Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,833 --> 00:00:50,958
‐ I'm not a chicken. You're a turkey.
2
00:00:51,208 --> 00:00:52,832
This is your brain on drugs.
3
00:00:52,833 --> 00:00:54,542
‐ You gotta say no.
4
00:00:55,500 --> 00:00:58,999
America, the not‐so‐distant future.
5
00:01:00,833 --> 00:01:02,667
The economy is failing.
6
00:01:03,458 --> 00:01:07,125
A despondent society has turned
to self‐medication.
7
00:01:07,833 --> 00:01:09,832
Road fatalities, crime,
8
00:01:09,833 --> 00:01:12,666
public disturbance, voice theft
9
00:01:12,667 --> 00:01:14,916
all at record highs.
10
00:01:14,917 --> 00:01:15,999
‐ Just say no.
11
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
Something needed to be done.
12
00:01:18,833 --> 00:01:23,042
Congress bravely votes to establish
a modern day Prohibition.
13
00:01:23,500 --> 00:01:26,208
Zero tolerance policy was adopted.
14
00:01:26,542 --> 00:01:30,457
Overnight, the use, sale,
and manufacturing of all alcohol
15
00:01:30,458 --> 00:01:34,124
and narcotics of any kind became illegal.
16
00:01:36,708 --> 00:01:40,125
Soon to emerge was
a better, sober America.
17
00:01:41,125 --> 00:01:44,332
Inebriation, once viewed
as socially appropriate,
18
00:01:44,333 --> 00:01:46,124
was now taboo,
19
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
with just one exception.
20
00:01:50,417 --> 00:01:52,958
Once a year, the embargo is lifted.
21
00:01:53,417 --> 00:01:58,500
Narcotics once confiscated by police
are distributed to the highest bidder.
22
00:01:59,208 --> 00:02:00,541
For 12 hours every year,
23
00:02:00,542 --> 00:02:03,416
US citizens 18 and up are legally allowed
24
00:02:03,417 --> 00:02:06,333
to participate in bill A2904,
25
00:02:07,125 --> 00:02:09,417
known colloquially as simply
26
00:02:10,625 --> 00:02:11,625
"The Binge."
27
00:02:12,875 --> 00:02:14,957
God bless America.
28
00:02:21,333 --> 00:02:23,374
Studies show that providing this outlet
29
00:02:23,375 --> 00:02:26,749
to the populace just once a year
would combat their urge
30
00:02:26,750 --> 00:02:28,041
to indulge thereafter.
31
00:02:28,918 --> 00:02:32,750
In fact only 23 percent of citizens
attempt a second binge.
32
00:02:33,333 --> 00:02:37,000
For a third, this number plummets
to just six percent.
33
00:02:37,667 --> 00:02:40,499
Psychologists predict this mechanism
may annihilate
34
00:02:40,500 --> 00:02:43,750
all clinical addiction by 2055.
35
00:02:44,208 --> 00:02:46,624
Whether or not you choose to participate
36
00:02:46,625 --> 00:02:49,207
or are merely an innocent bystander,
37
00:02:49,208 --> 00:02:53,083
no one is left unaffected by The Binge.
38
00:03:01,625 --> 00:03:03,124
‐ Good morning, American High.
39
00:03:06,417 --> 00:03:08,666
Flaming Eagles, I can't hear you!
40
00:03:13,708 --> 00:03:16,291
As I said Flaming Eagles,
I can't hear you!
41
00:03:22,958 --> 00:03:26,249
For you seniors that are 18,
in T minus nine hours,
42
00:03:26,250 --> 00:03:29,082
you will be able to participate
in your very first Binge!
43
00:03:29,083 --> 00:03:30,707
‐ We're gonna get so fucked tonight!
44
00:03:30,708 --> 00:03:33,207
‐ Hags, you really gotta calm down, man,
you're gonna pull something.
45
00:03:33,208 --> 00:03:35,582
‐ Guys, I only got two hobbies.
Only two things I really spend my time on.
46
00:03:35,583 --> 00:03:38,917
That's my woodworking, my elves,
and that's making hummus.
47
00:03:40,042 --> 00:03:43,291
And the other thing I do is protect
the reputation of American High.
48
00:03:43,292 --> 00:03:45,457
‐ My mom told me she used
to drink wine from a box
49
00:03:45,458 --> 00:03:47,291
on the way home from work in college.
50
00:03:47,292 --> 00:03:49,332
‐ Ugh! We were born, like, way too late.
51
00:03:49,333 --> 00:03:51,416
‐ I can't control what you do out there,
52
00:03:51,417 --> 00:03:52,957
but I can make a suggestion
53
00:03:52,958 --> 00:03:55,874
as a concerned citizen and a mentor
54
00:03:55,875 --> 00:03:58,541
and give you some pretty good reasons
why we don't want you to Binge.
55
00:03:58,542 --> 00:04:00,541
‐ We've been prepping for this night
our entire lives.
56
00:04:00,542 --> 00:04:03,582
‐ I would fucking murder anyone
who gets in our way.
57
00:04:03,583 --> 00:04:07,041
‐ Now unfortunately for those of you
that do decide to Binge tonight,
58
00:04:07,042 --> 00:04:09,750
all the regular laws,
well, those are still in place,
59
00:04:10,417 --> 00:04:12,749
and breaking those laws have consequences.
60
00:04:12,750 --> 00:04:16,249
‐ Yeah, consequences like you playing
penis Jenga with his daughter!
61
00:04:16,250 --> 00:04:18,416
‐ Will you be quiet?
Lena almost heard you say penis Jenga.
62
00:04:18,417 --> 00:04:21,250
‐ Oh, I'm sorry, Lena almost heard me
say penis Jenga!
63
00:04:21,792 --> 00:04:22,708
‐ Hi, Lena.
64
00:04:24,458 --> 00:04:26,291
‐ See, bro, you gotta get her attention!
‐ I know.
65
00:04:26,292 --> 00:04:29,249
‐ I'm working on it. You just‐‐
You gotta let me do it my way, you know.
66
00:04:29,250 --> 00:04:30,874
‐ By writing a confusing sonnet?
67
00:04:30,875 --> 00:04:33,249
‐ It's not a sonnet,
it's a series of haikus,
68
00:04:33,250 --> 00:04:34,666
and I'm asking her to prom today.
69
00:04:34,667 --> 00:04:37,417
‐ Yeah, okay, you've been saying that
every day for the past five months.
70
00:04:38,250 --> 00:04:39,624
Well, tonight we Binge.
71
00:04:39,625 --> 00:04:41,666
I'm gonna get you drunk enough
to finally make your move.
72
00:04:41,667 --> 00:04:43,416
‐ Yeah, except there's no way
Lena's Binge‐ing,
73
00:04:43,417 --> 00:04:45,374
and if Carlsen found out I binged,
that'll be it.
74
00:04:45,375 --> 00:04:46,666
He would never let me near Lena again.
75
00:04:46,667 --> 00:04:49,166
‐ You know, Amy Bagman thought
it was rite of passage.
76
00:04:49,167 --> 00:04:50,249
She binged.
77
00:04:50,250 --> 00:04:52,958
And then a couple of uppers and downers
and siders into it
78
00:04:53,542 --> 00:04:56,416
she found herself on a private jet
with 12 "Saudi princes."
79
00:04:56,417 --> 00:04:57,457
Never to be heard from again.
80
00:04:57,458 --> 00:04:59,207
‐ Oh shit!
‐ Now, is she alive today?
81
00:04:59,208 --> 00:05:01,291
Is she dead?
Is she even worse off than that?
82
00:05:01,292 --> 00:05:03,375
Even her family can't answer
that question.
83
00:05:04,417 --> 00:05:05,541
Sad.
84
00:05:05,542 --> 00:05:06,667
‐ That's really what you want?
85
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
‐ To be on a private jet?
Abso‐fucking‐lutely!
86
00:05:10,958 --> 00:05:12,499
One day, you'll have no one.
87
00:05:12,500 --> 00:05:14,292
All you'll have left is the memories.
88
00:05:14,708 --> 00:05:15,958
So you gotta make your life matter.
89
00:05:16,958 --> 00:05:19,291
Let me assure you, I will spend‐‐
90
00:05:19,292 --> 00:05:20,500
‐ Nothing matters.
91
00:05:21,792 --> 00:05:23,707
Then there was Allen Reed
who was excited
92
00:05:23,708 --> 00:05:25,291
about getting accepted into Stanford
93
00:05:25,292 --> 00:05:27,582
until he was caught doing
the Brazilian tuck
94
00:05:27,583 --> 00:05:29,541
outside a TJ MAXX.
95
00:05:29,542 --> 00:05:31,417
Yeah, laugh it up. It's fun, right?
96
00:05:32,958 --> 00:05:34,624
Maybe your name's Kimberly Jones?
97
00:05:34,625 --> 00:05:35,666
‐ Oh! There's my setup.
98
00:05:35,667 --> 00:05:37,291
‐ Please don't say "I'll have
what she's having." Don't say that.
99
00:05:37,292 --> 00:05:38,707
‐ I have to say it,
because it's hilarious.
100
00:05:38,708 --> 00:05:39,583
‐ It's not hilarious‐‐
101
00:05:39,584 --> 00:05:41,417
‐ It is hilarious, brother.
We went over this, okay.
102
00:05:42,250 --> 00:05:43,582
Make everyone in the assembly laugh,
103
00:05:43,583 --> 00:05:46,291
then we win the Gauntlet tonight
at the Library Party.
104
00:05:46,292 --> 00:05:48,791
‐ You fellas need wristbands
for the Library Party tonight?
105
00:05:48,792 --> 00:05:49,999
‐ We got some.
106
00:05:50,000 --> 00:05:53,416
But the jet‐ski was still attached
to the dock, and it never took off.
107
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
And then eventually
it exploded into flames.
108
00:05:59,542 --> 00:06:00,874
Now, Kimberly Jones is here tonight.
109
00:06:00,875 --> 00:06:02,957
Can you guys guess which one she is?
110
00:06:02,958 --> 00:06:04,791
I'll give you a hint. You're cold, cold.
111
00:06:04,792 --> 00:06:06,708
Getting warmer, getting warmer, red hot.
112
00:06:07,167 --> 00:06:08,916
Burning hot. That's Kimberly Jones.
113
00:06:08,917 --> 00:06:11,291
Wrapped up like a mummy because
she's ashamed of the way she looks.
114
00:06:11,292 --> 00:06:12,582
She works here at the high school.
115
00:06:12,583 --> 00:06:14,832
She makes the butterscotch pudding,
and she does a wonderful job.
116
00:06:14,833 --> 00:06:15,625
We're proud of you, Kim.
117
00:06:15,626 --> 00:06:18,416
And she's never really
allowed up before lunch
118
00:06:18,417 --> 00:06:21,749
because again, she's disgusting
and revolting to look at,
119
00:06:21,750 --> 00:06:24,458
and it'll make your stomach churn
and make you unable to eat.
120
00:06:24,958 --> 00:06:26,791
And on that note,
please stop emailing me, Kim,
121
00:06:26,792 --> 00:06:28,207
about the Fantas in the mini‐fridge.
122
00:06:28,208 --> 00:06:30,167
I'm gonna explode.
I've said it to you six times.
123
00:06:30,583 --> 00:06:32,957
I wanna treat you like a lady today,
in front of everybody.
124
00:06:32,958 --> 00:06:33,958
'Cause you are one.
125
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
I'd like to see everyone here go on
and have a bright future
126
00:06:38,167 --> 00:06:41,708
and not end up...
like some of the people that we've seen
127
00:06:42,333 --> 00:06:43,333
in front of us here today.
128
00:06:43,334 --> 00:06:46,082
I'll have what she's having!
129
00:06:46,709 --> 00:06:48,375
What?
130
00:06:50,958 --> 00:06:51,833
‐ You'll have what who's having?
131
00:06:54,667 --> 00:06:55,583
‐ Fucking dork.
132
00:06:55,584 --> 00:06:57,291
‐ You'll have what
this burn victim's having?
133
00:06:57,292 --> 00:06:58,999
Are you drawing attention
to the burn victim?
134
00:06:59,000 --> 00:07:00,791
Kimberly Jones, who was tweaking
135
00:07:00,792 --> 00:07:03,333
and got burned from her face to her feet?
136
00:07:03,792 --> 00:07:05,207
And how do you think it makes
a burn victim feel
137
00:07:05,208 --> 00:07:06,874
when you single 'em out
in front of everybody?
138
00:07:06,875 --> 00:07:08,499
Kim, how's it make you feel?
139
00:07:08,500 --> 00:07:10,499
Does it make you this?
Does it make you happy?
140
00:07:10,500 --> 00:07:12,792
Right? Or does it make you this?
141
00:07:14,458 --> 00:07:15,625
I feel sad too.
142
00:07:16,458 --> 00:07:17,874
I feel sad for Kim.
143
00:07:17,875 --> 00:07:20,166
Sit down. You got
30 minute detention on Tuesday.
144
00:07:20,167 --> 00:07:21,499
You're gonna learn some empathy.
I'm gonna have you read
145
00:07:21,500 --> 00:07:23,166
about circus freaks, deformed people,
146
00:07:23,167 --> 00:07:25,832
and people with the kind of burns
that she has, how repulsive it is,
147
00:07:25,833 --> 00:07:27,249
- and how hard it is to live with it.
- Oh my god.
148
00:07:27,250 --> 00:07:28,582
‐ You'll get 'em next time, buddy.
‐ Oh my god.
149
00:07:28,583 --> 00:07:29,833
‐ Any questions?
150
00:07:30,750 --> 00:07:32,207
Can I get a cawww!
151
00:07:32,208 --> 00:07:33,458
Caw!
152
00:07:33,833 --> 00:07:35,791
‐ Can I get a cawww!
153
00:07:35,792 --> 00:07:36,750
Cawww!
154
00:07:36,751 --> 00:07:37,833
‐ Let's go learn.
155
00:07:42,792 --> 00:07:45,374
‐ My uncle said his friend would do,
like, a handstand
156
00:07:45,375 --> 00:07:47,374
on a barrel of beer until he choked.
157
00:07:47,375 --> 00:07:48,958
‐ Yeah. It's called a keg stand.
158
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
What's a keg?
159
00:07:51,500 --> 00:07:53,332
‐ Man, did I misread the room.
160
00:07:53,333 --> 00:07:54,916
‐ Oh, I thought it was funny.
161
00:07:54,917 --> 00:07:57,041
‐ Thank you, Andrew,
but I don't need your sympathies.
162
00:07:57,042 --> 00:07:59,750
I was just rejected by my peers,
and I'm in a bit of a fragile state.
163
00:08:00,375 --> 00:08:02,832
I heard if you do Molly
and drink a Mountain Dew,
164
00:08:02,833 --> 00:08:06,124
you start to see the future,
but it doesn't even pertain to you at all.
165
00:08:06,125 --> 00:08:06,917
‐ Really?
‐ Yeah.
166
00:08:06,918 --> 00:08:09,874
‐ My older cousin saw
some random dude in Wisconsin's future.
167
00:08:09,875 --> 00:08:12,249
‐ Other Man's Future Syndrome. Sick.
168
00:08:12,250 --> 00:08:14,957
‐ I don't know, man. I worked
really hard to get into Brown.
169
00:08:14,958 --> 00:08:18,082
‐ Man, fuck college! What is this,
the '90s? We have the internet.
170
00:08:18,083 --> 00:08:20,207
‐ Even if I wanted to go,
our parents will never let us
171
00:08:20,208 --> 00:08:21,625
skip out on their tradition.
172
00:08:22,000 --> 00:08:24,791
‐ Look, Griffin.
I love our parents, right. I do.
173
00:08:24,792 --> 00:08:26,249
But I'm not spending another Binge
174
00:08:26,250 --> 00:08:28,166
at "Soda‐Pop Game Night"
doing the Root Beer Goat.
175
00:08:28,167 --> 00:08:29,332
I won't do it.
176
00:08:29,333 --> 00:08:31,832
‐ What are you wearing?
You look like my bubbe's couch.
177
00:08:31,833 --> 00:08:34,499
‐ Okay, see, you know nothing
about style, right.
178
00:08:34,500 --> 00:08:36,749
You don't. Which is why I took the liberty
179
00:08:36,750 --> 00:08:39,500
of getting you
your very first Gauntlet outfit.
180
00:08:40,042 --> 00:08:41,499
Here we go.
181
00:08:41,500 --> 00:08:43,917
Overalls, baby. Happy Binge, pal!
182
00:08:44,542 --> 00:08:46,207
‐ FBF?
‐ Mm‐hmm.
183
00:08:46,208 --> 00:08:47,499
First Binge forever!
184
00:08:47,500 --> 00:08:50,249
‐ Hags, I'm not Binge‐ing, man.
I'm definitely not wearing overalls.
185
00:08:50,250 --> 00:08:52,999
Please take them back. Please.
‐ Okay, see, you are Binge‐ing,
186
00:08:53,000 --> 00:08:55,082
and overalls are chick magnets, man.
187
00:08:55,083 --> 00:08:56,791
They say if you keep it tight up top,
188
00:08:56,792 --> 00:08:58,374
below the waist, it's anyone's guess.
189
00:08:58,375 --> 00:09:00,124
‐ Who says that?
Who says that about overalls?
190
00:09:00,125 --> 00:09:02,082
‐ I do. And Lena's gonna love 'em!
191
00:09:02,083 --> 00:09:04,166
‐ I heard if you eat mushrooms
and sacrifice an animal,
192
00:09:04,167 --> 00:09:06,125
your entire world turns into a musical.
193
00:09:07,792 --> 00:09:09,999
‐ There's no way that's true, Kathleen.
194
00:09:10,000 --> 00:09:11,499
‐ Is that how you wanna end up?
195
00:09:11,500 --> 00:09:13,374
Hey hey, ho ho‐‐
196
00:09:13,375 --> 00:09:14,999
Hell yeah, man, we can beat that.
197
00:09:15,000 --> 00:09:18,082
When we win the Gauntlet tonight,
I want our names to be etched in stone.
198
00:09:18,083 --> 00:09:18,958
‐ Will you put that away?
199
00:09:18,959 --> 00:09:21,707
Principal Carlsen's gonna see it,
and there goes any shot I had with Lena.
200
00:09:21,708 --> 00:09:23,207
‐ Who gives a fuck, Griffin?
201
00:09:23,208 --> 00:09:24,999
You think he'd want some scared kiss‐ass
202
00:09:25,000 --> 00:09:27,874
who volunteers to clean up shits
in the chem lab date his daughter?
203
00:09:27,875 --> 00:09:29,667
No! He wants a man!
204
00:09:30,542 --> 00:09:32,000
Come on now.
Gotta you show you the closer.
205
00:09:33,292 --> 00:09:33,958
‐ The closer?
206
00:09:33,959 --> 00:09:36,374
‐ So you know my senior shop project
I told you I was working on?
207
00:09:36,375 --> 00:09:38,374
‐ Yeah, man, the one you had
the GoFundMe for
208
00:09:38,375 --> 00:09:40,291
when you were building
the reusable hydration systems
209
00:09:40,292 --> 00:09:41,250
for third world countries.
210
00:09:41,251 --> 00:09:42,916
I was really proud of you for doing that.
211
00:09:42,917 --> 00:09:45,832
‐ Yeah, man, fuck hydration. I lied.
I put that money to much better use.
212
00:09:45,833 --> 00:09:47,499
‐ I donated $75.
213
00:09:47,500 --> 00:09:50,832
‐ Griffin, I give to you the most
important invention since the toilet,
214
00:09:50,833 --> 00:09:52,542
The BoozeCycle!
215
00:09:53,250 --> 00:09:55,999
‐ Whoa, man. You built this?
‐ Yeah, man.
216
00:09:56,000 --> 00:09:57,791
‐ This is awesome.
217
00:09:57,792 --> 00:09:58,708
‐ Isn't it great?
218
00:09:58,709 --> 00:10:01,124
‐ Imagine if you put your mind
to something useful.
219
00:10:01,125 --> 00:10:03,791
‐ Useful? This is the most
useful thing I've ever done.
220
00:10:03,792 --> 00:10:06,082
Is it a car? Kind of.
221
00:10:06,083 --> 00:10:08,166
Is it a bicycle? Almost.
222
00:10:08,167 --> 00:10:09,791
Griffin, this thing fucks!
223
00:10:09,792 --> 00:10:11,582
‐ I mean, it does. It's really cool.
224
00:10:11,583 --> 00:10:14,667
It's just, how would we even pedal it
with two people? There's ten seats.
225
00:10:16,375 --> 00:10:18,332
‐ Hey, why you gotta be so negative, bro?
226
00:10:18,333 --> 00:10:21,791
‐ And El Pantera, that's just a myth.
Like Santa Claus.
227
00:10:21,792 --> 00:10:24,207
You know what , man. I'm sorry.
I don't mean to be a Debbie downer.
228
00:10:24,208 --> 00:10:27,541
I'm just‐‐ I'm nervous, you know.
Aren't you scared? Like, at all?
229
00:10:27,542 --> 00:10:29,541
‐ Scared of what? Becoming a legend?
230
00:10:29,542 --> 00:10:31,624
‐ No, of just‐‐ I don't know. Everything.
231
00:10:31,625 --> 00:10:33,957
Lena, Carlsen, alcohol poisoning,
232
00:10:33,958 --> 00:10:35,874
our lives turning into a musical.
233
00:10:35,875 --> 00:10:36,708
That sounds terrible.
234
00:10:36,709 --> 00:10:39,791
‐ Griffin, we'll be fine. I'll be
with you every step of the way.
235
00:10:39,792 --> 00:10:40,874
‐ That's what I'm scared about.
236
00:10:40,875 --> 00:10:42,707
‐ Ha ha. Oh, okay, you make jokes,
237
00:10:42,708 --> 00:10:44,291
but you don't realize that
I'm a human, with emotion,
238
00:10:44,292 --> 00:10:45,292
and it hurts my feelings.
239
00:10:45,293 --> 00:10:47,082
‐ I love you, okay. I really do.
240
00:10:47,083 --> 00:10:48,999
And I appreciate you
getting me a wristband
241
00:10:49,000 --> 00:10:51,207
and stealing from all those people
who desperately need clean water
242
00:10:51,208 --> 00:10:52,249
to build a BoozeCycle‐‐
243
00:10:52,250 --> 00:10:53,291
‐ Which is awesome.
‐ It is,
244
00:10:53,292 --> 00:10:54,957
but I'm just gonna stick to tradition,
245
00:10:54,958 --> 00:10:57,624
do Root Beer Goat‐Night with our parents,
and wake up tomorrow
246
00:10:57,625 --> 00:11:00,332
to continue my extended reign
as mayor of Virgin City.
247
00:11:00,333 --> 00:11:01,708
‐ Good to know, Mr. Mayor!
248
00:11:02,250 --> 00:11:03,957
‐ Lena! Hey.
249
00:11:03,958 --> 00:11:05,749
‐ Lena, please don't call him Mr. Mayor.
250
00:11:05,750 --> 00:11:07,082
Mr. Mayor is his father.
251
00:11:07,083 --> 00:11:09,666
I like to refer to my brother here
as Babe: Pig In The City.
252
00:11:09,667 --> 00:11:11,832
‐ Hmm. ‐ Because he's got
the thickest hog in the game.
253
00:11:11,833 --> 00:11:12,375
‐ That's not‐‐
254
00:11:12,376 --> 00:11:14,374
‐ I've never once heard anyone
refer to him as Babe,
255
00:11:14,375 --> 00:11:15,874
and I've known him since preschool.
256
00:11:15,875 --> 00:11:17,999
‐ That's 'cause they whisper it to him.
‐ They don't do that.
257
00:11:18,000 --> 00:11:18,833
They don't whisper anything.
258
00:11:18,834 --> 00:11:22,082
‐ So, you whisper "Babe"
into Griffin's ear
259
00:11:22,083 --> 00:11:24,083
because he has
the thickest hog in the game?
260
00:11:26,500 --> 00:11:29,250
‐ Okay, Lena. This is weird now.
Right? So I'm gonna go.
261
00:11:30,333 --> 00:11:32,708
Lena. Babe.
262
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
‐ I have a normal‐sized hog,
263
00:11:37,375 --> 00:11:39,499
probably no different than the next one.
264
00:11:39,500 --> 00:11:40,999
Not that I've seen,
265
00:11:41,000 --> 00:11:45,416
uh, but naturally you do find yourself
in positions where you see other hogs
266
00:11:45,417 --> 00:11:47,625
and in those situations, I found that...
267
00:11:48,208 --> 00:11:49,333
my hog is...
268
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
comparable, if not the same
269
00:11:52,583 --> 00:11:53,875
in thickness to those‐‐
270
00:11:54,250 --> 00:11:55,500
‐ That's good to know.
271
00:11:56,417 --> 00:11:59,708
Um... so are you gonna Binge?
272
00:12:00,417 --> 00:12:02,041
‐ After your dad's speech?
273
00:12:02,042 --> 00:12:04,332
You'd have to be a certified dip‐shit
to go out tonight.
274
00:12:04,333 --> 00:12:06,541
‐ Well, I guess I'm the mayor
of Dip‐Shit City
275
00:12:06,542 --> 00:12:08,708
'cause I'm seriously thinking about it.
276
00:12:09,333 --> 00:12:10,374
‐ Me too, by the way.
277
00:12:10,375 --> 00:12:13,417
I was completely joking before
about the dip‐shit thing. That's‐‐
278
00:12:14,083 --> 00:12:15,167
But, um...
279
00:12:17,125 --> 00:12:18,999
‐ Griff, is everything okay?
280
00:12:19,000 --> 00:12:20,375
‐ It is. Uh‐‐
281
00:12:23,208 --> 00:12:25,374
You know how our moms used
to go to Zumba class together?
282
00:12:25,375 --> 00:12:28,957
‐ Yeah! Yeah, we used to play
fake house in the kid's room.
283
00:12:28,958 --> 00:12:32,499
To this day, no one makes
fake French toast as good as you.
284
00:12:32,500 --> 00:12:35,791
‐ And no one did our fake taxes for
our fake mortgage better than you, so‐‐
285
00:12:35,792 --> 00:12:37,000
‐ And now we're fake home owners!
286
00:12:37,333 --> 00:12:39,291
‐ That fake debt collector
won't stop hounding me!
287
00:12:41,458 --> 00:12:44,166
Um, anyways, I was just thinking how
288
00:12:44,167 --> 00:12:45,416
we've always been in each other's lives.
289
00:12:45,417 --> 00:12:47,749
‐ Yeah.
‐ And, um,
290
00:12:47,750 --> 00:12:48,750
Lena, I was wondering if‐‐
291
00:12:49,875 --> 00:12:50,792
‐ Oh my god!
292
00:12:50,793 --> 00:12:52,332
What is this?
293
00:12:52,333 --> 00:12:54,707
"This promposal you can't ignore,
294
00:12:54,708 --> 00:12:56,082
"because there's still so much more.
295
00:12:56,083 --> 00:12:57,874
"Let's laugh and be merry,
because the next clue you'll find
296
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
"at the Carnegie Library!
297
00:12:58,917 --> 00:13:01,249
Here's hoping you will attend,
and while you're at it, bring a friend!"
298
00:13:01,250 --> 00:13:02,292
Holy shit!
299
00:13:02,875 --> 00:13:05,667
Griffin, did you do this?
300
00:13:06,208 --> 00:13:07,083
‐ Um‐‐
301
00:13:08,417 --> 00:13:09,791
‐ Are you kidding me? Oh my god!
302
00:13:09,792 --> 00:13:11,249
When did this happen
and why didn't you tell me?
303
00:13:11,250 --> 00:13:14,249
‐ No, no, no, it is happening right now.
You are witnessing it.
304
00:13:14,250 --> 00:13:15,624
‐ This is awesome.
‐ Who do you think did it?
305
00:13:15,625 --> 00:13:18,041
‐ I don't know! Um, Max Keiser?
306
00:13:18,042 --> 00:13:19,416
‐ Maybe it was Ian Greenstein?
307
00:13:19,417 --> 00:13:20,874
‐ Ian Greenstein? Yeah, he‐‐
308
00:13:20,875 --> 00:13:22,707
He liked your tweet 18 months ago
like a total creep.
309
00:13:22,708 --> 00:13:24,166
I bet it's Ian Greenstein.
‐ So many guys!
310
00:13:24,167 --> 00:13:25,542
‐ I know!
‐ Exciting.
311
00:13:25,917 --> 00:13:28,791
‐ Holy shit! This is huge. They sold out
for this, like, six months ago.
312
00:13:28,792 --> 00:13:31,874
‐ Griffin, would you be
the ultimate friend and take a pic?
313
00:13:31,875 --> 00:13:32,833
‐ Totally.
‐ Thank you!
314
00:13:32,834 --> 00:13:34,208
‐ Yeah, I can do that.
‐ Thank you!
315
00:13:35,250 --> 00:13:36,874
‐ Say "Ian Greenstein.'
316
00:13:36,875 --> 00:13:38,541
Ian Greenstein!
317
00:13:38,542 --> 00:13:39,791
‐ You guys are gonna really like that.
318
00:13:39,792 --> 00:13:41,125
‐ Thank you so much.
‐ Of course.
319
00:13:42,583 --> 00:13:44,708
‐ So that's‐‐ So‐‐
‐ Okay, bye, Griffin.
320
00:13:45,375 --> 00:13:46,667
Who do you think did this?
321
00:13:52,500 --> 00:13:54,291
The package
is basically fully stocked
322
00:13:54,292 --> 00:13:56,874
with, like, colorful frozen drinks
and tiny umbrellas.
323
00:13:56,875 --> 00:13:58,582
‐ I fucking love tiny umbrellas.
324
00:13:58,583 --> 00:14:00,332
Do you think pink drinks, too, because
325
00:14:00,333 --> 00:14:02,999
my grandmother's seen
this show, it's called Sex and the City,
326
00:14:03,000 --> 00:14:06,416
and they would just drink pink alcohol
and have meaningless sex
327
00:14:06,417 --> 00:14:08,832
with strangers of foreign descent.
328
00:14:08,833 --> 00:14:10,832
‐ I would do disgusting things
to a foreign guy tonight.
329
00:14:10,833 --> 00:14:12,500
‐ Hmm.
‐ I'm talking full spit roast.
330
00:14:15,958 --> 00:14:17,166
Oh my god, I'm so sorry.
331
00:14:17,167 --> 00:14:18,791
‐ Hags, what the hell is wrong with you?
332
00:14:18,792 --> 00:14:22,624
‐ I'm so sorry, I just dropped my passport
somewhere around here earlier today.
333
00:14:22,625 --> 00:14:25,167
I'm just trying to get right back
to the motherland right after I graduate.
334
00:14:26,542 --> 00:14:27,583
What?
335
00:14:28,417 --> 00:14:29,375
‐ Oh, my homeland.
336
00:14:29,376 --> 00:14:30,957
You know I'm
a hundred percent foreign, right?
337
00:14:30,958 --> 00:14:32,000
Like, from another place.
338
00:14:32,917 --> 00:14:37,124
Ha ha. Anyhoo, will I be seeing
you ladies at the Library Party tonight?
339
00:14:37,125 --> 00:14:38,916
‐ You're going to the Library Party?
340
00:14:38,917 --> 00:14:40,791
‐ Hell yeah I'm going
to the Library Party.
341
00:14:40,792 --> 00:14:42,958
And I'm hoping that you'll check me out.
342
00:14:43,333 --> 00:14:44,916
‐ For what purpose?
‐ Excuse me.
343
00:14:44,917 --> 00:14:46,708
‐ Uh, isn't that a saying?
344
00:14:47,083 --> 00:14:49,292
‐ No, it's not.
Words have consequences, Hags.
345
00:14:49,958 --> 00:14:52,041
‐ Okay, that's what it is.
It's the language barrier thing.
346
00:14:52,042 --> 00:14:53,582
That's what... that's what it was.
347
00:14:53,583 --> 00:14:56,292
Because I'm from another place.
I'm fully foreign.
348
00:14:57,208 --> 00:14:58,707
‐ Have you ever even been on a plane?
349
00:14:58,708 --> 00:15:00,582
‐ Hell yeah I've been on a plane.
350
00:15:00,583 --> 00:15:02,000
Ha ha. Of course.
351
00:15:02,500 --> 00:15:04,832
I'm actually a current cardholder
of the mile high club.
352
00:15:04,833 --> 00:15:06,500
‐ Oh yeah?
‐ And the big dick club.
353
00:15:07,083 --> 00:15:08,499
‐ Really?
‐ Mm‐hmm.
354
00:15:08,500 --> 00:15:09,957
‐ Well, why don't you whip it out
and show us?
355
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
‐ Mmm. You see, I would,
356
00:15:12,833 --> 00:15:15,082
but they keep the band room real cold.
357
00:15:15,083 --> 00:15:17,291
It's not really a accurate depiction
of my genitalia.
358
00:15:17,292 --> 00:15:18,042
Hmm.
359
00:15:18,042 --> 00:15:18,917
‐ That's what I thought.
360
00:15:18,918 --> 00:15:20,082
Virgin.
361
00:15:20,083 --> 00:15:21,833
This is dry.
‐ Okay.
362
00:15:23,917 --> 00:15:25,208
Chad, how are we?
363
00:15:25,625 --> 00:15:27,332
Kurt, how come I never see you
with your shorts off?
364
00:15:27,333 --> 00:15:28,749
‐ Seem a little locker room shy.
S‐‐ Sir‐‐
365
00:15:28,750 --> 00:15:30,082
‐ Wanna see how a man walks around
the locker room?
366
00:15:30,083 --> 00:15:31,499
Um‐‐
Wanna take a look at it?
367
00:15:31,500 --> 00:15:33,832
I'll pull my pants down, I'll go take
a shit, I'll get in the shower.
368
00:15:33,833 --> 00:15:34,583
You wanna watch it?
369
00:15:34,584 --> 00:15:37,332
Whatever it is, get comfortable with it.
It ain't going away.
370
00:15:37,333 --> 00:15:39,124
Let's get behind those ears,
okay, Bennett?
371
00:15:39,125 --> 00:15:40,791
Yes, sir. ‐ That's where
the germs live and they reproduce.
372
00:15:40,792 --> 00:15:41,917
‐ Got it.
‐ Don't be a pussy.
373
00:15:42,250 --> 00:15:43,916
Chin up. Griffin, my man, how are you?
374
00:15:43,917 --> 00:15:44,957
‐ How's it going, Principal Carlsen?
375
00:15:44,958 --> 00:15:47,666
‐ Well, I'm always a little bit on edge
when it comes to Binge night,
376
00:15:47,667 --> 00:15:49,624
people get pushed to their moral limits.
‐ Me too.
377
00:15:49,625 --> 00:15:51,375
I, I can't believe people Binge.
378
00:15:51,833 --> 00:15:53,249
‐ One shake and you're done, Tommy!
379
00:15:53,250 --> 00:15:54,874
No one wants to watch
your dickplay in here.
380
00:15:54,875 --> 00:15:57,666
At your age, you're a hair‐trigger.
You're liable to blow all over the place.
381
00:15:57,667 --> 00:15:59,958
Have a story about you for the rest
of your life. You want that?
382
00:16:01,000 --> 00:16:02,124
Put the dick down.
383
00:16:02,125 --> 00:16:03,042
Okay.
384
00:16:03,043 --> 00:16:05,875
‐ You know, Griffin, uh, Lena says
some really nice things about you.
385
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
‐ She does?
386
00:16:07,126 --> 00:16:09,249
‐ Yeah. She says that you're nice,
that you work hard,
387
00:16:09,250 --> 00:16:11,667
that you have
pretty terrific table manners.
388
00:16:12,083 --> 00:16:13,667
You know, I'll tell you, Griff,
389
00:16:14,125 --> 00:16:17,582
I'm pretty okay
with... my daughter being friends
390
00:16:17,583 --> 00:16:19,417
with a nice Brown man.
391
00:16:21,333 --> 00:16:22,792
Let me walk that back just a little bit.
392
00:16:23,167 --> 00:16:25,792
That's not the kind of quote
that you want taken out of context.
393
00:16:27,667 --> 00:16:30,291
Congratulations on getting into
a great university, Brown.
394
00:16:30,292 --> 00:16:32,957
‐ Thank you, sir. And thank you again
for making that call to Dean Eckhouse.
395
00:16:32,958 --> 00:16:33,999
It really made all the difference.
396
00:16:34,000 --> 00:16:36,416
‐ Well, Griff, you know,
when you have a history of
397
00:16:36,417 --> 00:16:38,457
recommending
outstanding guys, like yourself,
398
00:16:38,458 --> 00:16:40,042
they tend to listen to you.
399
00:16:40,292 --> 00:16:42,874
And by the same token, if you ask them
to rescind someone they're thinking about,
400
00:16:42,875 --> 00:16:45,000
they go ahead and they listen loud
and clear on that as well.
401
00:16:47,250 --> 00:16:49,541
Since we're talking
about scratching each other's backs,
402
00:16:49,542 --> 00:16:51,541
I have just the smallest little itch
403
00:16:51,542 --> 00:16:53,499
I was wondering if you could get
your fingernails on.
404
00:16:53,500 --> 00:16:56,624
It's called where the fuck
is the party tonight?
405
00:16:56,625 --> 00:17:00,874
Sarah Martin's "Dank‐Ass Pre‐Game"
is already on my radar.
406
00:17:00,875 --> 00:17:03,374
I understand they're thinking
of smoking a little bit of pot.
407
00:17:03,375 --> 00:17:05,624
Maybe some Lean? A little Purple Drank.
408
00:17:05,625 --> 00:17:07,374
You know what I'm talking about?
‐ Oh, I do, but I wouldn't.
409
00:17:07,375 --> 00:17:10,374
I personally wouldn't sniff glue
or drink Purple Drank
410
00:17:10,375 --> 00:17:12,041
or just associate
with Sarah Martin at all.
411
00:17:12,042 --> 00:17:12,792
‐ Well, that's good.
412
00:17:12,793 --> 00:17:14,207
That bitch has chaotic energy.
413
00:17:14,208 --> 00:17:15,792
She's like a scorpion in a toaster.
414
00:17:18,417 --> 00:17:20,416
Anyway, the point is
if you hear of anything‐‐
415
00:17:20,417 --> 00:17:21,292
‐ Of course.
416
00:17:21,875 --> 00:17:23,000
‐ Fair?
‐ Totally fair.
417
00:17:23,792 --> 00:17:25,874
‐ Fair?
‐ Fair. Very fair.
418
00:17:27,125 --> 00:17:28,208
‐ The hell is‐‐
419
00:17:32,542 --> 00:17:35,000
‐ Principal Carlsen, I‐‐ Um‐‐
420
00:17:35,500 --> 00:17:38,082
It's a funny story, I‐‐ Uh‐‐
421
00:17:38,083 --> 00:17:40,375
I‐‐ ‐ Oh.
422
00:17:41,333 --> 00:17:44,916
Oh. Actually, Principal Carlsen,
that's not Griffin's.
423
00:17:44,917 --> 00:17:46,332
No, see, I found that in the hallway,
424
00:17:46,333 --> 00:17:48,499
and I gave it to Griffin
to hold onto it for me.
425
00:17:48,500 --> 00:17:50,416
Yeah, I just had no idea what it was.
426
00:17:50,417 --> 00:17:53,000
Could it be tickets
to a renaissance fair or...
427
00:17:53,667 --> 00:17:54,625
a petting zoo.
428
00:17:56,750 --> 00:17:57,832
Yeah.
429
00:17:57,833 --> 00:17:59,166
‐ You gentlemen be safe tonight.
430
00:17:59,167 --> 00:17:59,917
‐ Yes, sir.
431
00:18:00,333 --> 00:18:01,542
‐ And Hags, do me a favor.
432
00:18:02,458 --> 00:18:04,707
Try to find a nickname
that's a little bit more normal.
433
00:18:04,708 --> 00:18:06,375
Something like Lucas or Quan.
434
00:18:07,750 --> 00:18:09,166
I'll see you Tuesday? Thirty minutes?
435
00:18:09,167 --> 00:18:11,125
Thank you, Quan. Griff.
436
00:18:13,542 --> 00:18:15,207
David, thank your brother
for the meatloaf.
437
00:18:15,208 --> 00:18:15,833
Yes, sir.
438
00:18:16,583 --> 00:18:17,916
‐ Whoa, thank Christ.
439
00:18:17,917 --> 00:18:18,792
‐ Oh, Griffin?
‐ Yup.
440
00:18:18,793 --> 00:18:20,999
‐ You know, there's a prank turd
in the chemistry lab.
441
00:18:21,000 --> 00:18:23,582
I was wondering if you could be an angel,
sweep in and scoop that up.
442
00:18:23,583 --> 00:18:24,583
‐ I would love to do that.
443
00:18:25,500 --> 00:18:26,417
‐ Thank you, Quan.
444
00:18:32,125 --> 00:18:34,416
‐ Fuck! Quan?
445
00:18:34,417 --> 00:18:35,874
Who the fuck is Quan?
446
00:18:38,042 --> 00:18:40,916
And so it begins.
447
00:18:40,917 --> 00:18:44,041
As school lets out, sirens pierce the air,
448
00:18:44,042 --> 00:18:47,999
informing the civilian population
of what's to come.
449
00:18:48,000 --> 00:18:50,416
For some, a warning.
450
00:18:50,417 --> 00:18:53,041
To those not participating, to get home,
451
00:18:53,042 --> 00:18:56,208
bunker down, and pray for safety.
452
00:18:56,583 --> 00:18:59,582
For others, it's the sound of celebration,
453
00:18:59,583 --> 00:19:01,667
excess, freedom.
454
00:19:02,708 --> 00:19:05,541
Underground competitions
known as Gauntlets
455
00:19:05,542 --> 00:19:07,375
capture the nation's attention.
456
00:19:07,833 --> 00:19:10,957
Creating local legends in those who win
457
00:19:10,958 --> 00:19:14,416
and lasting memories for all who compete.
458
00:19:14,417 --> 00:19:16,582
Ten, nine
459
00:19:16,583 --> 00:19:18,916
eight, seven, six,
460
00:19:18,917 --> 00:19:21,166
five, four,
461
00:19:21,167 --> 00:19:23,874
three, two, one!
462
00:19:23,875 --> 00:19:26,207
Yahtzee!
463
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
Whoo!
464
00:19:27,708 --> 00:19:28,667
Yeah.
465
00:19:28,668 --> 00:19:31,874
‐ Oh. To our sixth Binge Night Game Night!
466
00:19:31,875 --> 00:19:33,374
‐ Yep.
‐ What a great tradition!
467
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
‐ This is fun.
468
00:19:34,376 --> 00:19:36,666
‐ It's just great being able to hang
with family on the night
469
00:19:36,667 --> 00:19:38,582
when nobody else is doing
anything awesome.
470
00:19:38,583 --> 00:19:41,999
‐ Oh, and we are just grateful
that you boys would rather‐‐
471
00:19:42,000 --> 00:19:44,291
‐ Uh... men!
‐ Excuse me.
472
00:19:44,292 --> 00:19:46,124
That you men
473
00:19:46,125 --> 00:19:50,291
would still rather pal around
with us middle ‐ aged fogies
474
00:19:50,292 --> 00:19:53,166
than go out drinking with all
the other high school boys and girls.
475
00:19:53,167 --> 00:19:55,291
‐ Yeah, well, makes me hopeful
for the future.
476
00:19:55,292 --> 00:19:57,458
‐ Yep.
‐ Well, who's ready for round two?
477
00:19:58,042 --> 00:19:58,917
‐ Yeah.
478
00:19:58,917 --> 00:19:59,875
‐ We don't have to do
the thing again, Dad.
479
00:19:59,876 --> 00:20:00,916
‐ We don't‐‐
‐ Oh no, let's do it.
480
00:20:00,917 --> 00:20:02,582
Root beer goat!
‐ Ha ha!
481
00:20:06,458 --> 00:20:08,124
‐ Ah, somebody didn't goat.
482
00:20:08,584 --> 00:20:09,957
‐ Well, everybody goated so I‐‐
483
00:20:09,958 --> 00:20:11,541
‐ Come on, son, you do the best goat.
484
00:20:11,542 --> 00:20:12,624
‐ I do a very normal goat.
‐ No, you‐‐
485
00:20:12,625 --> 00:20:14,124
‐ Come on, give us a goat!
486
00:20:14,125 --> 00:20:15,791
Give us a goat!
‐ You're so good.
487
00:20:17,333 --> 00:20:18,791
You got it.
488
00:20:18,792 --> 00:20:19,957
‐ This is what I'm talking about.
489
00:20:19,958 --> 00:20:21,417
‐ That's a damn good goat!
490
00:20:22,250 --> 00:20:25,082
So, Griffin, I heard you're going to prom
with the Principal's daughter?
491
00:20:25,083 --> 00:20:26,042
- Oh.
- Prom.
492
00:20:26,043 --> 00:20:28,707
‐ Yeah, I, I was,
but somebody else already asked.
493
00:20:29,875 --> 00:20:31,291
‐ That's too bad.
‐ I'm so sorry.
494
00:20:31,292 --> 00:20:32,457
‐ Oh, it's okay, Ma.
495
00:20:32,458 --> 00:20:34,291
Most, most people
probably don't even remember
496
00:20:34,292 --> 00:20:35,250
who they went to prom with.
497
00:20:35,250 --> 00:20:36,083
‐ Exactly.
498
00:20:36,084 --> 00:20:37,708
‐ Unh‐unh, you're looking at him.
499
00:20:38,792 --> 00:20:42,249
He was so nervous when he asked me.
500
00:20:42,250 --> 00:20:44,582
He had written a little poem out
and everything.
501
00:20:44,583 --> 00:20:46,167
He didn't even end up reading it.
502
00:20:47,042 --> 00:20:48,916
‐ Well, for what it's worth,
I always thought
503
00:20:48,917 --> 00:20:50,792
you and Lena made an adorable couple.
504
00:20:51,250 --> 00:20:52,999
Do you want me to call her father?
‐ That's okay, Dad.
505
00:20:53,000 --> 00:20:54,624
‐ No, no, no, I'm not afraid to call him.
‐ I am.
506
00:20:54,625 --> 00:20:55,957
You don't have to do that.
‐ No, you shouldn't be.
507
00:20:55,958 --> 00:20:56,999
‐ I don't think you should do that.
508
00:20:57,000 --> 00:20:58,292
- Okay. Okay.
- I appreciate that.
509
00:20:58,833 --> 00:21:01,749
‐ Hey, everybody. What's happening here?
510
00:21:01,750 --> 00:21:02,791
Too early to fall asleep.
511
00:21:02,792 --> 00:21:05,499
I bought Big Bang Theory Clue.
512
00:21:05,500 --> 00:21:06,791
‐ Big Bang.
‐ Mm‐hmm.
513
00:21:06,792 --> 00:21:07,417
Let me get this straight,
514
00:21:07,418 --> 00:21:09,749
Sheldon... kills‐‐
515
00:21:09,750 --> 00:21:11,292
‐ Penny.
‐ Penny.
516
00:21:11,667 --> 00:21:13,791
In the library?
517
00:21:13,792 --> 00:21:14,583
‐ No.
‐ The lab.
518
00:21:14,583 --> 00:21:15,500
‐ The lab.
519
00:21:16,208 --> 00:21:19,082
With a... Galaxy 6, 6S
520
00:21:19,083 --> 00:21:19,833
‐ Galaxy‐‐
521
00:21:19,834 --> 00:21:22,000
‐ Eh, 6, Salaxy 6‐‐
522
00:21:26,000 --> 00:21:26,958
‐ Bazinga.
523
00:21:28,333 --> 00:21:29,417
‐ Mom. Mom?
524
00:21:29,917 --> 00:21:30,583
Dad?
525
00:21:30,584 --> 00:21:32,166
Dad? Dad? Paul?
526
00:21:32,167 --> 00:21:32,917
Stacy?
527
00:21:32,918 --> 00:21:34,749
Come on, Griffin,
let's get the hell out of here!
528
00:21:34,750 --> 00:21:35,917
‐ What the‐‐ Wait, what the hell is this?
529
00:21:36,292 --> 00:21:37,624
Hags, did you do something?
530
00:21:37,625 --> 00:21:40,124
‐ No! I just gave them
a couple sleeping pills.
531
00:21:40,125 --> 00:21:41,666
‐ You roofied our parents?
532
00:21:41,667 --> 00:21:44,749
‐ I did not roofie our parents.
The pills were in their medicine cabinet.
533
00:21:44,750 --> 00:21:45,916
‐ This is crazy!
‐ Griffin!
534
00:21:45,917 --> 00:21:48,041
Your parents are spooning.
My dad is snoring.
535
00:21:48,042 --> 00:21:49,291
Mom's asleep. Let's go!
‐ No!
536
00:21:49,292 --> 00:21:50,916
Tha‐‐ I'm not going. I'm not leaving.
537
00:21:50,917 --> 00:21:53,041
You have a wristband, that's it, okay.
538
00:21:53,042 --> 00:21:54,042
You go without me.
539
00:21:54,708 --> 00:21:55,500
‐ Go without you?
540
00:21:55,917 --> 00:21:57,916
‐ Lena's gonna meet
her promposal mate there anyway.
541
00:21:57,917 --> 00:21:59,500
I don't want to witness that.
542
00:22:00,375 --> 00:22:03,082
‐ Griffin, I was lying
when I said I wasn't scared.
543
00:22:03,083 --> 00:22:04,042
I am scared.
544
00:22:04,375 --> 00:22:06,791
But I'm not scared about
what's gonna happen tonight.
545
00:22:06,792 --> 00:22:08,500
I'm scared about
what's gonna happen after tonight.
546
00:22:09,417 --> 00:22:10,625
You're going to Brown.
547
00:22:10,958 --> 00:22:13,541
And I'm gonna be stuck here
working at Chuck E. Cheese.
548
00:22:13,542 --> 00:22:14,958
And that's life, Griff.
549
00:22:15,375 --> 00:22:19,624
Look, you go and you beat that
Dr. Seuss promposal asshole to the punch.
550
00:22:19,625 --> 00:22:21,041
You look Lena in the eyes and tell her
551
00:22:21,042 --> 00:22:23,417
exactly what you've wanted
to tell her your entire life.
552
00:22:23,917 --> 00:22:26,124
Tonight we become legends, Griffin.
553
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
We go to that party
and we win that Gauntlet.
554
00:22:29,125 --> 00:22:32,083
This is our last chance
to make a great memory.
555
00:22:34,083 --> 00:22:35,833
‐ Wow! That was really good.
556
00:22:36,250 --> 00:22:37,582
That was good.
‐ Thanks.
557
00:22:37,583 --> 00:22:38,749
‐ Did you practice that?
558
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
‐ A couple of times. Yeah.
559
00:22:44,708 --> 00:22:45,874
‐ Ughhh!
560
00:22:45,875 --> 00:22:47,707
‐ I know that groan!
561
00:22:47,708 --> 00:22:49,500
‐ Ah, I still don't have a wristband.
562
00:22:50,417 --> 00:22:52,458
What is that? Hags, why are you winking?
563
00:22:52,875 --> 00:22:54,124
Man,
I just don't know about this.
564
00:22:54,125 --> 00:22:56,374
I haven't been over to Andrew's house
since, like, the second grade
565
00:22:56,375 --> 00:22:57,999
when his mom did that thing
with the mousetrap.
566
00:22:58,000 --> 00:23:00,082
‐ Who cares? He said
he has extra wristbands.
567
00:23:00,083 --> 00:23:02,125
You need a wristband. Ring the bell.
568
00:23:04,958 --> 00:23:05,917
Should we call him?
569
00:23:05,918 --> 00:23:07,292
He don't believe in phones.
570
00:23:10,792 --> 00:23:11,667
‐ Hello?
571
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
‐ Hello?
‐ Hello, hello.
572
00:23:14,750 --> 00:23:16,042
‐ Hello? Andrew?
573
00:23:17,125 --> 00:23:18,167
Hello?
574
00:23:22,333 --> 00:23:23,832
Hi, Mrs. Hellmuth?
575
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
‐ What do you want?
576
00:23:25,375 --> 00:23:27,999
‐ Uh, sorry for barging
in your home like this.
577
00:23:28,000 --> 00:23:29,125
Is Andrew here?
578
00:23:30,375 --> 00:23:31,250
‐ Andrew?
579
00:23:32,083 --> 00:23:33,207
My, uh‐‐
580
00:23:33,208 --> 00:23:34,542
‐ Your‐‐ ‐ Your son.
581
00:23:35,000 --> 00:23:36,958
‐ Yeah. Son.
582
00:23:37,917 --> 00:23:39,207
You're looking for him?
583
00:23:39,208 --> 00:23:41,292
‐ Uh, yes, ma'am.
It's kind of an emergency.
584
00:23:43,750 --> 00:23:44,875
‐ You guys cops?
585
00:23:45,417 --> 00:23:46,582
‐ No.
‐ No.
586
00:23:46,583 --> 00:23:48,542
We're just‐‐
We're in high school.
587
00:23:49,625 --> 00:23:51,041
‐ Griffin? Hags?
588
00:23:51,042 --> 00:23:52,791
‐ Andrew!
‐ Holy shi‐‐
589
00:23:52,792 --> 00:23:54,707
Uh, it's okay, Mom. These are my friends.
590
00:23:54,708 --> 00:23:56,124
‐ Your friends? Yeah, right.
591
00:23:56,125 --> 00:23:58,082
‐ I have friends, Mom!
Why don't you believe me?
592
00:23:58,083 --> 00:23:59,957
‐ Why don't I believe
that you have friends?
593
00:23:59,958 --> 00:24:02,749
Probably because your tendency
towards violence
594
00:24:02,750 --> 00:24:04,832
caused us to be banned
from the fucking church.
595
00:24:04,833 --> 00:24:07,374
‐ You didn't give me
my calming pills! That's why.
596
00:24:07,375 --> 00:24:11,499
‐ I canceled our family trip to Reno
to pay for your freaking calming pills!
597
00:24:11,500 --> 00:24:12,749
Why do you think your father left?
598
00:24:12,750 --> 00:24:14,666
You said my dad left
to pursue his dreams.
599
00:24:14,667 --> 00:24:16,999
‐ His only dream was to leave this house.
600
00:24:17,000 --> 00:24:18,417
Happy Binge!
601
00:24:19,208 --> 00:24:21,166
‐ Fuck you, Mom!
602
00:24:21,167 --> 00:24:24,957
I'll bury you behind a Jiffy Lube.
And my friends are gonna help me!
603
00:24:24,958 --> 00:24:26,666
‐ We will not be doing that.
‐ We're not, we're not gonna do that.
604
00:24:26,667 --> 00:24:27,749
‐ I mean, I don't even know him now.
605
00:24:27,750 --> 00:24:31,082
‐ You think I'm afraid
of a couple of puto cops?
606
00:24:31,083 --> 00:24:34,374
I spent 18 years in a Bangkok prison
607
00:24:34,375 --> 00:24:36,874
hanging upside down from my labia.
608
00:24:36,875 --> 00:24:38,832
Two of those years,
I was pregnant with you.
609
00:24:38,833 --> 00:24:42,082
‐ That's not even true, Mom.
Who are you trying to impress?
610
00:24:42,083 --> 00:24:44,499
‐ Take these two guys up to my room
611
00:24:44,500 --> 00:24:46,957
and show them the Chai Ming Fist Bump.
612
00:24:46,958 --> 00:24:47,999
I don't wanna see that.
613
00:24:48,000 --> 00:24:49,416
‐ What the fuck does that even mean, Mom?
614
00:24:49,417 --> 00:24:52,999
‐ I'll burn that tongue if you ever speak
to me that way again.
615
00:24:53,000 --> 00:24:53,750
‐ Do it!
616
00:24:59,542 --> 00:25:00,707
Dinner's in ten.
617
00:25:00,708 --> 00:25:03,249
I love you!
‐ I love you, too!
618
00:25:03,250 --> 00:25:04,083
‐ Give Mommy a kiss.
619
00:25:10,625 --> 00:25:11,707
I'm so sorry about that, guys.
620
00:25:11,708 --> 00:25:13,957
‐ My mom, she just loves
showing off in front of my friends.
621
00:25:14,793 --> 00:25:16,457
‐ Listen, Andrew,
we're in a bit of a rush.
622
00:25:16,458 --> 00:25:18,832
Uh, we just wanted to know
how much we would have to pay you
623
00:25:18,833 --> 00:25:20,249
for those wristbands
you said you can get us?
624
00:25:20,250 --> 00:25:23,000
‐ Well, currency is an illusion
influenced by a false reality.
625
00:25:23,458 --> 00:25:25,082
I live my life on a bartering system.
626
00:25:25,083 --> 00:25:26,457
‐ Okay, we can work with that.
‐ Oh.
627
00:25:26,458 --> 00:25:27,417
‐ So what do you want?
628
00:25:28,375 --> 00:25:29,707
‐ To be your wingman tonight.
629
00:25:29,708 --> 00:25:31,499
‐ Well, of course you can, man.
‐ Really?
630
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
‐ Yeah. That's‐‐
‐ Whoa, wait a minute.
631
00:25:33,958 --> 00:25:35,666
You see, me and Griffin, we're a duo.
632
00:25:35,667 --> 00:25:37,875
We've never been a trio.
‐ What are you doing?
633
00:25:38,500 --> 00:25:39,957
‐ Right. Right, right, right. Okay, okay.
634
00:25:39,958 --> 00:25:42,041
‐ Andrew, do you mind if Griffin
and I just have a sidebar over here.
635
00:25:42,042 --> 00:25:43,042
Not about you, at all.
636
00:25:43,043 --> 00:25:44,541
Is that okay? Thank you.
‐ What's going on?
637
00:25:44,542 --> 00:25:47,124
‐ Whoa, we can't bring him, bro.
He's not helping our cool factor.
638
00:25:47,125 --> 00:25:49,874
‐ And you're doing wonders for
our cool factor bringing bonus overalls?
639
00:25:49,875 --> 00:25:52,707
Look, Lena has a wristband.
Sarah has a wristband! I need a wristband!
640
00:25:52,708 --> 00:25:54,874
And having another person to pedal
that monstrosity outside
641
00:25:54,875 --> 00:25:56,291
- wouldn't hurt either.
- Fine.
642
00:25:56,292 --> 00:25:57,999
Fine. Andrew.
643
00:25:58,000 --> 00:25:59,791
‐ Yes.
‐ We're back. Sorry.
644
00:25:59,792 --> 00:26:00,500
‐ Uh‐huh.
645
00:26:00,500 --> 00:26:01,375
What‐‐ ‐ You're in.
646
00:26:01,376 --> 00:26:03,207
‐ Yeah, you can be our wingman tonight.
647
00:26:03,208 --> 00:26:03,750
‐ What?
648
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
- Yeah.
- Yes.
649
00:26:05,083 --> 00:26:05,500
‐ What?
650
00:26:05,501 --> 00:26:06,999
‐ Oh‐kay.
651
00:26:07,000 --> 00:26:08,292
- Yeah. It's all right.
- Oh my god!
652
00:26:08,667 --> 00:26:09,958
Wow! Uh‐‐
653
00:26:11,542 --> 00:26:14,791
I swear... I will not let you guys down.
654
00:26:14,792 --> 00:26:16,042
‐ How 'bout those wristbands?
655
00:26:16,417 --> 00:26:17,707
‐ Ah, yes.
656
00:26:17,708 --> 00:26:19,332
Actually, I 3D printed them.
657
00:26:19,333 --> 00:26:20,999
I 3D print a lot of stuff.
658
00:26:21,000 --> 00:26:22,667
‐ Oh, awesome, man. These things‐‐
659
00:26:23,208 --> 00:26:24,749
‐ Andrew, these are purple.
660
00:26:24,750 --> 00:26:26,500
The Library Party wristbands are orange.
661
00:26:27,083 --> 00:26:29,416
‐ Yes. Hags, that is
a very good observation.
662
00:26:29,417 --> 00:26:32,916
You see, unfortunately,
the guy I usually barter with,
663
00:26:32,917 --> 00:26:34,624
he was all out of the orange filament so‐‐
664
00:26:34,625 --> 00:26:36,875
‐ Well, that doesn't help us at all.
‐ Right, right, right. Uh‐‐
665
00:26:37,583 --> 00:26:39,249
My twin brother Seb has real ones.
666
00:26:39,250 --> 00:26:41,292
‐ Seb? "The Ice Russian?"
667
00:26:42,208 --> 00:26:44,416
Didn't he go to juvie for stabbing
some guy with a screwdriver?
668
00:26:44,417 --> 00:26:45,832
‐ Wait, he's your twin brother?
669
00:26:45,833 --> 00:26:47,167
‐ Yeah. From a different father.
670
00:26:49,625 --> 00:26:51,000
‐ Excuse me.
‐ What?
671
00:26:51,708 --> 00:26:54,042
‐ Heteropaternal superfecundation.
672
00:26:56,208 --> 00:26:57,416
It's actually pretty common.
673
00:26:57,417 --> 00:27:00,041
You see, it's when a woman allows
two random sexual partners
674
00:27:00,042 --> 00:27:02,875
to ejaculate inside of her
during a special two‐egg ovulation.
675
00:27:03,292 --> 00:27:06,957
Yeah. And then she has fraternal twins
from two different fathers.
676
00:27:06,958 --> 00:27:11,000
So I have a... half‐twin brother.
Or a full twin half‐brother.
677
00:27:11,542 --> 00:27:14,208
Halfernal for short. He's actually‐‐
He's, uh, six days older than me.
678
00:27:15,000 --> 00:27:17,667
I was thinking we'd do the old switcheroo.
679
00:27:19,167 --> 00:27:21,082
All right,
just follow my bullshit.
680
00:27:21,083 --> 00:27:22,874
Okay, guys, listen to me.
681
00:27:22,875 --> 00:27:25,125
No matter what he says, do not sit down.
682
00:27:29,167 --> 00:27:31,749
‐ Hello! How are you?
683
00:27:31,750 --> 00:27:33,542
Uh, I'm Hags. This is Griffin.
684
00:27:34,375 --> 00:27:35,375
You know Andrew.
685
00:27:38,875 --> 00:27:39,958
That's a real beer.
686
00:27:41,750 --> 00:27:42,917
The fuck is it?
687
00:27:45,833 --> 00:27:46,792
‐ Go, go.
688
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
‐ Ah, little brother.
689
00:27:54,000 --> 00:27:54,750
What are you doing here?
690
00:27:54,751 --> 00:27:56,082
I thought you vowed
never to talk to me again
691
00:27:56,083 --> 00:27:58,541
after I made you eat all that tinsel
off the Christmas tree.
692
00:27:58,542 --> 00:28:00,207
‐ Time heals all wounds, brother.
693
00:28:00,208 --> 00:28:01,832
Ah, there's always time to make another.
694
00:28:01,833 --> 00:28:03,332
Whoa. Okay. All right.
695
00:28:03,333 --> 00:28:05,374
Guys, I think we're really getting off
on the wrong foot here.
696
00:28:05,375 --> 00:28:06,375
‐ Are you cops?
697
00:28:06,376 --> 00:28:09,332
‐ We are literally in the same grade.
Why does everyone think we're cops?
698
00:28:09,333 --> 00:28:10,457
I don't really know.
699
00:28:10,458 --> 00:28:12,999
Oh! Uh, speaking of
the Library Party tonight,
700
00:28:13,000 --> 00:28:15,791
we have these really cool
purple VIP wristbands,
701
00:28:15,792 --> 00:28:16,957
but we don't know where the entrance is.
702
00:28:16,958 --> 00:28:18,791
‐ Yeah, we can't find
any information online.
703
00:28:18,792 --> 00:28:22,292
‐ Yes. So, we just figured a couple top
cool all‐stars like yourselves would know.
704
00:28:23,000 --> 00:28:24,667
‐ VIP?
‐ Yes.
705
00:28:27,833 --> 00:28:28,583
‐ Have a seat.
706
00:28:30,958 --> 00:28:32,207
‐ We're standers.
‐ Sit!
707
00:28:32,208 --> 00:28:33,958
‐ Yeah, we can do that.
‐ Sure.
708
00:28:42,167 --> 00:28:42,958
‐ Ohh!
709
00:28:45,833 --> 00:28:46,625
Jersey Turnpike?
710
00:28:47,375 --> 00:28:48,707
‐ Jersey Turnpike?
711
00:28:48,708 --> 00:28:50,457
‐ Half a line of protein,
half a line of creatine.
712
00:28:50,458 --> 00:28:51,999
‐ That's not even drugs?
‐ Yeah, why would I wanna do that?
713
00:28:52,000 --> 00:28:52,667
I don't wanna do that.
714
00:28:52,668 --> 00:28:54,707
‐ If you're not a narc, then you
wouldn't mind doing a Jersey Turnpike.
715
00:28:54,708 --> 00:28:55,167
Oh!
716
00:28:55,168 --> 00:28:56,708
Dude, do the Jersey Turnpike.
717
00:29:01,292 --> 00:29:04,207
Whoa... that burns a lot.
718
00:29:04,208 --> 00:29:05,042
‐ Yeah, baby!
719
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
So let me get this straight.
720
00:29:07,958 --> 00:29:10,916
You come into my personal space
with your purple wristbands
721
00:29:10,917 --> 00:29:13,124
and this talk of VIP.
722
00:29:13,125 --> 00:29:14,958
You think you're what, just gonna,
723
00:29:17,000 --> 00:29:18,832
just waltz out of here?
724
00:29:18,833 --> 00:29:19,833
Oh!
725
00:29:22,667 --> 00:29:24,042
‐ Well, you got another thing coming,
726
00:29:27,167 --> 00:29:28,625
because I would love...
727
00:29:31,333 --> 00:29:33,000
to compensate you for those.
728
00:29:35,083 --> 00:29:36,000
Generously.
729
00:29:36,000 --> 00:29:36,917
‐ Yeah, that‐‐
730
00:29:36,918 --> 00:29:38,041
‐ How's a grand sound?
731
00:29:38,042 --> 00:29:39,082
‐ Pssh.
‐ That works.
732
00:29:39,083 --> 00:29:40,416
‐ That's a pretty good deal.
‐ That's great.
733
00:29:40,417 --> 00:29:41,167
‐ Perfect for us.
‐ Huh?
734
00:29:41,168 --> 00:29:43,542
‐ 'Cause no offense,
'cause you're not really the VIP type.
735
00:29:44,917 --> 00:29:45,875
You stand out.
736
00:29:45,876 --> 00:29:47,291
‐ We totally agree.
737
00:29:47,292 --> 00:29:48,582
Thank you for being so honest.
738
00:29:48,583 --> 00:29:49,749
Oh‐kay!
739
00:29:49,750 --> 00:29:52,082
This guy, man. He really likes that thing.
740
00:29:52,083 --> 00:29:54,666
‐ Okay, so if you guys are good,
I think we're good. We're definitely good.
741
00:29:54,667 --> 00:29:56,499
So I think then that's it.
I think that's it then.
742
00:29:56,500 --> 00:29:59,082
So we'll just swap our VIP wristbands
for your normal ones. And that's good.
743
00:29:59,083 --> 00:30:00,332
These are for you.
‐ Thank you, Seb.
744
00:30:00,333 --> 00:30:01,749
Give my boy the cash, all right.
745
00:30:01,750 --> 00:30:04,666
It was nice doing business with you.
‐ Oh, oh, I just have one more question.
746
00:30:04,667 --> 00:30:05,708
Come on.
747
00:30:07,125 --> 00:30:09,042
‐ It's a secret.
‐ It's... it's‐‐
748
00:30:11,917 --> 00:30:13,041
‐ Ahh!
‐ Whoa! Whoa!
749
00:30:13,042 --> 00:30:14,082
‐ You think I'm fucking stupid?
750
00:30:14,083 --> 00:30:15,249
‐ No, sir! No, we do not.
‐ Huh?
751
00:30:15,250 --> 00:30:16,332
You come in here.
752
00:30:16,333 --> 00:30:17,749
You try to take the Gauntlet win from us?
753
00:30:17,750 --> 00:30:18,542
You got‐‐
754
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
Oww!
755
00:30:21,792 --> 00:30:24,249
Oh fuck! Ow!
756
00:30:24,250 --> 00:30:27,207
Wha‐‐ No! What the fuck? Oh, you shot me!
757
00:30:27,208 --> 00:30:28,167
‐ Now let me friend go!
758
00:30:28,168 --> 00:30:29,332
‐ I'm not touching him. He's over there.
759
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
‐ Let him go!
760
00:30:30,667 --> 00:30:31,667
‐ I'm not even near him!
761
00:30:31,668 --> 00:30:33,166
‐ Give me the wristbands
762
00:30:33,167 --> 00:30:34,666
or the next one's in the breadbasket,
763
00:30:34,667 --> 00:30:35,832
I fucking swear to God!
764
00:30:35,833 --> 00:30:36,916
‐ Give it to him. Give it to him.
765
00:30:36,917 --> 00:30:37,917
Okay, good. Calm down‐‐
766
00:30:39,042 --> 00:30:41,167
Oh.
767
00:30:43,083 --> 00:30:45,124
‐ Oh my god! You shot my dick!
768
00:30:45,125 --> 00:30:46,416
You shot my dick!
769
00:30:46,417 --> 00:30:48,707
‐ Oh!
‐ All right, motherfuckers.
770
00:30:48,708 --> 00:30:50,707
‐ He shot my penis.
‐ You shot his penis.
771
00:30:50,708 --> 00:30:52,374
‐ There's gonna be‐‐
‐ Oww! What the‐‐
772
00:30:52,375 --> 00:30:53,666
‐ I'm sorry. I'm so sorry, Hags.
773
00:30:53,667 --> 00:30:55,874
‐ Goddammit! You shot me in my neck!
774
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
‐ God, I don't want to look at it.
775
00:30:56,709 --> 00:30:57,791
I didn't mean to! I'm sorry.
776
00:30:57,792 --> 00:30:58,792
‐ We gotta go!
777
00:30:58,793 --> 00:31:00,207
‐ Don't pull it out! Don't pull it out!
778
00:31:00,208 --> 00:31:01,582
- Go! Go! Go!
- Go!
779
00:31:01,583 --> 00:31:02,250
‐ Get 'em!
780
00:31:02,251 --> 00:31:04,541
We got the wristbands.
Let's go. We got 'em.
781
00:31:04,542 --> 00:31:06,124
I'm sorry!
782
00:31:06,125 --> 00:31:07,457
What the fuck?
783
00:31:07,458 --> 00:31:08,000
Come on, get 'em!
784
00:31:08,875 --> 00:31:10,082
- Pump it!
- I'm gonna kick your ass!
785
00:31:10,083 --> 00:31:12,458
‐ It's right on the shaft.
It's right on the shaft.
786
00:31:14,750 --> 00:31:15,750
Did we lose them?
787
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
Do you think we can stop?
788
00:31:16,751 --> 00:31:18,207
- Ow.
- I think we're good.
789
00:31:18,208 --> 00:31:19,458
- Owww!
- I think we can stop!
790
00:31:21,583 --> 00:31:22,458
Oh!
791
00:31:22,833 --> 00:31:23,667
Oh, that was crazy.
792
00:31:24,500 --> 00:31:25,292
Ahh!
793
00:31:26,000 --> 00:31:26,958
Oww!
794
00:31:26,959 --> 00:31:28,582
All right. We're okay.
795
00:31:28,583 --> 00:31:29,874
‐ That was so crazy.
796
00:31:29,875 --> 00:31:32,249
‐ I got a dart in my neck!
797
00:31:32,250 --> 00:31:33,916
I have a dart in my neck.
798
00:31:33,917 --> 00:31:36,291
‐ I'm sorry, Hags. I didn't mean to.
799
00:31:36,292 --> 00:31:37,874
‐ Griffin, what the fuck is on your face?
800
00:31:37,875 --> 00:31:39,916
‐ What?
‐ What's on your face?
801
00:31:39,917 --> 00:31:41,249
Oh! Oh my god.
802
00:31:41,250 --> 00:31:42,457
‐ I don't know, it's stuck.
803
00:31:42,458 --> 00:31:43,666
‐ You gotta rip it off.
‐ Holy‐‐
804
00:31:43,667 --> 00:31:44,791
‐ Just rip it?
‐ Like a Band‐Aid.
805
00:31:44,792 --> 00:31:48,041
‐ No, just take it off your‐‐ Oh shit!
‐ Oh!
806
00:31:48,042 --> 00:31:52,249
Ohhh! Fuck you. That hurts so bad!
807
00:31:52,250 --> 00:31:53,292
You really went for it.
808
00:31:53,667 --> 00:31:55,249
‐ Why is there hair on the paper?
809
00:31:55,250 --> 00:31:56,666
Okay, okay.
810
00:31:56,667 --> 00:31:58,375
‐ Andrew, did I just rip my eyebrow off?
811
00:31:59,292 --> 00:32:00,541
‐ No, not all of it.
812
00:32:00,542 --> 00:32:01,791
Ohh!
813
00:32:01,792 --> 00:32:04,041
‐ Oh fuck! Uh‐‐
814
00:32:04,042 --> 00:32:07,083
Okay. Okay. How long does it take
for an eyebrow to grow back?
815
00:32:07,750 --> 00:32:08,791
‐ Six to twelve months.
816
00:32:08,792 --> 00:32:10,707
‐ Months!
‐ Couple weeks to get one shipped.
817
00:32:10,708 --> 00:32:12,791
‐ I need serious medical attention here.
818
00:32:12,792 --> 00:32:15,416
‐ I can't talk to Lena like this.
I can't talk to Lena with one eyebrow.
819
00:32:15,417 --> 00:32:17,457
‐ You guys need
some Library Party wristbands?
820
00:32:17,458 --> 00:32:18,333
$50.
821
00:32:20,583 --> 00:32:22,458
‐ So, you guys need 'em?
I got 'em. Fifty bucks.
822
00:32:23,083 --> 00:32:23,917
‐ What?
823
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
I got the Tahini,
the green pepper.
824
00:32:31,667 --> 00:32:33,708
And finish it off with that limon.
825
00:32:34,542 --> 00:32:35,292
See what you think.
826
00:32:35,292 --> 00:32:36,042
‐ All right.
827
00:32:39,333 --> 00:32:40,208
Oh my god.
828
00:32:40,833 --> 00:32:43,166
That is the most perfect hummus as always.
829
00:32:43,167 --> 00:32:45,042
‐ That's just a hobby. It's pretty good.
830
00:32:46,042 --> 00:32:48,832
‐ Um... think I'm gonna
go upstairs and study,
831
00:32:48,833 --> 00:32:49,625
get ready for bed.
832
00:32:49,625 --> 00:32:50,417
‐ Study?
833
00:32:51,167 --> 00:32:52,916
Well, you already got into Brown.
834
00:32:52,917 --> 00:32:55,499
You should be having some fun.
You're not gonna be a teenager forever.
835
00:32:55,500 --> 00:32:58,457
‐ Uh... maybe tomorrow night, Dad.
836
00:32:58,458 --> 00:32:59,749
‐ All right. Well, you're gonna have
a hard time sleeping.
837
00:32:59,750 --> 00:33:00,708
I've laid a piece of wood out,
838
00:33:00,709 --> 00:33:03,374
and I'm gonna carve
one of those gnome walking sticks.
839
00:33:03,375 --> 00:33:05,667
I know they're ugly bastards, but
I'm drawn to them.
840
00:33:06,042 --> 00:33:07,666
‐ I like 'em.
‐ You get some rest.
841
00:33:07,667 --> 00:33:08,667
‐ Okay.
842
00:33:08,668 --> 00:33:10,291
‐ Change your mind, we got
a bowl of hummus down here.
843
00:33:14,292 --> 00:33:17,042
Get off my lawn,
you tweaking son of a bitch!
844
00:33:17,667 --> 00:33:18,999
I'll come out there and bu‐‐
845
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Who the hell you talking to?
846
00:33:20,001 --> 00:33:21,707
‐ I'm so sorry, Mrs. Clarkson.
847
00:33:21,708 --> 00:33:23,457
I thought you were a Binger. My fault.
848
00:33:23,458 --> 00:33:25,250
Come on over. I got some hummus for you.
849
00:33:27,000 --> 00:33:27,625
Whoo!
850
00:33:31,292 --> 00:33:33,124
You guys really think
this looks okay?
851
00:33:33,125 --> 00:33:35,041
‐ Honestly, I think
it's better than before.
852
00:33:35,042 --> 00:33:37,457
Wow. You are an artist, Hags.
853
00:33:37,458 --> 00:33:38,582
Thank you, Andrew,
854
00:33:38,583 --> 00:33:39,957
you crazy son of a bitch.
855
00:33:39,958 --> 00:33:40,999
You know, you were awesome back there.
856
00:33:41,000 --> 00:33:41,833
‐ You really were, man.
857
00:33:41,834 --> 00:33:44,499
‐ Really? ‐ Yeah, you were
all like, "Oh, let my friends go!"
858
00:33:44,500 --> 00:33:45,292
‐ That was crazy!
859
00:33:45,293 --> 00:33:47,624
‐ Yeah. Like a modern day Moses!
860
00:33:47,625 --> 00:33:48,375
‐ Sure.
861
00:33:48,917 --> 00:33:50,749
‐ Oh, Seb's gonna murder me
862
00:33:50,750 --> 00:33:52,249
and you guys too at some point,
863
00:33:52,250 --> 00:33:54,582
but net‐net, I think it was worth it.
864
00:33:54,583 --> 00:33:56,624
‐ Three whiskey shots.
865
00:33:56,625 --> 00:33:58,499
Enjoy!
866
00:33:58,500 --> 00:33:59,625
Happy Binge.
867
00:34:00,042 --> 00:34:01,166
- Sick brow!
- Oh.
868
00:34:01,167 --> 00:34:02,125
‐ Told you!
869
00:34:02,126 --> 00:34:03,624
‐ Thank you, ma'am.
870
00:34:03,625 --> 00:34:06,041
‐ Um, maybe we should just get
to the party, you know.
871
00:34:06,042 --> 00:34:06,792
Beat the rush.
872
00:34:06,793 --> 00:34:09,582
‐ We are not trying to get
discount printers on Black Friday.
873
00:34:09,583 --> 00:34:10,167
To the Binge!
874
00:34:10,168 --> 00:34:11,791
‐ But what if promposal guy
beats me there?
875
00:34:11,792 --> 00:34:15,124
‐ Lena is not there yet.
I can promise you that, okay.
876
00:34:15,125 --> 00:34:16,874
Plus, you don't wanna go dead sober.
877
00:34:16,875 --> 00:34:17,999
Which is why I brought you here,
878
00:34:18,000 --> 00:34:19,499
because you get all locked up around her.
879
00:34:19,500 --> 00:34:21,207
Right? To the Binge!
880
00:34:21,208 --> 00:34:22,916
‐ Hags is absolutely right, by the way.
881
00:34:22,917 --> 00:34:25,083
People are more likely
to have sex while on drugs.
882
00:34:25,625 --> 00:34:28,458
My mom got pregnant with Seb
and I while she was on cat tranquilizer.
883
00:34:28,792 --> 00:34:30,000
‐ Why did we ever stop hanging out?
884
00:34:30,458 --> 00:34:32,249
‐ That's a funny story, Hags.
885
00:34:32,250 --> 00:34:34,541
Remember Greg Olivotti's
roller rink party,
886
00:34:34,542 --> 00:34:37,332
where you guys convinced me
to do the Mambo No. 5 shuffle?
887
00:34:37,333 --> 00:34:40,374
Well, I crashed into Christina Barnes
and dislocated her shoulder,
888
00:34:40,375 --> 00:34:43,166
and then she couldn't go
to the cheer finals in Fort Lauderdale.
889
00:34:43,167 --> 00:34:44,958
They ended up losing,
and everyone blamed me.
890
00:34:45,583 --> 00:34:46,957
Then I come to find out
there's no such thing
891
00:34:46,958 --> 00:34:48,667
as the Mambo No. 5 shuffle to begin with.
892
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
That kind of changed
the course of my life.
893
00:34:51,958 --> 00:34:53,916
‐ Wow. I totally forgot about that.
894
00:34:53,917 --> 00:34:55,207
‐ Yeah. Me too.
895
00:34:55,208 --> 00:34:57,082
Sorry about that, man.
‐ I'm really sorry, man.
896
00:34:57,083 --> 00:34:58,832
‐ It's okay. I mean,
hey, we're together now.
897
00:34:58,833 --> 00:34:59,625
That's all that matters.
898
00:34:59,626 --> 00:35:01,499
It just means that we're gonna have
to pack half a decade
899
00:35:01,500 --> 00:35:02,791
of could‐have‐beens into one night!
900
00:35:02,792 --> 00:35:03,957
‐ Amen to that!
901
00:35:03,958 --> 00:35:06,082
‐ Okay, I'll have a drink.
I don't want to embarrass myself.
902
00:35:06,083 --> 00:35:07,124
But then we really need to go.
903
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
‐ To our first sip of alcohol.
904
00:35:10,333 --> 00:35:11,250
To the Binge.
905
00:35:11,250 --> 00:35:12,083
‐ Yeah.
906
00:35:12,084 --> 00:35:13,791
‐ Cheers, fellas.
‐ Okay.
907
00:35:13,792 --> 00:35:14,667
Uhh!
908
00:35:23,833 --> 00:35:24,750
‐ Another round?
909
00:35:24,751 --> 00:35:25,916
‐ Absolutely!
910
00:35:25,917 --> 00:35:27,792
‐ I'm gonna go to the bathroom.
‐ I'll have some celery sticks!
911
00:35:50,458 --> 00:35:52,499
Bingers. Bingers. Bingers!
912
00:35:52,500 --> 00:35:54,249
Come on down to the Carnegie Library
913
00:35:54,250 --> 00:35:56,374
for your chance to become
a part of history
914
00:35:56,375 --> 00:35:58,707
in this year's Gauntlet.
915
00:35:58,708 --> 00:36:01,666
Four grueling rounds of drug
and alcohol‐infused competition
916
00:36:01,667 --> 00:36:03,624
of mind, body, and soul.
917
00:36:03,625 --> 00:36:06,082
You've heard the rumors, now live them.
918
00:36:06,083 --> 00:36:09,457
Maybe even see the return of
the Gauntlet's most legendary Valleyman.
919
00:36:09,458 --> 00:36:10,417
El Pantera.
920
00:36:11,458 --> 00:36:14,166
One night only. This year's Gauntlet.
921
00:36:14,167 --> 00:36:17,249
Be there! And don't die!
922
00:36:17,250 --> 00:36:19,582
Gauntlet legends.
923
00:36:19,583 --> 00:36:21,916
What I wouldn't do to be up on this wall.
924
00:36:29,667 --> 00:36:30,791
Hags' hotline.
925
00:36:30,792 --> 00:36:32,125
‐ Hags? Hags?
‐ Hello, Hags.
926
00:36:32,875 --> 00:36:34,041
‐ Sarah. Hey!
927
00:36:34,042 --> 00:36:35,000
Are you in a bathroom?
928
00:36:35,001 --> 00:36:36,541
‐ Yeah‐‐ No, I'm not in a bathroom.
929
00:36:36,542 --> 00:36:40,874
I am at a Pre‐Binge VIP Party.
930
00:36:40,875 --> 00:36:43,125
‐ Definitely looks like the bathroom
of a Whack‐A‐Doodle's.
931
00:36:43,875 --> 00:36:46,832
‐ Wow! That's crazy. I know, right?
932
00:36:46,833 --> 00:36:48,624
‐ I remember you saying that
you were going to the Library Party,
933
00:36:48,625 --> 00:36:50,291
and I was wondering
if you could pick us up.
934
00:36:50,292 --> 00:36:51,707
‐ Um, what happened to the limo?
935
00:36:51,708 --> 00:36:52,791
He's, like, an hour late.
936
00:36:52,792 --> 00:36:54,625
Can you come pick us up please.
We really want to ride you!
937
00:36:55,167 --> 00:36:57,542
‐ What? SARAH: I said, we
really want to ride with you.
938
00:36:58,458 --> 00:36:59,874
I don't get
why Lena'd be at Sarah's.
939
00:36:59,875 --> 00:37:01,499
Everyone's at Sarah's.
940
00:37:01,500 --> 00:37:04,166
It's the official unofficial
pre‐game party.
941
00:37:04,167 --> 00:37:05,957
Hey! Who's the lucky bachelorette?
942
00:37:05,958 --> 00:37:07,416
Mazel tov, nerds.
943
00:37:07,417 --> 00:37:09,749
Maybe we should pull over for
a little bit and just collect ourselves.
944
00:37:09,750 --> 00:37:10,916
No, fellas, we're almost there.
945
00:37:10,917 --> 00:37:11,833
I'm gonna throw up.
946
00:37:13,625 --> 00:37:16,707
‐ You make me do this stupid shit,
and I'm supposed to be the mysterious one?
947
00:37:16,708 --> 00:37:19,124
‐ Do you want to hit triple digit likes
or do you want to stay in the low 60s
948
00:37:19,125 --> 00:37:20,541
like Erika Mendelson?
949
00:37:20,542 --> 00:37:22,249
‐ What in the fuck is that?
950
00:37:22,250 --> 00:37:23,624
Ladies,
951
00:37:23,625 --> 00:37:26,249
your chariot has arrived.
952
00:37:26,250 --> 00:37:27,916
‐ Ew, what happened to your eyebrow?
953
00:37:27,917 --> 00:37:29,374
‐ He's got cancer. Next question?
954
00:37:29,375 --> 00:37:30,083
‐ I don't have cancer.
955
00:37:30,542 --> 00:37:32,832
‐ He's just being modest.
‐ Have you guys seen Lena at all?
956
00:37:32,833 --> 00:37:34,207
‐ I don't know who that is.
‐ Who the fuck is Lena?
957
00:37:34,208 --> 00:37:36,749
‐ She smells good.
‐ Ladies, you guys know Andrew, right?
958
00:37:36,750 --> 00:37:38,332
‐ You're Ice Russian's twin.
959
00:37:38,333 --> 00:37:40,166
Didn't you set the lacrosse field on fire?
960
00:37:40,167 --> 00:37:42,333
Uhh, somebody had to do it.
961
00:37:43,083 --> 00:37:43,583
‐ Cool.
962
00:37:44,125 --> 00:37:47,417
‐ Listen, ladies, check it out,
we got, we got ten seats.
963
00:37:47,917 --> 00:37:49,291
Eleven, if you count my face.
964
00:37:49,292 --> 00:37:50,375
‐ What do you mean by that?
965
00:37:51,417 --> 00:37:52,667
There's a whole squad of y'all,
966
00:37:53,125 --> 00:37:55,417
and there just might not be enough seats.
967
00:37:55,958 --> 00:37:58,917
‐ Sorry, Hags. Our limo driver called.
He's gonna be here any minute.
968
00:37:59,583 --> 00:38:01,707
‐ But... but we came
all this way to rescue you.
969
00:38:01,708 --> 00:38:04,708
‐ It's just that being in a limo
sounds like a lot more fun than...
970
00:38:05,917 --> 00:38:07,042
whatever that thing is.
971
00:38:07,875 --> 00:38:09,582
‐ Hey, do you think we could ride
with you guys?
972
00:38:09,583 --> 00:38:10,707
This thing is super hard to pedal.
973
00:38:10,708 --> 00:38:12,999
‐ I'm so sorry, our seats are spoken for.
974
00:38:13,000 --> 00:38:15,916
‐ Do you know how many people die
in limos per year?
975
00:38:15,917 --> 00:38:17,791
Right? If you think
a regular car accident is bad,
976
00:38:17,792 --> 00:38:20,707
now imagine you with 19
of your best friends
977
00:38:20,708 --> 00:38:22,582
all dying at the same time?
978
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
Right? Think of your families.
979
00:38:24,292 --> 00:38:26,958
Wouldn't that be awful? Just awful.
980
00:38:27,333 --> 00:38:29,707
They will never recover from this
type of trauma. ‐ Hags! Hags! Hags!
981
00:38:29,708 --> 00:38:30,832
Hags!
‐ What?
982
00:38:32,292 --> 00:38:33,083
‐ Fuck!
983
00:38:33,084 --> 00:38:34,541
- Oh no!
- Bye!
984
00:38:34,542 --> 00:38:36,416
- My life's work.
- No! No!
985
00:38:36,417 --> 00:38:37,874
Oh no!
986
00:38:37,875 --> 00:38:39,457
No! Fuck! Fuck!
987
00:38:39,458 --> 00:38:40,083
Oh no.
988
00:38:40,084 --> 00:38:41,332
Oh god!
989
00:38:41,333 --> 00:38:42,167
Oh no!
990
00:38:42,750 --> 00:38:44,541
‐ Nooo!
991
00:38:44,542 --> 00:38:46,208
How did it turn like that?
992
00:38:52,583 --> 00:38:53,583
Uh‐‐
Guys!
993
00:38:56,792 --> 00:38:57,792
Oh shit!
994
00:38:57,793 --> 00:38:58,833
No!
995
00:39:00,750 --> 00:39:01,583
Hey!
996
00:39:01,584 --> 00:39:03,166
- Wait.
- Hey! Hey!
997
00:39:03,167 --> 00:39:05,624
We're saved. We're saved!
998
00:39:05,625 --> 00:39:06,749
Wait!
999
00:39:06,750 --> 00:39:07,583
- Yes!
- Wait.
1000
00:39:07,584 --> 00:39:09,374
Wait
1001
00:39:09,375 --> 00:39:10,416
- Sarah!
- Don't go.
1002
00:39:10,417 --> 00:39:12,042
- No! No!
- Hey!
1003
00:39:12,500 --> 00:39:14,708
Goddammit!
1004
00:39:16,292 --> 00:39:17,042
Shit!
1005
00:39:19,125 --> 00:39:19,792
‐ It's Lena.
1006
00:39:20,417 --> 00:39:22,332
She just texted from the party.
She asked how long till we're there.
1007
00:39:22,333 --> 00:39:23,541
‐ Soon!
‐ How?
1008
00:39:23,542 --> 00:39:25,249
‐ We'll figure it out, okay.
We'll get there.
1009
00:39:25,250 --> 00:39:27,832
Just stall! Tell her
we're picking up some booze.
1010
00:39:27,833 --> 00:39:29,332
Or actually some presents!
1011
00:39:29,333 --> 00:39:30,958
- Chicks love presents.
- And astrology.
1012
00:39:31,292 --> 00:39:33,332
Just tell her that you're a Leo!
That's why you're getting the presents.
1013
00:39:33,333 --> 00:39:34,374
‐ I'm a Virgo, though.
1014
00:39:34,375 --> 00:39:36,707
‐ That's even better. That means that
your emotions rise with the tides!
1015
00:39:36,708 --> 00:39:37,916
‐ How do you know so much about astrology?
1016
00:39:37,917 --> 00:39:39,582
‐ I had a pen‐pal that went to Space Camp.
1017
00:39:39,583 --> 00:39:41,582
‐ Wait, okay, that's a really good idea.
Let me think. Let me think for a second.
1018
00:39:41,583 --> 00:39:43,999
Uh... uh... "I'm at Sarah's.
1019
00:39:44,000 --> 00:39:46,207
"I'm just getting you presents
1020
00:39:46,208 --> 00:39:47,457
because I'm a Virgo." Send.
1021
00:39:47,458 --> 00:39:48,666
‐ Nice.
‐ Yeah?
1022
00:39:48,667 --> 00:39:50,207
‐ Proud of you.
‐ Thanks, guys.
1023
00:39:50,208 --> 00:39:51,125
‐ Proud of you.
1024
00:39:53,042 --> 00:39:54,832
‐ It autocorrected to
"I'm gonna get you pregnant
1025
00:39:54,833 --> 00:39:55,833
because I'm a virgin!"
1026
00:39:55,834 --> 00:39:57,499
Fuck!
‐ Oh no.
1027
00:39:57,500 --> 00:39:59,249
‐ I'm sorry. Typo.
1028
00:39:59,250 --> 00:40:00,125
Auto‐‐
1029
00:40:01,293 --> 00:40:03,124
Fuck! I doubled down.
‐ Damn!
1030
00:40:03,125 --> 00:40:05,417
‐ Fuck! Wait, there's bubbles,
there's bubbles, she's typing.
1031
00:40:07,083 --> 00:40:08,707
The bubbles went away.
Why'd the bubbles go away?
1032
00:40:08,708 --> 00:40:10,249
Guys, this is really, really bad.
What do I do?
1033
00:40:10,250 --> 00:40:12,457
‐ You relax. You wait for her
to respond, right?
1034
00:40:12,458 --> 00:40:14,166
She might be into it.
You gotta gauge her temperature.
1035
00:40:14,167 --> 00:40:16,124
‐ It said, "getting pregnant."
Why would she be into that?
1036
00:40:16,125 --> 00:40:18,374
‐ Just, like, keep tapping it.
It might go away.
1037
00:40:20,542 --> 00:40:21,417
Oh my god.
1038
00:40:21,418 --> 00:40:22,624
‐ Oh shit.
‐ Yes!
1039
00:40:22,625 --> 00:40:25,124
Yes! See, I told you
she wouldn't leave us.
1040
00:40:25,125 --> 00:40:27,041
Come on! Hey, Sarah!
1041
00:40:27,042 --> 00:40:28,332
You guys need a ride?
1042
00:40:28,333 --> 00:40:29,582
‐ Yes, please, thank you.
‐ That would be amazing. Please.
1043
00:40:29,583 --> 00:40:30,458
‐ Stop.
1044
00:40:31,250 --> 00:40:33,749
We'll give you a ride if you‐‐
1045
00:40:33,750 --> 00:40:34,625
‐ Suck each other?
1046
00:40:37,500 --> 00:40:38,917
‐ Punch each other in the face.
1047
00:40:39,375 --> 00:40:40,167
- What?
- Yeah.
1048
00:40:40,168 --> 00:40:42,582
‐ Sarah, come on, please.
Just give us a ride.
1049
00:40:42,583 --> 00:40:44,332
Griffin's got to go ask
his girlfriend to prom.
1050
00:40:44,333 --> 00:40:45,624
‐ I'm not fucking kidding.
‐ Mm‐mm.
1051
00:40:45,625 --> 00:40:47,207
‐ If you guys want to get in this car,
1052
00:40:47,208 --> 00:40:49,916
you need to punch each other in the faces
like you fucking mean it.
1053
00:40:49,917 --> 00:40:52,291
‐ Guys, guys, I've been punched
in the face before.
1054
00:40:52,292 --> 00:40:54,499
It's not so bad, okay.
Just picture the other guy naked.
1055
00:40:54,500 --> 00:40:56,249
‐ What? Guys, no. We're not punching
each other in the face.
1056
00:40:56,250 --> 00:40:57,624
‐ Griffin, this is our only ride.
1057
00:40:57,625 --> 00:40:59,707
‐ Sarah, this is crazy, right?
I mean, come on.
1058
00:40:59,708 --> 00:41:01,499
You don't actually want us
to punch each other in the face.
1059
00:41:01,500 --> 00:41:02,375
‐ Fuck these guys. Let's go.
1060
00:41:02,375 --> 00:41:03,250
‐ We'll do it. We'll do it.
1061
00:41:03,251 --> 00:41:05,207
Okay, Sarah, we're gonna do it!
We're gonna do it!
1062
00:41:05,208 --> 00:41:07,707
Just punch me. Just punch me
and let's get this shit over with.
1063
00:41:07,708 --> 00:41:09,416
‐ That's so dumb.
‐ Remember drama camp class?
1064
00:41:09,417 --> 00:41:11,707
I'm gonna sell that shit to the left.
Bang. Right there.
1065
00:41:11,708 --> 00:41:12,957
Right there. Ready?
‐ Ready?
1066
00:41:12,958 --> 00:41:13,958
One,
1067
00:41:14,417 --> 00:41:14,958
two‐‐
1068
00:41:15,458 --> 00:41:17,041
Oww!
1069
00:41:17,042 --> 00:41:17,750
‐ What the fuck?
1070
00:41:17,751 --> 00:41:19,457
‐ Oh, why would you do that?
1071
00:41:19,458 --> 00:41:20,999
‐ Now it's over. It's not so bad, right?
1072
00:41:21,000 --> 00:41:23,541
‐ Bad. Very, very, very bad, Andrew. Fuck!
1073
00:41:23,542 --> 00:41:25,749
‐ The trick to getting punched in the face
is to not see it coming.
1074
00:41:25,750 --> 00:41:26,708
‐ That was my fucking ear!
1075
00:41:26,709 --> 00:41:28,416
Okay. One down, two to go.
1076
00:41:28,417 --> 00:41:31,082
Andrew, I'm gonna punch you.
Griffin, you punch me.
1077
00:41:31,083 --> 00:41:31,750
‐ Okay.
‐ Ready?
1078
00:41:31,751 --> 00:41:32,832
‐ Right.
‐ On the count of three.
1079
00:41:32,833 --> 00:41:34,707
‐ Got it.
‐ One, two, three‐‐
1080
00:41:34,708 --> 00:41:38,416
Ow! What the fu‐‐ Ow!
1081
00:41:38,417 --> 00:41:40,416
Is your head made out of a filing cabinet?
1082
00:41:40,417 --> 00:41:41,582
‐ Okay, now your turn, Hags!
1083
00:41:41,583 --> 00:41:43,707
‐ Okay. Okay. My turn.
‐ You ready?
1084
00:41:43,708 --> 00:41:45,249
‐ I'm ready. Here we go.
‐ Here we go.
1085
00:41:45,250 --> 00:41:45,875
You ready?
1086
00:41:45,875 --> 00:41:46,708
‐ Punch me.
‐ Okay.
1087
00:41:46,709 --> 00:41:48,291
‐ On the count of three.
‐ Look at me.
1088
00:41:48,292 --> 00:41:50,250
One, two‐‐
1089
00:41:50,667 --> 00:41:51,667
‐ Wait a minute!
‐ Okay.
1090
00:41:52,042 --> 00:41:53,082
‐ Just give me a minute.
‐ Okay.
1091
00:41:53,083 --> 00:41:55,166
‐ Come on, Hags.
‐ Okay. Sarah, I'm doing this sh‐‐
1092
00:41:55,167 --> 00:41:56,249
Ahh!
1093
00:41:56,250 --> 00:41:58,457
‐ Shit!
Oh‐‐ In the neck!
1094
00:41:58,458 --> 00:41:59,999
‐ Fuck, you hit my throat.
1095
00:42:00,000 --> 00:42:01,832
‐ You okay?
‐ What happened to the "Go"?
1096
00:42:01,833 --> 00:42:03,166
‐ I've never punched someone
in the face before.
1097
00:42:03,167 --> 00:42:04,874
My inner‐ear balance is all messed up.
1098
00:42:04,875 --> 00:42:06,499
I can't believe
you guys just did that.
1099
00:42:06,500 --> 00:42:08,125
We would have let you in the car anyway.
1100
00:42:08,625 --> 00:42:09,583
‐ I can't swallow.
1101
00:42:09,584 --> 00:42:11,082
‐ I fucking love tonight.
1102
00:42:11,083 --> 00:42:12,999
Oh my god. Get in, you earned it.
1103
00:42:13,000 --> 00:42:14,292
‐ We're all good, right?
1104
00:42:15,167 --> 00:42:16,457
‐ Stop. What are you guys doing?
1105
00:42:16,458 --> 00:42:18,083
Go in the front.
There's no room back here.
1106
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Fucking virgins.
1107
00:42:20,625 --> 00:42:22,999
‐ Oh man!
1108
00:42:23,000 --> 00:42:24,791
Sorry about that
punchdrunk love back there.
1109
00:42:24,792 --> 00:42:27,707
Looks like you guys really took
some shit to the face!
1110
00:42:27,708 --> 00:42:29,541
That was cool. Chicks said you'd dig it.
1111
00:42:29,542 --> 00:42:31,999
I doubt it! Right? I'm Pompano Mike!
1112
00:42:32,000 --> 00:42:33,624
‐ Hey.
‐ Pompano, huh?
1113
00:42:33,625 --> 00:42:35,541
‐ Yeah.
‐ My grandparents live in Florida!
1114
00:42:35,542 --> 00:42:37,041
‐ Oh! What are their names?
‐ Uh‐‐
1115
00:42:37,042 --> 00:42:38,582
‐ I'm just kidding, I'm not from there.
1116
00:42:38,583 --> 00:42:40,791
I just like to live my life
in a South Florida state of mind!
1117
00:42:40,792 --> 00:42:42,416
Strap on your dicks, boys,
1118
00:42:42,417 --> 00:42:43,292
here we go!
1119
00:42:44,250 --> 00:42:48,041
And so as daylight
fades across the landscape
1120
00:42:48,042 --> 00:42:51,042
and the moon sits perched
in the night sky,
1121
00:42:51,583 --> 00:42:55,832
the effects of the poison grip
the minds of all who imbibe.
1122
00:42:55,833 --> 00:42:58,541
Some will live to tell a tale of growth
1123
00:42:58,542 --> 00:43:02,375
while other may fall prey
to the dark side.
1124
00:43:07,250 --> 00:43:08,874
It's getting crazy out there.
1125
00:43:10,083 --> 00:43:13,166
You know, I know tonight brings up
a lot of embarrassing memories
1126
00:43:13,167 --> 00:43:15,583
for... both of us.
1127
00:43:17,500 --> 00:43:18,833
Your mom leaving,
1128
00:43:19,250 --> 00:43:20,417
the RV fires.
1129
00:43:20,958 --> 00:43:22,624
I was actually hoping
to talk to you about it tonight,
1130
00:43:22,625 --> 00:43:24,458
but, uh, you sleep like a dead sailor.
1131
00:43:25,500 --> 00:43:26,958
You snore like my Uncle Stretch.
1132
00:43:27,833 --> 00:43:30,375
Have to get you
a sleep apnea machine for college.
1133
00:43:33,708 --> 00:43:34,500
College.
1134
00:43:36,958 --> 00:43:38,582
Where does all the time go, huh?
1135
00:43:38,583 --> 00:43:42,042
The time is 8:51 p. m.
1136
00:43:54,000 --> 00:43:55,124
"I'm at Sarah's.
1137
00:43:55,125 --> 00:43:57,417
I'm gonna get you pregnant
because I'm a virgin!"
1138
00:43:57,875 --> 00:43:58,708
Griffin.
1139
00:44:01,417 --> 00:44:03,000
Griffin, you son of a bitch.
1140
00:44:05,667 --> 00:44:06,458
Sarah.
1141
00:44:07,958 --> 00:44:10,166
Sarah Martin's Dank‐Ass Pre‐Game.
1142
00:44:10,167 --> 00:44:14,082
‐ Whoo!
‐ We're gonna live forever!
1143
00:44:14,083 --> 00:44:17,082
I'm also gonna live forever!
1144
00:44:17,083 --> 00:44:18,249
‐ What the fuck?
1145
00:44:18,250 --> 00:44:19,957
‐ No, get down. Come on.
‐ This is our thing.
1146
00:44:19,958 --> 00:44:21,583
- This is our thing.
- Sorry.
1147
00:44:22,292 --> 00:44:23,791
Whoo!
1148
00:44:27,792 --> 00:44:31,417
‐ Give me a YOLO
and one ass cheek on three.
1149
00:44:32,875 --> 00:44:34,791
‐ Pretty cool car, man.
1150
00:44:34,792 --> 00:44:35,625
‐ Yeah, thanks.
1151
00:44:35,626 --> 00:44:37,457
You know, this is
the last remaining automobile
1152
00:44:37,458 --> 00:44:39,166
from Xzibit's Pimp My Ride show.
1153
00:44:39,167 --> 00:44:41,916
Probably before your time.
I'm pretty bad with ages.
1154
00:44:41,917 --> 00:44:45,291
What are you guys, like, 36? 38?
1155
00:44:45,292 --> 00:44:48,499
‐ Uh... 18.
‐ Nice! That was a fun age.
1156
00:44:48,500 --> 00:44:49,750
Ah, you guys are totally legal!
1157
00:44:50,083 --> 00:44:52,000
You know what? Check this out!
1158
00:44:52,500 --> 00:44:55,124
On Binge night, I load up, baby.
1159
00:44:55,125 --> 00:44:56,707
‐ Pompano, you know driving
under the influence
1160
00:44:56,708 --> 00:44:58,166
is still against the law tonight, right?
1161
00:44:58,167 --> 00:44:58,667
‐ Yeah.
1162
00:44:58,668 --> 00:45:01,624
But the only way to avoid drivers
under the influence
1163
00:45:01,625 --> 00:45:03,417
is to be over the influence.
1164
00:45:03,875 --> 00:45:05,082
That was my senior quote.
1165
00:45:05,083 --> 00:45:07,999
I thought it was pretty wise
at the time, and I still do.
1166
00:45:08,000 --> 00:45:09,041
You wanna tug on that?
1167
00:45:09,042 --> 00:45:10,666
Tug it up.
‐ Uh, no, I'm good‐‐
1168
00:45:10,667 --> 00:45:11,417
‐ Take it to tug town.
1169
00:45:12,042 --> 00:45:14,707
Besides, the cops are pretty lenient
tonight, anyways.
1170
00:45:14,708 --> 00:45:17,999
Especially when they find out that
my Uncle Rick invented the Chia Pet.
1171
00:45:18,000 --> 00:45:20,582
Wasn't really my uncle, he just was a man.
1172
00:45:20,583 --> 00:45:22,999
That's it. Suck it down pipe, guys!
1173
00:45:23,000 --> 00:45:24,957
Good, good, good. Suck it down pipe!
1174
00:45:24,958 --> 00:45:25,833
‐ What?
1175
00:45:25,834 --> 00:45:27,749
‐ Put it to your lips
and suck it down pipe!
1176
00:45:29,375 --> 00:45:30,542
Yeah.
1177
00:45:33,083 --> 00:45:34,166
Suck it down pipe!
1178
00:45:34,167 --> 00:45:35,541
‐ Can you stop saying that?
1179
00:45:35,542 --> 00:45:37,166
‐ Ha! Suck it down pipe!
1180
00:45:37,167 --> 00:45:38,416
Suck it down pipe!
‐ I'm okay, man.
1181
00:45:38,417 --> 00:45:39,750
I don't want to cloud
my judgment anymore.
1182
00:45:40,292 --> 00:45:42,374
‐ You know, the best way to deal
with troubles in your life
1183
00:45:42,375 --> 00:45:43,666
is lots of drugs.
1184
00:45:43,667 --> 00:45:45,582
‐ Yes! This shit's gonna put you at ease.
1185
00:45:45,583 --> 00:45:47,874
‐ Suck it down pipe.
‐ You keep saying that, Pompano Mike.
1186
00:45:47,875 --> 00:45:49,082
I just don't know what it means.
1187
00:45:49,083 --> 00:45:50,374
‐ Okay, I'll spell it out for you.
1188
00:45:50,375 --> 00:45:52,707
Here are the ABCs
of suckin' it down pipe!
1189
00:45:52,708 --> 00:45:55,416
Okay. You puff it in
all the way down to your lungs.
1190
00:45:55,417 --> 00:45:57,707
Let it marinate there
and then you release it.
1191
00:45:57,708 --> 00:45:59,749
You know, like a fart
during a family movie night,
1192
00:45:59,750 --> 00:46:01,667
I don't know, whatever you guys
wanted to watch!
1193
00:46:10,000 --> 00:46:11,582
‐ Yeah!
1194
00:46:11,583 --> 00:46:13,582
‐ There you go.
‐ Oh, Griffin.
1195
00:46:13,583 --> 00:46:14,375
‐ Suck it down pipe.
1196
00:46:14,376 --> 00:46:15,957
‐ Oh, "Gristen," I like you.
1197
00:46:15,958 --> 00:46:17,083
You got kids, Gristen?
1198
00:46:17,875 --> 00:46:19,207
‐ My name's not Gristen.
1199
00:46:19,208 --> 00:46:20,832
‐ No one's name is Gristen.
1200
00:46:20,833 --> 00:46:21,708
‐ Gristen.
1201
00:46:24,083 --> 00:46:26,083
Uh, Gristen, can't make kids!
1202
00:46:26,792 --> 00:46:27,750
What?
1203
00:46:34,542 --> 00:46:35,874
‐ Took you long enough.
1204
00:46:35,875 --> 00:46:37,291
‐ Rumor has it that the girls are here?
1205
00:46:37,292 --> 00:46:38,083
‐ And waiting.
1206
00:46:38,084 --> 00:46:39,374
‐ Thank goodness.
1207
00:46:39,375 --> 00:46:42,249
Prepare to get
your brushes wet, ladies!
1208
00:46:46,083 --> 00:46:48,541
Keep going. Over here. Yes.
1209
00:46:48,542 --> 00:46:49,957
Right by those strawberries.
1210
00:46:49,958 --> 00:46:51,416
Have a seat.
‐ Okay.
1211
00:46:51,417 --> 00:46:55,042
‐ Whoa. I hope
the carpet matches the drapes.
1212
00:46:55,375 --> 00:46:58,250
‐ This, uh, is a little bit more
of an adult party than I‐‐
1213
00:46:58,833 --> 00:47:00,582
‐ Yeah and you're still wearing
your pants.
1214
00:47:02,167 --> 00:47:03,749
Actually, though, um,
1215
00:47:03,750 --> 00:47:06,916
I'm, I'm here for my daughter,
Lena Carlsen.
1216
00:47:06,917 --> 00:47:07,792
Is she at the party?
1217
00:47:07,793 --> 00:47:09,374
‐ Oh, there's a party.
1218
00:47:09,375 --> 00:47:10,541
In my pants.
1219
00:47:10,542 --> 00:47:12,375
Oh.
1220
00:47:13,208 --> 00:47:15,499
Listen, ladies, I'm actually
Principal Carlsen.
1221
00:47:15,500 --> 00:47:17,792
I'm from the high school.
‐ Good morning, Principal Carlsen.
1222
00:47:18,625 --> 00:47:20,707
‐ And, um, you know, I don't have
a problem with Binge‐ing,
1223
00:47:20,708 --> 00:47:21,916
obviously for you adults.
1224
00:47:21,917 --> 00:47:23,207
You ladies have‐‐ Lot of‐‐
1225
00:47:23,208 --> 00:47:26,291
Lot of you, uh, all girl group
have gotten together to Binge tonight,
1226
00:47:26,292 --> 00:47:28,041
which seems fine to me.
1227
00:47:28,042 --> 00:47:30,707
I do have a problem though,
uh, with my daughter,
1228
00:47:30,708 --> 00:47:33,125
and I think she might be
out here Binge‐ing.
1229
00:47:33,750 --> 00:47:35,041
‐ Who hired this guy?
1230
00:47:35,042 --> 00:47:37,291
‐ Dina did.
‐ Just go with it.
1231
00:47:37,292 --> 00:47:41,332
Principal... can you give us detention?
1232
00:47:41,333 --> 00:47:43,125
‐ Um, sure.
1233
00:47:43,542 --> 00:47:45,624
Uh, detentions, detentions,
detentions, detentions.
1234
00:47:45,625 --> 00:47:47,292
Whoo‐hoo!
1235
00:47:47,833 --> 00:47:49,000
‐ I'll see all of you after school.
1236
00:47:50,000 --> 00:47:51,624
But I think on a serious note,
1237
00:47:51,625 --> 00:47:54,541
we all realize that
with the kids out there drinking
1238
00:47:54,542 --> 00:47:56,332
and doing the things
that they could be doing tonight,
1239
00:47:56,333 --> 00:47:58,332
things could get far worse
than a detention, yeah?
1240
00:47:58,333 --> 00:48:00,457
‐ Yeah, I'm just not vibing
with a Principal.
1241
00:48:00,458 --> 00:48:01,250
‐ But I'm the Principal.
1242
00:48:01,667 --> 00:48:03,082
I'm the Principal of the school.
I'm Principal Carlsen.
1243
00:48:03,083 --> 00:48:04,499
‐ Okay, I'm the volleyball player.
1244
00:48:05,375 --> 00:48:06,375
‐ No, I understand that.
1245
00:48:06,376 --> 00:48:08,749
No, guys, I'm, I'm the Principal.
I really am. I'm Principal Carlsen.
1246
00:48:08,750 --> 00:48:10,957
‐ I'm not feeling it. I don't‐‐ Is it me?
1247
00:48:10,958 --> 00:48:13,167
Ladies, you're
not gonna get me off the scent here.
1248
00:48:13,917 --> 00:48:14,917
I don't know where you're hiding the kids.
1249
00:48:14,918 --> 00:48:16,457
If they're upstairs?
If they're downstairs?
1250
00:48:16,458 --> 00:48:17,832
I'm gonna find them, okay.
1251
00:48:17,833 --> 00:48:19,249
So I'm asking you nicely.
1252
00:48:19,250 --> 00:48:20,416
‐ Oh.
‐ Right?
1253
00:48:20,417 --> 00:48:23,291
Stop playing around with me
and tell me where the kids are,
1254
00:48:23,292 --> 00:48:25,332
or I can make it pretty uncomfortable
here in town.
1255
00:48:25,333 --> 00:48:26,875
I'm also a city councilman.
1256
00:48:27,292 --> 00:48:30,582
I can find out if the property taxes
to this house is paid up or not.
1257
00:48:30,583 --> 00:48:32,332
I can have a detective follow you
and find out
1258
00:48:32,333 --> 00:48:34,666
who each and every one
of you girls is fucking,
1259
00:48:34,667 --> 00:48:36,375
and I'll turn some families upside down.
1260
00:48:36,667 --> 00:48:39,124
So, I'm gonna ask it one more time
before things start to turn
1261
00:48:39,125 --> 00:48:40,791
just a little bit uncomfortable.
1262
00:48:40,792 --> 00:48:41,874
Ready?
1263
00:48:41,875 --> 00:48:45,458
Where... is... my... daughter?
1264
00:48:46,958 --> 00:48:50,041
‐ Yeah, see, now I love the passion
and you're really going for it,
1265
00:48:50,042 --> 00:48:51,332
but it's too dark now.
1266
00:48:51,333 --> 00:48:52,957
It's too dark. Bring it back.
1267
00:48:52,958 --> 00:48:54,167
Maybe back to Principal.
1268
00:48:54,500 --> 00:48:56,042
‐ What are you talking about?
1269
00:48:56,667 --> 00:48:58,666
‐ We really appreciate
your commitment to the part,
1270
00:48:58,667 --> 00:49:01,291
but we just wanna see a big swinging dick.
1271
00:49:01,292 --> 00:49:02,457
Just show us your dick.
1272
00:49:02,458 --> 00:49:06,207
Show your dick
and balls! Show your dick and balls!
1273
00:49:06,208 --> 00:49:08,082
Show your dick and balls!
1274
00:49:08,083 --> 00:49:10,791
Show your dick and balls!
‐ Oh, you guys are here to paint somebody.
1275
00:49:10,792 --> 00:49:11,832
I got it.
‐ Yes, yes.
1276
00:49:11,833 --> 00:49:13,249
‐ Look, maybe we can do a little painting,
1277
00:49:13,250 --> 00:49:14,874
and then maybe I can ask
you girls some questions.
1278
00:49:14,875 --> 00:49:16,541
Fair?
1279
00:49:16,542 --> 00:49:17,791
Give me a minute. Give me a robe
1280
00:49:17,792 --> 00:49:19,874
and we'll see if we can't, uh, create
1281
00:49:19,875 --> 00:49:21,207
some magic alone tonight, okay.
1282
00:49:21,208 --> 00:49:22,042
‐ Ooh, I like that.
1283
00:49:22,043 --> 00:49:23,207
‐ I like all of you guys.
I'm proud of you.
1284
00:49:23,208 --> 00:49:25,207
Guess what? Guess what?
Guess what? Guess what? Guess what?
1285
00:49:25,208 --> 00:49:26,499
‐ What?
‐ You're all under detention!
1286
00:49:33,875 --> 00:49:35,291
‐ Guys, I think I love weed.
1287
00:49:35,292 --> 00:49:36,874
‐ Griffin loves weed!
1288
00:49:36,875 --> 00:49:39,833
‐ The only thing is
it's not just weed. It's Zoom, so‐‐
1289
00:49:40,708 --> 00:49:42,291
‐ What?
‐ A little "Super Grass."
1290
00:49:42,292 --> 00:49:43,042
‐ Uh‐huh?
1291
00:49:43,043 --> 00:49:44,082
‐ "Baby's Breath."
‐ What?
1292
00:49:44,083 --> 00:49:46,166
"Fry," "Ozark," "Alabaster Arrow,"
1293
00:49:46,167 --> 00:49:48,582
"Dirty Rubix Cube," "Disco Dave," "Spork!"
1294
00:49:48,583 --> 00:49:51,291
‐ I have no clue
what you're talking about.
1295
00:49:51,292 --> 00:49:53,291
‐ It's just your plain Jane
"Rainy Day Woman"
1296
00:49:53,292 --> 00:49:54,917
mixed with a little chunk of PCP.
1297
00:49:55,958 --> 00:49:57,708
‐ PCP?
‐ Yeah, PCP.
1298
00:49:58,167 --> 00:50:00,291
"Dragon's Breath," "Cheese Tacos,"
1299
00:50:00,292 --> 00:50:02,207
"Chicken Tamales," "Hip Hip Hooray,"
1300
00:50:02,208 --> 00:50:03,249
"Monkey Punch,"
1301
00:50:03,250 --> 00:50:05,541
"Oral Fire Traffic,"
"Crunch Wrap Supreme,"
1302
00:50:05,542 --> 00:50:06,999
"Deuces Wild," "Pirate's Booty,"
1303
00:50:07,000 --> 00:50:09,082
"Toledo," "Nuts‐A‐Bunch"
"Los Lonely Boy"
1304
00:50:09,083 --> 00:50:10,000
"Diagon Alley,"
1305
00:50:10,001 --> 00:50:12,082
"Road to Terabithia,"
"Nugget Rush."
1306
00:50:18,667 --> 00:50:19,542
Fucking shit!
1307
00:50:19,543 --> 00:50:20,750
Whoa!
1308
00:50:21,458 --> 00:50:23,624
Years from now,
when you talk about this,
1309
00:50:23,625 --> 00:50:24,625
and you will,
1310
00:50:25,167 --> 00:50:25,792
be kind.
1311
00:50:25,793 --> 00:50:30,416
‐ Oh, and before you go, here's a
little gift from your favorite students.
1312
00:50:30,417 --> 00:50:31,292
Aww!
1313
00:50:31,293 --> 00:50:34,374
‐ You ladies are so sweet but, honestly,
my time with you was gift enough.
1314
00:50:34,375 --> 00:50:35,167
So thank you.
1315
00:50:35,168 --> 00:50:36,999
‐ Oh, trust me,
you're gonna want this one.
1316
00:50:37,000 --> 00:50:38,041
It's drugs.
1317
00:50:38,042 --> 00:50:40,624
‐ Okay. Well, thank you so much.
Appreciate you guys.
1318
00:50:40,625 --> 00:50:41,666
Okay.
1319
00:50:41,667 --> 00:50:42,417
Oh!
1320
00:50:43,833 --> 00:50:44,333
‐ Great night.
1321
00:50:44,334 --> 00:50:45,541
‐ Okay, take care.
1322
00:50:47,875 --> 00:50:49,500
This was so fun!
1323
00:51:18,208 --> 00:51:19,542
‐ Come back here, we're bored.
1324
00:51:19,875 --> 00:51:21,707
‐ What?
‐ Not you. Pompano.
1325
00:51:21,708 --> 00:51:24,082
We need
some caveman nuts back here.
1326
00:51:24,083 --> 00:51:25,291
‐ One of the downfalls of the job.
1327
00:51:25,292 --> 00:51:26,499
Take the wheel, Jesus.
1328
00:51:26,500 --> 00:51:29,082
No, wait. Sure you don't want
two people?
1329
00:51:32,125 --> 00:51:33,333
Ah, fuck!
1330
00:51:33,750 --> 00:51:35,707
Goddamn.
1331
00:51:35,708 --> 00:51:37,958
- Hi, handsome.
- Hey, ladies, what's up?
1332
00:51:39,250 --> 00:51:40,917
You're so fucking silly.
1333
00:51:41,625 --> 00:51:42,874
This is bad, man.
1334
00:51:42,875 --> 00:51:44,499
She's not trying to figure out
a witty response.
1335
00:51:44,500 --> 00:51:46,666
She's trying to figure out how to tell me
never to talk to her again.
1336
00:51:46,667 --> 00:51:48,332
‐ All right, man, wait.
Take it easy, okay.
1337
00:51:48,333 --> 00:51:50,249
That's‐‐ that's‐‐
that's the paranoia kicking in.
1338
00:51:50,250 --> 00:51:52,832
Send her a text message
with a heart emoji and you're in.
1339
00:51:52,833 --> 00:51:54,374
‐ I can't text a promposal,
1340
00:51:54,375 --> 00:51:56,332
especially after the whole
auto‐correct debacle.
1341
00:51:56,333 --> 00:51:58,832
‐ If you don't wanna text her, then just
pick up the phone and call.
1342
00:51:58,833 --> 00:52:00,291
‐ That's what I'm gonna do. That's what I gotta
do. ‐ Man, pick up the phone and call her.
1343
00:52:01,043 --> 00:52:03,249
‐ Okay, here we go, here we go.
It's ringing, it's ringing.
1344
00:52:03,250 --> 00:52:05,082
‐ Griff, something you wanna say?
1345
00:52:05,083 --> 00:52:07,041
‐ Yeah, that's actually why I was calling.
1346
00:52:07,042 --> 00:52:08,874
‐ You think you can just say
whatever you want over text
1347
00:52:08,875 --> 00:52:10,124
because we're not face to face?
1348
00:52:10,125 --> 00:52:12,582
‐ It was just an auto‐correct.
I would never‐‐ I would never have ty‐‐
1349
00:52:12,583 --> 00:52:13,833
I would never get you pregnant.
1350
00:52:14,458 --> 00:52:16,666
‐ I know. I'm just kidding with you.
1351
00:52:16,667 --> 00:52:19,292
I thought it'd be funny to not respond,
you know, make you wonder.
1352
00:52:20,000 --> 00:52:21,791
‐ Okay. That's funny.
1353
00:52:21,792 --> 00:52:23,207
You've‐‐ That's very funny.
1354
00:52:23,208 --> 00:52:24,666
Yeah, I bet
I made you nervous there, huh?
1355
00:52:24,667 --> 00:52:27,249
‐ No, I don't, I don't get
too nervous in general so‐‐
1356
00:52:27,250 --> 00:52:29,292
‐ Man, get to the point.
Just ask the question.
1357
00:52:29,875 --> 00:52:32,624
‐ Hey, so it's been
a pretty wild night so far.
1358
00:52:32,625 --> 00:52:34,541
This isn't how
I was planning on doing it but I,
1359
00:52:34,542 --> 00:52:35,957
I didn't get a chance to earlier
1360
00:52:35,958 --> 00:52:37,582
because of the confetti at the lockers,
1361
00:52:37,583 --> 00:52:39,624
but I was just wondering
if no one else has asked‐‐
1362
00:52:39,625 --> 00:52:40,916
You bitch!
1363
00:52:40,917 --> 00:52:41,750
‐ What?
1364
00:52:41,751 --> 00:52:44,166
Oh, what the fuck?
1365
00:52:44,167 --> 00:52:44,792
Is he dead?
1366
00:52:44,793 --> 00:52:46,041
‐ Andrew!
1367
00:52:46,042 --> 00:52:47,749
Watch the fucking road!
1368
00:52:47,750 --> 00:52:49,082
Holy shit!
1369
00:52:53,208 --> 00:52:54,541
‐ Put his foot on the brake!
1370
00:52:56,583 --> 00:52:58,124
‐ Pulp Fiction him, Griffin!
‐ We're gonna Pulp Fiction him!
1371
00:52:58,125 --> 00:52:59,207
That's what we're gonna do.
1372
00:53:01,625 --> 00:53:03,624
‐ We're gonna die!
‐ We're gonna Pulp Fiction him.
1373
00:53:14,125 --> 00:53:15,457
‐ Oh, you're okay.
1374
00:53:21,083 --> 00:53:23,957
Goddammit!
1375
00:53:25,417 --> 00:53:27,957
- What was that?
- Oh my god.
1376
00:53:27,958 --> 00:53:28,833
You okay?
1377
00:53:28,834 --> 00:53:30,291
- Open this door?
- Griff, you all right?
1378
00:53:33,917 --> 00:53:35,542
Come on! Get out, guys!
1379
00:53:36,583 --> 00:53:37,167
‐ Ow!
1380
00:53:41,250 --> 00:53:42,083
All right.
1381
00:53:46,583 --> 00:53:47,957
‐ Oh no.
1382
00:53:47,958 --> 00:53:49,541
Oh no, no, no, no, no.
1383
00:53:49,542 --> 00:53:51,249
What‐‐ What have we‐‐
What have we done?
1384
00:53:51,250 --> 00:53:52,083
Did we just kill an innocent cow?
1385
00:53:52,084 --> 00:53:54,416
‐ We are not bad people, Lord,
we just made a mistake.
1386
00:53:54,417 --> 00:53:56,374
‐ Hags, what the hell?
1387
00:53:56,375 --> 00:53:58,166
‐ The driver drugged Andrew.
‐ No, I didn't!
1388
00:53:58,167 --> 00:53:59,249
I didn't do anything.
1389
00:53:59,250 --> 00:54:01,041
‐ Did you guys kill a cow?
1390
00:54:01,042 --> 00:54:02,749
Fix that cow.
1391
00:54:02,750 --> 00:54:03,957
Wait, what about the drugs?
1392
00:54:03,958 --> 00:54:06,832
‐ No! No more drugs for us tonight!
1393
00:54:06,833 --> 00:54:09,250
‐ I'm... I'm with Griffin
on this one, Hags.
1394
00:54:09,958 --> 00:54:10,958
Not for us.
1395
00:54:12,417 --> 00:54:13,957
‐ What?
‐ What?
1396
00:54:13,958 --> 00:54:15,124
‐ Come on, Bessie.
1397
00:54:15,125 --> 00:54:17,874
‐ You guys are fucking idiots.
1398
00:54:17,875 --> 00:54:18,833
‐ We know!
1399
00:54:18,834 --> 00:54:19,874
‐ We're trying!
1400
00:54:19,875 --> 00:54:22,207
I'm gonna put some cocaine in his eye.
‐ Fix the cow!
1401
00:54:22,208 --> 00:54:24,999
‐ Everybody, please stop yelling.
1402
00:54:25,000 --> 00:54:26,916
Okay, that worked. Give me something else.
1403
00:54:26,917 --> 00:54:28,166
‐ Wake that cow up! Fix it!
1404
00:54:28,167 --> 00:54:28,792
Come on, Bessie.
1405
00:54:28,793 --> 00:54:30,249
‐ I'm pretty sure Lena thinks
I called her a bitch.
1406
00:54:30,250 --> 00:54:31,083
‐ Live, cow!
1407
00:54:31,084 --> 00:54:32,541
‐ Why won't he live?
1408
00:54:32,542 --> 00:54:34,666
We gotta give her more drugs.
1409
00:54:34,667 --> 00:54:35,874
‐ Come on, guys! Don't let her die.
1410
00:54:35,875 --> 00:54:38,457
‐ You shut the fuck up, Pompano! We know!
1411
00:54:38,458 --> 00:54:39,667
‐ I'm gonna Pulp Fiction the cow.
1412
00:54:45,208 --> 00:54:46,375
Ew!
1413
00:54:47,583 --> 00:54:48,667
Ow!
1414
00:54:49,583 --> 00:54:51,291
‐ You okay?
‐ It's alive!
1415
00:54:51,292 --> 00:54:52,750
Oh my god, it's alive!
1416
00:54:55,083 --> 00:54:56,042
‐ It's alive!
1417
00:54:56,042 --> 00:54:57,000
Oh my god!
1418
00:54:58,042 --> 00:54:59,374
- Hey, cow!
- Yes!
1419
00:54:59,375 --> 00:55:01,249
Come on, girl.
1420
00:55:02,458 --> 00:55:03,542
‐ It's a miracle.
1421
00:55:04,375 --> 00:55:06,375
‐ She's even better
than she was before!
1422
00:55:10,959 --> 00:55:13,083
‐ Oh! Oh god!
1423
00:55:13,375 --> 00:55:14,292
I'm gonna throw up.
1424
00:55:14,293 --> 00:55:16,500
‐ You guys are poison.
‐ Fuck you, cow killers.
1425
00:55:19,792 --> 00:55:21,332
You ruined our perfect night.
1426
00:55:21,333 --> 00:55:23,416
This is why nobody fucks with you.
1427
00:55:23,417 --> 00:55:25,542
You're always gonna be virgins!
1428
00:55:27,583 --> 00:55:29,458
‐ Oh no!
1429
00:55:34,333 --> 00:55:35,708
I can get some more‐‐
1430
00:55:36,292 --> 00:55:38,166
Holy shit!
1431
00:55:38,167 --> 00:55:40,000
Is that Principal Carlsen?
1432
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
‐ Hey, guys.
1433
00:55:44,167 --> 00:55:45,625
- Hey, Tyler. How are you fellas?
- Hi.
1434
00:55:46,417 --> 00:55:49,874
‐ Just curious, do you guys know any of
the, uh, parties that are happening tonight?
1435
00:55:49,875 --> 00:55:51,874
‐ Tonight? I haven't heard anything.
1436
00:55:51,875 --> 00:55:53,292
‐ No? No idea.
‐ No.
1437
00:55:54,292 --> 00:55:55,167
Oh!
1438
00:55:56,583 --> 00:55:59,249
‐ Do you think because I participate
in Wacky Wednesdays
1439
00:55:59,250 --> 00:56:00,791
I can't get a little crazy, huh?
1440
00:56:00,792 --> 00:56:03,999
Just because I participate
in Wacky Wednesdays
1441
00:56:04,000 --> 00:56:06,582
doesn't mean I can't change
the course of your life!
1442
00:56:06,583 --> 00:56:08,416
Does that make sense, you stupid ass?
1443
00:56:08,417 --> 00:56:11,042
‐ Look, most people are going
to Carnegie Library.
1444
00:56:11,333 --> 00:56:11,917
All right?
1445
00:56:12,708 --> 00:56:14,000
‐ Smart.
1446
00:56:14,458 --> 00:56:15,625
Hiding in plain sight.
1447
00:56:16,292 --> 00:56:18,500
Come on, big guy. That wasn't so bad.
1448
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Proud of the way you've conducted yourself
on and off the field.
1449
00:56:22,208 --> 00:56:23,458
Whoa, whoa, whoa!
1450
00:56:24,167 --> 00:56:27,167
What's this? You guys gettin'
into some slamballs?
1451
00:56:27,625 --> 00:56:29,542
Run your pockets.
‐ What's a slamball?
1452
00:56:30,375 --> 00:56:31,625
‐ This is how it starts.
1453
00:56:32,083 --> 00:56:33,125
Little sip of wine,
1454
00:56:33,417 --> 00:56:34,500
some slamballs,
1455
00:56:34,958 --> 00:56:36,208
and then you leave your family
1456
00:56:36,667 --> 00:56:38,750
for an ATV instructor named Gabriel.
1457
00:56:39,208 --> 00:56:40,875
And then you stop being a mom
1458
00:56:41,333 --> 00:56:43,000
and participating in the family
1459
00:56:43,500 --> 00:56:46,624
because you're so ashamed
from a life of porn,
1460
00:56:46,625 --> 00:56:48,457
you can't look your daughter
in the eye anymore.
1461
00:56:48,458 --> 00:56:50,457
And guess who gets stuck holding the bag?
1462
00:56:50,458 --> 00:56:51,375
Dear old dad.
1463
00:56:52,292 --> 00:56:53,500
Is that gonna be you?
1464
00:56:54,417 --> 00:56:55,708
Are you gonna be a mom
1465
00:56:56,833 --> 00:56:58,083
that leaves her family?
1466
00:57:04,625 --> 00:57:06,000
Let me ask you a question, big boy.
1467
00:57:06,833 --> 00:57:07,542
Look at me.
1468
00:57:08,208 --> 00:57:09,791
Are you a mom that could walk out
on her family?
1469
00:57:09,792 --> 00:57:10,958
‐ No. No, sir.
1470
00:57:12,333 --> 00:57:15,416
‐ Are you a mom that could walk out
on his family?
1471
00:57:15,417 --> 00:57:16,624
‐ I would never leave you.
1472
00:57:16,625 --> 00:57:18,666
‐ The fuck makes you think
I'm talking about me?
1473
00:57:18,667 --> 00:57:20,167
‐ I thought we were just role‐playing.
1474
00:57:20,750 --> 00:57:21,708
I know it wasn't you.
1475
00:57:21,709 --> 00:57:24,332
If I was a mother,
I would never leave my family.
1476
00:57:24,333 --> 00:57:27,791
That's all I know. Here,
these are, these are all my drugs.
1477
00:57:27,792 --> 00:57:30,000
I'm sorry I lied to you,
Principal Carlsen.
1478
00:57:31,750 --> 00:57:33,416
‐ Why didn't we just start here
1479
00:57:33,417 --> 00:57:36,125
and skip all the hitting in the
throat stuff, huh?
1480
00:57:36,875 --> 00:57:38,750
You guys have a great night, okay.
1481
00:57:39,667 --> 00:57:41,083
You know what, we'll do better next time.
1482
00:57:43,125 --> 00:57:44,000
Oh.
1483
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
And if anybody asks you guys,
1484
00:57:47,250 --> 00:57:49,000
just let 'em know
that the Panther sent you.
1485
00:57:49,667 --> 00:57:52,083
Oh!
1486
00:57:52,833 --> 00:57:55,999
Who's the panther?
Where's he supposed to send us?
1487
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
- Oh shit!
- Did you see that?
1488
00:58:03,583 --> 00:58:07,000
‐ We have just experienced
a serious trauma, people.
1489
00:58:07,625 --> 00:58:10,249
- Hey, why won't anybody pick us up?
- Dickless!
1490
00:58:10,250 --> 00:58:13,999
‐ Uber says it's gonna take two hours
and it's surging 350.
1491
00:58:14,000 --> 00:58:15,291
This night slaps.
1492
00:58:15,292 --> 00:58:16,874
Best night ever.
1493
00:58:16,875 --> 00:58:18,833
Griff, you good?
1494
00:58:19,542 --> 00:58:20,500
‐ Mark fucking Maynard.
1495
00:58:20,501 --> 00:58:21,832
‐ This night slaps!
1496
00:58:21,833 --> 00:58:24,124
‐ Night of our lives!
‐ Whoo!
1497
00:58:24,125 --> 00:58:25,166
Who else could it be?
1498
00:58:25,167 --> 00:58:27,916
Listen, man,
Mark did not ask her to prom,
1499
00:58:27,917 --> 00:58:29,042
I know that for a fact.
1500
00:58:29,917 --> 00:58:34,542
Look, we cannot give up now.
We are 6.8 miles away from that party.
1501
00:58:35,292 --> 00:58:37,457
And then when Lena sees you,
there's no way she can say no to you.
1502
00:58:37,458 --> 00:58:39,082
‐ Well, what would that
even look like, man?
1503
00:58:39,083 --> 00:58:40,416
"Hey, Lena, it's me.
1504
00:58:40,417 --> 00:58:42,207
"I'm really sorry for calling you
a bitch earlier.
1505
00:58:42,208 --> 00:58:44,791
"It's probably because I was high
off my ass on PCP.
1506
00:58:44,792 --> 00:58:46,749
"I almost just died
after crashing into a cow
1507
00:58:46,750 --> 00:58:49,207
"and they got absolutely fucking
demolished by an 18 wheeler
1508
00:58:49,208 --> 00:58:51,999
"and as I'm sure you've noticed by now,
I'm missing an entire fucking eyebrow.
1509
00:58:52,000 --> 00:58:52,958
"But hey, don't worry about it.
1510
00:58:52,959 --> 00:58:54,707
"It'll probably grow back
in six to twelve months.
1511
00:58:54,708 --> 00:58:55,792
You wanna go to prom?"
1512
00:58:57,000 --> 00:58:58,624
‐ Hey, you sold me.
‐ I'd say yes.
1513
00:58:58,625 --> 00:58:59,458
‐ Mm‐hmm.
1514
00:59:02,251 --> 00:59:03,833
‐ Ow! What the shit?
‐ Griffin.
1515
00:59:04,208 --> 00:59:05,541
‐ Oh, something's in my ass.
‐ What?
1516
00:59:05,542 --> 00:59:06,916
‐ My entire ass is on fire!
1517
00:59:06,917 --> 00:59:08,292
‐ Oh, that hurts‐‐
‐ Hey!
1518
00:59:08,792 --> 00:59:12,082
Hey, lookie‐lookie.
1519
00:59:12,083 --> 00:59:12,542
‐ Big bro.
1520
00:59:13,167 --> 00:59:15,332
My good friend here,
he wanted to ask his girlfriend to‐‐
1521
00:59:17,042 --> 00:59:18,958
Andrew? Andrew!
1522
00:59:20,625 --> 00:59:22,583
Oh no!
1523
00:59:23,000 --> 00:59:24,291
Get 'em in the truck.
1524
00:59:33,333 --> 00:59:35,874
Will I be able to drive
if I eat two Binge‐A‐Ritos?
1525
00:59:35,875 --> 00:59:37,167
I would not recommend it.
1526
00:59:42,417 --> 00:59:43,958
You're so stupid.
1527
00:59:44,250 --> 00:59:45,250
Binge‐A‐Ritos.
1528
00:59:45,251 --> 00:59:46,667
Six for 12 bucks.
1529
00:59:47,125 --> 00:59:50,333
Meat, cheese, romaine lettuce,
and magic mushrooms.
1530
00:59:52,417 --> 00:59:53,499
‐ Magic mushrooms?
1531
00:59:53,500 --> 00:59:55,082
‐ Bon appetit!
1532
00:59:55,083 --> 00:59:56,541
‐ Yes, sir. Thank you, sir.
1533
00:59:56,542 --> 00:59:58,125
‐ You're going on a little trip.
1534
00:59:58,625 --> 01:00:00,999
‐ They're probably only dusted
with magic mushrooms.
1535
01:00:01,000 --> 01:00:03,707
I doubt that the Wall of Tacos
would risk their impeccable reputation
1536
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
by poisoning people.
1537
01:00:28,417 --> 01:00:29,666
Whoo!
1538
01:00:29,667 --> 01:00:33,416
Twenty‐nine Binge‐A‐Ritos!
They broke the fucking record!
1539
01:00:33,417 --> 01:00:34,499
Oh shit.
1540
01:00:34,500 --> 01:00:35,582
Yeah!
1541
01:00:35,583 --> 01:00:38,291
‐ I really don't think we should be doing
this many drugs.
1542
01:00:38,292 --> 01:00:40,417
"I don't thinkwe should be doing anymore drugs."
1543
01:00:40,833 --> 01:00:41,625
That's you!
1544
01:00:41,626 --> 01:00:45,417
Seb, please, just let us go. ‐
"Seb, please, just let us go."
1545
01:00:46,292 --> 01:00:49,208
That's also you,
you fucking piece of shit.
1546
01:00:49,542 --> 01:00:52,041
‐ Do you have any idea how long
we've been training for this Gauntlet?
1547
01:00:52,042 --> 01:00:55,458
‐ Okay. No, that's it. I'm done.
I gotta go to the bathroom.
1548
01:00:56,125 --> 01:00:57,083
Oh!
1549
01:00:57,084 --> 01:00:58,874
Hey, he's still back there.
1550
01:00:58,875 --> 01:01:01,457
‐ Now it's payback time.
‐ Now it's payback time?
1551
01:01:01,458 --> 01:01:03,166
What have we been doing here
the whole fucking time?
1552
01:01:03,167 --> 01:01:03,958
‐ Preparing.
1553
01:01:03,959 --> 01:01:05,207
‐ Preparing for what?
1554
01:01:05,208 --> 01:01:07,041
‐ The Siamese Tootsie Roll.
1555
01:01:09,000 --> 01:01:10,625
‐ Is that a dessert here?
1556
01:01:18,250 --> 01:01:20,458
‐ Hey, Becky. Becky?
1557
01:01:20,875 --> 01:01:23,207
‐ What?
‐ I'm just gonna go home.
1558
01:01:23,208 --> 01:01:24,541
‐ No, no, no! You can't leave now.
1559
01:01:24,542 --> 01:01:26,624
‐ Yeah, I just need this
to charge a little more,
1560
01:01:26,625 --> 01:01:27,791
and then I'm gonna call an Uber.
‐ No, you can't‐‐
1561
01:01:27,792 --> 01:01:28,957
No, you can't leave now. No.
1562
01:01:28,958 --> 01:01:30,957
He wouldn't have asked you to come
if he wasn't gonna be here.
1563
01:01:30,958 --> 01:01:33,666
‐ Okay. Well, maybe Mr. Promposal
just got drunk or something.
1564
01:01:33,667 --> 01:01:35,666
‐ No, stay. Just stay a little longer!
1565
01:01:35,667 --> 01:01:37,125
I'll be right with you in a second.
1566
01:01:40,208 --> 01:01:41,208
Where did they get
all this tape from?
1567
01:01:41,209 --> 01:01:43,042
I gotta go to the bathroom now.
1568
01:01:43,625 --> 01:01:44,208
Griffin?
1569
01:01:44,209 --> 01:01:45,791
‐ Hags, you need to be
an adult about this.
1570
01:01:45,792 --> 01:01:46,708
Do not shit‐‐
1571
01:01:46,709 --> 01:01:48,082
I need to go to the bathroom too.
1572
01:01:48,083 --> 01:01:49,666
No. Andrew, no. Andrew.
1573
01:01:49,667 --> 01:01:51,583
Do not. Stay strong, Andrew.
1574
01:02:05,667 --> 01:02:06,999
You fucking heathens.
1575
01:02:09,625 --> 01:02:11,250
You're all heathens.
1576
01:02:14,583 --> 01:02:15,916
All right, all right.
1577
01:02:15,917 --> 01:02:16,625
Thank you, man.
1578
01:02:16,626 --> 01:02:17,958
Yeah, it's no problem.
1579
01:02:21,583 --> 01:02:22,417
Come this way.
1580
01:02:22,418 --> 01:02:24,957
Hey,
it's the Siamese Tootsie Roll guys.
1581
01:02:24,958 --> 01:02:25,583
All right.
1582
01:02:25,584 --> 01:02:27,917
‐ "Siamese Tootsie Roll guys?"
1583
01:02:28,458 --> 01:02:29,417
We have a name.
1584
01:02:29,833 --> 01:02:32,332
‐ Oh yeah! You're going viral.
‐ You happy, Hags?
1585
01:02:32,333 --> 01:02:35,332
‐ Hey, look, at least we'll be recognized
tonight at the Library Party.
1586
01:02:35,333 --> 01:02:36,791
‐ I don't care about recognition, man.
1587
01:02:36,792 --> 01:02:39,249
I just want to get to this stupid party
and ask Lena to prom!
1588
01:02:39,250 --> 01:02:41,791
‐ You've been saying that every day
for the past five months.
1589
01:02:41,792 --> 01:02:43,332
‐ You know, you're kind of
an asshole, man.
1590
01:02:43,333 --> 01:02:45,417
‐ Well, if it wasn't for this asshole,
1591
01:02:46,125 --> 01:02:48,916
you'd still be at home tonight
doing the Root Beer Goat.
1592
01:02:48,917 --> 01:02:51,207
‐ Because of you, the dean of Brown
is gonna look up my name
1593
01:02:51,208 --> 01:02:53,082
and see me, you, and Andrew
taped ass to ass,
1594
01:02:53,083 --> 01:02:55,374
rolling down the street blindfolded
on Binge Night.
1595
01:02:55,375 --> 01:02:57,249
Principal Carlsen's gonna see that.
Everyone will.
1596
01:02:57,250 --> 01:02:58,582
That could ruin my fucking life.
1597
01:02:58,583 --> 01:03:01,666
If I'm even alive after the 30
mushroom‐filled burritos we just ate.
1598
01:03:01,667 --> 01:03:03,374
‐ Oh, I'm sorry
1599
01:03:03,375 --> 01:03:04,957
for trying to add some fun
1600
01:03:04,958 --> 01:03:06,957
to your miserable existence, Griffin.
‐ What?
1601
01:03:06,958 --> 01:03:08,874
What part of anything
about tonight was fun?
1602
01:03:08,875 --> 01:03:10,124
Andrew, are you having fun?
1603
01:03:10,125 --> 01:03:12,457
‐ Ah, fucking Binge, man.
1604
01:03:12,458 --> 01:03:13,167
‐ You see?
1605
01:03:13,458 --> 01:03:14,874
You see?
‐ You didn't even want him to come.
1606
01:03:14,875 --> 01:03:17,749
‐ Of course I wanted him to come.
‐ You said he was hurting our cool factor.
1607
01:03:17,750 --> 01:03:20,292
‐ And you only wanted him
for the wristbands!
1608
01:03:22,750 --> 01:03:25,874
‐ If you guys didn't want me to come,
you could have just said that.
1609
01:03:25,875 --> 01:03:27,416
‐ That's not true.
‐ That's not it, Andrew.
1610
01:03:27,417 --> 01:03:29,749
‐ No, I got along fine just by myself.
1611
01:03:29,750 --> 01:03:32,583
I don't like being somewhere
I'm not appreciated.
1612
01:03:33,583 --> 01:03:35,083
Andrew, that's not what we meant.
1613
01:03:36,875 --> 01:03:38,042
Andrew!
1614
01:03:38,625 --> 01:03:41,917
Goddammit, Griffin. This is the bullshit
I'm talking about.
1615
01:03:45,208 --> 01:03:46,167
You know what?
1616
01:03:47,042 --> 01:03:48,750
I'm going to that party tonight.
1617
01:03:49,333 --> 01:03:50,417
Without you.
1618
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
We could've been legends tonight, man.
1619
01:03:57,458 --> 01:03:59,375
We could have crushed that Gauntlet.
1620
01:04:03,542 --> 01:04:05,792
Griffin, this is the bullshit
I'm talking about!
1621
01:04:06,667 --> 01:04:07,625
You know what?
1622
01:04:08,417 --> 01:04:10,458
I'm going to that party tonight.
1623
01:04:15,625 --> 01:04:19,042
‐ If you guys didn't want me to come,
why didn't you just say that?
1624
01:04:20,750 --> 01:04:22,332
‐ Root Beer Goat.
1625
01:04:22,333 --> 01:04:23,791
You're going on a little trip.
1626
01:04:23,792 --> 01:04:25,292
‐ It's okay. You're just dying.
1627
01:04:26,292 --> 01:04:27,417
‐ I don't wanna be a little girl.
1628
01:04:29,792 --> 01:04:31,374
- You're going on a little trip!- Root Beer Goat.
1629
01:04:35,042 --> 01:04:37,875
Dammit, Griffin, this is
the bullshit I'm talking about.
1630
01:04:44,958 --> 01:04:47,292
Your entire world turns
into a musical.
1631
01:07:21,042 --> 01:07:23,999
‐ Nooo!
1632
01:08:51,375 --> 01:08:52,999
Whoo!
1633
01:09:18,042 --> 01:09:19,000
‐ Lena!
1634
01:09:19,001 --> 01:09:21,458
Lena!
1635
01:09:22,333 --> 01:09:23,042
Lena!
1636
01:09:23,043 --> 01:09:25,583
Lena!
1637
01:09:49,833 --> 01:09:52,749
Do drugs, motherfuckers!
1638
01:09:59,418 --> 01:10:00,874
‐ Whoo!
1639
01:10:43,792 --> 01:10:44,583
‐ Lena!
1640
01:10:45,083 --> 01:10:46,000
‐ Griffin!
1641
01:10:48,667 --> 01:10:49,625
‐ Hags?
1642
01:10:50,542 --> 01:10:53,124
‐ Sarah?
‐ I can't believe you made it.
1643
01:10:53,125 --> 01:10:53,958
‐ Excuse me.
1644
01:10:54,833 --> 01:10:57,041
Um, have you seen Griffin?
1645
01:10:57,042 --> 01:10:59,666
‐ Yeah, he's, like, over there
just jazzing with a bunch
1646
01:10:59,667 --> 01:11:01,207
of way cooler guys.
1647
01:11:01,208 --> 01:11:02,457
‐ Wait. What seriously?
1648
01:11:02,458 --> 01:11:03,916
‐ No, I'm fucking with you.
1649
01:11:03,917 --> 01:11:04,917
‐ Oh. Ha ha ha.
1650
01:11:04,918 --> 01:11:06,707
Suck it down pipe. Be a man.
1651
01:11:06,708 --> 01:11:08,707
Look at him, he's having
a blast, everybody.
1652
01:11:08,708 --> 01:11:10,916
They call it Bong Long Island Expressway.
1653
01:11:10,917 --> 01:11:13,041
Come on!
‐ Oh man, yeah, that's good.
1654
01:11:13,042 --> 01:11:14,791
‐ Mark Maynard?
‐ Hey, Griffin.
1655
01:11:14,792 --> 01:11:15,999
Loving that eyebrow.
1656
01:11:16,000 --> 01:11:17,374
‐ I, I saw the video, so‐‐
1657
01:11:17,375 --> 01:11:19,082
‐ What video?
‐ Of you and Lena.
1658
01:11:19,083 --> 01:11:20,792
Of you two together dancing.
1659
01:11:21,417 --> 01:11:22,999
You're the promposal guy, right?
1660
01:11:23,000 --> 01:11:25,916
‐ No. I'm going to prom with Nick.
Guy's got an iron grip.
1661
01:11:25,917 --> 01:11:26,625
‐ Hell yeah.
1662
01:11:28,208 --> 01:11:30,041
‐ Wait, do you know
who did ask Lena, then?
1663
01:11:30,042 --> 01:11:32,082
‐ No. I got no idea. It could be anyone.
1664
01:11:32,083 --> 01:11:33,124
She's a real catch.
1665
01:11:33,125 --> 01:11:35,624
Could be Max Keiser, Jack Fortin.
‐ Right.
1666
01:11:35,625 --> 01:11:38,666
‐ Could have been Tom Fank,
Matt Menina, Cameron Dzur!
1667
01:11:38,667 --> 01:11:39,707
‐ Lot of different people.
1668
01:11:39,708 --> 01:11:41,749
‐ Don't take it personally.
1669
01:11:41,750 --> 01:11:43,792
I love messing with you.
1670
01:11:44,292 --> 01:11:48,958
And tonight, I want to take
our relationship to the next level.
1671
01:11:49,625 --> 01:11:50,375
‐ Wait, for real?
1672
01:11:50,376 --> 01:11:52,999
‐ No, Hags, what the fuck
is wrong with you?
1673
01:11:53,000 --> 01:11:54,499
‐ I don't know what's wrong with me.
I don't know.
1674
01:11:54,500 --> 01:11:56,874
‐ Jerry Robinson‐‐
‐ Jerry Robinson.
1675
01:11:56,875 --> 01:11:58,624
‐ Could be Tom Michelito.
‐ So many options.
1676
01:11:58,625 --> 01:12:00,582
‐ It could have been Kevin Weiss.
‐ Jacob Rosen.
1677
01:12:00,583 --> 01:12:01,791
‐ Eric Ulrich.
1678
01:12:01,792 --> 01:12:03,541
‐ Lot of people interested in her.
‐ Hey, hey, hey,
1679
01:12:03,542 --> 01:12:05,542
nice overalls though, dude, I love 'em.
1680
01:12:06,667 --> 01:12:08,542
‐ Have a good night.
‐ Hey, good luck.
1681
01:12:10,208 --> 01:12:11,499
Mark Maynard, what the fuck?
1682
01:12:11,500 --> 01:12:13,666
What? Don't pigeon hole me.
It's the Binge.
1683
01:12:13,667 --> 01:12:14,875
She's got an iron grip!
1684
01:12:21,833 --> 01:12:24,457
‐ "This is the last clue. Don't U C.
1685
01:12:24,458 --> 01:12:25,916
Lena, go to prom with me."
1686
01:12:41,333 --> 01:12:43,374
Oh my god!
1687
01:12:43,375 --> 01:12:44,957
‐ You look Lena in the eyes and tell her
1688
01:12:44,958 --> 01:12:47,291
exactly what you wanted to tell her
your entire life.
1689
01:12:47,292 --> 01:12:49,958
Mark did not ask her to prom,
I know that for a fact.
1690
01:12:50,375 --> 01:12:52,457
We could have been legends tonight, bro.
1691
01:12:58,417 --> 01:13:00,125
‐ Hags, you son of a bitch.
1692
01:13:03,708 --> 01:13:06,332
‐ Becky, I got a text.
Becky, I got a clue. ‐ What?
1693
01:13:06,333 --> 01:13:07,374
‐ Look.
1694
01:13:07,375 --> 01:13:09,124
"The time has come to make the call,
1695
01:13:09,125 --> 01:13:11,541
dig deep in your heart
and deep in the overalls."
1696
01:13:11,542 --> 01:13:13,166
What fucking overalls?
1697
01:13:16,833 --> 01:13:18,666
Oh god. No.
1698
01:13:18,667 --> 01:13:22,582
‐ Gauntlet competitor!
Please make your way to the stage.
1699
01:13:22,583 --> 01:13:26,457
If you haven't signed up,
now is your last chance
1700
01:13:26,458 --> 01:13:29,541
to be... legendary!
1701
01:13:38,750 --> 01:13:41,833
‐ What about that preview that you were
gonna give me in band practice?
1702
01:13:42,792 --> 01:13:45,082
I'm gonna be a member
of the big dick club.
1703
01:13:45,083 --> 01:13:46,291
‐ Whoa! Oh!
1704
01:13:48,333 --> 01:13:49,250
I mean, really?
1705
01:13:49,708 --> 01:13:52,124
I like that‐‐ Oh! Hey!
1706
01:13:52,125 --> 01:13:53,083
Hags!
1707
01:13:53,084 --> 01:13:54,374
Excuse me!
‐ Griffin?
1708
01:13:54,375 --> 01:13:55,542
‐ Excuse me.
1709
01:13:56,417 --> 01:13:58,292
‐ Focus up, Hags.
‐ I'm so sorry.
1710
01:13:58,750 --> 01:14:00,332
This is my first Binge,
1711
01:14:00,333 --> 01:14:01,458
and, uh,
1712
01:14:02,875 --> 01:14:05,541
I said some really shitty things
to some people I care a whole lot about.
1713
01:14:05,542 --> 01:14:07,292
‐ Who's that asshole?
1714
01:14:08,458 --> 01:14:10,082
‐ That asshole's my best friend.
1715
01:14:10,083 --> 01:14:11,417
‐ Is that Griffin?
1716
01:14:11,833 --> 01:14:13,291
‐ Hags, I don't know
if you can hear me or‐‐
1717
01:14:13,292 --> 01:14:16,124
‐ All right, listen, I gotta go
get my best friend.
1718
01:14:16,125 --> 01:14:17,749
You stay right here.
‐ What the fuck is he talking‐‐
1719
01:14:17,750 --> 01:14:19,832
I love you. Yeah, I'll be back.
1720
01:14:19,833 --> 01:14:21,707
Sorry. My best friend.
‐ Hags!
1721
01:14:21,708 --> 01:14:23,207
Get the fucker off the stage.
1722
01:14:23,208 --> 01:14:25,249
- Super lame!
- Get off the stage!
1723
01:14:25,250 --> 01:14:26,417
What the fuck, man?
1724
01:14:27,250 --> 01:14:27,958
‐ Griffin!
1725
01:14:28,250 --> 01:14:29,582
‐ Hags?
‐ Hey, Griffin!
1726
01:14:29,583 --> 01:14:30,417
‐ Hags!
1727
01:14:30,418 --> 01:14:31,499
‐ Sorry for the‐‐
‐ Hey!
1728
01:14:31,500 --> 01:14:32,832
‐ I'm coming, Hags.
1729
01:14:32,833 --> 01:14:33,957
‐ Hey, hey, Griffin!
1730
01:14:33,958 --> 01:14:35,999
‐ Now let's get to the Gauntlet, shall we?
1731
01:14:39,833 --> 01:14:41,791
I'm coming. I'm coming, Hags.
1732
01:14:41,792 --> 01:14:43,332
‐ Hey, that's my best friend.
1733
01:14:43,333 --> 01:14:45,332
‐ Oh god, just stop drinking‐‐
1734
01:14:45,333 --> 01:14:47,082
Whoa! Lena! Lena, look.
1735
01:14:47,083 --> 01:14:50,249
Look. Lena. Lena, Lena, look.
Overalls. Overalls.
1736
01:14:50,250 --> 01:14:51,707
Holy shit! It's Griffin!
1737
01:14:51,708 --> 01:14:52,500
Yeah!
1738
01:14:52,500 --> 01:14:53,333
‐ Oh my god, I‐‐
1739
01:14:53,334 --> 01:14:55,874
‐ Dude, dude, dude, you should,
you should get him!
1740
01:14:56,793 --> 01:14:59,082
‐ Griffin! Griffin!
1741
01:14:59,083 --> 01:15:00,666
- Hey! Hey!
- Hags!
1742
01:15:00,667 --> 01:15:01,500
‐ Griffin!
‐ Hags!
1743
01:15:01,500 --> 01:15:02,375
‐ Hey!
1744
01:15:03,792 --> 01:15:04,957
Did you ask Lena to prom?
1745
01:15:04,958 --> 01:15:06,624
‐ No, I couldn't find her.
1746
01:15:06,625 --> 01:15:09,291
Why did you keep saying I had to beat
the other guy to the promposal?
1747
01:15:09,292 --> 01:15:11,207
‐ You just needed a little push, man.
1748
01:15:11,208 --> 01:15:13,541
Look, I always knew you would ask her.
And I knew you could do it.
1749
01:15:13,542 --> 01:15:14,958
This was all just a backup.
1750
01:15:15,958 --> 01:15:17,874
Have you seen Andrew?
‐ No.
1751
01:15:17,875 --> 01:15:19,749
I'm not even sure how I got to the party.
1752
01:15:19,750 --> 01:15:21,457
‐ Well, I was tap‐dancing in the street!
1753
01:15:21,458 --> 01:15:23,291
‐ People were singing
around me at one point.
1754
01:15:23,292 --> 01:15:25,291
‐ I've had an erection for six hours.
1755
01:15:25,292 --> 01:15:26,874
Andrew!
1756
01:15:26,875 --> 01:15:28,749
What the fuck happened to you, man?
1757
01:15:28,750 --> 01:15:30,542
‐ Hey, hey, hey, team name?
1758
01:15:31,917 --> 01:15:33,791
‐ Oh, I'm sorry, we're not competing.
1759
01:15:33,792 --> 01:15:35,582
‐ Hey, if you're not competing,
get the fuck off the stage.
1760
01:15:35,583 --> 01:15:36,292
Right away, sir.
1761
01:15:36,293 --> 01:15:37,832
I put you through enough already.
Let's go and see‐
1762
01:15:37,833 --> 01:15:38,833
‐ Wait, we're competing.
1763
01:15:39,792 --> 01:15:40,500
‐ What?
1764
01:15:40,501 --> 01:15:43,124
‐ There's no way in hell we came this far
1765
01:15:43,125 --> 01:15:45,332
not to take a run
at becoming legends tonight.
1766
01:15:45,333 --> 01:15:48,166
You made this whole night about me.
Now let me do this for you.
1767
01:15:48,167 --> 01:15:49,500
‐ He's right.
1768
01:15:53,000 --> 01:15:54,292
‐ What do you say?
1769
01:15:54,708 --> 01:15:56,874
This is our chance to be remembered.
1770
01:15:56,875 --> 01:15:58,457
‐ Oh man!
1771
01:15:58,458 --> 01:15:59,874
‐ I know that groan! He's in!
1772
01:15:59,875 --> 01:16:02,041
My man.
‐ Hey, guys, team name?
1773
01:16:02,042 --> 01:16:05,624
‐ Um... how about the Best Friends?
1774
01:16:05,625 --> 01:16:07,499
‐ You're gonna get scorched for that name.
1775
01:16:07,500 --> 01:16:08,582
Watch this.
1776
01:16:08,583 --> 01:16:10,249
Hey, give it up for the Best Friends.
1777
01:16:10,250 --> 01:16:12,957
Hey, team Best
friends, where's your Valleyman?
1778
01:16:12,958 --> 01:16:14,332
What the hell's a Valleyman?
1779
01:16:14,333 --> 01:16:15,457
‐ It's your fourth man.
1780
01:16:15,458 --> 01:16:16,750
Every team needs a fourth.
1781
01:16:17,208 --> 01:16:19,082
If he's not up here in 30 seconds,
you can't compete.
1782
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
‐ We didn't know about that.
1783
01:16:20,083 --> 01:16:20,625
‐ Griffin.
1784
01:16:22,750 --> 01:16:23,500
‐ Hey.
1785
01:16:24,125 --> 01:16:24,833
Lena!
1786
01:16:27,333 --> 01:16:29,124
Dad? CARLSEN: What
the hell is going on with you?
1787
01:16:29,125 --> 01:16:30,750
Let's go! We're leaving.
1788
01:16:31,542 --> 01:16:32,458
Lena, wait.
1789
01:16:35,750 --> 01:16:37,707
There's something I should have asked you
a long time ago
1790
01:16:37,708 --> 01:16:39,792
and was too terrified
to do anything about it.
1791
01:16:40,792 --> 01:16:43,083
But standing here now in front
of all these people and
1792
01:16:43,917 --> 01:16:46,124
with your dad right behind you,
the whole situation's feeling
1793
01:16:46,125 --> 01:16:47,916
a thousand times more awkward
and terrifying
1794
01:16:47,917 --> 01:16:50,417
than I even imagined it could be,
but that's okay, it doesn't matter.
1795
01:16:56,542 --> 01:16:57,749
Will you go to prom with me?
1796
01:16:57,750 --> 01:16:59,541
‐ Lena, I don't even know where you're at.
1797
01:16:59,542 --> 01:17:01,291
You're sneaking around
and you're lying to me.
1798
01:17:01,292 --> 01:17:02,333
You gotta come with me.
1799
01:17:03,167 --> 01:17:04,792
I mean, you gotta come alongside me.
1800
01:17:05,792 --> 01:17:06,667
It's time for us to come.
1801
01:17:08,792 --> 01:17:09,625
Let me walk that back.
1802
01:17:09,626 --> 01:17:11,749
I don't want that taken
out of context by anybody.
1803
01:17:11,750 --> 01:17:12,458
We're leaving.
1804
01:17:13,542 --> 01:17:14,375
‐ No.
1805
01:17:14,708 --> 01:17:16,499
No. No, I'm not leaving.
1806
01:17:16,500 --> 01:17:19,791
I know that sneaking out was wrong,
but you said so yourself,
1807
01:17:19,792 --> 01:17:21,332
I'm not gonna be a teenager forever.
1808
01:17:21,333 --> 01:17:23,374
So, this is where I'm at.
1809
01:17:23,375 --> 01:17:25,791
I want to go out,
and I want to try new things
1810
01:17:25,792 --> 01:17:29,167
and fucking I'm probably gonna make
a thousand mistakes but...
1811
01:17:30,333 --> 01:17:32,957
I'd really love to be able
to talk to my dad about it.
1812
01:17:32,958 --> 01:17:34,916
Come on, guys,
where's your Valleyman?
1813
01:17:34,917 --> 01:17:35,917
‐ Get off the stage, it's over.
1814
01:17:41,917 --> 01:17:42,792
‐ You're my daughter.
1815
01:17:43,792 --> 01:17:44,667
I see you.
1816
01:17:45,625 --> 01:17:48,083
And you can talk to me anytime you want.
1817
01:17:48,917 --> 01:17:50,541
‐ Thank you, Dad. That's exactly what I‐‐
1818
01:17:50,542 --> 01:17:51,375
‐ Just not right now.
‐ Oh!
1819
01:17:52,833 --> 01:17:53,875
‐ I'll be your Valleyman.
1820
01:17:54,458 --> 01:17:57,750
Take out your little pencil
and, uh, scratch down the name...
1821
01:17:58,375 --> 01:18:00,957
El fucking Pantera.
1822
01:18:00,958 --> 01:18:01,999
Oh shit!
1823
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
‐ Dad?
‐ What is happening?
1824
01:18:03,375 --> 01:18:05,874
‐ It's the return of El Pantera.
1825
01:18:07,292 --> 01:18:08,999
Pantera!
1826
01:18:09,000 --> 01:18:10,417
Pantera!
1827
01:18:10,875 --> 01:18:11,916
Pantera!
1828
01:18:11,917 --> 01:18:13,958
Oh my god! Oh my god!
1829
01:18:14,500 --> 01:18:16,042
Your dad is El Pantera?
1830
01:18:17,542 --> 01:18:19,874
‐ You boys have the balls
to dare to be living legends,
1831
01:18:19,875 --> 01:18:22,333
then I'm not gonna let
some technicality stop that.
1832
01:18:23,000 --> 01:18:26,250
Truth be told, I lost
to the Gauntlet once. I was selfish.
1833
01:18:26,958 --> 01:18:28,541
Tried to go solo.
1834
01:18:28,542 --> 01:18:31,167
But now I realize, it takes a team,
1835
01:18:31,583 --> 01:18:34,582
but only a team that's built on trust.
1836
01:18:34,583 --> 01:18:35,542
‐ That sounds great.
1837
01:18:35,543 --> 01:18:38,417
‐ You come to my house, you pretend
to be my friend and clean my pool.
1838
01:18:38,958 --> 01:18:39,958
You played me.
1839
01:18:40,500 --> 01:18:41,833
Then I get a text
1840
01:18:42,375 --> 01:18:44,749
saying that you wanna impregnate
my goddamn daughter.
1841
01:18:44,750 --> 01:18:45,957
‐ That was just an auto‐correct.
1842
01:18:45,958 --> 01:18:48,042
‐ I respected it, 'cause at least
you were fucking honest,
1843
01:18:48,500 --> 01:18:50,957
and that's what I need to have when we're
out there competing in the Gauntlet.
1844
01:18:50,958 --> 01:18:53,832
When the chips are down,
I need to know I can count on you.
1845
01:18:53,833 --> 01:18:54,708
So do me a favor,
1846
01:18:55,458 --> 01:18:56,582
strike me in the nuts.
1847
01:18:56,583 --> 01:18:58,374
You want me to do what?
‐ Show me your cards, Captain.
1848
01:18:58,375 --> 01:19:00,208
Hit me in my balls
and let me know your heart is true.
1849
01:19:01,167 --> 01:19:02,416
‐ I just really
don't feel comfortable doing that.
1850
01:19:02,417 --> 01:19:03,707
‐ No nut shot, no Gauntlet.
1851
01:19:03,708 --> 01:19:04,792
‐ Just do it!
1852
01:19:05,708 --> 01:19:07,458
‐ Ohh!
‐ Yeah!
1853
01:19:08,542 --> 01:19:09,292
Oh!
1854
01:19:11,000 --> 01:19:13,041
‐ I've never felt as close to anyone
1855
01:19:13,042 --> 01:19:14,583
as I do to you right now.
1856
01:19:30,125 --> 01:19:32,291
Can I get a cawww!
1857
01:19:32,292 --> 01:19:33,416
‐ Cawww!
1858
01:19:33,417 --> 01:19:34,582
Cawww!
1859
01:19:34,583 --> 01:19:36,082
Caw! Caw! Caw!
1860
01:19:36,083 --> 01:19:37,666
Let's do this!
1861
01:19:44,917 --> 01:19:47,291
Ladies and gentlemen,
1862
01:19:47,292 --> 01:19:51,541
the time has finally come for this year's
1863
01:19:51,542 --> 01:19:54,082
Gauntlet!
1864
01:19:54,083 --> 01:19:58,291
Which one of our brave competitors
will emerge victorious?
1865
01:19:58,292 --> 01:20:00,291
Now is the chance to create a memory
1866
01:20:00,292 --> 01:20:03,749
that you will cherish
for the rest of your lives.
1867
01:20:03,750 --> 01:20:08,124
To prove that you're more
than the worthless piece of shit
1868
01:20:08,125 --> 01:20:09,957
everyone said you were
1869
01:20:09,958 --> 01:20:12,917
and finally win the heart of your
longtime crush. ‐ Hags. Hags.
1870
01:20:13,500 --> 01:20:15,874
‐ A chance to earn
the respect of your Principal
1871
01:20:15,875 --> 01:20:17,667
so he'll let you take
his daughter to prom.
1872
01:20:18,167 --> 01:20:20,832
A chance to finally prove
to your violent twin brother
1873
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
that you are no longer taking his abuse.
1874
01:20:24,208 --> 01:20:28,042
Teams will compete in three rounds
of morally questionable events.
1875
01:20:28,417 --> 01:20:29,874
At the end of round three,
1876
01:20:29,875 --> 01:20:33,249
the two teams with the most points
will face off in a sudden death match.
1877
01:20:33,250 --> 01:20:34,042
Whoo!
1878
01:20:34,043 --> 01:20:37,666
Where the winning team
will be memorialized in Binge history.
1879
01:20:38,792 --> 01:20:40,999
Now put your hands together for round one,
1880
01:20:41,000 --> 01:20:44,624
the Liquid Plumber!
1881
01:20:44,625 --> 01:20:48,708
Liquid Plumber!
1882
01:20:49,167 --> 01:20:50,624
Ready?
1883
01:20:50,625 --> 01:20:51,916
Set!
1884
01:20:51,917 --> 01:20:54,291
Binge!
1885
01:20:54,292 --> 01:20:55,999
Now this is easy.
1886
01:20:56,000 --> 01:20:59,082
You just chug the mixture
of whiskey, Goldschlager,
1887
01:20:59,083 --> 01:21:01,832
hen's piss, Just For Men hair dye,
1888
01:21:01,833 --> 01:21:03,624
and sink water from an Arby's!
1889
01:21:03,625 --> 01:21:05,582
‐ Then sing The Pledge of Allegiance.
1890
01:21:05,583 --> 01:21:07,374
‐ Let's go, Griffin!
‐ Let's go! Come on!
1891
01:21:07,375 --> 01:21:09,166
‐ To the tune of the national anthem!
1892
01:21:14,000 --> 01:21:15,291
Playboy Legends are up.
1893
01:21:15,292 --> 01:21:16,332
‐ Suck it down pipe.
1894
01:21:20,292 --> 01:21:21,125
Let's go!
1895
01:21:21,126 --> 01:21:22,916
Let's go, Griff!
1896
01:21:22,917 --> 01:21:23,625
Oh my God!
1897
01:21:24,917 --> 01:21:27,291
‐ I pledge allegiance to the Flag‐‐
1898
01:21:29,667 --> 01:21:31,250
Ice Russians finish.
1899
01:21:32,542 --> 01:21:34,250
Playboy Legends finish.
1900
01:21:34,833 --> 01:21:38,332
‐ For the lib‐‐
With liberty and justice for all!
1901
01:21:38,333 --> 01:21:39,042
‐ Yes!
1902
01:21:39,043 --> 01:21:40,249
And team Best Friends finish!
1903
01:21:40,250 --> 01:21:41,583
‐ Whoo!
‐ Let's go.
1904
01:21:43,000 --> 01:21:44,749
Oh damn.
1905
01:21:44,750 --> 01:21:45,957
It's all right, buddy.
1906
01:21:45,958 --> 01:21:47,916
Ice Russians taking an early lead.
1907
01:21:47,917 --> 01:21:50,041
Best Friends having a real hard time.
1908
01:21:50,042 --> 01:21:51,374
The next event:
Serbian Molly Tickle Feather.
1909
01:21:51,375 --> 01:21:53,791
Serbian Molly Tickle Feather.
1910
01:21:53,792 --> 01:21:56,707
Serbian Tickle Feather.
1911
01:21:56,708 --> 01:22:00,291
Competition as old as time itself.
1912
01:22:00,292 --> 01:22:02,291
Best Friends will have
to take this next round
1913
01:22:02,292 --> 01:22:03,458
if they want to stay alive.
1914
01:22:04,000 --> 01:22:07,374
Looks like that
quick‐release MDMA is doing its job!
1915
01:22:07,375 --> 01:22:09,332
Andrew, we need this
more than ever, baby. Come on!
1916
01:22:09,333 --> 01:22:10,791
Pull through.
‐ Get him, Andrew, let's go!
1917
01:22:10,792 --> 01:22:11,917
‐ Whoo!
1918
01:22:15,042 --> 01:22:15,958
‐ Hey.
1919
01:22:16,917 --> 01:22:17,833
Hey, Seb.
1920
01:22:18,375 --> 01:22:19,167
‐ What?
1921
01:22:19,167 --> 01:22:19,833
‐ Nothing.
1922
01:22:19,834 --> 01:22:21,625
‐ Pull his arm, Andrew. Pull his arm!
1923
01:22:22,333 --> 01:22:23,250
‐ I love you.
1924
01:22:23,251 --> 01:22:26,708
‐ There's a lot a deep meaningful
conversation happening down there.
1925
01:22:28,458 --> 01:22:29,667
‐ I love you too, bro.
1926
01:22:30,667 --> 01:22:31,707
‐ I've been waiting my whole life‐‐
1927
01:22:32,543 --> 01:22:34,625
No!
1928
01:22:35,458 --> 01:22:37,749
It's a close Gauntlet
out there, folks.
1929
01:22:37,750 --> 01:22:39,916
Ice Russians and the Criminals
neck and neck.
1930
01:22:39,917 --> 01:22:42,374
Team Best Friends
is nearly eliminated at this point.
1931
01:22:42,375 --> 01:22:45,083
The only thing that can change
the dynamic of the Gauntlet
1932
01:22:45,667 --> 01:22:47,374
is the Valleymen round.
1933
01:22:47,375 --> 01:22:49,791
‐ It's convenient? Sure.
But what do you want from us?
1934
01:22:49,792 --> 01:22:50,999
We don't make the rules.
1935
01:22:51,000 --> 01:22:52,749
‐ We're gonna need a miracle
to win this thing.
1936
01:22:52,750 --> 01:22:56,041
Alligator Donut.
1937
01:22:56,042 --> 01:22:57,457
This is life or death
for team Best Friends.
1938
01:22:57,458 --> 01:23:00,916
And since it's the Valleymen round,it actually is
1939
01:23:00,917 --> 01:23:02,416
life or death!
1940
01:23:02,417 --> 01:23:06,749
And for that reason, it's worth
more points than any other round.
1941
01:23:06,750 --> 01:23:10,332
But remember, guys, if there's a death,
no points are awarded.
1942
01:23:10,333 --> 01:23:12,041
‐ This is our last shot
at making the finals.
1943
01:23:12,042 --> 01:23:13,707
‐ This is why we play the game.
1944
01:23:16,917 --> 01:23:18,082
Now, Valleymen,
1945
01:23:18,083 --> 01:23:19,500
assume the donut.
1946
01:23:22,083 --> 01:23:25,083
‐ Now, Valleymen, assume the Purple Drank.
1947
01:23:26,875 --> 01:23:30,083
Now, Valleymen,
assume the spin.
1948
01:23:37,667 --> 01:23:38,917
‐ Oh my god!
1949
01:23:43,167 --> 01:23:44,458
Now, Valleymen,
1950
01:23:45,833 --> 01:23:48,291
assume the gator!
1951
01:23:53,250 --> 01:23:55,666
‐ The donut must stay
on the gator's head for five seconds.
1952
01:23:55,667 --> 01:23:57,332
‐ Good luck!‐ Now be careful,
1953
01:23:57,333 --> 01:24:00,666
he hasn't eaten in a week
and he's been listening to EDM all day.
1954
01:24:00,667 --> 01:24:01,999
He is super hyped up.
1955
01:24:03,125 --> 01:24:04,125
Ready.
1956
01:24:05,042 --> 01:24:05,917
Set!
1957
01:24:07,583 --> 01:24:09,291
Binge!
1958
01:24:12,834 --> 01:24:14,082
‐ Take your time, Pantera, you're good.
1959
01:24:15,708 --> 01:24:16,500
‐ Oh‐kay!
1960
01:24:16,501 --> 01:24:18,957
If the donut stays
on its head till the count of five,
1961
01:24:18,958 --> 01:24:21,000
the game is over.
1962
01:24:21,583 --> 01:24:23,707
‐ Mark, place that fucking donut
on its head.
1963
01:24:26,208 --> 01:24:27,832
Ice Russians place the donut.
1964
01:24:27,833 --> 01:24:28,957
‐ That's what I'm talking about.
‐ Five,
1965
01:24:28,958 --> 01:24:32,500
four, three, two, one!
1966
01:24:33,667 --> 01:24:34,542
‐ What?
1967
01:24:34,543 --> 01:24:36,625
Where did it go? BOOMER:
What the fuck happened to the donut?
1968
01:24:38,708 --> 01:24:40,291
El Pantera has the donut!
1969
01:24:41,458 --> 01:24:42,667
‐ Yes! Yes!
1970
01:24:47,583 --> 01:24:49,832
That's why
they call him El Pantera.
1971
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
Wait, can he do that?
1972
01:24:50,917 --> 01:24:52,082
Pantera!
1973
01:24:52,083 --> 01:24:54,416
- Pantera!
- He can.
1974
01:24:54,417 --> 01:24:55,957
- Pantera!
- You got this, Pantera.
1975
01:24:55,958 --> 01:24:57,166
‐ You got it, Pantera. Here we go.
1976
01:24:57,167 --> 01:24:59,916
If the Best Friends can take this,
they'll be in the sudden death round
1977
01:24:59,917 --> 01:25:02,332
with the Ice Russians.
1978
01:25:02,333 --> 01:25:04,207
‐ Sixty seconds remaining.
1979
01:25:10,167 --> 01:25:11,083
‐ Come on, Pantera.
1980
01:25:12,793 --> 01:25:14,042
‐ Dad, be careful.
‐ Lena, quiet.
1981
01:25:14,708 --> 01:25:15,917
You're gonna scare the gator.
1982
01:25:17,333 --> 01:25:18,292
We talked about this.
1983
01:25:18,750 --> 01:25:19,458
‐ When?
1984
01:25:28,750 --> 01:25:29,832
‐ Yeah!
‐ Five,
1985
01:25:29,833 --> 01:25:33,457
four, three, two, one.
1986
01:25:37,042 --> 01:25:39,457
El Pantera wins
the Valleymen round
1987
01:25:39,458 --> 01:25:43,332
and puts team Ice Russians
and team Best Friends neck and neck.
1988
01:25:43,333 --> 01:25:45,291
We'll see both of these teams
in the final round
1989
01:25:45,292 --> 01:25:47,749
for all the marbles.
1990
01:25:47,750 --> 01:25:49,749
Cocaine Scarface.
1991
01:25:49,750 --> 01:25:52,666
You have three minutes
to snort as much cocaine as possible.
1992
01:25:52,667 --> 01:25:54,832
But if you pick your head up at any point,
1993
01:25:54,833 --> 01:25:58,374
you have to do your best Al Pacinoin Scarface impression
1994
01:25:58,375 --> 01:25:59,749
until you go back to snorting.
1995
01:25:59,750 --> 01:26:03,041
‐ The Gauntlet Win will go to the
team with the most coke snorted
1996
01:26:03,042 --> 01:26:04,457
and the best Pacino'ing.
1997
01:26:04,458 --> 01:26:05,582
Come on, Hags, you got this.
1998
01:26:05,583 --> 01:26:08,124
Let's go, Hags!
1999
01:26:08,125 --> 01:26:09,125
‐ Okay.
2000
01:26:10,000 --> 01:26:10,792
Ready!
2001
01:26:12,833 --> 01:26:13,583
Set!
2002
01:26:15,500 --> 01:26:17,791
Binge!
2003
01:26:20,500 --> 01:26:23,082
Say hello to my little friend.
2004
01:26:23,083 --> 01:26:24,457
‐ Yeah!
2005
01:26:24,458 --> 01:26:27,666
‐ Oh yeah, I'm... I'm Scarface.
2006
01:26:27,667 --> 01:26:30,207
I mean, look at my big ass scar
on my face.
2007
01:26:30,208 --> 01:26:31,999
I look just like him.
2008
01:26:32,000 --> 01:26:33,207
‐ Hags, have you ever seen Scarface?
2009
01:26:33,208 --> 01:26:35,250
‐ Yes, I've seen Scarface!
‐ Then do Scarface!
2010
01:26:35,833 --> 01:26:38,707
All I havein this world is my word and my balls,
2011
01:26:38,708 --> 01:26:41,124
and I don't break 'em for no one.
2012
01:26:41,125 --> 01:26:44,042
‐ I have nipples, Focker. Can you milk me?
2013
01:26:45,000 --> 01:26:48,041
‐ That's Robert fucking De Niro
from Meet the Fockers.
2014
01:26:48,042 --> 01:26:49,124
‐ Dumbass.
2015
01:26:49,125 --> 01:26:50,166
You know what a chazzer is?
2016
01:26:50,167 --> 01:26:52,291
It's a pig who don't fly straight.
2017
01:26:52,292 --> 01:26:55,207
‐ How does she know so much Scarface?
She's just crushing it.
2018
01:26:55,208 --> 01:26:57,582
‐ Who hasn't seen Scarface?
2019
01:26:57,583 --> 01:27:00,624
‐ I am the best Scarface
from here to Pelican Bay!
2020
01:27:00,625 --> 01:27:04,166
‐ I mean, you do a great Denzel,
but we're not doing Denzel right now.
2021
01:27:04,167 --> 01:27:06,541
‐ Kong King ain't got nothing on me!
2022
01:27:06,542 --> 01:27:08,082
‐ Get your head out of your ass, Hags.
‐ Yes, sir.
2023
01:27:08,083 --> 01:27:09,832
‐ Time is almost up.
‐ Oh my god.
2024
01:27:09,833 --> 01:27:11,416
‐ Dig deep, Hags. Here we go.
2025
01:27:11,417 --> 01:27:13,457
Push it to the limit, Hags!
2026
01:27:22,417 --> 01:27:24,582
‐ I'll have what she's having.
2027
01:27:24,583 --> 01:27:25,583
‐ Fucking dork.
2028
01:27:27,625 --> 01:27:28,999
‐ You gotta make your life matter.
2029
01:27:29,000 --> 01:27:30,582
Tonight we become legends, Griffin.
2030
01:27:30,583 --> 01:27:32,125
We become legends‐‐ become legends‐‐
2031
01:27:33,333 --> 01:27:35,042
Gauntlet legends.
2032
01:27:35,500 --> 01:27:37,833
What I wouldn't do to be up on this wall.
2033
01:27:39,333 --> 01:27:40,250
‐ Thank you, Quan.
2034
01:27:40,251 --> 01:27:41,624
Quan. Quan.
2035
01:27:44,125 --> 01:27:45,250
What're you lookin' at?
2036
01:27:46,125 --> 01:27:46,833
Hmm?
2037
01:27:50,042 --> 01:27:52,792
You're all a bunch of fuckin' assholes.
2038
01:27:57,250 --> 01:27:58,583
'Cause you don't have the guts
2039
01:27:59,000 --> 01:28:00,917
to be what you wanna be.
2040
01:28:01,833 --> 01:28:04,417
You people just know how to hide,
2041
01:28:05,542 --> 01:28:06,667
how to lie.
2042
01:28:07,625 --> 01:28:08,874
But see, me, no,
2043
01:28:08,875 --> 01:28:11,083
I don't have no problems.
I don't have those problems.
2044
01:28:11,917 --> 01:28:13,792
'Cause I always tell the truth.
2045
01:28:15,250 --> 01:28:16,250
Even when I lie.
2046
01:28:18,500 --> 01:28:22,417
So say goodnight to the bad guy!
2047
01:28:23,917 --> 01:28:25,500
Because you'll never
2048
01:28:26,583 --> 01:28:29,292
see a bad guy like me again!
2049
01:28:49,542 --> 01:28:51,916
Team Best Friends
have won the Gauntlet!
2050
01:28:51,917 --> 01:28:53,957
‐ We did it! We won!
2051
01:29:08,167 --> 01:29:10,000
I'll have what she's having!
2052
01:29:29,708 --> 01:29:33,042
And with that,
another Binge has come and gone.
2053
01:29:33,917 --> 01:29:38,333
Tough lessons, the kind only
experience teaches, have been learned.
2054
01:29:39,125 --> 01:29:42,500
With a little diligence,
this initiative can work.
2055
01:29:42,917 --> 01:29:45,916
It can strike fear, it can take lives,
2056
01:29:45,917 --> 01:29:48,208
but it can also save them.
2057
01:29:48,833 --> 01:29:50,749
So until next Binge,
2058
01:29:50,750 --> 01:29:53,041
stay alert, stay vigilant
2059
01:29:53,042 --> 01:29:56,792
and for heaven's sake, suck it down pipe.
2060
01:30:02,208 --> 01:30:03,000
Wow!
2061
01:30:03,001 --> 01:30:04,167
Lena, you look
2062
01:30:04,875 --> 01:30:06,582
- so amazing.
- What?
2063
01:30:06,583 --> 01:30:08,624
I just woke up like this!
2064
01:30:14,958 --> 01:30:16,583
‐ Do you want me to put this on?
‐ Yeah.
2065
01:30:19,708 --> 01:30:20,583
‐ I'm proud of you.
2066
01:30:23,292 --> 01:30:24,958
‐ I'm proud of you too, Dad.
2067
01:30:26,750 --> 01:30:27,999
‐ All right, get out of here.
You two look great.
2068
01:30:29,750 --> 01:30:31,083
‐ Thank you.
2069
01:30:32,500 --> 01:30:34,832
Come on, Griffin!
2070
01:30:34,833 --> 01:30:36,541
Griffin! ‐ All right, guys,
this is our stop. This is our stop.
2071
01:30:36,542 --> 01:30:37,375
Everybody relax.
2072
01:30:37,376 --> 01:30:39,166
‐ You guys have fun!
Watch your speed limit in that thing.
2073
01:30:39,167 --> 01:30:40,832
‐ Yes, sir.
‐ Sarah, I love that hair.
2074
01:30:40,833 --> 01:30:42,625
It's crazy. Double bag it for me, Quan.
2075
01:30:43,042 --> 01:30:45,124
Andrew, nothing weird about you.
2076
01:30:45,125 --> 01:30:47,625
Kimmi... fantastic.
2077
01:30:48,333 --> 01:30:50,082
‐ Are we really riding this the whole way?
2078
01:30:50,083 --> 01:30:51,957
‐ This is the PromCycle. This thing fucks.
2079
01:30:51,958 --> 01:30:53,957
Let's go! Full speed ahead.
2080
01:30:53,958 --> 01:30:55,291
Time is wasting.
2081
01:30:55,292 --> 01:30:56,791
Come on, Lena.
Put your, put your thighs in it.
2082
01:30:56,792 --> 01:30:58,041
I am!
2083
01:31:01,458 --> 01:31:02,499
‐ Who paid for the Fantas?
2084
01:31:16,375 --> 01:31:17,416
‐ Future boo.
2085
01:34:38,875 --> 01:34:42,332
Nooo!
160286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.