Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:25,680
Singapore is reeling from another night of heavy bombing.
2
00:00:25,770 --> 00:00:28,000
Meanwhile our boys have been heading up country
3
00:00:28,090 --> 00:00:30,120
to meet the Japanese threat head-on.
4
00:00:30,210 --> 00:00:32,600
Work is underway securing the nation's bridges.
5
00:00:32,700 --> 00:00:35,600
Yes! Singapore's defenses are looking stronger than ever.
6
00:00:36,220 --> 00:00:40,700
In brighter news, a Singapore institution is celebrating it's 50th Jubilee.
7
00:00:40,790 --> 00:00:44,040
Blackett & Webb is one of the the nation's premier rubber suppliers.
8
00:00:44,040 --> 00:00:46,470
And we can't wait to see what they will come up with
9
00:00:46,560 --> 00:00:48,820
to celebrate this glorious birthday.
10
00:00:53,800 --> 00:00:57,240
Of course the Japanese do have a foothold in Malaya now.
11
00:00:57,300 --> 00:00:58,720
It's no point denying it.
12
00:00:59,050 --> 00:01:03,370
But...I can't think they'll be able to make much progress.
13
00:01:10,300 --> 00:01:13,360
I feel so terrible about that appalling lapse the other evening.
14
00:01:13,900 --> 00:01:15,240
Oh! I don't know that it's...
15
00:01:15,330 --> 00:01:18,180
How could I've possibly come out openly like that in front of everyone.
16
00:01:18,320 --> 00:01:22,280
- I don't know what came over me. - It certainly clarified the situation.
17
00:01:31,480 --> 00:01:33,680
And I suppose Walter would ever speak to me again.
18
00:01:34,600 --> 00:01:35,370
Which is...
19
00:01:36,080 --> 00:01:38,800
awkward as technically we're supposed to be running a company together.
20
00:01:39,450 --> 00:01:40,860
I'm sure he would get over it.
21
00:01:41,050 --> 00:01:42,850
Isn't there some way you can get rid of him?
22
00:01:42,940 --> 00:01:44,120
Well, hardly my dear.
23
00:01:44,920 --> 00:01:47,040
Old Mr.Webb left him half the company.
24
00:01:47,300 --> 00:01:48,120
Pay him off!
25
00:01:49,010 --> 00:01:49,710
Buy him out!
26
00:01:49,800 --> 00:01:52,960
I think we have to proceed a little more circumspectly than that.
27
00:01:53,200 --> 00:01:56,760
Since everything at the company has ground to a halt...
28
00:01:57,270 --> 00:02:00,560
he seems obsessed with the Jubilee celebrations.
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
Hardly the time for it I say.
30
00:02:04,620 --> 00:02:06,040
But he seems to think that...
31
00:02:06,630 --> 00:02:09,080
it'll be a boost for everyone's morale.
32
00:02:10,430 --> 00:02:12,410
I wrote to Mrs.Blackett as well...
33
00:02:13,070 --> 00:02:14,120
and Joan of course.
34
00:02:14,770 --> 00:02:17,720
Oh. I wouldn't hold my breath for a reply from her.
35
00:02:18,200 --> 00:02:18,940
No.
36
00:02:19,320 --> 00:02:21,680
I don't want anything to do with him ever again.
37
00:02:22,750 --> 00:02:26,760
I don't want to see those stupid glasses sitting on that stupid nose.
38
00:02:26,860 --> 00:02:30,560
In the long run I'm sure there would be no hard feelings.
39
00:02:30,600 --> 00:02:32,550
Why don't you put your mind to
40
00:02:32,640 --> 00:02:35,520
how we can reduce its voting rights in the company.
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,300
Alright?
42
00:02:42,750 --> 00:02:45,180
It's over a week since we last heard.
43
00:02:45,270 --> 00:02:48,410
Well he never was very much of a correspondent darling and...
44
00:02:48,700 --> 00:02:50,450
he is fighting up in the jungle.
45
00:02:50,540 --> 00:02:51,680
Oh. Don't say that!
46
00:02:51,880 --> 00:02:55,600
He'll have more important things to do than sending a postcode.
47
00:02:55,690 --> 00:02:57,800
You know how sensitive Charlie is?
48
00:02:58,370 --> 00:02:59,990
Can't you speak to General Percival and
49
00:03:00,010 --> 00:03:02,400
ask him to transfer Charlie back to Singapore?
50
00:03:02,520 --> 00:03:04,560
Couldn't very well ask something like that.
51
00:03:05,000 --> 00:03:08,840
I could possibly ask him to move Charlie closer to the enemy.
52
00:03:08,820 --> 00:03:11,250
I can hardly ask him moved in the opposite direction.
53
00:03:11,340 --> 00:03:13,640
But there's terrible fighting going on.
54
00:03:14,000 --> 00:03:17,190
There are hundreds of wounded men arriving back everyday!
55
00:03:17,280 --> 00:03:20,200
He is a soldier, dear! His job. What he's there for!
56
00:03:20,680 --> 00:03:23,040
Possibly not want to do his blessed job.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,680
So you won't speak to Percival?
58
00:03:30,190 --> 00:03:34,280
Percival has enough on his plate as it is, Sylvia.
59
00:03:35,180 --> 00:03:36,160
That's an end of it.
60
00:03:41,500 --> 00:03:42,800
I hope he's alright.
61
00:04:27,800 --> 00:04:29,120
Charlie isn't it?
62
00:04:30,300 --> 00:04:31,000
Do I know you?
63
00:04:31,850 --> 00:04:34,300
Jim Erhendorf. I used to go out with your niece.
64
00:04:36,600 --> 00:04:38,880
Oh, yes. Uhm...what can I do for you?
65
00:04:39,350 --> 00:04:41,120
Brigadier asked me to come up here and brief you.
66
00:04:42,120 --> 00:04:43,000
Brief away.
67
00:04:44,620 --> 00:04:45,520
Well...um...
68
00:04:46,670 --> 00:04:48,240
is there somewhere we can go?
69
00:04:54,610 --> 00:04:56,880
I do hope I'm not the only one in costume.
70
00:04:56,970 --> 00:04:57,920
I'm sure you won't be.
71
00:04:58,820 --> 00:05:00,600
Damned hot and itchy, this thing.
72
00:05:01,850 --> 00:05:04,320
Oh. You...you mean the devil? Is that it?
73
00:05:04,410 --> 00:05:06,560
No! I'm inflation.
74
00:05:10,100 --> 00:05:11,960
What's he asked you to be come as?
75
00:05:12,050 --> 00:05:13,782
I don't know. He...just wrote to me saying,
76
00:05:13,872 --> 00:05:15,080
would I come to the rehearsal?
77
00:05:15,170 --> 00:05:17,320
I was surprised to hear from after...um...you know
78
00:05:17,780 --> 00:05:18,480
...the thing.
79
00:05:19,000 --> 00:05:21,080
It's rather strange of Walter.
80
00:05:21,400 --> 00:05:23,470
Persisting with this jubilee business.
81
00:05:23,670 --> 00:05:26,090
People have more on their minds than faith in,
82
00:05:26,180 --> 00:05:28,170
"Blackett & Webb was founded in 1892".
83
00:05:28,620 --> 00:05:29,360
Hmm.
84
00:05:34,385 --> 00:05:35,125
Oh! My God...
85
00:05:38,250 --> 00:05:40,480
Got to hand it to you, old boy. I didn't think you had it in you.
86
00:05:40,850 --> 00:05:43,600
- What? - Giving Joan the old hee-hoo like that.
87
00:05:44,109 --> 00:05:44,845
I know.
88
00:05:45,735 --> 00:05:46,725
I don't know what came over me.
89
00:05:47,095 --> 00:05:49,565
Hmm. At least they stopped going on about bloody bridesmaids all day long.
90
00:05:49,655 --> 00:05:51,165
Suppose I must be in the dog house?
91
00:05:51,255 --> 00:05:52,485
Then don't maul me old chap.
92
00:05:52,575 --> 00:05:53,685
Father caught me trying to slip
93
00:05:53,775 --> 00:05:56,565
a packet of Johnny's into the display of the great gifts of rubber.
94
00:05:56,655 --> 00:05:58,800
Thought he was going to spontaneously combust.
95
00:05:59,698 --> 00:06:01,245
Wh...what are you supposed to be?
96
00:06:02,095 --> 00:06:02,837
Me!?
97
00:06:04,290 --> 00:06:05,925
I'm crippling overheads. Can't you tell?
98
00:06:08,237 --> 00:06:10,967
- Oh God! At least give us water! - Ah!
99
00:06:11,057 --> 00:06:12,017
We've been here all day long...
100
00:06:12,107 --> 00:06:14,685
Hello? The DaSouza sisters in distress by the look of things.
101
00:06:15,250 --> 00:06:18,405
Time for a knight in shining armor unless I'm very much mistaken.
102
00:06:21,000 --> 00:06:21,765
Ehh...
103
00:06:23,025 --> 00:06:23,765
Hello.
104
00:06:24,820 --> 00:06:26,330
You know where your father is?
105
00:06:26,420 --> 00:06:30,045
Can't you hear him shouting? He is in a really filthy mood.
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,325
What do you mean the glory of the Empire Boat hasn't arrived"?
107
00:06:33,415 --> 00:06:34,605
Where the bloody hell is it?
108
00:06:34,830 --> 00:06:37,645
I'll be talking to your superiors. You can count on that!
109
00:06:40,185 --> 00:06:40,925
Hello.
110
00:06:41,825 --> 00:06:43,685
Did you...um, get my letter?
111
00:06:44,305 --> 00:06:45,425
Yes.
112
00:06:45,755 --> 00:06:46,530
I burnt it.
113
00:06:50,100 --> 00:06:52,125
Oh! What bloody idiot has done this?
114
00:06:52,415 --> 00:06:56,125
It's 1892 not 1852!
115
00:06:56,215 --> 00:07:00,125
In 1852, there wasn't a single bloody rubber tree in the whole of Malay.
116
00:07:00,825 --> 00:07:03,705
Poor Mr.Webb wasn't even a twinkle in his father's eye.
117
00:07:03,795 --> 00:07:05,565
Do I have to do everything myself?
118
00:07:06,680 --> 00:07:07,750
Ah!
119
00:07:08,750 --> 00:07:09,765
Good of you to come.
120
00:07:10,505 --> 00:07:11,885
I really do appreciate.
121
00:07:12,905 --> 00:07:17,045
Although I'm sorry to say, not enough people have turned up to do a proper rehearsal.
122
00:07:18,650 --> 00:07:21,085
H...how do you get all this built?
123
00:07:21,580 --> 00:07:24,045
Oh! Labor is easy enough to come back.
124
00:07:24,600 --> 00:07:26,365
I much rather be here doing this than
125
00:07:26,455 --> 00:07:29,165
risking having bombs dropped on at the docks.
126
00:07:29,520 --> 00:07:33,605
Now, I've a very important role for you to play in the parade, young man.
127
00:07:33,805 --> 00:07:35,844
The whole theme of the Jubilee is
128
00:07:35,934 --> 00:07:38,564
continuity in prosperity...
129
00:07:38,654 --> 00:07:40,004
and I want you to play...
130
00:07:40,280 --> 00:07:41,100
continuity.
131
00:07:42,205 --> 00:07:46,165
I'd also like you to say a few words to open up proceedings.
132
00:07:47,065 --> 00:07:49,165
Shouldn't you get Mont to open it?
133
00:07:49,520 --> 00:07:51,805
I wouldn't rely on Monty to open a beer bottle.
134
00:07:54,310 --> 00:07:56,165
Something that your father would've done.
135
00:07:57,765 --> 00:08:00,045
Well then of course...I'll be delighted.
136
00:08:00,225 --> 00:08:03,005
Splendid! Now...I'm rather pleased with this one.
137
00:08:03,098 --> 00:08:06,115
This octopus represents Singapore herself.
138
00:08:06,205 --> 00:08:09,205
Showing how her prosperity benefits the whole region.
139
00:08:09,650 --> 00:08:12,690
Each of it's arms will be wrapped around a girl representing,
140
00:08:12,780 --> 00:08:17,405
Saigon, Hong Kong, Shanghai...all the places that we trade with.
141
00:08:17,495 --> 00:08:20,405
Walter? Do you honestly think
142
00:08:20,495 --> 00:08:24,125
this is the right moment to be doing something like this?
143
00:08:24,495 --> 00:08:27,400
Bombs have been falling on Singapore for weeks now.
144
00:08:27,490 --> 00:08:28,445
Because I do.
145
00:08:29,385 --> 00:08:32,245
I don't think there's ever been a more necessary moment to do.
146
00:08:33,210 --> 00:08:35,125
Now...you will sit over here.
147
00:08:35,425 --> 00:08:38,325
Uh...we have a crown for you somewhere.
148
00:08:38,415 --> 00:08:40,330
- Well I... - No, no. Don't thank me. I insist.
149
00:08:41,910 --> 00:08:43,645
Business may have ground to a halt,
150
00:08:43,795 --> 00:08:46,405
but in the very least we can make it clear to everybody
151
00:08:46,610 --> 00:08:50,444
just how much more we have to offer than those Japs.
152
00:08:58,264 --> 00:08:59,644
The fact of the matter is...
153
00:09:01,550 --> 00:09:03,165
they'll most probably attack tonight.
154
00:09:03,930 --> 00:09:05,085
Christ! That's all we needed.
155
00:09:06,110 --> 00:09:07,925
The men haven't slept for last three days.
156
00:09:08,925 --> 00:09:11,645
When we weren't fighting, they were dropping bloody bombs on us.
157
00:09:12,905 --> 00:09:14,885
Lost 250 men in the last three weeks.
158
00:09:16,285 --> 00:09:18,005
I barely got enough men to hold the line.
159
00:09:18,285 --> 00:09:20,485
According to our Chinese informants
160
00:09:21,135 --> 00:09:23,700
there's a long column of Japanese heading south,
161
00:09:23,790 --> 00:09:27,245
and/or they have no choice but to travel through the pass here.
162
00:09:28,100 --> 00:09:30,085
Is there ever been any more abject fucking!?
163
00:09:42,300 --> 00:09:43,885
It is actually worse than you think.
164
00:09:45,810 --> 00:09:50,125
Brigadier Simpson volunteered to bring in a 6,000 sappers up here to build proper defenses.
165
00:09:51,700 --> 00:09:53,204
And General Percival refused.
166
00:09:53,345 --> 00:09:54,085
Why?
167
00:09:55,035 --> 00:09:56,925
He said it would be bad for morale.
168
00:10:04,345 --> 00:10:05,085
Yeah.
169
00:10:07,760 --> 00:10:09,890
Anyway the Brigadier wanted to stress the
170
00:10:09,980 --> 00:10:11,605
exceptional importance of this matter.
171
00:10:14,710 --> 00:10:16,115
If they get across the Slim River bridge
172
00:10:16,205 --> 00:10:18,725
there is nothing between them and Kuala Lumpur.
173
00:10:19,100 --> 00:10:22,165
There's nothing between them and Singapore, the truth be known.
174
00:10:23,110 --> 00:10:25,725
They get into Singapore and still we be pointing at the sea in the wrong direction.
175
00:10:25,865 --> 00:10:27,685
- You got it. - Any chance of moving them around?
176
00:10:27,775 --> 00:10:28,515
No.
177
00:10:29,815 --> 00:10:31,485
We will then explode the Slim River bridge,
178
00:10:31,589 --> 00:10:33,805
if we fall, that will slow them down a few weeks.
179
00:10:34,305 --> 00:10:37,125
- I understand it's been discussed right now. - Marvelous!
180
00:10:49,215 --> 00:10:50,605
Neither horrors like in the jungle.
181
00:10:52,630 --> 00:10:53,370
God!
182
00:10:54,370 --> 00:10:56,565
I've been trying' to get them to send me out here for weeks.
183
00:10:59,130 --> 00:11:00,605
The noise at night...
184
00:11:01,300 --> 00:11:02,765
the thing is unbelievable.
185
00:11:04,150 --> 00:11:05,525
The silence in the day.
186
00:11:07,300 --> 00:11:09,085
And you're in the bottom of the ocean.
187
00:11:16,800 --> 00:11:18,895
You know Rainer Rilke's poem?
188
00:11:19,500 --> 00:11:21,005
About the panther in his cage.
189
00:11:22,600 --> 00:11:23,685
I don't recall it. No.
190
00:11:25,350 --> 00:11:25,960
It goes,
191
00:11:28,165 --> 00:11:31,930
To him to see if his cage has a thousand bars...
192
00:11:32,830 --> 00:11:34,805
behind a thousand bars,
193
00:11:35,820 --> 00:11:37,165
no world at all.
194
00:11:45,500 --> 00:11:46,895
It's like these bloody repertoires.
195
00:12:01,865 --> 00:12:02,605
No thank you.
196
00:12:32,282 --> 00:12:33,067
There you are!
197
00:12:33,807 --> 00:12:34,757
Where have you've been?
198
00:12:37,032 --> 00:12:38,277
They threw me out.
199
00:12:38,997 --> 00:12:41,032
Told me not to come back.
200
00:12:41,377 --> 00:12:42,112
Who?
201
00:12:43,587 --> 00:12:45,277
Mr.Blackett's chauffeur.
202
00:12:47,092 --> 00:12:49,117
It doesn't matter in the least.
203
00:12:49,902 --> 00:12:52,397
But you...are looking so well.
204
00:12:53,102 --> 00:12:55,637
I was afraid you were going to kick the bucket.
205
00:12:57,177 --> 00:12:57,917
I've missed you.
206
00:12:58,622 --> 00:13:02,477
Yes? My silk worms have been hungry.
207
00:13:04,197 --> 00:13:05,182
You have silkworms?
208
00:13:06,042 --> 00:13:10,397
No! No, Singapore is too hot for silkworms.
209
00:13:10,837 --> 00:13:12,677
It's from an old Chinese song.
210
00:13:13,837 --> 00:13:16,677
About a woman who is separated from her lover.
211
00:13:21,292 --> 00:13:23,157
Is there...somewhere we can go?
212
00:13:25,887 --> 00:13:27,997
I mean for...a cup of tea or something.
213
00:13:29,292 --> 00:13:30,236
I live near here.
214
00:13:30,882 --> 00:13:31,642
Oh! Well that would be...
215
00:13:31,732 --> 00:13:34,277
But first I have to visit a friend who is dying.
216
00:13:34,792 --> 00:13:36,316
He is in the dying house.
217
00:13:38,992 --> 00:13:40,157
Will you come with me?
218
00:13:41,682 --> 00:13:42,557
Yes. Of course.
219
00:13:45,012 --> 00:13:46,202
What's a dying house?
220
00:13:47,322 --> 00:13:49,720
It's bad luck for somebody to die at home.
221
00:13:50,402 --> 00:13:53,517
So when someone is dying they are taken to the dying house.
222
00:13:54,899 --> 00:13:57,637
Sounds a bit...I don't know...heartless.
223
00:13:58,042 --> 00:14:02,957
Yes. It is the custom and the people who are dying accept it.
224
00:14:03,692 --> 00:14:05,797
And my friend, he has no family.
225
00:14:06,297 --> 00:14:08,437
His children disappeared in the civil war.
226
00:14:08,872 --> 00:14:11,557
And does he...? This...what did he do?
227
00:14:12,277 --> 00:14:17,517
He has a small parcel of land in Johore with a few rubber trees.
228
00:14:18,342 --> 00:14:19,952
That must be in my...ah...
229
00:14:22,742 --> 00:14:25,837
Are you sure I wouldn't rather just....wait here for you.
230
00:14:27,232 --> 00:14:27,972
Come.
231
00:14:32,982 --> 00:14:34,372
Please wait here a moment.
232
00:14:51,492 --> 00:14:54,717
My friend spends all his spare time and money looking after the poor.
233
00:14:55,692 --> 00:14:56,757
He's a good man.
234
00:14:56,957 --> 00:14:58,877
You have to look at him tonight though?
235
00:14:59,672 --> 00:15:05,112
In Shanghai, he recruited me into the resistance against the Japanese occupation.
236
00:15:05,202 --> 00:15:07,749
- I didn't know you had... - Oh. I only helped in small ways.
237
00:15:17,642 --> 00:15:20,077
They move them down as they get closer to dying.
238
00:15:22,022 --> 00:15:24,317
It's bad luck for someone to die above you.
239
00:15:25,102 --> 00:15:27,677
You could argue, it's quite bad luck to be here in the first place.
240
00:15:27,737 --> 00:15:30,947
Yes. But they are all accepting their fate.
241
00:16:09,612 --> 00:16:11,757
I tell him, you are in the rubber business.
242
00:16:12,077 --> 00:16:14,397
And you are the son of Blackett & Webb.
243
00:16:14,580 --> 00:16:15,320
That's right.
244
00:16:29,572 --> 00:16:32,077
Um...he says, I'm sorry...
245
00:16:33,197 --> 00:16:37,437
Blackett & Webb swindle him and all the other smallholders.
246
00:16:46,092 --> 00:16:49,072
He says the European inspectors don't do their job.
247
00:16:49,522 --> 00:16:51,517
There are only 20 in the whole of Malaya,
248
00:16:52,072 --> 00:16:53,582
and they write in their reports
249
00:16:53,672 --> 00:16:58,117
what the controller of rubber tells them and cheat the smallholders.
250
00:16:58,912 --> 00:17:00,227
It's quite true, sir.
251
00:17:02,192 --> 00:17:04,737
Smallholders produce half country's rubber.
252
00:17:05,292 --> 00:17:08,796
But...inspectors fiddle figures.
253
00:17:10,092 --> 00:17:11,117
It's not fair, sir.
254
00:17:11,752 --> 00:17:13,477
It is disgusting.
255
00:17:14,442 --> 00:17:15,477
Quite true, sir.
256
00:17:30,592 --> 00:17:31,592
Would you tell them Vera that...
257
00:17:32,312 --> 00:17:34,912
that I'm new here and I'm most interested in what they have to say
258
00:17:35,002 --> 00:17:36,542
which I certainly don't disbelief.
259
00:17:37,872 --> 00:17:40,142
I intend to look into the matter as soon as I can.
260
00:17:41,212 --> 00:17:42,197
If what they're saying is true,
261
00:17:42,286 --> 00:17:44,477
then I shall do everything my power to put things right.
262
00:18:08,202 --> 00:18:11,357
No, Blackett. I'm afraid I'm not going to be able to help you.
263
00:18:12,242 --> 00:18:12,942
You see Sir Shenton,
264
00:18:13,032 --> 00:18:16,877
I thought if we recruited a dedicated labor force under military supervision
265
00:18:16,967 --> 00:18:19,102
it would take next to no time to ship this rubber
266
00:18:19,192 --> 00:18:21,917
which is urgently needed for the war effort from the docks.
267
00:18:22,417 --> 00:18:25,357
I'm sure a word from you to the War Council is all it would take.
268
00:18:25,647 --> 00:18:27,517
You speak of finding a new labor force...
269
00:18:29,322 --> 00:18:32,077
when in fact I'm spending a good deal of my time
270
00:18:32,167 --> 00:18:33,397
trying to stop the military from
271
00:18:33,487 --> 00:18:36,312
commandeering what's left of the current remnants of private label.
272
00:18:36,402 --> 00:18:38,877
I'm willing to pay double the usual wage.
273
00:18:40,192 --> 00:18:42,837
I'm entirely sympathetic to your difficulties, Walter.
274
00:18:43,522 --> 00:18:45,662
But you must understand that just at the moment
275
00:18:45,752 --> 00:18:48,357
our community has other more pressing needs.
276
00:18:49,302 --> 00:18:52,077
- Civil defense for a start. - I...I would...
277
00:18:52,167 --> 00:18:53,517
If you would just excuse me.
278
00:18:54,417 --> 00:18:55,837
I have one of two things to attend to.
279
00:19:10,292 --> 00:19:12,397
Will you come back for a pot of tea?
280
00:19:13,377 --> 00:19:15,237
I'm really sorry I won't be able to oblige you this evening.
281
00:19:15,712 --> 00:19:16,477
I'm late already.
282
00:19:17,477 --> 00:19:19,677
What are you doing on Thursday afternoon?
283
00:19:20,942 --> 00:19:21,877
Well...I....
284
00:19:22,982 --> 00:19:24,101
Are you free?
285
00:19:24,491 --> 00:19:25,717
I think so. Yes.
286
00:19:27,312 --> 00:19:30,357
I'll meet you outside the 'Great World' at 5:00 o'clock.
287
00:19:31,297 --> 00:19:32,037
Alright?
288
00:19:34,081 --> 00:19:36,637
Very much look forward to it. I do.
289
00:20:00,082 --> 00:20:01,517
It's a complete ghost-town.
290
00:20:01,812 --> 00:20:03,597
I've never seen the docks so empty.
291
00:20:10,337 --> 00:20:11,077
Come.
292
00:20:15,047 --> 00:20:16,817
- Any luck? - Hopeless.
293
00:20:17,892 --> 00:20:20,292
You know sitting there in that ridiculous great palace
294
00:20:20,382 --> 00:20:21,722
I had a good mind to say to him,
295
00:20:21,812 --> 00:20:23,320
"Who do you think pays for all this"?
296
00:20:24,682 --> 00:20:26,397
And then I suppose that wouldn't have done us any good.
297
00:20:29,292 --> 00:20:30,236
Sorry, daddy.
298
00:20:33,682 --> 00:20:36,197
These people are so bloody unimaginative!
299
00:20:39,012 --> 00:20:42,197
We can't even trade while we wait for the Japanese to invade,
300
00:20:42,297 --> 00:20:44,397
which is of course..preposterous!
301
00:20:47,492 --> 00:20:50,377
Couldn't you get together with the other companies and...
302
00:20:50,467 --> 00:20:52,798
present a sort of united front?
303
00:20:57,402 --> 00:20:59,502
Really wouldn't want Langfeld to find out
304
00:20:59,592 --> 00:21:02,437
I've been stupid enough to buy up all these
305
00:21:02,592 --> 00:21:04,522
thousands of tons of rubber.
306
00:21:04,752 --> 00:21:07,557
If you got it so, one would ever think you'd been stupid.
307
00:21:10,012 --> 00:21:11,277
Yes...but...
308
00:21:11,901 --> 00:21:14,287
why would they want to help me make a profit?
309
00:21:14,777 --> 00:21:15,517
Hm?
310
00:21:17,672 --> 00:21:18,957
Let me have a think about this.
311
00:21:20,102 --> 00:21:23,277
Maybe there's a way to get Langfeld onside after all.
312
00:21:29,682 --> 00:21:30,702
Ah! Langfeld.
313
00:21:32,642 --> 00:21:33,880
May I order you the other half?
314
00:21:35,092 --> 00:21:38,037
As a matter of fact I wanted to have a word with you about something.
315
00:21:40,222 --> 00:21:41,397
Well then...um...
316
00:21:42,032 --> 00:21:43,637
it's a large gin and tonic.
317
00:21:44,632 --> 00:21:48,212
The thing is, I think the time may have come to evacuate our womenfolk.
318
00:21:48,302 --> 00:21:50,412
- I couldn't agree more. - They don't want to go, Of course.
319
00:21:50,502 --> 00:21:51,222
No.
320
00:21:51,312 --> 00:21:52,442
I thought if we could arrange for
321
00:21:52,532 --> 00:21:55,407
Sylvia and Kate to travel with Mrs.Langfeld to...
322
00:21:55,497 --> 00:21:58,036
Sydney...perhaps, where we both have branches?
323
00:21:58,892 --> 00:21:59,677
Oh. Good idea.
324
00:22:00,362 --> 00:22:01,117
Good idea.
325
00:22:01,682 --> 00:22:04,477
- I'm afraid things here can only get worse. - Yes.
326
00:22:05,642 --> 00:22:07,917
What exactly do the RAF think they are doing?
327
00:22:08,522 --> 00:22:10,477
Waiting for spare parts. It appears.
328
00:22:13,202 --> 00:22:13,942
Yes.
329
00:22:16,417 --> 00:22:18,997
Um...why don't you join us for dinner? This evening.
330
00:22:19,402 --> 00:22:20,192
Nothing formal.
331
00:22:25,392 --> 00:22:27,277
Out of the life of me, I can't understand,
332
00:22:27,367 --> 00:22:29,712
why I'm not allowed to safely escort them to Australia?
333
00:22:29,812 --> 00:22:31,517
I've told you before, Monty...
334
00:22:31,617 --> 00:22:34,632
my application for an exit permit for you has been refused.
335
00:22:34,752 --> 00:22:37,592
- Women and children only. - Couldn't you try again, dear?
336
00:22:37,692 --> 00:22:38,877
I've tried three times already.
337
00:22:40,992 --> 00:22:42,477
They do seem to know their mind.
338
00:22:42,692 --> 00:22:45,837
Yes. Some spiteful little Jack in an office hoping they'll get bombed.
339
00:22:47,282 --> 00:22:49,357
I don't think we've got time to think about that kind of thing, Monty.
340
00:22:49,827 --> 00:22:52,077
The colonial office is too busy swindling small holders and
341
00:22:52,167 --> 00:22:53,997
putting a stop to any kind of a local initiative.
342
00:22:54,087 --> 00:22:55,277
Well I don't know about that.
343
00:22:56,377 --> 00:22:59,637
I mean that's exactly the sort of propaganda the nationalists are always spouting.
344
00:22:59,727 --> 00:23:03,517
No. The job of the colonial office is to keep all the natives working on the estate.
345
00:23:03,607 --> 00:23:05,287
Produce all the raw materials we need.
346
00:23:05,377 --> 00:23:06,117
Poppycock!
347
00:23:06,507 --> 00:23:08,277
Look at all the grants they get from Westminster.
348
00:23:08,367 --> 00:23:10,797
Yes grants to buy equipment from Britain to build
349
00:23:10,887 --> 00:23:14,437
bridges and railways constructed by local labors for British profit.
350
00:23:15,207 --> 00:23:17,277
Can't even buy a nail out here that's not made in Britain.
351
00:23:18,412 --> 00:23:20,677
Uh! Anyone can quote isolated facts.
352
00:23:21,192 --> 00:23:22,152
But it doesn't...
353
00:23:22,592 --> 00:23:23,517
Don't worry Nigel,
354
00:23:25,317 --> 00:23:28,680
Matthew hasn't the first idea about what things are really like out here.
355
00:23:47,642 --> 00:23:49,637
How much do I you think I weigh?
356
00:23:52,147 --> 00:23:53,160
- Um... - Go on.
357
00:23:53,497 --> 00:23:54,317
Have a guess.
358
00:24:39,466 --> 00:24:40,206
After you.
359
00:24:43,662 --> 00:24:45,287
I'm surprised this place is still open.
360
00:24:46,182 --> 00:24:47,647
- The war you mean? - Yes.
361
00:24:51,852 --> 00:24:53,967
You don't know what the Japanese are like, Matthew.
362
00:24:56,142 --> 00:24:57,407
I've seen them in action.
363
00:24:59,312 --> 00:25:01,247
But they're never going to make it down here. Are they?
364
00:25:03,272 --> 00:25:04,482
Yes they will.
365
00:25:07,162 --> 00:25:11,047
Well if they do, I'll look after you. Don't worry.
366
00:25:18,747 --> 00:25:19,487
May what.
367
00:25:49,477 --> 00:25:50,287
Here they come.
368
00:25:57,387 --> 00:25:58,127
They're coming.
369
00:25:58,837 --> 00:25:59,577
- Ready? - Ready.
370
00:25:59,667 --> 00:26:00,407
- Take positions. - Ready.
371
00:26:02,347 --> 00:26:03,086
- Positions. - Get up.
372
00:26:08,267 --> 00:26:09,007
Here they come.
373
00:27:13,146 --> 00:27:13,886
Take aim.
374
00:28:13,987 --> 00:28:14,727
Fall back!
375
00:28:15,847 --> 00:28:18,442
Bring as much ammunition as you can and fall back.
376
00:28:31,302 --> 00:28:34,610
That conversation we had in the dying house, made me realize...
377
00:28:34,700 --> 00:28:37,922
Th..they were not as polite as perhaps they should've been.
378
00:28:38,012 --> 00:28:40,207
No. No...they had every right to be angry.
379
00:28:40,322 --> 00:28:41,327
That made me think...
380
00:28:41,457 --> 00:28:44,800
if you're rich, how is it possible to live a just life?
381
00:28:45,889 --> 00:28:46,692
Well...
382
00:28:47,137 --> 00:28:50,767
surely the important thing is your intentions.
383
00:28:51,147 --> 00:28:51,887
Yes.
384
00:28:52,572 --> 00:28:54,242
But if you're part of a competitive society
385
00:28:54,332 --> 00:28:57,887
don't you necessarily become rich against other people who are poorer than you are.
386
00:28:59,372 --> 00:29:00,887
All these people for example.
387
00:29:01,972 --> 00:29:04,407
Are they struggling as a direct result of my prosperity?
388
00:29:07,982 --> 00:29:12,007
On the other hand if it wasn't for your father's prosperity,
389
00:29:12,112 --> 00:29:13,537
I might as well be dead.
390
00:29:14,356 --> 00:29:16,086
Oh. Well...of course.
391
00:29:17,722 --> 00:29:19,167
Complicated isn't it?
392
00:29:26,967 --> 00:29:27,967
What was that about?
393
00:29:29,467 --> 00:29:30,907
I don't know.
394
00:29:33,282 --> 00:29:34,886
That be the 'Singapore Grip'?
395
00:29:45,552 --> 00:29:47,767
He says it's time to go. Curfew.
396
00:29:50,332 --> 00:29:51,247
Where should we go?
397
00:29:54,022 --> 00:29:57,647
It looks like as if we'll have to go back to my room.
398
00:30:32,597 --> 00:30:33,447
Here we are!
399
00:30:35,577 --> 00:30:38,007
- It's... - It is what it is.
400
00:31:10,627 --> 00:31:11,537
This is mine.
401
00:31:57,532 --> 00:31:58,286
Please come in.
402
00:32:12,742 --> 00:32:14,647
I don't see how you can expect me to travel
403
00:32:14,737 --> 00:32:16,687
when Charlie's still missing in action.
404
00:32:16,992 --> 00:32:19,212
Well, I'm afraid your whereabouts isn't going to make a difference
405
00:32:19,212 --> 00:32:21,672
in that particular situation, my dear.
406
00:32:21,762 --> 00:32:23,552
And I'm sorry but I really must insist.
407
00:32:23,642 --> 00:32:26,767
And I don't understand why I've to travel with that dreadful woman.
408
00:32:26,857 --> 00:32:28,287
Well that's for my benefit, dear.
409
00:32:29,052 --> 00:32:31,127
You are a lot happier if you know you weren't on your own.
410
00:32:31,502 --> 00:32:32,807
But I can't stand her.
411
00:32:34,552 --> 00:32:36,127
She's a great admirer of yours.
412
00:32:37,642 --> 00:32:38,967
I can't bear that woman!
413
00:32:41,932 --> 00:32:42,675
I know, dear.
414
00:32:44,232 --> 00:32:47,567
But for once what Blackett is saying makes a great deal of sense.
415
00:32:53,372 --> 00:32:54,112
One th...
416
00:32:55,902 --> 00:32:58,337
Oh! Oh! Oh my goodness!
417
00:33:02,337 --> 00:33:03,527
Stray Jap bomb I think.
418
00:33:04,267 --> 00:33:05,967
Nothing to worry about. I've trained for this sort of thing.
419
00:33:06,077 --> 00:33:08,967
But there is a fire so we do need to evacuate the house.
420
00:33:30,372 --> 00:33:33,822
Actually...it's a very simple mechanism.
421
00:33:58,000 --> 00:33:59,135
No wait!
422
00:34:00,665 --> 00:34:03,895
You know I'm also happy with the way you like to do this in the west.
423
00:34:05,535 --> 00:34:09,415
Like a collision between two drunk rickshaw drivers at a funky crossroads?
424
00:34:12,155 --> 00:34:12,895
Right.
425
00:35:09,200 --> 00:35:10,985
This is most extremely kind of you.
426
00:35:11,075 --> 00:35:13,965
Not at all. It's the least we could do.
427
00:35:14,055 --> 00:35:15,349
Good lord. Yes.
428
00:35:16,449 --> 00:35:19,325
Oh. We've plenty of room here after all.
429
00:35:20,805 --> 00:35:21,545
This way.
430
00:35:47,994 --> 00:35:48,764
What was that?
431
00:35:51,754 --> 00:35:52,494
What?
432
00:35:54,144 --> 00:35:55,585
That thing you just did.
433
00:35:57,260 --> 00:35:58,905
That was the 'Singapore Grip'.
434
00:36:12,244 --> 00:36:13,584
Orders have finally come through.
435
00:36:13,704 --> 00:36:15,625
We need to get this explosives laid down now.
436
00:36:21,445 --> 00:36:22,545
Erhendorf?
437
00:36:22,635 --> 00:36:23,375
Sir.
438
00:36:23,465 --> 00:36:26,984
We've lost touch with the forward line. Not a peep.
439
00:36:27,074 --> 00:36:29,950
I need you to get up there find out what's going on with the A&D company.
440
00:36:30,050 --> 00:36:31,785
Yes Sir. Right away.
441
00:36:43,955 --> 00:36:44,740
What the!?
442
00:36:48,345 --> 00:36:49,105
Ah! God!
443
00:37:12,964 --> 00:37:14,705
Move! Open the gate!
444
00:37:15,035 --> 00:37:16,135
Open the gate!
445
00:37:16,135 --> 00:37:17,745
The Japs are here!
446
00:37:18,155 --> 00:37:20,905
The Japs are here! Dammit! Open the gate!
447
00:37:23,685 --> 00:37:24,744
Move it! Move it!
448
00:39:34,200 --> 00:39:36,270
Francois! More plenty there. Look.
449
00:39:57,250 --> 00:39:58,710
Bad luck about your jubilee.
450
00:40:02,210 --> 00:40:03,030
What do you mean?
451
00:40:03,490 --> 00:40:05,110
Well I...eh...
452
00:40:06,000 --> 00:40:09,510
I...uh...as...assume you will have to call it off.
453
00:40:09,960 --> 00:40:11,030
Oh. Not a bit of it.
454
00:40:11,880 --> 00:40:14,670
Vital for morale. The Governor said.
455
00:40:15,270 --> 00:40:16,630
Are you calling yours off?
456
00:40:17,270 --> 00:40:19,030
The wars isn't with companies.
457
00:40:19,560 --> 00:40:21,030
I...uh, yes of course. I had forgotten.
458
00:40:21,120 --> 00:40:23,590
We were on the scene quite a bit before you, I believe.
459
00:40:31,290 --> 00:40:32,030
Eat.
460
00:40:36,030 --> 00:40:37,270
What are these?
461
00:40:38,350 --> 00:40:40,350
- Baked beans. - Oh! Yes. Of course.
462
00:40:40,360 --> 00:40:42,350
This...this sort of slippery stuff?
463
00:40:43,330 --> 00:40:46,230
Chicken blood. Chinese delicacy.
464
00:40:46,290 --> 00:40:47,030
Really?
465
00:40:48,850 --> 00:40:49,590
And these?
466
00:40:50,750 --> 00:40:53,350
It's another Chinese delicacy. White mice.
467
00:40:54,355 --> 00:40:57,627
- White...? - White mice. Yes. Poached.
468
00:40:57,770 --> 00:40:59,670
- Po...? - It's very good.
469
00:41:00,173 --> 00:41:01,849
- Taste. - I will.
470
00:41:07,635 --> 00:41:10,670
You know, Matthew. You don't think I'm a good cook?
471
00:41:10,775 --> 00:41:11,470
Of course I do.
472
00:41:17,815 --> 00:41:20,630
Hmm. It's tastes rather tasty.
473
00:41:21,345 --> 00:41:22,950
Yes! It is! Isn't it?
474
00:41:27,327 --> 00:41:28,069
Actually...
475
00:41:29,645 --> 00:41:32,153
there is something rather serious I need to discuss with you.
476
00:41:32,530 --> 00:41:33,270
What?
477
00:41:33,745 --> 00:41:34,630
In a couple of days,
478
00:41:35,250 --> 00:41:38,190
Mrs.Blackett and Kate are being evacuated to Australia.
479
00:41:38,355 --> 00:41:40,470
I think it's time we made arrangements for you to leave.
480
00:41:42,325 --> 00:41:45,750
And...Ms.Blackett? Is she not leaving?
481
00:41:46,240 --> 00:41:47,630
Well no. I don't think so.
482
00:41:48,843 --> 00:41:50,950
Then I will not go either.
483
00:41:51,550 --> 00:41:53,200
You told me you are in the resistance.
484
00:41:53,660 --> 00:41:55,750
You must be on some list. They will be looking for you.
485
00:41:55,840 --> 00:41:56,590
Yes.
486
00:41:57,550 --> 00:41:58,910
But who says they will find me?
487
00:41:59,000 --> 00:42:00,934
Uh? I rather not take the risk.
488
00:42:05,495 --> 00:42:06,910
Is this your decision?
489
00:42:20,640 --> 00:42:21,510
Well...Solomon,
490
00:42:23,350 --> 00:42:25,589
well, I think we've done our bit.
491
00:42:26,930 --> 00:42:27,750
You and I...
492
00:42:27,840 --> 00:42:28,595
and...
493
00:42:29,965 --> 00:42:31,748
poor old Webb of course.
494
00:42:32,945 --> 00:42:34,790
Still miss him, no end.
495
00:42:34,880 --> 00:42:37,350
Erh...yes. Hmm.
496
00:42:39,795 --> 00:42:43,310
And I...uh...I think our work will be in good hands...
497
00:42:44,145 --> 00:42:45,950
when the youngsters take over from us.
498
00:42:46,100 --> 00:42:47,429
Not that...
499
00:42:47,865 --> 00:42:51,310
my boy Monty has ever shown any interest in the business.
500
00:42:51,855 --> 00:42:53,075
He's more...um...
501
00:42:54,265 --> 00:42:55,710
well his interests...
502
00:42:58,225 --> 00:42:59,109
But Joan...
503
00:42:59,865 --> 00:43:02,950
is hard headed as the best. Hm...hmm.
504
00:43:07,945 --> 00:43:09,670
Your Nigel is a good lad. Isn't he?
505
00:43:12,445 --> 00:43:13,270
A funny thing...
506
00:43:15,240 --> 00:43:18,350
the other day someone of the club I can't remember who...
507
00:43:18,500 --> 00:43:19,109
they said to me,
508
00:43:19,215 --> 00:43:25,270
"Blackett...you should marry your girl to that Langfeld boy".
509
00:43:25,965 --> 00:43:29,270
That would give Guthrie's and Sime Darby, something to think about.
510
00:43:35,795 --> 00:43:36,870
So what do you say, Solomon?
511
00:43:38,745 --> 00:43:40,635
We could both do a good deal no less.
512
00:43:46,235 --> 00:43:47,430
What is it Blackett?
513
00:43:48,445 --> 00:43:50,110
You having trouble getting rid of her?
514
00:43:52,545 --> 00:43:53,470
Let me tell you.
515
00:43:54,770 --> 00:43:58,750
No boy of mine would look twice at that bitch in a hundred years.
516
00:44:01,405 --> 00:44:02,910
Over my dead body.
517
00:44:06,265 --> 00:44:07,830
You've made my day, Blackett!
518
00:44:11,745 --> 00:44:13,754
That's the best thing I've heard in ages.
519
00:44:13,804 --> 00:44:18,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.