All language subtitles for The.Disaster.of.Centipede.2020.WEB-DL-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:02:36,290 --> 00:02:38,600 Liu Asi Liu Asi 3 00:02:40,370 --> 00:02:43,020 Liu Asi Liu Asi 4 00:02:43,750 --> 00:02:44,579 Liu Asi 5 00:02:46,540 --> 00:02:47,579 Another kid went missing 6 00:02:48,370 --> 00:02:48,950 Whose kid 7 00:02:48,950 --> 00:02:50,579 Hunter Zhang butchering sheep in the market 8 00:02:50,579 --> 00:02:52,200 The kid suddenly disappeared in the midnight 9 00:02:52,750 --> 00:02:54,829 His mom is crying her eyes out 10 00:03:00,160 --> 00:03:01,700 Thinking of your kid again 11 00:03:01,700 --> 00:03:02,870 It has been so long 12 00:03:02,870 --> 00:03:04,200 Can't you have another one 13 00:03:05,120 --> 00:03:05,660 Beat it 14 00:03:06,370 --> 00:03:07,910 I'll chop you up if you keep talking nonsense 15 00:03:07,910 --> 00:03:09,290 Mixing into the stuffing and sell away 16 00:03:24,079 --> 00:03:25,450 Look at you living at ease 17 00:03:33,290 --> 00:03:36,040 An anecdote in Hong City, Yao County 18 00:03:36,040 --> 00:03:38,700 Missing children, gloomy soul 19 00:03:38,700 --> 00:03:41,160 Parents look hard, tramping walks 20 00:03:41,160 --> 00:03:43,660 No trace for that millipede man 21 00:03:44,910 --> 00:03:45,829 My child 22 00:03:46,829 --> 00:03:48,540 Where on earth are you 23 00:03:50,790 --> 00:03:53,040 I can't live without you 24 00:03:54,410 --> 00:03:56,700 You've been crying 25 00:03:56,700 --> 00:03:58,030 It's not like I didn't look for him 26 00:03:58,079 --> 00:03:59,290 What's the freakin' use of crying 27 00:04:00,200 --> 00:04:01,750 Then did you find him 28 00:04:02,700 --> 00:04:04,370 Did you 29 00:04:04,370 --> 00:04:05,580 I 30 00:04:18,620 --> 00:04:19,750 Nice 31 00:04:22,120 --> 00:04:22,830 Thank you 32 00:04:24,000 --> 00:04:24,620 Thanks 33 00:04:24,830 --> 00:04:26,700 Thanks a lot 34 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Thanks a lot 35 00:04:29,120 --> 00:04:32,200 The Miracle Physiognomy, guaranteed efficacious 36 00:04:32,580 --> 00:04:34,450 Who else have problems to solve 37 00:04:36,330 --> 00:04:37,250 Read me 38 00:04:42,580 --> 00:04:43,250 This brother 39 00:04:44,200 --> 00:04:46,130 There are two lines at the end of your nose 40 00:04:46,150 --> 00:04:48,159 And a needle-shaped line between your eyebrows 41 00:04:48,159 --> 00:04:49,600 I'm afraid it will lead to your wife and kid's death 42 00:04:49,640 --> 00:04:50,750 And deviate you from relatives 43 00:04:51,540 --> 00:04:53,540 A great trouble is coming 44 00:04:53,540 --> 00:04:54,840 You are not only in danger of imprisonment 45 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 but also of life 46 00:04:57,790 --> 00:04:59,250 Bullshit 47 00:04:59,250 --> 00:05:01,000 I will smash you with this melon 48 00:05:01,790 --> 00:05:02,620 Look at your melon 49 00:05:03,830 --> 00:05:06,370 A melon with seeds and one sticking outside 50 00:05:06,370 --> 00:05:08,450 One seed sticking out means lonesome 51 00:05:08,450 --> 00:05:09,680 You are destined to have kids 52 00:05:09,680 --> 00:05:10,790 but cannot enjoy happiness 53 00:05:11,500 --> 00:05:14,660 I'm sure your problem is about your kids 54 00:05:14,660 --> 00:05:15,830 Am I right 55 00:05:16,120 --> 00:05:18,830 That's right well done 56 00:05:19,290 --> 00:05:20,700 The heck you are 57 00:05:20,700 --> 00:05:23,040 The entire town knows I lost my son 58 00:05:23,040 --> 00:05:25,580 I don't need you to mock at me 59 00:05:25,580 --> 00:05:27,290 I need to teach you a lesson Get out 60 00:05:27,290 --> 00:05:28,370 I won't 61 00:05:28,370 --> 00:05:29,620 Come out 62 00:05:30,500 --> 00:05:31,830 Let go of me 63 00:05:31,830 --> 00:05:33,200 I won't 64 00:05:33,200 --> 00:05:34,080 I'll slap you 65 00:05:44,330 --> 00:05:45,700 Screw you 66 00:05:47,830 --> 00:05:48,450 Move 67 00:05:52,159 --> 00:05:53,409 Turtle dismounting 68 00:06:18,040 --> 00:06:20,330 Is that urine 69 00:06:21,410 --> 00:06:23,500 It's urine. 70 00:06:21,600 --> 00:06:22,920 [You deserve it] 71 00:06:26,330 --> 00:06:27,910 Come on 72 00:06:27,910 --> 00:06:28,750 Don't run away 73 00:06:28,750 --> 00:06:29,580 Climbing rope 74 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 Oh my brilliant 75 00:06:35,409 --> 00:06:36,750 He is incredible 76 00:06:36,750 --> 00:06:38,080 What a real god 77 00:06:38,620 --> 00:06:40,870 I'll swing it until you fall 78 00:06:41,659 --> 00:06:44,659 Then I'll just keep playing swing 79 00:06:47,870 --> 00:06:49,000 You make me do this 80 00:06:51,580 --> 00:06:53,040 Come down 81 00:06:53,040 --> 00:06:55,580 No you come up 82 00:06:55,580 --> 00:06:57,000 You come down 83 00:06:57,350 --> 00:06:58,460 No I won't 84 00:06:58,510 --> 00:06:59,950 Damn you 85 00:06:59,950 --> 00:07:02,040 Alright bastard 86 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 What's your name 87 00:07:03,220 --> 00:07:05,040 Listen son 88 00:07:05,040 --> 00:07:06,000 My name is “XIII” 89 00:07:06,060 --> 00:07:07,570 Alright you donkey face 90 00:07:07,660 --> 00:07:08,800 Remember this 91 00:07:08,880 --> 00:07:10,700 If I don't beat you up every time I see you 92 00:07:10,700 --> 00:07:12,000 I will call you dad 93 00:07:12,540 --> 00:07:14,370 Bravo 94 00:07:14,370 --> 00:07:15,830 You donkey face 95 00:07:16,660 --> 00:07:17,830 You are donkey face 96 00:07:28,750 --> 00:07:30,870 My kid is missing and the wife is brawling 97 00:07:32,620 --> 00:07:37,370 even that donkey face is teasing me 98 00:07:56,880 --> 00:07:57,950 Shopkeeper 99 00:07:59,370 --> 00:08:00,580 More wine 100 00:08:05,330 --> 00:08:08,080 Asi it's getting late 101 00:08:08,080 --> 00:08:09,790 Go home 102 00:08:09,790 --> 00:08:12,500 No I want wine 103 00:08:13,620 --> 00:08:16,120 Get me some wine 104 00:08:16,120 --> 00:08:17,870 I need more 105 00:08:17,870 --> 00:08:19,410 Stop drinking 106 00:08:19,410 --> 00:08:22,080 We feel sorry that you've lost your child 107 00:08:22,080 --> 00:08:23,610 The family will be gone 108 00:08:23,760 --> 00:08:25,330 if you don't pull yourself together 109 00:08:25,330 --> 00:08:26,790 Go home and have some rest 110 00:08:26,790 --> 00:08:28,700 Your wife is waiting for you at home 111 00:08:28,700 --> 00:08:29,750 Go go go 112 00:08:29,750 --> 00:08:32,440 Drink drink drink 113 00:08:32,440 --> 00:08:33,370 I want wine 114 00:08:33,370 --> 00:08:35,080 Off you go 115 00:08:35,080 --> 00:08:37,000 Come on 116 00:08:38,159 --> 00:08:41,159 Watch out 117 00:08:41,159 --> 00:08:44,080 Slow down 118 00:08:44,080 --> 00:08:44,870 Come on 119 00:08:45,150 --> 00:08:46,280 You won't let me drink 120 00:08:46,280 --> 00:08:47,260 I'll go somewhere else 121 00:08:47,260 --> 00:08:49,450 Oh my! Watch it Asi 122 00:08:49,450 --> 00:08:51,120 Be careful 123 00:08:51,120 --> 00:08:52,870 Look out 124 00:08:52,870 --> 00:08:53,860 God 125 00:08:53,860 --> 00:08:54,660 It's the wrong way 126 00:08:54,660 --> 00:08:57,330 Your home is over there 127 00:08:57,330 --> 00:08:58,830 He is… 128 00:09:23,790 --> 00:09:24,580 Brother 129 00:09:28,120 --> 00:09:28,870 Buddy 130 00:10:00,910 --> 00:10:01,580 Kid 131 00:10:02,620 --> 00:10:03,160 Kid 132 00:10:06,620 --> 00:10:07,160 Wake up 133 00:10:10,160 --> 00:10:12,410 Wake up 134 00:10:29,120 --> 00:10:30,700 Hurry up 135 00:10:39,330 --> 00:10:42,370 Liu Asi you asshole 136 00:10:42,370 --> 00:10:44,580 That's my son 137 00:10:47,410 --> 00:10:47,830 Let go 138 00:10:47,830 --> 00:10:48,540 God 139 00:10:51,500 --> 00:10:53,160 Liu Asi how dare you 140 00:10:53,160 --> 00:10:54,790 Those child-loss cases in the county 141 00:10:54,790 --> 00:10:56,040 It was you 142 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 It's none of my business 143 00:10:58,000 --> 00:10:59,410 This morning I heard him saying 144 00:10:59,410 --> 00:11:00,660 he's gonna chop up a kid 145 00:11:00,660 --> 00:11:02,660 and sell together with mixed stuffing 146 00:11:02,660 --> 00:11:03,530 Listen 147 00:11:03,530 --> 00:11:05,200 It really has nothing to do with me 148 00:11:05,200 --> 00:11:07,660 Who could it be if weren't you 149 00:11:07,660 --> 00:11:08,540 Arrest him 150 00:11:08,540 --> 00:11:09,540 It's not me 151 00:11:09,540 --> 00:11:11,000 It's those centipedes 152 00:11:11,000 --> 00:11:11,790 not me 153 00:11:11,790 --> 00:11:14,410 It's not enough for you to butcher animals 154 00:11:14,410 --> 00:11:16,750 You are even going after human beings 155 00:11:16,750 --> 00:11:17,870 Take him away 156 00:11:18,910 --> 00:11:22,410 I am wronged It really isn't me 157 00:11:22,410 --> 00:11:23,460 What are you looking at 158 00:11:23,460 --> 00:11:24,060 Follow me 159 00:11:45,250 --> 00:11:46,200 Sir 160 00:11:47,330 --> 00:11:49,970 There are more than a hundred 161 00:11:50,440 --> 00:11:51,580 of close wounds on the body 162 00:11:52,790 --> 00:11:54,290 It does not look like a human-doing 163 00:11:55,580 --> 00:11:59,830 but more like bitten by swarms of insects 164 00:12:00,620 --> 00:12:04,040 where wounded looks swollen and dark-bruised 165 00:12:04,660 --> 00:12:06,450 They are signs for toxicity 166 00:12:07,660 --> 00:12:08,910 Therefore 167 00:12:09,170 --> 00:12:12,370 the cause of death is poisoning 168 00:12:37,750 --> 00:12:38,950 Trial begins 169 00:13:01,370 --> 00:13:02,710 Liu Asi 170 00:13:03,080 --> 00:13:05,200 you dare to quibble 171 00:13:05,200 --> 00:13:07,370 I captured you with evidence at the scene 172 00:13:07,370 --> 00:13:09,370 Am I going to wrong you 173 00:13:09,370 --> 00:13:11,080 Your Honor 174 00:13:12,660 --> 00:13:14,330 I have said everything 175 00:13:14,370 --> 00:13:18,040 It was the centipedes who took the child 176 00:13:20,160 --> 00:13:21,110 Liu Asi 177 00:13:21,220 --> 00:13:22,700 you are talking nonsense 178 00:13:23,870 --> 00:13:26,540 You won't shed a tear until you see consequence 179 00:13:29,790 --> 00:13:31,330 Punish him 180 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Torture him 181 00:13:32,450 --> 00:13:35,330 I'm hated because I was right 182 00:13:51,580 --> 00:13:52,660 Just a moment Your Honor 183 00:13:52,660 --> 00:13:53,160 Your Honor 184 00:13:54,580 --> 00:13:56,600 He will either be dead or disabled under punishment like this 185 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 Please consider it carefully 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,020 Your Honor 187 00:14:02,770 --> 00:14:04,410 it really was the centipedes 188 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 If you recall 189 00:14:07,750 --> 00:14:08,580 Among more than 20 child-loss cases 190 00:14:08,580 --> 00:14:10,250 of recent years in our county 191 00:14:10,250 --> 00:14:12,830 the first case happened at Liu Asi's home 192 00:14:13,870 --> 00:14:15,010 How can he be the murderer 193 00:14:15,250 --> 00:14:16,250 if he's also the victim 194 00:14:17,540 --> 00:14:20,250 That's where the problem is 195 00:14:20,250 --> 00:14:22,370 He couldn't take care of his child 196 00:14:22,370 --> 00:14:23,870 and has lost the kid 197 00:14:23,870 --> 00:14:25,580 So he is blaming everyone for that 198 00:14:25,580 --> 00:14:26,870 by consistently committing crimes 199 00:14:26,870 --> 00:14:29,410 He is the real murderer 200 00:14:29,410 --> 00:14:31,200 There is no doubt 201 00:14:31,200 --> 00:14:32,290 Absolutely 202 00:14:32,290 --> 00:14:33,750 There are many doubtful points in this case 203 00:14:33,750 --> 00:14:35,870 Liu Asi knows well about the case 204 00:14:35,870 --> 00:14:37,280 Your Honor if anything goes wrong with him 205 00:14:37,370 --> 00:14:38,700 it's like letting go off the real murderer. 206 00:14:40,080 --> 00:14:41,870 C-Cut the crap 207 00:14:41,870 --> 00:14:44,870 Give him the spiky chair and the knife bench 208 00:14:48,750 --> 00:14:50,040 What are you trying to do Constable Wang 209 00:14:50,870 --> 00:14:51,840 This is the only way 210 00:14:51,860 --> 00:14:52,820 to find out the real murderer 211 00:14:52,840 --> 00:14:53,370 Pardon me, Your Honor 212 00:14:54,500 --> 00:14:57,870 Constable Wang how you dare go against me 213 00:14:57,870 --> 00:15:01,330 What are you up to 214 00:15:01,330 --> 00:15:02,790 Take those two down 215 00:15:08,120 --> 00:15:09,370 I'll protect you my lord 216 00:15:18,620 --> 00:15:21,450 Wake up wake up my lord 217 00:15:21,450 --> 00:15:22,200 Hurry 218 00:15:22,200 --> 00:15:24,000 Are you alright my lord 219 00:15:26,700 --> 00:15:28,730 Hurry up, after them 220 00:15:28,730 --> 00:15:29,870 Don't let them get away 221 00:15:32,200 --> 00:15:34,950 Wait which one… 222 00:15:34,950 --> 00:15:37,700 which one pushed me forward 223 00:15:42,540 --> 00:15:42,910 Hurry 224 00:15:50,250 --> 00:15:51,620 Hurry up move along 225 00:15:57,000 --> 00:15:58,080 What do we do now 226 00:16:00,250 --> 00:16:01,790 I was going to ask you 227 00:16:02,200 --> 00:16:03,950 What else do you know about the case 228 00:16:03,950 --> 00:16:04,580 Everything 229 00:16:06,080 --> 00:16:07,790 I have said everything 230 00:16:09,290 --> 00:16:11,160 Let me think 231 00:16:18,580 --> 00:16:20,370 Stop it I'm thinking 232 00:16:24,410 --> 00:16:25,540 Why you always tap on me 233 00:16:32,870 --> 00:16:34,160 Ghost 234 00:16:36,250 --> 00:16:37,950 Faster, over there 235 00:16:38,500 --> 00:16:40,370 This way, faster 236 00:16:45,700 --> 00:16:46,410 Stop running 237 00:16:47,620 --> 00:16:49,000 Why is the lantern out 238 00:16:49,000 --> 00:16:49,910 That bastard kicked it 239 00:16:49,910 --> 00:16:51,160 Switch to machete, you asshole 240 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 Put down the machete 241 00:16:54,120 --> 00:16:56,660 Or else we will make a move 242 00:16:59,910 --> 00:17:00,950 What is this 243 00:17:40,830 --> 00:17:41,620 Jesus 244 00:17:44,660 --> 00:17:47,120 Look it's roasted 245 00:17:52,160 --> 00:17:54,620 Where is the spurt now 246 00:18:03,450 --> 00:18:04,790 Ghost 247 00:18:15,450 --> 00:18:18,290 There is a ghost 248 00:18:22,580 --> 00:18:24,120 Why do you take off my pants 249 00:18:24,120 --> 00:18:25,910 Don't take off my pants 250 00:18:29,830 --> 00:18:31,660 Where are you taking me 251 00:18:32,620 --> 00:18:34,280 Stop messing around 252 00:18:34,280 --> 00:18:35,660 I quit 253 00:18:35,660 --> 00:18:37,080 Where has he been 254 00:18:37,830 --> 00:18:39,410 Going home for dinner probably 255 00:18:55,830 --> 00:18:57,330 [Follow me] 256 00:19:03,700 --> 00:19:06,370 Why does it take us to Pagoda Tree Ridge 257 00:19:07,450 --> 00:19:09,160 It has to be that master's tricks 258 00:19:09,160 --> 00:19:11,220 He predicted that I will be in danger 259 00:19:11,220 --> 00:19:12,000 of imprisonment this morning 260 00:19:12,000 --> 00:19:13,720 Now he saved us 261 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Is he trying to help me 262 00:19:20,040 --> 00:19:21,330 [Don't talk] 263 00:19:56,500 --> 00:19:58,720 If I don't beat you up every time I see you 264 00:19:58,800 --> 00:19:59,910 I will call you dad 265 00:19:59,910 --> 00:20:01,000 Calm down 266 00:20:02,410 --> 00:20:05,790 Dad please help me 267 00:20:07,540 --> 00:20:09,750 Help me 268 00:20:12,080 --> 00:20:14,450 Get up first 269 00:20:17,830 --> 00:20:18,540 Hurry up 270 00:20:19,620 --> 00:20:22,870 I'm gonna catch you 271 00:20:27,250 --> 00:20:29,580 Keep running 272 00:20:31,540 --> 00:20:34,790 What are you doing here at my family graveyard 273 00:20:35,750 --> 00:20:36,410 Your Honor 274 00:20:37,370 --> 00:20:38,580 This master is highly skilled 275 00:20:38,680 --> 00:20:40,250 and knows everything about the Heaven and the earth 276 00:20:40,250 --> 00:20:41,580 He could prove that I'm innocent, right 277 00:20:41,580 --> 00:20:42,500 Let go of me 278 00:20:44,950 --> 00:20:46,920 You are just a fugitive 279 00:20:47,050 --> 00:20:49,370 how dare you talk innocence to me 280 00:20:51,200 --> 00:20:51,910 Your Honor 281 00:20:52,410 --> 00:20:55,040 These cases are by no means done by Liu Asi 282 00:20:55,040 --> 00:20:55,790 Yeah 283 00:20:55,790 --> 00:20:57,660 There was a monster 284 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 Nonsense 285 00:21:02,500 --> 00:21:06,830 You don't look like a good guy 286 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 Guards take him down 287 00:21:09,200 --> 00:21:10,000 Roger that 288 00:21:13,080 --> 00:21:14,470 Dig up the grave 289 00:21:15,310 --> 00:21:16,750 you'll know if it was nonsense 290 00:21:17,620 --> 00:21:19,290 This is our family graveyard 291 00:21:20,910 --> 00:21:22,000 Who dares 292 00:21:24,370 --> 00:21:25,410 I-I-I dare 293 00:21:26,080 --> 00:21:27,040 You 294 00:21:27,410 --> 00:21:28,330 Don't 295 00:21:29,040 --> 00:21:31,200 You're rebelling 296 00:21:32,160 --> 00:21:34,370 Guards stop them 297 00:21:38,370 --> 00:21:39,830 Who dares to come up 298 00:21:40,830 --> 00:21:41,950 Don't blame me if you get hurt 299 00:21:58,950 --> 00:21:59,540 Oh god 300 00:21:59,870 --> 00:22:02,200 What's going on 301 00:22:04,040 --> 00:22:05,120 What's that 302 00:22:07,080 --> 00:22:08,410 It all thanks to you 303 00:22:13,040 --> 00:22:14,910 It was the eye of Fengshui spring 304 00:22:16,200 --> 00:22:17,190 You corrupt official find out that 305 00:22:17,190 --> 00:22:18,290 this is an excellent Fengshui location 306 00:22:18,290 --> 00:22:19,950 and turned it to your own family graveyard 307 00:22:20,750 --> 00:22:22,410 even don't allow people here to get nearby 308 00:22:23,080 --> 00:22:24,120 As time pass by 309 00:22:24,790 --> 00:22:27,660 this place becomes where the monster hides bones 310 00:22:28,700 --> 00:22:31,540 What happened with those bones 311 00:22:31,540 --> 00:22:33,910 These bones belong to the missing children 312 00:22:35,830 --> 00:22:38,040 They've already become food inside the monster 313 00:22:46,950 --> 00:22:48,250 My son 314 00:22:50,000 --> 00:22:50,790 Master 315 00:22:51,830 --> 00:22:55,870 We have to kill the monster to regain safety 316 00:22:55,870 --> 00:22:57,250 Please show us the direction 317 00:22:57,580 --> 00:22:58,500 Save our people 318 00:22:59,250 --> 00:23:01,500 Master please save our people 319 00:23:03,080 --> 00:23:05,040 If you truly want to get rid of the monster 320 00:23:06,120 --> 00:23:07,830 I am willing to help 321 00:23:09,290 --> 00:23:11,330 Get up please get up 322 00:23:13,200 --> 00:23:16,290 I've already sent people everywhere to investigate few days ago 323 00:23:17,410 --> 00:23:19,580 and found its hiding place 324 00:23:20,160 --> 00:23:21,080 Where are they 325 00:23:21,540 --> 00:23:23,040 I for sure will tear them to shreds 326 00:23:27,870 --> 00:23:29,450 A cave located in the southwest 327 00:23:29,750 --> 00:23:31,290 It's either an escape or a death 328 00:23:32,000 --> 00:23:33,700 A blood shed hides on the right side of the mountain 329 00:23:34,410 --> 00:23:36,040 The monster is concealed within Hong City 330 00:23:36,620 --> 00:23:37,790 Hong City 331 00:23:39,950 --> 00:23:41,830 Animal butchering exists in Hong City for long 332 00:23:42,330 --> 00:23:44,080 The ground has been soaked by blood 333 00:23:44,290 --> 00:23:46,080 and the smell of it drew monsters 334 00:23:47,580 --> 00:23:48,980 They've been drinking blood 335 00:23:48,980 --> 00:23:50,120 and stealing children to eat 336 00:23:50,330 --> 00:23:51,870 This now has become a big problem 337 00:23:52,700 --> 00:23:53,660 What to do now 338 00:23:54,660 --> 00:23:56,000 To die at its worst 339 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 Let's fight them till the end 340 00:23:57,620 --> 00:23:58,120 Fight 341 00:23:58,120 --> 00:23:59,080 Don't be impulsive everyone 342 00:23:59,410 --> 00:24:01,700 I have a plan on how to deal with it 343 00:24:14,080 --> 00:24:14,660 Here 344 00:24:17,500 --> 00:24:18,160 Here 345 00:24:21,660 --> 00:24:22,450 And here 346 00:24:22,450 --> 00:24:24,160 Dig up holes at these places 347 00:24:24,160 --> 00:24:24,620 Dig up 348 00:24:24,620 --> 00:24:25,250 Move fast 349 00:24:26,040 --> 00:24:27,660 Let's go 350 00:24:40,580 --> 00:24:42,580 Master there's something going on here 351 00:24:42,580 --> 00:24:44,790 Force it out by sulfur water and smoke 352 00:24:45,790 --> 00:24:46,370 Okay 353 00:24:46,370 --> 00:24:46,790 Let's go 354 00:25:06,080 --> 00:25:08,200 Master we've been smoked for the whole day 355 00:25:08,750 --> 00:25:10,290 Why hasn't anything happened yet 356 00:25:11,120 --> 00:25:12,580 Take it easy just wait 357 00:26:04,080 --> 00:26:05,540 Holly crap run 358 00:26:24,290 --> 00:26:25,910 Give me back my child 359 00:26:25,910 --> 00:26:26,540 My dear 360 00:26:26,540 --> 00:26:27,080 Run Asi 361 00:26:27,080 --> 00:26:28,290 Give my kid back to me 362 00:26:29,000 --> 00:26:30,370 I'm gonna kill you 363 00:26:32,330 --> 00:26:33,370 Dear 364 00:26:33,370 --> 00:26:34,040 Run 365 00:26:48,580 --> 00:26:49,870 Dear 366 00:26:54,540 --> 00:26:55,330 Run this way 367 00:26:55,330 --> 00:26:56,950 I have tactical deployment set up here Hurry up 368 00:26:57,370 --> 00:26:59,250 Run towards to the Eight-Diagram tactics Hurry up 369 00:27:22,410 --> 00:27:24,620 Mom dad 370 00:27:34,080 --> 00:27:36,290 Liu Asi catch him 371 00:28:03,700 --> 00:28:04,750 Is it coming 372 00:28:05,290 --> 00:28:06,330 Has it arrived 373 00:28:08,120 --> 00:28:09,040 When will it be here 374 00:28:09,040 --> 00:28:10,790 Get back and line up. 375 00:28:10,790 --> 00:28:12,410 Line up quickly 376 00:28:13,870 --> 00:28:15,160 Can't you run faster 377 00:28:29,000 --> 00:28:30,080 Money money 378 00:28:31,000 --> 00:28:32,580 Quickly quickly Pick it up 379 00:28:32,580 --> 00:28:33,500 Mom dad 380 00:28:33,700 --> 00:28:35,080 Mom dad 381 00:28:35,080 --> 00:28:36,700 Don't be afraid 382 00:28:37,620 --> 00:28:39,160 Let's go 383 00:28:39,950 --> 00:28:41,580 You are choosing money over life, go 384 00:28:44,410 --> 00:28:47,080 Hurry pick them up 385 00:28:53,830 --> 00:28:55,330 Do it don't hit me 386 00:28:56,290 --> 00:28:56,950 Hurry 387 00:28:57,870 --> 00:28:59,500 Hurry up 388 00:29:01,120 --> 00:29:02,620 Hurry get ready 389 00:29:03,790 --> 00:29:04,790 Ready 390 00:29:06,660 --> 00:29:08,750 Guards go on. Hit it 391 00:29:40,790 --> 00:29:43,830 Burn it 392 00:29:57,000 --> 00:29:57,790 Is it dead 393 00:29:58,200 --> 00:29:59,080 It's dead, right 394 00:30:01,500 --> 00:30:02,870 I'll do it 395 00:30:04,160 --> 00:30:06,500 Do I have to do it myself 396 00:30:23,250 --> 00:30:24,870 Where is my cap 397 00:30:29,790 --> 00:30:30,540 Your Honor 398 00:30:42,500 --> 00:30:44,410 Evacuate move 399 00:31:08,080 --> 00:31:08,910 Wonder happens 400 00:31:10,790 --> 00:31:11,660 Hidden in the dark 401 00:31:18,700 --> 00:31:21,410 The sword will kill the monster underground 402 00:31:22,290 --> 00:31:23,330 [Bye] 403 00:31:31,830 --> 00:31:34,120 Master 404 00:31:36,120 --> 00:31:37,200 Climbing rope 405 00:31:43,540 --> 00:31:46,500 Donkey face is alive 406 00:32:32,910 --> 00:32:50,790 When will god do the justice and discipline bad people 407 00:32:50,790 --> 00:32:51,660 Hey 408 00:33:06,120 --> 00:33:07,250 It was a dream 409 00:33:28,160 --> 00:33:30,160 Brother you are awake 410 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 Jixiang let's hit the road 411 00:33:38,290 --> 00:33:39,910 We haven't eaten yet 412 00:33:41,830 --> 00:33:43,370 It's too late let's go 413 00:33:44,160 --> 00:33:44,450 Okay 414 00:34:43,250 --> 00:34:45,290 Please take a seat 415 00:34:45,290 --> 00:34:46,949 Hurry up let's check out Lord Lee's place 416 00:34:48,659 --> 00:34:50,040 Something came up 417 00:34:50,040 --> 00:34:50,949 Where are these people going 418 00:34:51,870 --> 00:34:52,909 What's going on 419 00:34:53,290 --> 00:34:55,159 -Let's go see -Would you like some water 420 00:34:55,159 --> 00:34:55,960 That's okay shopkeeper 421 00:34:55,969 --> 00:34:56,330 Thanks 422 00:34:57,160 --> 00:34:58,410 Take care 423 00:35:04,790 --> 00:35:09,080 Lord Lee look what your son did 424 00:35:09,080 --> 00:35:10,860 What a healthy-looking sprout 425 00:35:10,970 --> 00:35:12,620 Now it's ruined 426 00:35:13,700 --> 00:35:15,250 It's just some cheap sprouts 427 00:35:15,250 --> 00:35:16,050 It deserves you 428 00:35:16,050 --> 00:35:17,000 to make a scene in front of my house 429 00:35:17,500 --> 00:35:20,500 You rich family thinks it's nothing 430 00:35:20,500 --> 00:35:22,620 But for us farmers 431 00:35:22,620 --> 00:35:25,250 it is worth a year's living 432 00:35:25,250 --> 00:35:26,910 I will pay for it 433 00:35:26,910 --> 00:35:29,120 My baby son plucked some seedlings from you. 434 00:35:29,120 --> 00:35:30,040 You should feel honored 435 00:35:30,660 --> 00:35:32,540 Look at you 436 00:35:32,540 --> 00:35:33,870 You deserve to live in poverty your whole life 437 00:35:33,870 --> 00:35:36,250 Excuse me how can you say that 438 00:35:37,500 --> 00:35:38,870 You're bullying him 439 00:35:39,500 --> 00:35:42,000 Mr. and Mrs. Lee 440 00:35:42,000 --> 00:35:44,870 The young master needs discipline 441 00:35:46,080 --> 00:35:48,120 That kid does nothing good 442 00:35:48,120 --> 00:35:50,540 but to destroy people's crops 443 00:35:50,540 --> 00:35:51,660 Ask anybody here 444 00:35:52,410 --> 00:35:54,620 Whose crops haven't been spoiled by him 445 00:35:55,410 --> 00:35:56,950 -Yeah -That's right 446 00:35:59,370 --> 00:36:00,580 Does it have anything to do with you 447 00:36:01,000 --> 00:36:02,250 Those irrelevant people get the hell out of here 448 00:36:02,700 --> 00:36:04,620 How come it is not my business 449 00:36:04,620 --> 00:36:06,870 My crops have been plucked by him before 450 00:36:07,870 --> 00:36:09,330 Exactly 451 00:36:09,330 --> 00:36:11,290 Since Wastrel Lee was born 452 00:36:11,290 --> 00:36:13,250 Farmer grows and he destroys 453 00:36:13,250 --> 00:36:15,200 Damage in the early spring 454 00:36:15,200 --> 00:36:17,250 Zero food half a year 455 00:36:17,250 --> 00:36:19,080 Overworked all day long 456 00:36:19,080 --> 00:36:20,950 Work to death but food run out 457 00:36:20,950 --> 00:36:23,000 When will god help us all 458 00:36:23,000 --> 00:36:25,370 Take back Lee's prodigal 459 00:36:25,370 --> 00:36:26,330 Black sheep 460 00:36:26,330 --> 00:36:28,540 The god should take him back 461 00:36:28,540 --> 00:36:30,000 That kid is too awful 462 00:36:30,620 --> 00:36:32,290 My lord listen to those words 463 00:36:32,290 --> 00:36:34,000 You've crossed the line 464 00:36:34,000 --> 00:36:35,580 Get rid of these mobs 465 00:36:37,290 --> 00:36:39,950 Get out of here 466 00:36:46,080 --> 00:36:47,830 W-Who's prying into my business 467 00:36:57,120 --> 00:36:58,450 Seize him 468 00:36:59,790 --> 00:37:02,250 Three lines Taiyi gate 1 7 4 469 00:37:04,160 --> 00:37:06,080 Six lines Duizhen door 2 5 8 470 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 Seize that guy 471 00:37:22,500 --> 00:37:23,950 Please avoid ahead 472 00:37:24,450 --> 00:37:27,160 Ah what a road 473 00:37:28,250 --> 00:37:29,540 Please turn right ahead 474 00:37:32,080 --> 00:37:32,750 Get him 475 00:37:38,370 --> 00:37:39,000 Turn left ahead 476 00:37:54,080 --> 00:37:55,040 Who are you people 477 00:37:55,500 --> 00:37:56,450 Nice people 478 00:37:57,580 --> 00:37:58,750 Lord 479 00:37:58,750 --> 00:38:00,410 I have one thing to tell 480 00:38:00,410 --> 00:38:01,540 Don't know if I should 481 00:38:02,410 --> 00:38:02,950 Go ahead 482 00:38:03,950 --> 00:38:05,620 Food is the first necessity of people 483 00:38:05,620 --> 00:38:07,330 Then field seedling is our holy sprouts 484 00:38:07,330 --> 00:38:10,080 You indulge your son destroying crops 485 00:38:10,080 --> 00:38:11,120 If it keeps going like this 486 00:38:11,870 --> 00:38:13,370 there will be a great trouble ahead of you 487 00:38:14,160 --> 00:38:14,910 Ahead 488 00:38:17,370 --> 00:38:18,250 Ahead my ass 489 00:38:18,620 --> 00:38:20,500 Gee how can you talk like that 490 00:38:24,120 --> 00:38:25,160 Brother look at him 491 00:38:35,080 --> 00:38:36,580 Let's go Jixiang 492 00:38:38,410 --> 00:38:40,410 Alright 493 00:39:18,660 --> 00:39:21,040 S-Shut the door 494 00:39:21,040 --> 00:39:22,330 Hurry up 495 00:39:45,580 --> 00:39:46,500 It's gone 496 00:39:51,870 --> 00:39:53,620 May Bodhisattva bless 497 00:39:56,120 --> 00:39:58,250 P-Prepare me some fine gifts 498 00:40:00,120 --> 00:40:01,500 Where are you going my lord 499 00:40:02,410 --> 00:40:03,620 I'm going to find that master 500 00:40:04,200 --> 00:40:05,570 even if I have to 501 00:40:05,570 --> 00:40:06,290 dig three feet under the ground 502 00:40:06,290 --> 00:40:07,580 Yes move fast 503 00:40:18,660 --> 00:40:19,870 What is this place 504 00:40:34,830 --> 00:40:36,450 Wow what's this 505 00:40:52,080 --> 00:40:55,040 Brother brother 506 00:40:55,040 --> 00:40:56,500 What on earth are you looking for 507 00:40:56,500 --> 00:40:57,950 We've been wondering around the entire night 508 00:40:59,200 --> 00:41:00,080 You don't understand 509 00:41:01,790 --> 00:41:03,290 H-How come I don't understand 510 00:41:04,410 --> 00:41:05,950 I finally find you 511 00:41:07,200 --> 00:41:08,580 Jixiang wait here for me 512 00:41:08,580 --> 00:41:10,040 Don't come in no matter what you hear 513 00:41:11,330 --> 00:41:13,870 Why ditching me out here again 514 00:41:24,120 --> 00:41:24,910 Oh my 515 00:41:28,000 --> 00:41:28,830 Oh my 516 00:41:57,910 --> 00:41:59,450 Why are you drinking alone 517 00:41:59,620 --> 00:42:01,080 in this beautiful evening 518 00:42:07,120 --> 00:42:08,160 I'm coming 519 00:42:23,410 --> 00:42:24,700 Please take a seat sir 520 00:42:24,700 --> 00:42:25,790 Okay 521 00:42:40,870 --> 00:42:43,660 Miss, you really can drink 522 00:42:43,660 --> 00:42:44,540 Cheers 523 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 Good for you 524 00:42:48,790 --> 00:42:51,500 He's looking for girls 525 00:42:52,450 --> 00:42:54,540 Drink up sir 526 00:42:55,500 --> 00:42:56,700 I'll kick your ass 527 00:43:03,120 --> 00:43:03,790 Come on 528 00:43:06,620 --> 00:43:07,290 Brother 529 00:43:21,580 --> 00:43:22,540 Brother 530 00:43:45,160 --> 00:43:46,700 Brother save me 531 00:43:48,290 --> 00:43:50,540 He's already drunk my poisoned wine 532 00:43:50,540 --> 00:43:52,040 He can barely take care of himself 533 00:44:01,200 --> 00:44:02,410 It's impossible 534 00:44:02,910 --> 00:44:04,160 How can you stay sober 535 00:44:04,500 --> 00:44:06,080 after drinking my wine 536 00:44:16,950 --> 00:44:17,790 Who are you 537 00:44:18,500 --> 00:44:22,000 Shi Zigu, instead of practicing good stuff 538 00:44:22,500 --> 00:44:25,040 you seduce people with sexual temptation 539 00:44:25,330 --> 00:44:27,000 I am here to catch you 540 00:44:42,160 --> 00:44:43,160 Shield 541 00:44:46,120 --> 00:44:47,080 Fire 542 00:44:52,950 --> 00:44:54,830 Wind dispersing, thunder galloping 543 00:45:26,080 --> 00:45:27,120 Web releasing 544 00:45:30,370 --> 00:45:31,450 Phoenix spreading wings 545 00:46:05,580 --> 00:46:07,580 Watch out sister 546 00:46:11,160 --> 00:46:11,790 You slap… 547 00:46:38,160 --> 00:46:43,830 Brother what is it with this Shi Zigu 548 00:46:46,040 --> 00:46:47,330 Her name is Shi Zigu 549 00:46:47,700 --> 00:46:49,200 She came from a rich family in this town 550 00:46:49,750 --> 00:46:52,000 One day she was severely injured by bandits 551 00:46:52,000 --> 00:46:53,830 and her body was abandoned in the mountain 552 00:46:54,660 --> 00:46:56,230 and got tangled with strange vines 553 00:46:57,020 --> 00:46:58,120 so she piled up with grievances 554 00:46:58,580 --> 00:46:59,620 Over time 555 00:46:59,620 --> 00:47:00,790 She has become Zigu 556 00:47:01,250 --> 00:47:03,160 and killed people for satisfaction 557 00:47:03,160 --> 00:47:04,290 I've been looking for her for a long time 558 00:47:12,620 --> 00:47:14,950 I finally found you master 559 00:47:16,410 --> 00:47:17,870 What are you doing Lord Lee 560 00:47:18,660 --> 00:47:19,540 Please save us 561 00:47:20,040 --> 00:47:21,830 I only have one son 562 00:47:21,830 --> 00:47:24,080 Please help us get through this disaster 563 00:47:27,120 --> 00:47:28,720 I was kind enough to persuade you 564 00:47:28,720 --> 00:47:29,250 but you didn't listen 565 00:47:29,250 --> 00:47:30,590 You just won't feel regret 566 00:47:30,590 --> 00:47:31,160 until the thunder falls 567 00:47:31,870 --> 00:47:33,080 I now realize I was wrong 568 00:47:33,080 --> 00:47:34,160 I was wrong 569 00:47:36,080 --> 00:47:36,660 Master 570 00:47:39,120 --> 00:47:40,200 Get up first 571 00:47:41,950 --> 00:47:43,200 Don't worry Lord Lee 572 00:47:43,200 --> 00:47:44,450 God is impartial 573 00:47:44,790 --> 00:47:46,620 Even your son irritated the god 574 00:47:46,620 --> 00:47:49,450 god will warn and give him another chance 575 00:47:49,450 --> 00:47:51,620 As long as he behaves 576 00:47:51,620 --> 00:47:52,250 it will… 577 00:47:57,540 --> 00:47:58,370 You wastrel 578 00:48:01,450 --> 00:48:02,540 black sheep 579 00:48:08,790 --> 00:48:12,580 You unfilial son 580 00:48:12,580 --> 00:48:14,250 you are getting into big troubles 581 00:48:18,870 --> 00:48:20,290 My son 582 00:48:24,200 --> 00:48:25,160 Lord 583 00:48:25,160 --> 00:48:27,870 When did you sneak out again 584 00:48:30,500 --> 00:48:31,160 What's wrong 585 00:48:32,080 --> 00:48:33,290 When did he sneak out 586 00:48:33,620 --> 00:48:36,410 W-When you were away 587 00:48:38,620 --> 00:48:39,700 Hurry up 588 00:48:42,950 --> 00:48:43,950 Move, hurry up 589 00:48:46,450 --> 00:48:47,950 That master is not an ordinary person 590 00:48:47,950 --> 00:48:49,370 We have to find him whatever it takes 591 00:48:49,910 --> 00:48:50,200 Let's go 592 00:49:17,790 --> 00:49:20,410 Stop plucking. My plants 593 00:49:20,410 --> 00:49:21,870 What are you doing 594 00:49:21,870 --> 00:49:23,120 Stop plucking 595 00:49:23,120 --> 00:49:25,500 -Stop plucking my vegetables -What you doing 596 00:49:26,120 --> 00:49:27,620 I'm begging you 597 00:49:29,540 --> 00:49:31,950 My vegetables 598 00:49:33,790 --> 00:49:35,540 Jesus 599 00:49:37,000 --> 00:49:39,330 What have I done to deserve this 600 00:49:40,120 --> 00:49:42,910 Open your eyes and take a look 601 00:49:49,580 --> 00:49:52,410 Why do you beat him up 602 00:49:52,410 --> 00:49:54,120 He's just a kid 603 00:49:54,790 --> 00:49:56,000 You've been indulging him 604 00:49:56,830 --> 00:49:58,450 You've indulged him too much 605 00:49:59,200 --> 00:50:01,040 Now you blame me 606 00:50:01,040 --> 00:50:03,200 Every time the farmers came to us 607 00:50:03,200 --> 00:50:04,910 you are the one who kicked them out 608 00:50:04,910 --> 00:50:05,500 You 609 00:50:05,500 --> 00:50:06,700 When have you ever taught him 610 00:50:09,120 --> 00:50:09,910 Stop arguing 611 00:50:16,660 --> 00:50:21,750 May Bodhisattva bless us 612 00:50:53,290 --> 00:50:54,750 Are you okay sister 613 00:51:11,370 --> 00:51:13,250 It's alright now 614 00:52:00,200 --> 00:52:01,660 Cripple Liu 615 00:52:01,910 --> 00:52:03,830 Did your wife give birth to another baby 616 00:52:03,830 --> 00:52:04,500 What are you talking about 617 00:52:04,500 --> 00:52:05,540 Beat it 618 00:52:10,200 --> 00:52:11,040 What are you looking at 619 00:52:11,500 --> 00:52:12,500 I'll get you 620 00:52:12,500 --> 00:52:13,540 Go away 621 00:52:13,660 --> 00:52:17,330 Come in and take a seat 622 00:52:21,040 --> 00:52:22,200 A pot of tea please 623 00:52:22,200 --> 00:52:23,540 Come in sir 624 00:52:28,040 --> 00:52:28,870 Just a second 625 00:52:32,450 --> 00:52:33,700 Sir your tea is here 626 00:52:33,700 --> 00:52:34,830 Okay thank you 627 00:52:42,290 --> 00:52:44,660 Old Wang how come your wife is dead 628 00:52:44,660 --> 00:52:46,200 and your hand starts quivering 629 00:52:46,200 --> 00:52:48,040 I have no idea either 630 00:52:48,040 --> 00:52:49,080 Oh my 631 00:52:53,500 --> 00:52:55,910 Stop following me 632 00:52:55,910 --> 00:52:57,450 Piss off 633 00:52:57,450 --> 00:52:58,700 Don't follow me 634 00:53:04,000 --> 00:53:04,660 Shopkeeper 635 00:53:04,660 --> 00:53:05,580 Sir 636 00:53:06,160 --> 00:53:07,500 What's wrong with that beggar 637 00:53:08,410 --> 00:53:09,160 Him 638 00:53:09,700 --> 00:53:10,870 He is possessed by ghost 639 00:53:11,830 --> 00:53:12,750 A ghost 640 00:53:15,450 --> 00:53:16,540 How come I don't see it 641 00:53:16,950 --> 00:53:19,160 That's not something can be seen by everyone 642 00:53:20,790 --> 00:53:21,750 Cripple Liu 643 00:53:22,950 --> 00:53:26,250 Run, that little girl is here again 644 00:53:28,250 --> 00:53:29,580 It's you again little girl 645 00:53:30,040 --> 00:53:31,070 I can't afford to mess with you 646 00:53:31,070 --> 00:53:32,040 but I can hide from you 647 00:53:33,870 --> 00:53:35,910 Cripple Liu how did you get lame 648 00:53:35,910 --> 00:53:38,000 There is a blind baby on your leg 649 00:53:38,000 --> 00:53:40,080 Blind baby cannot see 650 00:53:40,080 --> 00:53:42,040 He's holding on your leg Cripple 651 00:53:44,040 --> 00:53:45,580 Kid 652 00:53:45,580 --> 00:53:47,660 Father didn't mean to have you killed 653 00:53:47,660 --> 00:53:49,500 Don't follow me around 654 00:53:49,500 --> 00:53:55,160 Don't follow me 655 00:53:55,160 --> 00:53:56,580 Why does your hand tremble a lot 656 00:53:56,580 --> 00:53:58,000 Why don't you look to your side 657 00:53:58,000 --> 00:53:59,410 Somebody's holding your hand 658 00:54:02,040 --> 00:54:04,250 Dear I won't gamble anymore 659 00:54:05,080 --> 00:54:06,830 Not anymore 660 00:54:07,040 --> 00:54:08,660 There are no ghosts in the world 661 00:54:08,660 --> 00:54:09,650 but when you do bad things 662 00:54:10,030 --> 00:54:11,500 the ghost enters your heart, 663 00:54:11,500 --> 00:54:14,410 My dear you shouldn't have killed yourself 664 00:54:14,410 --> 00:54:15,500 What am I going to do 665 00:54:15,500 --> 00:54:16,790 Brother Wang 666 00:54:16,790 --> 00:54:17,910 -Are you okay -Here 667 00:54:18,290 --> 00:54:19,200 Stand up 668 00:54:20,040 --> 00:54:20,500 Get up 669 00:54:20,500 --> 00:54:21,790 It's okay go home 670 00:54:27,000 --> 00:54:28,160 Shopkeeper 671 00:54:28,450 --> 00:54:29,620 What's wrong with that little girl 672 00:54:32,000 --> 00:54:33,410 It's a long story 673 00:54:34,250 --> 00:54:36,450 She is Mr. Yang's daughter 674 00:54:44,290 --> 00:54:46,790 Why does this happen to me 675 00:54:48,040 --> 00:54:49,160 It's all your fault 676 00:54:49,160 --> 00:54:50,290 He was so little 677 00:54:50,290 --> 00:54:51,750 Why didn't you take good care of him 678 00:54:51,750 --> 00:54:53,410 Why didn't you 679 00:54:53,410 --> 00:54:54,910 I did 680 00:54:56,370 --> 00:54:59,330 But he was already pushed down 681 00:55:01,910 --> 00:55:02,910 What did you say 682 00:55:03,830 --> 00:55:06,620 He didn't fall off accidentally 683 00:55:06,950 --> 00:55:10,200 I chased after him and saw a grandma 684 00:55:10,580 --> 00:55:13,950 pushing him down and disappeared 685 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 Nonsense 686 00:55:17,250 --> 00:55:18,920 Where did that grandma come from 687 00:55:18,930 --> 00:55:21,120 during late night 688 00:55:21,290 --> 00:55:23,660 There was 689 00:55:24,410 --> 00:55:25,830 That grandma 690 00:55:25,830 --> 00:55:27,500 was wearing a black robe 691 00:55:27,500 --> 00:55:29,200 she looked like 692 00:55:30,540 --> 00:55:32,910 grandma in that photo 693 00:55:37,830 --> 00:55:38,910 How's that possible 694 00:55:39,750 --> 00:55:41,330 Mom has been dead for years 695 00:55:42,620 --> 00:55:44,120 How did she do this 696 00:55:44,950 --> 00:55:45,540 Besides 697 00:55:46,500 --> 00:55:47,950 that was her grandson 698 00:55:52,330 --> 00:55:53,160 What happened 699 00:55:55,580 --> 00:55:57,290 She just smiled at me 700 00:55:58,790 --> 00:55:59,790 Ghost 701 00:56:18,200 --> 00:56:19,080 Don't worry, Mr. Yang 702 00:56:19,830 --> 00:56:21,870 She was just too frightened 703 00:56:23,040 --> 00:56:25,150 And the excessive self-blame 704 00:56:25,700 --> 00:56:26,660 caused the psychological abnormality 705 00:56:27,410 --> 00:56:30,080 In short there is illusion 706 00:56:30,080 --> 00:56:31,080 Illusion 707 00:56:33,040 --> 00:56:34,080 What should we do 708 00:56:37,160 --> 00:56:38,120 There is nothing to worry about 709 00:56:39,290 --> 00:56:42,200 This situation rarely happens to children 710 00:56:44,290 --> 00:56:45,120 Ask her to rest more 711 00:56:46,080 --> 00:56:47,370 and give her more attention 712 00:56:47,870 --> 00:56:48,830 I'll prescribe some medication 713 00:56:49,200 --> 00:56:50,580 She will get better soon 714 00:56:54,660 --> 00:56:55,370 Thank you doctor 715 00:56:58,910 --> 00:57:00,250 Come to my clinic tomorrow and pick up the medicine 716 00:57:00,750 --> 00:57:01,410 Okay 717 00:57:02,750 --> 00:57:03,700 Thank you doctor 718 00:57:05,750 --> 00:57:06,500 Thank you 719 00:57:07,250 --> 00:57:08,330 Butler see the doctor off 720 00:57:09,040 --> 00:57:09,790 Take care 721 00:57:13,250 --> 00:57:15,330 Mom that woman was scary 722 00:57:17,790 --> 00:57:18,700 What woman 723 00:57:19,370 --> 00:57:20,250 What woman 724 00:57:20,830 --> 00:57:23,580 That woman kept choking on doctor's neck 725 00:57:24,080 --> 00:57:25,450 with long hair 726 00:57:25,450 --> 00:57:27,040 and red eyes 727 00:57:27,040 --> 00:57:28,500 He was coughing a lot 728 00:57:28,500 --> 00:57:30,620 because he is out of his breath 729 00:57:31,870 --> 00:57:33,500 Stop talking gibberish 730 00:57:33,500 --> 00:57:34,790 Go to sleep 731 00:57:36,330 --> 00:57:36,870 Let's go 732 00:57:39,830 --> 00:57:43,370 Hocus-pocus 733 00:57:44,450 --> 00:57:47,000 Lord please show your existence 734 00:57:47,500 --> 00:57:49,700 Devil expel 735 00:58:00,700 --> 00:58:02,910 I fooled them again 736 00:58:08,330 --> 00:58:09,540 First. Summon Heaven and earth 737 00:58:10,370 --> 00:58:12,160 Second. Summon god and ghost 738 00:58:13,540 --> 00:58:15,290 Third. Summon Taoist priest 739 00:58:16,580 --> 00:58:18,910 Fourth. Summon the Monkey King 740 00:58:20,160 --> 00:58:21,250 Fifth. Summon Pigsy 741 00:58:22,410 --> 00:58:24,580 Sixth. Summon the Tang Monk 742 00:58:25,040 --> 00:58:26,330 Please arrive sooner 743 00:58:26,750 --> 00:58:28,120 Please arrive later 744 00:58:28,700 --> 00:58:29,750 If can't arrive 745 00:58:31,250 --> 00:58:33,410 Please give me advice 746 00:58:44,580 --> 00:58:47,610 Mom I saw grandma in the photo 747 00:58:47,610 --> 00:58:48,910 looked at that guy 748 00:58:52,700 --> 00:58:54,620 Don't scare yourself 749 00:58:54,620 --> 00:58:56,580 I'm just ripping off some money 750 00:58:56,580 --> 00:58:59,040 Amitabha 751 00:59:07,870 --> 00:59:08,950 Uncle grandma she is… 752 00:59:09,540 --> 00:59:10,790 She is on your back 753 00:59:15,620 --> 00:59:17,000 I'm gonna chop you to death 754 00:59:17,000 --> 00:59:17,830 On your left 755 00:59:17,830 --> 00:59:20,080 I'll chop you, chop chop chop 756 00:59:20,080 --> 00:59:20,660 On your right 757 00:59:20,660 --> 00:59:22,830 I'm gonna chop you to death 758 00:59:24,660 --> 00:59:25,290 Where is she 759 00:59:26,450 --> 00:59:27,580 She is behind you 760 01:00:00,160 --> 01:00:00,700 Quickly 761 01:00:03,660 --> 01:00:04,200 Hurry up 762 01:00:09,620 --> 01:00:10,410 Here you are 763 01:00:15,000 --> 01:00:16,580 What happened in your family 764 01:00:16,830 --> 01:00:17,830 I've already heard 765 01:00:18,790 --> 01:00:20,370 But it never happens to her before 766 01:00:23,370 --> 01:00:25,710 Life comes with karma 767 01:00:25,990 --> 01:00:26,790 and goes away with karma as well 768 01:00:27,790 --> 01:00:30,660 Your son's death has made your daughter grieved 769 01:00:31,540 --> 01:00:34,950 And it meant to open up some potential on her 770 01:00:37,250 --> 01:00:38,370 What should we do 771 01:00:38,750 --> 01:00:41,160 We can't live in that house anymore 772 01:00:42,000 --> 01:00:42,830 and that doesn't matter 773 01:00:43,660 --> 01:00:44,540 But the kid 774 01:00:44,830 --> 01:00:46,330 is scared by things like that every day 775 01:00:46,870 --> 01:00:48,250 If anything happens in the future 776 01:00:48,250 --> 01:00:49,290 What should we do 777 01:00:51,200 --> 01:00:52,870 Don't worry about this 778 01:00:55,250 --> 01:00:56,660 Many people 779 01:00:56,660 --> 01:00:58,120 can see dirty stuff when they were little 780 01:00:59,950 --> 01:01:02,700 They'll forget about them once they grow older 781 01:01:03,660 --> 01:01:05,250 Wait until she grows up 782 01:01:06,410 --> 01:01:07,910 she won't be able to see them 783 01:01:09,410 --> 01:01:11,750 You mean it will get better when she gets older 784 01:01:13,500 --> 01:01:14,540 We cannot wait 785 01:01:15,040 --> 01:01:16,620 Our family can't take it even for now 786 01:01:17,370 --> 01:01:20,370 Sir do you have other ways 787 01:01:22,790 --> 01:01:24,290 Well 788 01:01:33,200 --> 01:01:35,660 there is a way 789 01:01:37,040 --> 01:01:38,080 When you really can't stand it 790 01:01:38,700 --> 01:01:39,790 you can take your kid 791 01:01:40,250 --> 01:01:41,750 to do a ritual at the temple 792 01:01:42,080 --> 01:01:44,250 It is a solution out of no solution 793 01:01:48,910 --> 01:01:50,660 What are you laughing at little girl 794 01:01:51,660 --> 01:01:52,790 That aunt is odd 795 01:01:55,580 --> 01:01:56,370 Aunt 796 01:01:56,950 --> 01:01:58,620 The aunt next to you 797 01:01:59,750 --> 01:02:01,080 Dear dear 798 01:02:02,370 --> 01:02:03,330 You shouldn't have known 799 01:02:03,330 --> 01:02:05,290 things between me and county magistrate's wife 800 01:02:16,790 --> 01:02:19,370 She's got two sharp eyes 801 01:02:20,040 --> 01:02:21,540 Now her story came out 802 01:02:21,540 --> 01:02:23,200 everyone is scared of her 803 01:02:23,830 --> 01:02:25,910 and keeps distance with her 804 01:02:26,290 --> 01:02:28,000 These people have all done something they're ashamed of 805 01:02:28,000 --> 01:02:29,910 they're afraid she will hold onto it after she knows 806 01:02:29,910 --> 01:02:32,040 No need to be scared if you are a decent person 807 01:02:32,040 --> 01:02:32,750 Little girl 808 01:02:33,330 --> 01:02:34,410 Come here for a second 809 01:02:34,410 --> 01:02:37,160 W-Why did you call her over 810 01:02:40,620 --> 01:02:41,290 Little girl 811 01:02:41,830 --> 01:02:43,000 You have astral vision, right 812 01:02:43,000 --> 01:02:43,500 That's right 813 01:02:44,250 --> 01:02:46,000 Please see if there's ghost on me 814 01:02:47,910 --> 01:02:49,460 Yes there is an aunt 815 01:02:49,460 --> 01:02:51,000 leaning her head onto your shoulder 816 01:02:51,450 --> 01:02:53,290 and two hands holding you tight 817 01:02:57,910 --> 01:02:59,620 There is no woman attaches to me 818 01:03:00,580 --> 01:03:01,830 There is no ghost in this world 819 01:03:03,200 --> 01:03:04,870 Ever since you had a brother 820 01:03:05,330 --> 01:03:06,790 your parents indulged him too much 821 01:03:06,790 --> 01:03:07,700 that they overlooked you 822 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 My baby son loves banana 823 01:03:11,000 --> 01:03:12,580 Mom will peel off one for you 824 01:03:13,250 --> 01:03:14,000 Take a big bite 825 01:03:14,750 --> 01:03:15,500 Ahh 826 01:03:16,700 --> 01:03:18,620 Mom I want one too 827 01:03:21,790 --> 01:03:22,750 Don't you have hands 828 01:03:22,750 --> 01:03:23,500 You can peel for yourself 829 01:03:25,830 --> 01:03:26,950 Does it taste good 830 01:03:26,950 --> 01:03:28,080 Yeah it's good 831 01:03:28,080 --> 01:03:29,410 You know nothing but to eat 832 01:03:35,830 --> 01:03:37,000 Dad 833 01:03:37,000 --> 01:03:38,120 Baby son 834 01:03:38,120 --> 01:03:39,950 I miss you so much 835 01:03:39,950 --> 01:03:40,580 Do you miss dad 836 01:03:40,580 --> 01:03:41,080 Yes 837 01:03:43,200 --> 01:03:43,660 Come on 838 01:03:44,950 --> 01:03:46,450 Guess what I bring back for you 839 01:03:48,790 --> 01:03:49,450 Here 840 01:03:49,750 --> 01:03:49,870 Look 841 01:03:49,870 --> 01:03:50,910 Wow pear syrup candy 842 01:03:50,910 --> 01:03:51,790 Thanks dad 843 01:03:52,410 --> 01:03:53,160 Give me a kiss 844 01:03:53,540 --> 01:03:54,450 Good boy 845 01:03:54,620 --> 01:03:55,160 Here 846 01:03:55,790 --> 01:03:56,790 Let's have one 847 01:04:00,370 --> 01:04:01,660 -It's so good -Isn't it sweet 848 01:04:03,120 --> 01:04:04,200 You've been working all day 849 01:04:04,370 --> 01:04:05,500 Go back and have some rest 850 01:04:06,330 --> 01:04:07,040 Alright 851 01:04:07,290 --> 01:04:08,450 It's all for you, good boy 852 01:04:08,450 --> 01:04:10,000 Stay here son 853 01:04:13,910 --> 01:04:15,040 Dad bought this for me 854 01:04:15,830 --> 01:04:17,500 Dad bought it for both of us 855 01:04:17,500 --> 01:04:18,910 No it's only for me 856 01:04:19,450 --> 01:04:20,870 Why you can have all of it 857 01:04:25,450 --> 01:04:27,660 Mom and dad, sister is bullying me again 858 01:04:27,660 --> 01:04:29,200 I didn't bully you 859 01:04:29,910 --> 01:04:31,370 What are you talking about 860 01:04:33,750 --> 01:04:34,870 What happened 861 01:04:35,120 --> 01:04:36,790 Why did you cry again my son 862 01:04:37,080 --> 01:04:37,870 Come here 863 01:04:37,870 --> 01:04:39,160 What's wrong with you 864 01:04:39,580 --> 01:04:40,790 Why did you pick on him 865 01:04:40,910 --> 01:04:41,450 -I didn't -What's wrong 866 01:04:41,450 --> 01:04:42,000 You are old enough 867 01:04:42,000 --> 01:04:43,080 Why do you act in this way 868 01:04:43,540 --> 01:04:44,580 I'll punish you 869 01:04:45,160 --> 01:04:46,500 Here, have some sweets 870 01:04:46,950 --> 01:04:48,250 Don't cry 871 01:04:59,080 --> 01:04:59,910 What now 872 01:05:04,620 --> 01:05:05,330 Oh god 873 01:05:06,910 --> 01:05:08,750 This is an antique from the previous dynasty 874 01:05:09,790 --> 01:05:10,660 Who did it 875 01:05:10,660 --> 01:05:11,290 It was her 876 01:05:11,750 --> 01:05:12,700 You were the one who broke it 877 01:05:12,700 --> 01:05:13,410 when running around 878 01:05:13,700 --> 01:05:14,790 Are you okay son 879 01:05:14,790 --> 01:05:16,750 Mom, sister made a mistake and incriminated me 880 01:05:18,750 --> 01:05:19,700 It was him indeed 881 01:05:22,370 --> 01:05:24,120 You wicked girl knows how to lie 882 01:05:25,080 --> 01:05:26,120 Mom I didn't do it 883 01:05:26,120 --> 01:05:28,160 -He is too sweet to do this -It was him 884 01:05:28,870 --> 01:05:30,370 I was running after him 885 01:05:30,370 --> 01:05:32,290 He hit the shelf 886 01:05:32,580 --> 01:05:33,830 Even he ran into the shelf 887 01:05:34,160 --> 01:05:34,940 if you don't chase him 888 01:05:34,940 --> 01:05:35,580 there is no way he'd crash it 889 01:05:38,540 --> 01:05:39,250 My son 890 01:05:39,910 --> 01:05:41,000 It's okay 891 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Don't cry 892 01:05:42,870 --> 01:05:43,410 Get away 893 01:05:44,500 --> 01:05:45,290 Don't cry 894 01:05:45,660 --> 01:05:46,410 It's okay 895 01:05:46,700 --> 01:05:47,700 Don't be afraid 896 01:05:47,910 --> 01:05:49,620 It's okay 897 01:05:53,660 --> 01:05:55,000 In order to get more care 898 01:05:56,000 --> 01:05:57,120 you started to lie about things 899 01:05:58,660 --> 01:05:59,790 I was wrong 900 01:06:09,290 --> 01:06:10,120 There is ghost 901 01:06:22,330 --> 01:06:23,830 Don't worry there is no ghost 902 01:06:24,580 --> 01:06:26,700 There is there is 903 01:06:29,290 --> 01:06:30,250 It's here 904 01:06:33,290 --> 01:06:34,370 Here 905 01:06:35,540 --> 01:06:36,580 Ghost 906 01:06:38,250 --> 01:06:39,290 Ghost 907 01:07:04,290 --> 01:07:05,760 Heart is impossible to test 908 01:07:05,950 --> 01:07:06,870 and evil resides in your spirit 909 01:07:06,870 --> 01:07:08,320 When the devil enters your heart 910 01:07:08,470 --> 01:07:09,080 you become a ghost 911 01:07:16,330 --> 01:07:17,620 The world is just like this teacup 912 01:07:17,620 --> 01:07:18,710 Upper side represents the Heaven 913 01:07:18,880 --> 01:07:19,750 and the bottom represents the earth 914 01:07:19,750 --> 01:07:20,750 the middle part is man 915 01:07:20,780 --> 01:07:21,870 They form into three powers 916 01:07:21,870 --> 01:07:23,450 There are three corresponding phases 917 01:07:23,450 --> 01:07:25,290 Heaven is the God's will 918 01:07:25,290 --> 01:07:26,830 The earth reads Fengshui 919 01:07:26,830 --> 01:07:28,410 Man is all living beings 920 01:07:29,700 --> 01:07:31,950 There're so many wrongdoings in this world 921 01:07:31,950 --> 01:07:33,950 Kill and profligacy 922 01:07:33,950 --> 01:07:35,830 Jealousy and evil deeds 923 01:07:35,830 --> 01:07:37,080 Lies and greed 924 01:07:37,080 --> 01:07:38,410 You cannot touch them whatsoever 925 01:07:39,330 --> 01:07:40,450 May I offer a piece of advice to all of you 926 01:07:40,450 --> 01:07:42,540 Do good things regardless of where it leads you 927 01:07:44,870 --> 01:07:46,540 Xiaoyong are you ready 928 01:07:46,750 --> 01:07:48,290 I'm coming 929 01:07:50,910 --> 01:07:51,830 What's the hurry 930 01:07:53,660 --> 01:07:54,450 Where are you going next 931 01:07:55,410 --> 01:07:56,620 Wherever these feet lead me 932 01:07:56,620 --> 01:07:57,700 is where I will be 933 01:07:58,910 --> 01:08:00,010 I appreciate you've been listening 934 01:08:00,010 --> 01:08:01,250 to my stories all these years 935 01:08:01,250 --> 01:08:03,370 This tea house is now yours 936 01:08:05,660 --> 01:08:06,370 Bye 937 01:08:21,830 --> 01:08:24,620 Day after day year after year 938 01:08:24,620 --> 01:08:27,750 One life after another 939 01:08:27,750 --> 01:08:29,260 The world is constantly changing 940 01:08:29,260 --> 01:08:30,200 It's all one man's dream in the end 941 01:08:30,200 --> 01:08:33,250 History becomes a byword 942 01:08:33,950 --> 01:08:35,560 I advise you not to shoot the birds 943 01:08:35,560 --> 01:08:36,500 on the branches 944 01:08:36,500 --> 01:08:39,370 Her son is waiting for her in the nest 945 01:08:40,290 --> 01:08:43,330 I suggest you stay away from profligacy 946 01:08:43,330 --> 01:08:46,290 God is looking at us from the above 947 01:08:47,080 --> 01:08:49,020 I discourage you from wicked idea 948 01:08:49,029 --> 01:08:50,370 and cultivate your mind 949 01:08:50,370 --> 01:08:53,700 Lies on a whim will cause big waves 950 01:08:55,200 --> 01:08:58,750 It is not easy for all to practice 951 01:08:58,750 --> 01:09:03,120 The acquaintanceship is a predestination 58505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.