All language subtitles for The Singapore Grip s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,100 --> 00:00:25,680 Singapore is reeling from another night of heavy bombing. 2 00:00:25,770 --> 00:00:28,000 Meanwhile our boys have been heading up country 3 00:00:28,090 --> 00:00:30,120 to meet the Japanese threat head-on. 4 00:00:30,210 --> 00:00:32,600 Work is underway securing the nation's bridges. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,600 Yes! Singapore's defenses are looking stronger than ever. 6 00:00:36,220 --> 00:00:40,700 In brighter news, a Singapore institution is celebrating it's 50th Jubilee. 7 00:00:40,790 --> 00:00:44,040 Blackett & Webb is one of the the nation's premier rubber suppliers. 8 00:00:44,040 --> 00:00:46,470 And we can't wait to see what they will come up with 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,820 to celebrate this glorious birthday. 10 00:00:53,800 --> 00:00:57,240 Of course the Japanese do have a foothold in Malaya now. 11 00:00:57,300 --> 00:00:58,720 It's no point denying it. 12 00:00:59,050 --> 00:01:03,370 But...I can't think they'll be able to make much progress. 13 00:01:10,300 --> 00:01:13,360 I feel so terrible about that appalling lapse the other evening. 14 00:01:13,900 --> 00:01:15,240 Oh! I don't know that it's... 15 00:01:15,330 --> 00:01:18,180 How could I've possibly come out openly like that in front of everyone. 16 00:01:18,320 --> 00:01:22,280 - I don't know what came over me. - It certainly clarified the situation. 17 00:01:31,480 --> 00:01:33,680 And I suppose Walter would ever speak to me again. 18 00:01:34,600 --> 00:01:35,370 Which is... 19 00:01:36,080 --> 00:01:38,800 awkward as technically we're supposed to be running a company together. 20 00:01:39,450 --> 00:01:40,860 I'm sure he would get over it. 21 00:01:41,050 --> 00:01:42,850 Isn't there some way you can get rid of him? 22 00:01:42,940 --> 00:01:44,120 Well, hardly my dear. 23 00:01:44,920 --> 00:01:47,040 Old Mr.Webb left him half the company. 24 00:01:47,300 --> 00:01:48,120 Pay him off! 25 00:01:49,010 --> 00:01:49,710 Buy him out! 26 00:01:49,800 --> 00:01:52,960 I think we have to proceed a little more circumspectly than that. 27 00:01:53,200 --> 00:01:56,760 Since everything at the company has ground to a halt... 28 00:01:57,270 --> 00:02:00,560 he seems obsessed with the Jubilee celebrations. 29 00:02:01,800 --> 00:02:03,800 Hardly the time for it I say. 30 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 But he seems to think that... 31 00:02:06,630 --> 00:02:09,080 it'll be a boost for everyone's morale. 32 00:02:10,430 --> 00:02:12,410 I wrote to Mrs.Blackett as well... 33 00:02:13,070 --> 00:02:14,120 and Joan of course. 34 00:02:14,770 --> 00:02:17,720 Oh. I wouldn't hold my breath for a reply from her. 35 00:02:18,200 --> 00:02:18,940 No. 36 00:02:19,320 --> 00:02:21,680 I don't want anything to do with him ever again. 37 00:02:22,750 --> 00:02:26,760 I don't want to see those stupid glasses sitting on that stupid nose. 38 00:02:26,860 --> 00:02:30,560 In the long run I'm sure there would be no hard feelings. 39 00:02:30,600 --> 00:02:32,550 Why don't you put your mind to 40 00:02:32,640 --> 00:02:35,520 how we can reduce its voting rights in the company. 41 00:02:36,560 --> 00:02:37,300 Alright? 42 00:02:42,750 --> 00:02:45,180 It's over a week since we last heard. 43 00:02:45,270 --> 00:02:48,410 Well he never was very much of a correspondent darling and... 44 00:02:48,700 --> 00:02:50,450 he is fighting up in the jungle. 45 00:02:50,540 --> 00:02:51,680 Oh. Don't say that! 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,600 He'll have more important things to do than sending a postcode. 47 00:02:55,690 --> 00:02:57,800 You know how sensitive Charlie is? 48 00:02:58,370 --> 00:02:59,990 Can't you speak to General Percival and 49 00:03:00,010 --> 00:03:02,400 ask him to transfer Charlie back to Singapore? 50 00:03:02,520 --> 00:03:04,560 Couldn't very well ask something like that. 51 00:03:05,000 --> 00:03:08,840 I could possibly ask him to move Charlie closer to the enemy. 52 00:03:08,820 --> 00:03:11,250 I can hardly ask him moved in the opposite direction. 53 00:03:11,340 --> 00:03:13,640 But there's terrible fighting going on. 54 00:03:14,000 --> 00:03:17,190 There are hundreds of wounded men arriving back everyday! 55 00:03:17,280 --> 00:03:20,200 He is a soldier, dear! His job. What he's there for! 56 00:03:20,680 --> 00:03:23,040 Possibly not want to do his blessed job. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 So you won't speak to Percival? 58 00:03:30,190 --> 00:03:34,280 Percival has enough on his plate as it is, Sylvia. 59 00:03:35,180 --> 00:03:36,160 That's an end of it. 60 00:03:41,500 --> 00:03:42,800 I hope he's alright. 61 00:04:27,800 --> 00:04:29,120 Charlie isn't it? 62 00:04:30,300 --> 00:04:31,000 Do I know you? 63 00:04:31,850 --> 00:04:34,300 Jim Erhendorf. I used to go out with your niece. 64 00:04:36,600 --> 00:04:38,880 Oh, yes. Uhm...what can I do for you? 65 00:04:39,350 --> 00:04:41,120 Brigadier asked me to come up here and brief you. 66 00:04:42,120 --> 00:04:43,000 Brief away. 67 00:04:44,620 --> 00:04:45,520 Well...um... 68 00:04:46,670 --> 00:04:48,240 is there somewhere we can go? 69 00:04:54,610 --> 00:04:56,880 I do hope I'm not the only one in costume. 70 00:04:56,970 --> 00:04:57,920 I'm sure you won't be. 71 00:04:58,820 --> 00:05:00,600 Damned hot and itchy, this thing. 72 00:05:01,850 --> 00:05:04,320 Oh. You...you mean the devil? Is that it? 73 00:05:04,410 --> 00:05:06,560 No! I'm inflation. 74 00:05:10,100 --> 00:05:11,960 What's he asked you to be come as? 75 00:05:12,050 --> 00:05:13,782 I don't know. He...just wrote to me saying, 76 00:05:13,872 --> 00:05:15,080 would I come to the rehearsal? 77 00:05:15,170 --> 00:05:17,320 I was surprised to hear from after...um...you know 78 00:05:17,780 --> 00:05:18,480 ...the thing. 79 00:05:19,000 --> 00:05:21,080 It's rather strange of Walter. 80 00:05:21,400 --> 00:05:23,470 Persisting with this jubilee business. 81 00:05:23,670 --> 00:05:26,090 People have more on their minds than faith in, 82 00:05:26,180 --> 00:05:28,170 "Blackett & Webb was founded in 1892". 83 00:05:28,620 --> 00:05:29,360 Hmm. 84 00:05:34,385 --> 00:05:35,125 Oh! My God... 85 00:05:38,250 --> 00:05:40,480 Got to hand it to you, old boy. I didn't think you had it in you. 86 00:05:40,850 --> 00:05:43,600 - What? - Giving Joan the old hee-hoo like that. 87 00:05:44,109 --> 00:05:44,845 I know. 88 00:05:45,735 --> 00:05:46,725 I don't know what came over me. 89 00:05:47,095 --> 00:05:49,565 Hmm. At least they stopped going on about bloody bridesmaids all day long. 90 00:05:49,655 --> 00:05:51,165 Suppose I must be in the dog house? 91 00:05:51,255 --> 00:05:52,485 Then don't maul me old chap. 92 00:05:52,575 --> 00:05:53,685 Father caught me trying to slip 93 00:05:53,775 --> 00:05:56,565 a packet of Johnny's into the display of the great gifts of rubber. 94 00:05:56,655 --> 00:05:58,800 Thought he was going to spontaneously combust. 95 00:05:59,698 --> 00:06:01,245 Wh...what are you supposed to be? 96 00:06:02,095 --> 00:06:02,837 Me!? 97 00:06:04,290 --> 00:06:05,925 I'm crippling overheads. Can't you tell? 98 00:06:08,237 --> 00:06:10,967 - Oh God! At least give us water! - Ah! 99 00:06:11,057 --> 00:06:12,017 We've been here all day long... 100 00:06:12,107 --> 00:06:14,685 Hello? The DaSouza sisters in distress by the look of things. 101 00:06:15,250 --> 00:06:18,405 Time for a knight in shining armor unless I'm very much mistaken. 102 00:06:21,000 --> 00:06:21,765 Ehh... 103 00:06:23,025 --> 00:06:23,765 Hello. 104 00:06:24,820 --> 00:06:26,330 You know where your father is? 105 00:06:26,420 --> 00:06:30,045 Can't you hear him shouting? He is in a really filthy mood. 106 00:06:30,640 --> 00:06:33,325 What do you mean the glory of the Empire Boat hasn't arrived"? 107 00:06:33,415 --> 00:06:34,605 Where the bloody hell is it? 108 00:06:34,830 --> 00:06:37,645 I'll be talking to your superiors. You can count on that! 109 00:06:40,185 --> 00:06:40,925 Hello. 110 00:06:41,825 --> 00:06:43,685 Did you...um, get my letter? 111 00:06:44,305 --> 00:06:45,425 Yes. 112 00:06:45,755 --> 00:06:46,530 I burnt it. 113 00:06:50,100 --> 00:06:52,125 Oh! What bloody idiot has done this? 114 00:06:52,415 --> 00:06:56,125 It's 1892 not 1852! 115 00:06:56,215 --> 00:07:00,125 In 1852, there wasn't a single bloody rubber tree in the whole of Malay. 116 00:07:00,825 --> 00:07:03,705 Poor Mr.Webb wasn't even a twinkle in his father's eye. 117 00:07:03,795 --> 00:07:05,565 Do I have to do everything myself? 118 00:07:06,680 --> 00:07:07,750 Ah! 119 00:07:08,750 --> 00:07:09,765 Good of you to come. 120 00:07:10,505 --> 00:07:11,885 I really do appreciate. 121 00:07:12,905 --> 00:07:17,045 Although I'm sorry to say, not enough people have turned up to do a proper rehearsal. 122 00:07:18,650 --> 00:07:21,085 H...how do you get all this built? 123 00:07:21,580 --> 00:07:24,045 Oh! Labor is easy enough to come back. 124 00:07:24,600 --> 00:07:26,365 I much rather be here doing this than 125 00:07:26,455 --> 00:07:29,165 risking having bombs dropped on at the docks. 126 00:07:29,520 --> 00:07:33,605 Now, I've a very important role for you to play in the parade, young man. 127 00:07:33,805 --> 00:07:35,844 The whole theme of the Jubilee is 128 00:07:35,934 --> 00:07:38,564 continuity in prosperity... 129 00:07:38,654 --> 00:07:40,004 and I want you to play... 130 00:07:40,280 --> 00:07:41,100 continuity. 131 00:07:42,205 --> 00:07:46,165 I'd also like you to say a few words to open up proceedings. 132 00:07:47,065 --> 00:07:49,165 Shouldn't you get Mont to open it? 133 00:07:49,520 --> 00:07:51,805 I wouldn't rely on Monty to open a beer bottle. 134 00:07:54,310 --> 00:07:56,165 Something that your father would've done. 135 00:07:57,765 --> 00:08:00,045 Well then of course...I'll be delighted. 136 00:08:00,225 --> 00:08:03,005 Splendid! Now...I'm rather pleased with this one. 137 00:08:03,098 --> 00:08:06,115 This octopus represents Singapore herself. 138 00:08:06,205 --> 00:08:09,205 Showing how her prosperity benefits the whole region. 139 00:08:09,650 --> 00:08:12,690 Each of it's arms will be wrapped around a girl representing, 140 00:08:12,780 --> 00:08:17,405 Saigon, Hong Kong, Shanghai...all the places that we trade with. 141 00:08:17,495 --> 00:08:20,405 Walter? Do you honestly think 142 00:08:20,495 --> 00:08:24,125 this is the right moment to be doing something like this? 143 00:08:24,495 --> 00:08:27,400 Bombs have been falling on Singapore for weeks now. 144 00:08:27,490 --> 00:08:28,445 Because I do. 145 00:08:29,385 --> 00:08:32,245 I don't think there's ever been a more necessary moment to do. 146 00:08:33,210 --> 00:08:35,125 Now...you will sit over here. 147 00:08:35,425 --> 00:08:38,325 Uh...we have a crown for you somewhere. 148 00:08:38,415 --> 00:08:40,330 - Well I... - No, no. Don't thank me. I insist. 149 00:08:41,910 --> 00:08:43,645 Business may have ground to a halt, 150 00:08:43,795 --> 00:08:46,405 but in the very least we can make it clear to everybody 151 00:08:46,610 --> 00:08:50,444 just how much more we have to offer than those Japs. 152 00:08:58,264 --> 00:08:59,644 The fact of the matter is... 153 00:09:01,550 --> 00:09:03,165 they'll most probably attack tonight. 154 00:09:03,930 --> 00:09:05,085 Christ! That's all we needed. 155 00:09:06,110 --> 00:09:07,925 The men haven't slept for last three days. 156 00:09:08,925 --> 00:09:11,645 When we weren't fighting, they were dropping bloody bombs on us. 157 00:09:12,905 --> 00:09:14,885 Lost 250 men in the last three weeks. 158 00:09:16,285 --> 00:09:18,005 I barely got enough men to hold the line. 159 00:09:18,285 --> 00:09:20,485 According to our Chinese informants 160 00:09:21,135 --> 00:09:23,700 there's a long column of Japanese heading south, 161 00:09:23,790 --> 00:09:27,245 and/or they have no choice but to travel through the pass here. 162 00:09:28,100 --> 00:09:30,085 Is there ever been any more abject fucking!? 163 00:09:42,300 --> 00:09:43,885 It is actually worse than you think. 164 00:09:45,810 --> 00:09:50,125 Brigadier Simpson volunteered to bring in a 6,000 sappers up here to build proper defenses. 165 00:09:51,700 --> 00:09:53,204 And General Percival refused. 166 00:09:53,345 --> 00:09:54,085 Why? 167 00:09:55,035 --> 00:09:56,925 He said it would be bad for morale. 168 00:10:04,345 --> 00:10:05,085 Yeah. 169 00:10:07,760 --> 00:10:09,890 Anyway the Brigadier wanted to stress the 170 00:10:09,980 --> 00:10:11,605 exceptional importance of this matter. 171 00:10:14,710 --> 00:10:16,115 If they get across the Slim River bridge 172 00:10:16,205 --> 00:10:18,725 there is nothing between them and Kuala Lumpur. 173 00:10:19,100 --> 00:10:22,165 There's nothing between them and Singapore, the truth be known. 174 00:10:23,110 --> 00:10:25,725 They get into Singapore and still we be pointing at the sea in the wrong direction. 175 00:10:25,865 --> 00:10:27,685 - You got it. - Any chance of moving them around? 176 00:10:27,775 --> 00:10:28,515 No. 177 00:10:29,815 --> 00:10:31,485 We will then explode the Slim River bridge, 178 00:10:31,589 --> 00:10:33,805 if we fall, that will slow them down a few weeks. 179 00:10:34,305 --> 00:10:37,125 - I understand it's been discussed right now. - Marvelous! 180 00:10:49,215 --> 00:10:50,605 Neither horrors like in the jungle. 181 00:10:52,630 --> 00:10:53,370 God! 182 00:10:54,370 --> 00:10:56,565 I've been trying' to get them to send me out here for weeks. 183 00:10:59,130 --> 00:11:00,605 The noise at night... 184 00:11:01,300 --> 00:11:02,765 the thing is unbelievable. 185 00:11:04,150 --> 00:11:05,525 The silence in the day. 186 00:11:07,300 --> 00:11:09,085 And you're in the bottom of the ocean. 187 00:11:16,800 --> 00:11:18,895 You know Rainer Rilke's poem? 188 00:11:19,500 --> 00:11:21,005 About the panther in his cage. 189 00:11:22,600 --> 00:11:23,685 I don't recall it. No. 190 00:11:25,350 --> 00:11:25,960 It goes, 191 00:11:28,165 --> 00:11:31,930 To him to see if his cage has a thousand bars... 192 00:11:32,830 --> 00:11:34,805 behind a thousand bars, 193 00:11:35,820 --> 00:11:37,165 no world at all. 194 00:11:45,500 --> 00:11:46,895 It's like these bloody repertoires. 195 00:12:01,865 --> 00:12:02,605 No thank you. 196 00:12:32,282 --> 00:12:33,067 There you are! 197 00:12:33,807 --> 00:12:34,757 Where have you've been? 198 00:12:37,032 --> 00:12:38,277 They threw me out. 199 00:12:38,997 --> 00:12:41,032 Told me not to come back. 200 00:12:41,377 --> 00:12:42,112 Who? 201 00:12:43,587 --> 00:12:45,277 Mr.Blackett's chauffeur. 202 00:12:47,092 --> 00:12:49,117 It doesn't matter in the least. 203 00:12:49,902 --> 00:12:52,397 But you...are looking so well. 204 00:12:53,102 --> 00:12:55,637 I was afraid you were going to kick the bucket. 205 00:12:57,177 --> 00:12:57,917 I've missed you. 206 00:12:58,622 --> 00:13:02,477 Yes? My silk worms have been hungry. 207 00:13:04,197 --> 00:13:05,182 You have silkworms? 208 00:13:06,042 --> 00:13:10,397 No! No, Singapore is too hot for silkworms. 209 00:13:10,837 --> 00:13:12,677 It's from an old Chinese song. 210 00:13:13,837 --> 00:13:16,677 About a woman who is separated from her lover. 211 00:13:21,292 --> 00:13:23,157 Is there...somewhere we can go? 212 00:13:25,887 --> 00:13:27,997 I mean for...a cup of tea or something. 213 00:13:29,292 --> 00:13:30,236 I live near here. 214 00:13:30,882 --> 00:13:31,642 Oh! Well that would be... 215 00:13:31,732 --> 00:13:34,277 But first I have to visit a friend who is dying. 216 00:13:34,792 --> 00:13:36,316 He is in the dying house. 217 00:13:38,992 --> 00:13:40,157 Will you come with me? 218 00:13:41,682 --> 00:13:42,557 Yes. Of course. 219 00:13:45,012 --> 00:13:46,202 What's a dying house? 220 00:13:47,322 --> 00:13:49,720 It's bad luck for somebody to die at home. 221 00:13:50,402 --> 00:13:53,517 So when someone is dying they are taken to the dying house. 222 00:13:54,899 --> 00:13:57,637 Sounds a bit...I don't know...heartless. 223 00:13:58,042 --> 00:14:02,957 Yes. It is the custom and the people who are dying accept it. 224 00:14:03,692 --> 00:14:05,797 And my friend, he has no family. 225 00:14:06,297 --> 00:14:08,437 His children disappeared in the civil war. 226 00:14:08,872 --> 00:14:11,557 And does he...? This...what did he do? 227 00:14:12,277 --> 00:14:17,517 He has a small parcel of land in Johore with a few rubber trees. 228 00:14:18,342 --> 00:14:19,952 That must be in my...ah... 229 00:14:22,742 --> 00:14:25,837 Are you sure I wouldn't rather just....wait here for you. 230 00:14:27,232 --> 00:14:27,972 Come. 231 00:14:32,982 --> 00:14:34,372 Please wait here a moment. 232 00:14:51,492 --> 00:14:54,717 My friend spends all his spare time and money looking after the poor. 233 00:14:55,692 --> 00:14:56,757 He's a good man. 234 00:14:56,957 --> 00:14:58,877 You have to look at him tonight though? 235 00:14:59,672 --> 00:15:05,112 In Shanghai, he recruited me into the resistance against the Japanese occupation. 236 00:15:05,202 --> 00:15:07,749 - I didn't know you had... - Oh. I only helped in small ways. 237 00:15:17,642 --> 00:15:20,077 They move them down as they get closer to dying. 238 00:15:22,022 --> 00:15:24,317 It's bad luck for someone to die above you. 239 00:15:25,102 --> 00:15:27,677 You could argue, it's quite bad luck to be here in the first place. 240 00:15:27,737 --> 00:15:30,947 Yes. But they are all accepting their fate. 241 00:16:09,612 --> 00:16:11,757 I tell him, you are in the rubber business. 242 00:16:12,077 --> 00:16:14,397 And you are the son of Blackett & Webb. 243 00:16:14,580 --> 00:16:15,320 That's right. 244 00:16:29,572 --> 00:16:32,077 Um...he says, I'm sorry... 245 00:16:33,197 --> 00:16:37,437 Blackett & Webb swindle him and all the other smallholders. 246 00:16:46,092 --> 00:16:49,072 He says the European inspectors don't do their job. 247 00:16:49,522 --> 00:16:51,517 There are only 20 in the whole of Malaya, 248 00:16:52,072 --> 00:16:53,582 and they write in their reports 249 00:16:53,672 --> 00:16:58,117 what the controller of rubber tells them and cheat the smallholders. 250 00:16:58,912 --> 00:17:00,227 It's quite true, sir. 251 00:17:02,192 --> 00:17:04,737 Smallholders produce half country's rubber. 252 00:17:05,292 --> 00:17:08,796 But...inspectors fiddle figures. 253 00:17:10,092 --> 00:17:11,117 It's not fair, sir. 254 00:17:11,752 --> 00:17:13,477 It is disgusting. 255 00:17:14,442 --> 00:17:15,477 Quite true, sir. 256 00:17:30,592 --> 00:17:31,592 Would you tell them Vera that... 257 00:17:32,312 --> 00:17:34,912 that I'm new here and I'm most interested in what they have to say 258 00:17:35,002 --> 00:17:36,542 which I certainly don't disbelief. 259 00:17:37,872 --> 00:17:40,142 I intend to look into the matter as soon as I can. 260 00:17:41,212 --> 00:17:42,197 If what they're saying is true, 261 00:17:42,286 --> 00:17:44,477 then I shall do everything my power to put things right. 262 00:18:08,202 --> 00:18:11,357 No, Blackett. I'm afraid I'm not going to be able to help you. 263 00:18:12,242 --> 00:18:12,942 You see Sir Shenton, 264 00:18:13,032 --> 00:18:16,877 I thought if we recruited a dedicated labor force under military supervision 265 00:18:16,967 --> 00:18:19,102 it would take next to no time to ship this rubber 266 00:18:19,192 --> 00:18:21,917 which is urgently needed for the war effort from the docks. 267 00:18:22,417 --> 00:18:25,357 I'm sure a word from you to the War Council is all it would take. 268 00:18:25,647 --> 00:18:27,517 You speak of finding a new labor force... 269 00:18:29,322 --> 00:18:32,077 when in fact I'm spending a good deal of my time 270 00:18:32,167 --> 00:18:33,397 trying to stop the military from 271 00:18:33,487 --> 00:18:36,312 commandeering what's left of the current remnants of private label. 272 00:18:36,402 --> 00:18:38,877 I'm willing to pay double the usual wage. 273 00:18:40,192 --> 00:18:42,837 I'm entirely sympathetic to your difficulties, Walter. 274 00:18:43,522 --> 00:18:45,662 But you must understand that just at the moment 275 00:18:45,752 --> 00:18:48,357 our community has other more pressing needs. 276 00:18:49,302 --> 00:18:52,077 - Civil defense for a start. - I...I would... 277 00:18:52,167 --> 00:18:53,517 If you would just excuse me. 278 00:18:54,417 --> 00:18:55,837 I have one of two things to attend to. 279 00:19:10,292 --> 00:19:12,397 Will you come back for a pot of tea? 280 00:19:13,377 --> 00:19:15,237 I'm really sorry I won't be able to oblige you this evening. 281 00:19:15,712 --> 00:19:16,477 I'm late already. 282 00:19:17,477 --> 00:19:19,677 What are you doing on Thursday afternoon? 283 00:19:20,942 --> 00:19:21,877 Well...I.... 284 00:19:22,982 --> 00:19:24,101 Are you free? 285 00:19:24,491 --> 00:19:25,717 I think so. Yes. 286 00:19:27,312 --> 00:19:30,357 I'll meet you outside the 'Great World' at 5:00 o'clock. 287 00:19:31,297 --> 00:19:32,037 Alright? 288 00:19:34,081 --> 00:19:36,637 Very much look forward to it. I do. 289 00:20:00,082 --> 00:20:01,517 It's a complete ghost-town. 290 00:20:01,812 --> 00:20:03,597 I've never seen the docks so empty. 291 00:20:10,337 --> 00:20:11,077 Come. 292 00:20:15,047 --> 00:20:16,817 - Any luck? - Hopeless. 293 00:20:17,892 --> 00:20:20,292 You know sitting there in that ridiculous great palace 294 00:20:20,382 --> 00:20:21,722 I had a good mind to say to him, 295 00:20:21,812 --> 00:20:23,320 "Who do you think pays for all this"? 296 00:20:24,682 --> 00:20:26,397 And then I suppose that wouldn't have done us any good. 297 00:20:29,292 --> 00:20:30,236 Sorry, daddy. 298 00:20:33,682 --> 00:20:36,197 These people are so bloody unimaginative! 299 00:20:39,012 --> 00:20:42,197 We can't even trade while we wait for the Japanese to invade, 300 00:20:42,297 --> 00:20:44,397 which is of course..preposterous! 301 00:20:47,492 --> 00:20:50,377 Couldn't you get together with the other companies and... 302 00:20:50,467 --> 00:20:52,798 present a sort of united front? 303 00:20:57,402 --> 00:20:59,502 Really wouldn't want Langfeld to find out 304 00:20:59,592 --> 00:21:02,437 I've been stupid enough to buy up all these 305 00:21:02,592 --> 00:21:04,522 thousands of tons of rubber. 306 00:21:04,752 --> 00:21:07,557 If you got it so, one would ever think you'd been stupid. 307 00:21:10,012 --> 00:21:11,277 Yes...but... 308 00:21:11,901 --> 00:21:14,287 why would they want to help me make a profit? 309 00:21:14,777 --> 00:21:15,517 Hm? 310 00:21:17,672 --> 00:21:18,957 Let me have a think about this. 311 00:21:20,102 --> 00:21:23,277 Maybe there's a way to get Langfeld onside after all. 312 00:21:29,682 --> 00:21:30,702 Ah! Langfeld. 313 00:21:32,642 --> 00:21:33,880 May I order you the other half? 314 00:21:35,092 --> 00:21:38,037 As a matter of fact I wanted to have a word with you about something. 315 00:21:40,222 --> 00:21:41,397 Well then...um... 316 00:21:42,032 --> 00:21:43,637 it's a large gin and tonic. 317 00:21:44,632 --> 00:21:48,212 The thing is, I think the time may have come to evacuate our womenfolk. 318 00:21:48,302 --> 00:21:50,412 - I couldn't agree more. - They don't want to go, Of course. 319 00:21:50,502 --> 00:21:51,222 No. 320 00:21:51,312 --> 00:21:52,442 I thought if we could arrange for 321 00:21:52,532 --> 00:21:55,407 Sylvia and Kate to travel with Mrs.Langfeld to... 322 00:21:55,497 --> 00:21:58,036 Sydney...perhaps, where we both have branches? 323 00:21:58,892 --> 00:21:59,677 Oh. Good idea. 324 00:22:00,362 --> 00:22:01,117 Good idea. 325 00:22:01,682 --> 00:22:04,477 - I'm afraid things here can only get worse. - Yes. 326 00:22:05,642 --> 00:22:07,917 What exactly do the RAF think they are doing? 327 00:22:08,522 --> 00:22:10,477 Waiting for spare parts. It appears. 328 00:22:13,202 --> 00:22:13,942 Yes. 329 00:22:16,417 --> 00:22:18,997 Um...why don't you join us for dinner? This evening. 330 00:22:19,402 --> 00:22:20,192 Nothing formal. 331 00:22:25,392 --> 00:22:27,277 Out of the life of me, I can't understand, 332 00:22:27,367 --> 00:22:29,712 why I'm not allowed to safely escort them to Australia? 333 00:22:29,812 --> 00:22:31,517 I've told you before, Monty... 334 00:22:31,617 --> 00:22:34,632 my application for an exit permit for you has been refused. 335 00:22:34,752 --> 00:22:37,592 - Women and children only. - Couldn't you try again, dear? 336 00:22:37,692 --> 00:22:38,877 I've tried three times already. 337 00:22:40,992 --> 00:22:42,477 They do seem to know their mind. 338 00:22:42,692 --> 00:22:45,837 Yes. Some spiteful little Jack in an office hoping they'll get bombed. 339 00:22:47,282 --> 00:22:49,357 I don't think we've got time to think about that kind of thing, Monty. 340 00:22:49,827 --> 00:22:52,077 The colonial office is too busy swindling small holders and 341 00:22:52,167 --> 00:22:53,997 putting a stop to any kind of a local initiative. 342 00:22:54,087 --> 00:22:55,277 Well I don't know about that. 343 00:22:56,377 --> 00:22:59,637 I mean that's exactly the sort of propaganda the nationalists are always spouting. 344 00:22:59,727 --> 00:23:03,517 No. The job of the colonial office is to keep all the natives working on the estate. 345 00:23:03,607 --> 00:23:05,287 Produce all the raw materials we need. 346 00:23:05,377 --> 00:23:06,117 Poppycock! 347 00:23:06,507 --> 00:23:08,277 Look at all the grants they get from Westminster. 348 00:23:08,367 --> 00:23:10,797 Yes grants to buy equipment from Britain to build 349 00:23:10,887 --> 00:23:14,437 bridges and railways constructed by local labors for British profit. 350 00:23:15,207 --> 00:23:17,277 Can't even buy a nail out here that's not made in Britain. 351 00:23:18,412 --> 00:23:20,677 Uh! Anyone can quote isolated facts. 352 00:23:21,192 --> 00:23:22,152 But it doesn't... 353 00:23:22,592 --> 00:23:23,517 Don't worry Nigel, 354 00:23:25,317 --> 00:23:28,680 Matthew hasn't the first idea about what things are really like out here. 355 00:23:47,642 --> 00:23:49,637 How much do I you think I weigh? 356 00:23:52,147 --> 00:23:53,160 - Um... - Go on. 357 00:23:53,497 --> 00:23:54,317 Have a guess. 358 00:24:39,466 --> 00:24:40,206 After you. 359 00:24:43,662 --> 00:24:45,287 I'm surprised this place is still open. 360 00:24:46,182 --> 00:24:47,647 - The war you mean? - Yes. 361 00:24:51,852 --> 00:24:53,967 You don't know what the Japanese are like, Matthew. 362 00:24:56,142 --> 00:24:57,407 I've seen them in action. 363 00:24:59,312 --> 00:25:01,247 But they're never going to make it down here. Are they? 364 00:25:03,272 --> 00:25:04,482 Yes they will. 365 00:25:07,162 --> 00:25:11,047 Well if they do, I'll look after you. Don't worry. 366 00:25:18,747 --> 00:25:19,487 May what. 367 00:25:49,477 --> 00:25:50,287 Here they come. 368 00:25:57,387 --> 00:25:58,127 They're coming. 369 00:25:58,837 --> 00:25:59,577 - Ready? - Ready. 370 00:25:59,667 --> 00:26:00,407 - Take positions. - Ready. 371 00:26:02,347 --> 00:26:03,086 - Positions. - Get up. 372 00:26:08,267 --> 00:26:09,007 Here they come. 373 00:27:13,146 --> 00:27:13,886 Take aim. 374 00:28:13,987 --> 00:28:14,727 Fall back! 375 00:28:15,847 --> 00:28:18,442 Bring as much ammunition as you can and fall back. 376 00:28:31,302 --> 00:28:34,610 That conversation we had in the dying house, made me realize... 377 00:28:34,700 --> 00:28:37,922 Th..they were not as polite as perhaps they should've been. 378 00:28:38,012 --> 00:28:40,207 No. No...they had every right to be angry. 379 00:28:40,322 --> 00:28:41,327 That made me think... 380 00:28:41,457 --> 00:28:44,800 if you're rich, how is it possible to live a just life? 381 00:28:45,889 --> 00:28:46,692 Well... 382 00:28:47,137 --> 00:28:50,767 surely the important thing is your intentions. 383 00:28:51,147 --> 00:28:51,887 Yes. 384 00:28:52,572 --> 00:28:54,242 But if you're part of a competitive society 385 00:28:54,332 --> 00:28:57,887 don't you necessarily become rich against other people who are poorer than you are. 386 00:28:59,372 --> 00:29:00,887 All these people for example. 387 00:29:01,972 --> 00:29:04,407 Are they struggling as a direct result of my prosperity? 388 00:29:07,982 --> 00:29:12,007 On the other hand if it wasn't for your father's prosperity, 389 00:29:12,112 --> 00:29:13,537 I might as well be dead. 390 00:29:14,356 --> 00:29:16,086 Oh. Well...of course. 391 00:29:17,722 --> 00:29:19,167 Complicated isn't it? 392 00:29:26,967 --> 00:29:27,967 What was that about? 393 00:29:29,467 --> 00:29:30,907 I don't know. 394 00:29:33,282 --> 00:29:34,886 That be the 'Singapore Grip'? 395 00:29:45,552 --> 00:29:47,767 He says it's time to go. Curfew. 396 00:29:50,332 --> 00:29:51,247 Where should we go? 397 00:29:54,022 --> 00:29:57,647 It looks like as if we'll have to go back to my room. 398 00:30:32,597 --> 00:30:33,447 Here we are! 399 00:30:35,577 --> 00:30:38,007 - It's... - It is what it is. 400 00:31:10,627 --> 00:31:11,537 This is mine. 401 00:31:57,532 --> 00:31:58,286 Please come in. 402 00:32:12,742 --> 00:32:14,647 I don't see how you can expect me to travel 403 00:32:14,737 --> 00:32:16,687 when Charlie's still missing in action. 404 00:32:16,992 --> 00:32:19,212 Well, I'm afraid your whereabouts isn't going to make a difference 405 00:32:19,212 --> 00:32:21,672 in that particular situation, my dear. 406 00:32:21,762 --> 00:32:23,552 And I'm sorry but I really must insist. 407 00:32:23,642 --> 00:32:26,767 And I don't understand why I've to travel with that dreadful woman. 408 00:32:26,857 --> 00:32:28,287 Well that's for my benefit, dear. 409 00:32:29,052 --> 00:32:31,127 You are a lot happier if you know you weren't on your own. 410 00:32:31,502 --> 00:32:32,807 But I can't stand her. 411 00:32:34,552 --> 00:32:36,127 She's a great admirer of yours. 412 00:32:37,642 --> 00:32:38,967 I can't bear that woman! 413 00:32:41,932 --> 00:32:42,675 I know, dear. 414 00:32:44,232 --> 00:32:47,567 But for once what Blackett is saying makes a great deal of sense. 415 00:32:53,372 --> 00:32:54,112 One th... 416 00:32:55,902 --> 00:32:58,337 Oh! Oh! Oh my goodness! 417 00:33:02,337 --> 00:33:03,527 Stray Jap bomb I think. 418 00:33:04,267 --> 00:33:05,967 Nothing to worry about. I've trained for this sort of thing. 419 00:33:06,077 --> 00:33:08,967 But there is a fire so we do need to evacuate the house. 420 00:33:30,372 --> 00:33:33,822 Actually...it's a very simple mechanism. 421 00:33:58,000 --> 00:33:59,135 No wait! 422 00:34:00,665 --> 00:34:03,895 You know I'm also happy with the way you like to do this in the west. 423 00:34:05,535 --> 00:34:09,415 Like a collision between two drunk rickshaw drivers at a funky crossroads? 424 00:34:12,155 --> 00:34:12,895 Right. 425 00:35:09,200 --> 00:35:10,985 This is most extremely kind of you. 426 00:35:11,075 --> 00:35:13,965 Not at all. It's the least we could do. 427 00:35:14,055 --> 00:35:15,349 Good lord. Yes. 428 00:35:16,449 --> 00:35:19,325 Oh. We've plenty of room here after all. 429 00:35:20,805 --> 00:35:21,545 This way. 430 00:35:47,994 --> 00:35:48,764 What was that? 431 00:35:51,754 --> 00:35:52,494 What? 432 00:35:54,144 --> 00:35:55,585 That thing you just did. 433 00:35:57,260 --> 00:35:58,905 That was the 'Singapore Grip'. 434 00:36:12,244 --> 00:36:13,584 Orders have finally come through. 435 00:36:13,704 --> 00:36:15,625 We need to get this explosives laid down now. 436 00:36:21,445 --> 00:36:22,545 Erhendorf? 437 00:36:22,635 --> 00:36:23,375 Sir. 438 00:36:23,465 --> 00:36:26,984 We've lost touch with the forward line. Not a peep. 439 00:36:27,074 --> 00:36:29,950 I need you to get up there find out what's going on with the A&D company. 440 00:36:30,050 --> 00:36:31,785 Yes Sir. Right away. 441 00:36:43,955 --> 00:36:44,740 What the!? 442 00:36:48,345 --> 00:36:49,105 Ah! God! 443 00:37:12,964 --> 00:37:14,705 Move! Open the gate! 444 00:37:15,035 --> 00:37:16,135 Open the gate! 445 00:37:16,135 --> 00:37:17,745 The Japs are here! 446 00:37:18,155 --> 00:37:20,905 The Japs are here! Dammit! Open the gate! 447 00:37:23,685 --> 00:37:24,744 Move it! Move it! 448 00:39:34,200 --> 00:39:36,270 Francois! More plenty there. Look. 449 00:39:57,250 --> 00:39:58,710 Bad luck about your jubilee. 450 00:40:02,210 --> 00:40:03,030 What do you mean? 451 00:40:03,490 --> 00:40:05,110 Well I...eh... 452 00:40:06,000 --> 00:40:09,510 I...uh...as...assume you will have to call it off. 453 00:40:09,960 --> 00:40:11,030 Oh. Not a bit of it. 454 00:40:11,880 --> 00:40:14,670 Vital for morale. The Governor said. 455 00:40:15,270 --> 00:40:16,630 Are you calling yours off? 456 00:40:17,270 --> 00:40:19,030 The wars isn't with companies. 457 00:40:19,560 --> 00:40:21,030 I...uh, yes of course. I had forgotten. 458 00:40:21,120 --> 00:40:23,590 We were on the scene quite a bit before you, I believe. 459 00:40:31,290 --> 00:40:32,030 Eat. 460 00:40:36,030 --> 00:40:37,270 What are these? 461 00:40:38,350 --> 00:40:40,350 - Baked beans. - Oh! Yes. Of course. 462 00:40:40,360 --> 00:40:42,350 This...this sort of slippery stuff? 463 00:40:43,330 --> 00:40:46,230 Chicken blood. Chinese delicacy. 464 00:40:46,290 --> 00:40:47,030 Really? 465 00:40:48,850 --> 00:40:49,590 And these? 466 00:40:50,750 --> 00:40:53,350 It's another Chinese delicacy. White mice. 467 00:40:54,355 --> 00:40:57,627 - White...? - White mice. Yes. Poached. 468 00:40:57,770 --> 00:40:59,670 - Po...? - It's very good. 469 00:41:00,173 --> 00:41:01,849 - Taste. - I will. 470 00:41:07,635 --> 00:41:10,670 You know, Matthew. You don't think I'm a good cook? 471 00:41:10,775 --> 00:41:11,470 Of course I do. 472 00:41:17,815 --> 00:41:20,630 Hmm. It's tastes rather tasty. 473 00:41:21,345 --> 00:41:22,950 Yes! It is! Isn't it? 474 00:41:27,327 --> 00:41:28,069 Actually... 475 00:41:29,645 --> 00:41:32,153 there is something rather serious I need to discuss with you. 476 00:41:32,530 --> 00:41:33,270 What? 477 00:41:33,745 --> 00:41:34,630 In a couple of days, 478 00:41:35,250 --> 00:41:38,190 Mrs.Blackett and Kate are being evacuated to Australia. 479 00:41:38,355 --> 00:41:40,470 I think it's time we made arrangements for you to leave. 480 00:41:42,325 --> 00:41:45,750 And...Ms.Blackett? Is she not leaving? 481 00:41:46,240 --> 00:41:47,630 Well no. I don't think so. 482 00:41:48,843 --> 00:41:50,950 Then I will not go either. 483 00:41:51,550 --> 00:41:53,200 You told me you are in the resistance. 484 00:41:53,660 --> 00:41:55,750 You must be on some list. They will be looking for you. 485 00:41:55,840 --> 00:41:56,590 Yes. 486 00:41:57,550 --> 00:41:58,910 But who says they will find me? 487 00:41:59,000 --> 00:42:00,934 Uh? I rather not take the risk. 488 00:42:05,495 --> 00:42:06,910 Is this your decision? 489 00:42:20,640 --> 00:42:21,510 Well...Solomon, 490 00:42:23,350 --> 00:42:25,589 well, I think we've done our bit. 491 00:42:26,930 --> 00:42:27,750 You and I... 492 00:42:27,840 --> 00:42:28,595 and... 493 00:42:29,965 --> 00:42:31,748 poor old Webb of course. 494 00:42:32,945 --> 00:42:34,790 Still miss him, no end. 495 00:42:34,880 --> 00:42:37,350 Erh...yes. Hmm. 496 00:42:39,795 --> 00:42:43,310 And I...uh...I think our work will be in good hands... 497 00:42:44,145 --> 00:42:45,950 when the youngsters take over from us. 498 00:42:46,100 --> 00:42:47,429 Not that... 499 00:42:47,865 --> 00:42:51,310 my boy Monty has ever shown any interest in the business. 500 00:42:51,855 --> 00:42:53,075 He's more...um... 501 00:42:54,265 --> 00:42:55,710 well his interests... 502 00:42:58,225 --> 00:42:59,109 But Joan... 503 00:42:59,865 --> 00:43:02,950 is hard headed as the best. Hm...hmm. 504 00:43:07,945 --> 00:43:09,670 Your Nigel is a good lad. Isn't he? 505 00:43:12,445 --> 00:43:13,270 A funny thing... 506 00:43:15,240 --> 00:43:18,350 the other day someone of the club I can't remember who... 507 00:43:18,500 --> 00:43:19,109 they said to me, 508 00:43:19,215 --> 00:43:25,270 "Blackett...you should marry your girl to that Langfeld boy". 509 00:43:25,965 --> 00:43:29,270 That would give Guthrie's and Sime Darby, something to think about. 510 00:43:35,795 --> 00:43:36,870 So what do you say, Solomon? 511 00:43:38,745 --> 00:43:40,635 We could both do a good deal no less. 512 00:43:46,235 --> 00:43:47,430 What is it Blackett? 513 00:43:48,445 --> 00:43:50,110 You having trouble getting rid of her? 514 00:43:52,545 --> 00:43:53,470 Let me tell you. 515 00:43:54,770 --> 00:43:58,750 No boy of mine would look twice at that bitch in a hundred years. 516 00:44:01,405 --> 00:44:02,910 Over my dead body. 517 00:44:06,265 --> 00:44:07,830 You've made my day, Blackett! 518 00:44:11,745 --> 00:44:13,754 That's the best thing I've heard in ages. 519 00:44:13,804 --> 00:44:18,354 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.