All language subtitles for The.Faceless.Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,509 --> 00:00:10,509 (soft serene music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,071 --> 00:00:31,654 ("Fur Elise" by Beethoven) 5 00:01:54,732 --> 00:01:57,732 (people chattering) 6 00:02:05,374 --> 00:02:06,207 - Don't. 7 00:02:12,597 --> 00:02:14,680 - Just don't. 8 00:02:19,802 --> 00:02:21,780 - I came because I heard you were sick. 9 00:02:22,743 --> 00:02:23,953 - Well you heard wrong. 10 00:02:25,621 --> 00:02:26,454 Go home. 11 00:02:29,041 --> 00:02:31,791 - Look, I understand you hate me. 12 00:02:32,882 --> 00:02:35,120 I know it's been tough on you. 13 00:02:35,120 --> 00:02:35,953 - Tough? 14 00:02:36,820 --> 00:02:37,653 Please. 15 00:02:39,445 --> 00:02:40,715 You don't understand me. 16 00:02:40,715 --> 00:02:43,370 You never will, especially not now. 17 00:02:46,274 --> 00:02:47,286 - Emily. 18 00:02:47,286 --> 00:02:48,119 - What? 19 00:02:50,349 --> 00:02:52,099 - You're my daughter. 20 00:02:53,109 --> 00:02:56,913 Regardless of what you think, I do care for you. 21 00:02:57,957 --> 00:02:59,957 - What do you want, dad? 22 00:03:04,354 --> 00:03:07,527 - Is there anything that I can help you with here? 23 00:03:07,527 --> 00:03:09,570 - You wanna help me? 24 00:03:09,570 --> 00:03:10,703 - In any way I can. 25 00:03:13,800 --> 00:03:15,290 - Fuck off. - Sorry? 26 00:03:15,290 --> 00:03:17,440 - I said fuck off. 27 00:03:17,440 --> 00:03:18,273 - Emily! 28 00:03:21,910 --> 00:03:25,683 I don't know where you got this idea I'm some evil man. 29 00:03:27,360 --> 00:03:28,543 We all make mistakes. 30 00:03:31,430 --> 00:03:33,853 I'm trying really hard here. 31 00:03:34,770 --> 00:03:35,603 Really, I am. 32 00:03:37,370 --> 00:03:39,663 You just keep pushing me away. 33 00:03:41,950 --> 00:03:44,703 - Since when have you cared about anyone but yourself? 34 00:03:47,340 --> 00:03:48,653 You drove mom insane. 35 00:03:50,510 --> 00:03:52,530 She's dead because of you. 36 00:03:52,530 --> 00:03:53,730 You nearly drove me mad. 37 00:03:56,449 --> 00:03:57,520 (sighs) Why? 38 00:03:57,520 --> 00:03:59,103 Why should I trust you now? 39 00:04:03,940 --> 00:04:05,734 - I'm a changed man. 40 00:04:05,734 --> 00:04:08,713 - (chuckles) You? 41 00:04:10,280 --> 00:04:13,843 Wait, lemme get this straight: You have changed. 42 00:04:17,065 --> 00:04:19,815 - I really wanna help you, Emily. 43 00:04:21,567 --> 00:04:24,640 It was hard on me when you left. 44 00:04:24,640 --> 00:04:27,543 - I left to get away from you. 45 00:04:29,718 --> 00:04:31,980 If it was for Nina, I wouldn't even have a home to live in. 46 00:04:31,980 --> 00:04:32,900 - Yeah and where's Nina now? 47 00:04:32,900 --> 00:04:34,856 - What're you tryin' to say? 48 00:04:34,856 --> 00:04:36,106 That you care for me now? 49 00:04:38,300 --> 00:04:41,070 I have cancer and now you care. 50 00:04:41,070 --> 00:04:43,770 Right, my poor daughter has cancer. 51 00:04:43,770 --> 00:04:47,570 Boo fucking hoo and now you're here 52 00:04:48,860 --> 00:04:50,620 trying to reconnect with me. 53 00:04:50,620 --> 00:04:52,773 Wow dad, 54 00:04:53,700 --> 00:04:55,003 what a hero you are. 55 00:05:01,430 --> 00:05:03,863 - You were too young to understand the truth. 56 00:05:06,215 --> 00:05:08,903 I never meant to hurt you and I never will. 57 00:05:13,450 --> 00:05:16,487 The world can be a cruel place sometimes. 58 00:05:17,630 --> 00:05:18,773 A man can be evil, 59 00:05:20,240 --> 00:05:21,980 complete scum deep down. 60 00:05:21,980 --> 00:05:25,910 But the concepts of good and bad 61 00:05:27,270 --> 00:05:28,270 are mere subjective. 62 00:05:30,231 --> 00:05:31,681 - What are you tryin' to say? 63 00:05:33,412 --> 00:05:37,290 - That the ideology behind a bad person 64 00:05:37,290 --> 00:05:39,733 is simply just someone who's been misunderstood. 65 00:05:41,550 --> 00:05:44,713 - And how is being an alcoholic someone misunderstood? 66 00:05:47,512 --> 00:05:49,312 - A form of escapism under pressure; 67 00:05:51,010 --> 00:05:52,910 pressure of a family I had to support. 68 00:05:53,910 --> 00:05:54,980 You can think what you want about me, 69 00:05:54,980 --> 00:05:57,380 but I worked day and night to support my family. 70 00:05:58,346 --> 00:06:01,346 (soft serene music) 71 00:06:02,739 --> 00:06:03,656 - For what? 72 00:06:06,430 --> 00:06:08,246 I mean while we're on that speech, 73 00:06:08,246 --> 00:06:10,943 it was well-written, had a bit of prose to it. 74 00:06:11,813 --> 00:06:13,903 Did you practice it a few times before coming here? 75 00:06:16,413 --> 00:06:19,530 (soft poignant music) 76 00:06:19,530 --> 00:06:22,363 - Emily, I need you to believe me. 77 00:06:23,270 --> 00:06:25,260 - You come here 78 00:06:26,860 --> 00:06:28,113 to see me. 79 00:06:30,539 --> 00:06:35,303 I mean someone you haven't even bothered to see in years. 80 00:06:37,170 --> 00:06:38,303 Runaway child. 81 00:06:40,440 --> 00:06:42,330 I fended for myself without your help 82 00:06:42,330 --> 00:06:45,840 and I will continue to do so, so just leave. 83 00:06:45,840 --> 00:06:47,120 - Harrison. 84 00:06:47,120 --> 00:06:48,333 Harrison Beckman. 85 00:06:50,737 --> 00:06:53,520 - I think you gotten me mistaken for someone else. 86 00:06:53,520 --> 00:06:54,900 - No, no, no, no. 87 00:06:54,900 --> 00:06:56,830 You're Harrison Beckman because I voted for you 88 00:06:56,830 --> 00:06:59,560 after you started the campaign against cancer 89 00:06:59,560 --> 00:07:02,260 and wrote that article about supporting your daughter. 90 00:07:04,060 --> 00:07:05,810 Our son's been sick for a long time 91 00:07:07,098 --> 00:07:08,748 and you've been a big help to us. 92 00:07:10,100 --> 00:07:15,100 So to meet a legend such as yourself, it's a real honor. 93 00:07:15,380 --> 00:07:16,557 Well done, Harrison. 94 00:07:17,600 --> 00:07:20,908 - I haven't seen this man in six years. 95 00:07:20,908 --> 00:07:21,741 - What? 96 00:07:22,870 --> 00:07:24,520 That's Harrison Beckman. 97 00:07:25,620 --> 00:07:27,360 - No, no, no. 98 00:07:27,360 --> 00:07:28,193 That's lies. 99 00:07:30,003 --> 00:07:31,940 It's all lies. 100 00:07:31,940 --> 00:07:35,273 (soft foreboding music) 101 00:07:38,510 --> 00:07:39,680 - It's not what you think. 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,163 - You are a joke. 103 00:07:43,124 --> 00:07:45,853 You're not a man, you're a monster. 104 00:07:47,260 --> 00:07:49,527 God, you never cared about me. 105 00:07:49,527 --> 00:07:52,703 No, you only cared about your own wretched self. 106 00:07:53,820 --> 00:07:56,510 You must feel great, high-and-mighty. 107 00:07:59,626 --> 00:08:02,680 Why don't you just leave me the fuck alone? 108 00:08:02,680 --> 00:08:07,363 Just go to some country town and rule there away from me. 109 00:08:09,092 --> 00:08:10,496 Imagine that, dad. 110 00:08:10,496 --> 00:08:11,329 Hmm? 111 00:08:11,329 --> 00:08:12,730 Running your own country town, 112 00:08:12,730 --> 00:08:13,880 just doing whatever the fuck you want 113 00:08:13,880 --> 00:08:15,330 and making up your own rules. 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,722 Oh no no no. 115 00:08:17,722 --> 00:08:18,950 No, but you care. 116 00:08:18,950 --> 00:08:21,350 You care what the newspapers are gonna say next. 117 00:08:23,409 --> 00:08:25,467 "Councilman Harrison Beckman, 118 00:08:25,467 --> 00:08:28,767 "lovable father helping his daughter through cancer." 119 00:08:30,740 --> 00:08:33,517 (chuckles) It's a great title, isn't it? 120 00:08:34,590 --> 00:08:37,013 I bet you must jerk off to this shit! 121 00:08:37,994 --> 00:08:40,747 Oh, do you feel good now? 122 00:08:41,692 --> 00:08:43,287 Come on, tell them! 123 00:08:43,287 --> 00:08:45,190 Tell them all why you're here! 124 00:08:47,713 --> 00:08:51,326 Oh I'm sorry, cat got your tongue? 125 00:08:51,326 --> 00:08:52,526 Fuck! 126 00:08:52,526 --> 00:08:54,987 This is bad for publicity, isn't it? 127 00:08:54,987 --> 00:08:57,903 (laughs sarcastically) Shit. 128 00:08:57,903 --> 00:09:00,903 Did I just say all of that out loud? 129 00:09:02,018 --> 00:09:04,714 Well tough fucking luck. 130 00:09:04,714 --> 00:09:08,131 (soft foreboding music) 131 00:09:10,931 --> 00:09:11,764 Is everything okay here? 132 00:09:11,764 --> 00:09:12,664 Never been better. 133 00:09:13,600 --> 00:09:14,707 Never been better. 134 00:09:15,690 --> 00:09:19,107 (eerie foreboding music) 135 00:09:42,691 --> 00:09:45,441 (Emily coughing) 136 00:09:52,314 --> 00:09:55,647 (dark foreboding music) 137 00:10:14,905 --> 00:10:18,405 (Emily breathing heavily) 138 00:10:43,183 --> 00:10:48,183 (Emily wincing) (mirror shattering) 139 00:10:49,291 --> 00:10:52,708 (energetic techno music) 140 00:10:55,317 --> 00:10:57,528 (Emily sighing) 141 00:10:57,528 --> 00:11:00,361 (water trickling) 142 00:11:05,472 --> 00:11:08,139 (Emily sighing) 143 00:11:16,034 --> 00:11:21,034 (lights buzzing) (dark foreboding music) 144 00:11:22,299 --> 00:11:25,299 (sinister growling) 145 00:11:29,204 --> 00:11:32,621 (energetic techno music) 146 00:11:59,194 --> 00:12:00,762 (people cheering) ♪ One, two, three, go ♪ 147 00:12:00,762 --> 00:12:03,595 (water splashing) 148 00:12:04,813 --> 00:12:06,455 - Woo! 149 00:12:06,455 --> 00:12:10,583 - My boy! (people cheering) 150 00:12:10,583 --> 00:12:12,600 - it was just supposed to be me and you 151 00:12:12,600 --> 00:12:14,620 going away this weekend. 152 00:12:14,620 --> 00:12:16,763 I don't know how I feel about Dave and Chad coming. 153 00:12:17,930 --> 00:12:19,874 - It's been three years now. 154 00:12:19,874 --> 00:12:21,910 You deserve a good holiday. 155 00:12:21,910 --> 00:12:23,640 - And why are the two hottest girls 156 00:12:23,640 --> 00:12:25,260 not getting in on the action? 157 00:12:25,260 --> 00:12:27,890 - Brad Barns, what do you hope to achieve tonight? 158 00:12:27,890 --> 00:12:28,830 - You. 159 00:12:28,830 --> 00:12:30,330 - Wow. 160 00:12:30,330 --> 00:12:33,890 - Brad, you're cool and all, but it's not gonna happen. 161 00:12:33,890 --> 00:12:35,850 - Hey, Brad. 162 00:12:35,850 --> 00:12:37,239 - Those two seem to think so. 163 00:12:37,239 --> 00:12:40,656 (energetic techno music) 164 00:12:45,409 --> 00:12:47,759 - You know, as bad as he is, he's a good sport. 165 00:12:49,210 --> 00:12:51,627 Why would you ever, you know? 166 00:12:52,855 --> 00:12:54,470 - The same reason you're not with lover boy over here. 167 00:12:54,470 --> 00:12:55,393 - What? 168 00:12:55,393 --> 00:12:56,920 Oh. 169 00:12:56,920 --> 00:12:57,753 - Oh hey, Ems. 170 00:12:58,760 --> 00:12:59,593 - Finally, god. 171 00:12:59,593 --> 00:13:00,809 Someone I know. 172 00:13:00,809 --> 00:13:01,642 - What are you talkin' about? 173 00:13:01,642 --> 00:13:02,475 This party is great. 174 00:13:03,400 --> 00:13:06,760 - Yeah, it's fun the first few times. 175 00:13:06,760 --> 00:13:10,343 But you know, like everything on repeat, it gets boring. 176 00:13:11,490 --> 00:13:12,640 - Well Ems, thanks for inviting me. 177 00:13:12,640 --> 00:13:13,473 I appreciate it. 178 00:13:13,473 --> 00:13:14,306 Don't mention it. 179 00:13:17,373 --> 00:13:19,460 - Viktor Nov rivals the boogieman in terms of fear. 180 00:13:19,460 --> 00:13:20,380 - I had the same thought, 181 00:13:20,380 --> 00:13:21,600 which is why I was surprised. 182 00:13:21,600 --> 00:13:22,433 - What do you mean? 183 00:13:22,433 --> 00:13:25,240 - He's a family man, very confidential. 184 00:13:25,240 --> 00:13:27,300 Hates people knowing his identity. 185 00:13:27,300 --> 00:13:29,773 - Nah, I could be a family man if I wanted. 186 00:13:29,773 --> 00:13:31,033 - But could you be Viktor? 187 00:13:32,055 --> 00:13:32,888 - Yeah, I could. 188 00:13:32,888 --> 00:13:33,900 - Yeah, I don't think so. 189 00:13:36,180 --> 00:13:37,913 These have been doin' the rounds. 190 00:13:41,660 --> 00:13:42,500 Very popular. 191 00:13:42,500 --> 00:13:43,850 - What are they called? 192 00:13:43,850 --> 00:13:45,000 - Joy boys. 193 00:13:45,000 --> 00:13:47,414 - Where the fuck do you come up with these names? 194 00:13:47,414 --> 00:13:49,350 - It's actually a pretty accurate description. 195 00:13:49,350 --> 00:13:52,870 And Dave, don't go around spiking people's drinks 196 00:13:52,870 --> 00:13:54,532 unless you wanna get into trouble. 197 00:13:54,532 --> 00:13:56,199 - I'll need a few. 198 00:13:56,199 --> 00:13:57,949 Goin' away this weekend, gonna need my jam. 199 00:13:57,949 --> 00:14:01,370 (energetic techno music) 200 00:14:01,370 --> 00:14:03,452 - Why are you two being so antisocial for? 201 00:14:03,452 --> 00:14:05,410 - Chad. 202 00:14:05,410 --> 00:14:06,970 When did you get here? 203 00:14:06,970 --> 00:14:07,803 - Just before. 204 00:14:07,803 --> 00:14:09,400 I got caught up at work. 205 00:14:09,400 --> 00:14:10,440 - Chad, Kyle. 206 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Kyle, Chad. 207 00:14:11,440 --> 00:14:12,450 - Hey. 208 00:14:12,450 --> 00:14:14,442 - Hello, so how do you know Emily? 209 00:14:14,442 --> 00:14:15,290 (Emily chuckling) 210 00:14:15,290 --> 00:14:17,363 - That's a story for another day. 211 00:14:18,770 --> 00:14:20,580 - Mate, we're not here to fuck spiders. 212 00:14:20,580 --> 00:14:22,963 That's why I fuckin' need you in my next film. 213 00:14:24,690 --> 00:14:25,523 - Sounds fun. 214 00:14:26,382 --> 00:14:28,921 ♪ Life is a waterfall ♪ - Do you know what this is? 215 00:14:28,921 --> 00:14:31,332 ♪ And what comes down goes around ♪ 216 00:14:31,332 --> 00:14:33,731 ♪ And never did we realize ♪ 217 00:14:33,731 --> 00:14:35,605 ♪ It's the way we are ♪ 218 00:14:35,605 --> 00:14:38,068 ♪ I'm thinkin' 'bout the good not the bad ♪ 219 00:14:38,068 --> 00:14:39,967 ♪ And never did we realize ♪ 220 00:14:39,967 --> 00:14:43,467 (energetic electro music) 221 00:14:54,905 --> 00:14:59,905 ♪ And what comes ♪ 222 00:15:01,789 --> 00:15:06,789 ♪ And what comes ♪ 223 00:15:08,633 --> 00:15:10,232 ♪ And what comes ♪ 224 00:15:10,232 --> 00:15:15,232 ♪ Wanderin' these ♪ 225 00:15:15,556 --> 00:15:17,163 ♪ And what comes ♪ 226 00:15:17,163 --> 00:15:20,314 ♪ Wanderin' these ♪ 227 00:15:20,314 --> 00:15:23,423 ♪ I'll be spendin' my, spendin' my, spendin' my ♪ 228 00:15:23,423 --> 00:15:28,090 ♪ Spendin' my, spendin' my, spendin' my ♪ 229 00:15:35,685 --> 00:15:38,111 ♪ Life is a waterfall ♪ 230 00:15:38,111 --> 00:15:40,730 ♪ And what comes down goes around ♪ 231 00:15:40,730 --> 00:15:43,063 ♪ And never did we realize ♪ 232 00:15:43,063 --> 00:15:45,049 ♪ It's the way we are ♪ 233 00:15:45,049 --> 00:15:47,666 ♪ I think about the good not the bad ♪ 234 00:15:47,666 --> 00:15:51,249 ♪ And never did we realize ♪ 235 00:16:00,211 --> 00:16:03,961 (motorcycle engines roaring) 236 00:16:09,810 --> 00:16:11,740 - Orwel tried to warn us, 237 00:16:11,740 --> 00:16:13,740 big fuckin' Brother is watchin' you. 238 00:16:13,740 --> 00:16:15,840 - Well when you take on that kind of image 239 00:16:15,840 --> 00:16:16,940 such as "Big Brother" 240 00:16:16,940 --> 00:16:19,650 and turn it into a mindless reality TV rom-com, 241 00:16:19,650 --> 00:16:20,600 what hope is there? 242 00:16:20,600 --> 00:16:21,433 - Exactly. 243 00:16:21,433 --> 00:16:22,640 See, that's the problem with society. 244 00:16:22,640 --> 00:16:24,460 You make a joke out of anything 245 00:16:24,460 --> 00:16:26,440 that has some kind of significance. 246 00:16:26,440 --> 00:16:29,110 Look at simulation theory and tell me with a straight face 247 00:16:29,110 --> 00:16:30,240 that's not surveying the people. 248 00:16:30,240 --> 00:16:32,980 - Oh Chad, the preacher. 249 00:16:32,980 --> 00:16:34,730 - What are you tryin' to say? 250 00:16:34,730 --> 00:16:36,490 - That you're a preacher. 251 00:16:36,490 --> 00:16:37,850 - Well then you're Hitler. 252 00:16:37,850 --> 00:16:39,500 - Where the fuck did you get Hitler from? 253 00:16:39,500 --> 00:16:42,150 - You're impeding my right to freedom of speech. 254 00:16:42,150 --> 00:16:43,240 Hitler was a fascist. 255 00:16:43,240 --> 00:16:45,487 - Chad, you're goin' on about things 256 00:16:45,487 --> 00:16:46,320 that you have no control over. 257 00:16:46,320 --> 00:16:49,200 Thus, you're preaching your philosophy, all right? 258 00:16:49,200 --> 00:16:50,080 You know, this is just as bad 259 00:16:50,080 --> 00:16:51,530 as that axe killer on the news. 260 00:16:51,530 --> 00:16:52,660 - The Axe Man. 261 00:16:52,660 --> 00:16:55,870 - Right, goes around kills a few people with an axe. 262 00:16:55,870 --> 00:16:59,080 Labeled a terrorist Muslim just like that. 263 00:16:59,080 --> 00:17:00,160 - I just think it's fucked up 264 00:17:00,160 --> 00:17:02,070 having these glorified as criminals. 265 00:17:02,070 --> 00:17:04,270 I mean like look at Chopper Read. 266 00:17:04,270 --> 00:17:06,160 - Yeah, but I like Chopper Read. 267 00:17:06,160 --> 00:17:07,920 - See, that goes back to my point 268 00:17:07,920 --> 00:17:10,476 that this could all be one big simulation. 269 00:17:10,476 --> 00:17:13,653 - Okay, that's enough simulation talk for one day. 270 00:17:15,490 --> 00:17:17,140 Does anyone know when Jimmy left? 271 00:17:17,140 --> 00:17:19,780 I don't even remember much of the party last night. 272 00:17:19,780 --> 00:17:21,810 - Yeah, I don't think any of us want to. 273 00:17:21,810 --> 00:17:22,820 - You know what? 274 00:17:22,820 --> 00:17:24,500 He stayed longer than usual. 275 00:17:24,500 --> 00:17:27,330 - Listen, if there's one person you shouldn't worry about 276 00:17:27,330 --> 00:17:29,940 it's Jimmy fuckin' Maxwell, all right? 277 00:17:29,940 --> 00:17:33,010 That guy is goin' places. 278 00:17:33,010 --> 00:17:33,843 - No, no! 279 00:17:34,783 --> 00:17:37,762 No, no, no! 280 00:17:37,762 --> 00:17:39,048 (breathes heavily) Wait, don't! 281 00:17:39,048 --> 00:17:40,295 (hammer thudding) (blood spurting) 282 00:17:40,295 --> 00:17:42,543 (Jimmy screaming) 283 00:17:42,543 --> 00:17:44,570 - Well I'm sure Jimmy's okay. 284 00:17:44,570 --> 00:17:46,250 - See, I hate it when the media 285 00:17:46,250 --> 00:17:48,280 uses a generic term like the Axe Man. 286 00:17:48,280 --> 00:17:52,310 You know, at least Viktor Nov has more character to it. 287 00:17:52,310 --> 00:17:54,420 - Brad, he's a mass murderer. 288 00:17:54,420 --> 00:17:56,620 - A subject to glorification. 289 00:17:56,620 --> 00:17:57,453 - A what? 290 00:17:57,453 --> 00:17:58,930 - Just backin' up my contention. 291 00:17:58,930 --> 00:18:00,030 - Just backin' up your contention. 292 00:18:00,030 --> 00:18:01,837 Mate, it's not a fuckin' essay. 293 00:18:01,837 --> 00:18:05,587 (motorcycle engines roaring) 294 00:18:12,750 --> 00:18:13,583 - Coffee? 295 00:18:15,098 --> 00:18:15,931 - Fuck. 296 00:18:16,940 --> 00:18:17,920 Nah, I'm all right. 297 00:18:17,920 --> 00:18:18,970 - Yes, please. 298 00:18:22,940 --> 00:18:25,090 - Sorry, did you not hear what I just said? 299 00:18:25,960 --> 00:18:27,430 - Have you got a problem? 300 00:18:27,430 --> 00:18:29,673 - Yeah, I don't want any fuckin' coffee. 301 00:18:34,290 --> 00:18:36,100 - You don't drink coffee. 302 00:18:36,100 --> 00:18:38,930 - What, I gotta drink coffee 'cause society says I have to? 303 00:18:38,930 --> 00:18:39,763 What about tea drinkers? 304 00:18:39,763 --> 00:18:41,500 Always gettin' shafted in this country. 305 00:18:41,500 --> 00:18:43,933 So no, I don't drink fuckin' coffee. 306 00:18:44,950 --> 00:18:46,380 - Huh? 307 00:18:46,380 --> 00:18:49,570 - Would you like me to repeat it to you in Spanish? 308 00:18:49,570 --> 00:18:52,493 - It's dangerous talkin' like that around this town, boy. 309 00:18:54,121 --> 00:18:55,060 - What the fuck is this, man? 310 00:18:55,060 --> 00:18:56,731 Get the fuck outta here. 311 00:18:56,731 --> 00:19:00,064 (dark intriguing music) 312 00:19:10,408 --> 00:19:12,057 Fuckin' hillbillies. 313 00:19:12,057 --> 00:19:12,890 - Brad, fuck. 314 00:19:12,890 --> 00:19:14,397 - What? 315 00:19:14,397 --> 00:19:16,297 Didn't you see what she just did? 316 00:19:16,297 --> 00:19:17,464 Rednecks, man. 317 00:19:18,997 --> 00:19:21,160 Oh Jesus Christ. 318 00:19:21,160 --> 00:19:22,077 Here we go. 319 00:19:25,730 --> 00:19:28,340 - Have you got somethin' you wanna say to my face, boy? 320 00:19:28,340 --> 00:19:29,250 - Yeah what, huh? 321 00:19:29,250 --> 00:19:30,130 What? 322 00:19:30,130 --> 00:19:33,097 - You fuckin' piece of shit. 323 00:19:33,097 --> 00:19:36,360 You come into this country town, into my cafe. 324 00:19:36,360 --> 00:19:38,870 I work 70 hours a week in here. 325 00:19:38,870 --> 00:19:40,770 I give you a free fuckin' coffee 326 00:19:40,770 --> 00:19:43,074 and is this what city respect is, is it? 327 00:19:43,074 --> 00:19:43,907 - All right, all right. 328 00:19:43,907 --> 00:19:46,123 - No, all I gonna do is call Barry. 329 00:19:46,970 --> 00:19:48,240 And you know what? 330 00:19:48,240 --> 00:19:50,440 Fuck you. 331 00:19:50,440 --> 00:19:51,273 Barry. 332 00:19:53,407 --> 00:19:57,407 ("Symphony No. 5" by Beethoven) 333 00:20:04,020 --> 00:20:04,853 - Got a problem? 334 00:20:04,853 --> 00:20:07,020 - Yeah, we got a shitkicker. 335 00:20:13,003 --> 00:20:15,803 - Please, we don't wanna cause any problems here. 336 00:20:24,954 --> 00:20:27,371 - They call me Barry the Cunt 337 00:20:31,478 --> 00:20:33,061 and I fix problems. 338 00:20:43,868 --> 00:20:48,868 (soft orchestral music) (legos smashing) 339 00:20:50,891 --> 00:20:52,591 (Mara speaking in foreign language) 340 00:20:52,591 --> 00:20:55,440 (Viktor speaking in foreign language) 341 00:20:55,440 --> 00:20:58,370 - My parents are coming and they want to see you. 342 00:20:58,370 --> 00:21:01,444 They complain all the time that they never see you. 343 00:21:01,444 --> 00:21:04,281 (hammer bashing) 344 00:21:04,281 --> 00:21:08,418 (Viktor speaking in foreign language) 345 00:21:08,418 --> 00:21:10,631 (Ellis speaking in foreign language) 346 00:21:10,631 --> 00:21:13,808 (Mara speaking in foreign language) 347 00:21:13,808 --> 00:21:17,081 (Viktor speaking in foreign language) 348 00:21:17,081 --> 00:21:18,781 (Ellis speaking in foreign language) 349 00:21:18,781 --> 00:21:21,058 - Is this some kinda joke to you? 350 00:21:21,058 --> 00:21:25,558 (Viktor speaking in foreign language) 351 00:21:29,921 --> 00:21:34,334 (Mara speaking in foreign language) 352 00:21:34,334 --> 00:21:37,590 (Viktor speaking in foreign language) 353 00:21:37,590 --> 00:21:38,570 - Judgments. 354 00:21:38,570 --> 00:21:41,090 What the fuck are you trying to spin? 355 00:21:41,090 --> 00:21:41,923 - Language. 356 00:21:43,621 --> 00:21:46,298 (Viktor speaking in foreign language) 357 00:21:46,298 --> 00:21:48,711 (Ellis speaking in foreign language) 358 00:21:48,711 --> 00:21:53,211 (Viktor speaking in foreign language) 359 00:21:57,030 --> 00:21:59,010 - And you make the judgments, do you? 360 00:22:00,824 --> 00:22:04,121 (Viktor speaking in foreign language) 361 00:22:04,121 --> 00:22:06,788 (door knocking) 362 00:22:09,846 --> 00:22:11,609 (Ellis speaking in foreign language) 363 00:22:11,609 --> 00:22:14,942 (intriguing jazz music) 364 00:22:21,982 --> 00:22:23,857 (Morel speaking in foreign language) 365 00:22:23,857 --> 00:22:28,274 (Boris speaking in foreign language) 366 00:22:34,859 --> 00:22:36,809 (Viktor speaking in foreign language) 367 00:22:36,809 --> 00:22:39,482 (Mara speaking in foreign language) 368 00:22:39,482 --> 00:22:40,959 (Viktor speaking foreign language) 369 00:22:40,959 --> 00:22:43,876 (funky jazz music) 370 00:22:54,446 --> 00:22:57,029 (wind howling) 371 00:23:09,110 --> 00:23:10,770 - Some people I know 372 00:23:12,800 --> 00:23:14,323 make bad judgements. 373 00:23:16,760 --> 00:23:18,240 I don't know what it is, 374 00:23:18,240 --> 00:23:23,110 but they continue to make the same mistake 375 00:23:23,110 --> 00:23:24,920 again and again 376 00:23:26,480 --> 00:23:27,920 like they're on repeat 377 00:23:29,990 --> 00:23:33,740 and that's why bad things happen to them. 378 00:23:33,740 --> 00:23:34,840 You tell me 379 00:23:35,890 --> 00:23:40,890 that someone stole the fucking suitcase of cocaine, right? 380 00:23:43,160 --> 00:23:44,123 My cocaine! 381 00:23:46,380 --> 00:23:49,300 And you don't even fucking remember 382 00:23:49,300 --> 00:23:53,633 because you got fucked up in some party! 383 00:23:54,812 --> 00:23:57,340 (siren wailing) 384 00:23:57,340 --> 00:24:00,860 You think some little girl or boy stole it 385 00:24:00,860 --> 00:24:03,263 and went to the country, right? 386 00:24:06,515 --> 00:24:08,980 Have you got shit in your brains? 387 00:24:08,980 --> 00:24:12,550 Who the fuck comes up with a story like that? 388 00:24:12,550 --> 00:24:13,383 Who? 389 00:24:17,514 --> 00:24:18,770 (Jimmy breathing heavily) 390 00:24:18,770 --> 00:24:19,793 I tell you: 391 00:24:21,330 --> 00:24:25,623 It's a person with bad judgment. 392 00:24:28,850 --> 00:24:30,773 - Look look, Viktor. 393 00:24:32,595 --> 00:24:34,530 They did go to the country, okay? 394 00:24:34,530 --> 00:24:36,123 To a town called Orange Lodge. 395 00:24:38,022 --> 00:24:40,050 I must've left the suitcase in their car, 396 00:24:40,050 --> 00:24:42,090 but it's Charlie LaMont's house. 397 00:24:42,090 --> 00:24:43,822 If you just gimme a little more time, I can-- 398 00:24:43,822 --> 00:24:45,482 (Viktor grunting) (axe bashing) 399 00:24:45,482 --> 00:24:50,482 (Jimmy wincing) (blood spurting) 400 00:24:58,454 --> 00:25:01,287 (Jimmy shrieking) 401 00:25:04,295 --> 00:25:09,295 (Jimmy wincing) (blood spurting) 402 00:25:10,304 --> 00:25:14,126 (neck snapping) (Viktor grunting) 403 00:25:14,126 --> 00:25:18,669 (Morel speaking in foreign language) 404 00:25:18,669 --> 00:25:22,002 (soft foreboding music) 405 00:25:38,915 --> 00:25:42,617 (car engine roaring) 406 00:25:42,617 --> 00:25:45,534 (car horn honking) 407 00:26:02,881 --> 00:26:07,528 (dark foreboding music) (window tapping) 408 00:26:07,528 --> 00:26:09,644 - License please. 409 00:26:09,644 --> 00:26:10,607 - Is there a problem? 410 00:26:10,607 --> 00:26:11,963 - Are you deaf, son? 411 00:26:14,270 --> 00:26:16,833 Got a report about a problem down at the diner, 412 00:26:17,820 --> 00:26:18,920 does that ring a bell? 413 00:26:20,940 --> 00:26:21,773 - No. 414 00:26:25,137 --> 00:26:29,150 - You know, you don't look like a police officer. 415 00:26:29,150 --> 00:26:31,930 In fact, you're just driving a black car. 416 00:26:31,930 --> 00:26:32,880 - Excuse me? 417 00:26:35,810 --> 00:26:36,860 - Where's your badge? 418 00:26:41,860 --> 00:26:44,743 - Why is it, Miss, that you look so familiar? 419 00:26:48,390 --> 00:26:49,340 - Are we done here? 420 00:26:50,350 --> 00:26:54,040 - This is a good town with good people, you hear? 421 00:26:54,040 --> 00:26:55,713 We don't have any troublemakers, 422 00:26:56,560 --> 00:27:00,350 so I suggest you don't run off the rails. 423 00:27:00,350 --> 00:27:02,593 Have a good day, asshole. 424 00:27:13,024 --> 00:27:15,774 (birds chirping) 425 00:27:23,430 --> 00:27:26,451 What're you doin', for god's sake? 426 00:27:26,451 --> 00:27:27,511 Bloody idiot. 427 00:27:27,511 --> 00:27:30,551 You're supposed to be waterin' the dry stuff. 428 00:27:30,551 --> 00:27:31,384 The dry shit. 429 00:27:32,541 --> 00:27:34,714 This stuff here, dry. 430 00:27:34,714 --> 00:27:36,301 That's what we're supposed to be waterin'. 431 00:27:36,301 --> 00:27:37,134 This shit here. 432 00:27:37,134 --> 00:27:38,384 You understand? 433 00:27:41,930 --> 00:27:43,550 - He did not look like a cop. 434 00:27:47,830 --> 00:27:49,730 - Kyle, could we get a quick pit stop? 435 00:28:03,751 --> 00:28:08,104 (Emily breathing heavily) (dark foreboding music) 436 00:28:08,104 --> 00:28:10,854 (Emily coughing) 437 00:28:14,400 --> 00:28:17,067 (Emily gagging) 438 00:28:30,440 --> 00:28:33,190 (Emily vomiting) 439 00:28:42,826 --> 00:28:45,576 (lights buzzing) 440 00:28:47,528 --> 00:28:50,945 (dark foreboding music) 441 00:29:07,964 --> 00:29:12,964 (intriguing piano music) (birds chirping) 442 00:29:36,198 --> 00:29:37,588 - You were fuckin' cruisin' for a bruisin'. 443 00:29:37,588 --> 00:29:39,171 - Well lookie here. 444 00:29:40,264 --> 00:29:42,814 Where've you two been? 445 00:29:42,814 --> 00:29:44,380 (bag clacking) 446 00:29:44,380 --> 00:29:45,213 - More trouble. 447 00:29:45,213 --> 00:29:47,100 - Well not as much trouble as you and Dave did. 448 00:29:47,100 --> 00:29:48,750 - How is it our fault? 449 00:29:48,750 --> 00:29:50,567 - Drum roll ready. 450 00:29:50,567 --> 00:29:51,400 - We already told the neighbors 451 00:29:51,400 --> 00:29:53,420 we were gonna play the music loud tonight. 452 00:29:53,420 --> 00:29:54,423 They said it's fine. 453 00:29:55,560 --> 00:29:56,800 - Then? 454 00:29:56,800 --> 00:29:58,840 - Then the owner called. 455 00:29:58,840 --> 00:30:00,254 - We can't play music. 456 00:30:00,254 --> 00:30:01,341 - Owner? 457 00:30:01,341 --> 00:30:03,233 Is this not your house, Nina? 458 00:30:04,860 --> 00:30:06,910 - I lease this house from Charlie LeMont. 459 00:30:06,910 --> 00:30:08,667 Never had a problem before. 460 00:30:08,667 --> 00:30:10,290 Wanna know why? 461 00:30:10,290 --> 00:30:11,280 I don't go and tell the neighbors 462 00:30:11,280 --> 00:30:12,730 we're throwing a fucking party. 463 00:30:12,730 --> 00:30:16,017 (intense foreboding music) (window knocking) 464 00:30:16,017 --> 00:30:16,850 - Hey. 465 00:30:18,344 --> 00:30:19,177 Nice. 466 00:30:22,430 --> 00:30:27,050 So you six mates don't wait for the owner? 467 00:30:27,050 --> 00:30:29,140 Well I had a complaint from the neighbors. 468 00:30:29,140 --> 00:30:32,050 So instead of doin' the phone call conversation 469 00:30:32,050 --> 00:30:32,883 whatchamacallit thing 470 00:30:32,883 --> 00:30:35,650 'cause it usually ends up in confusion, 471 00:30:35,650 --> 00:30:36,483 I thought I'd come down 472 00:30:36,483 --> 00:30:39,970 and introduce myself personally. (chuckles) 473 00:30:39,970 --> 00:30:40,803 Oh. 474 00:30:42,630 --> 00:30:45,730 Not thinking of throwing a party or something. 475 00:30:45,730 --> 00:30:46,700 - Sorry about that. 476 00:30:46,700 --> 00:30:49,410 But this is Charlie LaMont's house. 477 00:30:49,410 --> 00:30:50,440 Who are you? 478 00:30:50,440 --> 00:30:52,248 - Charlie's long gone. 479 00:30:52,248 --> 00:30:55,520 Edward Silverbeard, but you can call me Eddie. 480 00:30:55,520 --> 00:30:57,085 - Silverbeard. 481 00:30:57,085 --> 00:30:58,370 Don't have much of a silver beard, mate. 482 00:30:58,370 --> 00:30:59,883 Looks more like a white beard. 483 00:31:01,221 --> 00:31:05,930 - That's my last name. (chuckles) 484 00:31:05,930 --> 00:31:08,867 It's a figure of metaphorical whatchamacallit. 485 00:31:10,230 --> 00:31:12,110 Yeah, some crap like that. 486 00:31:12,110 --> 00:31:12,943 So 487 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 when's the 488 00:31:17,050 --> 00:31:18,673 gangbang happening? 489 00:31:22,066 --> 00:31:23,653 (chuckles) Gotcha, look at ya. 490 00:31:24,730 --> 00:31:25,670 I'm joking. 491 00:31:25,670 --> 00:31:27,820 It's a joke, it's a joke. 492 00:31:27,820 --> 00:31:29,010 I'm not like that at all. 493 00:31:29,010 --> 00:31:31,030 I'm really not like that. 494 00:31:31,030 --> 00:31:33,930 So shall we take a little look around the house? 495 00:31:33,930 --> 00:31:35,680 There is a little bit of construction going on 496 00:31:35,680 --> 00:31:38,290 from when I purchased it from Charlie LaMont, 497 00:31:38,290 --> 00:31:42,050 so let's start with the main room, eh? (claps) 498 00:31:42,050 --> 00:31:42,883 Gotcha. 499 00:31:47,460 --> 00:31:49,313 Right, just make your way in. 500 00:31:50,191 --> 00:31:51,024 Yeah. 501 00:31:59,920 --> 00:32:04,920 So as you can see, it's quite a spacious area. 502 00:32:05,560 --> 00:32:07,113 Yeah, big enough for a gangbang. 503 00:32:08,712 --> 00:32:11,363 Oh guys, you really need to lighten up. 504 00:32:12,320 --> 00:32:13,810 It's a joke. 505 00:32:13,810 --> 00:32:15,360 I'm joking. 506 00:32:15,360 --> 00:32:16,343 - It's not funny. 507 00:32:17,970 --> 00:32:20,130 - You don't think it's funny, mate? 508 00:32:20,130 --> 00:32:21,700 - It's incredibly sexist. 509 00:32:21,700 --> 00:32:22,600 - What's a sexist? 510 00:32:25,920 --> 00:32:27,520 - Look, let's just move on. 511 00:32:27,520 --> 00:32:28,500 - Great, good idea. 512 00:32:28,500 --> 00:32:29,333 Follow me. 513 00:32:34,340 --> 00:32:37,299 Okay, so here we are. 514 00:32:37,299 --> 00:32:38,716 Make your way in. 515 00:32:43,957 --> 00:32:48,140 As you can see, the kitchen and dining area's co-combined. 516 00:32:48,140 --> 00:32:50,933 So I'm no Einstein or whatchamacallit, 517 00:32:52,512 --> 00:32:56,893 but this would be a perfect place for a evening meal. 518 00:33:00,330 --> 00:33:02,290 Okay, let's go have a look at the bedrooms. 519 00:33:02,290 --> 00:33:03,790 Just make your way downstairs. 520 00:33:07,980 --> 00:33:10,110 Okay, here we are. 521 00:33:10,110 --> 00:33:10,943 Come in. 522 00:33:15,930 --> 00:33:17,023 Well as you can see, 523 00:33:17,860 --> 00:33:22,860 king-size bed for a king-size gangbang. (chuckles) 524 00:33:24,400 --> 00:33:25,233 - Look, mate. 525 00:33:25,233 --> 00:33:28,300 You're making us feel pretty uncomfortable with that joke. 526 00:33:28,300 --> 00:33:29,660 - Oh. 527 00:33:29,660 --> 00:33:30,600 Oh, sorry. 528 00:33:30,600 --> 00:33:32,332 Oh well it's all good, mate. 529 00:33:32,332 --> 00:33:33,450 It's all good. 530 00:33:33,450 --> 00:33:35,340 I forget that you city slickers 531 00:33:35,340 --> 00:33:37,993 don't quite get our country humor. 532 00:33:39,882 --> 00:33:41,290 - Are we done? 533 00:33:41,290 --> 00:33:43,140 - No, still got the bathrooms to see. 534 00:33:43,140 --> 00:33:45,710 You girls really should see the bathroom. 535 00:33:45,710 --> 00:33:48,089 - I think we're all right. 536 00:33:48,089 --> 00:33:49,539 Thanks for the tour. 537 00:33:49,539 --> 00:33:50,372 - Oh right, okay. 538 00:33:50,372 --> 00:33:51,760 Then we're done. 539 00:33:51,760 --> 00:33:53,410 Oh, just one thing: 540 00:33:53,410 --> 00:33:57,573 Whatever you do, don't go into the workshop. 541 00:33:58,480 --> 00:33:59,720 It's still under construction 542 00:33:59,720 --> 00:34:02,250 and it smells pretty bad in there 543 00:34:02,250 --> 00:34:05,110 and it'd be a bad place for a gangbang. 544 00:34:09,590 --> 00:34:10,423 Okay. 545 00:34:11,824 --> 00:34:12,657 Oh, 546 00:34:14,520 --> 00:34:15,353 one thing. 547 00:34:15,353 --> 00:34:17,260 If ya have any problems, 548 00:34:17,260 --> 00:34:19,500 don't hesitate to call my mate Barry. 549 00:34:19,500 --> 00:34:20,800 - Barry. 550 00:34:20,800 --> 00:34:21,920 - You know Barry? 551 00:34:21,920 --> 00:34:23,350 He's my best mate. 552 00:34:23,350 --> 00:34:24,183 I'll give him a call 553 00:34:24,183 --> 00:34:26,430 and tell him to come down and say hello to yous. 554 00:34:26,430 --> 00:34:27,600 - I don't think so. 555 00:34:27,600 --> 00:34:28,550 I think we're fine. 556 00:34:29,560 --> 00:34:32,580 - See, the thing about Barry is his knowledge. 557 00:34:32,580 --> 00:34:34,960 He's really good at everything. 558 00:34:34,960 --> 00:34:36,420 And to be honest around the town, 559 00:34:36,420 --> 00:34:37,770 he's known to fix problems. 560 00:34:37,770 --> 00:34:42,340 So what do you think he could do with you guys? 561 00:34:42,340 --> 00:34:44,340 He could help you with... 562 00:34:46,261 --> 00:34:51,261 Yeah (chuckles) 563 00:34:51,311 --> 00:34:52,144 That hurt. 564 00:34:52,144 --> 00:34:52,977 That really hurt. 565 00:34:52,977 --> 00:34:55,521 It got my whatchamacallit. 566 00:34:55,521 --> 00:34:56,671 Have a good one, mates. 567 00:34:57,884 --> 00:35:00,717 (Eddie chuckling) 568 00:35:06,095 --> 00:35:07,721 Have a good gangbang! 569 00:35:07,721 --> 00:35:11,220 (window tapping) 570 00:35:11,220 --> 00:35:13,560 - Okay, what the fuck happened to Charlie? 571 00:35:13,560 --> 00:35:15,520 - Yeah, we got the gangbang guy. 572 00:35:15,520 --> 00:35:16,353 - Dickhead. 573 00:35:16,353 --> 00:35:18,780 - How the fuck does everyone know Barry? 574 00:35:18,780 --> 00:35:22,769 - If I see that fuckin' meathead again, I'll bash him. 575 00:35:22,769 --> 00:35:24,810 (both chuckling) 576 00:35:24,810 --> 00:35:25,851 What? 577 00:35:25,851 --> 00:35:26,758 I fuckin' will. 578 00:35:26,758 --> 00:35:30,008 (lively hip-hop music) 579 00:35:44,689 --> 00:35:47,689 (rapper vocalizing) 580 00:36:15,543 --> 00:36:18,876 (dark foreboding music) 581 00:36:45,312 --> 00:36:49,865 (door banging) (Emily gasping) 582 00:36:49,865 --> 00:36:53,282 (eerie foreboding music) 583 00:36:59,157 --> 00:37:01,907 (lights buzzing) 584 00:37:03,897 --> 00:37:06,897 (sinister growling) 585 00:37:27,455 --> 00:37:29,284 (Emily vomiting) 586 00:37:29,284 --> 00:37:32,617 (dark foreboding music) 587 00:38:01,947 --> 00:38:02,780 - It's not funny. 588 00:38:02,780 --> 00:38:03,825 - Why are you lookin' at me? - Where'd you put it? 589 00:38:03,825 --> 00:38:04,728 - Calm the fuck down, Nina. 590 00:38:04,728 --> 00:38:05,700 - Where the fuck is the coke, Brad? 591 00:38:05,700 --> 00:38:07,660 You're the only one who knew what was in that suitcase. 592 00:38:07,660 --> 00:38:08,713 - Jeez, Nina. 593 00:38:08,713 --> 00:38:09,740 It's a fuckin' suitcase of cocaine. 594 00:38:09,740 --> 00:38:10,764 It's already-- 595 00:38:10,764 --> 00:38:12,519 - This is fuckin' serious, Brad! 596 00:38:12,519 --> 00:38:14,310 D'you have any idea how much was in there? 597 00:38:14,310 --> 00:38:15,692 Jimmy's supposed to be here. 598 00:38:15,692 --> 00:38:17,277 He could be in a lotta trouble because of this. 599 00:38:17,277 --> 00:38:18,682 - Hey keep it quiet, all right? 600 00:38:18,682 --> 00:38:20,820 It would've showed up sooner rather than later, all right? 601 00:38:20,820 --> 00:38:21,653 Hey, hey. 602 00:38:22,580 --> 00:38:24,853 And don't lie, you just wanna fuckin' snort it. 603 00:38:24,853 --> 00:38:25,770 - Fuck! (shrieks) (chair smashing) 604 00:38:25,770 --> 00:38:28,310 The fuck is the coke, Brad? 605 00:38:28,310 --> 00:38:29,143 - Do you need the coke? 606 00:38:29,143 --> 00:38:30,320 - Shut up, Chad! 607 00:38:30,320 --> 00:38:31,410 - What's wrong? 608 00:38:31,410 --> 00:38:32,893 - Our princess over here thinks it's funny. 609 00:38:32,893 --> 00:38:34,720 - Well it be a fuckin' compliment, is it huh? 610 00:38:34,720 --> 00:38:37,470 - If that makes you sexually satisfied then tell me, Brad. 611 00:38:37,470 --> 00:38:38,430 Where is the coke? 612 00:38:38,430 --> 00:38:41,473 - Nina, Brad, chill and just drink. 613 00:38:47,605 --> 00:38:51,688 - If I wanted tea, I'd throw a fuckin' tea party! 614 00:39:10,280 --> 00:39:11,223 - Drink up. 615 00:39:15,707 --> 00:39:19,124 (eerie foreboding music) 616 00:39:22,778 --> 00:39:24,313 - This just tastes weird. 617 00:39:25,232 --> 00:39:26,315 What's in it? 618 00:39:27,500 --> 00:39:28,453 - Joy boys. 619 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 - What are joy boys? 620 00:39:46,690 --> 00:39:49,090 Do you think he put something strong in the tea? 621 00:39:50,800 --> 00:39:53,936 - Well if he did, we're fucked. 622 00:39:53,936 --> 00:39:57,269 (dark foreboding music) 623 00:40:30,677 --> 00:40:31,993 What's the time? 624 00:40:39,820 --> 00:40:40,653 - Six o'clock. 625 00:40:44,052 --> 00:40:44,885 - Shit. 626 00:40:49,320 --> 00:40:50,153 Nina. 627 00:40:51,100 --> 00:40:52,200 What happened to Nina? 628 00:40:55,867 --> 00:40:59,200 (soft foreboding music) 629 00:41:06,280 --> 00:41:08,330 Nina, what the fuck? 630 00:41:08,330 --> 00:41:10,510 - Ems, I fuckin' did it. 631 00:41:10,510 --> 00:41:12,330 I found Brad's stash, look. 632 00:41:12,330 --> 00:41:13,933 It's small, but it's something. 633 00:41:14,820 --> 00:41:15,970 - No, don't snort that. 634 00:41:17,888 --> 00:41:19,686 - Do you know what I feel like? 635 00:41:19,686 --> 00:41:22,577 A gangbang. (breathes heavily) 636 00:41:22,577 --> 00:41:24,077 Let's play a game. 637 00:41:25,152 --> 00:41:26,386 - What, 638 00:41:26,386 --> 00:41:27,219 a game? 639 00:41:29,478 --> 00:41:30,585 (tea slurping) 640 00:41:30,585 --> 00:41:33,585 (dark tribal music) 641 00:43:12,306 --> 00:43:15,889 (woman laughing manically) 642 00:43:27,720 --> 00:43:30,720 (sinister growling) 643 00:43:32,586 --> 00:43:35,336 (Kyle screaming) 644 00:43:59,841 --> 00:44:04,841 (dark foreboding music) (sinister growling) 645 00:44:08,487 --> 00:44:11,904 (eerie foreboding music) 646 00:44:55,273 --> 00:44:57,940 (Emily gasping) 647 00:45:44,533 --> 00:45:48,033 (Emily breathing heavily) 648 00:46:02,110 --> 00:46:05,027 (funky rock music) 649 00:46:07,519 --> 00:46:09,728 (bell chiming) 650 00:46:09,728 --> 00:46:12,561 - The hour of release draws near. 651 00:46:14,731 --> 00:46:15,564 - Whoa. 652 00:46:17,260 --> 00:46:18,897 You guys look very (stutters). 653 00:46:23,656 --> 00:46:26,656 (Zaitman hiccuping) 654 00:46:29,790 --> 00:46:30,720 - Sophisticated. 655 00:46:30,720 --> 00:46:32,800 - That's the one. 656 00:46:32,800 --> 00:46:34,900 - We're lookin' for group of young people. 657 00:46:35,810 --> 00:46:40,090 - We don't get much young folk around these parts. (hiccups) 658 00:46:40,090 --> 00:46:40,923 - LaMont. 659 00:46:44,710 --> 00:46:45,543 Charlie LaMont. 660 00:46:46,454 --> 00:46:47,300 - Oh, LaMont. 661 00:46:47,300 --> 00:46:50,706 Oi, LaMont is long gone. 662 00:46:50,706 --> 00:46:53,843 He did used to own a house of some sort. 663 00:46:55,840 --> 00:46:59,592 Zaitman Brandy thinks the bar may know. (hiccups) 664 00:46:59,592 --> 00:47:01,660 - Where is the bar? 665 00:47:01,660 --> 00:47:04,140 - Not far from here, eh? 666 00:47:04,140 --> 00:47:08,772 It's Biff's bar and Strong Hand Biff is a hell of a bloke. 667 00:47:08,772 --> 00:47:11,950 (hiccups) You just take the next exit, 668 00:47:11,950 --> 00:47:14,330 down to Who Valley Drive, 669 00:47:14,330 --> 00:47:17,370 up to Kookaburra Creek in the left-hand lane. 670 00:47:17,370 --> 00:47:19,323 Yeah, you gotta stay in the left lane. 671 00:47:20,360 --> 00:47:21,940 It's very, very 672 00:47:32,910 --> 00:47:35,773 very, very (hiccups) important. 673 00:47:36,930 --> 00:47:40,890 You see, we got a slight kangar problem 674 00:47:40,890 --> 00:47:43,095 'round here, you see? 675 00:47:43,095 --> 00:47:48,095 So anyway, you'll see it to the left. (hiccups) 676 00:47:48,620 --> 00:47:49,927 (intriguing jazz music) 677 00:47:49,927 --> 00:47:51,472 (Viktor speaking in foreign language) 678 00:47:51,472 --> 00:47:53,272 (Morel speaking in foreign language) 679 00:47:53,272 --> 00:47:54,689 - That'll be $95. 680 00:47:59,488 --> 00:48:00,321 - Sorry? 681 00:48:01,201 --> 00:48:04,486 - You need to pay me for the premium. (hiccups) 682 00:48:04,486 --> 00:48:07,739 - You want me to pay for something I didn't buy? 683 00:48:07,739 --> 00:48:11,174 (intriguing rock music) 684 00:48:11,174 --> 00:48:12,007 - $95 685 00:48:13,895 --> 00:48:16,781 (hiccups) or I'm callin' Barry. 686 00:48:16,781 --> 00:48:21,781 He said to call him if there was ever any trouble. (hiccups) 687 00:48:25,170 --> 00:48:26,346 Well that's it. 688 00:48:26,346 --> 00:48:31,346 I'm callin' Barry. (hiccups) 689 00:48:31,817 --> 00:48:33,949 (fists bashing) (Zaiman hiccuping) 690 00:48:33,949 --> 00:48:37,477 (glass shattering) (Zaitman wincing) 691 00:48:37,477 --> 00:48:41,310 (intriguing orchestral music) 692 00:49:02,967 --> 00:49:05,800 (rooster crowing) 693 00:49:07,009 --> 00:49:09,290 - There were masked men in the house. 694 00:49:09,290 --> 00:49:10,123 - Whoa. 695 00:49:10,123 --> 00:49:11,720 Easy, Ems. 696 00:49:11,720 --> 00:49:14,400 We have Nina spouting nonsense. 697 00:49:14,400 --> 00:49:15,690 We had wonder boy here 698 00:49:15,690 --> 00:49:18,740 saying he had a naked, faceless figure man 699 00:49:18,740 --> 00:49:20,020 molest him all night. 700 00:49:20,020 --> 00:49:22,080 And now you're saying we had masked men in the house? 701 00:49:22,080 --> 00:49:23,653 - Kyle, what the fuck? 702 00:49:25,560 --> 00:49:27,679 - I don't wanna talk about it. 703 00:49:27,679 --> 00:49:30,040 - (scoffs) So you guys stayed in the bath. 704 00:49:30,040 --> 00:49:32,020 - We didn't wanna leave. 705 00:49:32,020 --> 00:49:34,963 But pretty sure Chad got out before I saw him point. 706 00:49:36,730 --> 00:49:38,552 - Where's Brad? 707 00:49:38,552 --> 00:49:42,120 - Bushwalking. 708 00:49:42,120 --> 00:49:44,563 - Okay, we've got a small problem. 709 00:49:45,920 --> 00:49:50,810 Nina snorted a lot of cocaine last night. 710 00:49:50,810 --> 00:49:54,370 But I mean look at her. 711 00:49:54,370 --> 00:49:55,203 - What? 712 00:49:56,460 --> 00:49:58,150 All right, where is it? 713 00:49:58,150 --> 00:49:58,983 - I'll show you. 714 00:50:00,748 --> 00:50:03,581 (rooster crowing) 715 00:50:14,090 --> 00:50:16,070 - That's not cocaine. 716 00:50:16,070 --> 00:50:17,020 - What do you mean? 717 00:50:18,060 --> 00:50:19,323 - It could be bath salt. 718 00:50:20,350 --> 00:50:22,740 If Nina did a lotta this then yeah, 719 00:50:22,740 --> 00:50:25,603 she's not sleepin' for another two days. 720 00:50:26,723 --> 00:50:28,610 (soft foreboding music) 721 00:50:28,610 --> 00:50:30,210 - Good morning, glorious people. 722 00:50:31,520 --> 00:50:34,320 - Oh, someone looks happy. 723 00:50:34,320 --> 00:50:36,069 - Hey, where's Chad? 724 00:50:36,069 --> 00:50:37,440 - I don't know, didn't come with me. 725 00:50:37,440 --> 00:50:38,740 - What do you mean? 726 00:50:40,660 --> 00:50:41,540 - Last time I spoke with him, 727 00:50:41,540 --> 00:50:43,400 he said he was going down to the workshop. 728 00:50:43,400 --> 00:50:44,970 - Huh? 729 00:50:44,970 --> 00:50:46,187 It's locked. 730 00:50:46,187 --> 00:50:47,020 - I don't know, man. 731 00:50:47,020 --> 00:50:47,880 It was late last night. 732 00:50:49,040 --> 00:50:52,830 - Well Brad, seems Nina found your white stuff. 733 00:50:52,830 --> 00:50:54,960 Fucked her right up. 734 00:50:54,960 --> 00:50:56,354 - Fucked me right up. 735 00:50:56,354 --> 00:50:57,187 - Oh no. 736 00:50:58,070 --> 00:50:59,914 - Ended up being bath salts. 737 00:50:59,914 --> 00:51:00,747 - What? 738 00:51:01,721 --> 00:51:05,054 (dark foreboding music) 739 00:51:16,730 --> 00:51:17,563 - Who did this? 740 00:51:22,997 --> 00:51:23,830 - "Kill one." 741 00:51:24,858 --> 00:51:28,980 - We have to kill one to survive. (laughs) 742 00:51:33,860 --> 00:51:37,527 (motorcycle engine roaring) 743 00:51:46,503 --> 00:51:50,603 ("Symphony No. 5" by Beethoven) 744 00:51:50,603 --> 00:51:51,436 - Shit. 745 00:51:54,754 --> 00:51:55,587 - You. 746 00:51:56,670 --> 00:51:58,500 I was told to come by and introduce myself in full, 747 00:51:58,500 --> 00:52:01,453 but it seems like you guys already know me. 748 00:52:02,661 --> 00:52:04,781 - (chuckles) Wanna gangbang? 749 00:52:04,781 --> 00:52:05,860 - What'd you say? 750 00:52:05,860 --> 00:52:07,900 - She said do you wanna come in? 751 00:52:07,900 --> 00:52:08,733 - Do I need to? 752 00:52:09,570 --> 00:52:11,560 You lot look a bit spooked. 753 00:52:11,560 --> 00:52:13,030 My services required? 754 00:52:13,030 --> 00:52:14,190 - Services? 755 00:52:14,190 --> 00:52:16,620 - Right, I fix problems. 756 00:52:16,620 --> 00:52:18,450 - We don't have any problems. 757 00:52:18,450 --> 00:52:19,910 - Just tryin' to help. 758 00:52:19,910 --> 00:52:22,300 - You, help? (chuckles) 759 00:52:22,300 --> 00:52:25,489 - You're really startin' to piss me off! 760 00:52:25,489 --> 00:52:28,928 I come to your home and you go off on me? 761 00:52:28,928 --> 00:52:32,517 I will skullfuck you dry if you talk like that! 762 00:52:32,517 --> 00:52:33,698 What, don't believe me? 763 00:52:33,698 --> 00:52:34,600 (Brad wincing) 764 00:52:34,600 --> 00:52:37,334 King Dougie said I could skullfuck people that fuck with me! 765 00:52:37,334 --> 00:52:38,167 - All right, all right. 766 00:52:38,167 --> 00:52:39,000 We're sorry, we're sorry. 767 00:52:39,000 --> 00:52:42,454 But we don't need any help or mean to disturb anyone, okay? 768 00:52:42,454 --> 00:52:45,121 (Brad coughing) 769 00:52:46,882 --> 00:52:49,141 - 'Least one of you lot has some manners. 770 00:52:49,141 --> 00:52:50,933 - Wanna gangbang? 771 00:52:50,933 --> 00:52:52,550 - Sure, I'll take that. 772 00:52:52,550 --> 00:52:54,780 - She's not feeling very well. 773 00:52:54,780 --> 00:52:56,180 - You two all right? 774 00:52:57,477 --> 00:52:58,644 - No no no no. 775 00:53:02,299 --> 00:53:03,163 - That'll be $95. 776 00:53:06,158 --> 00:53:09,120 - For what? 777 00:53:09,120 --> 00:53:10,720 - For my services and gratitude. 778 00:53:12,271 --> 00:53:15,960 - You want us to give you money for comin' to see us? 779 00:53:15,960 --> 00:53:17,430 - Right. 780 00:53:17,430 --> 00:53:19,080 - Yeah, what if we refuse? 781 00:53:21,210 --> 00:53:23,985 - Well I could take that gangbang. 782 00:53:23,985 --> 00:53:26,453 - (sighs) Keep the change. 783 00:53:28,320 --> 00:53:29,370 - This is a good town 784 00:53:31,823 --> 00:53:32,693 with good people. 785 00:53:35,360 --> 00:53:37,710 If I find out you brought drugs into this town, 786 00:53:44,172 --> 00:53:46,364 it's not gonna be pretty. 787 00:53:46,364 --> 00:53:49,031 (hand slapping) 788 00:54:16,285 --> 00:54:19,702 (eerie foreboding music) 789 00:54:38,981 --> 00:54:41,981 (sinister growling) 790 00:54:57,711 --> 00:54:58,544 - Why? 791 00:55:00,112 --> 00:55:00,945 Why? 792 00:55:02,892 --> 00:55:03,725 Why? 793 00:55:05,869 --> 00:55:06,702 Why? 794 00:55:09,420 --> 00:55:10,253 Why? 795 00:55:12,209 --> 00:55:13,042 Why? 796 00:55:14,527 --> 00:55:15,360 Why? 797 00:55:16,889 --> 00:55:17,722 Why? 798 00:55:18,694 --> 00:55:21,258 (Emily shrieking) 799 00:55:21,258 --> 00:55:24,758 (Emily breathing heavily) 800 00:55:27,775 --> 00:55:30,525 (Emily coughing) 801 00:55:37,273 --> 00:55:38,423 - Holy shit. 802 00:55:44,495 --> 00:55:46,021 - Who did this? 803 00:55:46,021 --> 00:55:46,854 This is really bad. 804 00:55:46,854 --> 00:55:47,687 Who did this? 805 00:55:50,166 --> 00:55:52,743 - I told you there are other people in this house. 806 00:55:54,200 --> 00:55:55,300 - The "Kill one" note? 807 00:55:58,120 --> 00:56:00,020 - Are you saying one of us killed him? 808 00:56:04,260 --> 00:56:05,093 Tea. 809 00:56:07,794 --> 00:56:09,657 Dave, what the fuck was in that tea? 810 00:56:11,750 --> 00:56:14,840 - Nothing that would do that. 811 00:56:18,481 --> 00:56:20,814 - The fuck is goin' on here? 812 00:56:27,110 --> 00:56:28,423 Aw shit. 813 00:56:30,970 --> 00:56:31,803 When? 814 00:56:40,750 --> 00:56:42,320 Oh, Chad. 815 00:56:42,320 --> 00:56:43,760 If your body was in a simulation, 816 00:56:43,760 --> 00:56:46,106 it would've disappeared right now. 817 00:56:46,106 --> 00:56:47,380 Too fuckin' right, huh? 818 00:56:47,380 --> 00:56:48,213 - Really, Brad? 819 00:56:49,860 --> 00:56:51,843 He's been fucking murdered! 820 00:56:53,370 --> 00:56:54,864 - You think I did it? 821 00:56:54,864 --> 00:56:59,184 - Well that's what we're tryin' to figure out. 822 00:56:59,184 --> 00:57:02,517 (dark intriguing music) 823 00:57:16,550 --> 00:57:19,217 (Dave shouting) 824 00:57:29,511 --> 00:57:32,844 (dark foreboding music) 825 00:57:44,168 --> 00:57:46,918 (Emily coughing) 826 00:57:50,905 --> 00:57:53,738 (water trickling) 827 00:58:03,215 --> 00:58:06,548 (soft foreboding music) 828 00:58:18,950 --> 00:58:20,700 - Back to simulation. 829 00:58:35,378 --> 00:58:40,378 (funky jazz music) (people chattering) 830 00:58:47,580 --> 00:58:48,643 - Charlie LaMont? 831 00:58:50,540 --> 00:58:52,460 - You just wait, mate. 832 00:58:52,460 --> 00:58:53,330 Lost my thought. 833 00:58:53,330 --> 00:58:58,140 Ah, remember: If you lose your wits, you lose your head. 834 00:58:58,140 --> 00:58:59,743 - May I ask you a question? 835 00:59:01,430 --> 00:59:03,513 Charlie LaMont. 836 00:59:04,620 --> 00:59:08,586 - Mate, you need to wait. 837 00:59:08,586 --> 00:59:09,445 Where was I? 838 00:59:09,445 --> 00:59:12,210 (grunts) Lost my train of thought thinkin'. 839 00:59:12,210 --> 00:59:13,043 - Charlie 840 00:59:13,890 --> 00:59:14,740 fucking 841 00:59:15,879 --> 00:59:17,603 LaMont! 842 00:59:20,980 --> 00:59:21,840 - He's gone. 843 00:59:21,840 --> 00:59:23,441 - What do you mean he's gone? 844 00:59:23,441 --> 00:59:25,570 - As in he don't live in these parts no more. 845 00:59:25,570 --> 00:59:26,840 He lost his wits. 846 00:59:26,840 --> 00:59:31,112 Listen, we run a good town with good people. 847 00:59:31,112 --> 00:59:35,300 We got a sayin' when a Charles Bronson-type like yourself 848 00:59:35,300 --> 00:59:38,880 comes into a bar in a rural country town, 849 00:59:38,880 --> 00:59:39,930 you know what we say? 850 00:59:41,957 --> 00:59:43,263 "Fuck him!" 851 00:59:43,263 --> 00:59:46,346 (customers laughing) 852 00:59:52,951 --> 00:59:54,786 (gun blasting) (energetic drum music) 853 00:59:54,786 --> 00:59:55,843 (head thudding) 854 00:59:55,843 --> 00:59:57,275 (fist bashing) 855 00:59:57,275 --> 00:59:58,574 (bottle shattering) 856 00:59:58,574 --> 01:00:00,559 (neck snapping) 857 01:00:00,559 --> 01:00:01,460 (gun blasting) 858 01:00:01,460 --> 01:00:03,559 (Uzi pattering) (bullets pinging) 859 01:00:03,559 --> 01:00:06,142 (gun blasting) 860 01:00:09,053 --> 01:00:11,636 (gun blasting) 861 01:00:12,793 --> 01:00:13,669 (customer wincing) 862 01:00:13,669 --> 01:00:15,787 (blood spurting) 863 01:00:15,787 --> 01:00:17,775 (foot bashing) 864 01:00:17,775 --> 01:00:19,956 (both speaking in foreign language) 865 01:00:19,956 --> 01:00:24,456 (Viktor speaking in foreign language) 866 01:00:36,980 --> 01:00:37,813 - Eddie. 867 01:00:39,240 --> 01:00:40,583 Eddie owns the house now. 868 01:00:42,870 --> 01:00:46,543 Charlie LaMont went mad in that house, lost his wits. 869 01:00:48,445 --> 01:00:50,050 They say it's cursed. 870 01:00:50,050 --> 01:00:53,603 It's not far from here, just a few miles away give or take. 871 01:00:57,702 --> 01:00:58,535 Here. 872 01:01:00,467 --> 01:01:01,884 It's the address. 873 01:01:18,095 --> 01:01:20,845 (keypad beeping) 874 01:01:26,688 --> 01:01:28,051 - Where the fuck have you been? 875 01:01:28,051 --> 01:01:29,190 - I've been tryin' to find Brad. 876 01:01:29,190 --> 01:01:31,210 I thought maybe I could talk some sense into him. 877 01:01:31,210 --> 01:01:32,710 - Well Dave and Chad have vanished, okay? 878 01:01:32,710 --> 01:01:35,380 We need to find Brad and stick together. 879 01:01:35,380 --> 01:01:36,827 This is fucked! 880 01:01:36,827 --> 01:01:37,660 (Kyle gasping) 881 01:01:37,660 --> 01:01:39,781 (axe bashing) (dark foreboding music) 882 01:01:39,781 --> 01:01:40,864 - Run! 883 01:01:55,003 --> 01:01:57,586 (axe clanging) 884 01:02:13,770 --> 01:02:16,437 (Kyle grunting) 885 01:02:24,998 --> 01:02:26,857 (axe clinking) 886 01:02:26,857 --> 01:02:28,440 - Quick. 887 01:02:28,440 --> 01:02:32,952 It's all right. (Nina breathing heavily) 888 01:02:32,952 --> 01:02:34,119 Shh, shh, shh. 889 01:02:38,373 --> 01:02:39,206 Stay. 890 01:02:46,220 --> 01:02:48,822 (door clacking) 891 01:02:48,822 --> 01:02:52,239 (Nina breathing heavily) 892 01:03:05,344 --> 01:03:06,302 (Nina shrieking) (blood spurting) 893 01:03:06,302 --> 01:03:11,302 (soft foreboding music) (Emily wincing) 894 01:03:12,660 --> 01:03:15,243 (Nina weeping) 895 01:03:51,422 --> 01:03:52,828 - The girls? 896 01:03:52,828 --> 01:03:55,472 - You just wanted that gangbang. 897 01:03:55,472 --> 01:03:57,170 - I'm not like that, Barry. 898 01:03:57,170 --> 01:03:58,810 - What happened to the Indian? 899 01:03:58,810 --> 01:03:59,810 - He's dead. 900 01:04:00,730 --> 01:04:03,000 - Don't understand these city folk. 901 01:04:03,000 --> 01:04:04,900 Always tryin' to backstab their mates. 902 01:04:06,140 --> 01:04:07,410 - The Axe. 903 01:04:07,410 --> 01:04:08,243 - What? 904 01:04:08,243 --> 01:04:09,670 - That's his name. 905 01:04:09,670 --> 01:04:10,930 - The Axe? 906 01:04:10,930 --> 01:04:12,340 - Yeah, he kills people with an axe. 907 01:04:12,340 --> 01:04:13,473 It was on the news. 908 01:04:14,580 --> 01:04:15,830 - I don't watch the news. 909 01:04:17,360 --> 01:04:19,970 - Barry, you might need to start watchin' 910 01:04:19,970 --> 01:04:21,880 You might learn somethin'. 911 01:04:21,880 --> 01:04:24,700 - It's all full of propaganda and bullshit anyway. 912 01:04:24,700 --> 01:04:26,570 I make my own news. 913 01:04:26,570 --> 01:04:27,930 - Barry, 914 01:04:27,930 --> 01:04:29,520 we 915 01:04:29,520 --> 01:04:30,490 caught 916 01:04:30,490 --> 01:04:31,353 the Ax, 917 01:04:32,424 --> 01:04:35,720 a serial killer whatchamacallit. 918 01:04:35,720 --> 01:04:40,170 Yeah, sorta they take so many drugs 919 01:04:40,170 --> 01:04:42,130 that they don't even know who they are 920 01:04:42,130 --> 01:04:46,833 and it messes with their brain circuitry thingamajig. 921 01:04:48,220 --> 01:04:50,933 If they didn't take drugs, they'd be like us. 922 01:04:52,912 --> 01:04:54,650 - At least we can purge this town. 923 01:04:54,650 --> 01:04:56,991 Those rights given to us by King Dougie himself. 924 01:04:56,991 --> 01:04:59,040 (Eddie chuckling) 925 01:04:59,040 --> 01:05:01,963 Anyway, my deeds need to be taken care of. 926 01:05:03,090 --> 01:05:05,483 Serial killer whatchamacallit or not. 927 01:05:06,320 --> 01:05:08,333 - You take that one. 928 01:05:08,333 --> 01:05:09,687 - I did want the girl. 929 01:05:09,687 --> 01:05:11,690 You know, the ginger. 930 01:05:11,690 --> 01:05:13,130 Got a thing for redheads. 931 01:05:13,130 --> 01:05:16,972 - Yeah, well improvisation works. 932 01:05:16,972 --> 01:05:18,376 - Not that I want to, 933 01:05:18,376 --> 01:05:22,731 but this one needs to be taught a lesson the hard way. 934 01:05:22,731 --> 01:05:23,564 - Hmm. 935 01:05:25,175 --> 01:05:27,228 - No, no, no! (shouts) 936 01:05:27,228 --> 01:05:30,561 (soft foreboding music) 937 01:05:34,001 --> 01:05:39,001 (fists bashing) (Brad shouting) 938 01:05:39,980 --> 01:05:43,543 - So I'm only gonna say this once: 939 01:05:45,290 --> 01:05:47,120 We are not bad folk. 940 01:05:47,120 --> 01:05:49,233 No, no, I repeat we are not bad folk. 941 01:05:50,220 --> 01:05:54,350 This is a good town with good people. 942 01:05:54,350 --> 01:05:58,653 The reason we do what we do is to purge this country. 943 01:06:00,809 --> 01:06:02,170 You seem a little confused. 944 01:06:02,170 --> 01:06:03,628 That's fine. 945 01:06:03,628 --> 01:06:04,797 That's fine. 946 01:06:04,797 --> 01:06:08,840 But you did bring drugs into the town into my house. 947 01:06:08,840 --> 01:06:11,353 It's like a disease, locusts. 948 01:06:12,310 --> 01:06:15,330 It's as if Satan infected the lot of ya. 949 01:06:15,330 --> 01:06:16,730 So me and Barry, 950 01:06:16,730 --> 01:06:19,460 we're doin' our best to give back to you lot 951 01:06:19,460 --> 01:06:20,931 like you gave to the town. 952 01:06:20,931 --> 01:06:24,091 (Brad shouting) 953 01:06:24,091 --> 01:06:26,583 (sighs) But you see, someone killed the Indian. 954 01:06:28,300 --> 01:06:33,030 So I have to play god and I have to play you lot out 955 01:06:34,222 --> 01:06:36,773 like I helped Charlie LaMont with his drug problem. 956 01:06:38,390 --> 01:06:43,390 It's like Strong Hand Biff said, "Poor sod lost his wits." 957 01:06:44,116 --> 01:06:48,990 (Brad shouting) (soft foreboding music) 958 01:06:48,990 --> 01:06:53,990 See, I see the fear. (chuckles maniacally) 959 01:06:55,212 --> 01:06:56,420 (sniffs) Can even smell it. 960 01:06:56,420 --> 01:06:57,980 Now you seem like the sorta guy 961 01:06:57,980 --> 01:07:00,380 that would try to please everybody all the time. 962 01:07:02,040 --> 01:07:03,990 You would never take anythin' by force 963 01:07:04,990 --> 01:07:08,083 and these mongrels woulda taken whatever they wanted off ya. 964 01:07:08,976 --> 01:07:11,010 Well son, I'm here to tell you 965 01:07:11,010 --> 01:07:14,143 that you can take whatever you want. 966 01:07:15,340 --> 01:07:18,993 This world is live or die, 967 01:07:20,410 --> 01:07:24,013 so that's how you get your? 968 01:07:26,212 --> 01:07:29,282 (Eddie vocalizing) 969 01:07:29,282 --> 01:07:30,908 - Gangbang. 970 01:07:30,908 --> 01:07:33,376 - Yes, that's a good boy. (chuckles) 971 01:07:33,376 --> 01:07:36,709 (dark foreboding music) 972 01:07:45,480 --> 01:07:47,230 - Redheads have always been better. 973 01:07:48,391 --> 01:07:50,903 - Barry, take it off. 974 01:07:53,893 --> 01:07:56,393 (man wincing) 975 01:08:03,260 --> 01:08:04,093 See, 976 01:08:05,180 --> 01:08:07,230 this is what happens 977 01:08:07,230 --> 01:08:09,343 when you bring drugs into my house. 978 01:08:10,980 --> 01:08:14,933 This is what happens when you bring drugs into my town! 979 01:08:15,990 --> 01:08:18,240 - 10 days in that purge suit whatchamacallit, 980 01:08:19,250 --> 01:08:22,030 you'll all think twice about doin' drugs again. 981 01:08:22,030 --> 01:08:24,930 - Barry, get the other purge suits out. 982 01:08:24,930 --> 01:08:25,960 - Where are you goin'? 983 01:08:25,960 --> 01:08:27,639 - I gotta go to the crapper. 984 01:08:27,639 --> 01:08:28,472 - Now? 985 01:08:28,472 --> 01:08:30,214 - It's a vegan diet. 986 01:08:30,214 --> 01:08:31,364 It's a bit of diarrhea. 987 01:08:32,890 --> 01:08:35,863 Sorry to keep you blokes tied up longer than you have to be. 988 01:08:39,150 --> 01:08:41,874 - See if you'd not brought drugs into this town, 989 01:08:41,874 --> 01:08:43,323 none of this woulda happened. 990 01:08:50,840 --> 01:08:51,893 Because of drugs, 991 01:08:53,990 --> 01:08:54,823 I lost me mom. 992 01:08:57,950 --> 01:08:58,783 I lost me dad. 993 01:09:02,946 --> 01:09:04,007 Lost me whole family. 994 01:09:09,700 --> 01:09:10,533 But now, 995 01:09:14,140 --> 01:09:15,473 you're in Barry's world. 996 01:09:29,684 --> 01:09:32,934 (energetic rock music) 997 01:09:43,475 --> 01:09:46,533 ♪ I don't appreciate the finer things you do ♪ 998 01:09:46,533 --> 01:09:50,177 ♪ Lot of paralysis just the thought it true ♪ 999 01:09:50,177 --> 01:09:53,599 ♪ You wrote a letter to your mother, baby ♪ 1000 01:09:53,599 --> 01:09:56,515 ♪ You so crazy ♪ 1001 01:09:56,515 --> 01:09:58,195 ♪ I don't want much ♪ 1002 01:09:58,195 --> 01:09:59,635 ♪ Don't talk much ♪ 1003 01:09:59,635 --> 01:10:01,148 ♪ Don't like it ♪ 1004 01:10:01,148 --> 01:10:04,220 ♪ She don't like me ♪ 1005 01:10:04,220 --> 01:10:07,220 ♪ We're standing on the edge of the sun ♪ 1006 01:10:07,220 --> 01:10:08,572 (singers vocalizing) 1007 01:10:08,572 --> 01:10:10,310 ♪ Edge of the sun ♪ 1008 01:10:10,310 --> 01:10:11,893 (fist bashing) 1009 01:10:11,893 --> 01:10:14,712 ♪ Yeah, edge of the sun ♪ 1010 01:10:14,712 --> 01:10:18,181 ♪ Edge of the sun ♪ 1011 01:10:18,181 --> 01:10:21,606 ♪ Edge of the sun ♪ 1012 01:10:21,606 --> 01:10:23,964 ♪ Edge of the sun ♪ 1013 01:10:23,964 --> 01:10:28,131 ♪ Standing on the edge of the sun ♪ 1014 01:10:45,499 --> 01:10:48,511 ♪ You can't protect the things that you don't even have ♪ 1015 01:10:48,511 --> 01:10:51,736 ♪ I used to hate the things that always made you mad ♪ 1016 01:10:51,736 --> 01:10:54,890 ♪ I'd tell you if you got to bash you wicked bad ♪ 1017 01:10:54,890 --> 01:10:58,683 ♪ But now I know it's not the only thing I'll wear ♪ 1018 01:10:58,683 --> 01:10:59,979 ♪ I don't care now ♪ 1019 01:10:59,979 --> 01:11:01,514 ♪ I don't care how ♪ 1020 01:11:01,514 --> 01:11:03,016 ♪ I don't love her ♪ 1021 01:11:03,016 --> 01:11:06,303 ♪ 'Cause she don't love me ♪ 1022 01:11:06,303 --> 01:11:08,358 ♪ We're standing on the edge of the sun ♪ 1023 01:11:08,358 --> 01:11:10,452 (singers vocalizing) 1024 01:11:10,452 --> 01:11:13,710 ♪ Edge of the sun ♪ 1025 01:11:13,710 --> 01:11:17,214 ♪ Oh the edge of the sun ♪ 1026 01:11:17,214 --> 01:11:18,047 ♪ Oh the edge of the sun ♪ 1027 01:11:18,047 --> 01:11:20,808 (hand smacking) (Brad weeping) 1028 01:11:20,808 --> 01:11:23,791 ♪ Edge of the sun ♪ 1029 01:11:23,791 --> 01:11:25,885 ♪ Edge of the sun ♪ 1030 01:11:25,885 --> 01:11:30,552 ♪ we're standing on the edge of the sun ♪ 1031 01:11:57,024 --> 01:11:58,448 (gun blasting) (man wincing) 1032 01:11:58,448 --> 01:11:59,863 (body thudding) 1033 01:11:59,863 --> 01:12:04,780 (Viktor shouting) (knife stabbing) 1034 01:12:04,780 --> 01:12:07,859 (gun blasting) 1035 01:12:07,859 --> 01:12:10,526 (body thudding) 1036 01:12:11,507 --> 01:12:15,007 (Barry breathing heavily) 1037 01:12:17,747 --> 01:12:22,747 (gun blasting) (Kyle breathing heavily) 1038 01:12:27,216 --> 01:12:28,823 - Barry, what the hell's goin' on? 1039 01:12:28,823 --> 01:12:30,573 Can't a bloke take a crap in peace? 1040 01:12:32,243 --> 01:12:33,357 Who the hell are you? 1041 01:12:38,793 --> 01:12:41,040 You killed Barry. 1042 01:12:41,040 --> 01:12:44,283 - Barry killed Boris and Morel. 1043 01:12:45,440 --> 01:12:46,690 - Barry was a good bloke. 1044 01:12:50,750 --> 01:12:54,353 Barry used to fix things and Barry was good at it. 1045 01:12:55,360 --> 01:12:56,750 People liked Barry. 1046 01:12:56,750 --> 01:12:58,623 - Barry's dead now. 1047 01:12:59,620 --> 01:13:00,453 Sit. 1048 01:13:04,334 --> 01:13:05,634 - I ain't sittin' for you. 1049 01:13:07,366 --> 01:13:12,366 (gun blasting) (Eddie wincing) 1050 01:13:16,918 --> 01:13:19,335 - When I say sit, people sit. 1051 01:13:21,650 --> 01:13:26,253 Boris and Morel, they were good quiet men. 1052 01:13:27,958 --> 01:13:30,673 They were good people and now they dead. 1053 01:13:32,990 --> 01:13:35,603 Do you know who I am? 1054 01:13:39,965 --> 01:13:40,798 Yeah. 1055 01:13:41,822 --> 01:13:43,358 - You're a wanker 1056 01:13:43,358 --> 01:13:48,358 and you aren't gonna make it outta this town alive. (spits) 1057 01:13:48,996 --> 01:13:49,996 - We'll see. 1058 01:13:51,912 --> 01:13:54,579 (Eddie wincing) 1059 01:14:07,215 --> 01:14:10,132 (chainsaw roaring) 1060 01:14:12,975 --> 01:14:15,725 (blood spurting) 1061 01:14:39,871 --> 01:14:44,871 (Kyle wincing) (dark foreboding music) 1062 01:15:10,497 --> 01:15:14,233 I love the smell of anesthetics in the morning. 1063 01:15:39,361 --> 01:15:41,944 (Nina weeping) 1064 01:15:46,638 --> 01:15:49,075 - It's okay, it's okay. 1065 01:15:49,075 --> 01:15:52,492 (Nina breathing heavily) 1066 01:16:47,494 --> 01:16:51,101 (dark foreboding music) (sinister growling) 1067 01:16:51,101 --> 01:16:53,277 (Emily shrieking) 1068 01:16:53,277 --> 01:16:56,694 (eerie foreboding music) 1069 01:17:15,021 --> 01:17:17,854 (Emily shrieking) 1070 01:17:20,048 --> 01:17:23,465 (eerie foreboding music) 1071 01:17:33,602 --> 01:17:36,352 (knife slashing) 1072 01:18:00,397 --> 01:18:03,897 (Emily breathing heavily) 1073 01:18:11,821 --> 01:18:15,238 (dark foreboding music) 1074 01:18:20,008 --> 01:18:25,008 (knife slashing) (Emily shrieking) 1075 01:18:37,038 --> 01:18:42,038 (Emily breathing heavily) (dark foreboding music) 1076 01:18:54,018 --> 01:18:56,768 (Emily vomiting) 1077 01:19:05,614 --> 01:19:08,281 (Emily weeping) 1078 01:19:36,532 --> 01:19:39,492 (head banging) 1079 01:19:39,492 --> 01:19:42,992 (Emily breathing heavily) 1080 01:19:59,771 --> 01:20:01,038 (Kyle wincing) 1081 01:20:01,038 --> 01:20:06,038 (hand smacking) (Kyle shrieking) 1082 01:20:07,652 --> 01:20:09,235 - It may get worse. 1083 01:20:10,170 --> 01:20:15,170 All I wanna know is where is my suitcase of cocaine? 1084 01:20:16,196 --> 01:20:17,613 Where the fuck is it? 1085 01:20:17,613 --> 01:20:18,446 - I don't know. 1086 01:20:18,446 --> 01:20:19,665 I don't know, I don't know. 1087 01:20:19,665 --> 01:20:21,380 (Viktor shouting in foreign language) 1088 01:20:21,380 --> 01:20:22,213 I don't know. 1089 01:20:22,213 --> 01:20:23,116 (Viktor shouting in foreign language) 1090 01:20:23,116 --> 01:20:24,568 I don't know, I don't know. 1091 01:20:24,568 --> 01:20:26,785 (Viktor shouting in foreign language) 1092 01:20:26,785 --> 01:20:27,618 I don't know. 1093 01:20:27,618 --> 01:20:29,309 (Viktor shouting in foreign language) 1094 01:20:29,309 --> 01:20:30,142 I don't know. 1095 01:20:30,142 --> 01:20:30,975 (Viktor shouting in foreign language) 1096 01:20:30,975 --> 01:20:33,870 I don't know. (weeps) 1097 01:20:33,870 --> 01:20:35,970 - Do you remember what I did in that room? 1098 01:20:38,120 --> 01:20:39,580 You remember, yes? 1099 01:20:42,249 --> 01:20:43,666 Then where is it? 1100 01:20:44,697 --> 01:20:45,947 - I don't know. 1101 01:20:49,190 --> 01:20:50,284 (Kyle wincing) 1102 01:20:50,284 --> 01:20:51,117 - No! 1103 01:20:57,950 --> 01:21:00,193 - We have a problem here. 1104 01:21:01,620 --> 01:21:04,333 I came here to get what is mine. 1105 01:21:06,393 --> 01:21:10,040 In that journey, I lost two of my men. 1106 01:21:10,040 --> 01:21:12,863 Two men who were like a family to me. 1107 01:21:15,609 --> 01:21:16,870 - I'll get you the suitcase. 1108 01:21:16,870 --> 01:21:17,703 - Nah. 1109 01:21:20,400 --> 01:21:23,453 The price is gonna be much higher now. 1110 01:21:29,150 --> 01:21:32,863 I know it's hard to face who you are, 1111 01:21:36,230 --> 01:21:39,453 to become what you fear, 1112 01:21:41,330 --> 01:21:43,293 to die for a mistake you made, 1113 01:21:45,920 --> 01:21:49,493 for a bad judgment you foresaw. 1114 01:21:52,138 --> 01:21:54,511 (Emily wincing) 1115 01:21:54,511 --> 01:21:58,488 (Viktor shouting in foreign language) 1116 01:21:58,488 --> 01:22:01,669 (pole bashing) 1117 01:22:01,669 --> 01:22:05,002 (dark foreboding music) 1118 01:22:40,155 --> 01:22:40,988 - Ems. 1119 01:22:44,459 --> 01:22:45,292 Emily. 1120 01:22:48,612 --> 01:22:49,445 Ems! 1121 01:22:53,291 --> 01:22:54,750 - Get 1122 01:22:54,750 --> 01:22:55,583 out. 1123 01:22:58,267 --> 01:23:00,434 Get outta my fucking head! 1124 01:23:06,740 --> 01:23:07,867 - Emily, I care for you. 1125 01:23:07,867 --> 01:23:12,867 I'm here. - Fuck off! (breathes heavily) 1126 01:23:16,720 --> 01:23:18,197 - I wanna help you. 1127 01:23:18,197 --> 01:23:21,530 (soft foreboding music) 1128 01:23:29,224 --> 01:23:30,807 - Don't you get it? 1129 01:23:33,281 --> 01:23:34,198 - Get what? 1130 01:23:42,737 --> 01:23:45,820 - I will never care for you that way. 1131 01:23:49,108 --> 01:23:50,726 Never. 1132 01:23:50,726 --> 01:23:53,345 (dark foreboding music) 1133 01:23:53,345 --> 01:23:57,870 You're a stupid fucking idiot. (winces) 1134 01:23:57,870 --> 01:24:01,203 (dark foreboding music) 1135 01:24:17,113 --> 01:24:19,696 (bed creaking) 1136 01:24:28,741 --> 01:24:31,991 (breathes heavily) No. 1137 01:24:34,302 --> 01:24:36,969 (Emily wincing) 1138 01:25:15,260 --> 01:25:17,843 (Kyle panting) 1139 01:25:24,969 --> 01:25:28,302 (dark intriguing music) 1140 01:26:18,781 --> 01:26:23,781 (knife slashing) (dark foreboding music) 1141 01:26:40,963 --> 01:26:45,963 (Emily vomiting) (eerie foreboding music) 1142 01:27:33,873 --> 01:27:37,206 (soft foreboding music) 1143 01:28:49,267 --> 01:28:51,934 (bell clinking) 1144 01:29:08,324 --> 01:29:11,407 (car engine roaring) 1145 01:29:27,163 --> 01:29:29,010 - I'm gonna count to 10. 1146 01:29:29,010 --> 01:29:33,450 And when I do, I want you all outside! 1147 01:29:33,450 --> 01:29:34,283 One, 1148 01:29:35,420 --> 01:29:36,253 two, 1149 01:29:37,302 --> 01:29:38,599 10. 1150 01:29:38,599 --> 01:29:43,599 (guns pattering) (bullets pinging) 1151 01:29:47,156 --> 01:29:52,156 ("Don Giovanni, Overture, K. 527" by Mozart) 1152 01:29:53,237 --> 01:29:56,987 (motorcycle engines roaring) 1153 01:30:07,860 --> 01:30:10,327 Keep the change, you filthy animal. 1154 01:30:11,680 --> 01:30:13,010 Always wanted to do that. 1155 01:30:14,238 --> 01:30:16,988 (birds chirping) 1156 01:30:27,610 --> 01:30:28,463 - That's the one! 1157 01:30:30,920 --> 01:30:33,823 - Well check the house, make sure Barry and Eddie are okay. 1158 01:30:35,120 --> 01:30:36,413 Bring over that drunkard. 1159 01:30:52,980 --> 01:30:55,683 Why is it that you look so familiar? 1160 01:30:58,570 --> 01:30:59,909 - They're dead! 1161 01:30:59,909 --> 01:31:00,850 - Barry and Eddie? 1162 01:31:00,850 --> 01:31:02,850 - Yes and a few faces I don't even know! 1163 01:31:08,840 --> 01:31:12,030 - Look if you let us go, 1164 01:31:12,030 --> 01:31:15,520 there is a suitcase inside worth a lot of money. 1165 01:31:15,520 --> 01:31:17,370 - That won't cut it with me, sweetheart. 1166 01:31:17,370 --> 01:31:20,240 We do things my way around here. 1167 01:31:20,240 --> 01:31:23,020 It's my way or the bloody highway! 1168 01:31:25,422 --> 01:31:28,529 (cellphone ringing) 1169 01:31:28,529 --> 01:31:29,621 - Hand it over. 1170 01:31:29,621 --> 01:31:32,204 - Viktor, where are you? 1171 01:31:33,710 --> 01:31:34,543 - Hello? 1172 01:31:35,580 --> 01:31:37,000 - Who is this? 1173 01:31:37,000 --> 01:31:38,888 - Yeah, this is King Dougie. 1174 01:31:38,888 --> 01:31:39,721 - Dougie? 1175 01:31:39,721 --> 01:31:40,596 - King. 1176 01:31:40,596 --> 01:31:41,980 You know, King's my first name. 1177 01:31:41,980 --> 01:31:43,490 Dougie's my last. 1178 01:31:43,490 --> 01:31:45,243 - Put my husband back on the phone now. 1179 01:31:45,243 --> 01:31:47,912 You listen to me, I don't care who you are. 1180 01:31:47,912 --> 01:31:49,600 Put my fucking husband back on the phone. 1181 01:31:49,600 --> 01:31:50,660 - Oh Viktor. 1182 01:31:50,660 --> 01:31:53,518 No, he's a little tied up at the moment. 1183 01:31:53,518 --> 01:31:55,460 - I said put Viktor on the fucking phone! 1184 01:31:55,460 --> 01:31:56,988 My parents-- 1185 01:31:56,988 --> 01:31:57,821 - What? - Have been waiting 1186 01:31:57,821 --> 01:31:58,654 all night to see him. 1187 01:31:58,654 --> 01:32:00,171 - Your parents? 1188 01:32:00,171 --> 01:32:01,755 You want him to meet your parents. 1189 01:32:01,755 --> 01:32:04,347 I don't think he'll meet your parents in quite a while. 1190 01:32:04,347 --> 01:32:06,145 - I am his wife, dammit! 1191 01:32:06,145 --> 01:32:09,243 Put Viktor on that phone or I will get in my car, 1192 01:32:09,243 --> 01:32:12,711 drive down and I will burn you, ya fuckwit! 1193 01:32:12,711 --> 01:32:13,878 Do ya hear me? 1194 01:32:16,583 --> 01:32:18,500 - Do you know who I am? 1195 01:32:19,754 --> 01:32:22,004 - I don't care who you are! 1196 01:32:36,567 --> 01:32:38,441 (machete bashing) (blood spurting) 1197 01:32:38,441 --> 01:32:41,858 (eerie foreboding music) 1198 01:32:46,004 --> 01:32:48,671 (body thudding) 1199 01:33:16,940 --> 01:33:20,183 - This is what happens when you lose your wits! 1200 01:33:22,930 --> 01:33:23,763 Fuck him. 1201 01:33:26,715 --> 01:33:28,740 - (chuckles) Do you think I care about money? 1202 01:33:29,770 --> 01:33:31,543 All I care about is my town. 1203 01:33:34,320 --> 01:33:37,903 Now all I've got here is a house full of dead folk. 1204 01:33:39,327 --> 01:33:41,441 - And a monster. 1205 01:33:41,441 --> 01:33:42,388 - Monster? 1206 01:33:42,388 --> 01:33:44,805 - What are you talkin' about? 1207 01:33:49,110 --> 01:33:51,580 Now I know where I've seen you before. 1208 01:33:51,580 --> 01:33:53,440 It took me a while, but now I've got it. 1209 01:33:53,440 --> 01:33:55,000 You're the girl from that hospital. 1210 01:33:55,000 --> 01:33:57,510 You had a big argument with your dad 1211 01:33:57,510 --> 01:33:59,410 just before you went in for treatment. 1212 01:34:00,710 --> 01:34:03,370 My wife was there that morning 1213 01:34:04,850 --> 01:34:08,293 and she died a few months later; 1214 01:34:09,530 --> 01:34:11,433 complications from chemotherapy. 1215 01:34:12,380 --> 01:34:15,453 But I must say that after you made that speech of yours, 1216 01:34:16,997 --> 01:34:18,547 I got myself a job in this town 1217 01:34:20,510 --> 01:34:24,613 and decided to become the boss, make the rules, 1218 01:34:26,140 --> 01:34:31,140 mold this town and the people within it to my way of liking. 1219 01:34:32,820 --> 01:34:37,090 You see, we've got a very strong no-drug policy in this town 1220 01:34:38,116 --> 01:34:39,866 and we've had it for quite a while. 1221 01:34:40,710 --> 01:34:44,250 We managed to filter out all the bad folk 1222 01:34:45,620 --> 01:34:47,270 and I've gotta thank you for that 1223 01:34:48,480 --> 01:34:50,030 you know, for makin' the speech of yours. 1224 01:34:50,030 --> 01:34:52,820 Because it made me the man that I am 1225 01:34:54,747 --> 01:34:56,963 and the future of this town. 1226 01:35:01,170 --> 01:35:05,003 You know, I'm starting to like your little friend here. 1227 01:35:05,970 --> 01:35:06,870 And you know what? 1228 01:35:08,450 --> 01:35:10,103 Carrot top can stay, 1229 01:35:11,270 --> 01:35:12,103 you go. 1230 01:35:14,650 --> 01:35:17,033 - I'm not leaving without her. 1231 01:35:17,970 --> 01:35:19,260 - Oh, I suggest you do 1232 01:35:20,130 --> 01:35:22,460 because you're in my good book. 1233 01:35:22,460 --> 01:35:25,360 Not many people are in my good book. 1234 01:35:25,360 --> 01:35:27,393 You've earned the right to leave. 1235 01:35:31,850 --> 01:35:32,683 - I said 1236 01:35:33,530 --> 01:35:36,430 I'm not leaving without Nina. 1237 01:35:39,499 --> 01:35:44,499 (Biff grunting) (Nina shrieking) 1238 01:35:46,302 --> 01:35:48,937 - Tie her to the front of the car, Biff. 1239 01:35:48,937 --> 01:35:50,802 Whatever you do, don't kill her. 1240 01:35:50,802 --> 01:35:51,763 I like 'em wild. 1241 01:35:51,763 --> 01:35:53,622 (fist bashing) 1242 01:35:53,622 --> 01:35:56,420 (Nina shrieking) 1243 01:35:56,420 --> 01:35:58,600 - What in the actual fuck? 1244 01:35:58,600 --> 01:36:01,957 I told you I'm not leaving without her! 1245 01:36:02,966 --> 01:36:07,697 - Buttercup, don't you ever talk to me like that again 1246 01:36:07,697 --> 01:36:10,853 or I'll take your eye out with this king-sized knife. 1247 01:36:12,370 --> 01:36:16,230 Carrot top is not a part of the deal. 1248 01:36:18,451 --> 01:36:21,284 (waves whooshing) 1249 01:36:49,753 --> 01:36:53,086 (dark foreboding music) 1250 01:36:58,561 --> 01:36:59,533 (Emily shrieking) 1251 01:36:59,533 --> 01:37:02,200 (fist pounding) 1252 01:37:08,566 --> 01:37:10,497 (Emily weeping) 1253 01:37:10,497 --> 01:37:13,947 (Emily shrieking) 1254 01:37:13,947 --> 01:37:17,280 (dark foreboding music) 1255 01:37:58,510 --> 01:38:02,010 (eerie foreboding music) 1256 01:38:29,200 --> 01:38:32,200 (blood splattering) 1257 01:38:49,795 --> 01:38:52,295 (man wincing) 1258 01:38:55,155 --> 01:38:57,822 (man screaming) 1259 01:39:06,683 --> 01:39:09,015 - What's up, boss? 1260 01:39:09,015 --> 01:39:13,693 - Now Biff, who do you think the character in this story is? 1261 01:39:15,110 --> 01:39:18,803 And for the little people who ask the question, 1262 01:39:19,950 --> 01:39:24,060 yes, you don't have to be around for a long time 1263 01:39:24,060 --> 01:39:26,393 to become the main fucking man. 1264 01:39:28,020 --> 01:39:32,470 And for the critics with their wild imagination 1265 01:39:32,470 --> 01:39:34,483 and sophisticated write-ups, 1266 01:39:35,550 --> 01:39:38,580 this is the new age 1267 01:39:39,820 --> 01:39:41,570 where men shall be free 1268 01:39:41,570 --> 01:39:42,793 to say what they want. 1269 01:39:45,590 --> 01:39:49,316 This is King Dougie's story. 1270 01:39:49,316 --> 01:39:50,478 (gun pattering) 1271 01:39:50,478 --> 01:39:52,240 (bikers shouting) 1272 01:39:52,240 --> 01:39:53,853 Not the Axe Man, 1273 01:39:55,090 --> 01:39:59,003 not the girls or that propaganda and bullshit. 1274 01:40:00,530 --> 01:40:03,230 We need mysteries for the little people to talk about. 1275 01:40:04,837 --> 01:40:07,560 And if what carrot top says 1276 01:40:09,550 --> 01:40:10,383 is true 1277 01:40:12,290 --> 01:40:15,173 and there is a monster in there, 1278 01:40:16,270 --> 01:40:20,915 then I wanna add it to my lists of achievements 1279 01:40:20,915 --> 01:40:22,665 or whatchama call it. 1280 01:40:27,432 --> 01:40:30,765 (dark foreboding music) 1281 01:40:37,726 --> 01:40:40,309 (gun blasting) 1282 01:40:41,918 --> 01:40:44,835 (glass shattering) 1283 01:40:48,568 --> 01:40:51,747 Well that was a disappointment. 1284 01:40:51,747 --> 01:40:54,229 (dark snarling) (gun pattering) 1285 01:40:54,229 --> 01:40:56,896 (King shouting) 1286 01:41:01,864 --> 01:41:05,197 (dark foreboding music) 1287 01:41:12,182 --> 01:41:14,947 (sinister growling) 1288 01:41:14,947 --> 01:41:17,697 (Nina shrieking) 1289 01:41:19,184 --> 01:41:22,517 (dark intriguing music) 1290 01:44:10,189 --> 01:44:13,772 ("Fur Elise" by Beethoven) 1291 01:45:14,808 --> 01:45:16,225 - Is this a joke? 81996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.