,897 --> 00:52:19,299 Shut the door. 602 00:52:22,768 --> 00:52:24,703 I have an apology to make. 603 00:52:27,174 --> 00:52:29,742 I haven't been a good partner. 604 00:52:30,277 --> 00:52:32,312 You've been through a lot this month. 605 00:52:35,881 --> 00:52:37,750 Care to join me? 606 00:52:52,865 --> 00:52:54,667 Should you be drinking that? 607 00:52:54,700 --> 00:52:56,203 One glass won't hurt. 608 00:53:02,775 --> 00:53:04,377 Call it. 609 00:53:04,411 --> 00:53:06,179 Um... 610 00:53:07,813 --> 00:53:10,683 To our family. 611 00:53:11,251 --> 00:53:12,419 To your family. 612 00:53:23,964 --> 00:53:25,764 Lets play a game, 613 00:53:25,798 --> 00:53:27,367 one of your favorites. 614 00:53:28,301 --> 00:53:30,937 - Okay. - Never have I ever. 615 00:53:31,837 --> 00:53:33,306 You're on. 616 00:53:33,340 --> 00:53:34,941 I'll go first. 617 00:53:35,408 --> 00:53:39,879 Never have I ever been an American citizen. 618 00:53:41,982 --> 00:53:43,984 Drink. 619 00:53:47,988 --> 00:53:50,923 - Never have I ever. - What? 620 00:53:50,957 --> 00:53:52,993 Had sex with a man. 621 00:53:57,763 --> 00:53:59,798 Never have I ever had sex with a woman. 622 00:53:59,832 --> 00:54:02,002 Mm-hmm, yeah. 623 00:54:26,193 --> 00:54:27,928 Shit. 624 00:54:29,062 --> 00:54:31,131 It's okay, we have more. 625 00:54:55,288 --> 00:54:57,057 I've got another. 626 00:54:58,225 --> 00:54:59,960 Shoot. 627 00:55:02,229 --> 00:55:04,231 Never have I ever... 628 00:55:05,932 --> 00:55:08,101 ...tried to get someone pregnant. 629 00:55:13,373 --> 00:55:16,109 It's okay, I know. 630 00:55:19,546 --> 00:55:21,814 I just wanted a family. 631 00:55:22,549 --> 00:55:24,117 Drink. 632 00:55:36,930 --> 00:55:39,399 Never have I ever been married. 633 00:55:42,302 --> 00:55:45,005 That's a dumb one. You drink. 634 00:55:47,274 --> 00:55:49,175 Drink. 635 00:55:59,452 --> 00:56:01,554 9/23. 636 00:56:03,123 --> 00:56:04,124 What? 637 00:56:04,157 --> 00:56:06,092 9/23. 638 00:56:08,094 --> 00:56:09,963 I don't get it. 639 00:56:14,567 --> 00:56:17,070 I'm going to go get more wine. 640 00:56:44,397 --> 00:56:45,999 Hey. 641 00:57:01,147 --> 00:57:03,183 How about we go to bed? 642 00:57:31,578 --> 00:57:33,179 What are you doing? 643 00:57:33,213 --> 00:57:35,014 I'm cold. 644 00:57:37,584 --> 00:57:39,252 I'll warm you up. 645 00:58:10,016 --> 00:58:13,086 We're married, kiss me. 646 00:58:13,119 --> 00:58:15,054 We're not married. 647 00:58:17,590 --> 00:58:21,261 I'm... your... husband. 648 00:58:21,294 --> 00:58:22,996 You're not my husband. 649 00:58:27,100 --> 00:58:28,468 Calm down. 650 00:58:35,608 --> 00:58:37,677 Babe, unlock the door. 651 00:58:37,710 --> 00:58:40,480 I'm sorry, I'm not gonna hurt you. 652 00:58:41,648 --> 00:58:43,716 Let me in, okay. 653 00:58:43,750 --> 00:58:45,985 This is not good for our baby. 654 00:58:47,020 --> 00:58:49,255 Just open the door. 655 00:58:57,063 --> 00:58:58,431 Let me in! 656 00:58:59,332 --> 00:59:00,667 Eve? 657 00:59:07,340 --> 00:59:08,741 Eve. 658 00:59:16,516 --> 00:59:17,450 I'm coming in! 659 00:59:19,552 --> 00:59:21,020 Eve! 660 00:59:32,532 --> 00:59:33,299 Eve! 661 00:59:42,809 --> 00:59:44,511 Go on, say it. 662 00:59:44,544 --> 00:59:46,779 You're not my husband. 663 00:59:46,813 --> 00:59:48,748 Look at me. 664 00:59:48,781 --> 00:59:52,352 I said, look at me. 665 00:59:54,420 --> 00:59:58,391 If you question that I am him again, 666 00:59:58,424 --> 01:00:00,260 they're gonna see it. 667 01:00:00,293 --> 01:00:04,364 And this whole experiment is over. 668 01:00:04,397 --> 01:00:06,399 So, 669 01:00:06,432 --> 01:00:08,601 when the lights come back on, 670 01:00:08,635 --> 01:00:11,404 you're gonna hug me 671 01:00:11,437 --> 01:00:15,542 and say I'm sorry like a good wife. 672 01:00:20,246 --> 01:00:23,182 And if you ever try to hurt my baby again, 673 01:00:23,216 --> 01:00:25,351 I'll fucking kill you. 674 01:00:39,866 --> 01:00:41,601 I'll fucking kill you. 675 01:00:44,137 --> 01:00:47,206 Shh... It's okay, it's okay. 676 01:00:49,409 --> 01:00:50,476 I'm sorry. 677 01:00:50,510 --> 01:00:52,412 I know, I know, baby. 678 01:00:53,780 --> 01:00:55,348 It's okay. 679 01:01:11,197 --> 01:01:13,199 I think it's in your best interest 680 01:01:13,232 --> 01:01:14,734 that I terminate your stay. 681 01:01:14,767 --> 01:01:16,869 - What?! - Wait why? 682 01:01:16,903 --> 01:01:19,772 You're both entirely unfit to continue. 683 01:01:20,907 --> 01:01:22,575 Tom will help me through it. 684 01:01:25,278 --> 01:01:27,614 Please, we need this. 685 01:01:33,252 --> 01:01:34,621 Fine. 686 01:01:36,923 --> 01:01:39,559 I'm going to prescribe a stronger sedative 687 01:01:39,592 --> 01:01:41,494 for the duration of your stay. 688 01:01:42,428 --> 01:01:43,830 Thank you. 689 01:01:45,298 --> 01:01:46,633 Where's our handler? 690 01:01:46,666 --> 01:01:48,701 She's been removed from the study. 691 01:01:48,735 --> 01:01:51,537 Why don't we try to proceed as normal then? 692 01:01:52,940 --> 01:01:55,375 Question 26. 693 01:01:55,408 --> 01:01:58,544 How has your spouse changed over the past month? 694 01:02:08,956 --> 01:02:10,556 He hasn't. 695 01:02:31,344 --> 01:02:33,179 Very productive day, 696 01:02:33,780 --> 01:02:35,581 if I do say so myself. 697 01:02:39,686 --> 01:02:41,854 I have a surprise for you. 698 01:02:53,399 --> 01:02:55,301 Put it on. 699 01:03:38,045 --> 01:03:41,581 You know, the past month has been hard on us. 700 01:03:43,050 --> 01:03:45,384 Let's make tonight the start of something new. 701 01:04:07,840 --> 01:04:09,609 Eat up. 702 01:04:14,447 --> 01:04:16,415 Can I have a knife please? 703 01:04:18,451 --> 01:04:19,819 You don't need one. 704 01:04:40,439 --> 01:04:41,808 Do you like them? 705 01:04:45,145 --> 01:04:46,712 They're your favorite. 706 01:04:50,750 --> 01:04:52,652 You can take your medicine after dinner. 707 01:04:55,022 --> 01:04:56,856 It's better on a full stomach. 708 01:05:08,168 --> 01:05:09,669 You love this song. 709 01:05:20,646 --> 01:05:22,515 May I have this dance. 710 01:05:50,576 --> 01:05:52,079 Where's Tom? 711 01:05:54,881 --> 01:05:56,749 I'm right here. 712 01:05:57,550 --> 01:05:58,986 You're not him. 713 01:06:00,453 --> 01:06:03,123 You need to stop asking questions 714 01:06:03,156 --> 01:06:05,591 and accept that we are a family. 715 01:06:11,797 --> 01:06:14,400 Let him go and I'll leave with you. 716 01:06:16,970 --> 01:06:18,905 In your condition? 717 01:06:21,208 --> 01:06:22,742 No. 718 01:06:22,775 --> 01:06:25,178 Our love would never survive out there. 719 01:06:26,579 --> 01:06:28,081 Not yet. 720 01:06:29,882 --> 01:06:34,520 I know, I've made a lot of mistakes. 721 01:06:36,189 --> 01:06:38,858 We stay and we finish the experiment. 722 01:06:43,863 --> 01:06:45,831 I want you to know 723 01:06:48,801 --> 01:06:50,670 that I love you 724 01:06:52,940 --> 01:06:56,709 and our baby so much 725 01:07:00,546 --> 01:07:02,882 and you'll learn to love me, too. 726 01:07:19,832 --> 01:07:22,735 Why don't you love me? 727 01:08:40,147 --> 01:08:41,680 Let's move out. 728 01:09:57,958 --> 01:10:00,293 Mapping at 90%. 729 01:10:25,452 --> 01:10:27,187 Beautiful creatures, aren't they? 730 01:10:29,289 --> 01:10:31,057 Monarch butterflies. 731 01:10:32,092 --> 01:10:33,960 The only known species 732 01:10:33,994 --> 01:10:36,029 with access to its genetic memory. 733 01:10:38,231 --> 01:10:41,101 The key to the perfect clone. 734 01:10:44,004 --> 01:10:45,671 You cloned Tom? 735 01:10:46,439 --> 01:10:47,240 Where is he? 736 01:10:47,274 --> 01:10:49,376 We still need him as a failsafe 737 01:10:49,409 --> 01:10:52,912 to fill in any gaps of his clone's memory. 738 01:10:52,946 --> 01:10:55,415 You see, prior to this experiment, 739 01:10:56,782 --> 01:10:59,386 we can barely map memory to the brain. 740 01:11:01,154 --> 01:11:04,090 By using multiple couples with clone spouses, 741 01:11:04,124 --> 01:11:07,394 each imprinted with a slightly different technique. 742 01:11:09,795 --> 01:11:13,366 We've been able to create the perfect imprinting map. 743 01:11:13,400 --> 01:11:14,867 I just want Tom. 744 01:11:17,404 --> 01:11:19,072 I'm sorry. 745 01:11:19,940 --> 01:11:21,241 That's not possible. 746 01:11:21,274 --> 01:11:24,110 Mapping at 99%. 747 01:11:25,145 --> 01:11:25,911 No don't... Stop! 748 01:11:25,946 --> 01:11:27,846 Why? One dying doesn't matter. 749 01:11:27,880 --> 01:11:29,482 They all matter to me. 750 01:11:30,417 --> 01:11:31,518 We'll see. 751 01:11:31,551 --> 01:11:32,185 Don't! 752 01:11:33,386 --> 01:11:35,121 Welcome to your orientation. 753 01:11:35,155 --> 01:11:36,389 Stop! Eve! 754 01:11:37,790 --> 01:11:39,292 She's not ready. 755 01:11:40,160 --> 01:11:41,494 Stop! Stop! 756 01:11:41,528 --> 01:11:44,130 Shut up! All of you drop your weapons. 757 01:11:44,164 --> 01:11:45,198 Now! 758 01:11:45,232 --> 01:11:47,067 Do it. 759 01:11:51,438 --> 01:11:53,039 Kick them over to me. 760 01:11:55,575 --> 01:11:57,310 Reconnect now. 761 01:11:59,446 --> 01:12:02,048 Bring... me... Tom. 762 01:12:02,282 --> 01:12:03,816 Now Eve... 763 01:12:03,849 --> 01:12:05,252 Bring me Tom! 764 01:12:06,386 --> 01:12:07,988 Fetch Mr. Jacobs. 765 01:12:14,160 --> 01:12:17,397 Okay Samantha, darling, it's okay. 766 01:12:17,998 --> 01:12:19,332 This'll be over soon. 767 01:12:21,534 --> 01:12:23,203 Jonathan? 768 01:12:24,070 --> 01:12:26,039 Yes, it's me. 769 01:12:28,174 --> 01:12:29,442 What's going on? 770 01:12:31,877 --> 01:12:33,346 I brought you back. 771 01:12:35,582 --> 01:12:38,952 This is your wife, you sick fuck. 772 01:12:38,985 --> 01:12:40,287 You wouldn't understand. 773 01:12:42,289 --> 01:12:43,822 Does she know? 774 01:12:45,225 --> 01:12:47,227 - Know what? - No, please don't. 775 01:12:48,628 --> 01:12:51,197 - That she's a copy. - No, no, don't listen to her. 776 01:12:51,231 --> 01:12:52,332 Oh, she doesn't... 777 01:12:52,365 --> 01:12:54,367 Samantha, you're a clone, 778 01:12:54,401 --> 01:12:56,002 a knock off of someone else. 779 01:12:56,036 --> 01:12:57,504 A fucking experiment. 780 01:12:57,537 --> 01:12:59,239 A what? 781 01:13:01,874 --> 01:13:03,909 You experimented on me? 782 01:13:08,114 --> 01:13:09,848 I had no choice. 783 01:13:11,651 --> 01:13:14,354 He's been through what? Dozens of versions of you. 784 01:13:14,387 --> 01:13:16,423 Why use her as our Handler? 785 01:13:18,258 --> 01:13:20,126 To find the perfect one. 786 01:13:22,262 --> 01:13:23,530 You're her. 787 01:13:25,198 --> 01:13:27,033 I love you. 788 01:13:32,405 --> 01:13:34,240 I don't. 789 01:13:47,687 --> 01:13:49,022 Hey. 790 01:13:50,056 --> 01:13:51,391 Hey. 791 01:13:52,992 --> 01:13:54,627 Let him go. 792 01:14:05,305 --> 01:14:07,941 Samantha honey, I've got you. 793 01:14:09,042 --> 01:14:10,377 You're gonna be fine. 794 01:14:36,469 --> 01:14:38,037 Come on. 795 01:15:05,665 --> 01:15:07,400 We're going to get you out of here. 796 01:15:08,435 --> 01:15:09,636 Shit. 797 01:15:13,740 --> 01:15:15,608 Eve! Get away from him! 798 01:15:17,410 --> 01:15:20,513 - Hey, hey, whoa. - Leave her alone! 799 01:15:22,081 --> 01:15:22,916 If how... 800 01:15:22,949 --> 01:15:26,419 How do you know I'm not the real Tom? 801 01:15:27,086 --> 01:15:29,122 We're both bleeding out! 802 01:15:29,155 --> 01:15:31,157 They're still fucking with us! 803 01:15:43,670 --> 01:15:45,271 They stabbed me 804 01:15:45,305 --> 01:15:47,707 when they saw what you did to him. 805 01:15:47,740 --> 01:15:49,375 You know it's me. 806 01:15:51,544 --> 01:15:52,712 Kiss me. 807 01:15:52,745 --> 01:15:54,013 What? 808 01:15:54,047 --> 01:15:55,482 Just kiss me. 809 01:16:11,164 --> 01:16:12,632 You don't know anymore? 810 01:16:17,604 --> 01:16:19,038 9/23. 811 01:16:20,773 --> 01:16:23,610 Eve. 9/23 is our safe word. 812 01:16:23,643 --> 01:16:25,678 They were going to kill you if I didn't tell 'em. 813 01:16:25,712 --> 01:16:27,747 I'm the one who told him that? 814 01:16:27,780 --> 01:16:29,582 Stop lying to her! 815 01:16:29,616 --> 01:16:32,652 Please, you're my everything. 816 01:16:34,420 --> 01:16:36,556 Your favorite color was crimson. 817 01:16:36,589 --> 01:16:38,591 - You love horror films. - Eve! 818 01:16:38,625 --> 01:16:40,226 On my 24th birthday, 819 01:16:40,260 --> 01:16:42,362 you created a picture of us together 820 01:16:42,395 --> 01:16:45,298 in England because you missed me so much. 821 01:16:45,331 --> 01:16:47,367 You know it's me. 822 01:16:49,569 --> 01:16:51,538 And I proposed to you that evening. 823 01:16:51,571 --> 01:16:52,672 Remember? 824 01:16:52,705 --> 01:16:54,207 We framed the picture 825 01:16:54,240 --> 01:16:57,343 and it's in a cabinet beside the bed. 826 01:16:57,377 --> 01:16:59,178 Eve, he's playing you. 827 01:17:00,580 --> 01:17:02,282 I told him everything. 828 01:17:05,351 --> 01:17:07,787 I've been watching him torture you for a month. 829 01:17:08,555 --> 01:17:09,789 Cuddling you. 830 01:17:11,190 --> 01:17:12,525 Fucking you. 831 01:17:14,627 --> 01:17:16,429 Getting you pregnant. 832 01:17:19,532 --> 01:17:21,200 I'm so sorry. 833 01:17:37,684 --> 01:17:39,319 What are you doing? 834 01:17:39,352 --> 01:17:40,853 Eve. 835 01:17:41,421 --> 01:17:42,355 Wait. 836 01:17:42,388 --> 01:17:44,090 I can't lose you. 837 01:17:45,625 --> 01:17:46,826 Do it. 838 01:17:48,294 --> 01:17:49,729 Eve, do it! 839 01:17:51,731 --> 01:17:53,566 Don't! 840 01:18:16,456 --> 01:18:17,757 Why? 841 01:18:43,750 --> 01:18:45,485 Tom? 842 01:18:50,523 --> 01:18:52,225 It's me. 843 01:18:58,698 --> 01:19:00,299 We gotta get out of here. 844 01:19:02,402 --> 01:19:03,603 Tom. 845 01:19:11,344 --> 01:19:12,679 Fuck. 846 01:19:21,254 --> 01:19:22,956 Eve lost the baby. 847 01:19:29,529 --> 01:19:32,665 But we managed to escape alive. 848 01:19:36,869 --> 01:19:38,371 Finally, her visa went through 849 01:19:38,404 --> 01:19:41,607 and we were able to start again. 850 01:19:45,678 --> 01:19:48,381 Tom, place the ring on Eve's finger 851 01:19:48,414 --> 01:19:50,216 and make your vows to her. 852 01:19:52,953 --> 01:19:55,588 I Tom, 853 01:19:55,621 --> 01:19:58,458 take thee, Eve, to be my lawful wedded wife. 854 01:19:59,993 --> 01:20:02,528 To have and to hold, from this day forward, 855 01:20:04,831 --> 01:20:06,666 for better or for worse, 856 01:20:08,701 --> 01:20:11,270 for richer or for poorer, 857 01:20:11,304 --> 01:20:13,473 in sickness and in health, 858 01:20:14,507 --> 01:20:16,676 for as long as we both shall live. 859 01:20:17,477 --> 01:20:20,680 I now pronounce you husband and wife. 860 01:20:20,713 --> 01:20:22,515 Tom, you may kiss the bride. 861 01:20:34,894 --> 01:20:36,329 She was mine. 862 01:21:23,076 --> 01:21:24,877 You are beautiful. 863 01:21:57,443 --> 01:21:59,345 Get a condom. 864 01:22:01,148 --> 01:22:02,548 Are you sure? 865 01:22:02,582 --> 01:22:04,884 I want to have sex with my husband. 866 01:22:36,149 --> 01:22:37,483 You okay? 867 01:22:37,516 --> 01:22:38,885 Yeah. 868 01:23:33,572 --> 01:23:37,077 We were supposed to be a family. 869 01:23:47,220 --> 01:23:48,821 I love you. 870 01:24:11,244 --> 01:24:12,878 Eve? 871 01:24:24,557 --> 01:24:25,192 No. 872 01:24:25,225 --> 01:24:26,692 No, no, no. 873 01:24:26,726 --> 01:24:28,561 No, no. No. 874 01:24:30,863 --> 01:24:32,099 Come on, babe. 875 01:24:32,132 --> 01:24:33,934 Come... on. 876 01:24:38,771 --> 01:24:40,173 Come on, baby. Come on. 877 01:24:44,643 --> 01:24:46,213 Please. 878 01:24:54,254 --> 01:24:55,855 Fuck! 879 01:24:55,888 --> 01:24:58,158 Fuck! Fuck! Fuck! 880 01:24:59,059 --> 01:25:00,793 Fuck! 881 01:25:37,097 --> 01:25:38,898 I don't know why she did it, 882 01:25:43,736 --> 01:25:45,172 we had the perfect life. 883 01:25:50,110 --> 01:25:52,079 I was the perfect husband. 884 01:28:03,228 --> 01:28:06,041 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 56820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.