Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,153 --> 00:00:19,754
All right, girls, attention, please.
4
00:00:22,924 --> 00:00:25,126
Here we go. One, two...
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,795
♪ The landlord fill the flowing bowl
6
00:00:26,828 --> 00:00:29,064
♪ Until it doth run over
7
00:00:29,097 --> 00:00:30,899
♪ The landlord fill the flowing bowl
8
00:00:30,932 --> 00:00:33,435
♪ Until it doth run over
9
00:00:33,468 --> 00:00:35,570
♪ For tonight we'll merry, merry be
10
00:00:35,604 --> 00:00:37,272
♪ For tonight we'll merry, merry be
11
00:00:39,207 --> 00:00:41,676
♪ Tomorrow we'll be sober
12
00:00:41,710 --> 00:00:43,812
♪ For tonight we'll merry, merry be
13
00:00:43,845 --> 00:00:45,914
♪ For tonight we'll merry, merry be
14
00:00:45,947 --> 00:00:47,816
♪ For tonight we'll merry, merry be
15
00:00:47,849 --> 00:00:50,085
♪ Someday we'll be sober
16
00:00:50,118 --> 00:00:51,987
♪ The little girl who gets us a kiss
17
00:00:52,020 --> 00:00:54,289
♪ And runs to tell her mother
18
00:00:54,322 --> 00:00:56,157
♪ The little girl who gets us a kiss
19
00:00:56,191 --> 00:00:58,426
♪ And runs to tell her mother
20
00:00:58,460 --> 00:01:00,495
♪ Does a very foolish thing
21
00:01:00,528 --> 00:01:02,664
♪ Does a very foolish thing
22
00:01:02,697 --> 00:01:04,466
♪ Does a very foolish thing
23
00:01:04,499 --> 00:01:06,868
♪ And never get another
24
00:01:06,901 --> 00:01:08,770
♪ The little boy who gets us a kiss
25
00:01:08,803 --> 00:01:10,872
♪ And runs to tell his brother
26
00:01:10,905 --> 00:01:12,874
♪ The little boy who gets us a kiss
27
00:01:12,907 --> 00:01:15,310
♪ And runs to tell his brother
28
00:01:15,343 --> 00:01:17,379
♪ Does a very, very good thing
29
00:01:17,412 --> 00:01:19,447
♪ Does a very, very good thing
30
00:01:19,481 --> 00:01:21,149
♪ Does a very, very good thing
31
00:01:21,182 --> 00:01:23,618
♪ And brother gets another
32
00:01:23,652 --> 00:01:25,687
♪ For tonight we'll merry, merry be
33
00:01:25,720 --> 00:01:27,822
♪ For tonight we'll merry, merry be
34
00:01:27,856 --> 00:01:29,491
♪ For tonight we'll merry, merry be
35
00:01:29,524 --> 00:01:31,860
♪ Tomorrow we'll be sober
36
00:01:31,893 --> 00:01:34,029
♪ We'll build a bungalow
37
00:01:34,062 --> 00:01:35,830
♪ Big enough for two
38
00:01:35,864 --> 00:01:38,366
♪ It'll be big enough for two, my honey
39
00:01:38,400 --> 00:01:40,368
♪ Big enough for two
40
00:01:40,402 --> 00:01:44,706
♪ For when we marry, happy will we be
41
00:01:44,739 --> 00:01:47,108
♪ Sit down under the bamboo tree
42
00:01:48,376 --> 00:01:50,345
♪ If you'll be M-I-N-E, mine
43
00:01:50,378 --> 00:01:52,347
♪ I'll be T-H-I-N-E, thine
44
00:01:52,380 --> 00:01:54,349
♪ And I'll L-O-V-E, love
45
00:01:54,382 --> 00:01:56,384
♪ You all the T-I-M-E, time
46
00:01:56,418 --> 00:01:58,386
♪ You are the B-E-S-T, best
47
00:01:58,420 --> 00:02:00,855
♪ Of all the R-E-S-T, rest
48
00:02:00,889 --> 00:02:02,424
♪ I'll L-O-V-E, love
49
00:02:02,457 --> 00:02:04,693
♪ You all the time
50
00:02:04,726 --> 00:02:06,695
♪ Just like a W-A-L-K, walk
51
00:02:06,728 --> 00:02:08,863
♪ Up in the P-A-R-K, park
52
00:02:08,897 --> 00:02:10,865
♪ I will kiss, kiss, kiss
53
00:02:10,899 --> 00:02:12,767
♪ You in the D-A-R-K, dark
54
00:02:12,801 --> 00:02:14,536
♪ It takes a K-I-S-S, kiss
55
00:02:14,569 --> 00:02:16,838
♪ To make an M-I-S-S, miss
56
00:02:16,871 --> 00:02:21,276
♪ And I'll love, love, love
you all the T-I-M-E, time ♪
57
00:03:39,721 --> 00:03:42,857
And we the class of '33 go forth.
58
00:03:42,891 --> 00:03:45,527
In time of economic crisis.
59
00:03:45,560 --> 00:03:47,862
A time that asks the women of America
60
00:03:47,896 --> 00:03:51,599
to play a role in every
sphere of the nation's life.
61
00:03:51,633 --> 00:03:54,435
This we have prepared ourselves to do.
62
00:03:54,469 --> 00:03:57,438
In the arts, in the sciences,
63
00:03:57,472 --> 00:04:00,542
in industry, and in the making of our laws.
64
00:04:01,242 --> 00:04:02,877
In politics,
65
00:04:02,911 --> 00:04:06,347
we believe that all shades of
opinion are entitled to a hearing.
66
00:04:07,582 --> 00:04:09,350
And we believe,
67
00:04:09,384 --> 00:04:11,886
as we take up our separate roles,
68
00:04:11,920 --> 00:04:16,191
that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,
69
00:04:16,224 --> 00:04:18,460
the goal of our education,
70
00:04:18,493 --> 00:04:22,864
that each will make the greatest
contribution to our emergent America.
71
00:04:25,567 --> 00:04:28,169
♪ Tune all your voices
72
00:04:28,203 --> 00:04:31,739
♪ And instruments play
73
00:04:31,773 --> 00:04:35,043
♪ To celebrate, to celebrate
74
00:04:35,076 --> 00:04:38,546
♪ Our triumphant way
75
00:04:42,750 --> 00:04:46,588
Everybody, everybody, listen to me.
76
00:04:48,189 --> 00:04:51,826
♪ We'll build a bungalow
big enough for two... ♪
77
00:05:02,103 --> 00:05:04,172
Listen, Mother.
78
00:05:04,205 --> 00:05:06,541
Hail, '33, your class correspondent,
79
00:05:06,574 --> 00:05:08,343
Helena Davison signing in.
80
00:05:08,376 --> 00:05:10,712
Send all tidbits, gossip welcome.
81
00:05:10,745 --> 00:05:13,748
Hot off the griddle. Kay Strong,
the first to be married to Harald,
82
00:05:13,781 --> 00:05:16,885
with an "A," Peterson, a
budding genius of the theater.
83
00:05:16,918 --> 00:05:19,387
The day, June 10th, the place, St.
Mark's Church,
84
00:05:19,420 --> 00:05:20,688
St. Mark's Place, New York.
85
00:05:20,722 --> 00:05:22,023
Really, Helena.
86
00:05:22,056 --> 00:05:26,027
Invitations orally by the
bride, no parents present.
87
00:05:26,060 --> 00:05:27,862
Most unconventional.
88
00:05:27,896 --> 00:05:30,064
Harald Peterson.
89
00:05:30,732 --> 00:05:31,833
Who'd a thunk it?
90
00:05:33,401 --> 00:05:35,637
A church wedding, hah?
91
00:05:35,670 --> 00:05:37,739
Kay, the scoffer and atheist.
92
00:05:38,673 --> 00:05:40,642
She would.
93
00:05:40,675 --> 00:05:42,377
She'll introduce him as a Yale man.
94
00:05:42,410 --> 00:05:44,312
He only did a little graduate work in drama.
95
00:05:44,345 --> 00:05:47,482
Typical of Kay, used to drive us wild.
96
00:05:47,515 --> 00:05:49,651
But Kay's a darling.
97
00:05:49,684 --> 00:05:52,053
Mother, Kay has been living
with Harald for a year.
98
00:05:52,086 --> 00:05:54,389
Weekends in New York, even flaunting it.
99
00:05:54,422 --> 00:05:56,658
Libby, we've got to get organized.
100
00:05:56,691 --> 00:05:58,393
Wedding presents first.
101
00:05:58,426 --> 00:06:00,061
Individual or one from all of us?
102
00:06:00,094 --> 00:06:02,230
No, one from all of us.
So much cheaper that way.
103
00:06:02,263 --> 00:06:04,599
What about a reception?
Has Kay decided anything?
104
00:06:04,632 --> 00:06:07,068
She's been angling like mad
for Pokey's townhouse.
105
00:06:08,269 --> 00:06:09,837
Very posh, she'll love that.
106
00:06:09,871 --> 00:06:12,740
Or next best, Long Island, the Prisses.
107
00:06:12,774 --> 00:06:15,410
Much as I'd love to do it for Kay, Priss,
108
00:06:15,443 --> 00:06:19,213
your own wedding so soon now is all
a poor widow woman can manage.
109
00:06:19,948 --> 00:06:22,116
Mother!
110
00:06:22,150 --> 00:06:24,686
What's the problem? Have them come up here.
How many? Twenty?
111
00:06:24,719 --> 00:06:26,988
I've cooked for 50 in my time.
112
00:06:27,021 --> 00:06:29,624
With a staff of ten, Henry.
113
00:06:29,657 --> 00:06:31,659
That's sweet of you, Father, but
114
00:06:31,693 --> 00:06:34,362
it's too far, Harald has to be
back at the theater that evening.
115
00:06:35,029 --> 00:06:36,631
No honeymoon?
116
00:06:36,664 --> 00:06:38,967
Who thinks of honeymoons these days, Mother?
117
00:06:39,000 --> 00:06:41,469
Especially if you've already had it.
118
00:06:41,502 --> 00:06:44,872
Since there's only two days left and
Kay hasn't decided anything yet.
119
00:06:44,906 --> 00:06:46,874
And we know that she can't
afford it, then Mother and I...
120
00:06:46,908 --> 00:06:48,209
Hold it, dear, she has.
121
00:06:48,242 --> 00:06:50,645
She just called, a wedding breakfast.
122
00:06:50,678 --> 00:06:52,013
She and Harald are throwing it.
123
00:06:52,046 --> 00:06:53,848
It's so much nicer that way.
124
00:06:53,881 --> 00:06:56,017
Really, Dottie, so much nicer.
125
00:07:11,366 --> 00:07:13,067
Who are they?
126
00:07:13,101 --> 00:07:14,535
The groom's team.
127
00:07:22,510 --> 00:07:24,379
Who's the good-looker?
128
00:07:24,412 --> 00:07:25,680
Harald's painter friend.
129
00:07:25,713 --> 00:07:26,981
The neighbor?
130
00:07:27,015 --> 00:07:29,584
And Kay's, dear, on weekends.
131
00:07:32,420 --> 00:07:34,022
Where is the breakfast?
132
00:07:34,055 --> 00:07:35,556
Brevoort.
133
00:07:36,224 --> 00:07:38,192
Charming old hotel.
134
00:07:38,226 --> 00:07:39,894
So much more appropriate,
don't you think, Libby?
135
00:07:39,927 --> 00:07:41,162
What?
136
00:07:41,195 --> 00:07:42,897
Kay giving the breakfast.
137
00:07:42,930 --> 00:07:45,867
City Hall would have been more
appropriate too, I think.
138
00:07:45,900 --> 00:07:49,170
Instead of trying to carry off a
wedding in Peter Stuyvesant's church.
139
00:07:49,203 --> 00:07:51,439
Harald not to the manor born, exactly.
140
00:08:00,481 --> 00:08:03,251
Doesn't she know a black hat
is bad luck for weddings?
141
00:08:07,321 --> 00:08:11,359
Dearly beloved, we are gathered
together here in the sight of God...
142
00:08:11,392 --> 00:08:14,562
My God! Harald in brown suede shoes.
143
00:08:14,595 --> 00:08:15,797
Shut up.
144
00:08:16,731 --> 00:08:18,599
Into this holy estate,
145
00:08:18,633 --> 00:08:21,235
these two persons present
come now to be joined.
146
00:08:22,103 --> 00:08:24,539
If any man can show just cause
147
00:08:24,572 --> 00:08:27,408
why they may not be
lawfully joined together,
148
00:08:27,442 --> 00:08:32,213
let him now speak or else
hereafter forever hold his peace.
149
00:08:32,246 --> 00:08:36,818
Katherine Leslie, wilt thou have
this man for thy wedded husband,
150
00:08:36,851 --> 00:08:39,420
to live together after God's ordinance
151
00:08:39,454 --> 00:08:41,422
in the holy estate of matrimony,
152
00:08:41,456 --> 00:08:43,424
so long as you both shall live?
153
00:08:43,458 --> 00:08:45,159
I will.
154
00:08:45,193 --> 00:08:46,627
Hey, Kay, we're going with you.
155
00:08:46,661 --> 00:08:48,296
Goodbye, everybody!
156
00:08:57,472 --> 00:09:00,408
I still think that we should have
done something about the reception.
157
00:09:00,441 --> 00:09:02,276
No, I don't agree.
158
00:09:02,310 --> 00:09:05,680
There's certainly no need to
encourage Kay's pretensions.
159
00:09:05,713 --> 00:09:07,148
How hard you can be, Lakey.
160
00:09:09,050 --> 00:09:10,284
Yet Kay adores you.
161
00:09:12,353 --> 00:09:15,690
And you used to like her best
in your heart of hearts.
162
00:09:15,723 --> 00:09:20,061
You might spare me a cliche
like "heart of hearts," Dottie.
163
00:09:21,062 --> 00:09:22,864
Let me off here, please.
164
00:09:25,733 --> 00:09:27,668
Lakey, aren't you coming?
165
00:09:28,503 --> 00:09:29,804
Go ahead.
166
00:09:32,874 --> 00:09:35,309
A toast to the bride and groom.
167
00:09:35,343 --> 00:09:37,345
- Down the hatch.
- Down the hatch.
168
00:09:42,650 --> 00:09:44,051
Where's Lakey?
169
00:09:44,085 --> 00:09:47,522
She was feeling awful.
170
00:09:47,555 --> 00:09:50,491
Terrible cramps. She had to
go to the hotel and lie down.
171
00:09:50,525 --> 00:09:52,393
Is that true, Libby? True?
172
00:09:53,895 --> 00:09:55,329
Why, Kay.
173
00:09:55,363 --> 00:09:58,199
There's a little drugstore on
the corner of 59th Street.
174
00:09:58,232 --> 00:10:00,401
All the prescription whiskey you want.
175
00:10:00,434 --> 00:10:03,204
Say, this Italian showed
me how to make anisette.
176
00:10:03,237 --> 00:10:05,373
You take water, straight alcohol
177
00:10:05,406 --> 00:10:08,476
and oil of anise. That gives it
the milky color like in Pernod.
178
00:10:08,509 --> 00:10:09,710
Boy!
179
00:10:09,744 --> 00:10:12,580
Kay, where did you get this man?
180
00:10:12,613 --> 00:10:15,216
I know Harald way back when,
181
00:10:15,249 --> 00:10:17,084
high school in Boise.
182
00:10:18,252 --> 00:10:20,855
Isn't Kay a honey?
183
00:10:20,888 --> 00:10:23,324
How come her parents didn't show?
184
00:10:23,357 --> 00:10:26,527
Well, I believe they sent a check
rather than make the trip, you know.
185
00:10:26,561 --> 00:10:28,196
You're a friend of Harald's, aren't you?
186
00:10:28,229 --> 00:10:30,698
Yes...
187
00:10:30,731 --> 00:10:33,201
Since the fall of the
dollar, we occupied some
188
00:10:33,234 --> 00:10:34,569
furnished rooms together.
189
00:10:35,736 --> 00:10:39,073
Or perhaps you knew that.
190
00:10:39,106 --> 00:10:43,044
An inelegant arrangement. The john, as
you girls call it, is down the hall.
191
00:10:44,412 --> 00:10:46,581
And in the closet is an electric grill.
192
00:10:46,614 --> 00:10:51,752
And hence you must excuse me if I
smell like a ham and egg sandwich.
193
00:10:51,786 --> 00:10:54,222
And all of a sudden
she flies out of the cab.
194
00:10:54,255 --> 00:10:57,391
Well, heaven knows why she
sounded terribly off Kay.
195
00:10:57,425 --> 00:10:59,393
Well, Lakey is her own law.
196
00:11:01,762 --> 00:11:04,899
I must get the recipe for this.
197
00:11:04,932 --> 00:11:07,635
Pity a brilliant fellow like
Harald is stage managing
198
00:11:07,668 --> 00:11:09,704
instead of writing his plays.
199
00:11:09,737 --> 00:11:12,907
But in a depression, anybody
is lucky to have a job.
200
00:11:13,908 --> 00:11:15,576
I'm with Russeks myself.
201
00:11:16,410 --> 00:11:17,445
Stylist.
202
00:11:18,913 --> 00:11:21,983
You girls won't have to
scramble to jobs, I imagine.
203
00:11:22,016 --> 00:11:24,285
Still, we'll all be pitching in. Yes.
204
00:11:24,318 --> 00:11:26,654
You for instance? Teaching nursery school.
205
00:11:26,687 --> 00:11:27,922
Nice.
206
00:11:27,955 --> 00:11:31,892
This stuff is very treacherous. Yeah.
207
00:11:31,926 --> 00:11:33,427
Makes you quarrelsome, they say.
208
00:11:33,461 --> 00:11:35,263
I doubt that.
209
00:11:35,296 --> 00:11:37,336
Applejack's the purest thing
you can drink, you know.
210
00:11:37,365 --> 00:11:38,666
It's a natural product.
211
00:11:39,934 --> 00:11:41,502
Chemistry major.
212
00:11:42,870 --> 00:11:44,205
You paint, I believe.
213
00:11:44,839 --> 00:11:47,174
I try. And you?
214
00:11:48,476 --> 00:11:50,911
I'll be in Settlement House work in Boston.
215
00:11:50,945 --> 00:11:52,313
Dottie, can I get you anything?
216
00:11:52,346 --> 00:11:54,015
No. All right.
217
00:11:58,519 --> 00:12:01,222
Kay is a very vital person, don't you think?
218
00:12:03,291 --> 00:12:07,662
Not my type however. I don't like
girls with a low center of gravity.
219
00:12:09,497 --> 00:12:12,333
I prefer the boyish figure myself.
220
00:12:12,366 --> 00:12:14,735
A narrow waist and tapering legs.
221
00:12:16,804 --> 00:12:19,707
Thin women are more sensuous.
222
00:12:19,740 --> 00:12:22,543
Scientific fact, the nerve ends
are closer to the surface.
223
00:12:22,576 --> 00:12:26,480
Lakey! Lakey, I'm so glad you're here.
You all right?
224
00:12:26,514 --> 00:12:27,948
Just fine. Why? Why?
225
00:12:27,982 --> 00:12:29,517
You were at death's door in the taxi.
226
00:12:29,550 --> 00:12:31,185
Well, I was never better.
227
00:12:31,218 --> 00:12:33,821
So, she is Lakey.
228
00:12:33,854 --> 00:12:37,358
Well, there's the little charmer herself.
Come on, you're three drinks behind.
229
00:12:37,391 --> 00:12:39,126
Kay...
230
00:12:39,160 --> 00:12:41,329
Not the Settlement House type.
231
00:12:42,730 --> 00:12:43,998
Dear no.
232
00:12:44,565 --> 00:12:45,700
Art history.
233
00:12:47,902 --> 00:12:50,371
She sails tomorrow for France, to study.
234
00:12:50,404 --> 00:12:51,539
Food, everybody.
235
00:13:17,398 --> 00:13:19,200
Baked Alaska!
236
00:13:19,233 --> 00:13:21,369
Girls, look at it.
237
00:13:21,402 --> 00:13:24,372
Childhood dreams come true, Kay.
238
00:13:24,405 --> 00:13:27,875
It's every children's party in
the whole blessed United States.
239
00:13:27,908 --> 00:13:31,178
It's Mount Whitney. It's Fujiyama.
240
00:13:31,212 --> 00:13:33,180
Libby writes, I imagine.
241
00:13:33,214 --> 00:13:35,516
She's practically set with the publisher.
242
00:13:37,651 --> 00:13:41,222
Hold it, hold it. To Harald's first play.
243
00:13:43,424 --> 00:13:45,393
Consider it as good as written.
244
00:13:45,426 --> 00:13:47,061
To Kay.
245
00:13:47,094 --> 00:13:48,796
Directing Harald's first play.
246
00:13:50,731 --> 00:13:52,566
There'll be a slight delay, girls.
247
00:13:52,600 --> 00:13:54,301
I'm starting at Macy's in the fall.
248
00:13:56,337 --> 00:13:58,205
Merchandising techniques.
249
00:13:58,239 --> 00:14:00,040
Harald and I both decided that I...
250
00:14:00,074 --> 00:14:02,043
No, no, no, no, the little
woman decided first.
251
00:14:02,076 --> 00:14:03,477
She wants to get Harald on his way.
252
00:14:03,511 --> 00:14:04,879
Great idea.
253
00:14:06,414 --> 00:14:08,282
They freeze the ice cream hard as a rock
254
00:14:08,315 --> 00:14:10,217
and then whoosh into the oven.
255
00:14:10,251 --> 00:14:12,386
Between you and me, it's not
like mama used to make.
256
00:14:14,155 --> 00:14:17,992
Well, working conditions in some of our
hotels are way sub-standard, you know.
257
00:14:18,025 --> 00:14:19,126
Come again, dear.
258
00:14:19,160 --> 00:14:21,629
Economics major, Emma, it runs in her blood.
259
00:14:21,662 --> 00:14:24,565
Grandpa was reform mayor of New York.
260
00:14:24,598 --> 00:14:28,669
What in God's name does one
do with economics, honey?
261
00:14:28,702 --> 00:14:30,771
Consumer Division.
262
00:14:30,805 --> 00:14:32,606
Hang on, Roosevelt, here comes Priss.
263
00:14:34,942 --> 00:14:38,012
To Priss, our only little Phi Beta Kappa.
264
00:14:38,045 --> 00:14:39,680
That's how I got through.
265
00:14:41,148 --> 00:14:43,083
To Priss's marriage. She's next.
266
00:14:45,386 --> 00:14:49,123
The lucky fellow. A left-winger, no doubt.
267
00:14:49,156 --> 00:14:51,692
Wrong, Emma. A Rhode Island Crockett.
268
00:14:51,725 --> 00:14:54,829
Why not a left-winger if it comes to that?
269
00:14:54,862 --> 00:14:57,631
Nobody here is afraid of
being a little radical.
270
00:14:57,665 --> 00:15:00,301
I mean who wants to marry a broker or
banker... Marry a broker or banker
271
00:15:00,334 --> 00:15:02,536
or coldfish corporation lawyer, right?
272
00:15:04,004 --> 00:15:05,639
Helping Roosevelt too, honey.
273
00:15:06,540 --> 00:15:07,975
A Prothero?
274
00:15:08,008 --> 00:15:10,444
Poke's gonna be a vet. She
has her own stable you know.
275
00:15:10,478 --> 00:15:12,947
Commuting to Cornell's is
gonna be a frightful bore.
276
00:15:12,980 --> 00:15:14,381
My daddy gave her a plane for that.
277
00:15:15,649 --> 00:15:17,017
A little ol' two-seater.
278
00:15:20,154 --> 00:15:21,822
To the class of '33.
279
00:15:28,395 --> 00:15:31,031
Although as a privileged
class, the upper middle,
280
00:15:31,065 --> 00:15:33,300
it's finished politically
and economically. What?
281
00:15:34,602 --> 00:15:37,571
Well, one day, one day
after a brief struggle,
282
00:15:37,605 --> 00:15:39,473
capital will blend with government.
283
00:15:39,507 --> 00:15:41,208
Individual ownership will be obsolete.
284
00:15:41,242 --> 00:15:43,210
Not so obsolete, Karl Marx.
285
00:15:46,213 --> 00:15:48,582
All shades of opinion
286
00:15:48,616 --> 00:15:51,852
are entitled to a hearing. Right?
287
00:15:55,723 --> 00:15:57,691
Hey, Harald, don't you have to go to work?
288
00:15:57,725 --> 00:16:00,361
No, no matinee today, Dave.
We have all afternoon.
289
00:16:00,394 --> 00:16:02,429
You two are supposed to go away.
290
00:16:02,463 --> 00:16:03,497
Yeah. Where should we go?
291
00:16:03,531 --> 00:16:05,266
Yeah, where should we go, Poke?
292
00:16:05,299 --> 00:16:07,368
Coney Island.
293
00:16:07,401 --> 00:16:09,370
Coney Island?
294
00:16:09,403 --> 00:16:10,538
Coney Island!
295
00:16:10,571 --> 00:16:12,673
Coney Island!
296
00:16:14,475 --> 00:16:17,378
♪ We love you all the T-I-M-E, time
297
00:16:17,411 --> 00:16:20,414
♪ You are the B-E-S-T, best,
of all the R-E-S-T, rest ♪
298
00:16:29,456 --> 00:16:31,325
Lakey, you stopped to buy rice.
299
00:16:32,927 --> 00:16:34,094
Come on.
300
00:16:34,795 --> 00:16:36,630
Goodbye.
301
00:16:41,468 --> 00:16:43,571
Who'd a thunk it?
302
00:16:43,604 --> 00:16:44,772
Thunk what?
303
00:16:44,805 --> 00:16:47,975
Well, I mean, we never
thought she'd get him.
304
00:16:48,008 --> 00:16:50,044
For heaven's sakes.
305
00:16:50,077 --> 00:16:51,712
Forget it.
306
00:16:51,745 --> 00:16:54,114
Come, Poke, Harald's
terribly in love with her.
307
00:16:54,148 --> 00:16:57,051
In his histrionic way. But
you know, girls, it is true.
308
00:16:57,084 --> 00:17:00,788
When she hinted about marriage, we all
thought it as pretty much of a myth.
309
00:17:00,821 --> 00:17:03,290
And suddenly a wedding. In a God awful rush.
310
00:17:05,326 --> 00:17:07,962
There could be one reason, of course.
311
00:17:07,995 --> 00:17:10,397
Well, maybe she is.
312
00:17:10,431 --> 00:17:13,233
That's ridiculous. Kay
knew all about what to do.
313
00:17:13,267 --> 00:17:14,401
To hear her tell it.
314
00:17:14,435 --> 00:17:16,170
All right, girls.
315
00:17:16,203 --> 00:17:17,605
Let's get our minds off our plumbing.
316
00:17:17,638 --> 00:17:18,772
Plumbing?
317
00:17:20,207 --> 00:17:21,308
Helena.
318
00:17:24,378 --> 00:17:25,946
You staying to see Lakey off, Polly?
319
00:17:25,980 --> 00:17:27,615
I'm in town for good.
320
00:17:27,648 --> 00:17:29,617
I start at the hospital, Monday.
321
00:17:29,650 --> 00:17:31,986
That's wonderful. Monday, no vacation?
322
00:17:32,019 --> 00:17:36,490
It may surprise you, Poke, but not everybody
is lolling at Newport this summer.
323
00:17:36,523 --> 00:17:38,492
Lolling?
324
00:17:38,525 --> 00:17:40,094
Flying lessons all summer.
325
00:17:40,127 --> 00:17:41,595
How tragic.
326
00:17:43,063 --> 00:17:44,465
You found a place yet, Polly?
327
00:17:44,498 --> 00:17:46,300
A nice room and bath in the Village.
328
00:17:46,333 --> 00:17:48,969
Village. That's so Bohemian, dear.
329
00:17:49,003 --> 00:17:50,671
That's so cheap, dear.
330
00:17:50,704 --> 00:17:52,172
Right.
331
00:17:52,206 --> 00:17:54,508
Hey, how about a farewell
party for Lakey tonight.
332
00:17:54,541 --> 00:17:55,843
I'll treat.
333
00:17:55,876 --> 00:17:57,645
Swell!
334
00:17:57,678 --> 00:17:59,847
Where did she and Dottie go, I wonder.
335
00:17:59,880 --> 00:18:03,884
Off in a cab with Mr. Brown, last I saw.
336
00:18:08,555 --> 00:18:11,158
Our art historian is not impressed.
337
00:18:16,764 --> 00:18:17,898
Hello.
338
00:18:17,931 --> 00:18:19,400
Kay, how was it?
339
00:18:19,433 --> 00:18:22,536
Coney Island? Or when we got back?
340
00:18:23,837 --> 00:18:25,039
Is everybody there?
341
00:18:25,072 --> 00:18:26,407
Poke and Priss had to go home.
342
00:18:26,440 --> 00:18:29,209
And as for Polly, Phil came
into town unexpectedly.
343
00:18:29,243 --> 00:18:32,179
Phil? I thought that was
supposed to be finished.
344
00:18:32,212 --> 00:18:33,847
How about Lakey and Dottie?
345
00:18:33,881 --> 00:18:35,582
They haven't come back yet. From where?
346
00:18:36,850 --> 00:18:39,420
From wherever they went from the Brevoort.
347
00:18:39,453 --> 00:18:41,188
Well, let's just say, Mr. Brown,
348
00:18:41,221 --> 00:18:44,358
that I have a blind spot where
modern painting is concerned.
349
00:18:44,391 --> 00:18:46,393
We used to play a game at school.
350
00:18:46,427 --> 00:18:48,996
When in history would you
like most to have lived?
351
00:18:49,029 --> 00:18:50,864
In the Renaissance was
always Lakey's choice.
352
00:18:50,898 --> 00:18:52,099
Yes?
353
00:18:52,132 --> 00:18:53,934
And what did you choose?
354
00:18:55,436 --> 00:18:56,970
I never could decide.
355
00:18:58,405 --> 00:19:00,174
And our friend, Kay?
356
00:19:00,207 --> 00:19:02,743
The year 2000 A.D., of course.
357
00:19:02,776 --> 00:19:06,380
Looking ahead. Another way to say ambitious.
358
00:19:06,413 --> 00:19:09,850
There was another game that
Kay insisted on playing.
359
00:19:09,883 --> 00:19:12,086
The truth game.
360
00:19:12,119 --> 00:19:15,522
Everyone was to make a list of their
friends in order of preference and then
361
00:19:15,556 --> 00:19:17,858
compare the lists.
362
00:19:17,891 --> 00:19:20,194
What Kay never stopped to think about,
363
00:19:20,227 --> 00:19:24,231
was that somebody always had to
be at the bottom of every list.
364
00:19:24,264 --> 00:19:28,769
When that somebody cried,
Kay was honestly surprised.
365
00:19:28,802 --> 00:19:30,904
She must have landed at the
bottom more often than not.
366
00:19:30,938 --> 00:19:33,741
No, that's where you're wrong, Mr. Brown.
367
00:19:33,774 --> 00:19:36,810
The others were too tactful
ever to put her there.
368
00:19:36,844 --> 00:19:40,547
Because the truth is, she was
a bit of an outsider, really.
369
00:19:40,581 --> 00:19:42,816
And no one ever wanted her to feel that.
370
00:19:42,850 --> 00:19:45,252
We have to go, really, I have to pack.
371
00:19:47,521 --> 00:19:49,923
Girls, to all of you.
372
00:19:51,759 --> 00:19:53,761
All ashore that's going ashore.
373
00:19:55,129 --> 00:19:57,765
All ashore that's going ashore.
374
00:20:04,037 --> 00:20:05,606
Phil, let's go on a boat someday.
375
00:20:05,639 --> 00:20:06,874
We'll see what we can do.
376
00:20:09,176 --> 00:20:11,445
Polly with Phil, would you believe it?
377
00:20:11,478 --> 00:20:12,679
Hey, what's the matter?
378
00:20:14,381 --> 00:20:15,682
Hey, Harald. Hey, Dick!
379
00:20:15,716 --> 00:20:17,251
How are you? Bit late, old boy.
380
00:20:17,284 --> 00:20:20,354
Too bad, I had some names for her.
Painters she wanted to meet in Paris.
381
00:20:20,387 --> 00:20:22,723
You could send them to her. Bye, bye.
382
00:20:25,726 --> 00:20:27,461
Be sure to send shoes.
383
00:20:28,896 --> 00:20:31,565
They... Yes, they are size 38.
384
00:20:36,203 --> 00:20:38,872
I could be consoled.
385
00:20:40,474 --> 00:20:43,710
Let's you and I have dinner
tonight, for old time's sake.
386
00:20:44,545 --> 00:20:47,080
Same place. By 8:00.
387
00:20:51,185 --> 00:20:52,985
Helena, you've just got
to stay till tomorrow.
388
00:20:53,921 --> 00:20:55,823
Look, Harald got passes for tonight.
389
00:20:55,856 --> 00:20:57,858
They're papering the house
till the show catches on.
390
00:20:57,891 --> 00:21:00,060
Heaven help the Petersons if
it doesn't last the summer.
391
00:21:00,093 --> 00:21:01,995
Look, when does nursery school open?
Next week.
392
00:21:02,029 --> 00:21:03,464
Then what's the rush?
393
00:21:03,497 --> 00:21:05,032
Wednesday...
394
00:21:05,065 --> 00:21:08,902
Yes, that'll be fine. Thank
you very much. Goodbye.
395
00:21:08,936 --> 00:21:10,737
It's set. Mr. Wharton himself.
396
00:21:10,771 --> 00:21:13,307
That's wonderful. I'm mad to get started.
397
00:21:13,340 --> 00:21:14,675
Now, look for one thing.
398
00:21:14,708 --> 00:21:16,977
Harald says whatever job they
think of starting you at
399
00:21:17,010 --> 00:21:19,713
make sure you tell them you need the work.
400
00:21:19,746 --> 00:21:22,182
This New Weston address isn't
exactly a help you know.
401
00:21:22,216 --> 00:21:24,718
Well, it just so happens I am
on the trail of something,
402
00:21:24,751 --> 00:21:26,019
a snazzy little place.
403
00:21:26,053 --> 00:21:28,155
With a snazzy little address I bet.
404
00:21:28,188 --> 00:21:29,523
You all right, Dottie?
405
00:21:29,556 --> 00:21:31,191
Missing Lakey, no doubt.
406
00:21:31,225 --> 00:21:33,393
That was a laugh, Brown coming to the boat.
407
00:21:33,427 --> 00:21:37,030
Fascinating man. That
restless chiseled face.
408
00:21:37,064 --> 00:21:39,366
Under that virile mask, as Harald calls it,
409
00:21:39,399 --> 00:21:41,568
Dick's a warped personality, really.
410
00:21:41,602 --> 00:21:43,837
I've gotta dash. I'm due at typing.
411
00:21:43,871 --> 00:21:45,772
Typing? That's right.
412
00:21:45,806 --> 00:21:48,542
Harald says it's important
in a technological society
413
00:21:48,575 --> 00:21:50,577
to have a tool the other
trainees haven't got.
414
00:21:50,611 --> 00:21:52,679
Dottie, you'll be with us later?
415
00:21:52,713 --> 00:21:54,448
I may not, Kay.
416
00:21:54,481 --> 00:21:56,049
May not?
417
00:21:56,083 --> 00:21:59,453
I was thinking of going home today.
418
00:21:59,486 --> 00:22:03,123
I was always being shipped off to
Arizona for a nasty little cough.
419
00:22:03,156 --> 00:22:04,636
It kept me out of school quite a lot.
420
00:22:05,926 --> 00:22:08,529
That's why I'm the oldest
of us, actually. I'm 23.
421
00:22:08,562 --> 00:22:10,597
I'm the old maid of the group.
422
00:22:13,066 --> 00:22:14,434
Are you sure?
423
00:22:16,136 --> 00:22:17,905
No, thank you, really.
424
00:22:22,242 --> 00:22:24,077
I'm afraid I'm boring you.
425
00:22:25,512 --> 00:22:28,081
Not at all, I am very grateful
426
00:22:28,115 --> 00:22:30,751
for female companionship tonight.
427
00:22:31,818 --> 00:22:32,953
Even me?
428
00:22:34,922 --> 00:22:36,757
If it can't be Lakey, that is.
429
00:22:37,758 --> 00:22:40,294
She is very striking.
430
00:22:40,327 --> 00:22:42,663
Despite what she said it was Lakey
who brought Kay into the group.
431
00:22:42,696 --> 00:22:46,099
And now a tinge of sex envy.
432
00:22:46,133 --> 00:22:50,304
In all of you perhaps. All of you vicariously
thrilled by Kay's little weekends.
433
00:22:50,337 --> 00:22:53,540
But secretly violated
in your nice little souls.
434
00:22:55,375 --> 00:22:57,044
I wouldn't say that.
435
00:22:58,946 --> 00:23:01,114
Well, certainly speaking for myself.
436
00:23:03,050 --> 00:23:04,952
In fact, Mother and I,
437
00:23:07,120 --> 00:23:10,290
she's awfully youthful and
modern in her point of view.
438
00:23:13,660 --> 00:23:14,895
We agree...
439
00:23:17,965 --> 00:23:19,700
that...
440
00:23:19,733 --> 00:23:22,669
if you're in love or engaged,
441
00:23:27,174 --> 00:23:30,310
perhaps you ought to...
442
00:23:34,648 --> 00:23:36,883
Well... That is...
443
00:23:38,352 --> 00:23:40,887
Like Harald and Kay, for example,
444
00:23:40,921 --> 00:23:43,190
to make sure of a happy adjustment.
445
00:23:44,691 --> 00:23:45,926
I see.
446
00:23:47,361 --> 00:23:48,528
Well, I am religious.
447
00:23:48,562 --> 00:23:50,530
But more pantheistic than anything else.
448
00:23:51,565 --> 00:23:54,034
I love the church for its ritual,
449
00:23:54,067 --> 00:23:56,670
but I believe that God is everywhere.
450
00:23:56,703 --> 00:23:58,605
Even in my poor little room?
451
00:24:02,876 --> 00:24:04,344
Pardon?
452
00:24:04,378 --> 00:24:06,880
Do you want to come home with me tonight?
453
00:24:12,753 --> 00:24:15,288
The smell of cooking fat is permanent.
454
00:24:18,058 --> 00:24:20,394
Tenanted once by a friend of yours.
455
00:24:49,589 --> 00:24:51,425
You don't see them anymore.
456
00:24:56,163 --> 00:24:57,431
Skylights.
457
00:24:59,433 --> 00:25:02,002
And a north window. It's
perfect for your work.
458
00:25:05,906 --> 00:25:08,875
Modern design, the skyscraper concept.
459
00:25:08,909 --> 00:25:11,578
It has destroyed so many wonderful things.
460
00:25:14,614 --> 00:25:16,983
Shall we discuss modern architecture?
461
00:25:19,453 --> 00:25:21,955
It's like talking about current events.
462
00:25:21,988 --> 00:25:23,490
Or anything at the dentist.
463
00:25:23,523 --> 00:25:25,192
To delay the drill.
464
00:25:34,267 --> 00:25:36,770
That turned out rather funny, didn't it?
465
00:26:38,565 --> 00:26:40,600
Hello, Boston.
466
00:26:43,870 --> 00:26:45,338
Congratulations.
467
00:27:02,522 --> 00:27:03,790
Dick.
468
00:27:08,628 --> 00:27:11,531
You know the books
Krafft-Ebing and the others.
469
00:27:17,237 --> 00:27:19,406
They're not very explicit, really.
470
00:27:22,576 --> 00:27:23,743
Kay was.
471
00:27:26,146 --> 00:27:28,248
Though she wasn't very happy at first.
472
00:27:38,491 --> 00:27:41,761
I think... I think it's like dancing.
473
00:27:43,830 --> 00:27:45,732
It's a matter of following.
474
00:27:49,402 --> 00:27:51,338
Kay was a terrible dancer.
475
00:27:54,074 --> 00:27:55,575
Do you think that could be it?
476
00:27:57,344 --> 00:27:58,979
Could very well be.
477
00:28:02,616 --> 00:28:03,917
Dick.
478
00:28:05,252 --> 00:28:06,553
Am I?
479
00:28:06,586 --> 00:28:09,723
There's nothing to be
concerned about, Boston.
480
00:28:09,756 --> 00:28:11,057
But for general reference,
481
00:28:11,091 --> 00:28:12,826
it's the second door on your right.
482
00:29:19,993 --> 00:29:21,528
Who'd a thunk it?
483
00:29:33,540 --> 00:29:36,176
Could you send someone
up for the bags, please?
484
00:29:36,209 --> 00:29:38,878
No. Miss Renfrew will be staying.
485
00:29:38,912 --> 00:29:40,647
I'd like to leave a message for her.
486
00:29:40,680 --> 00:29:44,984
Could you tell her that her mother
called twice. Tell her it's urgent.
487
00:29:45,018 --> 00:29:46,252
Thank you.
488
00:29:59,733 --> 00:30:02,202
You sure you don't want the news section?
489
00:30:12,746 --> 00:30:14,080
Rather rude.
490
00:30:18,418 --> 00:30:19,652
Evidently.
491
00:30:23,256 --> 00:30:25,859
I mustn't keep you from your work.
492
00:30:25,892 --> 00:30:26,960
Boston.
493
00:30:29,262 --> 00:30:31,931
My poor little room is always yours.
494
00:30:35,735 --> 00:30:39,305
But, the right lady doctor
could make us a lot happier.
495
00:30:41,074 --> 00:30:43,109
You might ask your friend Kay.
496
00:30:44,811 --> 00:30:48,047
I liked you last night, Boston.
497
00:30:48,081 --> 00:30:51,251
But don't harbor the idea that
I'm going to like it more.
498
00:30:52,018 --> 00:30:53,253
All right.
499
00:30:53,286 --> 00:30:54,854
I want a man's life.
500
00:30:56,589 --> 00:30:57,690
A bar.
501
00:30:59,492 --> 00:31:03,263
Men's talk that's never driving
to get anywhere but just circles.
502
00:31:04,764 --> 00:31:07,267
Give me a call after
you've been to the doctor.
503
00:31:07,300 --> 00:31:08,768
All right.
504
00:31:08,802 --> 00:31:09,969
Boston.
505
00:31:12,305 --> 00:31:14,774
Aren't you going to take the phone number?
506
00:31:19,179 --> 00:31:21,781
2-3-6-8.
507
00:31:23,983 --> 00:31:26,953
It's the landlady's phone.
I'll get the message.
508
00:31:26,986 --> 00:31:27,987
Okay.
509
00:31:29,622 --> 00:31:31,958
Boston. Goodbye.
510
00:31:33,560 --> 00:31:34,994
And remember.
511
00:31:39,899 --> 00:31:42,502
- Hello, Dottie.
- Hello, Mother.
512
00:31:42,535 --> 00:31:45,939
I'm awfully sorry. Helena left a
message saying that you called.
513
00:31:45,972 --> 00:31:48,675
I would have called you but I was at Kay's.
514
00:31:48,708 --> 00:31:52,479
Last night we just talked
and talked and talked.
515
00:31:52,512 --> 00:31:54,514
I was just wondering when
you might be coming back.
516
00:31:54,547 --> 00:31:56,850
Well, I'd like to stay this trip.
517
00:31:56,883 --> 00:31:58,952
And New York is so exciting and I...
518
00:31:58,985 --> 00:32:00,887
I've been exploring.
519
00:32:03,323 --> 00:32:04,557
The...
520
00:32:06,259 --> 00:32:09,996
Brooklyn Bridge and Murray Hill and,
521
00:32:10,029 --> 00:32:12,065
I'd like to see Kay and Polly,
522
00:32:12,098 --> 00:32:13,867
for another thing. You don't mind, Mother?
523
00:32:13,900 --> 00:32:16,369
No. Of course not, darling.
524
00:32:16,402 --> 00:32:17,570
Have a good time.
525
00:32:17,604 --> 00:32:19,205
Yes, I'll try.
526
00:32:19,239 --> 00:32:21,407
I'll call you again tomorrow, all right?
527
00:32:21,441 --> 00:32:23,076
Goodbye, dear. Goodbye.
528
00:32:28,114 --> 00:32:31,417
Dottie! I thought you were in Boston.
529
00:32:33,186 --> 00:32:34,521
Well, I guess not.
530
00:32:34,554 --> 00:32:36,322
Or did you just come back?
531
00:32:36,356 --> 00:32:38,091
No.
532
00:32:38,124 --> 00:32:40,093
I had so many things to do the last minute.
533
00:32:42,262 --> 00:32:43,963
Come in, Dottie. I'll be right with you.
534
00:32:49,769 --> 00:32:53,339
Kay. For you.
535
00:32:53,373 --> 00:32:56,242
How nice, Dottie. Thank you.
536
00:32:57,477 --> 00:32:59,445
Boy, can this place use them!
537
00:32:59,479 --> 00:33:02,382
We just have to get out of this
horrible sublet. Please sit down.
538
00:33:02,415 --> 00:33:03,716
You just missed Harald
by five minutes. Kay...
539
00:33:03,750 --> 00:33:05,485
Kay. Please.
540
00:33:10,089 --> 00:33:11,791
I have come to tell you something.
541
00:33:15,562 --> 00:33:17,597
Well, I...
542
00:33:28,308 --> 00:33:30,810
I've taken Dick Brown
543
00:33:33,179 --> 00:33:34,514
as my lover.
544
00:33:35,415 --> 00:33:37,083
You haven't!
545
00:33:37,116 --> 00:33:39,586
Yes, I have. Last night.
546
00:33:47,093 --> 00:33:48,962
Dottie. It's not true.
547
00:33:51,431 --> 00:33:55,401
"And please leave this room as
you would expect to find it."
548
00:33:55,435 --> 00:33:57,437
"Thank you for your cooperation."
549
00:34:05,278 --> 00:34:08,848
Dottie, you knew about Dick Brown.
550
00:34:08,881 --> 00:34:11,184
What Harald said about him.
551
00:34:11,217 --> 00:34:13,019
And you knew it was Lakey he was after!
552
00:34:14,187 --> 00:34:16,189
I faced that.
553
00:34:16,222 --> 00:34:17,657
You faced that?
554
00:34:18,992 --> 00:34:22,161
Dottie, you let him use you.
555
00:34:22,195 --> 00:34:24,897
Well, perhaps I used him.
556
00:34:25,965 --> 00:34:28,635
It is about time, don't you think?
557
00:34:28,668 --> 00:34:32,505
The point is, I have
come to ask your advice.
558
00:34:32,538 --> 00:34:33,973
It's a bit late for that, isn't it?
559
00:34:36,743 --> 00:34:38,444
No, I meant about these.
560
00:34:38,478 --> 00:34:40,179
There are so many possibilities.
561
00:34:40,213 --> 00:34:41,714
And Dick was sure that you'd know.
562
00:34:43,583 --> 00:34:45,218
Dottie, where did you get those?
563
00:34:45,251 --> 00:34:47,487
From the Margaret Sanger Clinic, for one.
564
00:34:49,822 --> 00:34:53,192
They gave me the name of a lady doctor.
565
00:34:53,226 --> 00:34:56,863
Her clinic was raided for just this
sort of thing about a year ago.
566
00:34:56,896 --> 00:34:59,232
Imagine. I have an appointment tomorrow.
567
00:35:01,701 --> 00:35:03,069
Sit down, Kay.
568
00:35:08,708 --> 00:35:10,677
I don't know anything about those.
569
00:35:10,710 --> 00:35:12,679
You don't?
570
00:35:12,712 --> 00:35:13,846
Well...
571
00:35:15,114 --> 00:35:16,816
You must come with me.
572
00:35:16,849 --> 00:35:19,969
I should have gone last year but I wouldn't
have the nerve until I was married.
573
00:35:21,954 --> 00:35:23,589
Dottie, what name did you give?
574
00:35:25,124 --> 00:35:26,392
What?
575
00:35:26,426 --> 00:35:29,128
I mean, in whose name did
you make the appointment?
576
00:35:29,896 --> 00:35:31,097
Well, you didn't...
577
00:35:33,132 --> 00:35:34,434
You couldn't.
578
00:35:36,202 --> 00:35:37,737
Dorothy Renfrew, please.
579
00:35:43,910 --> 00:35:45,111
Hello, Dorothy.
580
00:35:45,144 --> 00:35:46,746
How do you do, Doctor?
581
00:35:46,779 --> 00:35:51,217
A few questions, Dorothy. Simple, natural
ones that needn't embarrass you.
582
00:35:51,250 --> 00:35:53,353
All right, Dorothy.
583
00:35:53,386 --> 00:35:54,620
Have you ever had... Once.
584
00:35:55,755 --> 00:35:57,356
And may I ask was everything...
585
00:35:57,390 --> 00:35:59,058
Perfect.
586
00:35:59,092 --> 00:36:02,862
End of questions. Everything's quite simple.
587
00:36:02,895 --> 00:36:05,331
Go into the bathroom
and take off your things.
588
00:36:06,132 --> 00:36:07,567
Thank you very much.
589
00:36:16,109 --> 00:36:18,378
Dottie, you aren't leaving?
590
00:36:18,411 --> 00:36:20,079
I really must, dear. Ta-ta.
591
00:36:21,147 --> 00:36:22,849
Mrs. Peterson, please.
592
00:36:24,817 --> 00:36:26,452
He's not in.
593
00:36:28,254 --> 00:36:32,325
Well, would you tell him that Miss Renfrew
called, please. That's Miss Renfrew.
594
00:36:32,358 --> 00:36:35,661
And I'll call back. And,
595
00:36:35,695 --> 00:36:39,432
if he should come in,
would you tell him, that
596
00:36:39,465 --> 00:36:41,901
I'm, I'm in Washington Square
597
00:36:41,934 --> 00:36:43,903
in the park, on a bench.
598
00:36:43,936 --> 00:36:45,505
Would you tell him that, please?
599
00:36:45,538 --> 00:36:46,806
I'll tell him. Thank you.
600
00:37:03,322 --> 00:37:07,293
And went out again? Well, when was that?
601
00:37:07,326 --> 00:37:08,494
About ten minutes ago.
602
00:37:11,898 --> 00:37:13,666
You did tell him? Yeah.
603
00:37:13,699 --> 00:37:15,501
Renfrew, Washington Square.
604
00:37:49,368 --> 00:37:51,370
Mr. Leroy, how nice.
605
00:37:51,404 --> 00:37:54,340
Miss MacAusland. Well, sit down.
606
00:37:54,373 --> 00:37:56,375
Sorry, Mr. Wharton is unavailable.
607
00:37:56,409 --> 00:37:58,211
Well, another time, I hope.
608
00:37:58,244 --> 00:38:01,848
Yes, well, meanwhile,
he's asked me, one of his
609
00:38:01,881 --> 00:38:05,551
not un-respected editors
to see what I can do.
610
00:38:05,585 --> 00:38:08,888
Let's see, copy editing, proof reading,
611
00:38:10,056 --> 00:38:13,192
editor of the literary magazine,
612
00:38:13,226 --> 00:38:15,494
short story courses, very impressive.
613
00:38:15,528 --> 00:38:17,196
Where to try you out is the problem.
614
00:38:19,098 --> 00:38:23,336
Well, I did spy an empty cubbyhole in the
editorial department on my way through.
615
00:38:23,369 --> 00:38:26,539
You did? Well, actually,
616
00:38:26,572 --> 00:38:28,007
as means of getting acquainted,
617
00:38:28,040 --> 00:38:30,610
I had in mind giving you
some manuscripts to read.
618
00:38:31,077 --> 00:38:32,778
Now,
619
00:38:32,812 --> 00:38:36,182
we pay five dollars a piece
for reading the manuscript,
620
00:38:36,215 --> 00:38:38,484
and writing a summary and an opinion.
621
00:38:40,152 --> 00:38:44,624
I wonder, you need the
work, Miss MacAusland?
622
00:38:44,657 --> 00:38:46,259
Yes, I do.
623
00:38:46,292 --> 00:38:48,794
Well, you should be able to
do three or four a week.
624
00:38:48,828 --> 00:38:50,263
You see, you needn't read them all through.
625
00:38:50,296 --> 00:38:52,532
Most publishers' readers just smell them.
626
00:38:52,565 --> 00:38:55,868
My dear Mr. Leroy. I don't mind.
627
00:38:55,902 --> 00:38:59,105
And I'd like to scotch the legend that
manuscripts aren't read by publishers.
628
00:38:59,138 --> 00:39:01,574
You'll be able to swear on
the book that these were.
629
00:39:01,607 --> 00:39:05,978
And you can't object if I do
it on my own time. Can you?
630
00:39:06,012 --> 00:39:08,948
I knew there'd be plants. The
green thumb of the Andrews.
631
00:39:08,981 --> 00:39:10,950
Why, it's cute, Polly.
632
00:39:10,983 --> 00:39:13,286
The kitchen's a dream.
633
00:39:13,319 --> 00:39:14,987
I'm making us some tea.
634
00:39:15,021 --> 00:39:17,189
I can't, Polly. I haven't got time.
635
00:39:18,257 --> 00:39:21,260
Some cake?
636
00:39:21,294 --> 00:39:23,396
Please. It's a recipe of Father's.
637
00:39:23,429 --> 00:39:25,189
All right. I've got time for that.
All right.
638
00:39:26,766 --> 00:39:28,568
Polly, what have you done with your hair?
639
00:39:28,601 --> 00:39:30,937
It's neater for the hospital this way.
640
00:39:30,970 --> 00:39:33,272
Makes you look much older.
641
00:39:34,206 --> 00:39:35,708
Well...
642
00:39:37,677 --> 00:39:40,046
Wasn't it awfully sudden
Dottie going off to Arizona?
643
00:39:41,547 --> 00:39:43,749
Libby told you.
644
00:39:43,783 --> 00:39:45,851
Well, I told her, of course.
645
00:39:45,885 --> 00:39:47,954
What Libby doesn't know,
646
00:39:47,987 --> 00:39:50,957
it wasn't exactly for her health this time.
647
00:39:50,990 --> 00:39:53,025
You remember Brown?
648
00:39:53,059 --> 00:39:55,528
Well, poor Dottie, of all people.
649
00:39:55,561 --> 00:39:57,463
It was something pretty
shattering, I gathered.
650
00:39:57,496 --> 00:39:59,031
No.
651
00:40:02,068 --> 00:40:03,069
Excuse me.
652
00:40:07,406 --> 00:40:10,776
Hello, Mr. Schneider. Won't you come in?
653
00:40:10,810 --> 00:40:12,178
No, thank you.
654
00:40:13,012 --> 00:40:14,647
A little present.
655
00:40:14,680 --> 00:40:17,116
Marzipan. How nice!
656
00:40:17,149 --> 00:40:19,352
Kay, this is Mr. Schneider.
657
00:40:19,385 --> 00:40:20,686
Hello.
658
00:40:20,720 --> 00:40:22,288
Delighted.
659
00:40:22,321 --> 00:40:25,024
Are you sure you won't join us?
660
00:40:25,057 --> 00:40:26,859
This evening. This evening, maybe.
661
00:40:26,892 --> 00:40:28,961
Yeah? All right. Thank you.
662
00:40:28,995 --> 00:40:31,063
Thank you so much. You're welcome.
663
00:40:33,566 --> 00:40:35,701
It's in the shape of fruit.
664
00:40:35,735 --> 00:40:37,737
Look, strawberry.
665
00:40:37,770 --> 00:40:39,238
Who was that?
666
00:40:39,271 --> 00:40:40,740
It's my neighbor.
667
00:40:40,773 --> 00:40:42,875
He's a lovely man. I help
him with his English.
668
00:40:42,908 --> 00:40:45,211
In return, he's helping me find a husband.
669
00:40:46,946 --> 00:40:49,348
Why not tell him about Phil?
That should end that.
670
00:40:51,350 --> 00:40:55,154
Polly. You can't let this
engagement go on forever.
671
00:40:55,187 --> 00:40:57,023
You, you can't make up your mind.
That's the trouble.
672
00:40:57,056 --> 00:40:58,758
Because you know it isn't right.
673
00:41:00,292 --> 00:41:01,861
Your father, wonderful as he is,
674
00:41:01,894 --> 00:41:04,263
in and out of clinics with melancholia.
675
00:41:04,296 --> 00:41:05,898
He's enough liability in a marriage
676
00:41:05,931 --> 00:41:09,168
without adding insanity
in Phil's background too.
677
00:41:09,201 --> 00:41:11,170
All right, if you love Phil, live with him.
678
00:41:11,203 --> 00:41:13,339
Marry someone else when you
want to have children.
679
00:41:13,372 --> 00:41:15,775
I couldn't do that.
680
00:41:15,808 --> 00:41:17,910
Well, then, for heaven's
sakes, break it off!
681
00:41:22,381 --> 00:41:23,883
Polly, you all right?
682
00:41:28,988 --> 00:41:33,159
I have to go. I'll, call you tomorrow, okay.
683
00:41:39,999 --> 00:41:42,935
Miles of cubbyholes, an absolute factory.
684
00:41:42,968 --> 00:41:44,637
Hi, ready? One second, Libby.
685
00:41:44,670 --> 00:41:47,206
Our leader, big as life.
686
00:41:47,239 --> 00:41:48,774
What did Sloan say to all this?
687
00:41:48,808 --> 00:41:50,309
Running battle.
688
00:41:50,342 --> 00:41:52,645
At home, I'm surrounded by Republicans.
689
00:41:52,678 --> 00:41:54,213
Come on, Priss. Leave
those dreary statistics.
690
00:41:54,246 --> 00:41:55,648
I've only got time for a sandwich actually.
691
00:41:55,681 --> 00:41:56,882
Suits me.
692
00:41:56,916 --> 00:41:59,552
Masses of new work I'm dying to light into.
693
00:41:59,585 --> 00:42:01,887
Well, what do you think of it? Black calf.
694
00:42:01,921 --> 00:42:04,490
Mark Cross. Snazzy? Very.
695
00:42:04,523 --> 00:42:06,392
How's it going? I'm a house on fire.
696
00:42:06,425 --> 00:42:08,561
Mr. Leroy is quite impressed.
697
00:42:08,594 --> 00:42:09,795
And I'm impressed with Mr. Leroy.
698
00:42:09,829 --> 00:42:11,309
If he's not single, I'll kill myself.
699
00:42:12,498 --> 00:42:14,733
You've heard about Polly, I suppose.
Heard what?
700
00:42:14,767 --> 00:42:16,235
Kay let her have it about Phil.
701
00:42:16,268 --> 00:42:18,137
Amazing how Kay can take a love affair
702
00:42:18,170 --> 00:42:20,673
and return it shrunk and
labeled like the laundry.
703
00:42:20,706 --> 00:42:23,342
I got a card from Dottie.
Desert sunset. Did you?
704
00:42:23,375 --> 00:42:25,344
Yes. She sounds fine. Let's go.
705
00:42:25,377 --> 00:42:27,179
What do you hear from Pokey?
706
00:42:27,213 --> 00:42:29,348
Flying. I wonder who's picking up after her,
707
00:42:29,381 --> 00:42:30,683
if you're not around.
708
00:42:30,716 --> 00:42:34,086
I've noticed, Mother, since school ended,
709
00:42:34,120 --> 00:42:36,622
Helena looks definitely peaked.
710
00:42:36,655 --> 00:42:38,324
Not from hard work, Daddy.
711
00:42:38,357 --> 00:42:40,993
She needs a change.
712
00:42:41,026 --> 00:42:43,829
We might have all gone to
England, if I didn't need to
713
00:42:43,863 --> 00:42:46,465
keep an eye on the steel market.
714
00:42:46,499 --> 00:42:48,834
But, Helena should go,
715
00:42:48,868 --> 00:42:51,570
perhaps join up with Lakey for the summer.
716
00:42:52,805 --> 00:42:54,673
You're not serious, Daddy.
717
00:42:56,408 --> 00:42:58,477
You know I'm all signed up
for the nursery school.
718
00:42:58,511 --> 00:43:00,513
That can wait.
719
00:43:00,546 --> 00:43:03,983
All dang-fool nonsense, anyway.
720
00:43:04,016 --> 00:43:06,652
With all your education, why you want to
721
00:43:06,685 --> 00:43:09,955
play piano and teach finger painting to a
722
00:43:09,989 --> 00:43:11,690
bunch of Yid's kids.
723
00:43:11,724 --> 00:43:13,359
From what I've heard... Now, Daddy.
724
00:43:14,426 --> 00:43:16,595
Helena agrees, I'm sure.
725
00:43:20,566 --> 00:43:21,734
It's here.
726
00:43:23,235 --> 00:43:24,370
Polly.
727
00:43:26,939 --> 00:43:29,074
You have a nice summer, you hear?
728
00:43:30,509 --> 00:43:32,077
Okay. Goodbye, Helena.
729
00:43:35,181 --> 00:43:36,682
Write to me. I will.
730
00:43:36,715 --> 00:43:37,716
Good luck on the job.
731
00:43:37,750 --> 00:43:39,585
Thank you.
732
00:43:39,618 --> 00:43:41,220
Goodbye, Helena.
733
00:43:41,253 --> 00:43:44,190
Listen now, you keep the class notes for me.
You know everything.
734
00:43:44,223 --> 00:43:45,524
I will.
735
00:43:48,060 --> 00:43:49,328
Priss.
736
00:43:51,630 --> 00:43:52,865
Have a wonderful time.
737
00:43:52,898 --> 00:43:54,667
Happy wedding to you and
Sloan if I'm not back.
738
00:43:54,700 --> 00:43:56,435
Happy everything. Thank you.
739
00:44:03,075 --> 00:44:06,745
Off to Europe meekly with
her tail between her legs.
740
00:44:06,779 --> 00:44:10,382
The steel tycoon doesn't fancy
nursery school for his only child.
741
00:44:10,416 --> 00:44:11,851
The trip is a bribe.
742
00:44:11,884 --> 00:44:13,752
Driver, let me out near Macy's, please.
743
00:44:13,786 --> 00:44:16,222
I got a call. They may start
me earlier than I thought.
744
00:44:16,255 --> 00:44:18,090
Well, Libby, you pay the fare.
745
00:44:18,123 --> 00:44:20,226
You're the only one with money in the crowd.
746
00:44:25,965 --> 00:44:27,700
Your best quality in beige, please.
747
00:44:27,733 --> 00:44:29,134
Size seven and a quarter.
748
00:44:29,168 --> 00:44:31,370
Libby, you snoop.
749
00:44:31,403 --> 00:44:32,638
It took me hours to find you.
750
00:44:32,671 --> 00:44:34,206
I thought it was glassware.
751
00:44:34,240 --> 00:44:37,076
We're shifted around, Libby, to
learn every aspect of selling.
752
00:44:37,109 --> 00:44:38,711
How exciting!
753
00:44:38,744 --> 00:44:40,212
Come on, please, Libby, go away,
754
00:44:40,246 --> 00:44:41,714
they watch trainees like hawks.
755
00:44:41,747 --> 00:44:45,384
Size seven and a quarter in beige. Please.
756
00:44:45,417 --> 00:44:46,885
Now, cut it out!
757
00:44:46,919 --> 00:44:49,722
Seriously, I haven't got a thing
to wear to Priss's wedding.
758
00:44:49,755 --> 00:44:51,423
Who has?
759
00:44:54,593 --> 00:44:56,662
Let's not be all day, miss.
760
00:44:56,695 --> 00:44:59,765
Shut up, madam.
761
00:44:59,798 --> 00:45:02,735
♪ Joyously open your hearts
762
00:45:02,768 --> 00:45:05,838
♪ We greet this day
763
00:45:05,871 --> 00:45:09,074
♪ Joyously open your hearts
764
00:45:09,108 --> 00:45:11,176
♪ We greet this day
765
00:45:17,983 --> 00:45:20,419
What a splash!
766
00:45:20,452 --> 00:45:23,822
Lovely house. I wouldn't
mind something like this.
767
00:45:23,856 --> 00:45:25,791
Polly, I saw a marvelous apartment.
768
00:45:25,824 --> 00:45:29,061
Of course, it's not cheap exactly, I'll
have to break it to Harald gently.
769
00:45:30,663 --> 00:45:33,198
Polly, what's the matter?
770
00:45:33,232 --> 00:45:36,235
Nothing. I'm just very happy for Priss.
771
00:45:37,403 --> 00:45:39,605
Look, I know it's none of my business...
772
00:45:39,638 --> 00:45:41,540
It's all over with Phil, Kay.
773
00:45:41,573 --> 00:45:42,875
I wrote him.
774
00:45:44,043 --> 00:45:46,545
Very upper crusty in there.
775
00:45:46,578 --> 00:45:48,347
Doctor Sloan Crockett's nobody's fool.
776
00:45:48,380 --> 00:45:50,816
What social connections for a practice.
777
00:45:50,849 --> 00:45:52,785
You might like Priss a little, Libby.
778
00:45:52,818 --> 00:45:54,520
Naturally. I didn't mean to imply that...
779
00:45:55,587 --> 00:45:57,823
Hi! What a shindig.
780
00:45:57,856 --> 00:45:59,692
How's Cornell, Pokey?
781
00:45:59,725 --> 00:46:02,061
Cute boys. The vet course, silly.
782
00:46:02,094 --> 00:46:03,228
Without Priss to pull you through, That!
783
00:46:03,262 --> 00:46:04,863
Poke, what are you gonna do? Flunk.
784
00:46:06,065 --> 00:46:08,133
Girls! Girls, listen to this.
785
00:46:10,269 --> 00:46:12,137
This is from Vienna.
786
00:46:12,171 --> 00:46:15,207
"Best wishes, dear Priss, with all our love."
787
00:46:15,240 --> 00:46:16,709
"Lakey and Helena."
788
00:46:16,742 --> 00:46:18,043
Isn't that nice?
789
00:46:18,077 --> 00:46:20,679
But there's another one.
There's another one.
790
00:46:20,713 --> 00:46:23,015
"Dearest thoughts on this day."
791
00:46:23,048 --> 00:46:25,684
"My prayers for your happiness.
Love, Dottie."
792
00:46:25,718 --> 00:46:27,519
Dottie, prayers. She means it.
793
00:46:27,553 --> 00:46:29,021
Where's my girl?
794
00:46:30,289 --> 00:46:32,257
Little Priss.
795
00:46:33,392 --> 00:46:34,693
Who'd a thunk it?
796
00:46:34,727 --> 00:46:38,931
Imagine little Priss, tonight.
797
00:46:45,304 --> 00:46:47,473
There's so little of you, Priss.
798
00:46:50,109 --> 00:46:52,411
Too little for both Roosevelt and me.
799
00:47:01,286 --> 00:47:02,588
Now, look, all the walls should be white
800
00:47:02,621 --> 00:47:04,456
with really bright colors against them.
801
00:47:04,490 --> 00:47:06,358
And we'll have a folding
table in the dinette
802
00:47:06,392 --> 00:47:07,626
and separated from the kitchen
803
00:47:07,659 --> 00:47:10,195
with one of those slatted folding doors.
804
00:47:10,229 --> 00:47:12,598
Look, the latest model stove and icebox.
805
00:47:21,407 --> 00:47:22,808
Say something.
806
00:47:24,076 --> 00:47:25,244
How much?
807
00:47:26,478 --> 00:47:29,648
$102 and 50 cents a month.
808
00:47:29,681 --> 00:47:32,618
Including gas and electricity.
809
00:47:32,651 --> 00:47:34,953
Harald, look, between us,
we make $400 a month.
810
00:47:34,987 --> 00:47:37,623
This is one-fourth of our income for rent.
811
00:47:37,656 --> 00:47:38,824
With my discount at the store,
812
00:47:38,857 --> 00:47:40,726
we can furnish it for nothing a month.
813
00:47:40,759 --> 00:47:44,430
And we've got years to pay, Harald,
we're not even gonna miss it.
814
00:47:46,965 --> 00:47:49,635
Harald!
815
00:47:49,668 --> 00:47:51,303
Wait till you see the bedroom.
816
00:47:51,336 --> 00:47:53,072
We got the hugest walk-in closet
817
00:47:53,105 --> 00:47:55,507
with room to make the darlingest
little dressing room.
818
00:47:55,541 --> 00:47:56,975
Look.
819
00:47:57,009 --> 00:47:59,344
Hold your hat, Libby.
We signed the lease today.
820
00:47:59,378 --> 00:48:00,612
Swell!
821
00:48:00,646 --> 00:48:01,847
We could be in, in November
822
00:48:01,880 --> 00:48:03,182
but that depends on upholstery.
823
00:48:03,215 --> 00:48:04,283
But the furniture's all picked.
824
00:48:04,316 --> 00:48:05,818
It's blond Swedish.
825
00:48:05,851 --> 00:48:07,920
And a terrific material for the couch,
826
00:48:07,953 --> 00:48:10,355
a sort of a strawberry
red, you've got to see.
827
00:48:10,389 --> 00:48:11,523
I can't wait.
828
00:48:11,557 --> 00:48:12,825
Libby, there's no drapery problem,
829
00:48:12,858 --> 00:48:14,193
we've got Venetian blinds.
830
00:48:14,226 --> 00:48:15,546
It's a tremendous saving, really.
831
00:48:16,161 --> 00:48:17,396
Phone, Mrs. Peterson.
832
00:48:22,868 --> 00:48:23,969
Yes?
833
00:48:24,002 --> 00:48:26,138
Take your time about dinner tonight, love.
834
00:48:26,171 --> 00:48:27,806
Harald, what do you mean?
835
00:48:27,840 --> 00:48:29,274
Harald's joined the unemployed.
836
00:48:29,308 --> 00:48:30,642
The show's closing.
837
00:48:30,676 --> 00:48:32,377
No, Harald was fired.
838
00:48:32,978 --> 00:48:34,012
Fired?
839
00:48:34,046 --> 00:48:35,981
Yeah, so don't rush, love.
840
00:48:40,385 --> 00:48:43,355
Kay, the contracts.
Upholstery and furniture.
841
00:48:43,388 --> 00:48:46,391
If you sign now, we'll be able
to start work immediately.
842
00:48:50,162 --> 00:48:52,831
I'm just going to look them
over again, Helen, thank you.
843
00:49:02,708 --> 00:49:04,276
Good evening, my dear.
844
00:49:08,347 --> 00:49:12,184
I'm aware of the bitter
irony behind all this.
845
00:49:13,585 --> 00:49:15,687
It seems you've picked a lemon.
846
00:49:15,721 --> 00:49:17,523
What happened, Harald?
847
00:49:20,425 --> 00:49:21,660
Before a drink?
848
00:49:21,693 --> 00:49:22,728
Please!
849
00:49:23,795 --> 00:49:26,565
I was axed by a flibberty gibbet.
850
00:49:28,734 --> 00:49:31,036
The director.
851
00:49:31,069 --> 00:49:32,749
Or has it escaped your attention? But why?
852
00:49:35,073 --> 00:49:36,742
I...
853
00:49:36,775 --> 00:49:39,778
I changed his scenes, he alleges.
854
00:49:39,811 --> 00:49:41,747
His lousy direction is more apt. Did you?
855
00:49:44,950 --> 00:49:46,885
Yes.
856
00:49:46,919 --> 00:49:49,721
But I mean, when actors start to slip,
somebody's got to pull them up,
857
00:49:49,755 --> 00:49:52,090
and the genius was never wrong, so...
858
00:49:55,727 --> 00:49:59,097
So, I changed, meaning
"improved," his direction.
859
00:50:00,232 --> 00:50:02,434
Also he smelled liquor on my breath.
860
00:50:02,467 --> 00:50:03,569
Harald.
861
00:50:03,602 --> 00:50:04,736
"Harald" what?
862
00:50:08,941 --> 00:50:10,609
A silver fizz?
863
00:50:10,642 --> 00:50:12,402
I don't think I'll have anything, thank you.
864
00:50:16,181 --> 00:50:19,718
You know, you really are the most
865
00:50:19,751 --> 00:50:22,387
tactless blundering fool that ever lived.
866
00:50:22,421 --> 00:50:23,922
What have I said?
867
00:50:23,956 --> 00:50:25,724
"I don't think I'll have
anything, thank you."
868
00:50:25,757 --> 00:50:27,492
Implying in your usual clumsy manner that if
869
00:50:27,526 --> 00:50:29,394
I had not been drinking none of
this would have ever happened.
870
00:50:29,428 --> 00:50:31,330
I swear, Harald, but there
was that second and third...
871
00:50:31,363 --> 00:50:33,665
And what an egotist... Darling.
872
00:50:33,699 --> 00:50:38,070
Observe how you shift the center
of the drama to yourself.
873
00:50:38,103 --> 00:50:41,006
You see, it was I who was fired.
Honestly, you had nothing to do with it.
874
00:50:41,039 --> 00:50:44,343
Harald, all right, please, I
have to look at this recipe.
875
00:50:45,377 --> 00:50:47,145
Well, it won't help.
876
00:50:49,214 --> 00:50:51,817
Cooking is a lively art.
877
00:50:51,850 --> 00:50:54,453
You make it rather academic and lifeless.
878
00:50:56,888 --> 00:50:59,191
Well, at least it's not out of a can.
879
00:50:59,891 --> 00:51:02,160
I am sick of cans.
880
00:51:02,194 --> 00:51:05,197
I won't live that way, week in and week out.
881
00:51:05,230 --> 00:51:07,499
Like an animal, just to keep alive.
882
00:51:07,532 --> 00:51:09,868
Fine.
883
00:51:09,901 --> 00:51:13,305
But that's pretty skimpy for four.
You'd better open a can of beans.
884
00:51:13,338 --> 00:51:14,539
My God, the Blakes!
885
00:51:15,807 --> 00:51:19,144
Harald, please, call them.
886
00:51:19,177 --> 00:51:20,545
Call her off, say I'm sick.
887
00:51:20,579 --> 00:51:22,814
Why? I'd love to see old Put and Norine.
888
00:51:22,848 --> 00:51:25,517
No budget advice tonight from good old Put.
889
00:51:25,550 --> 00:51:27,953
A miser with a private income.
890
00:51:27,986 --> 00:51:30,522
Or the butter versus margarine
debate with Norine.
891
00:51:30,555 --> 00:51:32,991
The same left-wing snob she was at school.
892
00:51:33,025 --> 00:51:35,527
And how she uses the top of the
bottle instead of real cream.
893
00:51:35,560 --> 00:51:36,995
At $40 a month, if possible
894
00:51:37,029 --> 00:51:39,164
and paying rent instead
of 102, that's a real...
895
00:51:39,197 --> 00:51:41,366
Forty, yes for a basement. Well,
I won't live in a basement.
896
00:51:41,400 --> 00:51:42,467
It's unhealthy.
897
00:51:44,202 --> 00:51:46,705
Anyway, Harald, what's the
point, we've got to go ahead.
898
00:51:46,738 --> 00:51:48,073
The furniture, the materials.
899
00:51:48,106 --> 00:51:49,508
Well, cancel them.
900
00:51:50,542 --> 00:51:52,277
I signed the contracts.
901
00:51:52,878 --> 00:51:53,879
When?
902
00:51:54,846 --> 00:51:56,248
Two days ago.
903
00:51:57,549 --> 00:52:00,252
It's all started, everything's cut.
904
00:52:00,285 --> 00:52:03,689
Harald, what about my job? I
have to pay for it anyway.
905
00:52:08,794 --> 00:52:10,062
Harald,
906
00:52:11,596 --> 00:52:13,565
what's all the panic about?
907
00:52:15,067 --> 00:52:17,102
You'll be at work in no time.
908
00:52:18,070 --> 00:52:20,605
Look, this is a Godsend.
909
00:52:20,639 --> 00:52:23,709
Well, you shouldn't even take another job.
910
00:52:23,742 --> 00:52:26,578
Why not go back to work on the play?
911
00:52:26,611 --> 00:52:28,780
You've got one act of it already.
912
00:52:29,881 --> 00:52:32,551
And, with my salary and
913
00:52:32,584 --> 00:52:34,953
the wedding money Dad sent,
we're all right for months.
914
00:52:39,825 --> 00:52:42,527
Hi, Norine. How are you?
915
00:52:45,230 --> 00:52:47,299
Harald's got the sack.
916
00:52:47,332 --> 00:52:49,868
Harald, wait till they've
got their things off.
917
00:52:49,901 --> 00:52:51,903
Now, start from the beginning
and don't leave anything out.
918
00:52:51,937 --> 00:52:53,805
And, tell it just the way you told me.
919
00:52:53,839 --> 00:52:55,841
It's beans, Norine, beans.
920
00:52:59,411 --> 00:53:00,946
Isn't Lakey ever coming home?
921
00:53:00,979 --> 00:53:02,547
Listen, tell me.
922
00:53:02,581 --> 00:53:05,717
Well. I'm still at the grind,
doing brilliantly, of course.
923
00:53:05,751 --> 00:53:08,320
How's Kay? That's a story.
924
00:53:08,353 --> 00:53:09,488
Well, she sends her love, by the way,
925
00:53:09,521 --> 00:53:10,722
she'll come to the hotel, right after work.
926
00:53:10,756 --> 00:53:12,424
I'm afraid not, Libby, I
have to go straight home
927
00:53:12,457 --> 00:53:13,825
to Cleveland, Mother's in bed with the flu.
928
00:53:13,859 --> 00:53:15,627
Helena.
929
00:53:15,660 --> 00:53:17,496
What did you mean, a story about Kay?
930
00:53:17,529 --> 00:53:20,065
Well, Harald was fired.
931
00:53:20,098 --> 00:53:22,300
Hasn't worked in months,
now he's writing a play.
932
00:53:22,334 --> 00:53:24,603
I mean, how they're managing
is a complete mystery.
933
00:53:24,636 --> 00:53:25,937
Kay had to have her modern apartment.
934
00:53:25,971 --> 00:53:28,573
She looks a wreck. Dottie's still out West.
935
00:53:28,607 --> 00:53:31,176
Something's cooking out there, I know it.
936
00:53:31,209 --> 00:53:32,677
Poke flunked the first quarter at Cornell.
937
00:53:32,711 --> 00:53:36,014
Of course, but very gay, it's
perfectly normal, she says.
938
00:53:36,047 --> 00:53:37,649
How's Polly? Polly's fine.
939
00:53:37,682 --> 00:53:39,184
The Phil thing's definitely off.
940
00:53:39,217 --> 00:53:40,919
And nobody else? Yeah.
941
00:53:40,952 --> 00:53:42,192
You know, the trouble with Polly,
942
00:53:42,220 --> 00:53:44,189
she's marvelous company
when you're alone with her,
943
00:53:44,222 --> 00:53:46,191
but, she just doesn't shine at gatherings.
944
00:53:47,392 --> 00:53:49,027
Priss is pregnant. No!
945
00:53:49,060 --> 00:53:50,762
Sloan sure had to work fast.
946
00:53:50,796 --> 00:53:52,864
One way to get her out of Roosevelt's hands.
947
00:54:27,566 --> 00:54:29,134
To Harald's play,
948
00:54:29,167 --> 00:54:31,970
and you better do right by it, Mr. Bergler.
949
00:54:32,003 --> 00:54:35,373
The option money saved them. Kay was
about to have her phone yanked.
950
00:54:35,407 --> 00:54:38,476
Read the Communist Manifesto for its style.
951
00:54:38,510 --> 00:54:41,413
It's just an inner spring
box with a mattress on top.
952
00:54:41,446 --> 00:54:44,883
Really, look, Harald put pegs on the
bottom to keep it off the floor.
953
00:54:44,916 --> 00:54:48,086
Pokey's flying outfit. Her
plane must be double-parked.
954
00:54:48,119 --> 00:54:49,354
Who's the Navy man?
955
00:54:49,387 --> 00:54:50,755
A bar friend of Harald's.
956
00:54:52,057 --> 00:54:54,292
Say, is that actor's hair natural?
957
00:54:55,427 --> 00:54:57,529
I told Harald when he read it to me.
958
00:54:57,562 --> 00:54:59,998
The line of the play is sheer toboggan.
959
00:55:00,031 --> 00:55:01,600
Four mink coats in the bedroom. Four!
960
00:55:01,633 --> 00:55:03,835
One hell of a party. A hell of a party.
961
00:55:03,869 --> 00:55:06,438
He's on the bottle worse than ever.
962
00:55:06,471 --> 00:55:08,573
Listen, what can Dottie be thinking of?
963
00:55:08,607 --> 00:55:10,275
A widower and 39.
964
00:55:11,376 --> 00:55:13,612
I was just thinking,
965
00:55:13,645 --> 00:55:16,014
everyone's here except Lakey.
966
00:55:16,047 --> 00:55:17,415
How marvelous.
967
00:55:19,150 --> 00:55:20,952
Come on, let's join the party.
968
00:55:20,986 --> 00:55:24,890
Why do rich people give
money to labor? Guilt.
969
00:55:24,923 --> 00:55:27,893
Crops out in the second
generation in such families.
970
00:55:27,926 --> 00:55:29,361
How do we get out of here?
971
00:55:29,394 --> 00:55:31,463
Behave yourself, Poke.
972
00:55:37,068 --> 00:55:39,905
Now, who could that be? As if I didn't know.
973
00:55:41,306 --> 00:55:43,575
Hey, Sam to the rescue. Hi.
974
00:55:44,776 --> 00:55:46,545
Put it on the bill, Sam.
975
00:55:46,578 --> 00:55:49,414
Shot in the arm for a
slightly lagging party.
976
00:55:49,447 --> 00:55:51,783
Harald, how can you say that?
977
00:55:51,816 --> 00:55:53,418
Mr. Bergler, have you got
everything you need?
978
00:55:53,451 --> 00:55:57,556
Living in Arizona, won't you miss
the concerts and theater, Dottie?
979
00:55:57,589 --> 00:55:59,724
No, there are
980
00:55:59,758 --> 00:56:02,560
many things out there, many
interesting people, artists.
981
00:56:02,594 --> 00:56:04,162
- All right.
- Your ideal contributor.
982
00:56:04,195 --> 00:56:06,398
Heir to a fortune.
983
00:56:06,431 --> 00:56:09,801
Well, take you, daughter of steel tycoon.
984
00:56:09,834 --> 00:56:12,504
Your family, Kay tells,
lives on the income of...
985
00:56:12,537 --> 00:56:14,339
Now, here is a girl who might have had
986
00:56:14,372 --> 00:56:15,840
a real career in the theater.
987
00:56:15,874 --> 00:56:17,609
Well, too many talents is her trouble.
988
00:56:17,642 --> 00:56:20,145
You know, she writes, sings,
paints, dances, plays,
989
00:56:20,178 --> 00:56:21,646
I don't know how many instruments?
990
00:56:21,680 --> 00:56:23,148
Forgot bird calls.
991
00:56:25,550 --> 00:56:27,752
Rooster bird.
992
00:56:27,786 --> 00:56:31,022
Sorry, Kay, but we're overdue
at a family gathering.
993
00:56:31,056 --> 00:56:33,358
No, no, please, Harald
fixed up all the chili.
994
00:56:33,391 --> 00:56:34,693
I'll push off too, Kay.
995
00:56:34,726 --> 00:56:35,794
Wait a minute.
996
00:56:35,827 --> 00:56:36,995
The chili?
997
00:56:37,028 --> 00:56:38,363
Well, that'll keep for months.
998
00:56:38,396 --> 00:56:39,664
I have to go too, Kay.
999
00:56:39,698 --> 00:56:41,666
Shall we get our coats, dear.
1000
00:56:41,700 --> 00:56:45,437
It's not that so much, Harald was
going to read one act of his play.
1001
00:56:45,470 --> 00:56:47,639
That'll keep for years.
1002
00:56:47,672 --> 00:56:49,641
This is terrible.
1003
00:56:49,674 --> 00:56:52,344
Picture of a party laying an egg.
1004
00:56:52,377 --> 00:56:55,146
Goodnight, Harald, thank you
so much for having us over.
1005
00:56:55,180 --> 00:56:56,281
We had a lovely time.
1006
00:56:56,314 --> 00:56:57,515
Should have been a course,
1007
00:56:57,549 --> 00:56:59,784
on how to project at
public gatherings, girls.
1008
00:56:59,818 --> 00:57:01,686
See you tomorrow, Harald. See
you another time very soon.
1009
00:57:01,720 --> 00:57:03,054
Paul.
1010
00:57:06,858 --> 00:57:07,959
A lovely party, Kay.
1011
00:57:07,993 --> 00:57:09,294
I do wish you wouldn't leave so soon?
1012
00:57:09,327 --> 00:57:11,229
The party's just beginning.
Sorry, dear, but I must go.
1013
00:57:11,262 --> 00:57:12,897
I'll see you on Monday, thank you.
Yes, goodnight.
1014
00:57:12,931 --> 00:57:13,932
Goodnight.
1015
00:57:15,033 --> 00:57:16,401
Two mink coats down
1016
00:57:16,434 --> 00:57:18,236
and two to go. Harald!
1017
00:57:18,269 --> 00:57:21,506
All right, all right, I'll
heat up the mess. All right!
1018
00:57:23,008 --> 00:57:26,177
Please, sit down, everybody.
1019
00:57:26,211 --> 00:57:28,580
I just won't hear of anyone else going.
1020
00:57:28,613 --> 00:57:31,416
If you want drinks, just help yourselves.
1021
00:57:31,449 --> 00:57:34,052
Helena, I'm so glad you came.
1022
00:57:34,085 --> 00:57:37,822
You can't be serious about courses
in etching and acrobatic dancing.
1023
00:57:37,856 --> 00:57:40,325
You know, you've got to make
an effort to get a job.
1024
00:57:40,358 --> 00:57:41,993
Harald, should I make the coffee?
1025
00:57:42,027 --> 00:57:43,828
No, entertain your guests.
1026
00:57:43,862 --> 00:57:45,196
Let me do it. I'll do it,
1027
00:57:45,230 --> 00:57:46,531
I know where everything is.
1028
00:57:49,434 --> 00:57:52,103
She'll make the coffee too weak,
then she'll use paper napkins.
1029
00:57:52,137 --> 00:57:53,538
Forget it, Kay.
1030
00:57:53,571 --> 00:57:55,740
Loved your rooster. Give
me a light, would you?
1031
00:58:00,412 --> 00:58:01,946
I'll get the kitchen light.
1032
00:58:01,980 --> 00:58:04,549
No, Kay, Kay. I'll get them, I'll get them.
1033
00:58:08,453 --> 00:58:09,954
Did you find them? Gangway.
1034
00:58:09,988 --> 00:58:11,690
Harald, give her the kitchen matches?
1035
00:58:11,723 --> 00:58:14,225
You can't leave now.
1036
00:58:14,259 --> 00:58:18,363
Now, please, please, everybody, we've
got to make Harald read his play.
1037
00:58:18,396 --> 00:58:20,365
I insist on it, Dave.
1038
00:58:20,398 --> 00:58:22,567
You too, Bill. I must.
1039
00:58:26,604 --> 00:58:28,106
Paper napkins.
1040
00:58:28,139 --> 00:58:29,274
Chili.
1041
00:58:29,307 --> 00:58:31,309
Dottie, Priss, come on, help me.
1042
00:58:32,277 --> 00:58:33,745
Ask him, Bill.
1043
00:58:34,679 --> 00:58:36,214
How about it, Harald?
1044
00:58:36,247 --> 00:58:38,817
A bit of that great play, sheepskin,
1045
00:58:38,850 --> 00:58:40,385
for a clamoring public.
1046
00:58:41,686 --> 00:58:43,922
Or, maybe, a better title would be,
1047
00:58:44,823 --> 00:58:47,125
"The Fall of a Just Man."
1048
00:58:47,158 --> 00:58:49,661
Call it what you like. Is it a play?
1049
00:58:49,694 --> 00:58:51,296
Bill!
1050
00:58:51,329 --> 00:58:55,500
Is it a second-rate actor's idea of a play?
1051
00:58:55,533 --> 00:58:56,835
Is that it?
1052
00:58:56,868 --> 00:58:59,571
Give an actor a man, not a phony symbol.
1053
00:58:59,604 --> 00:59:02,507
What are you talking about, Bill?
1054
00:59:02,540 --> 00:59:04,809
If you want to write about your father,
1055
00:59:04,843 --> 00:59:07,746
why not the poor Norwegian immigrant
who taught manual training
1056
00:59:07,779 --> 00:59:09,514
at Boise High School,
1057
00:59:09,547 --> 00:59:13,852
who got kicked around by a lousy Vice
Principal because he was what he was.
1058
00:59:13,885 --> 00:59:16,287
What's this college president?
1059
00:59:16,321 --> 00:59:20,191
Politicians put the skids under
him and he shoots to the bottom.
1060
00:59:20,225 --> 00:59:22,360
Why glorify your old man?
1061
00:59:22,393 --> 00:59:24,195
Or is the point to glorify yourself.
1062
00:59:24,229 --> 00:59:25,563
That's absurd, Bill.
1063
00:59:27,799 --> 00:59:29,367
No, I don't think so.
1064
00:59:31,469 --> 00:59:34,405
That was very interesting, Bill.
1065
00:59:36,841 --> 00:59:38,676
That was very interesting.
1066
00:59:42,313 --> 00:59:43,882
Is it a play?
1067
00:59:46,751 --> 00:59:49,087
Is it a play? That's the question.
1068
00:59:52,190 --> 00:59:53,892
No, it's not a play.
1069
00:59:53,925 --> 00:59:55,527
Just a little work, but it's not a play
1070
00:59:55,560 --> 00:59:57,862
till I say down the incinerator with it.
1071
00:59:57,896 --> 00:59:59,297
Now, Harald, cut it out.
1072
01:00:00,732 --> 01:00:02,066
No, no, no.
1073
01:00:03,501 --> 01:00:04,736
I was. I was kidding.
1074
01:00:05,904 --> 01:00:07,071
Come on.
1075
01:00:12,744 --> 01:00:13,912
Harald!
1076
01:00:23,855 --> 01:00:26,891
His producer has a copy and
his agent has about 20.
1077
01:00:33,398 --> 01:00:34,966
Anyone for chili?
1078
01:00:37,535 --> 01:00:39,404
You needn't have bothered to phone, Norine.
1079
01:00:39,938 --> 01:00:41,573
No?
1080
01:00:41,606 --> 01:00:43,842
It's not likely I'd tell Kay.
1081
01:00:43,875 --> 01:00:46,077
I wouldn't want to wreck her marriage.
1082
01:00:46,110 --> 01:00:47,579
Neither would I.
1083
01:00:48,379 --> 01:00:49,614
Then don't.
1084
01:00:50,748 --> 01:00:53,284
Well, it's not quite that simple.
1085
01:00:53,318 --> 01:00:57,355
You see, Harald and I have been
lovers for quite some time.
1086
01:00:57,388 --> 01:01:01,726
It may surprise you to know that I'm
not the first, since he was married.
1087
01:01:01,759 --> 01:01:04,562
But when this began, we both agreed we
wouldn't let it affect our marriages...
1088
01:01:04,596 --> 01:01:06,631
Easier said than done, isn't it?
1089
01:01:06,664 --> 01:01:09,133
Well, no, not for me, exactly.
1090
01:01:09,167 --> 01:01:14,105
You see, my husband isn't
quite the man he looks.
1091
01:01:14,138 --> 01:01:16,374
A lot my mother ever told me.
1092
01:01:16,407 --> 01:01:18,910
She hates sex like most of her generation.
1093
01:01:18,943 --> 01:01:21,713
I was completely innocent
when we were married.
1094
01:01:21,746 --> 01:01:24,882
So, there we were in this crummy hotel room,
1095
01:01:24,916 --> 01:01:27,118
necking away until we both
got pretty excited...
1096
01:01:27,151 --> 01:01:28,786
Why Harald?
1097
01:01:28,820 --> 01:01:29,921
Envy.
1098
01:01:31,356 --> 01:01:32,824
The tower group.
1099
01:01:33,658 --> 01:01:35,293
Kay, in particular.
1100
01:01:36,828 --> 01:01:39,664
You never liked me at school, Helena.
1101
01:01:39,697 --> 01:01:42,133
None of your crowd did.
1102
01:01:42,166 --> 01:01:44,068
We eyed each other across the barricade,
1103
01:01:44,102 --> 01:01:47,438
you were the aesthetes,
and we were the politicals.
1104
01:01:47,472 --> 01:01:51,009
The whole class voted for
Roosevelt in the college poll.
1105
01:01:51,042 --> 01:01:53,144
Except Pokey, who forgot to vote.
1106
01:01:53,177 --> 01:01:55,346
Anyway, how I used to envy you.
1107
01:01:56,481 --> 01:01:59,284
The ivory tower, we called it.
1108
01:01:59,317 --> 01:02:02,186
Poise, social savvy.
1109
01:02:02,220 --> 01:02:05,023
Social savvy? In Kay's
background, for instance?
1110
01:02:06,557 --> 01:02:09,193
It was something else about Kay.
1111
01:02:09,227 --> 01:02:12,463
Being "Tower," she could stay
at Harald's place on weekends,
1112
01:02:12,497 --> 01:02:14,699
without becoming declasse.
1113
01:02:14,732 --> 01:02:17,435
She could get away with it.
1114
01:02:17,468 --> 01:02:20,204
But, anyone in my crowd try it...
1115
01:02:20,238 --> 01:02:24,042
Look, Norine, I may not
be political, as you say.
1116
01:02:24,075 --> 01:02:26,878
Whatever I believed, I try
first, to be an honest person.
1117
01:02:26,911 --> 01:02:29,981
Well, go on, Helena, tell me some more.
1118
01:02:30,014 --> 01:02:31,616
I'd stop seeing Harald.
1119
01:02:32,917 --> 01:02:34,619
In your case, I'd
1120
01:02:34,652 --> 01:02:36,954
get a divorce or an annulment.
1121
01:02:36,988 --> 01:02:39,557
If you want to stay with
your husband, then I...
1122
01:02:39,590 --> 01:02:43,027
I think you should decide to do without sex.
1123
01:02:43,061 --> 01:02:45,363
You say it very casually, Helena.
1124
01:02:46,030 --> 01:02:48,366
Do without sex.
1125
01:02:48,399 --> 01:02:51,369
Lots of women do and thrive on it.
1126
01:02:51,402 --> 01:02:54,539
Our teachers at college, for instance,
they weren't dried up or sour.
1127
01:02:54,572 --> 01:02:56,040
Or you, Helena.
1128
01:02:57,675 --> 01:03:00,912
Do you know what your friend
Kay used to say about you?
1129
01:03:02,180 --> 01:03:03,681
That you are a neuter.
1130
01:03:05,116 --> 01:03:06,684
Like a mule.
1131
01:03:11,389 --> 01:03:12,857
I've heard that.
1132
01:03:13,624 --> 01:03:14,792
Thanks.
1133
01:03:16,127 --> 01:03:17,462
Helena.
1134
01:03:18,629 --> 01:03:20,898
You won't repeat what I've told you?
1135
01:03:20,932 --> 01:03:22,900
No. But you will.
1136
01:03:28,606 --> 01:03:30,575
Clean bill of health, Mother.
1137
01:03:33,911 --> 01:03:36,247
Did Dr. Perry say anything
about birth control?
1138
01:03:36,280 --> 01:03:39,050
I'm afraid I stopped him, Mother.
1139
01:03:39,083 --> 01:03:41,252
Dr. Perry can be pretty brusque.
1140
01:03:42,820 --> 01:03:46,224
Would you rather see a
woman doctor in New York?
1141
01:03:46,257 --> 01:03:49,394
It isn't legal in Massachusetts.
1142
01:03:49,427 --> 01:03:51,529
I'll go along if you need moral
support or you could ask
1143
01:03:51,562 --> 01:03:53,931
one of the married girls, Priss or Kay?
1144
01:04:01,672 --> 01:04:03,274
I love him, Mother.
1145
01:04:07,845 --> 01:04:10,148
I don't mean Brook.
1146
01:04:12,016 --> 01:04:13,651
Then, what happened?
1147
01:04:17,422 --> 01:04:18,422
I...
1148
01:04:21,426 --> 01:04:25,663
I sat for five hours on a bench
in the park waiting for him.
1149
01:04:28,599 --> 01:04:30,935
With that thing in my lap. And...
1150
01:04:34,872 --> 01:04:36,774
And then, I...
1151
01:04:36,808 --> 01:04:41,045
I realized that he didn't
care for me at all.
1152
01:04:44,215 --> 01:04:47,118
So, I left the whole
caboodle under the bench.
1153
01:04:49,720 --> 01:04:52,723
Imagine the junkman's surprise.
1154
01:04:54,192 --> 01:04:57,328
Dottie, perhaps we should
postpone the wedding.
1155
01:04:57,361 --> 01:04:58,863
Why, no.
1156
01:04:58,896 --> 01:05:01,098
But it's cruel, isn't it?
1157
01:05:01,132 --> 01:05:04,368
To marry Brook, an older man.
1158
01:05:04,402 --> 01:05:06,042
What's more, if you only half love him...
1159
01:05:06,070 --> 01:05:07,872
Mother, please.
1160
01:05:07,905 --> 01:05:12,310
In my day, if a woman loved a
man, she would live with him
1161
01:05:12,343 --> 01:05:13,878
and try and reform him. Well...
1162
01:05:15,012 --> 01:05:17,315
You sit on a park bench with a
1163
01:05:19,217 --> 01:05:20,685
whatnot in your lap.
1164
01:05:20,718 --> 01:05:23,054
Sacrifice is dated, Mother.
1165
01:05:23,087 --> 01:05:26,357
You don't reform a man.
He just drags you down.
1166
01:05:26,390 --> 01:05:29,327
I was only going by what you said, Dottie.
1167
01:05:29,360 --> 01:05:31,929
That you loved him. I don't believe you do.
1168
01:05:33,731 --> 01:05:35,833
I think you only like to say so.
1169
01:05:41,572 --> 01:05:45,176
Everything arranged for Boston,
and suddenly it's Arizona.
1170
01:05:45,209 --> 01:05:47,578
Now girls, there's more
here than meets the eye.
1171
01:05:47,612 --> 01:05:50,248
What have you heard? Not a thing.
1172
01:05:50,281 --> 01:05:52,216
What about the play case,
is the date set yet?
1173
01:05:52,250 --> 01:05:55,720
Any minute. There are casting
talks, script changes.
1174
01:05:55,753 --> 01:05:57,255
Now, Harald gets home at all hours.
1175
01:05:57,288 --> 01:05:59,690
No real trouble, I hope.
1176
01:05:59,724 --> 01:06:01,425
No. Just theater trouble.
1177
01:06:01,459 --> 01:06:04,862
How about you, Libby, getting
anywhere with your attractive boss?
1178
01:06:04,896 --> 01:06:08,366
Gus Leroy? Well, I'm biding my time there.
1179
01:06:08,399 --> 01:06:10,835
He still pictures me living in a garret.
1180
01:06:10,868 --> 01:06:14,839
Confidentially, a Yale music
grad just walked into my life.
1181
01:06:14,872 --> 01:06:17,875
A Jazz fiend. And I think
I'm losing my head.
1182
01:06:17,909 --> 01:06:20,111
He's a beauteous young man.
1183
01:06:20,144 --> 01:06:22,580
Frankly, it's all I can do
to keep my hands off him.
1184
01:06:49,507 --> 01:06:53,611
All is not lost, Priss. As Helena
says, "On to bigger things."
1185
01:06:55,079 --> 01:06:58,115
Yes. Much bigger, Polly.
1186
01:06:59,650 --> 01:07:02,053
I'm pregnant again.
1187
01:07:02,086 --> 01:07:04,889
Poor Priss. I do hope
she hangs on to this one.
1188
01:07:04,922 --> 01:07:07,925
Sloan's so busy with his practice,
I wonder where he finds the time.
1189
01:07:07,959 --> 01:07:11,128
Hey, Libby, listen, I'm a grass widow
these days. How about a movie tonight?
1190
01:07:11,162 --> 01:07:14,765
Impossible, Kay. I'll be hours getting
a picnic basket ready for the morning.
1191
01:07:14,799 --> 01:07:16,100
A what?
1192
01:07:16,133 --> 01:07:19,303
A romantic Sunday outing,
dear, in Pelham Bay Park.
1193
01:07:19,337 --> 01:07:20,838
The Jazz fiend.
1194
01:07:20,871 --> 01:07:23,441
Jazz? My God, haven't
we talked since that...
1195
01:07:23,474 --> 01:07:24,909
No, this one's the darlingest boy.
1196
01:07:24,942 --> 01:07:26,444
I met him at the Berkshire skiing trip.
1197
01:07:26,477 --> 01:07:28,813
English prof at a snazzy private school.
1198
01:07:28,846 --> 01:07:31,983
We have poetry in common,
no less. Soul mates.
1199
01:07:32,016 --> 01:07:34,885
Yeah, but don't misunderstand,
he's all man, my dear.
1200
01:07:59,510 --> 01:08:03,114
Guess who Pokey's Princeton flame is?
A poet.
1201
01:08:03,147 --> 01:08:05,116
A distant cousin, I hear.
1202
01:08:05,149 --> 01:08:09,787
Well, the poor branch I suppose, struggling
along on a million-dollar trust fund.
1203
01:08:09,820 --> 01:08:13,124
I got a card from Lakey, taking
a doctorate at the Sorbonne.
1204
01:08:13,157 --> 01:08:14,525
The girl's never coming home.
1205
01:08:14,558 --> 01:08:15,893
Dr. Lee.
1206
01:08:15,926 --> 01:08:17,161
Good day, Miss Andrews.
1207
01:08:17,194 --> 01:08:18,996
Hello, Doctor.
1208
01:08:20,231 --> 01:08:22,533
Very nice. I think.
1209
01:08:22,566 --> 01:08:23,634
No.
1210
01:08:23,668 --> 01:08:24,969
Nothing cooking?
1211
01:08:25,002 --> 01:08:26,203
No.
1212
01:08:26,237 --> 01:08:29,507
Polly, what's gonna become of you?
1213
01:08:29,540 --> 01:08:31,542
Not even an innocent date now and then?
1214
01:08:31,575 --> 01:08:34,178
Innocent necking party you mean, Libby?
1215
01:08:34,211 --> 01:08:38,983
Well, anything. You use men to meet
other men. Polly, I have to hurry.
1216
01:08:39,016 --> 01:08:42,420
Very important appointment with Leroy
at 2:00. And I'm miles from the office.
1217
01:08:43,854 --> 01:08:45,222
That was a blow.
1218
01:08:45,256 --> 01:08:48,693
Gus Leroy married. A
two-year-old boy, no less.
1219
01:08:48,726 --> 01:08:52,997
Wife's a Party member I hear.
And he's plenty pink.
1220
01:08:53,030 --> 01:08:55,333
New masses on his desk, and with
the Spain ruckus in the air,
1221
01:08:55,366 --> 01:08:57,501
more proletary literature.
1222
01:08:57,535 --> 01:09:02,540
But like or lump it, some of our best
authors are Communists this year.
1223
01:09:02,573 --> 01:09:04,875
The first night I'm free,
we'll see a movie, Polly.
1224
01:09:04,909 --> 01:09:07,578
You know my nights are a terrible problem.
1225
01:09:07,611 --> 01:09:11,348
You have real writing talent.
And plenty of drive.
1226
01:09:11,382 --> 01:09:16,887
But you just don't have the knack for
picking out a publishable manuscript.
1227
01:09:16,921 --> 01:09:20,357
Have you ever thought of a
job with a literary agency?
1228
01:09:20,391 --> 01:09:23,627
I mean, you tell me that you
like to work with writers.
1229
01:09:23,661 --> 01:09:25,396
Well, that's what the agents do.
1230
01:09:25,429 --> 01:09:30,901
It just comes down to this, we have no
work you're uniquely qualified to do.
1231
01:09:30,935 --> 01:09:34,972
You're one of the thousands of English
majors to come pouring out of the colleges
1232
01:09:35,005 --> 01:09:37,908
every June stage-struck
to go into publishing.
1233
01:09:39,243 --> 01:09:40,945
You're more persevering, of course,
1234
01:09:40,978 --> 01:09:43,714
and you do have some eerie
relation to literature,
1235
01:09:43,748 --> 01:09:45,983
but, I wish you luck...
1236
01:09:49,186 --> 01:09:53,724
Miss MacAusland. For heaven's
sakes, Miss MacAusland.
1237
01:09:53,758 --> 01:09:56,227
Hey. Listen, are you... What?
1238
01:09:56,260 --> 01:09:59,263
Hey! Miss Brooks, some water. What...
1239
01:09:59,296 --> 01:10:02,733
What is it? What happened? How are you?
1240
01:10:02,767 --> 01:10:05,269
Now listen, I bet you didn't
have any lunch, did you?
1241
01:10:05,302 --> 01:10:09,073
Look, I want you to... I want you to
get something to eat, you understand?
1242
01:10:09,106 --> 01:10:12,243
And you take a taxi home. And
listen, Miss MacAusland,
1243
01:10:12,276 --> 01:10:16,013
don't you worry about that job, I
think I know just the spot for you.
1244
01:10:16,046 --> 01:10:17,782
Working close to Mr. Jones himself,
1245
01:10:17,815 --> 01:10:20,484
with the snazzy salary of 25 a week.
1246
01:10:20,518 --> 01:10:23,854
Reading the stuff of established authors
no less. And lunching with him, Kay.
1247
01:10:23,888 --> 01:10:25,756
Well, the Algonquin, on expense account.
1248
01:10:27,391 --> 01:10:30,194
It'll be Faulkner any day.
I'm at powwows with editors,
1249
01:10:30,227 --> 01:10:32,530
with Gus Leroy, who knows.
1250
01:10:32,563 --> 01:10:34,365
He and I are the best
of friends, by the way,
1251
01:10:34,398 --> 01:10:35,918
even though I did walk out on the job.
1252
01:10:41,705 --> 01:10:45,209
Well, we can't have this again, Priss.
1253
01:10:45,242 --> 01:10:48,078
Worst possible advertisement
for a pediatrician.
1254
01:11:20,110 --> 01:11:22,179
What kept you so late, Harald?
1255
01:11:28,085 --> 01:11:29,220
Kept me?
1256
01:11:31,722 --> 01:11:33,958
I was collecting notes for the...
1257
01:11:35,259 --> 01:11:37,561
For the alumni rag.
1258
01:11:37,595 --> 01:11:39,463
I gotta do it for Helena.
1259
01:11:42,733 --> 01:11:45,870
The play is off. Bergler's
dropped the option.
1260
01:11:50,975 --> 01:11:52,076
Boy.
1261
01:11:54,745 --> 01:11:56,747
You said he liked the last rewrite.
1262
01:11:56,780 --> 01:11:59,650
Yeah. So he said.
1263
01:12:02,453 --> 01:12:03,621
Then why?
1264
01:12:05,055 --> 01:12:07,725
Well, what's the difference?
What's the use of postmortem?
1265
01:12:09,793 --> 01:12:12,129
Harald, if something goes
wrong even at the store,
1266
01:12:12,162 --> 01:12:14,431
we sit down and try to
trace the cause of this.
1267
01:12:14,465 --> 01:12:18,002
For God's sakes, keep your petty
bourgeois standards out of my affairs.
1268
01:12:22,306 --> 01:12:23,908
What are you doing?
1269
01:12:25,409 --> 01:12:27,745
Well, Bergler's a decent man, he's got a
1270
01:12:28,812 --> 01:12:32,883
show on the road. He said, I can join,
1271
01:12:32,917 --> 01:12:35,319
as second or third assistant.
Something or the other, I don't know.
1272
01:12:35,352 --> 01:12:36,954
You're not serious?
1273
01:12:39,790 --> 01:12:43,127
Well, what do you suggest? I retire
on your promotion at Macy's?
1274
01:12:45,162 --> 01:12:46,497
For how long?
1275
01:12:47,865 --> 01:12:49,667
Four months, six months.
1276
01:12:51,135 --> 01:12:52,770
The longer, the better.
1277
01:12:55,639 --> 01:12:57,308
Come on.
1278
01:12:58,375 --> 01:13:00,511
Don't worry.
1279
01:13:00,544 --> 01:13:05,516
I'll send home money every week to pay
for this blonde Swedish showroom.
1280
01:13:09,653 --> 01:13:13,023
♪ Come, come, ye daughters of the arts
1281
01:13:13,057 --> 01:13:16,360
♪ Come, come this day
1282
01:13:16,393 --> 01:13:19,597
♪ Come, come, ye daughters of the arts
1283
01:13:19,630 --> 01:13:22,866
♪ Come, come this day
1284
01:13:22,900 --> 01:13:28,839
♪ Tune all your voices and instruments play
1285
01:13:28,872 --> 01:13:31,875
♪ To celebrate, to celebrate
1286
01:13:31,909 --> 01:13:35,212
♪ Our triumphant way
1287
01:13:35,245 --> 01:13:38,882
♪ To celebrate, to celebrate ♪
1288
01:13:44,388 --> 01:13:47,024
Polly, leave those. Ida will
do all that in the morning.
1289
01:13:47,057 --> 01:13:49,193
You go right back inside.
1290
01:13:49,226 --> 01:13:52,196
Mrs. Peterson will get those, Ida.
You fill the punch bowl please.
1291
01:13:52,229 --> 01:13:54,164
Polly, please go back in.
1292
01:13:54,198 --> 01:13:55,899
I've about had it, Libby.
1293
01:13:55,933 --> 01:13:58,636
With all those brilliant people
in there, don't tell me?
1294
01:13:58,669 --> 01:14:01,839
I did see you talking to Gus Leroy.
I never thought he'd come.
1295
01:14:01,872 --> 01:14:03,707
Or rather he was talking to you.
1296
01:14:03,741 --> 01:14:05,509
What did he say? Anything about me?
1297
01:14:05,542 --> 01:14:07,511
No. Just seemed to want to talk.
1298
01:14:07,544 --> 01:14:09,480
He's lonely, poor man.
1299
01:14:09,513 --> 01:14:11,382
Separated from that monster
of a wife, you know.
1300
01:14:11,415 --> 01:14:14,084
There you are, Elizabeth. Nils!
1301
01:14:14,118 --> 01:14:18,322
Back to the guests please. Out
of the kitchen, Herr Baron.
1302
01:14:18,355 --> 01:14:20,391
Now, that's a dear boy.
1303
01:14:23,060 --> 01:14:26,697
What a man! That figure,
those heavenly manners.
1304
01:14:26,730 --> 01:14:28,465
Are you sure you're not exposed, dear?
1305
01:14:29,266 --> 01:14:31,035
The dress shrunk, I think.
1306
01:14:31,068 --> 01:14:33,504
Or you developed.
1307
01:14:33,537 --> 01:14:36,240
Kate, dear, get the hors d'oeuvres
out of the oven like an angel.
1308
01:14:36,273 --> 01:14:40,611
Now, go on, Polly. There's a lovely
man from the Metropolitan Museum.
1309
01:14:40,644 --> 01:14:42,379
Authority on Tintoretto.
1310
01:14:42,413 --> 01:14:46,083
Lakey knows him. Perfect opening.
Now, do as I tell you.
1311
01:14:47,918 --> 01:14:51,622
That Polly. She always leaves early unless
you give her something useful to do.
1312
01:14:51,655 --> 01:14:53,924
Like talking to the worst bore in the room.
1313
01:14:53,957 --> 01:14:57,294
She'll be in any minute saying "I'm
afraid I must make my excuses, Libby."
1314
01:14:57,327 --> 01:14:58,695
What do you think of the gathering?
1315
01:14:58,729 --> 01:15:01,865
A bit of publishing, a bit of
theater, a bit of Wall Street,
1316
01:15:01,899 --> 01:15:04,968
and my Norwegian Baron. Isn't he divine?
1317
01:15:05,002 --> 01:15:09,573
Kay, when I look at that man, I feel my
knees knocking. You saved my life today.
1318
01:15:09,606 --> 01:15:10,908
I thought Priss was coming.
1319
01:15:10,941 --> 01:15:15,212
I didn't want to say in front
of Polly, she'll worry.
1320
01:15:15,245 --> 01:15:18,549
But Priss took to her bed yesterday.
1321
01:15:18,582 --> 01:15:22,719
That way again. That Sloan is
ruthless, he'll kill the poor girl.
1322
01:15:22,753 --> 01:15:26,957
Well, let's pray. Helena is taking a
studio in New York, she wrote Priss.
1323
01:15:26,990 --> 01:15:28,992
Anything to postpone a job.
1324
01:15:29,026 --> 01:15:31,662
Speaking of jobs, what news from Harald?
1325
01:15:31,695 --> 01:15:33,564
They're in Detroit this week.
1326
01:15:33,597 --> 01:15:35,666
Being near the theater again
has been a shot in the arm.
1327
01:15:35,699 --> 01:15:37,401
In fact, he has a new idea for a play.
1328
01:15:37,434 --> 01:15:39,269
How marvelous.
1329
01:15:40,537 --> 01:15:43,273
I'm afraid I must make my excuses, Libby.
1330
01:15:43,307 --> 01:15:45,809
Polly, not really.
1331
01:15:45,843 --> 01:15:49,079
Could I have a little of the
punch for Mr. Schneider?
1332
01:15:49,113 --> 01:15:50,614
Mr. Schneider?
1333
01:15:50,647 --> 01:15:51,849
An empty cream bottle will do.
1334
01:15:53,283 --> 01:15:56,820
You're mad. On that jiggly
bus, it'll spill all over.
1335
01:15:56,854 --> 01:15:59,690
I'm taking her home in a
taxi, Miss MacAusland.
1336
01:16:01,625 --> 01:16:03,627
And so, help me.
1337
01:16:03,660 --> 01:16:06,597
When she fainted, Miss Andrews, I
thought the girl was starving.
1338
01:16:06,630 --> 01:16:10,834
It seems the MacAuslands are among
the powers that be in Pittsfield.
1339
01:16:10,868 --> 01:16:12,870
They own one of the principal mills.
1340
01:16:12,903 --> 01:16:14,638
My family live very near.
1341
01:16:14,671 --> 01:16:17,374
They mill owners, too?
1342
01:16:17,407 --> 01:16:19,643
No, my father was an architect.
1343
01:16:19,676 --> 01:16:23,514
But he never built anything
except for relations.
1344
01:16:23,547 --> 01:16:25,849
He lived on his investments till the crash.
1345
01:16:25,883 --> 01:16:27,184
And now?
1346
01:16:27,217 --> 01:16:29,553
We have a farm that we work.
1347
01:16:29,586 --> 01:16:31,555
They work.
1348
01:16:31,588 --> 01:16:35,159
And you, a lab technician, that
what you always wanted to do?
1349
01:16:35,192 --> 01:16:37,494
No, I set out to be a doctor.
1350
01:16:37,528 --> 01:16:39,029
That crash again.
1351
01:16:39,062 --> 01:16:41,231
I did my last year on a scholarship.
1352
01:16:41,265 --> 01:16:43,233
Too late now?
1353
01:16:43,267 --> 01:16:45,869
Not if I had Libby's drive,
I suppose, or Kay's.
1354
01:16:45,903 --> 01:16:47,971
You think you haven't?
1355
01:16:48,005 --> 01:16:50,707
It's worse. I never particularly cared
1356
01:16:50,741 --> 01:16:52,676
for people with drive in college.
1357
01:16:52,709 --> 01:16:55,879
Or those most likely to succeed.
1358
01:16:55,913 --> 01:16:57,548
The truth is, the only way
1359
01:16:57,581 --> 01:17:01,285
I could like assured, aggressive
girls is to feel sorry for them.
1360
01:17:05,289 --> 01:17:08,392
A wild success it was, my dear.
1361
01:17:08,425 --> 01:17:11,061
It's so late. You must
be starving, poor man.
1362
01:17:11,094 --> 01:17:13,697
I'll get my wrap, Nils. Not yet, Elizabeth.
1363
01:17:13,730 --> 01:17:15,699
Come. Sit down.
1364
01:17:19,069 --> 01:17:20,637
You must be tired.
1365
01:17:26,076 --> 01:17:28,212
Let us relax a moment.
1366
01:17:28,245 --> 01:17:31,281
Nils.
1367
01:17:31,315 --> 01:17:34,351
Why do you let them call you
that horrible nickname?
1368
01:17:34,384 --> 01:17:36,220
You don't like Libby?
1369
01:17:37,154 --> 01:17:38,722
I like Elizabeth.
1370
01:17:39,823 --> 01:17:41,558
I like her very much.
1371
01:17:43,927 --> 01:17:45,095
Too much.
1372
01:17:50,968 --> 01:17:53,604
Shall we go, Nils?
1373
01:17:53,637 --> 01:17:55,906
Lovely rippling muscles.
1374
01:17:58,242 --> 01:18:01,144
You're a strong girl, aren't you?
1375
01:18:01,178 --> 01:18:03,380
Well, I was varsity basketball center.
1376
01:18:03,413 --> 01:18:04,481
Yes?
1377
01:18:10,153 --> 01:18:12,456
Nils, you irresistible man.
1378
01:18:12,489 --> 01:18:14,591
But really, Nils, we really must go.
1379
01:18:14,625 --> 01:18:16,660
One more kiss, Elizabeth.
1380
01:18:23,000 --> 01:18:24,468
No, Nils.
1381
01:18:24,501 --> 01:18:26,503
Ice maiden, kiss me.
1382
01:18:27,504 --> 01:18:29,506
Not that way. A kiss.
1383
01:18:33,010 --> 01:18:35,846
No, Nils, please. No!
1384
01:18:35,879 --> 01:18:38,081
No!
1385
01:18:38,115 --> 01:18:40,784
Nils, that's enough!
1386
01:18:41,885 --> 01:18:42,953
Bad girl!
1387
01:18:48,792 --> 01:18:51,528
Your lady teacher taught you that, yes?
1388
01:19:07,144 --> 01:19:08,745
Are you a virgin?
1389
01:19:09,346 --> 01:19:10,346
Yes.
1390
01:19:12,215 --> 01:19:14,184
What a bore.
1391
01:19:14,217 --> 01:19:16,186
What a bore you are, Elizabeth.
1392
01:19:16,219 --> 01:19:18,255
Libby, I should say.
1393
01:19:22,693 --> 01:19:24,661
It would not even be amusing.
1394
01:19:27,764 --> 01:19:30,167
Thank you, Mrs. Green.
1395
01:19:30,200 --> 01:19:32,035
Hello? What happened?
1396
01:19:32,069 --> 01:19:34,137
What do you mean what happened?
1397
01:19:34,171 --> 01:19:36,173
Well, he just dropped you off, that's all?
1398
01:19:36,773 --> 01:19:38,709
Yes, that's all.
1399
01:19:38,742 --> 01:19:40,377
But he did take your telephone number?
1400
01:19:40,410 --> 01:19:42,412
Yes, he did do that.
1401
01:19:42,446 --> 01:19:43,547
I wouldn't count on it, Polly.
1402
01:19:43,580 --> 01:19:46,216
You're the type older
people find attractive.
1403
01:19:46,249 --> 01:19:48,852
Older people and girls.
1404
01:19:48,885 --> 01:19:51,855
I'm afraid I rather neglected
Gus, did he mention that?
1405
01:19:51,888 --> 01:19:54,024
I had eyes only for Nils.
1406
01:19:54,057 --> 01:19:55,492
You know, the Baron.
1407
01:19:55,525 --> 01:19:57,728
And let me tell you what
happened with him last night.
1408
01:19:57,761 --> 01:19:59,730
I left my iron on, Libby.
1409
01:19:59,763 --> 01:20:01,064
But, Polly, wait a minute.
1410
01:20:01,098 --> 01:20:02,366
I've got to run. Bye.
1411
01:20:07,304 --> 01:20:08,638
I'll get it.
1412
01:20:10,040 --> 01:20:12,275
- Hello?
- Miss Andrews?
1413
01:20:12,309 --> 01:20:13,944
Yes, it is. Gus Leroy.
1414
01:20:14,578 --> 01:20:16,880
Hello, Mr. Leroy.
1415
01:20:16,913 --> 01:20:19,883
Among other things, I've commissioned
an anthology of war poems
1416
01:20:19,916 --> 01:20:24,254
and I'm hoping for a fine novel to come
out of the Abraham Lincoln battalion.
1417
01:20:24,287 --> 01:20:27,557
Say, stop me if you don't care
that much about Loyalist Spain.
1418
01:20:27,591 --> 01:20:28,959
I do.
1419
01:20:28,992 --> 01:20:32,295
I'm a born champion of causes.
1420
01:20:32,329 --> 01:20:35,298
Well, my sympathies run a
little stronger than that
1421
01:20:35,332 --> 01:20:37,601
as Libby might have told you.
1422
01:20:37,634 --> 01:20:39,236
She did suggest it.
1423
01:20:40,971 --> 01:20:43,807
Also, no doubt, that my
wife and I have separated?
1424
01:20:46,943 --> 01:20:49,613
Well, Sundays are nice.
1425
01:20:51,248 --> 01:20:54,084
Little Gus and I get to the Bronx
Zoo, or the Statue of Liberty,
1426
01:20:54,117 --> 01:20:56,319
or feed the pigeons in the park.
1427
01:20:57,254 --> 01:20:59,456
As a Communist, by the way,
1428
01:20:59,489 --> 01:21:01,057
I'm nothing the Party can boast of,
1429
01:21:01,091 --> 01:21:03,994
I'm not a Party member actually.
1430
01:21:04,027 --> 01:21:06,229
I don't march in the May Day parade.
1431
01:21:06,263 --> 01:21:09,332
And the only part of the Daily
Worker I read are the sports pages.
1432
01:21:10,534 --> 01:21:12,335
Come in, Mr. Schneider.
1433
01:21:17,607 --> 01:21:20,343
Excuse me.
1434
01:21:20,377 --> 01:21:22,779
Mr. Schneider, this is Mr. Leroy.
1435
01:21:22,813 --> 01:21:24,080
How do you do?
1436
01:21:24,114 --> 01:21:26,283
Would you join us?
1437
01:21:26,316 --> 01:21:28,218
No. Some other time.
1438
01:21:29,719 --> 01:21:32,856
Very pleased, Mr. Leroy.
Very pleased indeed.
1439
01:21:34,291 --> 01:21:35,425
Goodnight.
1440
01:21:35,459 --> 01:21:36,860
Goodnight.
1441
01:21:39,162 --> 01:21:41,531
It's just as well.
1442
01:21:41,565 --> 01:21:43,500
In no time at all, you'd have
been at each other's throats
1443
01:21:43,533 --> 01:21:45,836
about the Moscow Trials.
1444
01:21:45,869 --> 01:21:47,003
Anti-Communist?
1445
01:21:47,037 --> 01:21:48,605
Anti-Stalinist.
1446
01:21:48,638 --> 01:21:50,373
A Trotskyite.
1447
01:21:50,407 --> 01:21:51,608
Rabid.
1448
01:21:51,641 --> 01:21:53,143
Can I get you anything?
1449
01:21:53,176 --> 01:21:54,544
You know,
1450
01:21:54,578 --> 01:21:58,682
for some reason he was
unusually pleased to see me.
1451
01:21:58,715 --> 01:22:02,519
Well, he's waited an awfully long
time to find a man in my room.
1452
01:22:02,552 --> 01:22:04,187
Libby, I've shopped the whole store
1453
01:22:04,221 --> 01:22:05,655
and the bottle sterilizer is it.
1454
01:22:05,689 --> 01:22:06,790
Now, Dottie will love it.
1455
01:22:06,823 --> 01:22:08,191
It's only 27.50.
1456
01:22:08,225 --> 01:22:09,459
Well, you get a discount, don't you?
1457
01:22:09,493 --> 01:22:11,528
Libby, that's with the discount.
1458
01:22:11,561 --> 01:22:13,530
We're splitting it five
ways, for heaven's sake.
1459
01:22:13,563 --> 01:22:15,532
You, myself, Priss, Polly, and...
1460
01:22:15,565 --> 01:22:16,867
Well, Helena phoned, she's in.
1461
01:22:16,900 --> 01:22:19,202
Polly. The last time I talked
to her she had a date.
1462
01:22:20,337 --> 01:22:21,338
What's so funny?
1463
01:22:21,371 --> 01:22:22,939
Polly with a date.
1464
01:22:34,117 --> 01:22:37,587
It's bliss with you, Gus.
1465
01:22:37,621 --> 01:22:40,023
How would you know without
a point of comparison?
1466
01:22:46,129 --> 01:22:47,397
What is it?
1467
01:22:51,134 --> 01:22:55,338
Does it make sense, Polly, my
wanting to join up and go to Spain,
1468
01:22:55,372 --> 01:22:57,874
us notwithstanding?
1469
01:22:57,908 --> 01:22:59,709
You mean you have joined already?
1470
01:22:59,743 --> 01:23:02,412
No. Some problems.
1471
01:23:03,079 --> 01:23:04,347
Little Gus?
1472
01:23:04,381 --> 01:23:05,549
For one.
1473
01:23:05,582 --> 01:23:06,816
What else?
1474
01:23:09,252 --> 01:23:13,256
Polly, there's a thing
I have to confess to you.
1475
01:23:15,659 --> 01:23:17,961
I'm being psychoanalyzed.
1476
01:23:20,230 --> 01:23:22,199
Well, why?
1477
01:23:22,232 --> 01:23:25,068
It was Esther's idea, not mine.
1478
01:23:26,069 --> 01:23:29,039
You see I walked out because
1479
01:23:29,072 --> 01:23:33,209
I found out that she'd been running
around with someone, a Party organizer.
1480
01:23:33,243 --> 01:23:35,879
She wanted both of us
to be free in sexual matters.
1481
01:23:35,912 --> 01:23:38,615
Well, I couldn't take that.
1482
01:23:38,648 --> 01:23:41,785
And then one day she came to the
office in a calm frame of mind
1483
01:23:41,818 --> 01:23:45,055
and suggested that we both go to analysts.
1484
01:23:45,088 --> 01:23:47,891
If we both decided to be
divorced when we finished,
1485
01:23:47,924 --> 01:23:52,095
well, then we would have
gained certain insights.
1486
01:23:52,762 --> 01:23:54,965
Esther's favorite word.
1487
01:23:54,998 --> 01:23:59,069
Gus, if someone has
come into your life since
1488
01:23:59,102 --> 01:24:02,973
and then you've no doubt
about wanting a divorce,
1489
01:24:03,006 --> 01:24:05,442
then what's the point of going on?
1490
01:24:05,475 --> 01:24:07,244
Your promise?
1491
01:24:07,277 --> 01:24:08,378
Mainly.
1492
01:24:09,613 --> 01:24:12,349
And this doctor...
1493
01:24:12,382 --> 01:24:14,584
Bijur. With a "J."
1494
01:24:19,823 --> 01:24:21,191
Does he know about us?
1495
01:24:21,224 --> 01:24:22,225
Yeah.
1496
01:24:23,326 --> 01:24:25,895
He was a little upset, to put it mildly.
1497
01:24:26,329 --> 01:24:27,697
Why?
1498
01:24:27,731 --> 01:24:30,200
A principle of analysis.
1499
01:24:30,233 --> 01:24:33,970
Rule 1, a patient is not supposed
to change his life situation
1500
01:24:34,004 --> 01:24:36,373
while undergoing analysis.
1501
01:24:36,406 --> 01:24:40,377
And that's the real problem about Spain?
1502
01:24:40,410 --> 01:24:42,879
Well, that's what I'm trying
to work out in treatment.
1503
01:24:42,912 --> 01:24:44,547
Treatment?
1504
01:24:46,149 --> 01:24:48,385
Do you mean he's found
something wrong with you?
1505
01:24:48,418 --> 01:24:50,520
Listen, there's another rule.
1506
01:24:50,553 --> 01:24:55,725
A patient does not discuss his
illness with friends and family.
1507
01:24:56,226 --> 01:24:58,828
Gus,
1508
01:24:58,862 --> 01:25:01,965
you're the most normal man that ever lived.
1509
01:25:01,998 --> 01:25:05,702
Twins? That big fat sow.
1510
01:25:05,735 --> 01:25:08,872
For some reason, Kay, twins
are positively indecent.
1511
01:25:08,905 --> 01:25:11,007
Not to mention having to buy two gifts.
1512
01:25:11,041 --> 01:25:13,677
Libby, please. I can't make a
career out of this gift buying.
1513
01:25:13,710 --> 01:25:15,412
Now, let's settle for the pair of robes.
1514
01:25:15,445 --> 01:25:17,547
It's $32 with the discount.
1515
01:25:17,580 --> 01:25:19,716
Now, you're not going to quibble
about a measly one-fifth of that.
1516
01:25:19,749 --> 01:25:23,353
No, but, my God, there's no end in sight.
1517
01:25:23,386 --> 01:25:25,755
Priss in her seventh month
positively inspired
1518
01:25:25,789 --> 01:25:27,490
and Dottie pregnant again.
1519
01:25:27,524 --> 01:25:31,027
Look, it's the robes, Libby.
I'll talk to you later. Goodbye.
1520
01:25:40,704 --> 01:25:44,074
Imagine him walking in like that.
Well, scared her to death.
1521
01:25:44,107 --> 01:25:46,209
He looks awfully dragged, Kay says.
1522
01:25:46,242 --> 01:25:49,913
Well, if he was half as active on
the road as he was around town...
1523
01:25:49,946 --> 01:25:53,750
Kay says he must sit down to his next play.
1524
01:25:53,783 --> 01:25:55,719
Here we go again.
1525
01:25:55,752 --> 01:25:58,221
And what'll they do for Bridge,
with the Blakes breaking up?
1526
01:25:58,254 --> 01:26:00,690
Norine's in Reno, I hear.
1527
01:26:00,724 --> 01:26:02,625
How are you, Priss?
Are you going to make it?
1528
01:26:02,659 --> 01:26:04,060
I'm trying.
1529
01:26:04,094 --> 01:26:06,863
Good girl. When's Helena coming?
1530
01:26:06,896 --> 01:26:09,065
Well, in time for the baby, she says.
1531
01:26:09,099 --> 01:26:11,901
How nice. What's up with Polly?
1532
01:26:11,935 --> 01:26:13,203
Up?
1533
01:26:13,236 --> 01:26:15,405
Now, come on, Priss, she's
got somebody on the string.
1534
01:26:15,438 --> 01:26:17,207
The sly little thing.
1535
01:26:17,240 --> 01:26:21,611
Well, it's got to be somebody at the
hospital, some pimply pathologist.
1536
01:26:21,644 --> 01:26:23,813
Well, I reached a decision finally, Polly.
1537
01:26:23,847 --> 01:26:25,548
Took long enough.
1538
01:26:25,582 --> 01:26:27,751
Spain is out. I'm not going.
1539
01:26:27,784 --> 01:26:29,919
I'm glad in a way.
1540
01:26:29,953 --> 01:26:32,722
Why not? Or is that against the rules?
1541
01:26:32,756 --> 01:26:36,059
Well, Esther says that my
enlisting is irresponsible.
1542
01:26:36,092 --> 01:26:37,894
I don't want to finish my analysis,
1543
01:26:37,927 --> 01:26:41,898
and instead I'm running away from
my problems and responsibilities.
1544
01:26:41,931 --> 01:26:44,667
Her support and the child's for one thing.
1545
01:26:44,701 --> 01:26:48,171
Well, Dr. Bijur agrees more or less.
I could be running away.
1546
01:26:48,204 --> 01:26:50,974
He agrees? You mean, he
and Esther discussed it?
1547
01:26:51,007 --> 01:26:52,776
Good heavens, Polly,
1548
01:26:52,809 --> 01:26:56,312
are you suggesting Bijur and Esther
are in cahoots or something?
1549
01:26:56,346 --> 01:27:00,150
Forgive me, Gus. It's just my ignorance.
1550
01:27:00,183 --> 01:27:03,253
But he did say you ought not to go.
1551
01:27:03,286 --> 01:27:05,522
Well, to that effect.
1552
01:27:05,555 --> 01:27:08,191
I thought analysts weren't
supposed to give advice.
1553
01:27:08,224 --> 01:27:10,860
That's true. The analyst
is completely neutral.
1554
01:27:10,894 --> 01:27:13,129
He listens and asks questions.
1555
01:27:13,163 --> 01:27:15,365
He did more in this case it seems.
1556
01:27:15,398 --> 01:27:16,633
Well, that's the theory.
1557
01:27:16,666 --> 01:27:19,836
But sometimes being human,
he steps in as a human being.
1558
01:27:19,869 --> 01:27:21,471
I should think he'd step in as a doctor.
1559
01:27:21,504 --> 01:27:23,640
No, no, he doesn't step in at all.
1560
01:27:23,673 --> 01:27:27,277
You see, the patient is
always trying to involve him.
1561
01:27:27,310 --> 01:27:29,512
Patients are cunning.
1562
01:27:29,546 --> 01:27:32,549
Maybe my wanting to enlist was
a trap to get him interested
1563
01:27:32,582 --> 01:27:34,117
in my personal decision.
1564
01:27:34,150 --> 01:27:35,885
A play for attention.
1565
01:27:35,919 --> 01:27:38,421
Maybe I was just playing soldier.
1566
01:27:39,055 --> 01:27:40,824
Were you?
1567
01:27:40,857 --> 01:27:43,526
I believed you. Weren't you sincere?
1568
01:27:43,560 --> 01:27:44,961
But how do I know?
1569
01:27:44,994 --> 01:27:46,529
Good Lord, Gus.
1570
01:27:46,563 --> 01:27:49,032
You act as if you're not
you but some opaque object
1571
01:27:49,065 --> 01:27:51,167
whose motives you can only guess at.
1572
01:27:51,201 --> 01:27:54,704
What I can't decide is, is it something
basic in you that's indecisive
1573
01:27:54,737 --> 01:27:57,974
or is it the effect of the treatment?
1574
01:27:58,007 --> 01:28:02,712
Well, if you could decide, dear,
that might solve everything.
1575
01:28:02,745 --> 01:28:06,249
I'm sorry, Gus. I'm breaking all the rules.
1576
01:28:07,784 --> 01:28:10,220
Well, even that might help.
1577
01:28:10,253 --> 01:28:12,589
The treatment's bogged down, Polly.
1578
01:28:12,622 --> 01:28:13,923
I'm blocked.
1579
01:28:13,957 --> 01:28:16,926
Blocked? What does that mean exactly?
1580
01:28:16,960 --> 01:28:19,529
I don't dream.
1581
01:28:19,562 --> 01:28:22,098
It's funny. I've stopped
dreaming completely.
1582
01:28:22,131 --> 01:28:23,499
Is that so serious?
1583
01:28:23,533 --> 01:28:24,834
It's a hell of a note.
1584
01:28:24,868 --> 01:28:27,370
If I don't dream, I've got
nothing to say to Bijur.
1585
01:28:27,403 --> 01:28:29,038
Nothing at all? Not a damn word.
1586
01:28:29,072 --> 01:28:31,074
Every day it's the same thing.
1587
01:28:31,107 --> 01:28:32,942
I go in, "Good afternoon, Doctor."
1588
01:28:32,976 --> 01:28:34,544
I lie down on the couch.
1589
01:28:34,577 --> 01:28:37,213
"Any dreams?" says Bijur,
picking up his notebook.
1590
01:28:37,247 --> 01:28:39,549
"No," I says. He lays down his notebook.
1591
01:28:39,582 --> 01:28:40,783
Silence.
1592
01:28:40,817 --> 01:28:43,386
At the end of 50 minutes,
he tells me the hour is over,
1593
01:28:43,419 --> 01:28:46,155
I hand him my five bucks, "So long, Doctor."
1594
01:28:47,423 --> 01:28:50,894
If you only knew what I've been imagining.
1595
01:28:50,927 --> 01:28:53,062
What about? My analysis?
1596
01:28:53,096 --> 01:28:55,331
I was afraid you talked about me.
1597
01:28:56,733 --> 01:28:58,735
Why should I talk about you?
1598
01:28:59,469 --> 01:29:03,473
Well, I mean sex.
1599
01:29:03,506 --> 01:29:05,542
You goop.
1600
01:29:05,575 --> 01:29:07,543
Patient doesn't talk about real sex,
1601
01:29:07,577 --> 01:29:10,480
he talks about sexual
fantasy, if he has any.
1602
01:29:10,513 --> 01:29:11,714
At $5 an hour?
1603
01:29:11,748 --> 01:29:13,316
And Esther's five.
1604
01:29:13,349 --> 01:29:15,818
Before long the savings will be shot.
1605
01:29:16,986 --> 01:29:19,556
Then that'll be the end of that.
1606
01:29:19,589 --> 01:29:21,391
Unless analysts extend credit.
1607
01:29:21,424 --> 01:29:23,626
Analysts.
1608
01:29:23,660 --> 01:29:25,428
They're worse than the telephone company
1609
01:29:25,461 --> 01:29:27,997
and Consolidated Edison put together.
1610
01:29:29,632 --> 01:29:33,436
Gus, let's go to the movies tonight.
1611
01:29:34,037 --> 01:29:35,672
Find one with sex.
1612
01:29:36,706 --> 01:29:39,342
Real sex, no fantasy.
1613
01:29:39,375 --> 01:29:41,144
The nativity has been accomplished
1614
01:29:41,177 --> 01:29:43,446
and the feast of St. Stephen.
1615
01:29:43,479 --> 01:29:46,616
Stephen Crockett, that's
a lovely name, Priss.
1616
01:29:46,649 --> 01:29:48,084
Right out of Dickens.
1617
01:29:48,117 --> 01:29:49,319
And breastfed.
1618
01:29:49,352 --> 01:29:51,955
I never expected a breastfed grandson.
1619
01:29:51,988 --> 01:29:55,692
You never expected a grandson.
1620
01:29:55,725 --> 01:29:58,328
Little Mrs. Crockett,
the chest is wonderful.
1621
01:29:58,361 --> 01:30:01,497
She's so flat down there, she's
never had to wear a brassiere.
1622
01:30:01,531 --> 01:30:04,033
It's not the size that counts, girls.
1623
01:30:04,067 --> 01:30:07,036
Mother, show them the
christening robe Lakey sent.
1624
01:30:07,070 --> 01:30:10,340
Beautiful. Fit for a dauphin.
1625
01:30:10,373 --> 01:30:13,810
Dottie sent a pram, and Pokey, baby scales.
1626
01:30:13,843 --> 01:30:17,013
Pokey? Why, I hear the twins are
as plump and as rosy as she is.
1627
01:30:17,046 --> 01:30:19,649
And bottle-fed, Sloan.
What do you make of that?
1628
01:30:19,682 --> 01:30:21,651
By nursing.
1629
01:30:21,684 --> 01:30:25,188
Priss can give Stephen her immunities
for at least the first year
1630
01:30:25,221 --> 01:30:28,458
against measles, chicken
pox, whooping cough.
1631
01:30:28,491 --> 01:30:32,028
Do you realize that all the babies on
this floor are on bottles except Stephen,
1632
01:30:32,061 --> 01:30:35,164
and I can tell you the
nurses prefer it that way.
1633
01:30:35,198 --> 01:30:36,866
Let's get this eggnog down, dear.
1634
01:30:36,899 --> 01:30:38,468
Sloan, I've drunk quarts of it.
1635
01:30:38,501 --> 01:30:41,371
Come now, we're not still
bedpan shy, are we?
1636
01:30:43,006 --> 01:30:46,209
That's him. I'd know that voice anywhere.
1637
01:30:46,242 --> 01:30:47,543
That's your boy, Priss.
1638
01:30:47,577 --> 01:30:49,746
He yells louder than the
rest of them together.
1639
01:30:49,779 --> 01:30:52,849
And at night Priss says,
steady like a buzz saw.
1640
01:30:52,882 --> 01:30:54,684
Develops his lungs, like a bellows.
1641
01:30:56,753 --> 01:30:58,721
Excuse us, please. Feeding time.
1642
01:30:58,755 --> 01:31:01,257
Everybody out, including me.
1643
01:31:01,290 --> 01:31:04,427
I'll go on home now, dear. See
you first thing in the morning.
1644
01:31:04,460 --> 01:31:05,728
Goodbye, Priss.
1645
01:31:05,762 --> 01:31:07,363
All right, girls.
1646
01:31:09,132 --> 01:31:11,401
Goodbye. Thank you.
1647
01:31:11,434 --> 01:31:13,469
Thank you, Kay. Call me.
1648
01:31:16,472 --> 01:31:18,741
I'll wait for you down in the lounge.
1649
01:31:29,052 --> 01:31:30,686
Which one is it tonight, dear?
1650
01:31:30,720 --> 01:31:32,422
The right.
1651
01:31:43,666 --> 01:31:45,535
Does it hurt?
1652
01:31:45,568 --> 01:31:47,703
Just a bit. At first.
1653
01:31:47,737 --> 01:31:49,472
You sensitive there?
1654
01:31:49,505 --> 01:31:51,741
Yes, I could never bear to be...
1655
01:31:56,946 --> 01:31:59,315
Relax, dear. Baby knows when you're tense.
1656
01:32:01,784 --> 01:32:04,187
Catherine, he keeps pushing it away.
1657
01:32:07,190 --> 01:32:09,058
Did you hear him last night?
1658
01:32:09,092 --> 01:32:11,394
Exactly two hours without stopping.
1659
01:32:11,427 --> 01:32:13,096
And eleven minutes.
1660
01:32:14,831 --> 01:32:17,433
It's a vicious circle, isn't it?
1661
01:32:17,467 --> 01:32:20,269
He wears himself out because he's famished,
1662
01:32:20,303 --> 01:32:22,939
and then he is too exhausted to nurse.
1663
01:32:22,972 --> 01:32:24,841
There, he seems fine now.
1664
01:32:25,775 --> 01:32:27,810
Three minutes, 12 more to go.
1665
01:32:30,379 --> 01:32:34,050
Look on the bright side. They used
to say it developed the bust.
1666
01:32:49,232 --> 01:32:50,800
I dozed off.
1667
01:32:50,833 --> 01:32:54,270
He was asleep when I woke up, I
don't know when he stopped nursing.
1668
01:32:54,303 --> 01:32:55,872
I'm sure he hasn't finished.
1669
01:32:55,905 --> 01:32:57,540
He's had something.
1670
01:32:57,573 --> 01:32:59,142
Weigh him, Catherine.
1671
01:32:59,175 --> 01:33:02,512
He's such a little thing
and he terrifies me.
1672
01:33:02,545 --> 01:33:04,013
My own flesh and blood.
1673
01:33:04,046 --> 01:33:05,715
Well, how did we do?
1674
01:33:05,748 --> 01:33:07,150
Fine, Doctor.
1675
01:33:07,183 --> 01:33:08,451
We dozed off for a few seconds,
1676
01:33:08,484 --> 01:33:10,186
but Stephen got his two ounces, I think.
1677
01:33:10,219 --> 01:33:13,156
Good. Good.
1678
01:33:13,189 --> 01:33:16,225
Great supervisor, if she
weren't in the bottle rot.
1679
01:33:18,528 --> 01:33:20,630
Did she tell you how long
he cried last night?
1680
01:33:20,663 --> 01:33:23,633
She didn't have to, Sloan.
1681
01:33:23,666 --> 01:33:26,702
Well, what I care about is the weight curve.
1682
01:33:26,736 --> 01:33:29,539
And that is satisfactory.
1683
01:33:29,572 --> 01:33:32,742
If he didn't get enough
there'll be vocalizing tonight.
1684
01:33:32,775 --> 01:33:36,045
If it bothers you so much, have them
get you some plugs for your ears.
1685
01:33:36,078 --> 01:33:38,714
Turning a deaf ear to a hungry baby?
1686
01:33:39,882 --> 01:33:42,552
That's like people who
don't see bread lines.
1687
01:33:42,585 --> 01:33:45,922
Great heavens, the liberal!
1688
01:33:47,123 --> 01:33:48,724
Now, do as I tell you, Priss.
1689
01:33:48,758 --> 01:33:50,726
Get some plugs for your ears.
1690
01:33:52,361 --> 01:33:54,597
Be a nice, sensible girl.
1691
01:33:57,233 --> 01:33:59,035
I have to run. I've a call to make.
1692
01:33:59,068 --> 01:34:00,136
Okay.
1693
01:34:18,387 --> 01:34:20,556
God, please.
1694
01:34:42,445 --> 01:34:44,881
I was just going to ring.
1695
01:34:44,914 --> 01:34:47,650
He's breaking all records tonight.
1696
01:34:47,683 --> 01:34:49,118
There we go.
1697
01:34:52,255 --> 01:34:55,324
Mrs. Crockett, I just talked to Dr. Turner.
1698
01:34:55,358 --> 01:34:57,727
I recommended a supplementary
bottle for Stephen and he agreed.
1699
01:34:57,760 --> 01:34:59,795
Bottle? No!
1700
01:34:59,829 --> 01:35:02,131
Your milk is adequate from a
nutritional point of view,
1701
01:35:02,164 --> 01:35:03,733
but it doesn't give him enough volume.
1702
01:35:03,766 --> 01:35:06,302
Did you talk to... Dr. Crockett?
1703
01:35:06,335 --> 01:35:07,970
No.
1704
01:35:08,004 --> 01:35:09,472
Till Stephen leaves this hospital,
1705
01:35:09,505 --> 01:35:11,307
your obstetrician is in charge.
1706
01:35:11,340 --> 01:35:14,110
But the weight curve. He said that it was...
1707
01:35:17,813 --> 01:35:19,181
He's got it.
1708
01:35:24,854 --> 01:35:27,857
I know how you feel, my dear.
1709
01:35:27,890 --> 01:35:30,760
Most mothers cry when I have to tell them.
1710
01:35:30,793 --> 01:35:33,796
They want to keep on trying.
1711
01:35:33,829 --> 01:35:37,266
Oddly enough, there are
fewer of them these days.
1712
01:35:37,300 --> 01:35:41,771
The poor patients feel that the
bottle is socially superior.
1713
01:35:41,804 --> 01:35:45,174
And the rich ones,
even if they have the milk,
1714
01:35:45,207 --> 01:35:47,143
they feel nursing is peasant.
1715
01:35:52,548 --> 01:35:54,016
Let's get some sleep.
1716
01:35:55,985 --> 01:35:57,019
Silence.
1717
01:35:58,554 --> 01:35:59,889
Beautiful, isn't it?
1718
01:36:04,927 --> 01:36:06,028
Miss Swenson.
1719
01:36:06,062 --> 01:36:07,163
Yes?
1720
01:36:08,097 --> 01:36:09,932
Are you a Democrat?
1721
01:36:12,601 --> 01:36:14,103
Yes, dear. I am.
1722
01:36:15,604 --> 01:36:16,872
Goodnight.
1723
01:36:29,285 --> 01:36:30,586
Good morning, Sloan.
1724
01:36:30,619 --> 01:36:32,254
Good morning, dear.
1725
01:36:34,724 --> 01:36:39,695
Well, I see by the chart that you were
high-pressured into accepting the bottle.
1726
01:36:39,729 --> 01:36:43,199
Sloan, does it really make
that much difference?
1727
01:36:43,232 --> 01:36:48,404
I think we have both been a
little silly about this nursing.
1728
01:36:48,437 --> 01:36:52,408
We just wanted to give Stephen the
best possible start, that's all.
1729
01:36:54,910 --> 01:36:58,581
No one has the guts to go through
with an experiment these days.
1730
01:36:59,715 --> 01:37:02,284
A baby yells, they hand him a bottle.
1731
01:37:04,320 --> 01:37:06,188
That's like your friend Roosevelt
1732
01:37:06,222 --> 01:37:07,690
and his softheaded social workers
1733
01:37:07,723 --> 01:37:09,925
listening to the whimpers
of the down and out.
1734
01:37:09,959 --> 01:37:12,928
The economy would have recovered by itself.
1735
01:37:12,962 --> 01:37:17,133
As it is now, it's just sick,
pumped full of formula.
1736
01:37:17,166 --> 01:37:18,868
I think that's rather funny.
1737
01:37:18,901 --> 01:37:21,537
I don't admit the comparison.
1738
01:37:21,570 --> 01:37:23,806
Good old Priss, never give an inch.
1739
01:37:25,408 --> 01:37:28,911
Sloan, what do you mean by experiment?
1740
01:37:28,944 --> 01:37:31,480
Simply to prove that any woman can nurse.
1741
01:37:31,514 --> 01:37:33,215
That's not fair.
1742
01:37:33,249 --> 01:37:36,552
Stephen has been crying for 10 hours a day.
1743
01:37:36,585 --> 01:37:39,388
The nurses pick him up when he cries.
1744
01:37:39,422 --> 01:37:42,591
So naturally, he's already
learned to cry to get attention.
1745
01:37:42,625 --> 01:37:45,761
Now when you get him home, you're not
to pick him up except to change him.
1746
01:37:45,795 --> 01:37:50,533
And once you've established that he's not
cold or wet, back he goes into the basket.
1747
01:37:53,102 --> 01:37:54,970
What about the bottle?
1748
01:37:55,004 --> 01:37:57,640
Well, one for the time being.
1749
01:37:58,374 --> 01:37:59,975
But when we get him home,
1750
01:38:00,009 --> 01:38:02,778
there's a little idea I want to try.
1751
01:38:02,812 --> 01:38:05,314
The breast every three hours
instead of every four.
1752
01:38:05,347 --> 01:38:07,116
But, Sloan... I know.
1753
01:38:07,149 --> 01:38:10,119
Would you have enough milk?
That's just the point.
1754
01:38:10,152 --> 01:38:13,923
Your milk would be more stimulated
by more frequent nursing.
1755
01:38:13,956 --> 01:38:16,992
Anyway, that's what I want to try.
1756
01:38:17,026 --> 01:38:19,662
I've got to run, my whole schedule is off.
1757
01:38:19,695 --> 01:38:21,530
I'll look in on you later.
1758
01:38:21,564 --> 01:38:23,065
Have a good day.
1759
01:38:33,409 --> 01:38:34,710
Yes?
1760
01:38:34,743 --> 01:38:38,047
Julie Bentkamp just called, a
big shot on Woman's World.
1761
01:38:38,080 --> 01:38:40,850
She's mad to have an article
on how it feels to be nursing.
1762
01:38:40,883 --> 01:38:42,852
You can write it under a
pseudonym, if you like.
1763
01:38:42,885 --> 01:38:45,521
The thing is you must be sure
to put in your bust dimensions.
1764
01:38:45,554 --> 01:38:46,822
Well, not in so many words, of course,
1765
01:38:46,856 --> 01:38:49,458
but you must get over that
you're not a perfect 36.
1766
01:38:49,492 --> 01:38:51,460
Otherwise, the reader would miss the point.
1767
01:38:51,494 --> 01:38:54,330
And things like you were
Phi Beta Kappa at college,
1768
01:38:54,363 --> 01:38:55,531
and worked for the government.
1769
01:38:55,564 --> 01:38:56,999
I won't do it, Libby.
1770
01:38:57,032 --> 01:38:58,901
Don't be silly.
1771
01:38:58,934 --> 01:39:01,614
Your style would be too dry, of
course, but I'll rewrite it for you.
1772
01:39:02,705 --> 01:39:05,407
Yes? Come in, Polly.
1773
01:39:05,441 --> 01:39:07,810
Is that Polly? Say hello.
1774
01:39:07,843 --> 01:39:09,211
Now, I'll write all the descriptive parts
1775
01:39:09,245 --> 01:39:11,747
and emotions if you just
honestly tell me what it's like.
1776
01:39:11,780 --> 01:39:14,416
No, Libby. Not under any circumstances.
1777
01:39:15,618 --> 01:39:16,852
Why not?
1778
01:39:16,886 --> 01:39:20,523
It's in poor taste, that's why not.
1779
01:39:20,556 --> 01:39:22,691
Why, I don't see that at all.
1780
01:39:22,725 --> 01:39:25,361
Is it in poor taste to talk about it?
1781
01:39:25,394 --> 01:39:27,763
Why, it's the most natural
thing in the world.
1782
01:39:27,796 --> 01:39:31,033
In Italy, the women do it in public,
and nobody thinks a thing about it.
1783
01:39:31,066 --> 01:39:33,402
I'm not going to do it in public.
1784
01:39:33,435 --> 01:39:34,870
If it's so natural,
1785
01:39:34,904 --> 01:39:38,073
then why are you so excited
about putting it in a magazine?
1786
01:39:38,107 --> 01:39:41,143
It's because you think
it's unnatural, that's why.
1787
01:39:42,945 --> 01:39:44,413
Priss, don't.
1788
01:39:45,281 --> 01:39:47,182
That's just Libby,
1789
01:39:47,216 --> 01:39:50,119
with a big red scar in
her face called a mouth,
1790
01:39:50,152 --> 01:39:51,820
as Lakey used to say.
1791
01:39:53,556 --> 01:39:55,057
It's not that.
1792
01:39:57,593 --> 01:40:00,429
Who'd a thunk it, Polly,
1793
01:40:00,462 --> 01:40:04,333
that one day I'd just be an experiment.
1794
01:40:09,238 --> 01:40:12,341
And that my son would be
raised by a Republican.
1795
01:40:23,786 --> 01:40:27,823
And now, to unveil the mystery,
1796
01:40:30,025 --> 01:40:33,929
a distinguished early work entitled,
1797
01:40:36,932 --> 01:40:40,869
Time Is Fleeting, Never to Return.
1798
01:40:49,945 --> 01:40:54,617
Naked, Polly, at our age, in
front of all those gawking men!
1799
01:40:54,650 --> 01:40:57,119
I mean, how undergraduate can you get?
1800
01:40:57,152 --> 01:41:01,023
But that's little Helena for
you, the sexless wonder.
1801
01:41:01,056 --> 01:41:03,425
You sneaked away early, didn't you, dear?
1802
01:41:03,459 --> 01:41:05,594
The big Saturday night date.
What gives with that?
1803
01:41:05,628 --> 01:41:07,529
Let's not pry, dear.
1804
01:41:07,563 --> 01:41:09,198
Come on over and gab. And a movie later.
1805
01:41:09,231 --> 01:41:11,166
I can't. I'm going to bed early.
1806
01:41:11,200 --> 01:41:13,302
Tired? Or just boasting?
1807
01:41:14,637 --> 01:41:17,206
Polly? Polly.
1808
01:41:17,239 --> 01:41:18,741
Goodbye, Libby.
1809
01:41:20,876 --> 01:41:22,511
It's Sunday. You lost?
1810
01:41:23,145 --> 01:41:24,480
Got off early.
1811
01:41:24,513 --> 01:41:25,681
Come in.
1812
01:41:29,652 --> 01:41:31,553
Take your coat off.
1813
01:41:32,187 --> 01:41:33,389
Sit down.
1814
01:41:34,556 --> 01:41:36,225
Where'd you go today?
1815
01:41:36,859 --> 01:41:38,327
Aquarium.
1816
01:41:38,360 --> 01:41:39,895
Did he like it?
1817
01:41:39,928 --> 01:41:42,031
He was fascinated.
1818
01:41:42,998 --> 01:41:44,967
And you, the washing ritual?
1819
01:41:45,000 --> 01:41:46,902
With the usual fantasies.
1820
01:41:48,237 --> 01:41:51,040
I mentally slew Esther,
1821
01:41:51,073 --> 01:41:53,709
you and I lived happily ever after.
1822
01:41:53,742 --> 01:41:56,078
Then, the usual pangs of conscience.
1823
01:41:57,780 --> 01:42:00,749
When I got back, Esther
and I had a long talk.
1824
01:42:01,917 --> 01:42:03,585
About my analysis.
1825
01:42:04,720 --> 01:42:06,221
Hers is going great.
1826
01:42:06,255 --> 01:42:08,524
She dreamt she went
to her analyst's funeral,
1827
01:42:08,557 --> 01:42:10,325
she's having her last hour next week.
1828
01:42:10,359 --> 01:42:12,361
Well, that's progress.
1829
01:42:12,394 --> 01:42:16,398
My own news wasn't so good. I had
to tell her I was still blocked.
1830
01:42:16,432 --> 01:42:19,034
Tell me, Gus, what are
you being treated for?
1831
01:42:19,068 --> 01:42:20,936
What's its name?
1832
01:42:20,969 --> 01:42:24,440
Compulsion neurosis? Anxiety neurosis?
1833
01:42:24,473 --> 01:42:27,242
My father's disease is called melancholia.
1834
01:42:27,276 --> 01:42:28,877
Get the hospital out of your mind, Polly.
1835
01:42:28,911 --> 01:42:31,046
I went, I told you,
1836
01:42:31,080 --> 01:42:35,117
because Esther wanted a free
relationship and I couldn't take it.
1837
01:42:35,150 --> 01:42:36,852
That's natural, surely.
1838
01:42:36,885 --> 01:42:38,754
In our culture, yes.
1839
01:42:39,722 --> 01:42:41,890
Don't you see?
1840
01:42:41,924 --> 01:42:45,728
I do have a conflict between
everything in our culture
1841
01:42:45,761 --> 01:42:47,896
and what I profess to believe politically.
1842
01:42:47,930 --> 01:42:50,399
Hasn't almost everyone?
1843
01:42:50,432 --> 01:42:54,169
I mean, of our generation,
maybe not exactly Communism.
1844
01:43:04,313 --> 01:43:06,014
What did Esther say?
1845
01:43:09,418 --> 01:43:12,688
She thinks I'd unblock if I
stopped seeing you for a time.
1846
01:43:16,024 --> 01:43:17,159
She's...
1847
01:43:21,363 --> 01:43:26,301
She says the part of me that's
weak clings to you for support.
1848
01:43:26,335 --> 01:43:30,839
The fact that you work in a hospital
makes me see you as a nurse.
1849
01:43:32,274 --> 01:43:34,877
If I got well, I'd have to leave my nurse.
1850
01:43:36,378 --> 01:43:38,947
What do you think of that?
1851
01:43:38,981 --> 01:43:43,652
Well, I think Esther ought not to
practice medicine without a license.
1852
01:43:44,887 --> 01:43:46,922
You're going to do what
Esther says, aren't you?
1853
01:43:46,955 --> 01:43:49,024
That's why you came here today.
1854
01:43:49,057 --> 01:43:53,495
Hell, Polly, I don't suggest that
I'd believe what Esther says,
1855
01:43:55,130 --> 01:43:59,134
but if we did stop seeing
each other for a little while
1856
01:43:59,168 --> 01:44:02,271
and I unblock, that might prove something.
1857
01:44:02,304 --> 01:44:06,208
If I didn't unblock that would
prove that she was wrong.
1858
01:44:06,241 --> 01:44:08,076
She knows you very well.
1859
01:44:10,813 --> 01:44:13,682
You sound catty like other women.
1860
01:44:13,715 --> 01:44:15,184
I'm like other women.
1861
01:44:15,217 --> 01:44:16,685
No, you're not.
1862
01:44:19,588 --> 01:44:21,990
You're like a girl in a fairy story.
1863
01:44:23,225 --> 01:44:24,760
Unreal, you mean?
1864
01:44:26,094 --> 01:44:28,430
That's why you're going to let me go?
1865
01:44:29,731 --> 01:44:31,700
I'm not going to let you go.
1866
01:44:33,735 --> 01:44:36,205
It's just that...
1867
01:44:36,238 --> 01:44:38,540
Well, you know the agreement.
1868
01:44:38,574 --> 01:44:41,577
If I don't finish my analysis, no divorce.
1869
01:44:42,845 --> 01:44:45,547
You understand, don't you?
1870
01:44:45,581 --> 01:44:48,550
And I understand that you're
going back to Esther.
1871
01:44:48,584 --> 01:44:50,953
You don't think you are, but you are.
1872
01:44:52,020 --> 01:44:53,689
Why do you say that?
1873
01:44:54,389 --> 01:44:57,659
Little Gus, the Party,
1874
01:44:57,693 --> 01:45:00,362
psychoanalysis. Polly...
1875
01:45:00,395 --> 01:45:02,431
It's all built into you.
1876
01:45:04,399 --> 01:45:07,035
It's been awfully tough.
1877
01:45:07,069 --> 01:45:09,938
You don't know, these Sundays... Mine, too.
1878
01:45:09,972 --> 01:45:14,376
Conscience pangs, I've never approved
of divorce where there were children.
1879
01:45:18,947 --> 01:45:22,584
I'll call you toward the end of the week.
1880
01:45:23,619 --> 01:45:26,922
See if you're all right, okay?
1881
01:45:32,160 --> 01:45:34,596
If you need anything, you just call.
1882
01:45:37,165 --> 01:45:40,202
Is there something I should
have done differently?
1883
01:45:40,235 --> 01:45:42,304
Tell me the truth, Polly.
1884
01:45:43,639 --> 01:45:46,308
A silly thing.
1885
01:45:46,341 --> 01:45:50,078
That you left your overcoat on
like it was a business call.
1886
01:45:53,181 --> 01:45:54,983
I said it was silly.
1887
01:46:06,261 --> 01:46:08,997
Please, Mr. Schneider, please...
1888
01:46:09,031 --> 01:46:11,133
Please excuse me tonight.
1889
01:46:11,166 --> 01:46:13,702
Schneider? Who the hell is he?
1890
01:46:21,877 --> 01:46:23,412
Remember me? Henry Andrews?
1891
01:46:23,445 --> 01:46:25,814
Father!
1892
01:46:27,783 --> 01:46:30,118
Be careful of these fresh farm eggs.
1893
01:46:31,820 --> 01:46:33,522
I'm so happy to see you.
1894
01:46:33,555 --> 01:46:37,526
Well, that's perfect.
1895
01:46:37,559 --> 01:46:39,628
'Cause I thought I'll come
and live with you, that is,
1896
01:46:39,661 --> 01:46:42,197
if you're not otherwise encumbered.
1897
01:46:42,230 --> 01:46:44,032
Quite nice, quite nice.
1898
01:46:44,066 --> 01:46:46,535
And a place to let upstairs, I see.
1899
01:46:46,568 --> 01:46:48,937
It couldn't be better.
1900
01:46:48,971 --> 01:46:53,175
Father, what's the meaning of...
1901
01:46:53,208 --> 01:46:56,511
Your mother and I have
decided to get a divorce.
1902
01:46:56,545 --> 01:46:57,746
A divorce?
1903
01:47:01,350 --> 01:47:04,219
By the way, my mental health is excellent.
1904
01:47:11,727 --> 01:47:15,330
Well, Polly, it all started when they
changed the name of his illness.
1905
01:47:15,364 --> 01:47:17,366
They don't call it melancholia anymore,
1906
01:47:17,399 --> 01:47:20,202
they call it manic something
or other, I don't know.
1907
01:47:20,235 --> 01:47:22,471
Anyway, when he found out about it,
1908
01:47:22,504 --> 01:47:24,706
he just cheered up tremendously.
1909
01:47:24,740 --> 01:47:27,376
He started all kinds of new projects,
1910
01:47:27,409 --> 01:47:31,213
beginning with this notion that, you
know, we ought to have a divorce.
1911
01:47:31,246 --> 01:47:32,881
Can't you just live apart?
1912
01:47:32,914 --> 01:47:35,384
Your father says that living
apart without divorce
1913
01:47:35,417 --> 01:47:38,920
is like living together without marriage.
It just isn't respectable.
1914
01:47:38,954 --> 01:47:40,322
Is he giving you any trouble?
1915
01:47:40,355 --> 01:47:42,524
No. No, everything is fine.
1916
01:47:42,557 --> 01:47:44,526
He has room upstairs. I'm glad to have him.
1917
01:47:44,559 --> 01:47:48,597
Well, now, if there're any problems,
Polly, I want you to call me.
1918
01:47:48,630 --> 01:47:50,198
I'll stay in touch, Mother.
1919
01:47:50,232 --> 01:47:52,968
You do, darling. And give
my regards to your father.
1920
01:47:54,236 --> 01:47:55,237
Bye.
1921
01:47:57,606 --> 01:48:00,242
Dr. Townsend. Dr. Townsend.
1922
01:48:03,745 --> 01:48:04,913
Come in.
1923
01:48:08,150 --> 01:48:09,718
Hello.
1924
01:48:09,751 --> 01:48:12,254
Excuse me, Doctor.
1925
01:48:12,287 --> 01:48:14,923
I was wondering, if you have a free moment,
1926
01:48:16,158 --> 01:48:18,894
could I ask your advice
on a personal matter?
1927
01:48:20,295 --> 01:48:23,331
Well, I was just thinking
of taking a coffee break.
1928
01:48:24,666 --> 01:48:26,635
I'll buy you some, if you're free.
1929
01:48:26,668 --> 01:48:29,805
You see, at Riggs, he was just depressed.
1930
01:48:29,838 --> 01:48:32,574
He used to cry a lot, but very quietly.
1931
01:48:32,607 --> 01:48:34,943
And now this manic thing.
1932
01:48:34,976 --> 01:48:36,244
Now this sudden divorce idea
1933
01:48:36,278 --> 01:48:38,880
does suggest a manic
elation, but in a mild form.
1934
01:48:38,914 --> 01:48:41,550
Depression might follow,
but not necessarily severe.
1935
01:48:41,583 --> 01:48:42,717
How old is he?
1936
01:48:42,751 --> 01:48:44,286
About 60.
1937
01:48:44,319 --> 01:48:47,889
At that age, some depressive
patients spontaneously recover.
1938
01:48:47,923 --> 01:48:50,392
Aside from this divorce,
any other recent symptoms?
1939
01:48:50,425 --> 01:48:52,094
Very free with money for instance?
1940
01:48:52,127 --> 01:48:53,228
No.
1941
01:48:53,261 --> 01:48:54,896
Sudden interest in politics?
1942
01:48:54,930 --> 01:48:57,966
I mean, with a sense of mission,
some pet formula to save the world.
1943
01:48:57,999 --> 01:48:59,334
No. Nothing like that.
1944
01:48:59,367 --> 01:49:02,771
My father was never interested in politics.
1945
01:49:02,804 --> 01:49:04,072
Would you like me to see him?
1946
01:49:04,106 --> 01:49:06,341
I'd be very grateful if you would.
1947
01:49:06,374 --> 01:49:10,112
Perhaps for drinks some
afternoon, if you're off duty.
1948
01:49:10,145 --> 01:49:12,981
Or dinner. My father loves to cook.
1949
01:49:13,014 --> 01:49:14,616
But not until he's settled.
1950
01:49:14,649 --> 01:49:16,418
Whenever you say.
1951
01:49:16,451 --> 01:49:18,587
Thank you very much.
1952
01:49:18,620 --> 01:49:20,622
If you'll excuse me,
1953
01:49:20,655 --> 01:49:23,859
I have a metabolism test
I have to make before lunch.
1954
01:49:23,892 --> 01:49:27,329
Thank you very much for the coffee.
1955
01:49:27,362 --> 01:49:31,099
Divorcing at their age. Helena,
that's a dreadful shock to Polly.
1956
01:49:31,133 --> 01:49:33,869
And on top of it, her father moving in.
1957
01:49:33,902 --> 01:49:35,437
If there is someone in Polly's life
1958
01:49:35,470 --> 01:49:39,107
what chance is she going to have with
him now saddled with a mental case.
1959
01:49:39,141 --> 01:49:42,978
Simple meal. Duck a I'orange. Not bad
Roquefort. Soupe a la Grand Marnier.
1960
01:49:43,011 --> 01:49:44,846
Limited kitchen facilities, you see.
1961
01:49:44,880 --> 01:49:47,282
Would you oblige me by opening
the champagne, Doctor?
1962
01:49:47,315 --> 01:49:49,518
I picked up that wine cooler
for a song the other day.
1963
01:49:49,551 --> 01:49:52,187
A little tucked away place. Couldn't
resist a serving platter, either.
1964
01:49:52,220 --> 01:49:56,124
You'll find silver is half
the enjoyment of good food.
1965
01:49:56,158 --> 01:49:58,860
Divorce is a splendid institution.
1966
01:49:58,894 --> 01:50:00,962
Everyone should get a divorce.
1967
01:50:00,996 --> 01:50:02,531
You haven't got yours yet, Father.
1968
01:50:02,564 --> 01:50:03,865
Can't fail, my dear,
1969
01:50:03,899 --> 01:50:06,635
after all, I gave your mother
the best grounds there are.
1970
01:50:06,668 --> 01:50:08,370
Insanity.
1971
01:50:08,403 --> 01:50:10,572
Are you a psychiatrist
by any chance, Doctor?
1972
01:50:10,605 --> 01:50:13,175
No. General medicine.
1973
01:50:13,208 --> 01:50:17,078
Well, I'm not one of your
bourgeois neurotics, you know.
1974
01:50:17,112 --> 01:50:19,381
No, indeed, I go the whole hog.
1975
01:50:19,414 --> 01:50:20,815
Quite mad.
1976
01:50:20,849 --> 01:50:23,718
We, madmen, are the aristocrats
of mental illness.
1977
01:50:25,620 --> 01:50:28,089
Would you pour the wine, Doctor?
1978
01:50:28,123 --> 01:50:31,026
What I'd give for a kitchen large enough
1979
01:50:31,059 --> 01:50:33,428
for a man to turn around.
1980
01:50:34,796 --> 01:50:36,731
Have you ever been up on
the third floor, Polly?
1981
01:50:36,765 --> 01:50:37,899
No.
1982
01:50:37,933 --> 01:50:39,201
Well, knock out a few walls,
1983
01:50:39,234 --> 01:50:42,370
we'd have a splendid place to live up there.
1984
01:50:42,404 --> 01:50:44,839
With Mrs. Green's consent, that is.
1985
01:50:44,873 --> 01:50:47,776
She has no objections at all.
1986
01:50:47,809 --> 01:50:50,278
If it's done at our own expense.
1987
01:50:51,446 --> 01:50:54,449
Once done, we'd pay less rent.
1988
01:50:54,482 --> 01:50:56,551
Big savings over the years.
1989
01:50:56,585 --> 01:50:58,553
It's a rule of capitalism,
1990
01:50:58,587 --> 01:51:00,121
spend money to save money.
1991
01:51:00,155 --> 01:51:03,725
That's what Mr. Schneider was
explaining to me just the other day.
1992
01:51:03,758 --> 01:51:05,527
Quite an interesting chap, Schneider.
1993
01:51:05,560 --> 01:51:07,996
What do you know about Trotsky, Doctor?
1994
01:51:09,130 --> 01:51:10,932
Early Bolshevik, I believe.
1995
01:51:10,966 --> 01:51:13,768
The great revolutionary of our time.
1996
01:51:13,802 --> 01:51:15,203
If he was in the Russian saddle,
1997
01:51:15,237 --> 01:51:18,240
there'd be no Hitler-Stalin
pact laying open all of Europe
1998
01:51:18,273 --> 01:51:20,475
to Hitler's bloody, fascist armies.
1999
01:51:22,844 --> 01:51:26,114
Permanent revolution is the
only road to socialism.
2000
01:51:26,147 --> 01:51:29,451
This top-floor conversion would
be pretty expensive, wouldn't it?
2001
01:51:29,484 --> 01:51:32,654
Not at all, I'm an architect by profession.
2002
01:51:32,687 --> 01:51:34,890
You needn't worry about
your privacy, my dear.
2003
01:51:34,923 --> 01:51:36,963
You can entertain up there
just as much as you like.
2004
01:51:36,992 --> 01:51:40,762
In fact, I shall insist upon
it for my own selfish reasons.
2005
01:51:41,930 --> 01:51:44,299
It's time you had a husband, my dear.
2006
01:51:44,332 --> 01:51:47,369
I need a son-in-law to take
care of me in my old age.
2007
01:51:48,870 --> 01:51:51,172
And you can keep a spare room for me.
2008
01:51:52,474 --> 01:51:55,176
And you can take me as a tax deduction.
2009
01:51:56,144 --> 01:51:58,179
Fall to, Doctor.
2010
01:51:58,213 --> 01:52:00,515
It's hard for him to grasp
what being poor means.
2011
01:52:00,548 --> 01:52:03,151
Polly, stop fooling yourself.
He's way up on the manic curve.
2012
01:52:03,184 --> 01:52:05,787
The next stage could be
an outbreak of violence.
2013
01:52:05,820 --> 01:52:07,689
There never was any question of violence.
2014
01:52:07,722 --> 01:52:09,524
Otherwise, they wouldn't
have let him out of Riggs.
2015
01:52:09,557 --> 01:52:11,459
Nonsense. He was let out of Riggs, no doubt,
2016
01:52:11,493 --> 01:52:14,529
because you didn't have enough
money to keep him there.
2017
01:52:14,562 --> 01:52:16,865
I don't mean physical violence, necessarily,
2018
01:52:16,898 --> 01:52:18,366
there are other kinds.
2019
01:52:18,400 --> 01:52:19,834
These manic sprees, for instance,
2020
01:52:19,868 --> 01:52:23,204
can ruin your life if you don't
control them, starting right now.
2021
01:52:23,238 --> 01:52:24,706
If you give him a household allowance,
2022
01:52:24,739 --> 01:52:26,508
see that he keeps within it.
2023
01:52:26,541 --> 01:52:29,277
Warn trades people against
giving him credit.
2024
01:52:29,311 --> 01:52:31,613
And as far as things like this
top floor job are concerned,
2025
01:52:31,646 --> 01:52:33,982
you simply got to put your foot down.
2026
01:52:34,883 --> 01:52:35,883
Naturally.
2027
01:52:40,689 --> 01:52:43,892
Okay. Take your jacket off,
you're just in time.
2028
01:52:47,228 --> 01:52:49,364
You could have knocked Kay
down with a feather.
2029
01:52:49,397 --> 01:52:51,499
A veritable penthouse, my dear.
2030
01:52:52,400 --> 01:52:54,636
What'll Polly do for money?
2031
01:52:54,669 --> 01:52:57,339
He hasn't a sou and on
her pathetic salary...
2032
01:52:57,372 --> 01:52:59,240
Libby, listen.
2033
01:52:59,274 --> 01:53:01,843
Attention, Department of Census,
2034
01:53:01,876 --> 01:53:04,212
born to Dottie Renfrew,
Latham, a boy, her second.
2035
01:53:04,245 --> 01:53:06,047
Give me something cute to tack on.
2036
01:53:07,415 --> 01:53:09,851
I'm appalled by all this vulgar breeding.
2037
01:53:09,884 --> 01:53:11,653
And Pokey about to pop again?
2038
01:53:12,854 --> 01:53:15,557
Well, it's ideal for that lazy sow.
2039
01:53:15,590 --> 01:53:17,859
All she has to do is lie down.
2040
01:53:17,892 --> 01:53:19,527
Pokey.
2041
01:53:19,561 --> 01:53:21,196
Well, just a sec...
2042
01:53:22,130 --> 01:53:23,565
No! When?
2043
01:53:24,733 --> 01:53:26,501
Twin girls again. Last night.
2044
01:53:26,534 --> 01:53:29,037
That's wonderful, Pokey!
2045
01:53:29,070 --> 01:53:31,606
Whatever they cost, Libby, silver
baby spoons to all of them,
2046
01:53:31,639 --> 01:53:34,109
I can't be bothered.
Don't you read the papers?
2047
01:53:34,142 --> 01:53:36,444
German army attacks Poland.
2048
01:53:36,478 --> 01:53:38,179
England and France will be in it.
2049
01:53:38,213 --> 01:53:41,015
Frightful. Why doesn't Lakey come home?
2050
01:53:41,049 --> 01:53:43,551
She's gonna be trapped over there.
Haven't her parents any sense?
2051
01:53:43,585 --> 01:53:46,054
So it's silver spoons?
2052
01:53:46,087 --> 01:53:49,024
And, Libby, I am not asking Polly
to contribute. She can't afford it.
2053
01:53:49,057 --> 01:53:51,259
Well, that's it, Libby. Goodbye.
2054
01:53:56,164 --> 01:53:57,766
Hello. Where've you been?
2055
01:53:59,267 --> 01:54:02,704
Very busy for one thing.
Everything is just fine, you know.
2056
01:54:02,737 --> 01:54:05,039
My father's still puttering
around in the top floor.
2057
01:54:05,073 --> 01:54:07,208
It's wonderful therapy for him.
2058
01:54:07,242 --> 01:54:09,144
He asked for you, by the way.
2059
01:54:09,177 --> 01:54:12,814
He might be having another simple
dinner almost any day now.
2060
01:54:27,362 --> 01:54:29,030
How's that?
2061
01:54:30,598 --> 01:54:31,833
Awfully big, isn't it?
2062
01:54:31,866 --> 01:54:33,568
The only way a roast cooks properly.
2063
01:54:33,601 --> 01:54:37,305
It will be delicious cold. Enough for days.
2064
01:54:37,338 --> 01:54:39,574
I wonder you had the money
so near the end of the week.
2065
01:54:39,607 --> 01:54:40,975
I didn't.
2066
01:54:41,009 --> 01:54:44,479
But with my honest face, no
trouble, got a little credit.
2067
01:54:44,512 --> 01:54:46,381
I had a brainstorm today.
2068
01:54:53,354 --> 01:54:55,190
What would you say to a
little greenhouse up here?
2069
01:54:55,223 --> 01:54:56,758
Simplest thing in the world.
2070
01:54:56,791 --> 01:54:58,860
Just knock a door through here and
move right out on to the road.
2071
01:54:58,893 --> 01:55:00,929
Costs nothing to build.
A few pennies for glass.
2072
01:55:00,962 --> 01:55:03,364
Don't you think we ought
to get settled first?
2073
01:55:03,398 --> 01:55:05,834
Quite agree.
2074
01:55:05,867 --> 01:55:08,670
There's no harm in drawing up
a few plans, is there?
2075
01:55:13,341 --> 01:55:14,742
Helena called.
2076
01:55:15,844 --> 01:55:17,812
Great excitement.
2077
01:55:17,846 --> 01:55:19,848
It seems Lakey's coming home.
2078
01:55:19,881 --> 01:55:22,984
Really? She's sailing in a few weeks.
2079
01:55:23,017 --> 01:55:26,488
I have to talk to her, Father,
I'll just be a minute.
2080
01:55:26,521 --> 01:55:28,523
And Dottie's in Bermuda.
2081
01:55:28,556 --> 01:55:31,426
And she's coming up. And
all sorts of excitement.
2082
01:55:34,062 --> 01:55:35,697
There she is.
2083
01:55:35,730 --> 01:55:38,733
- Lakey!
- Lakey!
2084
01:55:39,767 --> 01:55:41,402
Lakey!
2085
01:55:46,674 --> 01:55:48,510
So good to see you.
2086
01:55:56,918 --> 01:55:59,020
How did you remember!
2087
01:56:03,691 --> 01:56:05,593
This is Mommy's friend from Europe.
2088
01:56:09,898 --> 01:56:14,035
Girls, the Baroness d'Etienne.
Maria, my South Tower family.
2089
01:56:15,803 --> 01:56:17,438
How do you do? Hello.
2090
01:56:18,540 --> 01:56:20,475
How do you do? How do you do?
2091
01:56:22,210 --> 01:56:24,345
Lakey, I've reserved a
room at the Plaza for you.
2092
01:56:24,379 --> 01:56:25,747
In case you haven't reserved one.
2093
01:56:25,780 --> 01:56:27,882
Yeah, and two cars, mine and Dottie's.
2094
01:56:27,916 --> 01:56:30,919
That's very sweet, but Maria's
taken care of all that.
2095
01:56:30,952 --> 01:56:33,555
The car is arranged. Thank you.
2096
01:56:33,588 --> 01:56:36,057
We are driving to Connecticut immediately.
2097
01:56:36,090 --> 01:56:39,394
I have taken a house there.
Something very quiet.
2098
01:56:39,427 --> 01:56:41,262
Come, darling. The luggage.
2099
01:56:43,097 --> 01:56:47,035
Twenty-two pieces of luggage,
time for a nice long visit.
2100
01:56:47,068 --> 01:56:48,770
Can I have her, please?
2101
01:56:50,238 --> 01:56:52,073
Don't cry. This is Mommy's friend.
2102
01:56:53,608 --> 01:56:56,644
Well, more beautiful if anything.
2103
01:56:56,678 --> 01:56:58,813
Otherwise, the same old Lakey.
2104
01:56:58,846 --> 01:57:00,882
She's much more assured in a way.
2105
01:57:00,915 --> 01:57:04,385
Why not? Six years of palazzi
and important people.
2106
01:57:04,419 --> 01:57:07,055
Baronesses, no less.
2107
01:57:07,088 --> 01:57:10,258
That dame must tote
a pair of brass knuckles.
2108
01:57:13,828 --> 01:57:15,830
Priss.
2109
01:57:15,863 --> 01:57:19,067
How is Stephen? I was hoping that
you would bring him to the ship.
2110
01:57:19,100 --> 01:57:23,238
Well, I couldn't risk it, frankly.
2111
01:57:23,271 --> 01:57:25,673
We're having a toilet training problem.
2112
01:57:26,307 --> 01:57:27,675
Which number?
2113
01:57:27,709 --> 01:57:29,344
What?
2114
01:57:31,145 --> 01:57:34,148
Well, a pediatrician around the
house doesn't help, I imagine.
2115
01:57:35,350 --> 01:57:37,719
One as opinionated as Sloan, anyway.
2116
01:57:38,953 --> 01:57:40,989
How long are you staying, Dottie?
2117
01:57:41,022 --> 01:57:43,257
I'm going right back to Bermuda.
2118
01:57:43,291 --> 01:57:46,260
Brook is there. But we're coming
east this summer with the children.
2119
01:57:46,294 --> 01:57:49,697
Isn't it odd? Lakey's
parents not meeting her.
2120
01:57:49,731 --> 01:57:52,300
And no mention of Chicago.
2121
01:57:52,333 --> 01:57:54,035
Just straight off to Connecticut.
2122
01:57:54,068 --> 01:57:57,605
Well, they've been abroad
to see her several times.
2123
01:57:57,639 --> 01:57:59,741
And got a whiff of the Baroness.
2124
01:58:03,211 --> 01:58:07,715
Has it ever occurred to you, girls, that
we used to parade around like that?
2125
01:58:07,749 --> 01:58:09,651
That's disgusting, Libby.
2126
01:58:11,352 --> 01:58:14,188
What's disgusting about the truth?
2127
01:58:14,222 --> 01:58:16,190
I tell you what's disgusting.
2128
01:58:16,224 --> 01:58:19,560
She and the Baroness couldn't
care less about the war.
2129
01:58:19,594 --> 01:58:24,565
Anti-fascist, of course, but only because
it'd disturb their little nest in Venice.
2130
01:58:25,733 --> 01:58:28,236
You're no better, all of you.
2131
01:58:28,269 --> 01:58:30,905
Chit-chatting. Approving
lend-lease to England,
2132
01:58:30,938 --> 01:58:33,474
and just dusting your hands off.
2133
01:58:33,508 --> 01:58:35,343
As if you have no moral stake in this war.
2134
01:58:35,376 --> 01:58:37,712
As if it wasn't coming right at you.
2135
01:58:43,384 --> 01:58:45,420
Well, I spoke my piece, anyway.
2136
01:58:47,021 --> 01:58:49,023
I've gotta get back.
Is anyone coming my way?
2137
01:58:49,057 --> 01:58:51,693
Sorry, I'm going across town.
2138
01:58:51,726 --> 01:58:53,528
I'm taking the subway.
2139
01:58:53,561 --> 01:58:55,329
So long, Poke.
2140
01:58:55,363 --> 01:58:56,597
Listen, I'll take you up on that weekend
2141
01:58:56,631 --> 01:58:59,500
just as soon as Harald
ties up this new play.
2142
01:58:59,534 --> 01:59:01,602
Dottie, I feel dreadful about tonight.
2143
01:59:01,636 --> 01:59:03,705
Really, I'm so sorry you can't stay over,
2144
01:59:03,738 --> 01:59:06,341
but Harald and I have
had this date for weeks.
2145
01:59:06,374 --> 01:59:08,676
Well, that's all right, Kay.
Perhaps during the summer.
2146
01:59:08,710 --> 01:59:10,078
Yes. Goodbye.
2147
01:59:14,916 --> 01:59:15,950
What's hit her?
2148
01:59:15,983 --> 01:59:18,019
An early nervous breakdown.
2149
01:59:18,052 --> 01:59:20,054
Nothing serious.
2150
01:59:20,088 --> 01:59:22,623
She's a bit feverish on the war, isn't she?
2151
01:59:22,657 --> 01:59:23,925
Overworked, I think.
2152
01:59:23,958 --> 01:59:28,596
Yes, trying to keep up with that
master of unproduced plays.
2153
01:59:28,629 --> 01:59:31,232
And either she doesn't know
he's playing around,
2154
01:59:31,265 --> 01:59:34,602
or doesn't want to know.
She's so dominated by him.
2155
01:59:34,635 --> 01:59:37,705
And that big date, by the way,
2156
01:59:37,739 --> 01:59:40,041
is a poker game.
2157
01:59:40,074 --> 01:59:42,710
That's the set they're
traveling in these days.
2158
01:59:42,744 --> 01:59:44,112
Coming, Polly?
2159
01:59:45,513 --> 01:59:47,048
Bye, I'll see you all at dinner.
2160
01:59:47,081 --> 01:59:48,616
Bye.
2161
01:59:48,649 --> 01:59:51,085
Come along, darling, I'll
drop you "somewhere quiet"
2162
01:59:51,119 --> 01:59:52,754
like the subway.
2163
02:00:04,031 --> 02:00:06,000
Well, Libby stayed the same.
2164
02:00:06,033 --> 02:00:07,935
Maybe a little bitchier.
2165
02:00:14,208 --> 02:00:16,844
Is Polly's life as tragic as Libby says?
2166
02:00:26,053 --> 02:00:27,388
Miss Andrews?
2167
02:00:29,223 --> 02:00:32,393
When you're through here,
can I see you in my office?
2168
02:00:37,732 --> 02:00:39,167
What do you think you're doing?
2169
02:00:39,200 --> 02:00:42,003
Giving blood. Doesn't everybody?
2170
02:00:42,036 --> 02:00:43,538
You'll pardon my research into the matter.
2171
02:00:43,571 --> 02:00:45,006
You didn't give. You asked to be paid,
2172
02:00:45,039 --> 02:00:47,275
and this is the fourth time in four weeks.
2173
02:00:47,308 --> 02:00:48,976
It's Christmas.
2174
02:00:49,010 --> 02:00:51,212
You see, I wanted some extra money.
2175
02:00:53,714 --> 02:00:55,750
What's he building now, Polly?
2176
02:00:58,219 --> 02:00:59,987
A little greenhouse.
2177
02:01:01,255 --> 02:01:03,191
Don't you think you ought to commit him?
2178
02:01:03,224 --> 02:01:04,659
No, I don't.
2179
02:01:05,827 --> 02:01:07,528
Polly, you're playing a dangerous game.
2180
02:01:07,562 --> 02:01:09,697
My father is not dangerous.
You leave him alone.
2181
02:01:09,730 --> 02:01:12,200
You said yourself he may
spontaneously recover.
2182
02:01:12,233 --> 02:01:14,302
I also said he might get worse.
2183
02:01:14,335 --> 02:01:18,239
What do you call this, giving
your lifeblood for him?
2184
02:01:18,272 --> 02:01:20,708
You're a little melodramatic, aren't you?
2185
02:01:20,741 --> 02:01:23,144
You're obsessed, Polly.
2186
02:01:23,177 --> 02:01:25,746
All right, I'm obsessed. I have a...
2187
02:01:26,681 --> 02:01:28,883
Father complex.
2188
02:01:28,916 --> 02:01:31,185
You have nothing of the kind,
and I'm not a Freudian.
2189
02:01:31,219 --> 02:01:35,223
You feel protective toward him.
He's your child in a sense.
2190
02:01:35,256 --> 02:01:39,360
And that comes, perhaps, of your not
having any children of your own.
2191
02:01:39,393 --> 02:01:40,561
I'm sorry.
2192
02:01:42,063 --> 02:01:44,332
Nothing turns out right. I just...
2193
02:01:44,365 --> 02:01:48,369
I just don't face facts in the beginning.
That's my problem.
2194
02:01:48,402 --> 02:01:50,404
That's what happened...
2195
02:01:53,241 --> 02:01:54,909
I had a love affair.
2196
02:01:56,944 --> 02:01:58,579
And I knew.
2197
02:01:58,613 --> 02:02:01,916
I knew in the beginning he'd never marry me.
2198
02:02:01,949 --> 02:02:05,119
When my father came, I thought
I had a purpose in life.
2199
02:02:17,565 --> 02:02:19,033
For heaven's sake.
2200
02:02:19,066 --> 02:02:20,801
This love affair. He still on your mind?
2201
02:02:20,835 --> 02:02:21,836
No.
2202
02:02:23,437 --> 02:02:26,307
The way it ended, I realized
he was just ordinary.
2203
02:02:28,476 --> 02:02:31,312
Well, suppose somebody comes along
who isn't, and you both wanna marry.
2204
02:02:31,345 --> 02:02:32,914
What will you do with your father then?
2205
02:02:32,947 --> 02:02:35,049
I can't marry.
2206
02:02:35,082 --> 02:02:37,118
There has been a lot of
inbreeding in the family.
2207
02:02:37,151 --> 02:02:40,154
The blood of the Andrews is running thin.
2208
02:02:40,187 --> 02:02:42,456
Blood of the Andrews?
2209
02:02:42,490 --> 02:02:44,158
Thick enough to sell.
2210
02:02:46,494 --> 02:02:49,130
I have confidence in it. Will you marry me?
2211
02:02:50,598 --> 02:02:52,300
Very funny.
2212
02:02:52,333 --> 02:02:56,170
Would you like a day to think it over,
or shall we go straight to a hotel?
2213
02:02:57,872 --> 02:02:59,774
Let's have dinner first.
2214
02:03:01,442 --> 02:03:04,345
Call your father and tell him
you'll be home very late.
2215
02:03:04,378 --> 02:03:05,746
In case you think I'm a fast worker,
2216
02:03:05,780 --> 02:03:07,148
I have never told a woman I loved her
2217
02:03:07,181 --> 02:03:09,583
or signed love to a letter
except to my folks.
2218
02:03:09,617 --> 02:03:11,285
And I'm over 30 years old.
2219
02:03:11,319 --> 02:03:14,422
Naturally, now that something has
hit me, I can't waste any time.
2220
02:03:14,455 --> 02:03:16,524
Just when were you hit, exactly.
2221
02:03:16,557 --> 02:03:19,260
About two hours ago.
2222
02:03:19,293 --> 02:03:23,864
And five or six years. I picked you out
when you first came to the hospital.
2223
02:03:23,898 --> 02:03:25,366
Well, I'm very sorry, James,
2224
02:03:25,399 --> 02:03:28,035
but if I were to marry, I would
never marry a psychiatrist.
2225
02:03:28,069 --> 02:03:31,539
Good, I'm getting out. I'm leaving
the hospital the first of June.
2226
02:03:31,572 --> 02:03:33,874
What are you going to do? Research.
2227
02:03:33,908 --> 02:03:35,876
There are discovers to be made
in treating mental illness,
2228
02:03:35,910 --> 02:03:37,645
but they won't come from
putting people on couches.
2229
02:03:37,678 --> 02:03:40,014
They'll come from the laboratory.
Brain chemistry.
2230
02:03:40,047 --> 02:03:42,016
I have a job lined up with a research team.
2231
02:03:42,049 --> 02:03:44,852
You can work with us as a technician.
2232
02:03:44,885 --> 02:03:48,222
Well, there's no future in metabolism tests.
How about it?
2233
02:03:49,223 --> 02:03:50,925
You're fast tonight.
2234
02:03:56,197 --> 02:03:58,366
What attracted you about mental illness?
2235
02:03:58,399 --> 02:04:00,301
The waste of human resources.
2236
02:04:00,334 --> 02:04:02,370
And I have a bit of a do-gooder in me
2237
02:04:02,403 --> 02:04:03,871
I think that I come by naturally.
2238
02:04:03,904 --> 02:04:06,574
My father is a minister. Presbyterian.
2239
02:04:08,342 --> 02:04:11,512
He can marry us, if you like.
It won't cost a cent.
2240
02:04:11,545 --> 02:04:13,180
After we commit my father?
2241
02:04:13,214 --> 02:04:15,049
No.
2242
02:04:15,082 --> 02:04:18,586
No, he can live with us and keep house.
2243
02:04:18,619 --> 02:04:21,555
I'll use him as a guinea pig
to test out new discoveries.
2244
02:04:21,589 --> 02:04:23,190
He'll be my dowry.
2245
02:04:23,224 --> 02:04:26,694
The fact is, most of our patients
would be better off at home.
2246
02:04:26,727 --> 02:04:28,729
Then why did you say we should commit him?
2247
02:04:28,763 --> 02:04:30,998
To see what you'd say.
It's a doctor's habit.
2248
02:04:31,032 --> 02:04:33,868
I knew you'd say no. You couldn't
possibly distrust your father.
2249
02:04:33,901 --> 02:04:37,071
You're not a distrustful girl.
2250
02:04:37,104 --> 02:04:40,041
You're not even worried about that hotel.
2251
02:04:40,074 --> 02:04:44,045
'Cause you know very well we're gonna
take a nice, long walk instead.
2252
02:04:47,448 --> 02:04:49,750
It was your eyes I noticed first.
2253
02:04:49,784 --> 02:04:52,920
And to think that your father, a
tax deduction, comes with them.
2254
02:04:52,953 --> 02:04:55,222
I'm the luckiest man in the world.
2255
02:05:03,764 --> 02:05:05,366
Hello.
2256
02:05:05,399 --> 02:05:09,070
Polly, I've been calling you for hours.
We had a party.
2257
02:05:10,237 --> 02:05:12,907
Harald took someone home hours ago.
2258
02:05:14,909 --> 02:05:19,580
Polly, I have to talk to you about
Lakey asking us all up again.
2259
02:05:19,613 --> 02:05:22,550
Frankly, after the last
visit, I loathe the idea.
2260
02:05:22,583 --> 02:05:24,652
That Baroness gives me the willies.
2261
02:05:24,685 --> 02:05:27,588
I just can't get used
to Lakey being that way.
2262
02:05:27,621 --> 02:05:30,724
Well, she got me into the group, remember?
2263
02:05:30,758 --> 02:05:34,428
"I had possibility," she said. My God.
2264
02:05:34,462 --> 02:05:38,232
I really called to talk to you about...
2265
02:05:38,265 --> 02:05:40,801
They're organizing civil defense
groups for plane-spotting,
2266
02:05:40,835 --> 02:05:42,670
and I'm joining up.
2267
02:05:42,703 --> 02:05:44,905
Look, long-range bombers are a fact.
2268
02:05:44,939 --> 02:05:48,442
You really ought to join, Polly.
2269
02:05:48,476 --> 02:05:50,716
It's terribly important. You
better think about it, okay?
2270
02:05:52,046 --> 02:05:54,181
I will, Kay.
2271
02:05:54,215 --> 02:05:56,550
Now, let's get some sleep, all right?
2272
02:05:57,218 --> 02:05:58,819
Goodnight, Polly.
2273
02:06:27,248 --> 02:06:28,248
Hi.
2274
02:06:34,221 --> 02:06:35,556
Why aren't you asleep?
2275
02:06:35,589 --> 02:06:37,124
How could I sleep?
2276
02:06:37,158 --> 02:06:40,728
It's 10 minutes to Norine's.
You've been gone two hours.
2277
02:06:44,331 --> 02:06:48,335
If it's any of your business, I
stopped by Eddie's for a drink.
2278
02:06:48,369 --> 02:06:51,238
That's not true, Harald.
I just called Eddie's.
2279
02:06:52,006 --> 02:06:54,708
Yeah, I know.
2280
02:06:54,742 --> 02:06:58,045
I said to say I wasn't there.
Teach you not to snoop.
2281
02:07:03,851 --> 02:07:06,520
Don't lie to me. You've been with Norine.
2282
02:07:11,258 --> 02:07:16,030
I am sick and tired of your
prying, dirty, little mind.
2283
02:07:17,865 --> 02:07:20,768
You sunk so low, you can
suspect your best friend?
2284
02:07:20,801 --> 02:07:23,837
Well, fine. Fine.
2285
02:07:23,871 --> 02:07:25,439
Where are you going?
2286
02:07:25,472 --> 02:07:28,576
I'm going to Norine's.
Have a few hours of peace.
2287
02:07:28,609 --> 02:07:31,045
Harald, please, please don't.
2288
02:07:31,078 --> 02:07:33,914
She'll talk. It's more
disloyal than adultery.
2289
02:07:37,718 --> 02:07:39,587
Yeah, about that.
2290
02:07:43,824 --> 02:07:45,859
No.
2291
02:07:45,893 --> 02:07:49,530
Well, there you are. Look there.
2292
02:07:49,563 --> 02:07:51,398
Look there.
2293
02:07:51,432 --> 02:07:53,567
Harald! No, Harald!
2294
02:07:54,668 --> 02:07:57,504
You bastard!
2295
02:08:13,921 --> 02:08:14,989
All right.
2296
02:08:15,022 --> 02:08:16,824
No! No!
2297
02:08:16,857 --> 02:08:18,058
Okay.
2298
02:08:18,092 --> 02:08:20,227
No! Please, help!
2299
02:08:27,601 --> 02:08:29,770
Well, there you are!
2300
02:08:30,604 --> 02:08:33,040
Harald, please!
2301
02:08:34,608 --> 02:08:36,577
Harald!
2302
02:08:36,610 --> 02:08:39,046
Harald, let me out!
2303
02:08:40,881 --> 02:08:42,716
Harald, please! Harald!
2304
02:08:45,052 --> 02:08:47,321
Refractory. She may not cooperate.
2305
02:08:47,354 --> 02:08:48,856
I know. It's all right.
2306
02:08:48,889 --> 02:08:51,125
Polly, I didn't want you to know.
2307
02:08:53,627 --> 02:08:55,429
What is this place?
2308
02:08:55,462 --> 02:08:56,697
Don't you know?
2309
02:08:56,730 --> 02:08:58,365
Yeah, a mental ward.
2310
02:08:58,399 --> 02:09:00,467
It's the admissions wing, Kay.
2311
02:09:00,501 --> 02:09:03,370
That's what I said.
2312
02:09:03,404 --> 02:09:07,975
The nurses kept saying, "No dear. No,
just a place for nervous people to rest."
2313
02:09:08,008 --> 02:09:10,311
They took away the belt of my robe.
2314
02:09:12,346 --> 02:09:15,683
They wanted to take my wedding
ring, but I wouldn't let them.
2315
02:09:15,716 --> 02:09:19,987
The whole night they kept peering
at me through that peephole.
2316
02:09:20,020 --> 02:09:22,289
Judases, they call them.
2317
02:09:22,323 --> 02:09:25,726
Yeah, Harald brought me here and
said it was just a regular hospital.
2318
02:09:25,759 --> 02:09:28,696
Harald brought you here?
2319
02:09:28,729 --> 02:09:31,498
What do they want my wedding ring for?
What do they think I'd do with it?
2320
02:09:31,532 --> 02:09:33,067
Swallow it, Kay.
2321
02:09:34,234 --> 02:09:35,536
It's just routine.
2322
02:09:35,569 --> 02:09:36,704
God.
2323
02:09:36,737 --> 02:09:39,106
Until a psychiatrist sees a patient.
2324
02:09:40,274 --> 02:09:43,410
I saw one last night.
2325
02:09:43,444 --> 02:09:46,180
All he was interested in was my black eye.
2326
02:09:50,918 --> 02:09:52,353
Is it awful?
2327
02:09:53,887 --> 02:09:58,192
Of course, Harald signed me in
while I waited in the lobby.
2328
02:09:58,225 --> 02:10:00,494
I thought it was odd
that he'd leave without...
2329
02:10:00,527 --> 02:10:02,963
Kay, before that, what happened?
2330
02:10:08,736 --> 02:10:10,804
It was after I talked to you.
2331
02:10:11,972 --> 02:10:13,741
Harald came back.
2332
02:10:16,310 --> 02:10:19,646
We had a terrible fight,
and he locked me in a closet.
2333
02:10:22,049 --> 02:10:23,951
When he let me out, Norine was there.
2334
02:10:23,984 --> 02:10:26,253
He got scared and phoned her.
2335
02:10:28,088 --> 02:10:29,690
After I calmed down,
2336
02:10:29,723 --> 02:10:34,695
Norine suggested that maybe I should
go to the hospital for a rest.
2337
02:10:34,728 --> 02:10:38,232
Did you tell the psychiatrist
all that, how you got your eye?
2338
02:10:38,265 --> 02:10:40,734
Why should he know about Harald and me?
2339
02:10:40,768 --> 02:10:44,371
Don't you see, he could have
assumed it was self-inflicted?
2340
02:10:44,405 --> 02:10:46,206
Look, when you see him this morning, you...
2341
02:10:46,240 --> 02:10:49,276
Look, I don't wanna see a psychiatrist.
I wanna get out of here!
2342
02:10:49,309 --> 02:10:52,413
Kay, that may not be so easy without Harald.
2343
02:10:52,446 --> 02:10:54,381
He did commit me, then.
2344
02:10:54,415 --> 02:10:57,050
No. No. But he did give them reasons
to hold you for observation.
2345
02:10:57,084 --> 02:11:00,053
What reasons? He wouldn't dare do that.
2346
02:11:00,087 --> 02:11:03,390
No, there's a mistake, Polly.
Now, you've gotta get him here.
2347
02:11:03,424 --> 02:11:04,825
They won't let me use a phone!
2348
02:11:04,858 --> 02:11:06,827
All right! All right, Kay.
2349
02:11:13,100 --> 02:11:14,101
Hold still.
2350
02:11:15,769 --> 02:11:18,772
Still, Harald never signs anything without
2351
02:11:19,706 --> 02:11:21,742
knowing exactly what it is.
2352
02:11:21,775 --> 02:11:24,178
He prides himself on that. Well, he...
2353
02:11:24,211 --> 02:11:27,181
You just get him here, Polly.
2354
02:11:27,214 --> 02:11:30,317
Kay, it's 6:30. I can't
do anything for hours.
2355
02:11:30,350 --> 02:11:31,819
I promise I'll get him here.
2356
02:11:31,852 --> 02:11:36,089
Now, lie down. I have to
do a metabolism test.
2357
02:11:36,123 --> 02:11:37,925
I haven't had any breakfast.
2358
02:11:37,958 --> 02:11:39,760
It's done before breakfast.
2359
02:11:39,793 --> 02:11:41,695
Now, do as I say. Lie down.
2360
02:11:46,733 --> 02:11:48,235
He'll be here.
2361
02:11:49,403 --> 02:11:51,338
I know what it is.
2362
02:11:52,840 --> 02:11:54,842
It's one of Harald's sardonic jokes.
2363
02:12:12,226 --> 02:12:13,861
You've been hours.
2364
02:12:15,329 --> 02:12:16,964
Where's Harald?
2365
02:12:16,997 --> 02:12:18,699
He's not home, Kay.
2366
02:12:18,732 --> 02:12:19,867
Not home?
2367
02:12:19,900 --> 02:12:21,201
I sent a telegram.
2368
02:12:21,235 --> 02:12:22,903
Well, where is he?
2369
02:12:24,404 --> 02:12:26,507
What does he want? I won't be questioned.
2370
02:12:26,540 --> 02:12:29,643
This is Dr. Ridgeley, Kay.
He's a friend of mine.
2371
02:12:29,676 --> 02:12:33,847
Kay, I've seen the form your husband signed.
It's quite a story.
2372
02:12:33,881 --> 02:12:36,483
You took a knife to him without provocation
2373
02:12:36,517 --> 02:12:40,687
and gave yourself that black eye
while you were locked in the closet.
2374
02:12:41,788 --> 02:12:43,023
God!
2375
02:12:44,191 --> 02:12:47,327
So, we're gonna need his cooperation.
2376
02:12:47,361 --> 02:12:49,396
Well, what if he's run away?
2377
02:12:51,231 --> 02:12:53,200
Look, I'm gonna try to pass you out.
2378
02:12:53,233 --> 02:12:54,468
When most of them are at lunch... Jim.
2379
02:12:54,501 --> 02:12:56,503
You simply walk with me
down the hall to the elevator.
2380
02:12:56,537 --> 02:12:58,372
If we run into a nurse,
I'll have to turn you over.
2381
02:12:58,405 --> 02:12:59,606
If we don't... You could be disqualified.
2382
02:12:59,640 --> 02:13:02,242
I'll simply say I forgot to lock her in.
2383
02:13:07,548 --> 02:13:10,083
No. No, I'm not gonna run away.
2384
02:13:11,285 --> 02:13:14,454
I wanna leave here with flying colors.
2385
02:13:14,488 --> 02:13:17,090
I want Harald to face up.
2386
02:13:17,124 --> 02:13:19,426
I want the hospital to
acknowledge their mistake.
2387
02:13:19,459 --> 02:13:21,562
You don't know hospitals.
2388
02:13:22,563 --> 02:13:24,765
Pal, I won't do it.
2389
02:13:24,798 --> 02:13:27,601
All right. Then you're gonna
have to sit here quietly
2390
02:13:27,634 --> 02:13:30,404
while I send out a police
call for the wandering boy.
2391
02:13:30,437 --> 02:13:34,141
That's the first way to deal with him,
because I think he's a skulking coward.
2392
02:13:34,174 --> 02:13:35,909
Come on, Polly.
2393
02:13:35,943 --> 02:13:38,278
You order a nice lunch for yourself.
2394
02:13:41,682 --> 02:13:45,319
Too confused to be sure of anything.
What gall!
2395
02:13:46,420 --> 02:13:48,555
Yeah, too ashamed to face me.
2396
02:13:48,589 --> 02:13:50,557
Kay, it was at the police station.
2397
02:13:50,591 --> 02:13:51,992
Harald made his statement there.
2398
02:13:52,025 --> 02:13:53,493
He'll be home.
2399
02:13:53,527 --> 02:13:56,196
Very abject with flowers from Goldfarb's.
2400
02:13:57,664 --> 02:14:00,834
But it won't work this time. Not this time.
2401
02:14:19,353 --> 02:14:22,022
I always knew he'd disappear one day.
2402
02:14:25,225 --> 02:14:27,394
Not even take his typewriter.
2403
02:14:29,396 --> 02:14:31,965
Just submerged like a submarine.
2404
02:14:31,999 --> 02:14:34,501
Kay, why don't you stay with me tonight?
2405
02:14:36,003 --> 02:14:37,704
No.
2406
02:14:37,738 --> 02:14:40,641
I've got to get this place cleaned up.
2407
02:14:41,375 --> 02:14:43,210
It can look so pretty.
2408
02:14:46,380 --> 02:14:48,515
You were wonderful, both of you.
2409
02:14:49,583 --> 02:14:51,318
I hope Norine phoned the store.
2410
02:14:51,351 --> 02:14:53,687
She promised to, to say I was ill.
2411
02:14:53,720 --> 02:14:56,990
Please, don't wait.
2412
02:14:57,024 --> 02:15:00,027
Kay, why not take a few weeks off?
Clear out of the city?
2413
02:15:00,060 --> 02:15:02,162
Why not go home for a visit?
2414
02:15:04,564 --> 02:15:07,968
I couldn't do that.
2415
02:15:08,001 --> 02:15:11,705
If Dad were to find out, that would kill him.
He worships Harald.
2416
02:15:14,775 --> 02:15:17,911
Harald is a genius. If you knew the theater!
2417
02:15:17,944 --> 02:15:21,415
Okay, there's one point at which
I do question your sanity.
2418
02:15:22,916 --> 02:15:24,985
Harald.
2419
02:15:25,018 --> 02:15:27,587
Isn't your marriage a sort of fish story?
2420
02:15:28,955 --> 02:15:30,724
How did you guess?
2421
02:15:35,762 --> 02:15:39,199
Well, I couldn't admit it was a failure.
2422
02:15:39,232 --> 02:15:41,902
You know, I'm sort of a legend in Salt Lake.
2423
02:15:42,736 --> 02:15:45,105
The girl who went East,
2424
02:15:45,138 --> 02:15:48,075
exclusive girls' college, and made good.
2425
02:15:48,108 --> 02:15:50,210
Married a man in the theater.
2426
02:15:50,243 --> 02:15:52,579
It's all so glamorous to them.
2427
02:15:54,915 --> 02:15:57,384
So what?
2428
02:15:57,417 --> 02:16:00,554
Failure at marriage, I still
have my own life to live!
2429
02:16:00,587 --> 02:16:03,123
That's more than you can
say about the others.
2430
02:16:03,156 --> 02:16:05,158
Yeah, what's happened to them?
2431
02:16:06,593 --> 02:16:08,128
I hate this place.
2432
02:16:08,929 --> 02:16:10,764
I'm getting out of here.
2433
02:16:11,898 --> 02:16:13,433
Wait for me, Polly.
2434
02:16:18,238 --> 02:16:19,906
I know where I want to be.
2435
02:16:22,976 --> 02:16:24,611
I know where I want to be.
2436
02:16:26,480 --> 02:16:28,548
I know where I want to be. Kay...
2437
02:16:28,582 --> 02:16:30,751
I know where I want to be.
2438
02:16:33,320 --> 02:16:35,455
I know where I want to be.
2439
02:16:37,758 --> 02:16:39,793
And where do you think she went, Priss?
2440
02:16:39,826 --> 02:16:42,662
Back to the scene of college
days, when she belonged.
2441
02:16:42,696 --> 02:16:45,565
The New Weston hotel, dear.
2442
02:16:45,599 --> 02:16:48,635
Present address of Kay Strong, class of '33.
2443
02:16:48,668 --> 02:16:50,737
Got wise to the genius at last,
2444
02:16:50,771 --> 02:16:53,106
who's disappeared, so Norine says.
2445
02:16:53,140 --> 02:16:57,277
As for Kay, she was never happier
in her life, to hear her tell it.
2446
02:16:57,310 --> 02:16:59,279
Very devil-may-care, don't you know?
2447
02:16:59,312 --> 02:17:00,480
I'll call you back, Libby.
2448
02:17:01,047 --> 02:17:04,384
Stephen.
2449
02:17:08,021 --> 02:17:09,556
Well, here's to us.
2450
02:17:12,659 --> 02:17:15,962
A little different from the
last time we were together.
2451
02:17:21,535 --> 02:17:22,969
Seems ages ago.
2452
02:17:24,905 --> 02:17:26,573
I love the view here.
2453
02:17:28,041 --> 02:17:29,910
Perfect for plane-spotting.
2454
02:17:34,214 --> 02:17:37,751
They're having the warmest spring
for years in Europe, you know.
2455
02:17:40,921 --> 02:17:44,558
Perfect for Hitler's tanks, so he could
move earlier than anyone thinks.
2456
02:17:47,227 --> 02:17:48,728
Sit down, please.
2457
02:17:50,397 --> 02:17:53,300
Jim, I'm so pleased you could stop by.
2458
02:17:53,333 --> 02:17:55,335
Well, any friend of Polly's, et cetera.
2459
02:17:55,368 --> 02:17:57,170
That's good, Kay,
2460
02:17:57,204 --> 02:18:00,006
because Jim and I have
decided to become engaged.
2461
02:18:09,583 --> 02:18:12,419
That's... That's wonderful, Polly.
2462
02:18:12,452 --> 02:18:14,855
Polly, you little sneak!
2463
02:18:14,888 --> 02:18:16,389
But you weren't fooling Mother Libby.
2464
02:18:16,423 --> 02:18:18,859
I always said it was
somebody in the hospital.
2465
02:18:18,892 --> 02:18:20,861
And Papa goes back to the farm?
2466
02:18:20,894 --> 02:18:23,096
No. He's going to live with us.
2467
02:18:23,129 --> 02:18:26,600
You mustn't, Polly.
Sloan is terribly opposed.
2468
02:18:26,633 --> 02:18:28,735
If you have children, he says...
2469
02:18:29,970 --> 02:18:32,239
Well, what if your father were to...
2470
02:18:32,272 --> 02:18:34,374
Go mad again?
2471
02:18:34,407 --> 02:18:36,076
He did when I was a child, Priss.
2472
02:18:36,109 --> 02:18:39,412
It's a dreadful mistake, Helena.
We've got to talk to Polly.
2473
02:18:39,446 --> 02:18:43,016
It's hard enough to make a go of a
marriage without family living with you.
2474
02:18:43,049 --> 02:18:45,689
Wild horses couldn't have persuaded
Harald to share me with anyone.
2475
02:18:45,719 --> 02:18:47,354
And as for your father living with you,
2476
02:18:47,387 --> 02:18:48,889
if you'd like a minority opinion,
2477
02:18:48,922 --> 02:18:51,591
I think it's marvelous.
2478
02:18:51,625 --> 02:18:54,594
I was thinking, Jim, if I
can manage to stay insane,
2479
02:18:54,628 --> 02:18:56,930
you'll have in me your
own personal guinea pig.
2480
02:18:56,963 --> 02:18:58,632
Or has that occurred to you?
2481
02:19:01,568 --> 02:19:02,669
Excuse me.
2482
02:19:07,641 --> 02:19:10,143
Hello? Hello?
2483
02:19:12,078 --> 02:19:14,481
Hello? Hello, Polly.
2484
02:19:14,514 --> 02:19:15,548
Dottie!
2485
02:19:15,582 --> 02:19:18,385
Congratulations! It's wonderful news.
2486
02:19:18,418 --> 02:19:20,553
Brook and I will be in
New York in two weeks,
2487
02:19:20,587 --> 02:19:22,822
and our party will be the first one.
2488
02:19:22,856 --> 02:19:25,025
Well, folks, gather 'round.
2489
02:19:25,825 --> 02:19:28,228
Folks, a word of welcome.
2490
02:19:28,261 --> 02:19:30,664
Seems Dottie held out on me.
2491
02:19:30,697 --> 02:19:34,234
Looks like when I married her, I married
seven other girls at the same time.
2492
02:19:36,870 --> 02:19:38,672
Not bad picking, son?
2493
02:19:41,541 --> 02:19:44,144
Seriously, this is a happy occasion,
2494
02:19:44,177 --> 02:19:46,246
with something special to celebrate.
2495
02:19:46,279 --> 02:19:50,250
I'm referring, of course, to the
engagement of Polly and Jim.
2496
02:19:50,283 --> 02:19:52,786
All the happiness in the world to them.
2497
02:19:52,819 --> 02:19:56,289
Thank you very much, but there's
been a slight mistake here.
2498
02:19:56,323 --> 02:19:59,359
Polly and I are no longer engaged.
2499
02:19:59,392 --> 02:20:01,328
We were married this morning at City Hall.
2500
02:20:05,332 --> 02:20:07,701
To Dr. and Mrs. James Ridgeley!
2501
02:20:09,035 --> 02:20:11,905
And the third member of the
household, Mr. Andrews!
2502
02:20:12,806 --> 02:20:15,041
Speech, Father. Thank you.
2503
02:20:15,075 --> 02:20:18,378
Well, all I want to say is that contrary
to what some of you may be thinking,
2504
02:20:18,411 --> 02:20:20,013
I am not going along on the honeymoon.
2505
02:20:21,514 --> 02:20:24,784
Get a radio in here, right away.
One moment, folks, hold it.
2506
02:20:24,818 --> 02:20:26,686
It just came over the radio.
2507
02:20:26,720 --> 02:20:29,456
Hitler's moved into Holland and Belgium,
2508
02:20:29,489 --> 02:20:31,524
and they're bombing France.
2509
02:20:31,558 --> 02:20:32,993
Where would you like the radio?
Put it right over there.
2510
02:20:33,026 --> 02:20:35,228
France? And next, England. Now, now, dear.
2511
02:20:35,261 --> 02:20:38,331
England will never
capitulate, believe you me.
2512
02:20:38,365 --> 02:20:40,066
Where's Kay? This will drive her mad.
2513
02:20:40,100 --> 02:20:41,534
She must be on her way.
2514
02:20:41,568 --> 02:20:44,037
Dottie... Dottie, do you have
a phone I could use, please?
2515
02:20:45,338 --> 02:20:47,073
Yes. Right in this room.
2516
02:20:52,012 --> 02:20:55,849
May I have the... Hello, may I
have the New Weston hotel, please?
2517
02:20:55,882 --> 02:20:58,985
The Netherlands resisted and announced
she was at war with Germany.
2518
02:20:59,019 --> 02:21:02,088
Mrs. Peterson, please, room 2005.
2519
02:21:02,122 --> 02:21:04,324
Germany aircraft when
they appeared simultaneously
2520
02:21:04,357 --> 02:21:06,526
over a score of Netherlands cities.
2521
02:21:06,559 --> 02:21:08,828
Kay, it's Polly. Why aren't you here?
2522
02:21:08,862 --> 02:21:10,563
Wait a minute, I can't hear.
2523
02:21:12,465 --> 02:21:14,034
Polly, you heard?
2524
02:21:14,067 --> 02:21:15,435
Yes, we just heard.
2525
02:21:15,468 --> 02:21:18,238
There's a broadcast from London
in half an hour. Churchill.
2526
02:21:18,271 --> 02:21:21,741
I know. I know, yes. Can you
come here and listen to it?
2527
02:21:21,775 --> 02:21:24,377
Look, it's a matter of days
before we're all in it.
2528
02:21:24,411 --> 02:21:27,047
Hitler's not going to wait for us
to arm and declare war on them.
2529
02:21:27,080 --> 02:21:29,616
And the Luftwaffe, in one
night, can wipe out New York.
2530
02:21:29,649 --> 02:21:32,585
Kay, just get a taxi and come over here.
2531
02:21:35,088 --> 02:21:36,723
A plane!
2532
02:21:36,756 --> 02:21:38,425
Wait a minute, Polly. A plane?
2533
02:21:44,764 --> 02:21:45,765
Kay...
2534
02:21:47,434 --> 02:21:48,601
Kay, listen to me.
2535
02:21:50,737 --> 02:21:52,672
German troops landed by parachute...
2536
02:21:56,976 --> 02:21:59,145
Kay's here.
2537
02:21:59,179 --> 02:22:02,048
Well, I had no idea. I went to the
mortuary first and they told me.
2538
02:22:03,683 --> 02:22:05,485
Who's up there?
2539
02:22:05,518 --> 02:22:09,222
Polly, Mother and Mrs.
Davison are dressing her.
2540
02:22:09,255 --> 02:22:11,458
Dressing her? Well, why not the undertaker?
2541
02:22:11,491 --> 02:22:13,159
We couldn't leave her with that clammy man
2542
02:22:13,193 --> 02:22:16,563
to make her look natural,
with his rouge pots.
2543
02:22:16,596 --> 02:22:20,600
If the ledge and awning
hadn't broken her fall,
2544
02:22:20,633 --> 02:22:22,836
it would have been a basket case.
2545
02:22:22,869 --> 02:22:25,189
We were waiting for you, Libby.
There are things to decide.
2546
02:22:25,939 --> 02:22:28,274
Well, sorry. It's cremation, of course.
2547
02:22:28,875 --> 02:22:29,875
No.
2548
02:22:30,877 --> 02:22:32,445
Burial.
2549
02:22:32,479 --> 02:22:33,513
But I thought her father said...
2550
02:22:33,546 --> 02:22:35,348
Helena spoke to him again.
2551
02:22:35,381 --> 02:22:38,118
Kay was always for burial and
a church service. Remember?
2552
02:22:40,186 --> 02:22:42,856
And Libby for cremation.
2553
02:22:42,889 --> 02:22:45,058
Her ashes scattered over New York City.
2554
02:22:46,192 --> 02:22:48,495
Mother settled one thing, Libby.
2555
02:22:48,528 --> 02:22:51,164
It's St. Mark's Chapel
this afternoon at 3:00.
2556
02:22:51,698 --> 02:22:52,866
St. Mark's?
2557
02:22:54,234 --> 02:22:56,936
Where she was married.
She would have liked that.
2558
02:22:56,970 --> 02:22:58,371
This afternoon?
2559
02:22:58,404 --> 02:23:00,473
Kay is not embalmed, Libby.
2560
02:23:02,041 --> 02:23:03,943
Well, how can her parents be here?
2561
02:23:03,977 --> 02:23:06,179
They're not coming.
2562
02:23:06,212 --> 02:23:08,982
Dr. Strong was quite bitter,
I'm sorry to say.
2563
02:23:09,015 --> 02:23:11,518
He said Kay belonged
to us more than to them.
2564
02:23:12,852 --> 02:23:15,355
Lakey, may I have the dress, please?
2565
02:23:15,388 --> 02:23:16,856
Bendel.
2566
02:23:16,890 --> 02:23:18,491
It has to be perfect for Kay.
2567
02:23:18,525 --> 02:23:22,195
Don't worry, Libby. We're not chipping in.
Lakey bought it.
2568
02:23:31,337 --> 02:23:35,909
Girls, the casket.
2569
02:23:35,942 --> 02:23:40,213
I... I have to call them. It could be
something simple I saw, but if you don't
2570
02:23:42,582 --> 02:23:47,387
buy something expensive, they look at
you as if you were terribly cheap.
2571
02:23:47,420 --> 02:23:49,055
A simple one, by all means.
2572
02:23:51,724 --> 02:23:53,226
In better taste, certainly.
2573
02:23:55,528 --> 02:23:57,697
Libby's right, as it happens.
2574
02:24:04,137 --> 02:24:05,438
That's that.
2575
02:24:07,907 --> 02:24:10,009
Well, what do we do about a plot?
2576
02:24:10,043 --> 02:24:11,744
Pokey has donated one.
2577
02:24:13,213 --> 02:24:15,148
It's the family plot. It's okay, Libby.
2578
02:24:16,049 --> 02:24:17,083
Fine.
2579
02:24:20,386 --> 02:24:22,155
I hope there'll be no problem.
2580
02:24:25,325 --> 02:24:28,261
I mean, it's church ground, isn't it?
2581
02:24:28,294 --> 02:24:30,463
And with the question of
suicide or not... Libby!
2582
02:24:30,496 --> 02:24:32,365
Well, it is a fact.
2583
02:24:32,398 --> 02:24:34,801
No matter what you tell people,
you can't convince them that...
2584
02:24:34,834 --> 02:24:36,536
I was at the telephone.
2585
02:24:36,569 --> 02:24:40,273
Well, we know that, dear, we know that.
2586
02:24:40,306 --> 02:24:43,743
But even the police, when they found
out she had been in a mental ward...
2587
02:24:46,746 --> 02:24:49,182
It's something I didn't know, by the way.
2588
02:24:50,149 --> 02:24:51,718
Did any of you?
2589
02:24:51,751 --> 02:24:54,153
Anyway, Libby, there's no problem.
2590
02:24:54,187 --> 02:24:56,222
Why, I couldn't be happier, I'm sure.
2591
02:24:56,256 --> 02:24:57,257
Girls.
2592
02:24:59,092 --> 02:25:01,127
People will start coming by 10:00.
2593
02:25:01,160 --> 02:25:02,562
The casket opened or closed?
2594
02:25:02,595 --> 02:25:03,663
Closed.
2595
02:25:07,000 --> 02:25:08,668
And the refreshments?
2596
02:25:10,169 --> 02:25:11,771
Sherry and biscuits?
2597
02:25:13,706 --> 02:25:15,341
Just some sandwiches.
2598
02:25:15,375 --> 02:25:16,476
Open or closed?
2599
02:25:22,282 --> 02:25:25,018
As many as are led by the spirit of God,
2600
02:25:25,051 --> 02:25:27,120
they are the sons of God.
2601
02:25:27,153 --> 02:25:31,124
For ye have not received the
spirit of bondage again to fear,
2602
02:25:31,157 --> 02:25:33,626
but ye have received the spirit of adoption,
2603
02:25:33,660 --> 02:25:36,696
whereby we cry, "Abba! Father!"
2604
02:25:36,729 --> 02:25:39,632
The spirit himself beareth
witness with our spirit
2605
02:25:39,666 --> 02:25:42,035
that we are the children of God,
2606
02:25:42,068 --> 02:25:44,437
and if children, then heirs.
2607
02:25:44,470 --> 02:25:48,007
Heirs of God and joint heirs with Christ.
2608
02:25:48,041 --> 02:25:50,176
If so be that we suffer with him,
2609
02:25:50,209 --> 02:25:53,479
that we may be also glorified together.
2610
02:25:53,513 --> 02:25:56,516
For I reckon that the sufferings
of this present time...
2611
02:25:56,549 --> 02:25:58,217
I love you, Kay... are
not worthy to be compared
2612
02:25:58,251 --> 02:25:59,085
with the glory which shall be revealed...
2613
02:25:59,852 --> 02:26:03,222
Priss! Priss!
2614
02:26:03,256 --> 02:26:05,858
You and Sloan and your mother and Dr.
Garland in the first car.
2615
02:26:05,892 --> 02:26:07,527
Dottie, you and...
2616
02:26:07,560 --> 02:26:09,529
Brook. Brook. Sorry.
2617
02:26:09,562 --> 02:26:14,200
You go along with Pokey and her
husband in the second car.
2618
02:26:14,233 --> 02:26:17,804
Polly, you and Jim and your father, you
go along with Lakey in the third car.
2619
02:26:17,837 --> 02:26:20,306
Helena, I have my own car, thank you.
2620
02:26:20,340 --> 02:26:23,309
Libby... Helena, dear, I can't go.
2621
02:26:23,343 --> 02:26:26,212
I have a terribly important appointment.
2622
02:26:26,245 --> 02:26:29,849
Well, the fact really is that
I just can't take any more.
2623
02:26:29,882 --> 02:26:31,584
It's too shattering.
2624
02:26:35,955 --> 02:26:37,223
Mother.
2625
02:26:47,700 --> 02:26:49,769
Are you going to the cemetery?
2626
02:26:50,737 --> 02:26:51,904
Yes.
2627
02:26:51,938 --> 02:26:53,940
You mind if I come along?
2628
02:26:54,907 --> 02:26:56,309
Get in.
2629
02:27:23,970 --> 02:27:26,172
Who arranged that comedy?
2630
02:27:27,774 --> 02:27:29,375
The funeral?
2631
02:27:29,409 --> 02:27:32,645
Well, what would you have done?
2632
02:27:32,678 --> 02:27:36,048
You can't put a body down the incinerator.
2633
02:27:36,082 --> 02:27:39,385
It's not like a manuscript.
2634
02:27:39,419 --> 02:27:41,020
I heard about that.
2635
02:27:48,327 --> 02:27:50,430
She killed herself, of course.
2636
02:27:51,197 --> 02:27:52,665
Why?
2637
02:27:54,300 --> 02:27:56,269
Sheer competitiveness.
2638
02:27:56,302 --> 02:27:59,705
I used to talk about suicide
2639
02:28:01,140 --> 02:28:05,077
and she decided she could
show me how to do it.
2640
02:28:05,111 --> 02:28:08,014
She could do it better, on the first try.
2641
02:28:11,017 --> 02:28:14,220
Do you think you'll ever
succeed, even in that?
2642
02:28:21,627 --> 02:28:24,163
I never picked you for a Sapphic.
2643
02:28:25,364 --> 02:28:28,201
Or to put it crudely, a lesbo.
2644
02:28:28,234 --> 02:28:30,870
Were you always that way?
2645
02:28:31,571 --> 02:28:32,805
Always.
2646
02:28:38,911 --> 02:28:41,881
You had a regular seraglio up in that tower.
2647
02:28:43,382 --> 02:28:45,718
Were you in love with Kay?
2648
02:28:47,553 --> 02:28:49,689
She was lovely when
I first asked her to join us.
2649
02:28:52,058 --> 02:28:53,659
She was like a wild flower.
2650
02:28:55,895 --> 02:28:59,065
She had a fine, strong back. Tapering waist.
2651
02:29:00,733 --> 02:29:02,301
You're not answering my question.
2652
02:29:02,335 --> 02:29:04,070
You're impertinent.
2653
02:29:07,373 --> 02:29:09,909
Just how close were you and Kay?
2654
02:29:14,413 --> 02:29:16,449
Well, you ought to have asked Kay that.
2655
02:29:17,750 --> 02:29:19,919
You're rotten.
2656
02:29:21,087 --> 02:29:23,689
That's a filthy lesbian trick.
2657
02:29:24,557 --> 02:29:26,792
Spreading slime on that dead girl.
2658
02:29:29,128 --> 02:29:31,664
Let me out of this thing.
2659
02:29:31,697 --> 02:29:33,766
You're not going to the cemetery?
2660
02:29:34,567 --> 02:29:36,469
You bury her.
2661
02:29:37,470 --> 02:29:39,572
You and the group.
2662
02:30:00,493 --> 02:30:03,863
As we the class of '33 go forth,
2663
02:30:03,896 --> 02:30:08,601
in time of economic crisis, a time
that asks the women of America
2664
02:30:08,634 --> 02:30:12,438
to play a role in every sphere
of the nation's life.
2665
02:30:12,471 --> 02:30:16,542
In the arts, in the sciences and industry,
2666
02:30:16,576 --> 02:30:19,045
and in the making of our laws.
2667
02:30:19,078 --> 02:30:23,282
And we believe as we
take up our separate roles,
2668
02:30:23,316 --> 02:30:27,386
that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,
2669
02:30:27,420 --> 02:30:29,722
the goal of our education,
2670
02:30:29,755 --> 02:30:32,225
that each will make the
greatest contribution
2671
02:30:32,258 --> 02:30:34,093
to our emergent America.
2672
02:30:41,100 --> 02:30:43,603
♪ Tune all your voices
2673
02:30:43,636 --> 02:30:47,106
♪ And instruments play
2674
02:30:47,139 --> 02:30:50,176
♪ To dedicate, to dedicate
2675
02:30:50,209 --> 02:30:53,613
♪ Our triumphant way
2676
02:30:53,646 --> 02:30:57,416
♪ To dedicate, to dedicate
2677
02:30:57,450 --> 02:31:02,154
♪ Our triumphant way
190849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.