Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,670 --> 00:00:23,830
My condolences
2
00:00:28,550 --> 00:00:29,710
It'll be okay
3
00:03:27,079 --> 00:03:28,360
Let go of me
4
00:03:29,870 --> 00:03:30,680
Let's go home first
5
00:03:30,750 --> 00:03:31,950
Stop making a scene here okay?
6
00:03:34,150 --> 00:03:35,079
Isn't it clear
7
00:03:35,280 --> 00:03:36,710
Why was he in the Children's Palace
8
00:03:37,710 --> 00:03:38,870
It can't prove anything
9
00:03:39,079 --> 00:03:40,790
There were hundreds of children there that day
10
00:03:40,800 --> 00:03:41,680
Are they all murderers
11
00:03:42,030 --> 00:03:43,709
We will keep investigating
12
00:03:43,710 --> 00:03:44,910
with the leads you've provided
13
00:03:45,430 --> 00:03:46,310
Go back now
14
00:03:46,680 --> 00:03:47,480
Okay
15
00:03:48,030 --> 00:03:49,840
You asked me here to watch the tape
16
00:03:50,560 --> 00:03:51,520
I did
17
00:03:51,750 --> 00:03:53,240
And I found the murderer for you
18
00:03:53,560 --> 00:03:55,030
Why aren't you arresting him
19
00:03:56,000 --> 00:03:57,520
We need evidence for our case
20
00:03:58,280 --> 00:03:59,800
We can't arrest whomever we want
21
00:04:01,030 --> 00:04:03,030
Isn't it obvious Look
22
00:04:04,870 --> 00:04:05,870
Jingjing just died
23
00:04:06,400 --> 00:04:07,430
and he was there
24
00:04:08,470 --> 00:04:10,430
Isn't it an open-and-shut case
25
00:04:11,910 --> 00:04:13,589
It can't prove anything
26
00:04:13,590 --> 00:04:15,589
Don't put the police on the spot okay?
27
00:04:15,590 --> 00:04:16,719
That is not evidence
28
00:04:16,720 --> 00:04:17,510
alright?
29
00:04:18,040 --> 00:04:19,200
Let the police investigate it
30
00:04:21,160 --> 00:04:21,950
Captain
31
00:04:23,720 --> 00:04:24,510
Mr Zhu
32
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
May I have a word
33
00:04:28,190 --> 00:04:29,000
Sorry
34
00:04:29,070 --> 00:04:29,840
It's fine
35
00:04:30,720 --> 00:04:31,560
Well
36
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
I understand your frustration
37
00:04:34,120 --> 00:04:35,189
but your wife
38
00:04:35,190 --> 00:04:36,159
acting like this
39
00:04:36,840 --> 00:04:38,158
is not helping solve the problem
40
00:04:38,159 --> 00:04:39,360
and it also delays our work
41
00:04:40,190 --> 00:04:42,070
Before you watched the surveillance tape
42
00:04:42,159 --> 00:04:43,430
we knew that Zhu Chaoyang
43
00:04:43,510 --> 00:04:44,680
was in the Children's Palace
44
00:04:44,750 --> 00:04:46,110
and he has already been questioned
45
00:04:46,720 --> 00:04:47,510
Mr Ye
46
00:04:47,830 --> 00:04:48,830
What did Chaoyang say
47
00:04:49,750 --> 00:04:50,560
Don't worry
48
00:04:50,630 --> 00:04:51,800
We are still investigating
49
00:04:52,159 --> 00:04:53,240
I know my son
50
00:04:53,360 --> 00:04:54,800
He can't be the murderer
51
00:04:56,040 --> 00:04:56,870
I beg you
52
00:05:00,630 --> 00:05:01,830
She was only six years old
53
00:05:04,270 --> 00:05:05,120
She can't
54
00:05:05,600 --> 00:05:06,720
just died like this
55
00:05:09,510 --> 00:05:11,160
You must arrest the murder
56
00:05:11,310 --> 00:05:12,800
You have to trust Mr Ye
57
00:05:13,070 --> 00:05:15,310
Of course they want to find the murderer
58
00:05:16,870 --> 00:05:17,720
Mrs Zhu
59
00:05:17,950 --> 00:05:19,600
We'll definitely find the murderer
60
00:05:20,870 --> 00:05:22,000
Take your wife back to rest
61
00:05:22,070 --> 00:05:23,309
We'll let you know when we find anything
62
00:05:23,310 --> 00:05:24,120
okay?
63
00:05:28,630 --> 00:05:29,480
Let's go back first
64
00:05:32,000 --> 00:05:32,800
Sorry
65
00:05:39,070 --> 00:05:41,430
Criminals are easier to deal with than her
66
00:05:43,800 --> 00:05:45,070
When you become a parent
67
00:05:46,159 --> 00:05:47,240
you will understand
68
00:05:51,920 --> 00:05:53,750
Take this to the forensic lab
69
00:05:55,120 --> 00:05:55,920
Okay
70
00:06:20,840 --> 00:06:21,630
Chaoyang
71
00:06:22,310 --> 00:06:23,120
Chaoyang
72
00:06:23,190 --> 00:06:24,600
-Mom -Come here for a sec
73
00:06:25,160 --> 00:06:26,000
What's wrong
74
00:06:26,160 --> 00:06:27,600
Go buy a bottle of soy sauce for me
75
00:06:28,120 --> 00:06:28,920
OK
76
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
Take the trash out
77
00:06:30,600 --> 00:06:31,630
-Alright -Hurry
78
00:06:31,720 --> 00:06:32,510
Okay
79
00:06:49,159 --> 00:06:49,960
Chaoyang
80
00:06:54,720 --> 00:06:55,800
Mrs Wang
81
00:06:57,680 --> 00:06:58,509
I'm here today
82
00:06:58,510 --> 00:06:59,750
to ask you something
83
00:07:00,510 --> 00:07:01,679
Were you
84
00:07:01,680 --> 00:07:03,240
in the Children's Palace last Saturday?
85
00:07:05,390 --> 00:07:07,389
I went to the Children's Palace last Saturday
86
00:07:07,390 --> 00:07:08,920
for the Math Olympiad trial class
87
00:07:09,430 --> 00:07:11,430
I didn't know what happened to Jingjing
until later
88
00:07:21,750 --> 00:07:22,920
Don't be afraid
89
00:07:23,000 --> 00:07:24,239
I just want to ask
90
00:07:24,240 --> 00:07:25,600
if you know anything
91
00:07:26,830 --> 00:07:28,600
Are you hiding something from me
92
00:07:28,680 --> 00:07:30,120
You can tell me the truth
93
00:07:31,240 --> 00:07:32,120
It wasn't me
94
00:07:36,240 --> 00:07:37,040
It wasn't you?
95
00:07:37,630 --> 00:07:38,560
What do you mean
96
00:07:38,830 --> 00:07:40,510
I need to go to the store
97
00:07:40,600 --> 00:07:41,560
See you Mrs Wang
98
00:07:44,560 --> 00:07:45,430
Zhu Chaoyang
99
00:07:50,600 --> 00:07:51,720
Did you kill Jingjing
100
00:07:51,950 --> 00:07:53,750
It wasn't me I didn't
101
00:07:54,280 --> 00:07:55,070
It wasn't me
102
00:07:55,159 --> 00:07:56,360
No I didn't kill her
103
00:07:56,430 --> 00:07:57,240
Was it you
104
00:07:57,430 --> 00:07:58,390
Stop
105
00:08:03,960 --> 00:08:04,750
Come here
106
00:08:06,070 --> 00:08:07,710
I had nothing to do with what happened to her
107
00:08:07,720 --> 00:08:08,870
Then why are you running
108
00:08:16,000 --> 00:08:16,800
Let go of me
109
00:08:18,310 --> 00:08:19,120
Let go of me
110
00:08:21,280 --> 00:08:22,070
Get up
111
00:08:22,160 --> 00:08:23,000
Get up
112
00:08:23,480 --> 00:08:24,280
Get up now
113
00:08:24,430 --> 00:08:25,950
Come on Let's go to the police
114
00:08:26,120 --> 00:08:26,920
Stand up
115
00:08:29,000 --> 00:08:30,430
Chunhong open the door now
116
00:08:30,520 --> 00:08:31,750
Go downstairs now
117
00:08:31,830 --> 00:08:33,440
Your son is getting beaten
118
00:08:34,320 --> 00:08:35,120
Chunhong
119
00:08:36,870 --> 00:08:37,669
I beg your pardon
120
00:08:38,080 --> 00:08:38,950
Let's go to the police
121
00:08:38,960 --> 00:08:39,870
Do you hear me
122
00:08:39,960 --> 00:08:41,030
-What's going on -Mom
123
00:08:42,200 --> 00:08:43,080
What are you doing
124
00:08:43,240 --> 00:08:44,030
You're crazy
125
00:08:44,120 --> 00:08:44,910
Chaoyang
126
00:08:45,000 --> 00:08:46,390
Chaoyang are you all right
127
00:08:46,480 --> 00:08:47,270
Get up now
128
00:08:48,750 --> 00:08:49,630
What do you want
129
00:08:49,840 --> 00:08:50,630
Zhou Chunhong
130
00:08:50,720 --> 00:08:52,030
Your son is a murderer
131
00:08:52,120 --> 00:08:53,320
Don't throw mud at him
132
00:08:53,390 --> 00:08:54,710
How could you call him a murderer
133
00:08:54,720 --> 00:08:56,110
He was at the Children's Palace that day
134
00:08:56,120 --> 00:08:57,390
He said he didn't see Jingjing
135
00:08:57,480 --> 00:08:58,270
He lied
136
00:08:58,360 --> 00:08:59,870
There were so many kids there
137
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Are they all murderers
138
00:09:01,030 --> 00:09:01,840
I asked him to go
139
00:09:01,910 --> 00:09:03,360
I signed him up for the math class
140
00:09:03,630 --> 00:09:04,870
So you instigated him
141
00:09:05,120 --> 00:09:06,360
You instigated him didn't you
142
00:09:06,390 --> 00:09:07,999
No wonder you pretended to care
143
00:09:08,000 --> 00:09:09,560
and brought your son to the hospital
144
00:09:09,630 --> 00:09:10,910
You felt guilty didn't you
145
00:09:11,270 --> 00:09:12,509
You told your son to kill my daughter
146
00:09:12,510 --> 00:09:13,320
didn't you?
147
00:09:13,390 --> 00:09:14,510
You're nuts
148
00:09:14,800 --> 00:09:15,600
Let's go
149
00:09:18,150 --> 00:09:19,270
You are not allowed to leave
150
00:09:20,080 --> 00:09:21,000
Zhou Chunhong
151
00:09:21,080 --> 00:09:22,120
Where were you that day
152
00:09:25,630 --> 00:09:26,749
If I'm guilty
153
00:09:26,750 --> 00:09:27,840
the police will question me
154
00:09:28,120 --> 00:09:29,030
Not you
155
00:09:29,120 --> 00:09:30,480
You can't answer it
156
00:09:31,870 --> 00:09:33,320
I was at work
157
00:09:33,480 --> 00:09:34,270
Get out of the way
158
00:09:39,750 --> 00:09:41,390
-Get up You little bastard -Let me go
159
00:09:41,480 --> 00:09:42,270
Get up
160
00:09:52,510 --> 00:09:53,320
Mom
161
00:09:53,390 --> 00:09:54,480
-Stop fighting -Stop it
162
00:09:54,560 --> 00:09:55,630
Stop it Stop
163
00:09:55,720 --> 00:09:56,510
Stop fighting
164
00:09:57,320 --> 00:09:58,360
Or I'll call the police
165
00:09:59,510 --> 00:10:00,320
She's a murderer
166
00:10:00,390 --> 00:10:01,870
They killed my daughter
167
00:10:02,150 --> 00:10:03,750
Stop it or I'll call the police
168
00:10:04,000 --> 00:10:04,800
Leave now
169
00:10:06,150 --> 00:10:06,960
Leave
170
00:10:08,120 --> 00:10:09,150
Who is she
171
00:10:10,480 --> 00:10:11,910
I'll make sure you two pay for it
172
00:10:28,030 --> 00:10:28,840
Okay Thank you
173
00:10:46,000 --> 00:10:46,840
Does it still hurt
174
00:10:55,390 --> 00:10:56,200
Mom
175
00:10:57,360 --> 00:10:58,630
You're bleeding too
176
00:11:01,720 --> 00:11:02,670
I'm fine
177
00:11:12,320 --> 00:11:13,120
Mom
178
00:11:14,150 --> 00:11:15,150
I'm sorry
179
00:11:15,630 --> 00:11:16,439
It's all because
180
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
It's not your fault
181
00:11:21,510 --> 00:11:22,840
I failed to protect you
182
00:11:28,510 --> 00:11:29,320
Mom
183
00:11:30,960 --> 00:11:31,749
What if
184
00:11:31,750 --> 00:11:33,360
she comes to me again
185
00:11:36,510 --> 00:11:38,320
We aren't guilty so don't be afraid
186
00:11:45,360 --> 00:11:47,440
I don't want to work at the resort next year
187
00:11:51,510 --> 00:11:53,670
I want to get a job closer to home
188
00:11:54,600 --> 00:11:55,630
so I can take care of you
189
00:12:05,320 --> 00:12:06,120
Mom
190
00:12:08,200 --> 00:12:09,720
I can take care of myself
191
00:12:51,390 --> 00:12:52,200
Go
192
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Hurry and go
193
00:12:59,440 --> 00:13:00,390
Go upstairs now
194
00:13:46,670 --> 00:13:47,550
Chaoyang
195
00:13:53,840 --> 00:13:54,720
Mom
196
00:13:55,150 --> 00:13:56,960
I need some time to myself
197
00:14:16,270 --> 00:14:19,200
Jingjing had never been away from me
198
00:14:20,030 --> 00:14:21,550
Do you think she's scared now
199
00:14:41,390 --> 00:14:42,350
You're thinking too much
200
00:14:44,560 --> 00:14:45,390
Yongping
201
00:14:46,790 --> 00:14:48,840
Chaoyang had something to do with it
202
00:14:50,150 --> 00:14:51,000
Wang Yao
203
00:14:51,320 --> 00:14:52,960
Let's not talk about him anymore alright?
204
00:14:53,840 --> 00:14:54,720
I can't
205
00:14:55,750 --> 00:14:57,000
I can't help thinking about it
206
00:14:58,870 --> 00:15:00,150
The way he looked at me
207
00:15:01,390 --> 00:15:03,389
He was avoiding eye contact with me
208
00:15:03,390 --> 00:15:04,200
you know?
209
00:15:07,670 --> 00:15:09,360
Why couldn't he look me in the eye
210
00:15:09,720 --> 00:15:11,200
It means he was feeling guilty
211
00:15:11,630 --> 00:15:13,270
He must be hiding something
212
00:15:14,510 --> 00:15:15,630
Then tell me
213
00:15:16,390 --> 00:15:18,630
Why would Chaoyang kill his sister
214
00:15:28,600 --> 00:15:29,510
He was jealous
215
00:15:35,910 --> 00:15:37,000
I'm sorry
216
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
I'm sorry
217
00:15:43,240 --> 00:15:44,030
Pupu
218
00:15:46,630 --> 00:15:47,480
I'm sorry
219
00:15:47,750 --> 00:15:48,600
Pupu
220
00:15:50,840 --> 00:15:51,870
Nightmare again?
221
00:15:53,440 --> 00:15:54,760
I dreamed of the Liufeng Mountain
222
00:15:55,150 --> 00:15:56,960
I think Zhu Jingjing was there too
223
00:16:05,080 --> 00:16:06,320
If it's on your mind all day
224
00:16:06,480 --> 00:16:08,080
it'll find you in your dreams
225
00:16:08,750 --> 00:16:09,630
Stop thinking about it
226
00:16:11,600 --> 00:16:12,440
Yan Liang
227
00:16:13,550 --> 00:16:15,440
I think we failed them
228
00:16:18,630 --> 00:16:19,510
My father
229
00:16:20,080 --> 00:16:21,960
used to take me to my mom's grave every year
230
00:16:23,030 --> 00:16:24,190
When I was burning joss paper
231
00:16:24,910 --> 00:16:26,270
my dad would ask me to talk to her
232
00:16:27,080 --> 00:16:29,030
He said my mom could hear me then
233
00:16:30,870 --> 00:16:32,710
Let's go to the Liufeng Mountain in a few days
234
00:16:33,150 --> 00:16:34,199
Burn joss paper
235
00:16:34,200 --> 00:16:35,240
and talk to them
236
00:16:36,910 --> 00:16:37,750
Go back to sleep
237
00:16:38,030 --> 00:16:38,960
I'll keep watch
238
00:17:11,200 --> 00:17:12,270
Come on
239
00:17:12,480 --> 00:17:13,720
Didn't you eat
240
00:17:26,880 --> 00:17:27,720
Mr Zhu
241
00:17:28,400 --> 00:17:29,959
I'm not afraid to tell you
242
00:17:29,960 --> 00:17:31,309
I'm the only one who's willing
243
00:17:31,310 --> 00:17:32,440
to buy these goods from you
244
00:17:32,790 --> 00:17:34,240
They're starting to smell
245
00:17:37,830 --> 00:17:38,640
Thank you
246
00:17:39,480 --> 00:17:41,920
I've been tied up at home
247
00:17:42,790 --> 00:17:43,750
I know
248
00:17:44,310 --> 00:17:45,550
My condolences
249
00:17:46,790 --> 00:17:49,200
By the way where are your workers
250
00:17:51,030 --> 00:17:51,959
There's no business lately
251
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
so I gave them a few days off
252
00:17:56,400 --> 00:17:57,320
Do you have a cigarette
253
00:18:07,590 --> 00:18:09,510
This is a good deal for you
254
00:18:10,640 --> 00:18:11,750
Chunhong is here
255
00:18:12,000 --> 00:18:12,830
I'll go back to work
256
00:18:13,110 --> 00:18:14,070
My condolences
257
00:19:04,400 --> 00:19:06,830
Wang Yao is going through a lot lately
258
00:19:07,640 --> 00:19:08,960
Please bear with her
259
00:19:13,830 --> 00:19:15,680
You don't care about your son's feelings?
260
00:19:18,790 --> 00:19:19,750
Is Chaoyang okay
261
00:19:20,440 --> 00:19:22,000
How could he be okay
262
00:19:23,200 --> 00:19:24,590
His head was injured
263
00:19:32,240 --> 00:19:33,110
Zhu Yongping
264
00:19:34,510 --> 00:19:35,920
Ever since our divorce
265
00:19:37,590 --> 00:19:39,070
I've never bothered you haven't I
266
00:19:42,200 --> 00:19:43,349
Your child is gone
267
00:19:43,350 --> 00:19:44,750
I'm upset too
268
00:19:47,070 --> 00:19:48,480
I hope you remember
269
00:19:50,310 --> 00:19:51,680
that you still have a son
270
00:19:57,640 --> 00:19:59,000
Chaoyang is my son
271
00:19:59,480 --> 00:20:00,920
I will not leave him
272
00:20:04,960 --> 00:20:06,680
I'll see him in a few days
273
00:20:10,960 --> 00:20:12,070
Give me an exact date
274
00:20:18,160 --> 00:20:21,270
Wang Yao has been unstable every night
275
00:20:21,680 --> 00:20:23,680
I have to keep an eye on her
276
00:20:24,510 --> 00:20:25,829
I'll come when she's better
277
00:20:25,830 --> 00:20:26,750
I'll call you
278
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
Everyone else is more important than your son
279
00:20:31,240 --> 00:20:33,550
Thank god you didn't have the custody
280
00:20:41,510 --> 00:20:42,590
Tell Wang Yao
281
00:20:44,030 --> 00:20:45,400
If she keeps harassing my son
282
00:20:46,750 --> 00:20:47,870
I'll do anything to stop her
283
00:20:57,110 --> 00:20:57,920
Zuo
284
00:20:58,720 --> 00:21:00,510
There are five or six more in the back
285
00:21:00,600 --> 00:21:01,400
You can have them
286
00:21:02,070 --> 00:21:02,960
OK
287
00:21:17,550 --> 00:21:19,020
Go to the Children's Palace this afternoon
288
00:21:19,030 --> 00:21:21,030
Focus on the females there that day
289
00:21:21,440 --> 00:21:23,110
Every class Every floor
290
00:21:23,200 --> 00:21:24,030
Ask them again
291
00:21:24,120 --> 00:21:24,920
Got it
292
00:21:28,070 --> 00:21:28,920
Mr Ye
293
00:21:29,510 --> 00:21:30,880
I'm sorry to bother you
294
00:21:31,270 --> 00:21:32,919
Is the DNA test result
295
00:21:32,920 --> 00:21:34,000
coming out today?
296
00:21:36,830 --> 00:21:38,310
Mrs Zhu here's the thing
297
00:21:38,480 --> 00:21:39,680
Once we find anything new
298
00:21:39,790 --> 00:21:40,960
we will let you know
299
00:21:41,240 --> 00:21:43,110
You don't have to come here all the time
300
00:21:43,480 --> 00:21:44,270
Thank you
301
00:21:46,720 --> 00:21:47,790
It's Zhu Chaoyang isn't it
302
00:21:51,270 --> 00:21:52,070
Is it him
303
00:21:53,110 --> 00:21:54,959
The DNA test result shows it's female
304
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
We eliminated Zhu Chaoyang as a suspect
305
00:22:03,550 --> 00:22:04,720
Then it's Zhou Chunhong
306
00:22:04,790 --> 00:22:05,960
It must be her
307
00:22:06,680 --> 00:22:08,030
Why aren't you investigating her
308
00:22:18,550 --> 00:22:20,030
You're in my way
309
00:22:27,590 --> 00:22:28,480
Min
310
00:22:29,720 --> 00:22:31,510
Why are you on this page all morning
311
00:22:32,720 --> 00:22:34,240
This is 9th-grade math
312
00:22:34,400 --> 00:22:35,240
Can you do it
313
00:22:36,240 --> 00:22:37,070
Show me
314
00:22:38,920 --> 00:22:40,400
There's no way I can't
315
00:22:51,640 --> 00:22:52,440
Well
316
00:22:53,880 --> 00:22:55,720
Let's wait till the 9th grade alright?
317
00:22:58,360 --> 00:22:59,160
Dad
318
00:22:59,240 --> 00:23:01,070
Why aren't you forward thinking
319
00:23:01,880 --> 00:23:02,750
If I don't study now
320
00:23:02,830 --> 00:23:04,710
I'm gonna lose the 2nd place when school begins
321
00:23:05,750 --> 00:23:07,270
You're totally right
322
00:23:09,110 --> 00:23:10,349
Is Zhu Chaoyang the top student
323
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
in your class?
324
00:23:12,030 --> 00:23:13,310
You already know the answer
325
00:23:13,480 --> 00:23:15,000
Didn't you attend the PTA meeting
326
00:23:16,400 --> 00:23:17,750
Let me ask you a question
327
00:23:19,070 --> 00:23:20,880
If you can't solve a problem
328
00:23:21,160 --> 00:23:22,310
will you ask Zhu Chaoyang
329
00:23:22,790 --> 00:23:23,600
No
330
00:23:24,480 --> 00:23:26,270
None of the girls in our class speak to him
331
00:23:27,070 --> 00:23:27,880
Why
332
00:23:28,550 --> 00:23:30,590
He is always studying at his desk
333
00:23:30,720 --> 00:23:31,960
He doesn't hang out with others
334
00:23:32,200 --> 00:23:33,790
He hasn't even watched My Fair Princess
335
00:23:33,960 --> 00:23:35,550
Are you kidding me
336
00:23:38,920 --> 00:23:40,000
Does Zhu Chaoyang
337
00:23:40,240 --> 00:23:41,790
have a best friend or something?
338
00:23:42,790 --> 00:23:43,590
No idea
339
00:23:44,240 --> 00:23:45,070
He doesn't seem
340
00:23:45,240 --> 00:23:46,550
to have any friend
341
00:24:07,600 --> 00:24:08,400
Forget it
342
00:24:08,680 --> 00:24:09,480
Let's go
343
00:24:42,440 --> 00:24:43,589
What took you so long
344
00:24:43,590 --> 00:24:44,880
I thought you weren't home
345
00:24:46,830 --> 00:24:47,680
I didn't hear you
346
00:24:48,640 --> 00:24:49,440
Don't stay mad
347
00:24:50,640 --> 00:24:51,840
I'll give you my apology okay?
348
00:24:53,240 --> 00:24:54,350
Please forgive him
349
00:24:54,550 --> 00:24:56,590
He didn't mean to lose the camera
350
00:24:58,680 --> 00:25:00,160
I'm not mad at you
351
00:25:33,440 --> 00:25:34,840
How is it All clean?
352
00:25:34,920 --> 00:25:35,720
Yes
353
00:25:35,790 --> 00:25:36,720
All clean
354
00:25:39,480 --> 00:25:40,270
Don't worry
355
00:25:40,590 --> 00:25:41,440
Let's go out and play
356
00:25:46,070 --> 00:25:46,960
Where should we go
357
00:26:02,640 --> 00:26:03,790
Press this and then that
358
00:26:03,880 --> 00:26:04,800
That's the special move
359
00:26:06,440 --> 00:26:07,350
One more
360
00:26:09,070 --> 00:26:09,880
Look
361
00:26:10,880 --> 00:26:11,960
Think of that as Wang Yao
362
00:26:32,790 --> 00:26:33,600
Well done
363
00:26:36,200 --> 00:26:37,160
Chaoyang
364
00:26:38,310 --> 00:26:40,270
What if Wang Yao comes to you again
365
00:26:42,240 --> 00:26:43,120
Don't be afraid of her
366
00:26:44,270 --> 00:26:45,270
If she comes again
367
00:26:45,480 --> 00:26:46,400
we'll blow her head off
368
00:26:54,200 --> 00:26:55,680
Here the last piece
369
00:26:56,000 --> 00:26:56,790
Who wants it
370
00:26:58,160 --> 00:26:58,960
Give it to Yan Liang
371
00:27:00,240 --> 00:27:01,550
Last time I said it wrong
372
00:27:02,160 --> 00:27:03,400
Take it as an apology
373
00:27:04,750 --> 00:27:05,550
Give it to Chaoyang
374
00:27:05,830 --> 00:27:06,750
I was wrong too
375
00:27:13,070 --> 00:27:13,880
You two
376
00:27:14,000 --> 00:27:14,790
half and half
377
00:27:21,510 --> 00:27:22,310
Yan Liang
378
00:27:23,400 --> 00:27:25,030
Let's get the camera back together
379
00:28:37,200 --> 00:28:38,240
Who are you
380
00:28:40,510 --> 00:28:42,160
I got lost
381
00:28:42,240 --> 00:28:43,750
Could you please help me
382
00:28:44,030 --> 00:28:45,070
Lost
383
00:28:46,200 --> 00:28:47,270
Where's your mom and dad
384
00:28:47,790 --> 00:28:49,960
I was with them just now
385
00:28:50,240 --> 00:28:51,030
but
386
00:28:51,110 --> 00:28:52,680
then they're gone
387
00:28:53,400 --> 00:28:54,640
It's okay It's okay
388
00:28:55,440 --> 00:28:56,239
Don't cry
389
00:28:56,240 --> 00:28:57,030
Well
390
00:28:57,350 --> 00:28:58,750
Let's look for them okay?
391
00:29:00,830 --> 00:29:01,640
Don't cry
392
00:29:08,310 --> 00:29:09,120
Let's go
393
00:29:18,880 --> 00:29:19,680
Is it ahead
394
00:30:34,680 --> 00:30:35,510
Chen
395
00:30:35,640 --> 00:30:36,440
Open the door
396
00:30:39,070 --> 00:30:41,110
What're you doing Chen
397
00:30:44,400 --> 00:30:45,880
He's not here
398
00:30:48,960 --> 00:30:52,350
Hold on I'll get you the toy
399
00:31:16,480 --> 00:31:18,750
Honey why are you crying
400
00:31:20,640 --> 00:31:21,750
Here it is
401
00:31:23,000 --> 00:31:23,790
I'm here
402
00:31:25,270 --> 00:31:27,510
Alright Let's go See
403
00:31:30,030 --> 00:31:31,070
Go
404
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
Go
405
00:31:36,960 --> 00:31:38,160
Okay Let's get out and play
406
00:32:04,680 --> 00:32:05,480
Grandpa
407
00:32:06,550 --> 00:32:08,310
I think I know where my home is
408
00:32:08,440 --> 00:32:09,240
Where is it
409
00:32:09,680 --> 00:32:10,510
It's
410
00:32:13,720 --> 00:32:14,510
It's over there
411
00:32:15,310 --> 00:32:16,120
There
412
00:32:16,200 --> 00:32:18,310
Didn't we just pass by the place
413
00:32:18,590 --> 00:32:19,750
I just remembered
414
00:32:20,920 --> 00:32:21,880
Yue Pu
415
00:32:26,880 --> 00:32:27,680
Brother
416
00:32:29,070 --> 00:32:29,960
Are you her brother
417
00:32:30,750 --> 00:32:32,240
I've been looking for her
418
00:32:36,350 --> 00:32:37,550
I went to the wrong road
419
00:32:37,790 --> 00:32:39,719
The grandpa took me here
420
00:32:39,720 --> 00:32:40,600
Thank you grandpa
421
00:32:40,680 --> 00:32:41,480
Thank you grandpa
422
00:32:42,000 --> 00:32:42,790
All right
423
00:32:43,400 --> 00:32:44,590
Take her home then
424
00:32:44,790 --> 00:32:46,200
-Bye grandpa -Bye
425
00:32:46,270 --> 00:32:47,790
-Be careful next time -Okay
426
00:32:47,880 --> 00:32:49,240
-Don't get lost again -Bye grandpa
427
00:33:01,480 --> 00:33:02,270
Here
428
00:33:17,550 --> 00:33:18,590
Here Try this
429
00:33:20,360 --> 00:33:21,160
No I can't
430
00:33:21,440 --> 00:33:22,720
I'm already overweight
431
00:33:22,790 --> 00:33:24,400
I can't eat that Vegetable is good
432
00:33:25,640 --> 00:33:26,680
Don't worry
433
00:33:27,400 --> 00:33:29,310
Did you see the two tourists yesterday
434
00:33:30,750 --> 00:33:32,110
The two sitting at the pavilion
435
00:33:32,680 --> 00:33:34,160
The woman was also overweight
436
00:33:35,000 --> 00:33:35,960
but the man
437
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
was hugging and kissing her
438
00:33:37,790 --> 00:33:39,110
treating her like a princess
439
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
You don't know
440
00:33:41,550 --> 00:33:42,880
They were cheating
441
00:33:43,440 --> 00:33:45,480
You don't care whom you're cheating with
442
00:33:49,440 --> 00:33:51,240
Here's the schedule for next week
443
00:34:01,680 --> 00:34:03,309
Shouldn't it be Chunhong's shift next Saturday
444
00:34:03,310 --> 00:34:04,510
How come it's mine now
445
00:34:04,750 --> 00:34:05,679
I'll switch it with you
446
00:34:05,680 --> 00:34:07,200
I'll talk to Ma later
447
00:34:09,360 --> 00:34:10,190
Come on
448
00:34:10,630 --> 00:34:11,709
She's a widow with an orphan
449
00:34:11,710 --> 00:34:13,000
You can fill in for her
450
00:34:13,480 --> 00:34:14,590
Don't overreact
451
00:34:21,280 --> 00:34:22,150
I'm a widow
452
00:34:23,280 --> 00:34:24,590
but my son is not an orphan
453
00:34:41,480 --> 00:34:42,959
Excuse me where is the shuttle bus
454
00:34:42,960 --> 00:34:44,029
Go in and the shuttle bus is on your left
455
00:34:44,030 --> 00:34:45,100
On your right is the cable car
456
00:34:45,110 --> 00:34:45,920
Thank you
457
00:34:54,440 --> 00:34:55,880
What are you doing now
458
00:34:57,630 --> 00:34:58,590
Zhou Chunhong
459
00:34:59,110 --> 00:35:00,400
I'm here to inform you
460
00:35:00,480 --> 00:35:01,280
Walk inside please
461
00:35:01,360 --> 00:35:03,030
The police has found the evidence
462
00:35:04,070 --> 00:35:05,399
They detected your DNA
463
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
on Jingjing
464
00:35:06,590 --> 00:35:07,630
You can't get away with it
465
00:35:10,360 --> 00:35:11,630
What do you want
466
00:35:11,670 --> 00:35:13,320
Stop interfering with my work
467
00:35:13,360 --> 00:35:14,320
What are you hiding from
468
00:35:14,920 --> 00:35:15,880
Feeling guilty?
469
00:35:16,960 --> 00:35:18,759
I'm sorry that you lost your daughter
470
00:35:18,760 --> 00:35:19,549
If you suspect me
471
00:35:19,550 --> 00:35:20,590
you can go to the police
472
00:35:21,000 --> 00:35:22,440
I have nothing to say to you
473
00:35:24,670 --> 00:35:26,630
Hi I'm the director here
474
00:35:26,920 --> 00:35:28,510
We can do this at my office
475
00:35:28,590 --> 00:35:29,440
Zhou Chunhong
476
00:35:30,000 --> 00:35:30,800
Last Saturday
477
00:35:31,320 --> 00:35:32,670
when Jingjing fell off
478
00:35:32,960 --> 00:35:33,760
where were you
479
00:35:34,320 --> 00:35:35,880
She was on duty here last Saturday
480
00:35:36,110 --> 00:35:37,000
I can prove it
481
00:35:38,440 --> 00:35:39,240
Right?
482
00:35:40,280 --> 00:35:41,440
Go back I'll handle this
483
00:35:44,030 --> 00:35:45,799
-Zhou -If you keep interfering with our work
484
00:35:45,800 --> 00:35:46,710
we'll call the police
485
00:35:46,760 --> 00:35:47,550
Zhou Chunhong
486
00:35:48,030 --> 00:35:49,110
You won't get away with it
487
00:35:49,760 --> 00:35:51,480
I'll get to the bottom of this
488
00:36:11,800 --> 00:36:13,000
You're here alone?
489
00:36:14,230 --> 00:36:15,030
Yeah
490
00:36:19,230 --> 00:36:20,030
Leave it open
491
00:36:31,440 --> 00:36:32,510
Give these to Chaoyang
492
00:36:38,630 --> 00:36:39,440
Thank you
493
00:36:53,800 --> 00:36:54,670
Want a glass of water
494
00:36:54,800 --> 00:36:55,590
I'm good
495
00:36:59,190 --> 00:37:01,230
That woman was crazy
496
00:37:02,510 --> 00:37:03,549
If she comes here again
497
00:37:03,550 --> 00:37:04,960
I won't go easy on her
498
00:37:18,510 --> 00:37:19,510
Next Saturday
499
00:37:19,800 --> 00:37:21,400
should we go see the circus
500
00:37:23,070 --> 00:37:24,030
Performed by foreigners
501
00:37:24,360 --> 00:37:25,240
It's a great show
502
00:37:26,710 --> 00:37:28,189
A few of my friends' kids went to see it
503
00:37:28,190 --> 00:37:29,110
It interested them
504
00:37:30,070 --> 00:37:31,150
Have you talked to Chaoyang
505
00:37:33,840 --> 00:37:34,630
The circus
506
00:37:37,000 --> 00:37:37,840
Not yet
507
00:37:45,360 --> 00:37:47,110
Stop buying him fruits
508
00:37:47,280 --> 00:37:48,360
He doesn't like them
509
00:37:49,320 --> 00:37:50,110
What
510
00:37:50,880 --> 00:37:52,360
Did I do something wrong
511
00:37:54,590 --> 00:37:56,400
We shouldn't see each other anymore
512
00:37:59,000 --> 00:37:59,840
Why
513
00:38:01,190 --> 00:38:02,710
Aren't we getting on well
514
00:38:04,590 --> 00:38:06,479
Someone needs to take care of you and Chaoyang
515
00:38:06,480 --> 00:38:08,150
Don't talk about him like that
516
00:38:13,630 --> 00:38:14,440
Sorry
517
00:38:21,840 --> 00:38:23,030
I can take care of him
518
00:38:23,320 --> 00:38:24,630
We don't need anyone else
519
00:38:26,880 --> 00:38:29,070
I think we can make our relationship public
520
00:38:32,760 --> 00:38:34,190
Before he turns 18
521
00:38:34,920 --> 00:38:36,590
I don't want to think about it
522
00:38:44,630 --> 00:38:45,710
Where did you get the phone
523
00:38:47,400 --> 00:38:48,200
I borrowed it
524
00:38:48,360 --> 00:38:49,189
I want to see
525
00:38:49,190 --> 00:38:50,670
if there's any lead for my dad
526
00:38:51,710 --> 00:38:53,310
I'll return it to him when I find my dad
527
00:38:59,400 --> 00:39:00,200
It's on
528
00:39:03,590 --> 00:39:04,830
What's the first line of lyrics
529
00:39:05,920 --> 00:39:08,999
Under the blue sky and the galaxy
530
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
The video is here
531
00:39:11,000 --> 00:39:12,080
Chen probably didn't see it
532
00:39:13,280 --> 00:39:14,960
otherwise the police would've arrested him
533
00:39:21,880 --> 00:39:23,110
That's it Pupu
534
00:39:24,280 --> 00:39:25,520
or you'll have nightmares again
535
00:39:30,030 --> 00:39:30,840
Chaoyang
536
00:39:31,630 --> 00:39:33,270
Let's go to the Liufeng Mountain tomorrow
537
00:39:33,670 --> 00:39:34,840
Why
538
00:39:35,110 --> 00:39:36,590
Pupu has been having nightmares
539
00:39:37,550 --> 00:39:38,710
I want to burn joss paper
540
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
and tell them not to haunt Pupu anymore
541
00:39:42,150 --> 00:39:42,960
Okay
542
00:39:48,920 --> 00:39:49,720
Hello
543
00:39:49,800 --> 00:39:50,590
How can I help you
544
00:39:50,670 --> 00:39:51,839
When I was here hiking
545
00:39:51,840 --> 00:39:52,920
I lost my purse
546
00:39:53,190 --> 00:39:54,439
and one of your staff here
547
00:39:54,440 --> 00:39:55,509
found it for me
548
00:39:55,510 --> 00:39:56,960
I'm here to thank her in person
549
00:39:57,320 --> 00:39:58,550
Do you know her name
550
00:39:59,800 --> 00:40:01,190
Sorry I forgot
551
00:40:01,590 --> 00:40:02,840
I didn't ask her name
552
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
Do you remember when you lost your purse
553
00:40:06,360 --> 00:40:07,150
Last Saturday
554
00:40:07,550 --> 00:40:08,360
Saturday
555
00:40:09,230 --> 00:40:10,760
I was on duty last Saturday
556
00:40:11,110 --> 00:40:12,960
I didn't know someone found a purse
557
00:40:13,280 --> 00:40:14,070
It was her
558
00:40:14,480 --> 00:40:15,320
Is she here today
559
00:40:16,960 --> 00:40:17,760
Weird
560
00:40:18,710 --> 00:40:20,630
Chunhong's isn't on duty this Saturday
561
00:40:21,110 --> 00:40:23,070
Are you sure it was last Saturday
562
00:40:23,400 --> 00:40:24,200
I'm sure
563
00:40:24,840 --> 00:40:26,280
You probably got it confused
564
00:40:26,590 --> 00:40:29,000
She doesn't have shifts on Saturday this month
565
00:40:29,800 --> 00:40:30,590
Okay
566
00:40:31,840 --> 00:40:33,230
Sorry for bothering you
567
00:40:34,240 --> 00:40:35,030
Thanks
568
00:40:35,110 --> 00:40:35,920
No problem
569
00:40:41,630 --> 00:40:42,440
Who's that
570
00:40:42,800 --> 00:40:44,070
Here to say thanks
571
00:41:06,510 --> 00:41:07,510
Grandpa and grandma
572
00:41:08,190 --> 00:41:09,150
Don't worry
573
00:41:10,000 --> 00:41:12,150
We won't let the murderer get away
574
00:41:12,840 --> 00:41:14,320
Please don't haunt Pupu anymore
575
00:41:16,000 --> 00:41:17,720
She needs money for her brother's treatment
576
00:41:19,150 --> 00:41:20,190
When her brother recovers
577
00:41:22,320 --> 00:41:23,480
I promise we'll avenge you
578
00:41:37,920 --> 00:41:38,720
Excuse me
579
00:41:39,280 --> 00:41:41,440
Where is the broadcasting room
580
00:41:42,440 --> 00:41:43,760
Go straight ahead to the end
581
00:41:44,510 --> 00:41:45,320
Thanks
582
00:41:53,480 --> 00:41:54,280
Li
583
00:42:01,670 --> 00:42:03,320
Attention please
584
00:42:03,840 --> 00:42:05,230
A murderer
585
00:42:05,360 --> 00:42:06,920
is hidden here at this site
586
00:42:07,630 --> 00:42:09,920
Her name is Zhou Chunhong
587
00:42:10,480 --> 00:42:11,710
Last Saturday
588
00:42:12,030 --> 00:42:14,279
in the Children's Palace
589
00:42:14,280 --> 00:42:17,550
she brutally murdered my daughter Zhu Jingjing
590
00:42:18,190 --> 00:42:19,630
She's a liar
591
00:42:20,070 --> 00:42:21,480
She's unworthy of being a mother
592
00:42:22,030 --> 00:42:24,670
She conspired with her son
593
00:42:25,510 --> 00:42:28,070
They are denying their crime
594
00:42:29,550 --> 00:42:30,880
Zhou Chunhong
595
00:42:31,150 --> 00:42:32,759
-had an unhappy marriage -Who are you
596
00:42:32,760 --> 00:42:33,629
Put the microphone down
597
00:42:33,630 --> 00:42:35,280
Abandoned by her ex-husband years ago
598
00:42:36,000 --> 00:42:37,190
she was resentful
599
00:42:37,480 --> 00:42:38,479
so she brutally…
600
00:42:38,480 --> 00:42:39,319
-pushed my daughter… -How'd she get inside
601
00:42:39,320 --> 00:42:40,109
I didn't see
602
00:42:40,110 --> 00:42:41,279
Wang Yao what do you want
603
00:42:41,280 --> 00:42:42,359
off from the 5th floor
604
00:42:42,360 --> 00:42:44,029
Didn't I tell you she was at work that day
605
00:42:44,030 --> 00:42:44,999
My daughter died right there
606
00:42:45,000 --> 00:42:45,990
Why is she being unreasonable
607
00:42:46,000 --> 00:42:47,470
-Forget it Call the police -Call the cops
608
00:42:47,480 --> 00:42:48,680
Wang Yao we'll call the police
609
00:42:48,720 --> 00:42:49,510
Do it
610
00:42:49,800 --> 00:42:50,760
Do it
611
00:42:51,030 --> 00:42:52,920
We'll see if they arrest you or me
612
00:42:54,360 --> 00:42:55,480
And you
613
00:42:55,800 --> 00:42:57,150
Why are you covering for her
614
00:42:57,400 --> 00:42:58,589
Don't you know it's a crime
615
00:42:58,590 --> 00:43:00,240
Don't you dare slander me Get out
616
00:43:00,320 --> 00:43:01,630
Director Ma at the management
617
00:43:02,000 --> 00:43:03,709
is covering for the murderer…
618
00:43:03,710 --> 00:43:05,919
Don't just stand there Find the spare key
619
00:43:05,920 --> 00:43:09,070
so she's able to stay unpunished
620
00:43:09,670 --> 00:43:11,279
Wang Yao Wang Yao
621
00:43:11,280 --> 00:43:12,919
What on earth do you want
622
00:43:12,920 --> 00:43:14,480
What do you want
623
00:43:17,670 --> 00:43:19,310
I want you to die for killing my daughter
624
00:43:19,760 --> 00:43:20,550
Can you do that
625
00:43:21,920 --> 00:43:23,839
You can't decide if I killed your daughter
626
00:43:23,840 --> 00:43:25,480
The police can
627
00:43:26,070 --> 00:43:27,709
I won't allow you to tarnish my name
628
00:43:27,710 --> 00:43:28,839
at where I work
629
00:43:28,840 --> 00:43:30,360
in broad daylight
630
00:43:31,360 --> 00:43:32,440
Your name?
631
00:43:32,800 --> 00:43:34,960
My daughter was murdered
632
00:43:35,190 --> 00:43:37,280
How dare you say I'm tarnishing your name
633
00:43:37,710 --> 00:43:39,069
Today I'll let everyone know
634
00:43:39,070 --> 00:43:40,440
what you and your son are like
635
00:43:40,920 --> 00:43:43,280
Is he good enough with the best scores
636
00:43:44,070 --> 00:43:45,440
So you can be proud of him?
637
00:43:45,630 --> 00:43:46,880
He's just like you
638
00:43:47,230 --> 00:43:48,279
A murderer
639
00:43:48,280 --> 00:43:50,030
rotten to the core
640
00:43:50,110 --> 00:43:50,920
You
641
00:43:52,440 --> 00:43:54,479
I am proud of my son
642
00:43:54,480 --> 00:43:55,279
He is good enough
643
00:43:55,280 --> 00:43:56,070
I'm proud of him
644
00:43:56,150 --> 00:43:57,360
He's not a murderer
645
00:43:57,630 --> 00:43:58,440
Get out
646
00:44:00,960 --> 00:44:02,150
Don't you want me dead
647
00:44:02,550 --> 00:44:03,360
Get out
648
00:44:03,400 --> 00:44:04,670
Get out and kill me
649
00:44:05,070 --> 00:44:06,320
-Get out -You think I'm afraid?
650
00:44:06,480 --> 00:44:07,550
You think I'm afraid?
651
00:44:07,880 --> 00:44:09,360
But I'm not like you
652
00:44:09,630 --> 00:44:11,000
I'm not as vicious as you
653
00:44:11,110 --> 00:44:12,070
Will killing you
654
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
bring back my daughter?
655
00:44:17,190 --> 00:44:18,920
I'll make your life a living hell
656
00:44:20,550 --> 00:44:21,360
Here The key
657
00:44:21,800 --> 00:44:22,670
Zhou Chunhong…
658
00:44:22,760 --> 00:44:23,880
-Hurry -Quick
659
00:44:23,960 --> 00:44:25,360
-is morally corrupt… -Open the door
660
00:44:25,710 --> 00:44:27,150
and cold-blooded
661
00:44:28,480 --> 00:44:29,840
She's not worthy of being a mother
662
00:44:30,510 --> 00:44:31,880
or being a human being
663
00:44:33,030 --> 00:44:34,320
She's lying
664
00:44:36,320 --> 00:44:37,710
She's a liar
665
00:44:39,800 --> 00:44:41,150
She's a liar
666
00:44:51,030 --> 00:44:52,550
You want the truth
667
00:45:06,630 --> 00:45:07,760
Last Saturday
668
00:45:08,480 --> 00:45:10,760
the day your daughter died
669
00:45:11,670 --> 00:45:14,280
I wasn't at work here
670
00:45:17,150 --> 00:45:19,319
because I was with Director Ma
671
00:45:19,320 --> 00:45:21,920
at the Liufeng Hotel
672
00:45:25,760 --> 00:45:28,029
I've told the police about this
673
00:45:28,030 --> 00:45:29,710
If you still don't believe it
674
00:45:30,190 --> 00:45:32,190
you can check the records at the hotel
675
00:45:32,360 --> 00:45:33,480
And the surveillance footage
676
00:45:33,510 --> 00:45:34,320
Chunhong
677
00:45:34,800 --> 00:45:35,630
Chunhong
678
00:45:37,240 --> 00:45:38,030
What now
679
00:45:39,630 --> 00:45:41,590
You want more details
680
00:45:45,400 --> 00:45:46,200
Mom
681
00:46:34,960 --> 00:46:39,110
♫ We're waiting for the oncoming strom ♫
682
00:46:40,440 --> 00:46:44,230
♫ And we see it come and go ♫
683
00:46:46,030 --> 00:46:48,400
♫ It sounds like ♫
684
00:46:48,960 --> 00:46:52,800
♫ it happened in another world ♫
685
00:47:08,550 --> 00:47:12,670
♫ And you start stammering ♫
686
00:47:14,280 --> 00:47:18,840
♫ stumbling to find an exit for your soul ♫
687
00:47:19,880 --> 00:47:22,360
♫ It sounds like ♫
688
00:47:23,150 --> 00:47:26,630
♫ it happened in another world ♫
689
00:47:42,590 --> 00:47:46,320
♫ I've never had so much imagination ♫
690
00:47:48,190 --> 00:47:52,150
♫ News flash past in the television ♫
691
00:47:53,400 --> 00:47:56,070
♫ It sounds like ♫
692
00:47:56,800 --> 00:48:00,280
♫ it happened in another world ♫
693
00:48:16,440 --> 00:48:20,230
♫ Then I look down at my palms ♫
694
00:48:21,920 --> 00:48:26,070
♫ but I see another person's fate ♫
695
00:48:27,710 --> 00:48:30,110
♫ It seems like ♫
696
00:48:30,710 --> 00:48:34,280
♫ it happened in another world ♫
697
00:48:50,190 --> 00:48:54,360
♫ The dark secrets that no one can see ♫
698
00:48:55,670 --> 00:48:59,840
♫ and the deep breath in a narrow space ♫
699
00:49:01,510 --> 00:49:04,589
♫ When we mention your name ♫
700
00:49:04,590 --> 00:49:06,760
♫ it seems like we're talking about ♫
701
00:49:07,230 --> 00:49:10,920
♫ what happened in another world ♫
702
00:49:12,550 --> 00:49:17,070
♫ The plane flies north and won't come back ♫
703
00:49:18,230 --> 00:49:22,670
♫ The missed promise is never seen again ♫
704
00:49:24,190 --> 00:49:26,670
♫ When we mention your name ♫
705
00:49:27,030 --> 00:49:29,000
♫ it seems like we're talking about ♫
706
00:49:29,670 --> 00:49:34,230
♫ what happened in another world ♫
43092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.