Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,585 --> 00:03:32,836
(CROWD CHATTERING)
2
00:04:20,093 --> 00:04:21,176
(WHIP LASHING)
3
00:04:21,261 --> 00:04:22,719
(CROWD MURMURS)
4
00:05:40,506 --> 00:05:44,426
NARRATOR: This, as you may
or may not know, is London.
5
00:05:44,510 --> 00:05:48,305
Headquarters of devaluation, socialism
6
00:05:48,389 --> 00:05:51,933
and the permissive society.
7
00:05:57,982 --> 00:06:00,692
The people who live here are quite ordinary.
8
00:06:00,777 --> 00:06:04,738
Clean living, unostentatious human beings.
9
00:06:10,119 --> 00:06:14,623
And this is where
the would-be non-conformists shop.
10
00:06:38,314 --> 00:06:42,901
This, on the other hand is where
the more knowledgeable shop.
11
00:06:43,903 --> 00:06:45,070
Clearly.
12
00:06:46,823 --> 00:06:48,949
The more knowledgeable dine,
13
00:06:51,661 --> 00:06:54,871
the uninitiated eat.
14
00:06:54,956 --> 00:06:58,375
Relaxation is a multitude of these.
15
00:06:59,752 --> 00:07:01,711
And even more of these,
16
00:07:01,796 --> 00:07:06,633
for the older and more respectable members
of our permissive society.
17
00:07:08,344 --> 00:07:10,345
Mr John Carter,
18
00:07:10,430 --> 00:07:13,557
the central character of the epic
you're about to see,
19
00:07:13,641 --> 00:07:18,437
couId, under the circumstances
be described as a misfit,
20
00:07:18,521 --> 00:07:21,690
having reached his prime
in the days of rock'n'roll.
21
00:07:22,817 --> 00:07:26,111
Now nearing the ripe old age of 30,
22
00:07:26,195 --> 00:07:28,447
he's kind of old for Carnaby Street
23
00:07:28,531 --> 00:07:31,324
and not quite hard up enough for this.
24
00:07:32,160 --> 00:07:38,248
The small chapter in his quiet mundane life
starts here,
25
00:07:38,332 --> 00:07:40,709
on a warm evening, for December,
26
00:07:40,793 --> 00:07:43,795
and in the early hours of Tuesday morning.
27
00:07:43,880 --> 00:07:45,505
(MUSIC PLAYING)
28
00:08:30,927 --> 00:08:31,968
Leaving already?
29
00:08:32,053 --> 00:08:34,638
MAN: Are you kidding? lt's bloody 2:00.
30
00:08:38,976 --> 00:08:40,268
Scotch, cock.
31
00:08:40,353 --> 00:08:43,104
Hi! You're too late. Everybody's gone.
32
00:08:43,189 --> 00:08:45,649
Yeah, l know. Bit of a dull party.
33
00:08:45,733 --> 00:08:47,234
Never mind. l'm available.
34
00:08:47,318 --> 00:08:50,237
Oh, sure. Any new talent?
35
00:08:50,321 --> 00:08:52,113
Yeah. Flashbeat.
36
00:08:52,198 --> 00:08:56,326
Your type, called Samantha.
She's on the floor. Have a look-see.
37
00:08:56,953 --> 00:08:58,495
l'll do that.
38
00:09:51,173 --> 00:09:53,466
-All right?
-Not bad.
39
00:09:53,551 --> 00:09:54,634
What's the strength?
40
00:09:54,719 --> 00:09:56,428
Been around for a couple of weeks.
41
00:09:56,512 --> 00:09:58,805
Mendez has shown some interest.
42
00:09:58,889 --> 00:10:01,057
-Mendez?
-Yeah, the boss, right.
43
00:10:01,142 --> 00:10:04,060
-Want an introduction?
-lntroduction?
44
00:10:04,145 --> 00:10:05,562
No, thanks.
45
00:10:08,566 --> 00:10:09,733
May l cut in?
46
00:10:09,817 --> 00:10:11,318
Dance is finished.
47
00:10:11,402 --> 00:10:12,444
Who's dancing.
48
00:10:12,737 --> 00:10:14,029
(LAUGHING)
49
00:10:22,121 --> 00:10:24,080
Do you want a drink here
50
00:10:24,165 --> 00:10:25,957
or do you want a drink in my pad?
51
00:10:27,293 --> 00:10:30,128
No, l don't want a drink here.
52
00:10:31,255 --> 00:10:32,922
Then let's go back to my pad.
53
00:10:34,133 --> 00:10:35,216
No.
54
00:10:36,719 --> 00:10:38,428
Let's go to mine.
55
00:10:39,930 --> 00:10:42,724
You certainly are an accommodating girl.
56
00:10:50,316 --> 00:10:51,733
All right, John?
57
00:10:53,069 --> 00:10:54,819
What do you think?
58
00:10:59,075 --> 00:11:00,825
Don't look at me, sweetheart.
59
00:11:51,794 --> 00:11:53,086
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
60
00:11:53,170 --> 00:11:54,546
ls this it?
61
00:11:55,381 --> 00:11:56,631
Looks cosy.
62
00:11:57,550 --> 00:11:58,842
You'll find out.
63
00:12:00,010 --> 00:12:01,761
Looks as if l'm set for the night.
64
00:12:02,430 --> 00:12:04,264
Don't think l'm that easy, boyo.
65
00:12:05,057 --> 00:12:06,683
But you're very attractive, you know.
66
00:12:07,685 --> 00:12:11,187
l don't usually make a habit of picking up
strange men in discotheques.
67
00:12:11,856 --> 00:12:13,732
Anyway, you're not strange really.
68
00:12:13,816 --> 00:12:14,858
Yeah. l know, l know.
69
00:12:15,401 --> 00:12:17,652
Hey, have we any cigarettes?
70
00:12:18,362 --> 00:12:20,530
No, l don't smoke 'em. lt's fadsome.
71
00:12:21,115 --> 00:12:23,575
-Where can l get some?
-Oh, just around the corner.
72
00:12:23,659 --> 00:12:24,951
There's a supermarket.
73
00:12:26,078 --> 00:12:27,370
(MUSIC STOPS)
74
00:12:49,560 --> 00:12:51,770
-Oh, thank you.
-My pleasure.
75
00:12:54,815 --> 00:12:56,483
Where did you say
l could get some cigarettes?
76
00:12:57,234 --> 00:12:59,694
Oh, sorry. lt's just around the corner,
the supermarket.
77
00:12:59,779 --> 00:13:01,654
Okay. Back in a minute.
78
00:13:02,364 --> 00:13:05,033
Second floor. l'll leave the door open.
79
00:13:57,461 --> 00:13:58,878
(SLOW MUSIC PLAYING)
80
00:14:28,325 --> 00:14:29,617
(COINS CLANKING)
81
00:17:45,898 --> 00:17:59,744
Sam.
82
00:18:55,467 --> 00:18:56,801
(DIALING TONE)
83
00:19:01,223 --> 00:19:02,723
OPERATOR: Emergency.
Which service, please?
84
00:19:05,394 --> 00:19:07,103
Emergency. Which service, please?
85
00:19:07,229 --> 00:19:08,563
Pass.
86
00:19:13,569 --> 00:19:15,486
This l can do without.
87
00:20:01,491 --> 00:20:03,826
JOHN: All right, kid.
That's the sort of shot l want.
88
00:20:03,952 --> 00:20:06,120
KEN: All right, fine. Jump a bit, love, huh?
89
00:20:06,830 --> 00:20:08,789
Super. Super, great.
90
00:20:08,874 --> 00:20:11,125
Here, arch the eyebrows up, will you?
91
00:20:11,210 --> 00:20:13,669
Yeah, yeah. Great now.
Open your eyes. Just a bit more.
92
00:20:13,795 --> 00:20:15,963
Look, try Janet more.
Try from here.
93
00:20:16,006 --> 00:20:18,633
KEN: No, it won't work here.
l'm trying to tell you.
94
00:20:18,675 --> 00:20:21,177
JOHN: But you've got to. l mean,
otherwise the product doesn't show.
95
00:20:21,303 --> 00:20:23,554
KEN: All right, all right. You're the Art Director.
96
00:20:24,514 --> 00:20:25,640
Super.
97
00:20:25,682 --> 00:20:27,141
JOHN: Come. Move around like that.
Try a little here.
98
00:20:27,226 --> 00:20:30,978
KEN: Come on. No, arch those eyebrows, hon.
A bit more sex.
99
00:20:31,063 --> 00:20:32,688
Yeah. Great, great.
100
00:20:32,814 --> 00:20:36,150
Open up a bit more,
so you can see those lovely lashes.
101
00:20:36,193 --> 00:20:37,985
JOHN: Girls, turn around now, will ya?
102
00:20:38,028 --> 00:20:39,320
Janet, show us, will you?
103
00:20:39,363 --> 00:20:41,155
We're selling girls, not deodorant.
104
00:20:44,201 --> 00:20:45,243
KEN: Let's see that.
105
00:20:57,714 --> 00:20:59,215
(CAMERA CLICKING)
106
00:21:20,612 --> 00:21:22,113
(INAUDIBLE)
107
00:21:50,559 --> 00:21:52,059
Gotta reload now, loves.
108
00:21:52,561 --> 00:21:54,729
Think we'll have to drape
you a little more next time, girls.
109
00:21:54,771 --> 00:21:56,897
(SIGHS) You got your bikini tops?
110
00:21:57,733 --> 00:21:59,233
Hi.
111
00:21:59,318 --> 00:22:01,402
How's it going?
You get all the best jobs, don't you?
112
00:22:01,486 --> 00:22:03,070
(CHUCKLING) That's the way it goes.
113
00:22:03,113 --> 00:22:05,614
-Seen Hornsby-Smith, yet?
-No, not this morning.
114
00:22:05,741 --> 00:22:06,824
Why, is the old man looking for me?
115
00:22:06,908 --> 00:22:09,577
Yes. l saw him about an hour ago
tearing around like a blue-arsed fly
116
00:22:09,619 --> 00:22:10,745
and he told me he wanted to see you.
117
00:22:10,787 --> 00:22:12,246
Well, we're just wrapping up here.
118
00:22:12,331 --> 00:22:14,081
l'll go up and see him now.
119
00:22:14,124 --> 00:22:16,584
Okay, Ken. l think that one shot will do it.
120
00:22:18,086 --> 00:22:19,128
See you, girls.
121
00:22:28,180 --> 00:22:29,638
(TYPEWRITER CLACKING)
122
00:22:39,775 --> 00:22:42,943
Come in, John, old love.
Grab a chair.
123
00:22:46,865 --> 00:22:50,159
-How are you doing with the B.O. job, eh?
-Okay.
124
00:22:50,285 --> 00:22:53,954
Just finished the final session. A bit worried
about the client trying to sex it up, though.
125
00:22:54,498 --> 00:22:55,998
But l think l've managed it pretty tastefully.
126
00:22:56,124 --> 00:22:57,458
l'm sure you have.
127
00:22:58,293 --> 00:23:01,796
They were happy enough
about the shaving cream job you did for them.
128
00:23:01,838 --> 00:23:05,966
Between ourselves, we got this account
virtually on the strength of it.
129
00:23:06,551 --> 00:23:08,636
-Cigarette?
-l'm on, thanks.
130
00:23:11,014 --> 00:23:12,181
John...
131
00:23:12,307 --> 00:23:14,308
(STAMMERING) I don't know
quite how to put this,
132
00:23:16,561 --> 00:23:20,481
but I wanted to put it to you face to face
as it were.
133
00:23:20,524 --> 00:23:23,401
Without sending one of those
stupid inter-office memos.
134
00:23:23,485 --> 00:23:25,569
(LAUGHS) You know what l mean.
135
00:23:26,071 --> 00:23:27,863
No. What do you mean?
136
00:23:28,657 --> 00:23:31,409
Have you crossed one of
the big white chiefs lately?
137
00:23:32,035 --> 00:23:34,036
Might have pulled one
of the shareholders' birds. Why?
138
00:23:34,162 --> 00:23:35,413
Well...
139
00:23:35,497 --> 00:23:37,665
(EXHALES) l've got to fire you.
140
00:23:39,501 --> 00:23:43,379
lt came up this morning in the board meeting.
Right out of the blue.
141
00:23:43,839 --> 00:23:45,172
No reason?
142
00:23:46,174 --> 00:23:47,341
Well...
143
00:23:48,260 --> 00:23:50,845
-No.
-Well, maybe they think l'm too wild.
144
00:23:51,346 --> 00:23:54,056
Maybe they object to their personnel
keeping late nights.
145
00:23:54,182 --> 00:23:56,434
l have no idea what it is, old love.
146
00:23:57,060 --> 00:23:58,394
But there it is.
147
00:23:58,520 --> 00:24:02,189
But l've always said this place
gets more like the Kremlin everyday.
148
00:24:02,899 --> 00:24:05,359
You never know whose head's gonna roll next.
149
00:24:05,444 --> 00:24:06,902
l'm sorry.
150
00:24:07,028 --> 00:24:10,239
l do want you to know l did my best for you.
151
00:24:10,365 --> 00:24:12,867
But l was completely outvoted.
152
00:24:13,702 --> 00:24:16,203
l'm only the managing director here.
153
00:24:16,705 --> 00:24:19,707
But frankly, John, you do know
154
00:24:19,749 --> 00:24:22,376
that you've always been my blue-eyed boy.
155
00:24:22,419 --> 00:24:25,379
l always said it and l still maintain it.
156
00:24:25,922 --> 00:24:29,884
You're worth three of those
chinless wonders downstairs.
157
00:24:30,302 --> 00:24:34,388
(CHUCKLES) Even though
l would prefer my staff to wear a tie.
158
00:24:35,891 --> 00:24:37,766
Well, that's it, then.
159
00:24:41,396 --> 00:24:42,730
Do l leave now?
160
00:24:44,316 --> 00:24:46,150
No point in keeping you.
161
00:24:46,234 --> 00:24:48,569
l expect you'll be wanting to look around.
162
00:24:49,404 --> 00:24:53,240
l suppose l'll have to put Justin
on the deodorant job.
163
00:24:53,825 --> 00:24:57,161
Oh, l have arranged
a month's pay with Personnel.
164
00:25:00,332 --> 00:25:03,751
-Well, good luck and l'm sorry.
-Thanks.
165
00:25:05,504 --> 00:25:11,425
Oh, John. Don't forget, if you want a reference,
just get them to call me personally.
166
00:25:11,927 --> 00:25:13,093
l'll make out.
167
00:25:45,460 --> 00:25:47,127
(INDISTINCT CHATTERING)
168
00:26:17,993 --> 00:26:20,995
-Now, what's happening, fellows?
-lt's up to you with two pairs.
169
00:26:21,037 --> 00:26:22,246
Uh-huh.
170
00:26:26,668 --> 00:26:28,335
l'll have a little fiver on that, love.
171
00:26:28,378 --> 00:26:30,087
-A fiver, Mike?
-That's right.
172
00:26:30,171 --> 00:26:31,672
Put your money where your mouth is.
173
00:26:32,382 --> 00:26:34,383
lt's too strong for me.
174
00:26:35,010 --> 00:26:37,177
l didn't know l was throwing a party.
175
00:26:38,263 --> 00:26:39,722
Who are you lot?
176
00:26:40,849 --> 00:26:43,017
Well, this is worth a tenner.
177
00:26:47,731 --> 00:26:50,024
-l'm out.
-l see.
178
00:26:54,195 --> 00:26:55,946
l'll just have to see you then, won't l, darling?
179
00:26:57,032 --> 00:26:59,033
Full house. Tens and twos.
180
00:26:59,117 --> 00:27:00,200
Ah.
181
00:27:01,286 --> 00:27:05,414
Ah! Oh, l'm sorry. Look at that.
Four little sevens.
182
00:27:05,957 --> 00:27:08,584
Looks like l'm gonna have it tonight,
don't it, darling?
183
00:27:09,919 --> 00:27:11,962
Do you dress like this at Crockfords?
184
00:27:13,048 --> 00:27:14,256
MIKE: Mmm-hmm.
185
00:27:18,720 --> 00:27:20,721
Well, you see, she hasn't got any money.
186
00:27:22,432 --> 00:27:23,557
Have you?
187
00:27:23,600 --> 00:27:24,975
What do you mean?
188
00:27:26,603 --> 00:27:30,439
You sat in on a party on Saturday night
at Pete Fenton's.
189
00:27:31,232 --> 00:27:33,817
And you left owing £385.
190
00:27:33,902 --> 00:27:37,738
Who's Pete Fenton? Look, pick up
this scrubber and get out of here.
191
00:27:39,240 --> 00:27:41,241
You musn't talk like that, Carter.
192
00:27:44,329 --> 00:27:45,996
You see, Sally's my girl.
193
00:27:47,666 --> 00:27:49,291
What about this money?
194
00:27:50,919 --> 00:27:53,420
Look, l don't know who put you up to this
195
00:27:53,463 --> 00:27:56,924
but l don't know anything about this guy
Fenton or a poker game last Saturday
196
00:27:57,008 --> 00:27:58,759
and l don't know you.
197
00:27:58,843 --> 00:28:01,595
So now, gentlemen, gag's over.
Let's go, shall we?
198
00:28:01,638 --> 00:28:03,597
So we don't get the loot then, eh?
199
00:28:09,104 --> 00:28:10,979
l think he needs
a little lesson, fellows.
200
00:28:11,106 --> 00:28:12,940
Would you mind taking him
into the other room?
201
00:28:13,024 --> 00:28:14,608
l don't want anything
to happen in front of Sally.
202
00:28:14,651 --> 00:28:16,443
You know how squeamish she is.
203
00:28:16,986 --> 00:28:19,947
Oh, and keep the blows low, fellows.
204
00:28:20,031 --> 00:28:22,032
He's got such a nice-looking face.
205
00:28:26,287 --> 00:28:27,538
(JOHN GRUNTING)
206
00:28:45,140 --> 00:28:46,640
MAN: All right, mate?
207
00:28:47,308 --> 00:28:48,308
Yeah, we're coming.
208
00:28:49,060 --> 00:28:50,978
-You want to do it?
-Yeah.
209
00:29:02,240 --> 00:29:03,907
(JOHN SCREAMS)
210
00:29:05,577 --> 00:29:07,035
MIKE: Now the other side.
211
00:29:08,538 --> 00:29:09,580
(JOHN GRUNTING)
212
00:29:09,664 --> 00:29:12,374
MIKE: Oh, what a baby.
213
00:29:12,876 --> 00:29:16,879
How long do you think it's gonna be
before you start screaming, Carter?
214
00:29:17,005 --> 00:29:18,338
l'm all for that.
215
00:29:27,724 --> 00:29:30,851
-Again?
-Anywhere you like, sweetheart.
216
00:29:37,525 --> 00:29:38,692
Come on, just here.
217
00:29:42,989 --> 00:29:44,031
That's it.
218
00:29:45,200 --> 00:29:46,992
He's a bit of a mess, isn't he?
219
00:29:50,413 --> 00:29:52,706
One more just here.
220
00:29:58,755 --> 00:30:01,507
-He is a brave man, isn't he?
-Yeah, too tough.
221
00:30:04,052 --> 00:30:05,677
How about here?
222
00:30:05,720 --> 00:30:07,054
(SCREAMS)
223
00:30:08,515 --> 00:30:11,725
-l think he's laughing.
-Not any more he's not.
224
00:30:15,939 --> 00:30:18,190
-ls he out?
-l think so.
225
00:30:19,901 --> 00:30:21,735
Go on. Rough him up, fellas.
226
00:30:23,738 --> 00:30:25,072
Come on, sweetie.
227
00:31:42,775 --> 00:31:45,986
We'll be back tomorrow for the loot, Carter.
All right?
228
00:31:59,792 --> 00:32:03,003
(PHONE RINGING)
229
00:32:23,733 --> 00:32:24,816
Yeah.
230
00:32:26,361 --> 00:32:27,861
(EXHALES DEEPLY) You must be joking.
231
00:32:27,987 --> 00:32:30,030
l don't feel like dancing tonight.
232
00:32:31,991 --> 00:32:34,743
Okay. What have l got to lose.
233
00:33:04,232 --> 00:33:07,359
MAN: £43.1 2 for two bloody steak and chips.
234
00:33:07,860 --> 00:33:11,071
Well, you can tell your manager from me
l'm not paying it. lt's bloody mad.
235
00:33:11,197 --> 00:33:13,448
Well, you did have two hostesses
with you, sir.
236
00:33:13,574 --> 00:33:14,866
l didn't want them, either.
237
00:33:14,909 --> 00:33:17,577
Six guineas each
for two blooming nightdresses.
238
00:33:17,620 --> 00:33:21,248
Well, l have spoken to the manager about it
and l'm afraid there's nothing we can do.
239
00:33:22,417 --> 00:33:24,251
We're not gonna get any change here, Jeff.
240
00:33:24,377 --> 00:33:26,461
Okay, let's go to the bar
and drown our sorrows.
241
00:33:26,587 --> 00:33:28,296
Whittle away another fiver.
242
00:33:34,887 --> 00:33:36,471
Hi, John. What's happened to you?
243
00:33:36,597 --> 00:33:39,433
Shaving trouble. Think mine's on the house.
244
00:33:39,559 --> 00:33:41,268
Well, Mr Mendez is expecting you.
245
00:33:41,394 --> 00:33:43,395
lf you'd like to go into the bar
l'll tell him you're here.
246
00:33:54,449 --> 00:33:55,615
Scotch, please.
247
00:34:01,247 --> 00:34:02,956
Hi. How's Samantha?
248
00:34:02,999 --> 00:34:05,000
Oh, hi, Bunny. What did you say?
249
00:34:05,126 --> 00:34:06,668
l said, how's Samantha?
250
00:34:07,253 --> 00:34:08,962
Well, you left Lulu's with her, didn't you?
251
00:34:09,088 --> 00:34:11,423
No, no. She went after l left.
252
00:34:11,466 --> 00:34:12,758
Oh, a tease, huh?
253
00:34:12,800 --> 00:34:14,843
Hmm. l seem to get 'em, don't l?
254
00:34:16,137 --> 00:34:18,096
l seem to arrive too late always too.
255
00:34:18,139 --> 00:34:20,599
This place closes earlier than a discotheque.
256
00:34:21,309 --> 00:34:23,643
We cater for the older men here.
257
00:34:25,646 --> 00:34:26,688
Charming.
258
00:34:26,814 --> 00:34:28,690
John, Mr Mendez will see you now.
259
00:34:29,317 --> 00:34:30,358
Great.
260
00:34:41,496 --> 00:34:43,121
MENDEZ: Yeah. Charming.
261
00:34:43,790 --> 00:34:45,999
-She's got a good bust.
-Oh, yes.
262
00:34:46,125 --> 00:34:49,002
lt's important really to any model
nude dancing, we can teach you that.
263
00:34:50,171 --> 00:34:51,505
Can we use her in the show?
264
00:34:52,006 --> 00:34:54,508
Yes, l'm sure we can.
She's a very good dancer.
265
00:34:54,550 --> 00:34:57,969
(CHUCKLING) All right, my dear.
You can start on Monday.
266
00:35:22,495 --> 00:35:23,745
What's this?
267
00:35:24,372 --> 00:35:26,039
Setting me up for another fight?
268
00:35:27,917 --> 00:35:29,543
Make yourself comfortable, Carter.
269
00:35:30,211 --> 00:35:31,545
l'll stand.
270
00:35:32,672 --> 00:35:34,005
Just as you please.
271
00:35:35,550 --> 00:35:37,843
-Drink?
-No, thanks.
272
00:35:39,554 --> 00:35:42,722
l understand, Carter,
that you are in a bit of trouble.
273
00:35:42,849 --> 00:35:43,890
Really?
274
00:35:44,684 --> 00:35:48,395
Mike tells me that you owe a man
called Fenton quite a lot of money.
275
00:35:49,230 --> 00:35:50,564
Do l?
276
00:35:51,566 --> 00:35:56,361
l've also heard that currently
you're unemployed.
277
00:35:56,904 --> 00:35:58,071
So?
278
00:35:58,865 --> 00:36:01,783
Well, l can't do very much about the former,
279
00:36:02,869 --> 00:36:06,288
but l might be able to offer you something
that would be of interest to you.
280
00:36:07,373 --> 00:36:09,624
l don't think l'm in your line of business.
281
00:36:10,459 --> 00:36:13,628
We're starting a new project.
lt's gonna be quite big.
282
00:36:14,463 --> 00:36:17,215
£5,000. Short term engagement.
283
00:36:17,884 --> 00:36:19,426
£2,000 in advance.
284
00:36:20,428 --> 00:36:21,636
Doing what?
285
00:36:22,638 --> 00:36:25,098
Well, to start with,
we're going to give you a holiday.
286
00:36:25,725 --> 00:36:28,059
Where? Winter in the Bahamas?
287
00:36:28,603 --> 00:36:31,479
No. Actually,
l thought of winter in Brighton.
288
00:36:32,732 --> 00:36:35,442
l've got quite a nice flat there.
l think you'll enjoy yourself.
289
00:36:35,818 --> 00:36:38,945
Listen, l've had enough gags for one night.
Do you mind if l turn in?
290
00:36:39,071 --> 00:36:40,989
Carter. One minute.
291
00:36:43,910 --> 00:36:45,327
Do you know this girl?
292
00:36:49,123 --> 00:36:52,083
(SNICKERS) Yeah.
Some bird l met last night.
293
00:36:52,126 --> 00:36:56,630
(CHUCKLING) The police should be finding
her body just about now.
294
00:36:56,672 --> 00:36:59,299
Listen, don't try to implicate me in that.
295
00:36:59,800 --> 00:37:00,842
No.
296
00:37:01,594 --> 00:37:03,762
l might not be trying to implicate you.
297
00:37:06,098 --> 00:37:07,474
But perhaps this will.
298
00:37:10,019 --> 00:37:11,311
Uh-uh.
299
00:37:12,313 --> 00:37:14,522
You don't want to put
some more fingerprints on it, do you?
300
00:37:19,362 --> 00:37:21,112
l think we understand each other.
301
00:37:23,157 --> 00:37:26,785
Here's the two thousand advance.
You'll find the Brighton address on the back.
302
00:37:27,787 --> 00:37:30,455
l can expect to see you down there
by luncheon tomorrow, hmm?
303
00:37:31,999 --> 00:37:33,333
What happens in Brighton?
304
00:37:34,210 --> 00:37:35,669
You'll be told.
305
00:37:35,795 --> 00:37:38,630
Oh, by the way,
l want you to give a lift to a friend of mine.
306
00:37:39,674 --> 00:37:40,966
Karen!
307
00:37:41,884 --> 00:37:42,968
Yes?
308
00:37:43,344 --> 00:37:46,054
Oh, Karen, this is John Carter.
309
00:37:46,180 --> 00:37:48,223
He'll be taking you down to Brighton tomorrow.
310
00:37:48,349 --> 00:37:49,891
Where would you like him to pick you up?
311
00:37:50,393 --> 00:37:51,893
Kensington High Street.
312
00:37:52,687 --> 00:37:54,729
Outside that big hotel will do.
313
00:37:58,401 --> 00:38:02,696
l don't want to appear forward
but what am l gonna do?
314
00:38:02,738 --> 00:38:04,030
Workwise, l mean.
315
00:38:04,740 --> 00:38:07,909
You'll be told.
Oh, don't worry, we'll keep you fully occupied.
316
00:38:08,703 --> 00:38:10,203
Glad to have you with us.
317
00:38:10,705 --> 00:38:13,206
JOHN: l don't seem to have
much alternative, do l?
318
00:38:18,754 --> 00:38:21,214
Yeah, we are very glad
to have you with us, Carter.
319
00:38:27,096 --> 00:38:28,388
(GROANS)
320
00:38:38,107 --> 00:38:40,233
You... You animal!
321
00:38:42,403 --> 00:38:43,903
Sorry to spoil your evening.
322
00:39:00,463 --> 00:39:03,757
Welcome to the fold.
Glad to have you with us.
323
00:39:05,217 --> 00:39:07,927
The last person who said that
regrets it somewhat.
324
00:39:07,970 --> 00:39:09,763
Look, why don't you do yourself a favour?
325
00:39:09,889 --> 00:39:11,264
Join a monastery.
326
00:39:11,390 --> 00:39:14,100
Wring out wash leathers
for a one-armed window cleaner.
327
00:39:15,061 --> 00:39:17,604
You don't look the sort of guy
that needs someone like Mendez.
328
00:39:17,730 --> 00:39:18,813
Are you kidding?
329
00:39:18,939 --> 00:39:22,067
l'm broke, jobless
and number one murder suspect.
330
00:39:22,109 --> 00:39:23,985
lf the law doesn't get me, the boys will.
331
00:39:24,111 --> 00:39:26,613
-Murder suspect?
-Sure. Ask your boyfriend.
332
00:39:27,406 --> 00:39:31,117
Haven't you heard,
l'm swinging London's ace lady-killer?
333
00:39:31,243 --> 00:39:34,788
Who knows, somewhere between
London and Brighton, you may be the next.
334
00:39:38,125 --> 00:39:40,335
l hope everything will be all right.
335
00:39:41,420 --> 00:39:43,129
l hope so, too.
336
00:40:05,319 --> 00:40:07,320
You haven't said a word since we left London.
337
00:40:08,489 --> 00:40:10,657
What do you do? Are you a model?
338
00:40:10,699 --> 00:40:13,660
(SCOFFS) Yeah. For toby jugs.
339
00:40:14,995 --> 00:40:16,496
Just my luck.
340
00:40:16,622 --> 00:40:20,625
l always saw Brighton as a place
where the filthy rich went for dirty weekends.
341
00:40:21,669 --> 00:40:23,169
Pity you're not rich.
342
00:41:32,448 --> 00:41:34,032
l wonder what all that was about.
343
00:41:34,116 --> 00:41:36,534
He's been following us since London.
344
00:41:36,577 --> 00:41:38,703
-Come on, Karen, what's happening?
-l don't know.
345
00:41:38,746 --> 00:41:40,205
Sure you don't.
346
00:41:40,247 --> 00:41:42,916
-Then why the maternal advice last night?
-Oh, forget it.
347
00:41:43,792 --> 00:41:45,460
No, l'm serious. What did you mean?
348
00:41:45,586 --> 00:41:48,421
l just thought that, perhaps...
Oh, it doesn't matter.
349
00:41:48,464 --> 00:41:52,258
Look, if we're gonna share a pad together,
you can't expect me to do all the talking.
350
00:41:52,384 --> 00:41:54,219
l'll try better next time.
351
00:43:35,904 --> 00:43:39,741
You can see it's Mendez's place.
lt looks like a nightclub.
352
00:43:50,836 --> 00:43:52,378
Right on time.
353
00:43:52,588 --> 00:43:54,547
Come on in, won't you.
354
00:44:10,522 --> 00:44:13,232
Yeah. That's our roof garden up there.
355
00:44:14,902 --> 00:44:18,071
lt's another open plan entrance to the lounge.
356
00:44:19,114 --> 00:44:21,115
This is your room, John.
357
00:44:23,869 --> 00:44:26,913
And this is yours through here.
Karen, isn't it?
358
00:44:28,248 --> 00:44:29,916
(WOMEN LAUGHING)
359
00:44:47,101 --> 00:44:49,435
Come along, John.
Let's go into the lounge for a drink.
360
00:45:11,083 --> 00:45:13,668
Sit down. Make yourself comfortable.
361
00:45:15,754 --> 00:45:18,840
There isn't much in the way of drink in,
had a bit of a session last night.
362
00:45:18,966 --> 00:45:21,259
-Scotch and rye?
-KAREN: With soda please.
363
00:45:21,301 --> 00:45:23,261
-Me too.
-GERRY: Karen.
364
00:45:24,179 --> 00:45:26,472
l remember Mendez raving about you
when he picked you up.
365
00:45:26,515 --> 00:45:27,640
He didn't pick me up.
366
00:45:27,766 --> 00:45:30,268
Sorry, Karen, just figure of speech.
367
00:45:30,310 --> 00:45:32,270
Yeah, kind of flipped.
368
00:45:32,646 --> 00:45:34,147
How touching.
369
00:45:34,189 --> 00:45:36,649
You were a model, weren't you?
370
00:45:36,775 --> 00:45:40,987
Surely you remember, John.
Swimwear your speciality, wasn't it?
371
00:45:42,656 --> 00:45:44,198
What happened?
372
00:45:45,325 --> 00:45:47,160
Maxi skirts came in.
373
00:45:49,830 --> 00:45:52,331
-What's the setup down here?
-l'm sorry.
374
00:45:52,875 --> 00:45:56,002
Well, l assume you all work for Mendez.
So, what's the deal down here?
375
00:45:56,044 --> 00:45:59,213
l don't know, John.
We just act on instructions.
376
00:45:59,673 --> 00:46:01,048
-We?
-Yeah.
377
00:46:01,967 --> 00:46:04,177
Cathy, Jane, Al, and myself.
378
00:46:05,179 --> 00:46:07,680
And what instructions
are we acting on at present?
379
00:46:07,806 --> 00:46:09,849
Just keep you here
and make you comfortable.
380
00:46:09,892 --> 00:46:11,559
(WOMEN LAUGHING)
381
00:46:16,356 --> 00:46:17,523
(MOANS)
382
00:46:17,566 --> 00:46:20,026
-Get us a Coke.
-No, you get one.
383
00:46:20,486 --> 00:46:22,361
Hey, Gerry, get us a...
384
00:46:23,030 --> 00:46:24,238
Hello!
385
00:46:25,741 --> 00:46:27,742
So this is John Carter.
386
00:46:28,035 --> 00:46:29,368
Not bad.
387
00:46:30,037 --> 00:46:31,871
Maybe we could make
a new scene down here.
388
00:46:31,914 --> 00:46:33,539
Lay off, Cathy.
389
00:46:34,708 --> 00:46:37,835
Crazy acid heads.
Some can take the stuff, they can't.
390
00:46:37,878 --> 00:46:39,754
-Acid heads.
-They used to have nightly trips.
391
00:46:39,880 --> 00:46:41,881
Now it seems permanent.
392
00:46:43,008 --> 00:46:44,050
(KNOCKING ON DOOR)
393
00:46:44,176 --> 00:46:45,718
That'll be Al.
394
00:46:48,514 --> 00:46:49,931
ls he yours?
395
00:46:52,059 --> 00:46:54,393
How about another drink, huh?
396
00:47:01,276 --> 00:47:03,402
(EXCLAIMS) The bloody panic stations.
397
00:47:04,738 --> 00:47:07,281
Oh! They're here, good. Hi.
398
00:47:07,741 --> 00:47:09,408
Listen, the heat's on.
399
00:47:09,535 --> 00:47:13,412
We've got to take those pictures
as soon as possible, right?
400
00:47:16,750 --> 00:47:18,251
Right, we'll take you first.
401
00:47:18,377 --> 00:47:20,586
Karen, would you mind coming with us
for a moment?
402
00:47:20,629 --> 00:47:22,046
-What is this?
-All right, John.
403
00:47:22,089 --> 00:47:25,925
We're just going to take some pictures.
Won't be a moment.
404
00:47:27,970 --> 00:47:29,428
KAREN: Sounds fun.
405
00:47:31,181 --> 00:47:33,099
Come on, buck up, love.
406
00:47:41,275 --> 00:47:42,358
Bye.
407
00:48:13,515 --> 00:48:15,391
Right. Bring her in.
408
00:48:20,647 --> 00:48:22,481
Okay, sit her down.
409
00:48:25,319 --> 00:48:27,153
AL: Okay. Like this. That's it.
410
00:48:34,828 --> 00:48:37,538
Let's see you smile there.
411
00:48:38,498 --> 00:48:41,208
Turn your face to the left-hand side.
412
00:48:42,252 --> 00:48:44,712
Smile darling. What's the matter with you?
413
00:48:44,838 --> 00:48:46,380
That's lovely. That's... Yes, lovely.
414
00:48:46,506 --> 00:48:48,257
AL: Lift up higher.
GERRY: Chin up. Lift your chin up.
415
00:48:48,342 --> 00:48:50,676
AL: Right girls, get her gear off.
416
00:48:53,180 --> 00:48:55,348
(GERRY CHATTERING)
417
00:48:56,350 --> 00:48:58,184
AL: Come on, darling!
A bit more, a bit more!
418
00:48:58,226 --> 00:48:59,936
Do we have to do something to you?
So come on.
419
00:49:00,020 --> 00:49:02,021
-Any noticeable birthmarks, Al?
-AL: Smile.
420
00:49:02,064 --> 00:49:04,523
GERRY: What's the matter with you?
421
00:49:15,619 --> 00:49:17,870
AL: l think that will do fine.
422
00:49:17,955 --> 00:49:20,247
Better get that geezer.
What's his name?
423
00:49:20,374 --> 00:49:23,209
-John Carter.
-Yeah.
424
00:49:23,627 --> 00:49:26,462
-He's going to be a lot tougher.
-ls he?
425
00:49:26,546 --> 00:49:28,965
Well, you'd better take this then.
426
00:49:31,385 --> 00:49:32,635
Come on.
427
00:49:39,059 --> 00:49:40,893
This should be great.
428
00:49:49,945 --> 00:49:51,821
Okay, John, your turn.
429
00:49:55,075 --> 00:49:56,742
Like hell. Look...
430
00:49:58,120 --> 00:49:59,662
Come on, John.
431
00:50:01,665 --> 00:50:03,749
lf you put it that way.
432
00:50:12,634 --> 00:50:14,343
You'll need that.
433
00:50:28,775 --> 00:50:30,651
Okay, sit down there.
434
00:50:32,946 --> 00:50:35,865
Come on, sit down.
We haven't got all day.
435
00:50:39,327 --> 00:50:41,954
Once more, let's see you around here.
436
00:50:48,962 --> 00:50:51,630
Right, that'll do.
Now take your shirt off.
437
00:50:51,673 --> 00:50:53,382
You must be joking.
438
00:50:53,467 --> 00:50:55,009
Come on, John.
439
00:51:00,849 --> 00:51:02,475
All right now, that's enough.
440
00:51:04,352 --> 00:51:06,312
Okay, girls, he's all yours.
441
00:52:10,377 --> 00:52:11,877
l've checked.
442
00:52:11,962 --> 00:52:15,131
Leads to a roof garden and the door is locked.
443
00:52:15,757 --> 00:52:18,592
-Any idea what this is all about?
-(SIGHS) No.
444
00:52:18,718 --> 00:52:20,469
What's the setup?
445
00:52:21,138 --> 00:52:24,890
-How come you got involved with Mendez?
-l work for him.
446
00:52:24,933 --> 00:52:26,308
(CHUCKLES)
447
00:52:27,936 --> 00:52:30,729
Yeah. So do l, as from this morning.
448
00:52:31,398 --> 00:52:34,316
He treats his employees well, doesn't he?
449
00:52:34,568 --> 00:52:37,278
-How long have you known him?
-About nine months.
450
00:52:37,404 --> 00:52:39,113
You worked in one of his clubs?
451
00:52:39,239 --> 00:52:42,741
-Are you kidding?
-Oh, yes, l forgot. You modelled.
452
00:52:42,826 --> 00:52:45,953
-What happened?
-Just one of my many mistakes.
453
00:52:46,580 --> 00:52:50,916
l moved in with a photographer.
He was doing well at the time. So was l.
454
00:52:50,959 --> 00:52:52,960
-Sounds groovy.
-lt was.
455
00:52:53,628 --> 00:52:55,462
Then he hit a bad patch.
456
00:52:55,589 --> 00:52:59,091
Seems his clients only used him
because they wanted me.
457
00:52:59,176 --> 00:53:01,302
l guess he got kind of jealous.
458
00:53:01,428 --> 00:53:03,929
Anyway, he moved out,
went back to his wife.
459
00:53:04,014 --> 00:53:07,099
She had all the bread, of course.
Oh, it's the usual story.
460
00:53:07,184 --> 00:53:09,185
Sounds as if it's happened before.
461
00:53:09,269 --> 00:53:11,103
Two or three times.
462
00:53:11,188 --> 00:53:15,608
So, out of the frying pan into the fire
with Karl Mendez.
463
00:53:15,692 --> 00:53:18,944
l figured, this time,
l'd choose a really notorious bloke.
464
00:53:19,029 --> 00:53:20,446
At least l'd know where l stood.
465
00:53:20,488 --> 00:53:23,157
Any idea what this pantomime's all about?
466
00:53:23,283 --> 00:53:24,325
No.
467
00:53:24,784 --> 00:53:27,995
l just thought it was his way of blowing me out.
468
00:53:28,121 --> 00:53:31,290
He's petting a new bird at the moment,
Samantha.
469
00:53:31,374 --> 00:53:33,334
-Samantha?
-Oh, you know the piece.
470
00:53:33,460 --> 00:53:34,627
Sure!
471
00:53:35,003 --> 00:53:38,547
Mendez has taken a lot of trouble
framing me for her murder.
472
00:53:38,632 --> 00:53:39,882
Murder?
473
00:53:40,550 --> 00:53:42,801
-That's strange.
-Why?
474
00:53:43,303 --> 00:53:44,887
(PHONE RINGING)
475
00:54:10,455 --> 00:54:11,830
Who is it?
476
00:54:12,207 --> 00:54:15,167
Yeah, exactly what time does Miglio arrive?
477
00:54:17,462 --> 00:54:20,631
Well, we've got to start the operation for...
478
00:54:20,715 --> 00:54:22,591
Well, it's too hot!
479
00:54:22,676 --> 00:54:25,970
We've got to do it within an hour
of him landing.
480
00:54:27,681 --> 00:54:28,847
Okay.
481
00:54:32,602 --> 00:54:34,186
Miglio. Miglio.
482
00:54:34,562 --> 00:54:38,232
-What was all that about?
-Something about an operation.
483
00:54:38,608 --> 00:54:40,651
Bruno Miglio, of course.
484
00:54:40,735 --> 00:54:42,403
He and his wife were deported,
don't you remember?
485
00:54:42,487 --> 00:54:45,197
About four years ago. Property deals.
486
00:54:45,865 --> 00:54:47,825
-No.
-He was in clubs.
487
00:54:48,743 --> 00:54:51,453
That call was something about him arriving.
488
00:54:51,538 --> 00:54:53,497
They're trying to get him
back into the country illegally,
489
00:54:53,581 --> 00:54:55,499
but where do we figure in?
490
00:54:55,583 --> 00:54:58,627
Well, we won't get anything out of Gerry or Al.
491
00:54:58,712 --> 00:55:01,255
l've seen them around in London.
They do all of Karl's dirty work.
492
00:55:01,339 --> 00:55:02,506
Protection and things like that.
493
00:55:02,590 --> 00:55:04,591
No, but we will out of those two hippies.
494
00:55:04,676 --> 00:55:06,802
-Hippies?
-Those two birds.
495
00:55:07,887 --> 00:55:10,764
Let's hope l get a suitable opportunity.
496
00:55:12,767 --> 00:55:15,728
All right. That's it then? About 1 :00 tomorrow.
497
00:55:16,187 --> 00:55:18,981
-When are the others coming?
-Oh, various times.
498
00:55:19,065 --> 00:55:20,899
You can't be too careful.
499
00:55:20,984 --> 00:55:22,943
We're picking them up from odd spots
all over Brighton.
500
00:55:23,028 --> 00:55:24,069
Great.
501
00:55:24,696 --> 00:55:27,072
lt'll be good to have some organisation
around here again.
502
00:55:27,157 --> 00:55:28,657
(SIGHS) Yeah.
503
00:56:06,154 --> 00:56:07,571
l'm scared.
504
00:56:08,740 --> 00:56:11,075
l think we got good reason to.
505
00:56:11,618 --> 00:56:14,036
Still the iron hard man, huh?
506
00:56:14,120 --> 00:56:18,040
Why the chip on your shoulder?
What's life done to you?
507
00:56:18,124 --> 00:56:20,167
What's life done for me?
508
00:56:22,545 --> 00:56:25,464
When l was a kid... Oh, you know how it is.
509
00:56:26,424 --> 00:56:30,219
l always used to dream
that l would meet someone like you.
510
00:56:30,720 --> 00:56:33,305
Look what l got myself involved in.
511
00:56:34,182 --> 00:56:35,933
Don't worry, honey.
512
00:56:36,476 --> 00:56:38,310
You'll be all right.
513
00:56:39,604 --> 00:56:41,355
l'll see to that.
514
00:56:56,454 --> 00:56:57,579
Everything all right, doctor?
515
00:56:57,664 --> 00:56:59,581
(SPEAKING IN RUSSIAN)
516
00:57:04,546 --> 00:57:06,713
l understand. Don't worry.
517
00:57:06,798 --> 00:57:09,216
You're going to have a fully equipped
operating theatre,
518
00:57:09,300 --> 00:57:11,385
and a properly trained staff.
519
00:57:11,469 --> 00:57:12,845
l hope so.
520
00:57:13,304 --> 00:57:16,473
What time do we leave tomorrow, Karl?
521
00:57:18,852 --> 00:57:20,144
Sammy...
522
00:57:20,687 --> 00:57:21,812
l...
523
00:57:23,106 --> 00:57:27,443
l don't think that there is going to be
any room in the car for you.
524
00:57:27,944 --> 00:57:32,239
But anyway, we'll see about that, won't we?
525
00:57:56,890 --> 00:58:01,143
-Fresh tea. Anybody want some more?
-Yeah, l will have another cup.
526
00:58:04,022 --> 00:58:05,731
Not hungry, love?
527
00:58:06,024 --> 00:58:07,900
-You'll need it.
-Why?
528
00:58:08,568 --> 00:58:11,653
-When do we start working?
-Soon, Johnny boy, soon.
529
00:58:16,117 --> 00:58:18,535
-All set then, Gerry?
-Right with you.
530
00:58:22,582 --> 00:58:24,500
Forget the tea, love.
531
00:58:28,463 --> 00:58:30,714
Have you given her the thing?
532
00:58:31,716 --> 00:58:32,841
No.
533
00:58:33,801 --> 00:58:36,303
-Come here a moment, Cathy.
-Okay.
534
00:58:38,681 --> 00:58:41,683
-We're just going out, John.
-We're going shopping.
535
00:58:41,768 --> 00:58:44,686
Won't be long. Right, let's go then.
536
00:58:45,855 --> 00:58:47,648
Do you know,
l don't like leaving her here on her own.
537
00:58:47,732 --> 00:58:50,943
She'll be all right
as long as she locks the lounge door.
538
00:58:51,027 --> 00:58:53,070
Yeah. Come on, let's go.
539
00:59:01,663 --> 00:59:05,666
AL: Keep that lounge door shut.
CATHY: All right. lt'll be all right.
540
00:59:05,750 --> 00:59:07,459
AL: Don't forget.
541
00:59:12,257 --> 00:59:14,216
You sure you know how to use that thing?
542
00:59:14,300 --> 00:59:17,135
l wouldn't need a gun to keep you here.
543
00:59:17,971 --> 00:59:19,930
l'm sure you wouldn't.
544
00:59:26,813 --> 00:59:27,938
(EXCLAIMS)
545
00:59:28,982 --> 00:59:32,943
-You don't mind if l get some cigarettes.
-l'd better come too.
546
00:59:35,780 --> 00:59:38,031
Al told me to lock the door.
547
00:59:59,679 --> 01:00:01,847
You wouldn't really use that, would you?
548
01:00:02,390 --> 01:00:06,351
The day l have to use a gun on a man,
l'll give up.
549
01:01:13,378 --> 01:01:17,172
l do hope Bruno Miglio
is going to make love like you, too.
550
01:01:18,216 --> 01:01:20,384
-What do you mean?
-Nothing.
551
01:01:20,468 --> 01:01:23,053
l shouldn't say anything, should l?
552
01:01:23,721 --> 01:01:25,847
Are we being bumped off?
553
01:01:25,932 --> 01:01:29,851
l hope they're not serious about that
but l think they are.
554
01:01:30,770 --> 01:01:32,562
How about filling me in, eh?
555
01:01:33,231 --> 01:01:35,774
A condemned man has a right to know.
556
01:01:36,567 --> 01:01:39,236
Maybe we could have a long scene together.
557
01:01:39,696 --> 01:01:43,615
-What about the girl?
-She'll have to come with us.
558
01:01:43,950 --> 01:01:47,077
Then we'll dump her in London
and we're away.
559
01:01:47,620 --> 01:01:49,788
Come on. What's the setup?
560
01:01:51,082 --> 01:01:55,585
-Well, there's this man Bruno Miglio.
-Mmm-hmm.
561
01:01:56,003 --> 01:02:00,674
And he wants to come back into England
but they won't let him.
562
01:02:00,758 --> 01:02:01,967
Yeah.
563
01:02:02,635 --> 01:02:06,263
So they're going to smuggle him
564
01:02:06,347 --> 01:02:09,099
and his wife back into the country
565
01:02:09,183 --> 01:02:13,061
and make them look like you and the girl
by plastic surgery.
566
01:02:13,438 --> 01:02:15,397
And then dispose of us.
567
01:02:15,481 --> 01:02:17,065
lt all figures.
568
01:02:17,900 --> 01:02:19,359
What about the murder?
569
01:02:19,444 --> 01:02:22,612
Murder? Oh, that? That was all a joke.
570
01:02:22,697 --> 01:02:25,866
MENDEZ: The joke, dear boy,
l'm afraid is on you.
571
01:02:29,120 --> 01:02:31,788
You better make the most
of your last moments, Carter?
572
01:02:31,873 --> 01:02:33,373
Stupid bitch.
573
01:02:35,918 --> 01:02:38,295
Come on. We're behind schedule.
574
01:02:40,381 --> 01:02:41,798
The final link.
575
01:02:42,049 --> 01:02:44,050
-He knows the setup.
-That doesn't matter.
576
01:02:44,135 --> 01:02:45,886
Just keep him under closer guard.
577
01:02:45,970 --> 01:02:47,763
Now hurry up. Get him dressed.
578
01:02:47,847 --> 01:02:50,348
Fine time for this sort of caper.
579
01:02:51,768 --> 01:02:53,477
Go on. Get on with it.
580
01:02:54,896 --> 01:02:56,605
Up, Carter. Up.
581
01:02:56,689 --> 01:02:58,523
HORNSBY-SMITH: Get the girl.
582
01:03:12,580 --> 01:03:14,080
Hello, friend.
583
01:03:15,875 --> 01:03:17,250
Hi, sucker.
584
01:03:18,127 --> 01:03:19,920
You stay here love.
585
01:03:20,671 --> 01:03:21,963
Come on.
586
01:03:22,715 --> 01:03:24,049
Let's go.
587
01:03:24,258 --> 01:03:25,801
Shoreham Airport.
588
01:03:38,606 --> 01:03:39,898
(BIDS FAREWELL IN FRENCH)
589
01:05:11,782 --> 01:05:14,117
But it must be here in a moment.
590
01:05:15,411 --> 01:05:17,704
Gerry and Mendez are late as well.
591
01:05:17,788 --> 01:05:20,957
-What about the Customs?
-Oh, they should be okay.
592
01:05:21,042 --> 01:05:24,169
There's only been two on spasmodic duty.
593
01:05:24,253 --> 01:05:27,631
Nothing happens at this place
at this time of the year.
594
01:05:27,715 --> 01:05:30,550
They'll be another hour for lunch yet.
595
01:05:31,886 --> 01:05:35,889
Look, l think you'd better get
off to the nursing home. All right?
596
01:05:35,973 --> 01:05:37,182
Okay.
597
01:06:14,679 --> 01:06:16,304
-GERRY: Any sign yet?
-What kept you?
598
01:06:16,389 --> 01:06:19,808
One of your stupid birds blew the gaff.
599
01:06:20,893 --> 01:06:22,310
Here it is.
600
01:06:41,414 --> 01:06:45,250
Not a word. Just do as you're told
and you'll be all right.
601
01:07:51,984 --> 01:07:53,568
Just a minute.
602
01:08:01,827 --> 01:08:03,953
You like your new face, huh?
603
01:08:05,456 --> 01:08:07,832
Well, it's to the nursing home.
604
01:08:19,178 --> 01:08:20,512
Sorry, Al.
605
01:09:14,525 --> 01:09:16,568
JOHN: Run for it, Karen.
606
01:09:17,361 --> 01:09:19,070
Come on. The pier.
607
01:09:23,742 --> 01:09:26,661
-What the hell is happening?
-MENDEZ: My God! They're getting away.
608
01:09:26,745 --> 01:09:28,037
BRUNO: lt's snowing.
609
01:09:28,080 --> 01:09:30,540
(SCOFFS) Don't worry.
They won't get far in this weather.
610
01:09:30,583 --> 01:09:32,542
We might as well kill them now, as later.
611
01:09:32,585 --> 01:09:34,043
-You have the photographs, yes?
-Of course. Come on.
612
01:09:34,587 --> 01:09:36,212
JOHN: Through the gate.
613
01:09:36,255 --> 01:09:37,839
(WIND HOWLING)
614
01:10:27,264 --> 01:10:29,140
Look, there they are.
615
01:10:29,975 --> 01:10:31,267
Quick.
616
01:10:34,813 --> 01:10:36,314
JOHN: Quick.
617
01:10:36,899 --> 01:10:38,483
This way, Cathy.
618
01:10:46,617 --> 01:10:48,326
They've got her!
619
01:10:53,666 --> 01:10:55,416
JOHN: Behind here.
620
01:11:15,354 --> 01:11:16,771
(GUN FIRES)
621
01:12:11,744 --> 01:12:13,077
(GRUNTS)
622
01:12:16,874 --> 01:12:18,166
KAREN: Come on.
623
01:12:18,417 --> 01:12:20,752
JOHN: Ghost train. Karen, this way.
624
01:12:21,253 --> 01:12:23,671
(WHISPERING) Come on, this way.
625
01:12:51,116 --> 01:12:52,950
(GUN FIRING)
626
01:13:02,961 --> 01:13:05,463
(GUN FIRING CONTINUES)
627
01:13:27,111 --> 01:13:28,653
(SIREN WAILING)
628
01:13:38,747 --> 01:13:41,749
JOHN: Come on. This way Karen.
KAREN: Wait.
629
01:13:47,423 --> 01:13:48,840
(GUN FIRING)
630
01:13:55,013 --> 01:13:56,514
(SCREAMING)
631
01:13:59,143 --> 01:14:00,309
JOHN: Duck!
632
01:14:02,354 --> 01:14:03,688
Come on.
633
01:14:13,824 --> 01:14:15,575
HORNSBY-SMITH: You lost him.
634
01:14:15,701 --> 01:14:17,201
Follow him!
635
01:14:18,036 --> 01:14:19,370
Kill him!
636
01:14:23,333 --> 01:14:24,876
(GUN FIRING)
637
01:14:38,056 --> 01:14:39,348
(EXCLAIMS)
638
01:15:01,580 --> 01:15:03,206
Shoot him down!
639
01:15:13,425 --> 01:15:14,800
(GROANING)
640
01:15:19,765 --> 01:15:22,141
Come on. Get out of there quick.
641
01:15:22,768 --> 01:15:24,644
Oh, this one's dead.
642
01:15:25,270 --> 01:15:28,397
-We better call an ambulance.
-Come on, get that car.
643
01:15:28,440 --> 01:15:31,484
Get him out of there quickly. Grab him.
644
01:15:33,445 --> 01:15:34,946
Come on, you.
645
01:15:52,464 --> 01:15:54,298
There are two others.
646
01:15:54,466 --> 01:15:56,509
The patrol cars got them, sir.
647
01:15:56,843 --> 01:15:58,302
We'd like you
to come down to the station then.
648
01:15:58,428 --> 01:16:00,012
Give us a statement, if you'll be so kind?
649
01:16:00,138 --> 01:16:01,639
-To get your side of it straight.
-Sure.
650
01:16:01,765 --> 01:16:03,266
Get you cleaned up down there, too.
651
01:16:03,308 --> 01:16:05,643
Give you a cup of tea?
Perhaps a little bit stronger, eh?
652
01:16:05,769 --> 01:16:06,978
Lovely.
45196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.