Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:04,668
OSCAR: Slotsky's team stole the cypher chip from
our International Code.
2
00:00:04,738 --> 00:00:08,333
He's probably the best agent we ever had and
a master of disguise.
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,668
(WOMAN SCREAMS)
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,132
WOMAN: Help!
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,135
WOMAN: Is it a machine gun?
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,124
What are you doing to me?
This guy's a nut.
7
00:00:15,148 --> 00:00:18,242
Stop that girl. Stop that girl.
She's stealing my creation!
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,479
You build an instinct
in this business.
9
00:00:20,921 --> 00:00:21,910
Gotcha!
10
00:00:21,989 --> 00:00:25,101
Without your glasses you couldn't tell Slotsky
from the rear end of an elephant.
11
00:00:25,125 --> 00:00:27,059
MAN: There are two O.S.I. agents
in the hotel.
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,992
Make arrangements to kill them both.
13
00:03:01,248 --> 00:03:03,011
Manning.
Oscar.
14
00:03:03,617 --> 00:03:04,606
So?
15
00:03:04,885 --> 00:03:08,116
I don't believe that guy. He's up to eight miles
and going strong.
16
00:03:09,256 --> 00:03:11,247
MANNING: Oscar, are you
sure he's 68 years old?
17
00:03:11,858 --> 00:03:15,521
If that's Terry Quinn,
he'll be 69 in March.
18
00:03:16,229 --> 00:03:18,026
(SIGHS)
I followed him from his apartment.
19
00:03:19,599 --> 00:03:20,861
It must be the right guy.
20
00:03:22,002 --> 00:03:24,300
OSCAR: That's Terrence Quinn
all right.
21
00:03:26,873 --> 00:03:30,036
Young at heart.
Still trying.
22
00:03:30,911 --> 00:03:32,208
Almost gives you hope.
23
00:03:34,381 --> 00:03:36,679
Well, I guess he is a has-been,
24
00:03:37,017 --> 00:03:40,214
but he really was something.
He had charm, he had style,
25
00:03:40,287 --> 00:03:42,482
he had grace.
He was really beautiful.
26
00:03:44,357 --> 00:03:48,521
He's probably the best agent we ever had and
a master of disguise.
27
00:03:49,463 --> 00:03:52,296
Turned Europe upside down in the early days of the
Cold War.
28
00:03:53,800 --> 00:03:55,927
MANNING: Are we busting
the old guy for something?
29
00:03:56,002 --> 00:03:57,697
OSCAR: No, no. I need him.
30
00:03:58,371 --> 00:03:59,395
(CAR ENGINE STARTS)
31
00:03:59,473 --> 00:04:00,462
Badly.
32
00:04:01,441 --> 00:04:04,205
I'm gonna ask him for his help.
Okay. Catch up.
33
00:04:24,297 --> 00:04:25,787
Hello, Terrence.
34
00:04:27,300 --> 00:04:30,133
Oscar. Oscar Goldman.
35
00:04:31,338 --> 00:04:32,771
You mind if we stop for a minute?
36
00:04:32,839 --> 00:04:34,238
Of course I mind!
37
00:04:34,307 --> 00:04:36,867
Now get outta here before I kill you.
I wanna talk to you.
38
00:04:37,310 --> 00:04:39,574
I mean it. Beat it!
39
00:04:40,781 --> 00:04:43,511
Terrence, I couldn't
keep you on any longer.
40
00:04:43,583 --> 00:04:47,679
You'd passed the mandatory retirement age. It
happens to all of us someday.
41
00:04:47,754 --> 00:04:48,743
Why?
42
00:04:49,556 --> 00:04:51,217
I was no run-of-the-mill agent.
43
00:04:52,225 --> 00:04:54,819
I never made a mistake
on a mission in 30 years,
44
00:04:55,395 --> 00:04:58,023
and I feel I deserve
a little more gratitude
45
00:04:58,098 --> 00:05:01,431
than winding up in a crummy apartment with
a six-year-old car.
46
00:05:03,136 --> 00:05:04,763
Nice seeing you, Oscar.
47
00:05:06,373 --> 00:05:07,362
Terrence,
48
00:05:08,542 --> 00:05:10,510
do you remember Boris Slotsky?
49
00:05:20,720 --> 00:05:22,347
Course I remember him.
50
00:05:23,423 --> 00:05:26,756
Still carrying two Luger slugs
he put in me in Amsterdam.
51
00:05:26,827 --> 00:05:31,287
And on cold days my arm can feel the pain of
that letter bomb of his.
52
00:05:31,898 --> 00:05:32,887
(CHUCKLES)
53
00:05:33,400 --> 00:05:36,028
They bury him in Sicily or they take him back
home again?
54
00:05:36,102 --> 00:05:37,592
Neither, he's still alive.
55
00:05:41,575 --> 00:05:44,476
I knew the sights on that pistol were too high.
56
00:05:45,946 --> 00:05:48,414
But I saw the car crash
in that ravine and explode.
57
00:05:48,815 --> 00:05:51,409
He was probably thrown clear
as it fell down.
58
00:05:52,519 --> 00:05:56,114
I have reason to believe that Slotsky is in this
country. In fact, I know he is.
59
00:05:58,358 --> 00:06:00,155
Slotsky still alive!
60
00:06:02,662 --> 00:06:05,893
Same as he's always done, he's an espionage
contact man.
61
00:06:06,132 --> 00:06:08,032
You mean he's still working?
62
00:06:08,568 --> 00:06:11,628
Well, that sure shows you the Russians know how to
take care of their people.
63
00:06:11,705 --> 00:06:13,263
I should've defected years ago.
64
00:06:13,340 --> 00:06:15,535
I'm trying to get your old job back, pal.
65
00:06:16,776 --> 00:06:20,337
You're the only one that could identify
Slotsky's face.
66
00:06:21,948 --> 00:06:24,007
My old job at my old salary?
67
00:06:25,285 --> 00:06:26,547
The job won't take too long.
68
00:06:29,789 --> 00:06:34,726
Two days ago, Slotsky's team stole the cipher chip
from our International Code.
69
00:06:34,794 --> 00:06:38,821
With it he can decode every message that we've
transmitted in the last six months,
70
00:06:38,899 --> 00:06:41,697
including the identification of
some of our top secret agents.
71
00:06:42,636 --> 00:06:43,625
I see.
72
00:06:44,104 --> 00:06:45,230
We have reason to believe
73
00:06:45,305 --> 00:06:48,468
that Slotsky is meeting a Russian courier
at the Hotel Terranova.
74
00:06:49,309 --> 00:06:50,867
He will give him the chip there.
75
00:06:52,078 --> 00:06:55,912
Your job will be to identify Slotsky,
76
00:06:55,982 --> 00:06:59,577
recover the chip before the courier leaves
for Moscow.
77
00:07:01,855 --> 00:07:03,432
Nice talking to you, Oscar.
I'll see you.
78
00:07:03,456 --> 00:07:04,445
Wait a minute.
79
00:07:05,625 --> 00:07:11,154
Do you realize the lives of at least 20 secret
agents depend upon you, Terrence?
80
00:07:11,231 --> 00:07:13,096
(SCOFFS)
Look around.
81
00:07:14,935 --> 00:07:18,735
This is the future I'm saving them from. I'm being
kinder than you know.
82
00:07:22,075 --> 00:07:23,975
All right. What do you want?
83
00:07:26,613 --> 00:07:28,012
I'll get your cipher
back for you,
84
00:07:28,648 --> 00:07:31,845
and I'll also get Slotsky. I'll enjoy that.
I really owe him.
85
00:07:33,653 --> 00:07:37,350
My price is a 10-year
contract at full salary.
86
00:07:39,526 --> 00:07:40,993
You know I can't clear that.
87
00:07:41,795 --> 00:07:43,888
Those 20 agents are gonna
be sorry to hear that.
88
00:07:51,538 --> 00:07:54,371
All right.
But I have one condition.
89
00:07:54,441 --> 00:07:57,842
You'll be working with one of our agents,
Jaime SOMMERS.
90
00:07:58,178 --> 00:08:01,614
Your job will be to identify Slotsky
and let her do the rest.
91
00:08:04,617 --> 00:08:06,278
Think I'm too old to work alone, huh?
92
00:08:06,419 --> 00:08:07,852
That's the deal, pal.
93
00:08:09,956 --> 00:08:12,754
A girl, huh? Okay.
Send her on to my place.
94
00:08:13,626 --> 00:08:16,117
Give her this so I'll know her.
95
00:08:17,897 --> 00:08:21,060
And put our deal in writing.
96
00:08:37,984 --> 00:08:38,973
(ENGINE STARTS)
97
00:08:47,394 --> 00:08:48,486
Hi.
98
00:08:59,806 --> 00:09:01,068
(DOORBELL RINGS)
99
00:09:01,875 --> 00:09:06,244
Excuse me, miss. I...
I left my key inside.
100
00:09:06,312 --> 00:09:09,941
My husband's in there, but could you help me
with the bell, please?
101
00:09:10,016 --> 00:09:11,210
Oh, sure.
102
00:09:11,284 --> 00:09:12,461
I do the same thing all the time,
103
00:09:12,485 --> 00:09:14,725
except I don't have a husband
at home to answer the bell.
104
00:09:15,422 --> 00:09:18,619
Sometimes I even have to
crawl up through the window to get...
105
00:09:20,660 --> 00:09:21,649
(JAIME MOANS)
106
00:09:52,792 --> 00:09:54,885
QUINN: Same ring, all right.
- Must be her.
107
00:09:57,697 --> 00:09:58,686
Hmm.
108
00:10:01,835 --> 00:10:03,097
Awake, huh?
109
00:10:06,673 --> 00:10:08,573
I've always preferred
chloroform.
110
00:10:09,909 --> 00:10:14,141
Simple, easy to come by,
has minimal aftereffects.
111
00:10:15,748 --> 00:10:17,909
An attractive woman like you
should understand that.
112
00:10:19,586 --> 00:10:24,523
(IN OLD WOMAN'S VOICE) A woman, living alone,
even in a good neighborhood,
113
00:10:24,591 --> 00:10:27,253
never knows who may come calling.
114
00:10:32,699 --> 00:10:33,688
What are you doing?
115
00:10:35,435 --> 00:10:36,424
What...
116
00:10:41,007 --> 00:10:42,668
What are you... (SIGHS)
117
00:10:44,310 --> 00:10:45,299
What is this?
118
00:10:46,746 --> 00:10:48,407
How do you do?
Quinn's the name.
119
00:10:48,481 --> 00:10:50,641
I'm just trying to make a
point simply and effectively.
120
00:10:51,217 --> 00:10:53,447
Goldman tried to force you on me,
121
00:10:54,587 --> 00:10:56,214
but I've got 10 years
of good living
122
00:10:56,289 --> 00:10:59,554
riding on my bringing back
Slotsky and that cipher chip.
123
00:11:03,163 --> 00:11:04,528
That make it clear?
124
00:11:04,664 --> 00:11:07,326
Not in the slightest.
I don't need you, kitten.
125
00:11:08,001 --> 00:11:11,232
I can't afford to have an amateur tagging along
and lousing things up.
126
00:11:12,071 --> 00:11:13,060
What...
127
00:11:17,944 --> 00:11:21,107
Now, you'll be relatively comfortable,
128
00:11:21,181 --> 00:11:23,649
and I'll get back as soon as I can. Right?
129
00:11:24,751 --> 00:11:25,809
Wrong!
130
00:11:27,587 --> 00:11:29,027
You'll change your mind
after awhile.
131
00:11:30,423 --> 00:11:33,153
Well, I've gotta get out
of this and get going.
132
00:11:48,508 --> 00:11:50,339
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
133
00:12:12,632 --> 00:12:14,532
Oscar, come in.
This is Jaime.
134
00:12:15,435 --> 00:12:17,494
Oscar Goldman, do you read me?
135
00:12:19,072 --> 00:12:20,130
Yes, Jaime?
136
00:12:20,240 --> 00:12:22,538
What are you doing to me?
This guy's a nut!
137
00:12:22,609 --> 00:12:25,305
Oh, so you two aren't hitting it off, eh?
Hitting it off?
138
00:12:25,645 --> 00:12:27,112
Well, so far he has chloroformed me,
139
00:12:27,180 --> 00:12:29,478
he's tied me up and he doesn't even
know my name yet.
140
00:12:30,917 --> 00:12:33,283
Well, Terrence does have his ways.
141
00:12:33,786 --> 00:12:35,549
Give him another chance,
will you, babe?
142
00:12:35,622 --> 00:12:37,647
You know how important it is.
143
00:12:38,124 --> 00:12:41,890
Against my better judgment, this guy better be
as good as you say he is.
144
00:12:48,635 --> 00:12:49,624
(SIGHS)
145
00:12:52,672 --> 00:12:53,661
He's crazy.
146
00:13:04,450 --> 00:13:06,350
I'll just take these out
to the car.
147
00:13:11,624 --> 00:13:12,648
How did you do that?
148
00:13:14,560 --> 00:13:15,788
Double-jointed.
149
00:13:18,965 --> 00:13:19,989
Listen, Quinn,
150
00:13:22,268 --> 00:13:24,146
I think you better get the
good guys and the bad guys
151
00:13:24,170 --> 00:13:25,514
straightened out in that little
pea brain of yours,
152
00:13:25,538 --> 00:13:27,449
otherwise we're gonna have
some serious confrontations.
153
00:13:27,473 --> 00:13:28,838
Do you understand?
154
00:13:30,677 --> 00:13:31,666
Now,
155
00:13:32,745 --> 00:13:36,010
shall we do this thing together?
What have you got in here?
156
00:13:38,885 --> 00:13:39,977
My career.
157
00:14:05,044 --> 00:14:07,342
I've been all over the hotel
getting the layout.
158
00:14:07,413 --> 00:14:11,144
Now there's a group of international fashion
designers meeting today
159
00:14:11,217 --> 00:14:14,516
and a convention of world economists
coming in tomorrow.
160
00:14:15,121 --> 00:14:17,453
We sure could use a look
at that hotel registry.
161
00:14:17,523 --> 00:14:19,184
The signatures might tell us something.
162
00:14:19,859 --> 00:14:21,622
I'm taking care of that now.
163
00:14:22,195 --> 00:14:25,028
You go on back to my room. I'll meet you there
in a moment.
164
00:14:25,098 --> 00:14:26,087
But...
165
00:14:26,866 --> 00:14:27,855
Go!
166
00:14:46,519 --> 00:14:47,508
(WOMAN SCREAMING)
167
00:14:50,690 --> 00:14:52,214
WOMAN: What's happening?
168
00:14:54,260 --> 00:14:56,023
Help! Help!
169
00:15:02,301 --> 00:15:03,893
MAN: Everyone stay calm.
170
00:15:05,505 --> 00:15:06,733
Come on.
171
00:15:07,473 --> 00:15:09,754
QUINN: Broke my glasses. - So what?
Let's get out of here!
172
00:15:09,809 --> 00:15:10,798
QUINN: I can't see.
173
00:15:12,478 --> 00:15:14,173
(HOTEL STAFF CLAMORING)
174
00:15:30,730 --> 00:15:33,375
Well, it was a harebrained stunt and you know it.
It worked, didn't it?
175
00:15:33,399 --> 00:15:34,423
(SCOFFS)
176
00:15:34,500 --> 00:15:36,900
Besides, we haven't got
time for subtleties.
177
00:15:36,969 --> 00:15:39,403
Suppose you want to wait up until midnight
and rob the safe?
178
00:15:40,106 --> 00:15:43,166
Hey, look, all I'm asking is that the next time
you decide to celebrate
179
00:15:43,242 --> 00:15:44,903
the Fourth of July,
inform me first. Okay?
180
00:15:45,878 --> 00:15:47,278
JAIME: Did you get anything at all?
181
00:15:47,847 --> 00:15:52,341
Couple of possibilities. Juan Robles,
a Spanish couturier,
182
00:15:53,019 --> 00:15:56,955
and Vilmos Vanovic,
a Yugoslav economist.
183
00:15:57,690 --> 00:16:01,683
Slotsky could play either one of them,
and the "R" in Robles
184
00:16:01,761 --> 00:16:04,252
and the "L" in Vilmos
could be his handwriting.
185
00:16:06,365 --> 00:16:08,663
I know it's not much to go on,
but it's all we've got.
186
00:16:09,969 --> 00:16:10,958
All right.
187
00:16:11,604 --> 00:16:13,682
But I think our priority
should stay with the Spaniard,
188
00:16:13,706 --> 00:16:15,451
because that fashion show's
gonna be over tonight
189
00:16:15,475 --> 00:16:18,315
and then that'll give us all day tomorrow to work
on the economist, huh?
190
00:16:22,248 --> 00:16:25,809
Operator, yes, please
ring Señor Robles' room.
191
00:16:27,653 --> 00:16:28,642
I see, thank you.
192
00:16:30,256 --> 00:16:31,723
He's lunching by the pool.
193
00:16:40,500 --> 00:16:42,991
Room service, yes,
this is room 172.
194
00:16:44,470 --> 00:16:49,100
I'd like to send a bottle of Dom Perignon to
Señor Robles' table by the pool.
195
00:16:51,744 --> 00:16:52,972
Compliments of a friend.
196
00:16:53,980 --> 00:16:54,969
Thanks.
197
00:16:56,782 --> 00:16:58,079
That'll spot him for us.
198
00:16:59,018 --> 00:17:00,713
Well, there's only one other problem.
199
00:17:00,820 --> 00:17:04,449
Slotsky can recognize me, too, so we've gotta
throw him off.
200
00:17:07,927 --> 00:17:08,916
Wear this.
201
00:17:10,596 --> 00:17:11,995
And this.
202
00:17:13,533 --> 00:17:14,659
Are you joking?
203
00:17:15,735 --> 00:17:18,046
Certainly hope we're not going anywhere
the vice squad visits.
204
00:17:18,070 --> 00:17:20,800
This is a convention hotel.
You'll fit right in.
205
00:17:22,041 --> 00:17:23,030
Oh!
206
00:17:57,343 --> 00:17:59,402
Do you see the champagne bottle?
207
00:17:59,478 --> 00:18:01,810
Yes. The table right
in front of the railing there.
208
00:18:04,450 --> 00:18:06,509
I'll get us a table as close as possible.
209
00:18:13,326 --> 00:18:16,022
I say, old boy, I'd like that table
just there.
210
00:18:16,095 --> 00:18:20,464
Well, sure, sir.
Go right ahead. Thank you.
211
00:18:21,367 --> 00:18:23,130
Come, sweets.
212
00:18:28,341 --> 00:18:29,535
This way, please.
213
00:18:34,146 --> 00:18:35,579
I feel ridiculous.
214
00:18:37,984 --> 00:18:39,952
HOST: Enjoy your lunch.
- Thank you.
215
00:18:45,291 --> 00:18:46,280
Is that Slotsky?
216
00:18:55,101 --> 00:18:56,090
Could be.
217
00:18:56,469 --> 00:18:58,334
It's been 10 years since I saw him last.
218
00:18:59,705 --> 00:19:01,434
Same general build.
219
00:19:04,977 --> 00:19:07,172
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
220
00:19:07,246 --> 00:19:11,307
Gentlemen, it will be
the greatest coup of my career
221
00:19:11,384 --> 00:19:13,614
and I don't want anything
going wrong now.
222
00:19:14,920 --> 00:19:16,615
I wish I could hear what he's saying.
223
00:19:18,057 --> 00:19:20,753
Oh, well, he said that this
could be the biggest coup of his career
224
00:19:20,826 --> 00:19:22,626
and he doesn't want anything to go wrong now.
225
00:19:22,762 --> 00:19:23,854
How could you hear that?
226
00:19:26,399 --> 00:19:27,559
Can't you do it?
227
00:19:27,633 --> 00:19:28,759
What?
228
00:19:28,834 --> 00:19:31,530
Well, read lips? Didn't they teach you
that in your day?
229
00:19:32,271 --> 00:19:34,330
No, they didn't.
Well, they should have.
230
00:19:37,043 --> 00:19:39,102
All right, look, I'm gonna search
his room.
231
00:19:40,146 --> 00:19:42,137
Call me if he leaves.
232
00:19:55,327 --> 00:19:56,794
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
233
00:19:58,297 --> 00:20:02,791
It pleases me very much that it will all end
tonight and I can go home.
234
00:20:55,588 --> 00:20:57,579
One moment, madam.
I'll call you back.
235
00:20:58,824 --> 00:20:59,984
Your check, please.
236
00:21:01,227 --> 00:21:02,285
I'm sorry.
237
00:21:08,434 --> 00:21:09,423
Thank you.
238
00:21:16,375 --> 00:21:17,842
Come on. Come on.
239
00:21:29,388 --> 00:21:30,377
Oh, no!
240
00:21:49,175 --> 00:21:51,166
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
241
00:22:12,264 --> 00:22:14,323
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
242
00:22:26,345 --> 00:22:28,370
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
243
00:22:55,341 --> 00:22:57,832
This way, sweets.
Thank you, dear.
244
00:22:59,411 --> 00:23:00,503
I told you to call me.
245
00:23:00,579 --> 00:23:02,069
The phone was being used.
246
00:23:02,147 --> 00:23:03,658
Well, you should've thought of something.
247
00:23:03,682 --> 00:23:05,741
I did! You're out, aren't you?
248
00:23:06,385 --> 00:23:07,374
Barely.
249
00:23:09,054 --> 00:23:11,352
Listen, the sooner we finish this job,
250
00:23:11,423 --> 00:23:13,584
the sooner we don't have
to work together anymore.
251
00:23:15,928 --> 00:23:17,657
Now did you find anything at all?
252
00:23:18,230 --> 00:23:20,755
An almost foolproof way
to pass that cipher
253
00:23:20,833 --> 00:23:22,744
in a room full of people
without anybody noticing.
254
00:23:22,768 --> 00:23:23,757
How?
255
00:23:23,869 --> 00:23:26,599
Well, his cover's a fashion designer,
256
00:23:26,672 --> 00:23:31,166
so he puts the chip in one of his own creations
and sells it at the show.
257
00:23:31,944 --> 00:23:34,879
I saw the drawings, lots of sequins to hide
the chip behind.
258
00:23:35,681 --> 00:23:36,670
Well, let's get it.
259
00:23:37,016 --> 00:23:38,950
Gee, I never thought of that.
260
00:23:47,993 --> 00:23:49,858
Hmm, let's see, now.
261
00:23:53,232 --> 00:23:56,395
Oh, Quinn, come on. You're not gonna start
that again, are you?
262
00:23:56,468 --> 00:23:59,528
Look, it was open season on me
for 25 years.
263
00:24:00,105 --> 00:24:02,938
I managed to keep alive because nobody was ever
quite sure it was me
264
00:24:03,008 --> 00:24:04,498
until it was too late.
265
00:24:04,944 --> 00:24:06,502
I mean to keep it that way.
266
00:24:21,727 --> 00:24:26,528
Monsieur, going down?
No, up to the Roof Garden.
267
00:24:32,838 --> 00:24:33,930
You know him?
268
00:24:34,006 --> 00:24:37,635
No, but you build an instinct
in this business.
269
00:24:37,710 --> 00:24:39,905
I feel it from the hairs
on the back of my neck,
270
00:24:39,979 --> 00:24:42,641
and I would swear that man
is working for Slotsky.
271
00:24:47,286 --> 00:24:52,246
WOMAN: As we all know, Yves Saint Laurent is
alive, well and designing in Paris.
272
00:24:52,324 --> 00:24:54,349
And here we have tangible proof...
273
00:25:01,133 --> 00:25:02,600
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
274
00:25:02,668 --> 00:25:05,432
Yes. Well, we'll show this
in the number six position.
275
00:25:05,604 --> 00:25:08,471
Put this on, my dear, in there. The fitter
will sew you into it.
276
00:25:08,540 --> 00:25:10,770
And I'll be out front
talking to the buyers.
277
00:25:11,643 --> 00:25:14,305
MAN: Miss Valerie, where is
the model for number four?
278
00:25:14,747 --> 00:25:17,375
Let's get it. WOMAN: She's over here, Jerry.
Don't panic.
279
00:25:20,019 --> 00:25:21,663
Look, you see if you can keep him occupied.
280
00:25:21,687 --> 00:25:24,019
I'm gonna go peel that outfit off the girl,
okay?
281
00:25:24,089 --> 00:25:27,081
I was thinking of helping
with that myself.
282
00:25:27,159 --> 00:25:29,184
Oh, I'm sure you were.
Get out of here.
283
00:25:33,732 --> 00:25:34,994
Oh, pardon me, sir.
Yeah?
284
00:25:35,067 --> 00:25:37,695
Could you tell me where is the dress collection
for toys?
285
00:25:41,240 --> 00:25:43,970
Little bitty dress, little bitty things for
little girls and boys?
286
00:25:44,043 --> 00:25:45,738
You know where that is?
I'm sorry, sir.
287
00:25:45,811 --> 00:25:47,745
You don't... Oh, never mind.
288
00:25:47,813 --> 00:25:49,110
What a fruitcake.
289
00:25:54,186 --> 00:25:56,017
Hi.
Who're you?
290
00:25:56,088 --> 00:25:58,556
I'm the fitter. I'm supposed to sew you
into this thing here.
291
00:25:59,425 --> 00:26:00,414
Oh, okay.
292
00:26:03,328 --> 00:26:05,048
This hem looks a little strange. Come here.
293
00:26:19,211 --> 00:26:20,508
Hmm, look at this.
294
00:26:20,579 --> 00:26:21,568
What happened?
295
00:26:23,015 --> 00:26:24,642
Well, somebody sewed
it up all wrong.
296
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
Take it off, I'll try
and fix it real quick. Okay?
297
00:26:30,189 --> 00:26:32,316
Would you go get Robles?
I think we better do that.
298
00:26:32,391 --> 00:26:34,069
He's out front talking
to one of the buyers.
299
00:26:34,093 --> 00:26:35,151
All right.
300
00:26:35,227 --> 00:26:36,785
Thank you.
Sure.
301
00:26:44,803 --> 00:26:46,964
Oh. (LAUGHS NERVOUSLY)
Where're you going?
302
00:26:48,040 --> 00:26:49,735
Get it on.
I've gotta sew you into it.
303
00:26:49,975 --> 00:26:52,205
Oh, I can do this one myself.
That's okay. Thank you.
304
00:26:52,277 --> 00:26:54,211
Oh, stop talking foolishness
and get it on.
305
00:26:55,347 --> 00:26:56,336
Okay.
306
00:27:02,921 --> 00:27:04,320
You must be somebody new.
307
00:27:05,891 --> 00:27:07,756
Robles going for the healthy-girl look?
308
00:27:08,327 --> 00:27:11,194
Well, he was kind enough
to give me a break.
309
00:27:11,630 --> 00:27:15,828
I've been on this crash diet for a week
already and I've got such a headache from it.
310
00:27:16,101 --> 00:27:17,581
Would you please get me some aspirin?
311
00:27:17,636 --> 00:27:18,898
Soon as I finish here.
312
00:27:19,605 --> 00:27:22,605
Certainly would be a shame if I would faint in
this outfit now, wouldn't it?
313
00:27:38,857 --> 00:27:40,586
WOMAN: Come on, girls,
you're on.
314
00:27:40,826 --> 00:27:43,420
Hey, wait! Stop that girl!
Stop that girl!
315
00:27:44,263 --> 00:27:45,560
Stop that girl!
316
00:27:45,631 --> 00:27:47,326
She's stealing my creation.
317
00:27:52,471 --> 00:27:53,597
(ALL CLAMORING)
318
00:28:07,886 --> 00:28:09,251
It's not there, Quinn.
319
00:28:10,088 --> 00:28:11,077
It's gotta be!
320
00:28:21,066 --> 00:28:22,397
Know what I think?
321
00:28:23,468 --> 00:28:25,231
I think this is just an outfit,
322
00:28:25,304 --> 00:28:27,272
and I think Robles is just a designer
323
00:28:27,339 --> 00:28:29,339
and you've been faking it
through this whole thing.
324
00:28:29,741 --> 00:28:31,675
I tell you, it's gotta be here.
325
00:28:31,743 --> 00:28:33,370
Come on. It's over.
All right?
326
00:28:35,581 --> 00:28:38,573
Look, I'm not condemning you for your sight,
but without your glasses
327
00:28:38,650 --> 00:28:42,142
you couldn't tell Slotsky from the rear end of an
elephant at six feet. True?
328
00:28:47,125 --> 00:28:48,285
Doesn't matter.
329
00:28:49,828 --> 00:28:52,140
QUINN: We've got another lead,
he's probably the economist.
330
00:28:52,164 --> 00:28:54,359
I told you that 'L' could
be Slotsky's handwriting.
331
00:28:54,866 --> 00:28:59,064
You've been out of action for a long time. You're
not as sharp as you used to be.
332
00:29:00,372 --> 00:29:01,839
I cut a deal with Oscar.
333
00:29:03,342 --> 00:29:05,003
I can't take a chance on that.
334
00:29:05,877 --> 00:29:07,742
Fine. You're going for a deal with Oscar,
335
00:29:07,846 --> 00:29:09,973
but there are a lot of
agents' lives involved here.
336
00:29:12,050 --> 00:29:13,039
(SIGHS)
337
00:29:19,258 --> 00:29:23,592
I'll tell you what, uh, if I get Slotsky
and the cipher chip,
338
00:29:24,263 --> 00:29:26,390
I will make sure that Oscar keeps his deal.
All right?
339
00:29:34,773 --> 00:29:36,331
Room 447, please.
340
00:29:41,680 --> 00:29:42,772
Yes?
341
00:29:42,848 --> 00:29:45,715
There are two O.S.I. agents
in the hotel.
342
00:29:45,784 --> 00:29:47,581
I heard them mention
Slotsky by name.
343
00:29:48,520 --> 00:29:51,216
They're here to get him and the cipher chip.
All right.
344
00:29:52,658 --> 00:29:55,718
Make arrangements to kill
them both as soon as possible.
345
00:29:55,827 --> 00:29:57,089
Consider it done.
346
00:30:20,052 --> 00:30:22,646
Slotsky doesn't have to worry. The two have
been taken care of.
347
00:30:22,721 --> 00:30:23,710
You're sure?
348
00:30:24,890 --> 00:30:28,291
In three minutes and 21 seconds, the man
and the woman will be dead.
349
00:30:33,932 --> 00:30:37,698
Somehow, someway, if I could just get
into Vanovic's room.
350
00:30:37,769 --> 00:30:39,396
I could plant a bug or something.
351
00:30:46,678 --> 00:30:51,081
Quinn, I'm sorry about
the way I came down on you.
352
00:30:51,149 --> 00:30:54,516
It wasn't fair. I mean, Robles could've been
the Russian agent.
353
00:30:56,121 --> 00:30:59,386
It was an understandable mistake
and I really am sorry.
354
00:31:02,894 --> 00:31:03,883
(KNOCKING ON DOOR)
355
00:31:04,863 --> 00:31:06,353
That's our lunch, I hope.
356
00:31:07,933 --> 00:31:09,264
Who is it?
Room service.
357
00:31:10,168 --> 00:31:11,157
Come on in.
358
00:31:15,006 --> 00:31:16,439
Thank you.
Welcome.
359
00:31:16,708 --> 00:31:18,642
Don't you want me to sign the check?
360
00:31:20,011 --> 00:31:21,000
Almost forgot.
361
00:31:21,480 --> 00:31:22,469
Thank you.
362
00:31:29,654 --> 00:31:31,087
Thank you.
You're welcome.
363
00:31:33,191 --> 00:31:35,591
Okay. Come on now. You have to eat something.
I'm not hungry.
364
00:31:35,660 --> 00:31:36,649
Please.
365
00:31:38,463 --> 00:31:40,158
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
366
00:31:41,366 --> 00:31:42,890
(TICKING)
367
00:32:15,801 --> 00:32:17,735
Oh, my God!
They're trying to kill us.
368
00:32:18,403 --> 00:32:19,631
Don't be ridiculous!
369
00:32:25,577 --> 00:32:27,340
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
370
00:32:37,088 --> 00:32:38,077
(SIGHS)
371
00:32:38,824 --> 00:32:41,156
That was a bomb. They planted a bomb
under that table!
372
00:32:41,226 --> 00:32:43,146
It's no wonder that guy
wanted to get out of here.
373
00:32:44,362 --> 00:32:45,954
I've told Oscar a hundred times.
374
00:32:46,031 --> 00:32:47,293
The trouble with women agents
375
00:32:47,365 --> 00:32:51,301
is they have a tendency to get hysterical,
to exaggerate, fantasize.
376
00:32:51,369 --> 00:32:53,564
Which makes them somewhat unreliable.
377
00:32:54,473 --> 00:32:57,465
I know what a bomb is
and that was a bomb!
378
00:32:59,478 --> 00:33:00,467
(PEOPLE SCREAMING)
379
00:33:08,386 --> 00:33:09,546
Feminine intuition.
380
00:33:14,659 --> 00:33:17,150
All right. Vanovic's not in his room.
Now's my chance.
381
00:33:17,229 --> 00:33:18,924
You can't handle them.
I'll go, too.
382
00:33:18,997 --> 00:33:20,341
Wrong.
You're gonna stay right here.
383
00:33:20,365 --> 00:33:22,390
But if Vanovic is Slotsky,
you're in danger.
384
00:33:23,068 --> 00:33:25,662
Listen, I promise you
I will be very careful.
385
00:33:25,737 --> 00:33:29,332
What I would like you to do is stay here, have
some lunch, get a little rest.
386
00:33:29,407 --> 00:33:30,931
Now I'm gonna search
Vanovic's room,
387
00:33:31,009 --> 00:33:32,854
hopefully I can find something
that proves he's Slotsky,
388
00:33:32,878 --> 00:33:35,890
and then, if I do, I'll come back. We'll work out
a game plan together. Okay?
389
00:33:35,914 --> 00:33:36,903
All right.
Bye.
390
00:33:39,951 --> 00:33:42,044
That girl needs help whether
she knows it or not.
391
00:33:58,770 --> 00:34:00,397
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
392
00:34:52,457 --> 00:34:54,001
MAN: You have made an important contribution
393
00:34:54,025 --> 00:34:55,603
to world economic stability,
Mr. Vanovic.
394
00:34:55,627 --> 00:34:56,821
Thank you, my friend.
395
00:34:56,895 --> 00:34:59,989
I hope it will make for better relations among us.
396
00:35:03,268 --> 00:35:05,498
Come, I have a very special
present from my mother.
397
00:35:05,570 --> 00:35:07,197
Just a tiny memento.
398
00:35:07,272 --> 00:35:09,399
I hope it is one of her
roast chickens with dumplings.
399
00:35:09,774 --> 00:35:10,763
Not exactly.
400
00:35:11,343 --> 00:35:13,743
Excuse us. We will see you
downstairs later.
401
00:35:13,812 --> 00:35:16,713
How is the dear woman? Oh, she's very well.
Very well.
402
00:35:17,382 --> 00:35:19,111
Has the courier arrived yet?
403
00:35:19,784 --> 00:35:20,773
No, not yet.
404
00:35:21,353 --> 00:35:22,752
He'll be here for the reception.
405
00:35:24,322 --> 00:35:26,847
It would be safer if I
deliver the chip to him.
406
00:35:27,525 --> 00:35:32,189
If there's a problem, face it, comrade,
you are a little old.
407
00:35:34,566 --> 00:35:37,865
Moscow trusts you to steal
United States secrets,
408
00:35:37,936 --> 00:35:40,404
but not for sensitive
and important assignments.
409
00:35:41,339 --> 00:35:44,308
Only I have that honor
and responsibility.
410
00:35:44,376 --> 00:35:47,106
You must've blackmailed somebody.
411
00:35:49,614 --> 00:35:53,015
The courier will expect me
to talk of my grandchildren
412
00:35:53,084 --> 00:35:54,745
and to hand him a photograph.
413
00:35:57,989 --> 00:36:01,425
The chip is pressed between the photograph
and the backing.
414
00:36:01,793 --> 00:36:02,782
Thank you.
415
00:36:02,894 --> 00:36:03,883
(KNOCKING)
416
00:36:07,632 --> 00:36:09,190
Hotel security, sir.
417
00:36:10,201 --> 00:36:11,634
QUINN: Is there a
- Mr. Vanovic here?
418
00:36:12,604 --> 00:36:14,799
Just a minute.
Mr. Vanovic.
419
00:36:16,141 --> 00:36:17,938
Yes? What is it?
Hotel security guard.
420
00:36:22,013 --> 00:36:23,878
I am Mr. Vanovic,
what do you want?
421
00:36:24,315 --> 00:36:27,978
Oh, there's been a second bomb threat, sir. And
we're checking all the rooms.
422
00:36:28,987 --> 00:36:31,080
I can assure you there's no bomb
in this room.
423
00:36:31,156 --> 00:36:34,557
Well, I'm sorry, sir. I've gotta check it anyway.
It's for your own safety.
424
00:36:44,936 --> 00:36:47,029
Nope. No bomb here.
425
00:37:00,385 --> 00:37:01,374
Jaime.
426
00:37:12,097 --> 00:37:16,261
I don't know how you two
managed to escape the bomb, but no matter.
427
00:37:16,334 --> 00:37:18,802
I'll think of another way
to end your interference.
428
00:37:28,613 --> 00:37:31,309
You wonder why I would not trust you
to meet the courier.
429
00:37:31,382 --> 00:37:34,283
You embarrass the KGB
with your feeble attempts
430
00:37:34,352 --> 00:37:35,717
to get rid of these enemy agents.
431
00:37:36,788 --> 00:37:39,586
Your superior shall hear
of this in detail.
432
00:37:39,691 --> 00:37:43,593
They won't cause us any more trouble.
I guarantee it.
433
00:37:43,661 --> 00:37:47,791
That is not the point. The OS! is breathing down
our necks.
434
00:37:49,934 --> 00:37:51,265
I'm changing the plan.
435
00:37:52,670 --> 00:37:55,036
The moment the courier arrives
I will deliver the chip to him
436
00:37:55,840 --> 00:37:57,760
and instruct him to leave
immediately for Moscow.
437
00:37:58,042 --> 00:37:59,634
That's...
(KNOCKING ON DOOR)
438
00:38:02,680 --> 00:38:03,669
Over there.
439
00:38:09,988 --> 00:38:12,081
I will be at the reception
in the rose garden.
440
00:38:25,003 --> 00:38:26,763
Let's get this open for the woman.
All right.
441
00:38:40,351 --> 00:38:41,841
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
442
00:38:46,624 --> 00:38:48,455
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
443
00:39:04,475 --> 00:39:05,464
Okay.
444
00:39:10,682 --> 00:39:12,309
How in the world...
Just listen.
445
00:39:12,851 --> 00:39:15,285
Slotsky is gonna pass that chip to a courier
any second now
446
00:39:15,353 --> 00:39:19,221
and I still don't know which of the delegates he
is, so that's where you come in.
447
00:39:20,091 --> 00:39:21,602
I know you can't see anything
without your glasses.
448
00:39:21,626 --> 00:39:24,151
But what you can do for me
is tell me about him. Okay?
449
00:39:24,229 --> 00:39:28,188
Tell me about his habits, his idiosyncrasies,
any tics, anything like that.
450
00:39:28,266 --> 00:39:30,544
Anything at all that would help me identify
him in a crowd.
451
00:39:30,568 --> 00:39:31,933
But...
And
452
00:39:33,037 --> 00:39:35,335
we are partners, all right?
453
00:39:35,406 --> 00:39:38,398
We're gonna do this thing together. There will be
no going off on your own.
454
00:39:40,912 --> 00:39:41,901
Is that a deal?
455
00:39:45,984 --> 00:39:46,973
Deal.
456
00:39:51,155 --> 00:39:54,488
Come on now, you're gonna have to tell me how
I can identify Slotsky.
457
00:39:54,559 --> 00:39:55,548
Thinking.
458
00:39:57,629 --> 00:40:00,427
What about his hair? No. He changes it
all the time.
459
00:40:00,498 --> 00:40:02,932
All right. Nervous habits
of any kind?
460
00:40:03,001 --> 00:40:06,698
Nervous habits. Let's see. Sometimes he scratches
his head when he's nervous.
461
00:40:06,771 --> 00:40:08,432
Okay. Okay.
462
00:40:15,880 --> 00:40:17,472
Doesn't look like he's very nervous.
463
00:40:18,416 --> 00:40:21,476
What else? Is he right-handed,
left-handed? Left-handed.
464
00:40:21,552 --> 00:40:22,541
Left-handed.
465
00:40:24,389 --> 00:40:28,917
Okay. There's one, two,
466
00:40:34,599 --> 00:40:36,999
three, four men holding drinks
in their left hand.
467
00:40:37,068 --> 00:40:39,002
What else? Come on. Quick.
I'm trying.
468
00:40:39,070 --> 00:40:41,766
I know you are. Come on.
Oh, I've really botched this, didn't I?
469
00:40:41,839 --> 00:40:44,000
Okay. Relax,
will you, Quinn?
470
00:40:44,075 --> 00:40:45,719
You can think of something,
I know you can.
471
00:40:45,743 --> 00:40:47,021
You're gonna have to because
I'm getting a headache
472
00:40:47,045 --> 00:40:48,289
watching all four of these guys.
473
00:40:48,313 --> 00:40:50,873
Oh, great. Now there's a fifth guy with a drink
in his left hand.
474
00:40:52,150 --> 00:40:53,447
The watch fob.
Huh?
475
00:40:53,851 --> 00:40:57,048
Slotsky sometimes carried
a pocket watch in his vest.
476
00:40:57,121 --> 00:40:59,180
He's used it to identify
himself to couriers.
477
00:40:59,257 --> 00:41:00,301
All right.
What's it look like?
478
00:41:00,325 --> 00:41:03,453
It's got diamonds on it and an emerald
in the center.
479
00:41:03,594 --> 00:41:04,822
Okay. A diamond watch fob.
480
00:41:04,896 --> 00:41:07,057
With an emerald in the center.
Okay. Okay.
481
00:41:08,866 --> 00:41:11,926
Come on. Come on.
Where is it?
482
00:41:13,304 --> 00:41:14,601
Diamond watch fob.
483
00:41:14,672 --> 00:41:16,312
And with emeralds in the center.
Emeralds.
484
00:41:25,984 --> 00:41:30,648
That's it. That's it! It's right there. You did
it! You actually did it.
485
00:41:30,722 --> 00:41:31,780
Okay.
486
00:41:36,761 --> 00:41:38,956
Oh, boy. Now Slotsky's
handing that picture
487
00:41:39,030 --> 00:41:40,964
with the chip on it to another guy.
488
00:41:41,833 --> 00:41:43,960
All right. I'm gonna go get that guy.
You get Slotsky!
489
00:41:44,035 --> 00:41:45,024
Okay.
490
00:42:01,953 --> 00:42:06,117
Pardon me, sir. I'm looking for a delegate with
a diamond watch fob.
491
00:42:06,190 --> 00:42:07,316
Have you seen him?
492
00:42:08,326 --> 00:42:09,315
Sorry.
493
00:42:59,811 --> 00:43:01,142
(CAR ENGINE STARTS)
494
00:43:03,614 --> 00:43:04,603
JAIME: Oh, no.
495
00:43:05,516 --> 00:43:06,881
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
496
00:43:24,302 --> 00:43:25,291
(TIRES SQUEALING)
497
00:43:42,720 --> 00:43:44,915
Is he all right?
Yeah.
498
00:43:46,691 --> 00:43:48,702
I got here as soon as the police reported
the bomb explosion.
499
00:43:48,726 --> 00:43:51,718
Okay. He's the courier and the cipher chip
is behind this picture.
500
00:43:51,796 --> 00:43:53,320
Now I'm gonna find Quinn.
Thank you.
501
00:43:53,397 --> 00:43:54,386
Thank you.
502
00:44:02,306 --> 00:44:06,470
Beg your pardon. I'm looking for a delegate with a
diamond and emerald watch fob.
503
00:44:06,544 --> 00:44:07,533
Can you help me?
504
00:44:08,012 --> 00:44:10,105
Sorry, I haven't noticed.
505
00:44:17,755 --> 00:44:20,349
MAN: That's a lovely piece.
- Emerald, isn't it?
506
00:44:21,125 --> 00:44:22,456
Yes, it is.
507
00:44:26,731 --> 00:44:29,097
Must be quite expensive.
Have you had it for long?
508
00:44:29,967 --> 00:44:33,164
Yes. I purchased it in
Amsterdam years ago.
509
00:44:35,473 --> 00:44:36,940
Gotcha!
510
00:44:43,981 --> 00:44:47,314
You sure look different, Boris,
as near as I can tell.
511
00:44:50,321 --> 00:44:52,016
Here, Terrence, try these.
512
00:44:58,362 --> 00:44:59,920
Still wouldn't have known you.
513
00:45:00,264 --> 00:45:01,993
Your face is completely changed.
514
00:45:03,668 --> 00:45:04,999
What did you expect?
515
00:45:05,536 --> 00:45:09,666
I landed on it when I fell from the car in Sicily.
It was all reconstructed.
516
00:45:20,451 --> 00:45:22,180
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
517
00:45:22,787 --> 00:45:23,981
come to me for sympathy.
518
00:45:24,689 --> 00:45:27,157
You kept your job.
I got put out to pasture.
519
00:45:27,892 --> 00:45:29,985
Believe me, being old,
520
00:45:30,728 --> 00:45:33,629
having younger men hiding their contempt for you,
521
00:45:33,731 --> 00:45:36,097
constantly trying to elbow
you aside to get your job.
522
00:45:36,934 --> 00:45:38,799
You don't know how lucky you are.
523
00:45:39,370 --> 00:45:42,430
I would gladly have traded your pasture
for mine anytime.
524
00:45:42,974 --> 00:45:43,963
You're kidding.
525
00:45:44,342 --> 00:45:47,311
It's true. I would have
retired years ago,
526
00:45:48,746 --> 00:45:52,238
but the KGB retirement
isn't so easy. I tried.
527
00:45:52,316 --> 00:45:54,250
But I knew so much they wouldn't let me out.
528
00:45:55,786 --> 00:45:56,775
Now,
529
00:45:57,822 --> 00:45:59,881
failure in a mission like this,
530
00:46:01,659 --> 00:46:03,923
I would have been finished
even if I'd gone back.
531
00:46:08,799 --> 00:46:09,925
It's too bad.
532
00:46:11,702 --> 00:46:15,934
I always saw myself in a far-away tropical place.
533
00:46:16,107 --> 00:46:17,597
(BOTH LAUGHING)
534
00:46:17,742 --> 00:46:19,801
I can't take the Moscow
winters anymore.
535
00:46:21,045 --> 00:46:24,071
Sitting in the sun writing my memoirs.
536
00:46:24,749 --> 00:46:27,650
I won't be doing that
in your federal penitentiary.
537
00:46:31,622 --> 00:46:36,719
I was thinking of doing some writing myself.
But I only had one half of the story.
538
00:46:37,895 --> 00:46:39,260
Only you knew the other half.
539
00:46:43,534 --> 00:46:46,435
My friend, we are old fools.
540
00:46:47,138 --> 00:46:48,799
The war between us is over,
541
00:46:49,974 --> 00:46:52,499
passed us by without
us even noticing.
542
00:46:53,577 --> 00:46:56,239
We should've left it
to the younger ones years ago.
543
00:47:01,118 --> 00:47:02,483
Well, I see you caught him.
544
00:47:04,455 --> 00:47:06,615
Now that you caught him,
what're you gonna do with him?
545
00:47:08,426 --> 00:47:09,791
Turn him over to Oscar.
546
00:47:11,562 --> 00:47:13,359
I guess that's the right thing to do.
547
00:47:14,065 --> 00:47:16,090
It'll be a nice surprise
for Oscar, too.
548
00:47:22,840 --> 00:47:25,866
Considering that I'm the only one who knows
you've got him...
549
00:47:30,915 --> 00:47:33,543
I'll go get Oscar,
it'll only take me about
550
00:47:35,219 --> 00:47:36,208
half an hour.
551
00:48:06,751 --> 00:48:08,810
Nice when wars are over,
Mr. Quinn.
552
00:48:10,054 --> 00:48:11,043
Good luck.
42798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.