All language subtitles for Tenet.eng.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,614 --> 00:01:07,618 take away the Americans. 2 00:01:43,504 --> 00:01:45,513 THE OPERA HOUSE 3 00:02:54,576 --> 00:02:56,570 We live in a twilight world. 4 00:02:58,573 --> 00:03:01,572 We live in a twilight world. - And there are no friends in the twilight. 5 00:03:01,596 --> 00:03:05,451 The attack is a cover maneuver to stop you. 6 00:03:10,587 --> 00:03:13,568 I've got in touch. - Do you join, or do you want to die? 7 00:03:13,592 --> 00:03:15,605 I have two minutes. Decide. 8 00:03:21,399 --> 00:03:24,389 Where is the package? - In the wardrobe. 9 00:03:47,637 --> 00:03:48,638 Stay there. 10 00:04:01,014 --> 00:04:03,022 Take his! 11 00:04:07,029 --> 00:04:10,034 What are you doing? What are you doing? 12 00:04:12,021 --> 00:04:14,025 Who are you? 13 00:04:15,532 --> 00:04:19,534 No friends in the twilight? - You go. Get him to the meeting place. 14 00:05:21,598 --> 00:05:24,573 Change clothes. Ukrainians expect there is a passenger. 15 00:05:24,597 --> 00:05:28,584 That type of enclosure is new. - The age is unknown, but it is real. 16 00:05:28,608 --> 00:05:31,584 Did you have a resort? - A tunnel to the sewer. 17 00:05:31,608 --> 00:05:35,600 Take this. Take him. Take his resort. Can you neutralize it? 18 00:05:35,624 --> 00:05:38,598 It is remote controlled. Are there anymore? - They cover themselves. 19 00:05:38,622 --> 00:05:40,592 Should the audience die? 20 00:05:40,616 --> 00:05:42,628 That is not our mission. - It's mine now. 21 00:06:08,641 --> 00:06:09,642 Get lost. 22 00:06:13,645 --> 00:06:15,647 You do not have to kill people here. 23 00:06:28,656 --> 00:06:31,668 It was not one of us. - I accept the help. 24 00:06:32,676 --> 00:06:34,671 Off! 25 00:06:48,303 --> 00:06:49,312 It's not him! 26 00:07:05,193 --> 00:07:08,179 You can train people to endure for about 18 hours, - 27 00:07:08,203 --> 00:07:11,205 - so your colleagues are out of danger at. seven. 28 00:07:17,218 --> 00:07:21,195 He did not last 18 minutes. He had nothing to hide. 29 00:07:21,219 --> 00:07:23,228 You're smuggling an insignificant person. 30 00:07:26,231 --> 00:07:28,225 It's risky. 31 00:07:31,236 --> 00:07:35,211 Or did you put your trust in this one? Death. 32 00:07:35,235 --> 00:07:38,230 It's CIA equipment. 33 00:07:44,249 --> 00:07:47,254 Protect yourself when they are out of danger. 34 00:08:02,254 --> 00:08:04,250 It is almost seven o'clock. 35 00:08:10,275 --> 00:08:12,280 It's going too fast. 36 00:08:16,270 --> 00:08:18,280 We have to put it back an hour. 37 00:08:38,294 --> 00:08:40,296 Out with it! 38 00:09:03,321 --> 00:09:05,327 Welcome to the beyond. 39 00:09:06,320 --> 00:09:09,378 You've been in an artificial coma while we got 40 00:09:09,379 --> 00:09:12,306 you out of Ukraine and recreated your mouth. 41 00:09:12,330 --> 00:09:18,321 The suicide players are fake. Why? 42 00:09:18,345 --> 00:09:21,343 It's a test. - A test? 43 00:09:25,331 --> 00:09:26,353 They tore out my teeth. 44 00:09:28,344 --> 00:09:30,351 Did my team get to safety? 45 00:09:31,347 --> 00:09:34,362 No. Russian mercenaries, we think. 46 00:09:35,363 --> 00:09:37,364 Someone has gossiped. 47 00:09:38,366 --> 00:09:43,363 But not you. You chose to die for the sake of your colleagues. 48 00:09:52,373 --> 00:09:56,353 We all believe we will run into a burning building. 49 00:09:56,377 --> 00:10:00,362 But until we can feel the heat of the flames, then we do not know. 50 00:10:00,386 --> 00:10:03,369 You do that. 51 00:10:08,377 --> 00:10:12,388 I quit. - You do not work for us. You're dead. 52 00:10:13,395 --> 00:10:18,393 Your duty exceeds national considerations. This is about survival. 53 00:10:20,404 --> 00:10:22,405 If? 54 00:10:24,401 --> 00:10:25,410 Everything. 55 00:10:28,402 --> 00:10:31,391 We are in the middle of a cold war. And ice cold war. 56 00:10:31,415 --> 00:10:35,387 If you know the true nature of war, you have lost it. 57 00:10:35,411 --> 00:10:36,423 All knowledge is divided. 58 00:10:37,404 --> 00:10:40,402 The only thing I have for you is a sign... 59 00:10:40,426 --> 00:10:44,417 combined with a word. "Tenet". 60 00:10:46,415 --> 00:10:48,434 Be careful with that. 61 00:10:49,415 --> 00:10:52,403 It opens the right doors, but also some of the wrong ones. 62 00:10:52,427 --> 00:10:54,427 Have they not told you otherwise? 63 00:10:55,434 --> 00:10:57,439 The test you passed? 64 00:10:58,435 --> 00:10:59,447 Not everyone passes it. 65 00:13:12,581 --> 00:13:17,552 You can enter pretty much anywhere with a yellow vest and a clipboard. 66 00:13:17,576 --> 00:13:21,574 Virtually. - An obscure maxim. 67 00:13:30,581 --> 00:13:33,578 No small talk. Nothing that can reveal who we are and what we do. 68 00:13:33,602 --> 00:13:36,577 Should I not find out what we do? 69 00:13:36,601 --> 00:13:39,572 Not "what", but "how". 70 00:13:39,596 --> 00:13:42,582 "What", that's your department. That's none of my business. 71 00:13:42,606 --> 00:13:47,603 In order to do what I do, I need to know something about the threat. 72 00:13:50,601 --> 00:13:53,596 As I understand it, we are trying to prevent World War III. 73 00:13:53,620 --> 00:13:55,623 Nuclear war? 74 00:13:56,604 --> 00:13:57,624 No. 75 00:13:58,616 --> 00:14:00,611 Something worse. 76 00:14:09,628 --> 00:14:11,632 Aim and press the trigger. 77 00:14:12,639 --> 00:14:15,622 The magazine is empty. - Sight. 78 00:14:20,648 --> 00:14:23,634 Check the magazine. 79 00:14:26,643 --> 00:14:28,657 How? 80 00:14:33,647 --> 00:14:37,633 One of these bullets is like us. It moves forward through time. 81 00:14:37,657 --> 00:14:40,630 The other moves backwards. 82 00:14:40,654 --> 00:14:42,661 Can you see which one is which one? 83 00:14:44,660 --> 00:14:49,638 What now? It is inverted. Its entropy moves backwards. 84 00:14:49,662 --> 00:14:52,645 In our eyes, it is moving backwards. 85 00:14:52,669 --> 00:14:55,655 We believe it is reverse radiation triggered by fission. 86 00:14:55,679 --> 00:14:58,647 Haven't you made it? - We do not yet know how. 87 00:14:58,671 --> 00:15:01,689 So where does it come from? - Someone makes them in the future. 88 00:15:02,670 --> 00:15:05,678 And then they flow back towards us. Try for yourself. 89 00:15:12,691 --> 00:15:15,685 You must have lost it. 90 00:15:26,700 --> 00:15:30,695 How can it move? - From your point of view, you seized it. 91 00:15:30,719 --> 00:15:35,683 But from the point of view of the bullet, you lost it. - Cause precedes effect. 92 00:15:35,707 --> 00:15:38,687 No. It's just the way we perceive time. 93 00:15:38,711 --> 00:15:39,752 But what about free will? 94 00:15:40,709 --> 00:15:42,703 The ball moved because you brought your hand there. 95 00:15:42,727 --> 00:15:46,711 Whichever way the tape rolls, you made it happen. 96 00:15:46,735 --> 00:15:48,736 Do not try to understand it. 97 00:15:49,737 --> 00:15:51,735 Feel it. 98 00:16:01,743 --> 00:16:03,752 Instinct. 99 00:16:04,734 --> 00:16:05,747 I am in. 100 00:16:10,748 --> 00:16:12,750 Why does it feel so strange? 101 00:16:13,755 --> 00:16:15,740 You do not fire the bullet... 102 00:16:15,764 --> 00:16:17,765 you grab it. 103 00:16:23,755 --> 00:16:26,737 I've seen this type of ammunition before. - In the field? 104 00:16:26,761 --> 00:16:30,737 I had almost been hit. - Then you were extremely lucky. 105 00:16:30,761 --> 00:16:34,778 If an inverted bullet passes through one, it is catastrophic. Not pretty. 106 00:16:36,763 --> 00:16:39,757 They look contemporary. - They can be from now and inverted later. 107 00:16:39,781 --> 00:16:41,765 Where do you get them from? - They were in the wall. 108 00:16:41,789 --> 00:16:44,765 I got it assigned, like everything I study here. 109 00:16:44,789 --> 00:16:48,760 Do you have an analysis of the metals? - Yes. Why? 110 00:16:48,784 --> 00:16:52,785 The alloy mixture might tell me where they have been made. Listen up... 111 00:16:53,786 --> 00:16:55,788 It does not look like the end of the world. 112 00:16:57,806 --> 00:17:00,778 The ball is a simple machine. 113 00:17:00,802 --> 00:17:03,802 A ball of lead, a casing of brass, gunpowder. 114 00:17:03,942 --> 00:17:06,934 If they can invert it, then they can invert anything. 115 00:17:06,958 --> 00:17:09,961 Even an atomic bomb can only affect our future. 116 00:17:10,943 --> 00:17:13,959 An inverted weapon may also affect our past. 117 00:17:17,958 --> 00:17:21,949 Now that we know what to look for, we are finding more and more inverted material. 118 00:17:21,973 --> 00:17:24,970 Remains of complex objects. 119 00:17:28,961 --> 00:17:30,975 What do you think what we're looking at here is? 120 00:17:31,975 --> 00:17:33,985 Weathered remnants of an impending war. 121 00:17:53,986 --> 00:17:55,467 Yup? - We live in a twilight world. 122 00:17:55,988 --> 00:17:57,976 No friends in the twilight. You had passed away. 123 00:17:58,000 --> 00:18:00,987 Even the dead need allies. - More specifically? 124 00:18:01,011 --> 00:18:04,013 I need to get hold of Sanjay Singh in Mumbai. 125 00:18:04,994 --> 00:18:07,995 Singh? He never leaves his home, and his house is... his house. 126 00:18:08,019 --> 00:18:12,000 Yes. I'm looking at it now. - I'm checking who's ready. 127 00:18:12,024 --> 00:18:14,025 Bombay Yacht Club in two hours. 128 00:18:27,023 --> 00:18:31,040 You have shown need to be introduced to a prominent Mumbai citizen. 129 00:18:33,024 --> 00:18:37,028 My name is Neil. - I need to meet Sanjay Singh. 130 00:18:38,043 --> 00:18:42,028 It can not be done. - Ten minutes max. 131 00:18:42,052 --> 00:18:45,022 It is not time that is the problem. 132 00:18:45,046 --> 00:18:48,038 The problem is getting alive from there. 133 00:18:50,055 --> 00:18:53,062 Could you take a child hostage? A woman? 134 00:18:54,043 --> 00:18:57,033 If I was forced to. I do not want to make noise. 135 00:18:57,057 --> 00:19:01,058 Yes? - Vodka tonic. And a cola light. 136 00:19:03,069 --> 00:19:05,051 What? 137 00:19:05,075 --> 00:19:09,061 You never drink in the service. - You're well informed. 138 00:19:10,063 --> 00:19:14,072 It is useful in our industry. - I prefer apollinaris. 139 00:19:16,085 --> 00:19:19,052 No, you do not. 140 00:19:19,076 --> 00:19:23,057 Are you good at skydiving? - I broke my ankle during training. 141 00:19:23,081 --> 00:19:26,065 Singh's house is not high enough for a springboard. 142 00:19:26,089 --> 00:19:30,066 It's bungee jumpable. - You can not say "bungee jump". 143 00:19:30,090 --> 00:19:33,088 Maybe not, but it may be our only resort. 144 00:19:34,099 --> 00:19:36,097 And enter. 145 00:20:16,127 --> 00:20:18,147 I know you're tired. So am I. 146 00:21:20,421 --> 00:21:25,425 Gone. I was nearly killed by an unusual type of ammunition in Ukraine. 147 00:21:26,406 --> 00:21:28,429 I want to know who delivered it. 148 00:21:29,410 --> 00:21:32,411 My name is Sanjay. Who are you? 149 00:21:33,414 --> 00:21:38,424 Shall we not talk? - There's no one to help you. 150 00:21:40,425 --> 00:21:41,466 Eat before it gets cold. 151 00:21:43,443 --> 00:21:45,422 Why should I know who it is? 152 00:21:45,446 --> 00:21:50,410 The combination of metals originates from India and you control everything here. 153 00:21:50,434 --> 00:21:51,594 Nice assumption. - Deduction. 154 00:21:52,432 --> 00:21:55,419 Okay, a deduction. Listen, my friend. 155 00:21:55,443 --> 00:22:00,460 Weapons do not provide a productive negotiation. - I'm not the dealer. 156 00:22:02,447 --> 00:22:07,450 Or the one who makes appointments. But I'm the one people talk to. 157 00:22:09,448 --> 00:22:11,444 I can not. I can 't tell you that. 158 00:22:11,468 --> 00:22:15,476 You're an arms dealer, my friend. The trigger is easy to press. 159 00:22:16,458 --> 00:22:20,464 Revealing something about a client would go against his maxims. 160 00:22:21,468 --> 00:22:26,446 If maximizing is important to you, then please let me know. All. 161 00:22:26,470 --> 00:22:29,459 Not as long as you're threatening my husband with a gun. 162 00:22:29,483 --> 00:22:32,484 Sanjay, pour a drink for our guest. 163 00:22:33,476 --> 00:22:35,492 Cheers. Priya. 164 00:22:36,497 --> 00:22:39,458 This is your business? 165 00:22:39,482 --> 00:22:42,465 A man as a front figure is helpful. 166 00:22:42,489 --> 00:22:45,482 The arms dealer is called Andrei Sator. - The Russian oligarch. 167 00:22:45,506 --> 00:22:50,471 Do you know him? - Not personal. He's a gas billionaire. 168 00:22:50,495 --> 00:22:53,485 Moved to London. He must be raging obscure with Moscow. 169 00:22:53,509 --> 00:22:58,491 Fine. But the gas on which the billions are earned is in fact plutonium. 170 00:22:58,515 --> 00:23:02,493 But why did you sell him inverted ammunition? 171 00:23:02,517 --> 00:23:05,484 When I sold them to him, they were normal. 172 00:23:05,508 --> 00:23:07,499 How did he get them so inverted? 173 00:23:07,523 --> 00:23:12,525 We believe he is a kind of mediator between our time and the future. 174 00:23:14,515 --> 00:23:17,505 Can he communicate with the future? - We can all do that. 175 00:23:17,529 --> 00:23:19,509 Email, credit cards, text messages. 176 00:23:19,533 --> 00:23:23,508 Everything that is preserved for posterity speaks into the future. 177 00:23:23,532 --> 00:23:29,526 But can the future answer us? - And I have to find out? 178 00:23:29,550 --> 00:23:33,554 To get close to Sator you have to be a fresh, new protagonist. 179 00:23:34,534 --> 00:23:36,519 And you are as fresh as a summer meadow. 180 00:23:36,543 --> 00:23:40,525 Get close to him. Find out what he receives and how. 181 00:23:40,549 --> 00:23:45,544 Can I involve MI6? - I have a contact, Sator can not reach. 182 00:23:51,556 --> 00:23:53,572 You must have had a plan to get away. 183 00:23:54,553 --> 00:23:56,564 Not one I love. 184 00:24:19,031 --> 00:24:22,017 Can I help with anything? - I have a breakfast agreement with mr. Crosby. 185 00:24:22,041 --> 00:24:26,026 They probably mean Sir Michael Crosby. - Finally, assume that. 186 00:24:26,050 --> 00:24:28,055 Follow this path. 187 00:24:32,606 --> 00:24:35,585 I'm starting to eat. Hope it is okay. 188 00:24:35,609 --> 00:24:37,592 I'll probably catch up with you. 189 00:24:37,616 --> 00:24:40,582 Same thing, please. - I'm sending the waiter here. 190 00:24:40,606 --> 00:24:42,599 No. Just pass the order on. 191 00:24:42,623 --> 00:24:45,599 You are interested in a Russian. 192 00:24:45,623 --> 00:24:48,594 An English Russian. I have to be careful. 193 00:24:48,618 --> 00:24:53,633 Yes. He has contacts in MI6. I've said he fills them with shit. 194 00:24:54,630 --> 00:24:57,601 But they do not care. - Tell me about him. 195 00:24:57,625 --> 00:25:01,611 I suppose you know the secret cities of the Soviet era. 196 00:25:01,635 --> 00:25:05,614 Secret cities built around sensitive industries. 197 00:25:05,638 --> 00:25:10,622 Most are now open and ordinary cities. - Not the one Sator grew up in. 198 00:25:10,646 --> 00:25:15,617 Stalsk 12. In the seventies there lived about 200,000. 199 00:25:15,641 --> 00:25:17,625 It was thought it was abandoned. - Abandoned? 200 00:25:17,649 --> 00:25:21,662 An accident of some kind. It was then used for underground testing. 201 00:25:22,643 --> 00:25:24,639 Two weeks ago, the same day as the attack in the opera, - 202 00:25:24,663 --> 00:25:30,629 - we discovered a blast in northern Siberia right where Stalsk 12 was located. 203 00:25:30,653 --> 00:25:33,651 Sator appeared from this hole in the map... 204 00:25:33,675 --> 00:25:38,680 with ambitions and money to buy his way into the British establishment. 205 00:25:39,660 --> 00:25:43,645 Through his wife? - Katherine Barton. Sir Bartons niece. 206 00:25:43,669 --> 00:25:45,656 She works at Shipley's. 207 00:25:45,680 --> 00:25:48,665 Happily married? - Practically divorced. 208 00:25:48,689 --> 00:25:51,661 How do I get close to Sator? - Through her. 209 00:25:51,685 --> 00:25:54,668 You have too much confidence in my seductive abilities. 210 00:25:54,692 --> 00:25:56,672 Barely. 211 00:25:56,696 --> 00:25:58,698 We have a trump card up our sleeve. 212 00:26:01,698 --> 00:26:04,667 You have a Goya in a Harrods bag. 213 00:26:04,691 --> 00:26:07,668 It's a forgery made by a Spaniard named Arepo. 214 00:26:07,692 --> 00:26:09,710 One of two we confiscated from a scammer in Bern. 215 00:26:10,691 --> 00:26:11,684 What about the other one? 216 00:26:11,708 --> 00:26:14,508 It came on Shipley's. Katherine Barton confirmed 217 00:26:14,509 --> 00:26:16,679 the authenticity. It smoked for sale. 218 00:26:16,703 --> 00:26:19,699 And who do you think bought it? - Her husband? 219 00:26:21,715 --> 00:26:24,700 Does she know it's a fake? - It's hard to say. 220 00:26:24,724 --> 00:26:30,711 Rumor has it that she and Arepo were closely linked. 221 00:26:31,715 --> 00:26:33,699 No offence... 222 00:26:33,723 --> 00:26:36,736 but when you pretend to be a billionaire... 223 00:26:38,728 --> 00:26:40,713 Brooks Brothers is not good enough. 224 00:26:40,737 --> 00:26:45,717 I guess I have to follow a budget. - Save the world, and we'll settle the box later. 225 00:26:45,741 --> 00:26:48,721 May I recommend a tailor? - I will be fine. 226 00:26:48,745 --> 00:26:51,809 The British do not have a monopoly on snobbery. 227 00:26:51,810 --> 00:26:54,746 - No, not a monopoly. The majority of shares. 228 00:26:55,757 --> 00:26:58,753 May I ask to have it in a box? - Certainly not. 229 00:27:00,740 --> 00:27:02,745 Goodbye, Sir Michael. 230 00:27:34,786 --> 00:27:36,782 How can I help? 231 00:27:39,785 --> 00:27:42,767 I have not been notified of any appointments, mr... 232 00:27:42,791 --> 00:27:44,776 Goya. 233 00:27:44,800 --> 00:27:48,796 Mr. Goya? No. I hear you're a Goya expert. 234 00:27:51,323 --> 00:27:52,346 How unusual. 235 00:27:57,342 --> 00:28:00,313 How much is it worth? 236 00:28:00,337 --> 00:28:02,350 Now let's not rush. 237 00:28:03,813 --> 00:28:07,799 There is a lot to be done before the assessment. 238 00:28:07,823 --> 00:28:11,799 Provenance, microscope examination, X-ray photography. 239 00:28:11,823 --> 00:28:13,827 But what does your heart tell you? 240 00:28:17,836 --> 00:28:21,838 Who do you get the drawing from? - Tomas Arepo. 241 00:28:25,835 --> 00:28:28,825 I bought my Goya cheaply from an upset Swiss banker. 242 00:28:28,849 --> 00:28:31,827 I traced it back to Arepo and realized I had scored the box, - 243 00:28:31,851 --> 00:28:34,826 - when he told me who paid well for another of his pictures. 244 00:28:34,850 --> 00:28:36,857 Your husband. - How did you score the box? 245 00:28:37,838 --> 00:28:40,000 Your drawing is a forgery. - A good forgery. 246 00:28:40,841 --> 00:28:44,836 You know that better than anyone else. I score the box on my knowledge. 247 00:28:44,860 --> 00:28:47,829 Your knowledge that I cheated on my husband? 248 00:28:47,853 --> 00:28:50,836 We're in related industries, but he's hard to talk to. 249 00:28:50,860 --> 00:28:53,837 If we were to make a deal... - Deal? 250 00:28:53,861 --> 00:28:56,839 You mean blackmail. You should not be afraid of the word. 251 00:28:56,863 --> 00:29:00,843 It's not my husband. Sorry, but he got you in advance. 252 00:29:00,867 --> 00:29:02,846 He knows, but has done nothing? 253 00:29:02,870 --> 00:29:05,847 Why should he? - He gave nine million. 254 00:29:05,871 --> 00:29:09,871 Barely what he provided for our forced vacation. - Were you on Mars? 255 00:29:10,879 --> 00:29:13,875 Vietnam on our yacht. Hans yacht. 256 00:29:14,877 --> 00:29:16,957 You have the right suit. And the shoes and the watch. 257 00:29:17,894 --> 00:29:20,867 But you're in deep water. 258 00:29:20,891 --> 00:29:23,878 People who have fortunes like the one your husband has, - 259 00:29:23,902 --> 00:29:27,896 - generally do not like to be cheated. 260 00:29:32,913 --> 00:29:35,900 The drawing gives him power over me. 261 00:29:39,907 --> 00:29:44,912 He threatened me with the police. Prison. All. 262 00:29:46,919 --> 00:29:48,898 He controls me. 263 00:29:48,922 --> 00:29:51,899 The contact with my son. Everything. 264 00:29:51,923 --> 00:29:55,936 It would never have been easy to leave him, but now it is impossible. 265 00:29:56,214 --> 00:29:58,209 One cannot fight back. 266 00:29:58,233 --> 00:30:00,234 You can only beg him. 267 00:30:02,242 --> 00:30:05,203 I tried to love him again. 268 00:30:05,227 --> 00:30:08,214 I thought he might want to give me my son again. 269 00:30:08,238 --> 00:30:12,225 We sat on the fucking boat and watched sunsets - 270 00:30:12,249 --> 00:30:15,213 - and imitated happier moments. 271 00:30:15,237 --> 00:30:20,222 He seemed happy so I asked him and he gave me an offer. 272 00:30:20,246 --> 00:30:24,252 He wanted to let me go, but then I never had to see my son again. 273 00:30:26,263 --> 00:30:29,268 I told him how I felt and took Max ashore. 274 00:30:30,249 --> 00:30:32,245 He called completely guilt-ridden. 275 00:30:32,269 --> 00:30:37,261 But then I saw another woman jump out of the boat, and then he disappeared. 276 00:30:40,267 --> 00:30:43,256 I was so jealous. - You do not seem like a jealous type. 277 00:30:43,280 --> 00:30:46,264 I envied her her freedom. 278 00:30:48,288 --> 00:30:51,265 I dream of just jumping out of that boat. 279 00:30:51,289 --> 00:30:53,269 But you have a son together. 280 00:30:53,293 --> 00:30:56,265 Such is my life now. 281 00:30:56,289 --> 00:30:59,266 Did you know that the drawing was fake? - No. 282 00:30:59,290 --> 00:31:03,265 Tomas and I became closely related. Maybe too close. I failed. 283 00:31:03,289 --> 00:31:07,283 In Andrei's world, one cannot fail. Only betray. But I did not betray him. 284 00:31:07,307 --> 00:31:12,275 Maybe I missed my chance. - And he let Arepo go free. 285 00:31:12,299 --> 00:31:17,275 If you had actually met Arepo, you would know he is no longer going. 286 00:31:17,299 --> 00:31:20,291 We talked on the phone together. - He can no longer do that either. 287 00:31:20,315 --> 00:31:22,293 Where is the drawing? - Why do you ask? 288 00:31:22,317 --> 00:31:26,286 Let me meet him and then I remove the drawing from the equation. 289 00:31:26,310 --> 00:31:29,296 No picture, no trial, no power over you. 290 00:31:29,320 --> 00:31:33,301 Maybe I'm your chance. - I do not need to be saved. 291 00:31:33,325 --> 00:31:35,334 To betray him. 292 00:31:41,319 --> 00:31:43,303 Your husband's friends? 293 00:31:43,327 --> 00:31:47,306 Did you know that this would happen? - Do not worry. They do not kill you. 294 00:31:47,330 --> 00:31:50,313 Andrei will not interact with police at that level. 295 00:31:50,337 --> 00:31:53,328 You must have hated my appearance. - There's nothing wrong with that. 296 00:31:53,352 --> 00:31:58,318 I have to get on with the ugly part before I start worrying about the outcome. 297 00:31:58,342 --> 00:32:02,329 There's a number in your jacket pocket. Do not call from home. 298 00:32:02,353 --> 00:32:04,363 You do not pick up the phone. 299 00:32:06,348 --> 00:32:08,364 Maybe I'm surprising you. 300 00:32:38,397 --> 00:32:42,382 I ordered my chili sauce an hour ago. 301 00:32:44,383 --> 00:32:45,390 Can we drive now? 302 00:32:59,398 --> 00:33:02,402 Can we not do enough? - He wants you to see it. 303 00:33:28,431 --> 00:33:29,632 And he gets what he wants. 304 00:33:36,456 --> 00:33:38,458 Obviously not always. 305 00:33:45,444 --> 00:33:47,442 Anna says we are going to Pompeii and looking at lava. 306 00:33:47,466 --> 00:33:52,450 Yes. We'll go there together. I'm coming too. 307 00:34:11,489 --> 00:34:14,480 I said I would surprise you. 308 00:34:15,473 --> 00:34:17,480 Cute boy. - He is my everything. 309 00:34:19,488 --> 00:34:21,466 Where is the drawing? 310 00:34:21,490 --> 00:34:24,491 Oslo. At the airport. - The airport? 311 00:34:25,484 --> 00:34:26,644 Do you know what Freeport is? 312 00:34:27,502 --> 00:34:31,511 A warehouse for art that has been bought... - But not yet taxed. 313 00:34:32,493 --> 00:34:34,481 We founded a network. 314 00:34:34,505 --> 00:34:37,515 The company Rotas built them and I came with the customers. 315 00:34:38,496 --> 00:34:39,493 The facilities are tax havens. 316 00:34:39,517 --> 00:34:42,279 Customers can inspect their investments without 317 00:34:42,280 --> 00:34:44,523 importing them, so they avoid the tax. 318 00:34:45,504 --> 00:34:47,495 A kind of transit lounge for art? 319 00:34:47,519 --> 00:34:50,530 Art, antiques, everything of value. - Everything? 320 00:34:51,512 --> 00:34:54,502 Everything that is legal. - It's reminiscent of Swiss banks. 321 00:34:54,526 --> 00:34:56,518 Not transparent. 322 00:34:57,537 --> 00:35:01,509 Most Freeport plants are just warehouses, - 323 00:35:01,533 --> 00:35:04,508 - but here we ensure that you can enjoy... 324 00:35:04,532 --> 00:35:06,519 Rotas has values ​​in Freeporten in Oslo. It's probably there. 325 00:35:06,543 --> 00:35:08,545 This path to the value space. 326 00:35:09,136 --> 00:35:10,447 Enough? - Enough? 327 00:35:10,471 --> 00:35:13,433 We go there four or five times a year. 328 00:35:13,457 --> 00:35:15,451 To visit art? - And do whatever he does. 329 00:35:15,475 --> 00:35:19,477 Art means nothing to Andrei. But so do the Freeport facilities. 330 00:35:21,549 --> 00:35:23,534 The structure of the value rooms is like that of the Pentagon. 331 00:35:23,558 --> 00:35:26,534 Each room is a separate construction. 332 00:35:26,558 --> 00:35:29,553 If one construction is damaged, the others remain. 333 00:35:32,570 --> 00:35:33,573 FIRE EQUIPMENT 334 00:35:40,576 --> 00:35:44,584 Some customers choose biometric access control. You can go straight in... 335 00:35:46,574 --> 00:35:47,586 from the runway. 336 00:35:48,567 --> 00:35:50,548 From the terminal? 337 00:35:50,572 --> 00:35:53,576 From their private plane. - Of course. 338 00:35:54,580 --> 00:35:57,174 Our logistics department can ship between any 339 00:35:57,175 --> 00:35:59,598 Freeport facility without customs control. 340 00:36:00,589 --> 00:36:03,576 What are you hoping to find there? - Do you want to know? 341 00:36:03,600 --> 00:36:07,572 I'm not sure about that. - Bring lead-lined gloves. 342 00:36:07,596 --> 00:36:10,580 Cross. Nuclear weapons. 343 00:36:10,604 --> 00:36:14,612 When they show you around, notice the fire measures. 344 00:36:16,604 --> 00:36:18,618 The documents are vulnerable to... - Fire? 345 00:36:19,599 --> 00:36:21,586 No, water damage from sprinkler systems. 346 00:36:21,610 --> 00:36:23,593 We do not use sprinklers. 347 00:36:23,617 --> 00:36:28,616 The system is filled with halogen gas, which displaces all the air in a few seconds. 348 00:36:29,625 --> 00:36:33,611 Can you show me that? - Then we would be suffocated. 349 00:36:34,618 --> 00:36:36,948 And the staff? - The gas is only in the valuables. 350 00:36:36,993 --> 00:36:41,264 They just have to go out into the hallways and they are warned ten seconds before. 351 00:36:41,622 --> 00:36:43,604 At least they get ten seconds. 352 00:36:43,628 --> 00:36:46,832 People choose us because we do not prioritize 353 00:36:46,833 --> 00:36:49,618 anything higher than their possessions. 354 00:36:49,642 --> 00:36:50,617 My Goodness. 355 00:36:50,641 --> 00:36:53,337 The doors are fireproof. They are hydraulic. 356 00:36:53,338 --> 00:36:55,613 Simple locks and electronic triggers. 357 00:36:55,637 --> 00:36:57,199 Surprisingly easy when closed off. 358 00:36:57,636 --> 00:37:01,625 Why should it be shut down? - The outer doors close automatically. 359 00:37:01,649 --> 00:37:04,663 But the interiors get the factory settings restored. 360 00:37:05,644 --> 00:37:07,637 The locks can be broken. It's baby food. 361 00:37:07,661 --> 00:37:10,631 Baby food? It's in a secure airport. 362 00:37:10,655 --> 00:37:13,636 They must control the indoor climate, not prevent attacks. 363 00:37:13,660 --> 00:37:17,674 How to attack with enough force to shut down the system? 364 00:37:19,671 --> 00:37:22,670 The back wall. - Do you have an idea? 365 00:37:23,669 --> 00:37:25,649 You will not like it. 366 00:37:25,673 --> 00:37:27,656 You want to smash it with a plane? 367 00:37:27,680 --> 00:37:29,688 Not from the air. Now not so dramatic. 368 00:37:30,279 --> 00:37:35,284 I want to drive a plane from the runway through the wall and start a fire. 369 00:37:37,675 --> 00:37:39,660 How big an airplane? 370 00:37:39,684 --> 00:37:43,679 That part is a bit dramatic. 371 00:37:43,703 --> 00:37:47,671 It's Mahir. His team fixes the plane. 372 00:37:47,695 --> 00:37:50,674 No passengers. - Norsk Freight. 373 00:37:50,698 --> 00:37:55,673 They use the hangar west of Freeporten. - A transport plane? What about the crew? 374 00:37:55,697 --> 00:37:58,678 We throw them down the emergency slides. - On the go? 375 00:37:58,702 --> 00:38:00,694 What's the problem? They're doing well. 376 00:38:00,718 --> 00:38:02,692 It seems pretty daring. 377 00:38:02,716 --> 00:38:05,693 "Bold" is okay. I thought you would say "insane". 378 00:38:05,717 --> 00:38:07,698 And if you are taken? - We do not. 379 00:38:07,722 --> 00:38:09,701 And if you do? 380 00:38:09,725 --> 00:38:12,704 Everyone will assume that it is terror, but without the dead, - 381 00:38:12,728 --> 00:38:16,734 - then an expulsion and we disappear into the system. It barely gets in the news. 382 00:38:17,715 --> 00:38:21,715 It depends on the size of the explosion. - The gold bars can attract attention. 383 00:38:21,739 --> 00:38:25,708 Gold bars? - Norwegian Freight transports gold. 384 00:38:25,732 --> 00:38:28,724 Blast the rear end. Throw the gold on the runway. 385 00:38:28,748 --> 00:38:32,737 No one wants to look at the building. I promise. 386 00:38:35,742 --> 00:38:39,727 The space in the middle of the pentagon is too large. There must be something there. 387 00:38:39,751 --> 00:38:43,736 I can not figure it out. It is not included in any drawing. 388 00:38:43,760 --> 00:38:45,765 45 seconds. - Plenty. 389 00:38:46,745 --> 00:38:48,756 Shouldn't you run at the same time? 390 00:38:49,755 --> 00:38:52,752 Okay, it's your turn. Start packing. 391 00:39:08,788 --> 00:39:11,774 Please go through the detector. 392 00:39:15,778 --> 00:39:18,797 The gentleman. And them. 393 00:39:27,802 --> 00:39:31,785 Do you want some coffee? Water? - In espresso. 394 00:39:31,809 --> 00:39:35,798 And them? - No thanks. 395 00:39:44,807 --> 00:39:48,810 Are everyone on the plane vegetarians? Here is only vegetarian food. 396 00:39:50,813 --> 00:39:55,797 It looks like meat, but... They both look vegetarian. 397 00:39:55,821 --> 00:39:59,821 I do not know. It is confusing. Okay. 398 00:40:06,836 --> 00:40:08,833 This way, gentlemen. 399 00:40:23,863 --> 00:40:26,844 Their value space. 400 00:40:36,874 --> 00:40:38,877 Continue. Not the radio. 401 00:40:45,879 --> 00:40:47,881 Come on. 402 00:41:17,901 --> 00:41:18,902 Yoga. 403 00:41:23,911 --> 00:41:25,910 Come on! Now! 404 00:41:55,951 --> 00:41:56,952 Go 405 00:42:32,977 --> 00:42:34,982 Okay. 406 00:42:49,128 --> 00:42:51,127 You said ten seconds, right? 407 00:44:12,203 --> 00:44:13,483 There's someone in here with us. 408 00:44:28,230 --> 00:44:32,216 Do you need a hand? - Actually yes. 409 00:44:58,698 --> 00:45:01,707 Do not touch them! - What the hell has happened here? 410 00:45:07,395 --> 00:45:09,407 It has not happened yet. 411 00:47:28,411 --> 00:47:30,390 Do not kill him! 412 00:47:30,414 --> 00:47:33,399 We need to know if we have been exposed. 413 00:47:34,625 --> 00:47:39,400 Why are you here? Who are you? 414 00:47:39,424 --> 00:47:41,417 How did you know we wanted to be here? 415 00:47:56,486 --> 00:47:58,491 We're going away. 416 00:48:02,511 --> 00:48:04,513 What happened to the other? 417 00:48:05,505 --> 00:48:07,508 I took care of him. 418 00:48:22,514 --> 00:48:26,501 Now I've seen too much. I'm still alive, so you have to trust me. 419 00:48:26,525 --> 00:48:29,539 Or else I have fallen for it. - No, you'm still sitting there. 420 00:48:32,521 --> 00:48:35,503 A Cold War is taking place. - Nuclear war? 421 00:48:35,527 --> 00:48:37,547 A time war. 422 00:48:38,529 --> 00:48:40,519 Time travel? - No. 423 00:48:40,543 --> 00:48:44,312 Technology that can reverse an entropy of an object. 424 00:48:44,546 --> 00:48:50,260 Like Feynman and Wheeler's idea that a positron moves backwards in time? 425 00:48:50,539 --> 00:48:53,529 Yes exactly. - I have a master's degree in physics. 426 00:48:53,553 --> 00:48:56,535 Try to keep up. - It must mean that this is... 427 00:48:56,559 --> 00:48:58,544 More than secret. - Then why are you involving me? 428 00:48:58,568 --> 00:49:01,547 I thought we would find a drawing and some bullets. 429 00:49:01,571 --> 00:49:06,569 I'm even more surprised. - I'll be looking for answers in Mumbai. 430 00:49:07,570 --> 00:49:10,578 You can be a middleman, but remember that for you... 431 00:49:11,581 --> 00:49:14,551 this is about plutonium. 432 00:49:14,575 --> 00:49:18,564 And when we'm done, they'll kill you. - Are you not going to do it anyway? 433 00:49:18,588 --> 00:49:23,578 I would rather decide for myself. - I want that too. I think so. 434 00:49:35,602 --> 00:49:37,593 Is this your work? 435 00:49:39,588 --> 00:49:40,586 What did you find in the value rooms? 436 00:49:40,610 --> 00:49:44,080 Two antagonists. One was inverted. 437 00:49:44,203 --> 00:49:47,593 We fixed the normal one, but the inverted one escaped. 438 00:49:47,617 --> 00:49:50,608 Did they show up at the same time? - Yes. 439 00:49:51,602 --> 00:49:52,619 It was the same person. 440 00:49:53,621 --> 00:49:57,586 Sator has built a lock in there. - A lock? 441 00:49:57,610 --> 00:49:59,602 An inverting machine. 442 00:49:59,626 --> 00:50:02,600 You said the technology has not been invented yet. 443 00:50:02,624 --> 00:50:06,612 True. He's got it from the future. - Why? 444 00:50:06,636 --> 00:50:09,631 You have the best chance of finding out. 445 00:50:10,624 --> 00:50:11,985 Have you met him? - I was close. 446 00:50:12,623 --> 00:50:16,604 What if you have something he is missing? - Like? 447 00:50:16,628 --> 00:50:18,613 Plutonium-241. 448 00:50:18,637 --> 00:50:24,613 Sator tried to get his hands on something from a CIA team at the Kiev Opera. 449 00:50:24,637 --> 00:50:26,632 He hit the team. Not the plutonium. 450 00:50:26,656 --> 00:50:30,621 Who did it? - The Ukrainian security police. 451 00:50:30,645 --> 00:50:32,634 It smokes to Tallinn in a week. 452 00:50:32,658 --> 00:50:37,661 Helping an arms dealer steal plutonium is unacceptable, Priya. 453 00:50:38,654 --> 00:50:42,631 I'm killing him. - No. Sator must remain alive. 454 00:50:42,655 --> 00:50:44,672 Until we understand his role in this. 455 00:50:45,653 --> 00:50:48,650 Take advantage of the situation without losing the plutonium. 456 00:50:48,674 --> 00:50:50,643 It is too dangerous. 457 00:50:50,667 --> 00:50:55,654 A terror bomb does not mind what can happen if we do not stop Sator. 458 00:50:55,678 --> 00:51:01,669 What does he want? - We will be attacked from the future. 459 00:51:02,681 --> 00:51:05,680 And Sator helps them. You need to find out how. 460 00:51:21,696 --> 00:51:23,685 I saw the news about Oslo. Do you have the drawing? 461 00:51:23,709 --> 00:51:27,690 You do not have to think about it anymore. - Did you destroy it? 462 00:51:27,714 --> 00:51:30,695 I did not think you would want it again. - Does he know? 463 00:51:30,719 --> 00:51:33,693 Not yet. So wait a minute. - Wait a minute? 464 00:51:33,717 --> 00:51:36,689 Every day my son is with the monster, he hates me more. 465 00:51:36,713 --> 00:51:40,703 It does not last long. Introduce him to me. 466 00:51:40,727 --> 00:51:44,706 Like what? - Formerly employed at the Embassy in Riyadh. 467 00:51:44,730 --> 00:51:48,701 We met for a party in June. - It was probably not in June. 468 00:51:48,725 --> 00:51:50,715 June 29. 19 or 19.30. 469 00:51:50,739 --> 00:51:53,714 Salmon was on the menu, but bars were served. 470 00:51:53,738 --> 00:51:57,706 Sator left early. Then we met each other. I entered Shipley's in London. 471 00:51:57,730 --> 00:52:00,718 You came across me here and would like to show me the yacht. 472 00:52:00,742 --> 00:52:03,752 He will think we're having an affair. - Then he will meet me. 473 00:52:04,733 --> 00:52:07,720 Or get yourself killed. - Let me worry about that. 474 00:52:07,744 --> 00:52:09,739 Did I look worried? 475 00:52:10,757 --> 00:52:14,739 There is room for 70 with crew. Two helicopters. Missile defense. 476 00:52:14,763 --> 00:52:19,078 Do you fear pirates? - Andrei plays countries against each other. 477 00:52:19,279 --> 00:52:20,744 It is his refuge. 478 00:52:20,768 --> 00:52:24,746 Do I have to come along? - Volkov does not take passengers now. 479 00:52:24,770 --> 00:52:26,764 Then we take mine. 480 00:53:00,796 --> 00:53:02,794 Max! 481 00:53:03,792 --> 00:53:05,794 Who is the American? 482 00:53:06,804 --> 00:53:09,815 A friend. - The man from Shipley's. 483 00:53:10,818 --> 00:53:13,803 As you tried to get beaten. 484 00:53:14,807 --> 00:53:16,818 I ask again. Who is he? 485 00:53:19,814 --> 00:53:21,807 We met in Riyadh at the US Embassy. 486 00:53:21,831 --> 00:53:26,807 He is well beaten by a diplomat to be. - Paranoia is your department, Andrei. 487 00:53:26,831 --> 00:53:29,837 He seems nice. I invited him to dinner. 488 00:53:30,506 --> 00:53:34,805 Max? - He looks at Pompeii and Herculaneum. 489 00:53:34,829 --> 00:53:38,824 Did you send him off alone? I promised to take him. 490 00:53:38,848 --> 00:53:40,850 I said you were busy. 491 00:53:42,841 --> 00:53:44,851 With your friend. 492 00:54:06,468 --> 00:54:10,472 Calm down, mate. Where I come from, you have to give dinner first. 493 00:54:20,887 --> 00:54:23,875 Mr. Sator. - Forget it. 494 00:54:24,891 --> 00:54:28,859 Tell me if you've been to bed with my wife yet. 495 00:54:28,883 --> 00:54:30,861 No. 496 00:54:30,885 --> 00:54:31,901 Not yet. 497 00:54:32,896 --> 00:54:34,904 How would you like to die? 498 00:54:35,886 --> 00:54:38,903 Of old age. - Then you're in the wrong industry. 499 00:54:40,901 --> 00:54:44,912 There is a garden close by. There we take you and cut your throat. 500 00:54:45,893 --> 00:54:48,880 Not across, but with a hole in the middle. 501 00:54:48,904 --> 00:54:52,892 Then we take your balls and squeeze them into the wound so they block the trachea. 502 00:54:52,916 --> 00:54:54,884 Complicated. 503 00:54:54,908 --> 00:54:57,888 It's satisfying to see someone you hate, - 504 00:54:57,912 --> 00:55:01,892 - try to pull his balls out of his throat before suffocating. 505 00:55:01,916 --> 00:55:04,921 Do you treat all guests like that? - We're done here. 506 00:55:08,926 --> 00:55:09,927 Do you like opera? 507 00:55:16,931 --> 00:55:18,944 Reach? - Not here. 508 00:55:22,936 --> 00:55:24,923 Are you sailing? - I have enjoyed both. 509 00:55:24,947 --> 00:55:29,939 Kajen kl. 8. Be ready for more than coziness. - Kl. 8. 510 00:55:43,969 --> 00:55:47,940 Max has missed too much school. I'm taking him to England. 511 00:55:47,964 --> 00:55:49,953 They will not accept more absences. - Yes, they will. 512 00:55:49,977 --> 00:55:51,956 May I speak out? 513 00:55:51,980 --> 00:55:54,942 You behave like a king. 514 00:55:54,966 --> 00:55:58,978 You are a shabby man who runs power games with a wife who no longer loves you. 515 00:55:59,985 --> 00:56:02,953 You appear to be... 516 00:56:02,977 --> 00:56:04,974 full of spirit today. 517 00:56:05,992 --> 00:56:08,980 Do I? - Yes. 518 00:56:14,991 --> 00:56:16,982 Did you fear it was destroyed? 519 00:56:17,006 --> 00:56:21,969 I sensed that I needed to remove it from the trunk. 520 00:56:21,993 --> 00:56:24,005 I have always been able to sense the future. 521 00:56:26,001 --> 00:56:31,003 That's how I created the life you no longer appreciate. 522 00:56:44,023 --> 00:56:47,024 Sailing or diving? 523 00:57:03,043 --> 00:57:04,050 Ascension! 524 00:57:29,067 --> 00:57:31,079 What do you know about opera? 525 00:57:32,060 --> 00:57:37,063 In 2008, a Russian missile station was occupied for a week. 526 00:57:37,087 --> 00:57:40,358 When the station was recaptured, three-quarters 527 00:57:40,359 --> 00:57:43,084 of a kilogram of plutonium was missing. 528 00:57:47,093 --> 00:57:49,072 The missing plutonium... 529 00:57:49,096 --> 00:57:52,077 appeared at the Kiev Opera House on the 14th. 530 00:57:52,101 --> 00:57:54,097 Turn! 531 00:58:12,116 --> 00:58:14,123 What do you suggest? 532 00:58:15,122 --> 00:58:18,127 A partnership. - I do not want that with you. 533 00:58:19,108 --> 00:58:23,093 You can take care of yourself. There are no papers on you. 534 00:58:23,117 --> 00:58:27,097 A trained arms dealer who covers his tracks. 535 00:58:27,121 --> 00:58:30,116 It's not shocking. By being an intelligence agent. 536 00:58:30,140 --> 00:58:32,137 Starboard! 537 00:58:35,136 --> 00:58:37,145 Burn to hell, Andrei! 538 00:58:44,141 --> 00:58:47,147 This is not how you can steer a boat! - Yes, if you have to! 539 00:59:15,171 --> 00:59:18,159 Why did you not let him drown? - I need him. 540 00:59:18,183 --> 00:59:21,153 To sell weapons? - I'm not who you think I am. 541 00:59:21,177 --> 00:59:24,178 I know. He showed me the drawing. 542 00:59:24,556 --> 00:59:29,175 Pardon. I had to get into the life of him. What do you think your husband is doing? 543 00:59:29,199 --> 00:59:32,168 We both know he's an arms dealer. 544 00:59:32,192 --> 00:59:35,164 He is much more than that. - What? 545 00:59:35,188 --> 00:59:38,204 Andrei Sator has everyone's life in his hollow hand. Not just yours. 546 00:59:46,650 --> 00:59:48,743 Mr. Sator will talk to you. - Okay. 547 00:59:49,503 --> 00:59:51,490 Now. 548 00:59:52,528 --> 00:59:54,524 Will he see me without pants on? 549 01:00:00,220 --> 01:00:04,223 Trust me. - I do not fall for it twice. 550 01:00:06,231 --> 01:00:09,218 Do you have a better option? 551 01:00:10,596 --> 01:00:15,237 You will do anything to achieve your goal. You're not thinking about me or my son. 552 01:00:19,609 --> 01:00:22,251 What do you think he will do to me now? 553 01:00:33,263 --> 01:00:36,253 Try not to use it. 554 01:00:36,942 --> 01:00:38,939 Against anyone. 555 01:00:44,263 --> 01:00:46,267 Then that's enough. 556 01:00:49,268 --> 01:00:52,266 Can you see? A resting pulse like a young man. 557 01:00:55,275 --> 01:00:57,287 Drink with me. 558 01:00:59,271 --> 01:01:01,258 I owe you my life now. 559 01:01:01,282 --> 01:01:04,257 It was nothing. - My life is not nothing. 560 01:01:04,281 --> 01:01:07,255 And I do not like to be in debt to anyone. 561 01:01:07,279 --> 01:01:11,290 So pay me by not taking revenge on your wife. 562 01:01:14,302 --> 01:01:17,287 Do you think she loosened my harness? 563 01:01:20,301 --> 01:01:24,314 It was my own fault. - Then help me steal the plutonium. 564 01:01:25,295 --> 01:01:29,283 It is refined plutonium, so it must be handled and stored properly. 565 01:01:29,307 --> 01:01:31,316 I know all that well. 566 01:01:33,305 --> 01:01:36,308 Are you going to teach me about radiation? 567 01:01:37,308 --> 01:01:39,288 Andrei Sator, - 568 01:01:39,312 --> 01:01:43,309 who dug plutonium out of the ruins of my city as a teenager. 569 01:01:43,333 --> 01:01:45,335 Where? 570 01:01:47,329 --> 01:01:49,329 Stalsk 12. 571 01:01:51,319 --> 01:01:53,327 My home. 572 01:01:54,781 --> 01:01:59,335 Part of a warhead exploded at the ground, scattering the others. 573 01:02:00,553 --> 01:02:04,341 They needed someone to find the plutonium. 574 01:02:05,352 --> 01:02:10,360 It was my first contract. No one else bid on it. They thought one would die. 575 01:02:13,796 --> 01:02:14,819 But... 576 01:02:15,819 --> 01:02:18,815 one man's probability of dying... 577 01:02:20,819 --> 01:02:24,819 is another man's chance to create a life for himself. 578 01:02:27,821 --> 01:02:30,806 I took my position in the new Russia. 579 01:02:30,830 --> 01:02:34,830 To this day, my company is the only one operating in the ruins. 580 01:02:35,831 --> 01:02:38,814 Plutonium is transported through Northern Europe - 581 01:02:38,838 --> 01:02:42,844 - on the way to the permanent depot in Trieste. 582 01:02:44,594 --> 01:02:46,602 I hear you have resources in Tallinn. 583 01:02:51,604 --> 01:02:55,607 Stay here tonight. I insist on that. 584 01:03:22,645 --> 01:03:25,654 What will you? - We'll talk about today. 585 01:03:26,654 --> 01:03:28,659 No, we are not going to. - Does not? 586 01:03:30,661 --> 01:03:32,633 We will see. 587 01:03:32,657 --> 01:03:36,667 Do not think that you can treat me the way you treat other women. 588 01:03:38,649 --> 01:03:40,649 And... 589 01:03:41,652 --> 01:03:43,654 how do you imagine... 590 01:03:44,654 --> 01:03:48,640 I treat these other women? Do you think I'm forcing them to talk? 591 01:03:48,664 --> 01:03:51,671 Do you want to be quiet, so nice. You can bite into it here. 592 01:03:54,674 --> 01:03:58,667 Even a soul as empty and fragile as yours needs response. 593 01:03:59,681 --> 01:04:02,693 Is fear and pain enough, Andrei? I can not offer you anything else. 594 01:04:03,675 --> 01:04:07,665 Then I have to settle for that. - Why did not you just let me go? 595 01:04:07,689 --> 01:04:09,691 Because... 596 01:04:11,693 --> 01:04:16,689 if I can not get you... 597 01:04:17,704 --> 01:04:20,695 there is no one who can get you. 598 01:04:21,705 --> 01:04:24,682 If you touch me, I scream so he hears it. 599 01:04:24,706 --> 01:04:29,679 Do you think I'm letting him in? - Then you had to kill him. 600 01:04:29,703 --> 01:04:31,711 Then the deal is over. 601 01:04:32,705 --> 01:04:34,708 So let me be, damn it. 602 01:04:36,712 --> 01:04:37,721 Not now! 603 01:06:57,450 --> 01:07:01,455 98. Not bad after that effort. 604 01:07:13,457 --> 01:07:15,454 He was standing by the window. 605 01:07:16,459 --> 01:07:18,470 I was curious. 606 01:07:19,451 --> 01:07:21,474 My property should not concern you. 607 01:07:22,455 --> 01:07:25,478 Who are you? How did you get your information about the opera? 608 01:07:26,459 --> 01:07:30,449 You would never deal with someone who was not good enough to be recruited. 609 01:07:30,473 --> 01:07:33,463 The CIA accounts for 2/3 of the market for fissile material. 610 01:07:33,487 --> 01:07:36,476 They tend to buy, not sell. 611 01:07:37,479 --> 01:07:41,471 But we live in a twilight world. - Is that Whitman? That sounds nice. 612 01:07:41,495 --> 01:07:44,491 Next warning will be a bullet in the brain. 613 01:07:46,482 --> 01:07:48,470 No balls in the throat? 614 01:07:48,494 --> 01:07:51,463 There will be no time for that... 615 01:07:51,487 --> 01:07:52,481 in Tallinn. 616 01:07:52,505 --> 01:07:56,480 Go there. I want Volkov on your team. 617 01:07:56,504 --> 01:07:58,505 No. 618 01:08:00,514 --> 01:08:06,483 I provide the material. You pay me. Your wife is in charge of the handover. 619 01:08:06,507 --> 01:08:09,499 She's never involved. - That's why I trust her. 620 01:08:09,523 --> 01:08:11,501 Throw him ashore. 621 01:08:11,525 --> 01:08:14,488 How do I contact you? - You do not. 622 01:08:14,512 --> 01:08:17,516 How do I get money in advance? 623 01:08:19,530 --> 01:08:22,533 Take better care of the plutonium. 624 01:08:32,546 --> 01:08:36,511 What did you find on the gold? - No marks, no cast marks. Nothing. 625 01:08:36,535 --> 01:08:38,525 How? - Pick-up locations. 626 01:08:38,549 --> 01:08:41,531 He buries a time capsule, sends the coordinates - 627 01:08:41,555 --> 01:08:45,524 - and digs it up again to retrieve the inverted materials. 628 01:08:45,548 --> 01:08:48,527 It seems to happen instantly. Where does he bury it? 629 01:08:48,551 --> 01:08:51,532 A place that will not be discovered for centuries. 630 01:08:51,556 --> 01:08:53,540 What did the soil samples show? 631 01:08:53,564 --> 01:08:57,534 Northern Europe, Asia. Radioactivity. 632 01:08:57,558 --> 01:09:00,574 Everything that was saved from Oslo has been sent here. 633 01:09:01,556 --> 01:09:05,569 What am I doing here? - I do not trust the judgment of others. 634 01:09:06,565 --> 01:09:08,558 The convoy through the city. What are we thinking? 635 01:09:08,582 --> 01:09:11,560 Many people. Unpredictable traffic. 636 01:09:11,584 --> 01:09:13,587 It is almost impossible to plan an ambush. 637 01:09:14,569 --> 01:09:17,567 Good point. Is the convoy being monitored from the air? 638 01:09:17,591 --> 01:09:21,567 Tracked via GPS. One wrong turn, and then the cavalry moves in. 639 01:09:21,591 --> 01:09:25,566 We need weapons that send the message without firing. 640 01:09:25,590 --> 01:09:30,563 A fast car that does not look fast. Four heavy vehicles. All different. 641 01:09:30,587 --> 01:09:33,583 A bus, a bus, a truck. One of them has to be a fire truck. 642 01:09:33,607 --> 01:09:36,610 And there must be no trace of our planning. 643 01:09:37,592 --> 01:09:39,571 Nothing electronic. No papers. 644 01:09:39,595 --> 01:09:43,583 Sator should not attack us as soon as we have the material. 645 01:09:43,607 --> 01:09:46,605 Only his ignorance protects us. 646 01:10:38,782 --> 01:10:43,775 Can you see, Kat? These are some of my favorites. 647 01:10:44,789 --> 01:10:49,770 A little sweaty, but to save, right? 648 01:10:49,794 --> 01:10:52,765 I'm not an expert in that. - Well no. 649 01:10:52,789 --> 01:10:55,803 You would never have to deal with that kind of thing. 650 01:10:56,800 --> 01:10:59,770 But this is where our worlds collide. 651 01:10:59,794 --> 01:11:03,814 What is this, Andrei? - You know that very well, Kat. 652 01:11:06,834 --> 01:11:08,814 The dirty shops... 653 01:11:08,838 --> 01:11:11,828 who paid for your clothes and your son's schooling, - 654 01:11:11,852 --> 01:11:14,850 - and which you thought you could negotiate out of. 655 01:11:15,843 --> 01:11:17,845 The convoy drives through the city in ten minutes. 656 01:11:24,522 --> 01:11:27,497 Off. - I'm not going anywhere with you. 657 01:11:27,521 --> 01:11:29,513 Look at me! 658 01:11:29,537 --> 01:11:32,500 And then understand... 659 01:11:32,524 --> 01:11:34,519 that one never negotiates with a tiger. 660 01:11:34,543 --> 01:11:38,547 One admires a tiger until it turns towards one, - 661 01:11:39,528 --> 01:11:43,525 - and you feel its true nature! 662 01:11:43,549 --> 01:11:45,533 Do not. 663 01:11:46,535 --> 01:11:48,538 Stay there. 664 01:11:51,555 --> 01:11:54,543 Green, two minutes. 665 01:12:17,583 --> 01:12:20,566 You 're not killing me. - I've already tried it. 666 01:12:20,590 --> 01:12:24,562 You pushed me off a boat, but you do not shoot me with cold blood. 667 01:12:24,586 --> 01:12:26,592 My blood is not cold, Andrei. 668 01:12:27,574 --> 01:12:30,580 No, but you're not angry enough. 669 01:12:31,600 --> 01:12:35,589 For anger becomes despair with time. 670 01:12:37,593 --> 01:12:39,600 When I look you in the eye... 671 01:12:41,590 --> 01:12:42,711 then I see despair. 672 01:12:46,606 --> 01:12:49,594 Revengeful sow! You're spying on me - 673 01:12:49,618 --> 01:12:53,602 - and think you're better than me! Then that's enough! 674 01:13:17,627 --> 01:13:19,643 Tell me everything as it happens. 675 01:13:22,631 --> 01:13:23,652 Close from this page. 676 01:13:41,655 --> 01:13:45,659 Yellow, 60 seconds. - 60. Received. 677 01:14:00,668 --> 01:14:04,682 Blue, 45 seconds. - 45. Received. 678 01:14:21,688 --> 01:14:23,699 Okay, Red. We are approaching you. 679 01:14:33,130 --> 01:14:35,122 The three vehicles are in place. 680 01:14:38,966 --> 01:14:41,960 Keep an eye on everything. Give me all the details. 681 01:15:27,011 --> 01:15:28,018 Is everyone ready? 682 01:15:34,021 --> 01:15:36,023 Five. 683 01:15:37,021 --> 01:15:38,032 Four. 684 01:15:39,032 --> 01:15:42,037 Three. Two. 685 01:15:44,043 --> 01:15:45,044 One. 686 01:16:08,059 --> 01:16:09,061 Now, Yellow! 687 01:16:13,057 --> 01:16:17,069 We have a problem! - We need reinforcement! Shit! 688 01:16:28,619 --> 01:16:32,613 The radio is down. - Are they still in motion? 689 01:18:23,731 --> 01:18:25,733 Check the radio. 690 01:18:42,746 --> 01:18:46,726 I've seen encapsulation in all weapon classes. This is not one of them. 691 01:18:46,750 --> 01:18:48,759 That's what he's after. 692 01:18:51,764 --> 01:18:54,741 I can not understand it. - You said you knew Estonian. 693 01:18:54,765 --> 01:18:58,764 It's not Estonian. It's backwards. 694 01:19:02,775 --> 01:19:04,776 What the hell is that? 695 01:19:19,313 --> 01:19:20,400 Run, run, run! 696 01:20:06,847 --> 01:20:08,847 Do not give it to him. 697 01:20:09,827 --> 01:20:11,843 It's not plutonium. - It's worse than that! 698 01:20:30,467 --> 01:20:31,631 Sorry. 699 01:20:47,877 --> 01:20:48,878 He escapes. 700 01:20:50,880 --> 01:20:54,874 He left her in the car! After her! Run, run, run! 701 01:21:07,898 --> 01:21:08,904 Up on the page. 702 01:21:24,915 --> 01:21:26,925 Come on. Closer to. 703 01:21:30,926 --> 01:21:32,915 Keep it stable. 704 01:21:34,921 --> 01:21:35,936 Hurry up! 705 01:21:37,926 --> 01:21:38,931 Come on! 706 01:22:14,973 --> 01:22:19,974 Okay, wait. I call the cavalry. - What cavalry? 707 01:23:24,045 --> 01:23:28,026 If you do not tell the truth, she will die. 708 01:23:29,045 --> 01:23:34,036 I have no idea what you're talking about. - You left it in the car, did you? 709 01:23:34,580 --> 01:23:39,034 Who told you that? - Just tell me if it's in the BMW. 710 01:23:39,058 --> 01:23:43,046 I do not know. - Say it or I'll shoot her again. 711 01:23:43,658 --> 01:23:45,653 Let her be! - Kill him! 712 01:23:46,067 --> 01:23:48,065 I do not have time for negotiations. 713 01:23:53,594 --> 01:23:54,642 Listen to me. - Three. 714 01:23:54,667 --> 01:23:57,884 I can help you. - Two. 715 01:23:58,221 --> 01:24:01,062 No! - One. 716 01:24:03,768 --> 01:24:06,751 Next time she gets a bullet in the head. 717 01:24:06,775 --> 01:24:08,745 No. - One. 718 01:24:08,769 --> 01:24:10,194 Two. Three. 719 01:24:10,374 --> 01:24:12,353 Okay! Okay. 720 01:24:12,455 --> 01:24:17,452 In the car. The BMW. - We will check if it fits. 721 01:24:19,786 --> 01:24:21,788 It's in the glove compartment! 722 01:24:22,223 --> 01:24:23,242 Where did you leave it? 723 01:24:24,244 --> 01:24:26,249 In the car or in the fire truck? 724 01:24:27,230 --> 01:24:29,219 Where? I need to know that before I go outside. 725 01:24:29,243 --> 01:24:32,247 I've already told you that. - I believe in you. 726 01:24:32,932 --> 01:24:35,935 You wanted her here. I hope you are happy... 727 01:24:47,657 --> 01:24:51,622 Secured! - Wheeler, check out the other side. 728 01:24:51,646 --> 01:24:52,633 You two. 729 01:24:52,657 --> 01:24:54,663 Where did he disappear to? - Currently. 730 01:25:17,690 --> 01:25:21,691 It's in the glove compartment! - We will check if it fits. 731 01:25:24,697 --> 01:25:27,669 Three, two, one. - Okay! Okay. 732 01:25:27,693 --> 01:25:29,701 Next time she gets a bullet in the head. 733 01:25:30,695 --> 01:25:32,703 No. No! - One. 734 01:25:33,684 --> 01:25:35,705 Listen to me. - Two. Three. 735 01:25:36,702 --> 01:25:39,688 I can help you. - I do not have time for negotiations. 736 01:25:39,712 --> 01:25:42,686 Say it or I'll shoot her again. 737 01:25:42,710 --> 01:25:45,683 Let her be! - Just tell me if it's in the BMW. 738 01:25:45,707 --> 01:25:46,691 I do not know. 739 01:25:46,715 --> 01:25:50,720 You left it in the car, did you? - Who told you that? 740 01:25:51,709 --> 01:25:55,721 If you do not tell the truth, she will die. - I have no idea what you're talking about. 741 01:26:07,812 --> 01:26:09,816 Medical care! - Status? 742 01:26:10,809 --> 01:26:13,825 Has she been shot? - Come here with her. 743 01:26:15,192 --> 01:26:17,206 Was she shot with an inverted bullet? 744 01:26:22,203 --> 01:26:24,204 It's Ives. He is with us. 745 01:26:25,218 --> 01:26:30,182 "U.S"! Who are they there? - Priyas folk. Our people. 746 01:26:30,206 --> 01:26:33,189 How did Sator know about the ambush? - It's posterity. 747 01:26:33,213 --> 01:26:35,202 An ambush in the middle of the street leaves traces. 748 01:26:35,226 --> 01:26:40,195 He knew everything we wanted to do! Someone has said something. Who? 749 01:26:40,219 --> 01:26:42,200 Was it you? - No. No. 750 01:26:42,224 --> 01:26:47,225 You have always known too much. Now I ask you again. 751 01:26:48,224 --> 01:26:50,226 Did you say anything? 752 01:26:51,243 --> 01:26:55,247 Nobody has said anything. It's a time-squeezing maneuver. 753 01:26:56,240 --> 01:27:01,241 A what? - A pincer maneuver. Not in space. In time. 754 01:27:02,237 --> 01:27:04,225 Half of the team moves forward in time. 755 01:27:04,249 --> 01:27:07,231 He watches and finally attacks as he moves backwards. 756 01:27:07,255 --> 01:27:11,227 Then he knows everything. - Except where I hid the plutonium. 757 01:27:11,251 --> 01:27:14,237 Which is not plutonium, right? - I said that was what he wanted. 758 01:27:14,261 --> 01:27:17,247 And you told him where it is. 759 01:27:17,271 --> 01:27:20,257 I lied. 760 01:27:21,256 --> 01:27:23,241 Cross. You lied about it? 761 01:27:23,265 --> 01:27:27,253 He could not have checked it on the spot. He had shot her anyway. 762 01:27:27,277 --> 01:27:30,243 It is a standard procedure to lie. 763 01:27:30,267 --> 01:27:32,255 It has spread too much. - What? 764 01:27:32,279 --> 01:27:35,261 She dies. - Standard procedure. 765 01:27:35,285 --> 01:27:37,264 Can we do nothing? 766 01:27:37,288 --> 01:27:40,263 Can we stabilize the radiation by inverting the patient? 767 01:27:40,287 --> 01:27:42,272 It takes days. - Came. 768 01:27:42,296 --> 01:27:45,299 We took control of the machine a few minutes ago. 769 01:27:46,280 --> 01:27:49,279 How long can she live on this site? - Max. three hours. 770 01:27:49,303 --> 01:27:53,282 I'm taking her through. She's not going to die. I'm taking the chance. 771 01:27:53,306 --> 01:27:56,276 You can not come back again. 772 01:27:56,300 --> 01:27:59,313 We find another machine. - A week ago? Where? 773 01:28:01,299 --> 01:28:05,285 Oslo. - It's in a secure airport. 774 01:28:05,309 --> 01:28:09,282 It is impenetrable. - It was not last week. 775 01:28:09,306 --> 01:28:11,323 We're moving in. You might as well help us. 776 01:28:13,317 --> 01:28:16,291 This is a reimbursement window. If you approach the lock, - 777 01:28:16,315 --> 01:28:19,292 - and if you do not see yourself in it, do not go inside. 778 01:28:19,316 --> 01:28:22,336 Why not? - If you do not see yourself, you will not come out. 779 01:28:23,318 --> 01:28:25,311 Does it work? - Yes. 780 01:28:25,335 --> 01:28:29,335 See for yourself. There is your answer. Came. 781 01:28:54,354 --> 01:28:57,336 I clean and close the wound, but she needs time. 782 01:28:57,360 --> 01:29:01,358 How long does she need? Four - five days. Preferably a week. 783 01:29:02,365 --> 01:29:06,340 Neil, find us a way to Oslo. I'm going out there again. 784 01:29:06,364 --> 01:29:08,348 What will you? 785 01:29:08,372 --> 01:29:11,345 Prevent Sator from getting away with whatever I gave him. 786 01:29:11,369 --> 01:29:14,377 No. You lied about where it was. Wait. 787 01:29:15,371 --> 01:29:18,353 You want to save her. - He wanted to kill her in the past. 788 01:29:18,377 --> 01:29:23,361 What happens if he does? - We can not know. 789 01:29:23,385 --> 01:29:25,369 If you change something there, you do not see the effect here. 790 01:29:25,393 --> 01:29:29,367 What do you think? - What has happened has happened. 791 01:29:29,391 --> 01:29:32,368 We must save her here and now. 792 01:29:32,392 --> 01:29:35,408 If you go out there again, you might give him what he's after. 793 01:29:36,389 --> 01:29:38,411 They must not take her through again. Okay? 794 01:29:39,392 --> 01:29:40,410 We can not stay here. 795 01:29:41,414 --> 01:29:46,392 We do not have that much time. Find us a cozy shipping container, - 796 01:29:46,416 --> 01:29:48,420 - who has just come from Oslo. 797 01:29:49,401 --> 01:29:53,390 It's something cowboys. You have no idea what happens if you go out there. 798 01:29:53,414 --> 01:29:56,423 I'm going out there, so do you have any tips? - Wheeler, letter him. 799 01:29:57,414 --> 01:30:02,394 You need to have air with you. Normal air does not pass through inverted lungs. 800 01:30:02,418 --> 01:30:04,139 The most important rule: Never get in touch 801 01:30:04,140 --> 01:30:05,938 with the forward-looking version of yourself. 802 01:30:06,421 --> 01:30:08,415 That's the point of the protective suits. 803 01:30:08,439 --> 01:30:12,413 We do not have time for that. - Do your particles collide... 804 01:30:12,437 --> 01:30:14,420 What? - Extinction. 805 01:30:14,444 --> 01:30:16,423 That would be bad, right? 806 01:30:16,447 --> 01:30:22,434 When leaving the airlock, orient yourself. It will feel weird. 807 01:30:23,439 --> 01:30:25,420 When you run, you feel the wind in your back. 808 01:30:25,444 --> 01:30:27,855 If you encounter fire, ice will form on your 809 01:30:27,856 --> 01:30:30,426 clothes, because the heat exchange is reversed. 810 01:30:30,450 --> 01:30:35,432 Gravity will feel normal, but seem the other way around for the world around you. 811 01:30:35,456 --> 01:30:39,436 You may experience disturbances in your vision and hearing. It's normal. 812 01:30:39,460 --> 01:30:41,434 Can I drive a car? - Cowboys. 813 01:30:41,458 --> 01:30:45,437 The steering will feel different. Friction and wind resistance are reversed. 814 01:30:45,461 --> 01:30:47,445 You are inverted. It's not the world. 815 01:30:47,469 --> 01:30:50,483 Was the transponder at the checkout? - We've thrown the box away. 816 01:30:51,464 --> 01:30:55,474 I'm moving backwards. That's the ball I have to follow. Give me the tracker. 817 01:30:59,480 --> 01:31:02,496 Okay. - Are you ready? 818 01:32:32,584 --> 01:32:37,582 Tracking... 819 01:33:54,662 --> 01:33:57,650 The material is not in the box. 820 01:33:58,649 --> 01:34:02,676 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. He lied. 821 01:34:03,657 --> 01:34:05,679 It was not in the BMW. - So where is it? 822 01:34:52,708 --> 01:34:56,725 I saw the handover. You made me shoot her for no reason. 823 01:34:57,724 --> 01:35:01,703 But you got my heart rate above 130. No one has ever succeeded before. 824 01:35:01,727 --> 01:35:04,717 Not even my wife. 825 01:35:32,760 --> 01:35:36,737 You left a terrible mess for Ives and his team. 826 01:35:36,761 --> 01:35:38,765 The heat exchange was reversed. 827 01:35:39,761 --> 01:35:43,766 You're probably the first to get a cold shock from a gasoline explosion. 828 01:35:44,764 --> 01:35:46,763 Nothing surprises me anymore. 829 01:35:47,780 --> 01:35:51,742 Are we on our way back to Oslo? In a Rotas container. 830 01:35:51,766 --> 01:35:53,749 He grabbed the material, Neil. 831 01:35:53,773 --> 01:35:55,765 I gave it to him on a silver platter. 832 01:35:55,789 --> 01:35:59,769 I warned you. - Done is done. I'm fine now. 833 01:35:59,793 --> 01:36:03,772 But it's hard to trust people who speak in half truths. 834 01:36:03,796 --> 01:36:07,773 It is not fair. - You were involved before we met. 835 01:36:07,797 --> 01:36:09,779 Did you work for Priya? - No. 836 01:36:09,803 --> 01:36:14,807 Who recruited you, Neil? - It does not help you to know it now. 837 01:36:15,788 --> 01:36:19,812 When this is over, and if we're alive and you still want to, 838 01:36:20,247 --> 01:36:22,810 - then you have to get my life story. 839 01:36:25,797 --> 01:36:28,792 Sorry, I mixed you up in this. - What's going on? 840 01:36:28,816 --> 01:36:32,797 Neil here obviously knows more about it than I do. Good luck. 841 01:36:32,821 --> 01:36:35,801 If we tell Kat something, Priya sees her as a threat. 842 01:36:35,825 --> 01:36:40,805 Priya sees her as a threat now. She has a right to know why she might die. 843 01:36:40,829 --> 01:36:43,806 Should I die? - Not if it's up to us. 844 01:36:43,830 --> 01:36:46,827 And it does. - Who are you? 845 01:36:47,832 --> 01:36:51,823 Let’s start with the simple things. All laws of nature... 846 01:36:57,836 --> 01:36:59,818 The material is not in the box. 847 01:36:59,842 --> 01:37:03,840 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 848 01:37:11,860 --> 01:37:13,862 Are you hurt? 849 01:37:18,863 --> 01:37:20,865 What's the algorithm, Neil? 850 01:37:22,866 --> 01:37:25,871 The plutonium is a section of it. One in nine. 851 01:37:27,380 --> 01:37:31,405 It is a formula in physical form, so it cannot be copied or communicated. 852 01:37:32,711 --> 01:37:34,699 It is a black box with one function. 853 01:37:34,723 --> 01:37:36,710 Which is? 854 01:37:36,734 --> 01:37:39,711 Inversion. But not objects or people. 855 01:37:39,735 --> 01:37:42,700 The world around us. - I do not understand. 856 01:37:42,724 --> 01:37:45,710 As they invert the entropy of more and more objects, - 857 01:37:45,734 --> 01:37:49,709 - the two directions of time are becoming more and more intertwined. 858 01:37:49,733 --> 01:37:52,720 But because our environment flows in our direction, - 859 01:37:52,744 --> 01:37:56,729 - then we have taken over. They always swim against the current. It saved your life. 860 01:37:56,753 --> 01:37:59,725 The inverted explosion crashed into the surroundings. 861 01:37:59,749 --> 01:38:03,738 It pissed against the wind. - The algorithm can change the wind direction. 862 01:38:03,762 --> 01:38:06,750 It can invert the entropy of the world. 863 01:38:07,747 --> 01:38:09,750 And if it happens? 864 01:38:10,753 --> 01:38:14,731 Then the game is out. - Can you be more precise? 865 01:38:14,755 --> 01:38:16,663 Everyone and everything that has lived is 866 01:38:16,664 --> 01:38:18,753 wiped out instantly. Is that accurate enough? 867 01:38:18,777 --> 01:38:21,761 Including my son. 868 01:38:23,778 --> 01:38:26,783 The more you sleep, the faster you recover. 869 01:38:42,793 --> 01:38:44,799 On a truck. 870 01:38:46,399 --> 01:38:47,795 Now it does not last long. 871 01:38:48,805 --> 01:38:52,787 I have thought about it. We are their ancestors. 872 01:38:52,811 --> 01:38:56,771 If they destroy us, do they not destroy themselves? 873 01:38:56,795 --> 01:38:59,808 Then we come to the grandfather paradox. - What? 874 01:39:00,807 --> 01:39:03,785 If you traveled back in time and killed your grandfather, - 875 01:39:03,809 --> 01:39:05,792 - how can you have been born so that you can commit the murder? 876 01:39:05,816 --> 01:39:08,801 What is the answer? - Nothing. It's a paradox. 877 01:39:08,825 --> 01:39:11,806 But in the future, those in power clearly believe that one can... 878 01:39:11,830 --> 01:39:14,833 kick grandfather down the stairs, prick his eyes out at him - 879 01:39:15,815 --> 01:39:18,796 - and cut his throat on him without consequences. 880 01:39:18,820 --> 01:39:21,809 Can they be right? - It does not mean anything. 881 01:39:21,833 --> 01:39:25,835 They believe in it. They are willing to annihilate us. 882 01:39:27,833 --> 01:39:30,811 May I sleep again now? - No, listen here. 883 01:39:30,835 --> 01:39:33,826 Cool. - That time is reversed... 884 01:39:33,850 --> 01:39:38,842 Does that mean we are here now, not that it never happens? That we stop them? 885 01:39:39,837 --> 01:39:42,831 Optimistically, you are right. - And pessimistic? 886 01:39:42,855 --> 01:39:45,863 With parallel worlds we can not understand the relationship between... 887 01:39:46,170 --> 01:39:49,194 consciousness and more realities. Does it hurt in the head? 888 01:39:50,225 --> 01:39:52,229 Yes. 889 01:39:55,231 --> 01:39:57,232 Try to get some sleep. 890 01:40:11,258 --> 01:40:13,256 Shit. 891 01:40:14,252 --> 01:40:16,254 They did not drive us inside. 892 01:40:17,261 --> 01:40:19,266 What do we do then? 893 01:40:22,266 --> 01:40:26,280 We use the hole in the building. The chaos, right after the plane hit it. Get ready. 894 01:40:28,278 --> 01:40:31,253 Has she recovered enough? 895 01:40:31,277 --> 01:40:34,278 I do not know. I've never done this before. 896 01:40:35,271 --> 01:40:37,251 The firefighters are here. 897 01:40:37,275 --> 01:40:40,264 Before Kat enters, I arrange Sator's men and secure the safe. 898 01:40:40,288 --> 01:40:43,273 Then you come with her. 899 01:40:43,297 --> 01:40:46,289 How is your arm? - Not so good. 900 01:40:51,289 --> 01:40:53,299 We move as soon as we hear the engines. 901 01:40:57,301 --> 01:41:01,306 Wait. Wait. You're bleeding. Let me look at that. 902 01:41:08,315 --> 01:41:10,308 Clear? 903 01:41:42,348 --> 01:41:44,356 Wait here. I'm moving in. 904 01:43:41,465 --> 01:43:43,475 Come on! - Run, run, run! 905 01:44:14,488 --> 01:44:15,509 Now! 906 01:45:57,597 --> 01:46:00,578 You knew it was me. Why did you not say something? 907 01:46:00,602 --> 01:46:03,584 It is complex when someone is plucking the bud by itself. 908 01:46:03,608 --> 01:46:07,622 But afterwards? - I knew you would handle it. 909 01:46:08,603 --> 01:46:12,625 Done is done. Who knows what would have happened if I had told you? 910 01:46:14,621 --> 01:46:17,590 The policy is to conceal it. 911 01:46:17,614 --> 01:46:20,618 Whose policy? - Ours, my friend. 912 01:46:23,637 --> 01:46:27,637 We are the ones who save the world from what could have happened. 913 01:46:36,643 --> 01:46:38,622 Cat? 914 01:46:38,646 --> 01:46:40,630 I'm here. 915 01:46:40,654 --> 01:46:43,653 There comes something of a scar, but you manage it. 916 01:46:46,643 --> 01:46:48,658 You did it. - Did what? 917 01:46:49,655 --> 01:46:52,629 Andrei has the algorithm. 918 01:46:52,653 --> 01:46:54,666 You do not know where he is. 919 01:46:56,655 --> 01:46:58,647 Or when. 920 01:46:58,671 --> 01:47:01,637 Get Priya here to Oslo. - Why? 921 01:47:01,661 --> 01:47:03,678 In two days she will tell me about the plutonium. 922 01:47:04,660 --> 01:47:08,681 It does not stand to change. - We will see. Now just get her here. 923 01:47:11,553 --> 01:47:16,535 Hello, Priya. - What's going on? Where's Neil? 924 01:47:16,559 --> 01:47:20,530 He cares for Katherine Barton, who almost died because of you. 925 01:47:20,554 --> 01:47:22,540 What have I done? - It's something you do. 926 01:47:22,564 --> 01:47:27,551 In two days, you'll get me to use plutonium as an arms dealer bait. 927 01:47:27,575 --> 01:47:31,555 I want to know why. - Did you let Sator get hold of plutonium? 928 01:47:31,579 --> 01:47:34,573 No, I let him get hold of the algorithm. 929 01:47:35,568 --> 01:47:38,559 Tell me about it, Priya. 930 01:47:38,583 --> 01:47:42,552 It is unique. The scientist who created it took his own life, 931 01:47:42,576 --> 01:47:43,568 - so she could not be forced to create a new one. 932 01:47:43,592 --> 01:47:46,556 One from the future? - About many generations. 933 01:47:46,580 --> 01:47:50,600 Why does she have to kill herself? - Do you know about the Manhattan project? 934 01:47:51,581 --> 01:47:54,573 Before the first test blast, Oppenheimer was concerned that, - 935 01:47:54,597 --> 01:47:58,579 whether it would create a chain reaction that would envelop the whole world. 936 01:47:58,603 --> 01:48:04,607 They did it anyway, and it went. - She is the Oppenheimer of her generation. 937 01:48:05,598 --> 01:48:07,588 She creates a method to invert the world, - 938 01:48:07,612 --> 01:48:11,621 - but become convinced that by annihilating us they will annihilate the world. 939 01:48:12,602 --> 01:48:13,621 The Grandfather Paradox. 940 01:48:14,602 --> 01:48:17,590 But unlike Oppenheimer, she opposes, - 941 01:48:17,614 --> 01:48:22,600 - divides the algorithm into nine sections and hides them in the best possible place. 942 01:48:22,624 --> 01:48:24,610 In the past. Here. Now. 943 01:48:24,634 --> 01:48:28,612 There are nine nuclear powers. Ni bomber. 944 01:48:28,636 --> 01:48:32,606 Nine sets of the best-guarded material in world history. 945 01:48:32,630 --> 01:48:36,638 The best possible hiding place. - Nuclear storage facilities. 946 01:48:37,634 --> 01:48:41,619 Sator's mission has been funded and guided by his future throughout his life. 947 01:48:41,643 --> 01:48:45,618 He must find and assemble the algorithm. - Why do they choose him? 948 01:48:45,642 --> 01:48:49,629 He was at the right time and place. - The collapse of the Soviet Union. 949 01:48:49,653 --> 01:48:52,638 The most uncertain moment in the history of nuclear weapons. 950 01:48:52,662 --> 01:48:56,664 How many sections does he have? - After the plutonium all nine. 951 01:48:56,990 --> 01:49:01,997 Oh God. Therefore, you need to do it differently this time. 952 01:49:02,794 --> 01:49:05,036 To change things? So Katherine does not get hurt? 953 01:49:05,797 --> 01:49:07,802 So Sator does not get hold of the algorithm. 954 01:49:09,806 --> 01:49:12,801 If that universe can exist... then that's not what we live in. 955 01:49:12,825 --> 01:49:18,801 Let's try. You warn me. - No I do not. 956 01:49:18,825 --> 01:49:21,798 Ignorance is our ammunition. - Frankly. 957 01:49:21,822 --> 01:49:27,554 If you had known what the algorithm is, would you have let Sator get it? 958 01:49:27,826 --> 01:49:29,805 You want Sator to get the last section. 959 01:49:29,829 --> 01:49:32,623 Only in this way does he gather the other eight. 960 01:49:32,824 --> 01:49:35,812 I was supposed to steal it... and lose it? 961 01:49:35,836 --> 01:49:38,847 The mission is completed. - You took advantage of me. 962 01:49:39,849 --> 01:49:41,854 As you took advantage of Katherine. 963 01:49:42,835 --> 01:49:45,202 This is the standard procedure. 964 01:49:45,844 --> 01:49:48,820 You've done your part. - My part? 965 01:49:48,844 --> 01:49:51,824 I'm the protagonist of this operation. 966 01:49:51,848 --> 01:49:54,833 You... are one protagonist. 967 01:49:54,857 --> 01:49:58,849 Did you think you were the only one who could save the world? 968 01:50:02,856 --> 01:50:03,871 No. 969 01:50:04,867 --> 01:50:09,845 But it's me. For I have not said where and when he assembles the algorithm. 970 01:50:09,869 --> 01:50:13,312 You'll be doing it soon. - No. I dont do that. 971 01:50:13,414 --> 01:50:16,356 Let's join. - "US"? 972 01:50:16,869 --> 01:50:19,776 Why involve her again? - She can get close to him. 973 01:50:19,872 --> 01:50:21,869 Does he still trust her? - He thinks she's dead. 974 01:50:21,893 --> 01:50:25,869 But he did. - You see the world in a new way. 975 01:50:25,893 --> 01:50:31,759 Now it's your turn. If she survives. If you do not think she knows too much. 976 01:50:31,882 --> 01:50:35,906 I can not. - So talk to the one who stands for loose ends. 977 01:50:36,887 --> 01:50:40,889 I need you to promise that she and her son will survive, Priya. 978 01:50:40,913 --> 01:50:43,904 What does a promise in our industry mean? 979 01:50:48,918 --> 01:50:50,921 They will be safe. 980 01:50:51,920 --> 01:50:56,365 There is a meeting place off the coast of Trondheim. Get on it. 981 01:50:56,623 --> 01:50:59,788 Ives has a team ready to invert. - Do you have a lock? 982 01:50:59,911 --> 01:51:01,906 The technology we are trying to stop. 983 01:51:01,930 --> 01:51:04,902 It is treacherous to fight evil with evil. 984 01:51:04,926 --> 01:51:07,925 But there is someone in the future who will let 985 01:51:07,926 --> 01:51:10,923 the algorithm continue its journey in the past. 986 01:51:11,925 --> 01:51:15,922 Do you understand... Tenet was not founded in the past. 987 01:51:15,946 --> 01:51:19,417 Tenet will be founded in the future. 988 01:51:45,960 --> 01:51:48,981 It's so crazy about those birds. - How are you feeling? 989 01:51:54,972 --> 01:51:57,958 Say you want to kill him. - I can not. 990 01:51:57,982 --> 01:52:00,967 Why not? You must have killed a lot of people. 991 01:52:00,991 --> 01:52:04,972 Not with a dead man's button. - His heart rate monitor. 992 01:52:04,996 --> 01:52:07,975 He is obsessed with his health. - It is connected to a system. 993 01:52:07,999 --> 01:52:11,979 Another pile of emails set to reveal the pickup location, - 994 01:52:12,003 --> 01:52:13,981 - if his heart stops. 995 01:52:14,005 --> 01:52:17,983 His death activates the algorithm. If he dies, the world will perish. 996 01:52:18,007 --> 01:52:20,998 No one dares kill him. 997 01:52:22,993 --> 01:52:25,014 No, that's not the point. 998 01:52:27,003 --> 01:52:29,005 He wants to take his own life. 999 01:52:31,004 --> 01:52:32,018 Why? 1000 01:52:33,021 --> 01:52:35,987 He is dying. 1001 01:52:36,011 --> 01:52:38,014 Inoperable cancer of the pancreas. 1002 01:52:39,030 --> 01:52:41,009 And he takes the world with him to the grave. 1003 01:52:41,033 --> 01:52:43,998 If he can not get her, then no one can get her. 1004 01:52:44,022 --> 01:52:47,039 He chooses where and when the world will go under. 1005 01:52:48,020 --> 01:52:50,040 What moment does he choose? 1006 01:52:52,042 --> 01:52:55,047 You told about a vacation where you made him feel loved. 1007 01:52:56,028 --> 01:52:59,011 Vietnam. - You said he disappeared. Which day? 1008 01:52:59,035 --> 01:53:01,832 Yes, but I do not know what day it was. 1009 01:53:02,033 --> 01:53:05,029 It was the 14th ten days ago. He was in Ukraine. 1010 01:53:05,053 --> 01:53:09,056 The attack on the Kiev Opera. How do you know that? 1011 01:53:11,043 --> 01:53:13,031 He was not on the yacht, so that's his window. 1012 01:53:13,055 --> 01:53:15,578 To revisit the golden moment and let it be his last. 1013 01:53:16,048 --> 01:53:20,041 Everyone's last minute. We have to snatch the algorithm without Sator discovering it. 1014 01:53:20,065 --> 01:53:22,776 If he thinks it's there, he's killing himself. 1015 01:53:23,055 --> 01:53:24,047 But not the rest of us. 1016 01:53:24,071 --> 01:53:27,049 Where is the pick-up location? - Shared knowledge, my friend. 1017 01:53:27,073 --> 01:53:30,046 Won't you say that? - Ignorance is our ammunition. 1018 01:53:30,070 --> 01:53:33,048 But you have to be on the yacht, Kat. - Why? 1019 01:53:33,072 --> 01:53:38,057 You must prevent him from killing himself until we know the algorithm has been removed. 1020 01:53:38,081 --> 01:53:42,059 If I'm taken there, my son sees it. It must not be a painful moment, - 1021 01:53:42,083 --> 01:53:44,085 - if it's to be his last. 1022 01:53:45,082 --> 01:53:47,084 It does not have to. 1023 01:54:11,114 --> 01:54:15,126 So. We work our way back to the 14th, but without knowing where the place is, - 1024 01:54:16,108 --> 01:54:19,100 - I can not prepare the big. 1025 01:54:19,124 --> 01:54:22,108 Do you know what a hypocenter is? 1026 01:54:22,132 --> 01:54:25,099 Center for an underground nuclear test. 1027 01:54:25,123 --> 01:54:30,109 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk 12 on the 14th. 1028 01:54:30,133 --> 01:54:32,117 The pick-up location is at the bottom of the hypocenter. 1029 01:54:32,141 --> 01:54:35,123 The explosion buries the algorithm. 1030 01:54:35,147 --> 01:54:39,143 Then we better get it out of that hole before the bomb goes off. 1031 01:54:42,132 --> 01:54:44,153 On geled. Forward. 1032 01:54:46,158 --> 01:54:48,158 Next. 1033 01:54:52,147 --> 01:54:54,144 On geled. 1034 01:54:55,145 --> 01:54:56,167 Where's Neil? 1035 01:54:59,157 --> 01:55:02,140 He must have gone through. - I did not say goodbye. 1036 01:55:02,164 --> 01:55:07,146 This is a farewell, right? - I wish you did not do this, Kat. 1037 01:55:07,170 --> 01:55:10,182 The worst thing Andrei did to me was the offer he made me. 1038 01:55:11,163 --> 01:55:14,166 That I had to go if I promised never to see my son again. 1039 01:55:15,174 --> 01:55:18,191 I shouted and... cursed. 1040 01:55:19,186 --> 01:55:21,194 But he saw it in my face for a brief second. 1041 01:55:25,184 --> 01:55:29,202 I considered it. I do not know if I hate him most for what he has done, - 1042 01:55:30,182 --> 01:55:33,194 - or because he knows about me. 1043 01:55:35,195 --> 01:55:38,204 A chance to save his child. You have no idea what that means for a mother. 1044 01:55:39,192 --> 01:55:41,214 No. - You killed people you hated. 1045 01:55:42,204 --> 01:55:45,194 It does not tend to be personal. - He is dying. Maybe it does not count. 1046 01:55:45,218 --> 01:55:50,217 It always counts, Kat. You're not there to kill him. You're the backstop. 1047 01:55:51,218 --> 01:55:54,347 If we do not remove the algorithm and he kills 1048 01:55:54,348 --> 01:55:57,209 himself, he will take us all to the grave. 1049 01:55:58,225 --> 01:56:00,229 Just do your part, okay? 1050 01:56:04,237 --> 01:56:09,208 It's the 14th today. The coast off Siberia. Now we're off. 1051 01:56:09,232 --> 01:56:12,219 Continue one day to the back, then you can reach Vietnam. 1052 01:56:12,243 --> 01:56:15,211 Who gets me on board the yacht? - You get good help. 1053 01:56:15,235 --> 01:56:18,227 When it's over and you take care of your boy, go with it here. 1054 01:56:18,251 --> 01:56:21,218 You may feel threatened. 1055 01:56:21,242 --> 01:56:24,224 Press "talk", say where you are, hang up. 1056 01:56:24,248 --> 01:56:28,244 Who gets the message? - The afterlife. 1057 01:57:07,292 --> 01:57:12,274 Stalsk 12. Hidden from the rest of the world here is a city where anything can happen. 1058 01:57:12,298 --> 01:57:16,285 And today, in ten minutes, it will definitely happen. 1059 01:57:16,309 --> 01:57:20,284 You are divided into two teams that have to do a time-squeeze maneuver. 1060 01:57:20,308 --> 01:57:24,291 We are the Red Team moving forward. Put them on here. 1061 01:57:24,315 --> 01:57:28,292 Our friends over there, the Blue Team, led by Wheeler, are inverted. 1062 01:57:28,316 --> 01:57:32,290 Why will they not let us see them? - Maybe we do not like what happened. 1063 01:57:32,314 --> 01:57:35,314 They got this briefing in an hour. 1064 01:57:37,314 --> 01:57:40,303 Then they were set off on the edge of the hypocenter - 1065 01:57:40,327 --> 01:57:43,192 - as close in time to the detonation as possible. 1066 01:57:43,315 --> 01:57:46,338 Their goal was security and clarification. 1067 01:57:47,319 --> 01:57:50,340 This briefing benefits from their experiences. 1068 01:58:07,355 --> 01:58:12,325 Both teams have clocks that count down. Our count down from ten from the landing... 1069 01:58:12,349 --> 01:58:15,342 to zero at the explosion. Blue Team is inverted. 1070 01:58:15,366 --> 01:58:18,776 If you are not at the landing zone at zero, 1071 01:58:18,801 --> 01:58:22,341 you will not get away from there. Understood? 1072 01:58:22,365 --> 01:58:24,836 We are clearing the landing zone so that the Blue 1073 01:58:24,861 --> 01:58:27,356 Team can be evacuated. Then we move into the city. 1074 01:58:27,380 --> 01:58:32,343 The buildings are abandoned, but we know there is a lock. 1075 01:58:32,367 --> 01:58:35,362 Expect bitemporal resistance. - Do they have inverted guns? 1076 01:58:35,386 --> 01:58:40,389 Inverted, conventional, forward antagonists, inverted antagonists. 1077 01:58:41,382 --> 01:58:45,366 On the other side of town is the ridge above the hypocenter. 1078 01:58:45,390 --> 01:58:50,379 A smaller group takes the tunnel from the city to the bottom of the hypocenter. 1079 01:58:50,403 --> 01:58:53,376 Blue Team found an entrance here. 1080 01:58:53,400 --> 01:58:55,383 The bomb is in the rock here. 1081 01:58:55,407 --> 01:59:00,114 High up so that it will cause the cave to collapse so that it is sealed. 1082 01:59:00,393 --> 01:59:04,380 How do we disarm the bomb? - The explosion must take place. 1083 01:59:04,404 --> 01:59:08,383 Our task is not to be able to disarm the bomb, - 1084 01:59:08,407 --> 01:59:11,399 - while the smaller group achieves its goal unseen. 1085 01:59:11,423 --> 01:59:14,407 Which is...? - You do not need to know. 1086 01:59:15,407 --> 01:59:19,419 Other stupid questions? Well. Let's get started. Let's get ready. 1087 01:59:22,420 --> 01:59:25,402 I wanted to be in the first wave. - There is no first wave. 1088 01:59:25,426 --> 01:59:27,439 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1089 01:59:28,420 --> 01:59:31,420 Do not get on the helicopter if your thinking is only linear. 1090 01:59:31,444 --> 01:59:35,415 Do you want to be on the team that steals the contents of the capsule? 1091 01:59:35,439 --> 01:59:39,426 Absolutely. - It's us. 1092 01:59:39,450 --> 01:59:42,441 We are the smaller group. - Only us? 1093 01:59:43,435 --> 01:59:46,435 No one who knows the contents of the capsule can leave the battlefield. 1094 01:59:46,459 --> 01:59:49,448 I think we take care of ourselves. 1095 01:59:59,456 --> 02:00:02,448 There are 12 meters from the private deck down to the water. Can you jump from there? 1096 02:00:02,472 --> 02:00:04,442 On the head. 1097 02:00:04,466 --> 02:00:06,477 Do not let him die until you see my signal. 1098 02:00:42,511 --> 02:00:44,498 30 seconds! 1099 02:01:25,540 --> 02:01:26,559 Move! 1100 02:01:38,549 --> 02:01:41,555 We burst into a shock wave. Hold on! 1101 02:01:50,568 --> 02:01:51,584 Stand up! 1102 02:02:05,583 --> 02:02:06,593 There! 1103 02:02:19,611 --> 02:02:23,575 We thought you were ashore. - I want to surprise Andrei. 1104 02:02:23,599 --> 02:02:25,589 The boss has left. 1105 02:02:25,613 --> 02:02:27,618 Lad mr. Sator find me here. 1106 02:02:28,599 --> 02:02:30,919 And do not say anything to the others. I'm fixing the mess. 1107 02:03:38,675 --> 02:03:40,681 Miner! - Miner! 1108 02:03:54,703 --> 02:03:59,682 They said you had gone ashore. - They said you flew. 1109 02:03:59,706 --> 02:04:04,704 I came back to see you and Max. - Max is on land with Anna. 1110 02:04:05,703 --> 02:04:09,688 We need time after what happened. - It was just a stupid joke. 1111 02:04:09,712 --> 02:04:11,696 You think I'm a terrible mother. 1112 02:04:11,720 --> 02:04:15,710 I have higher thoughts about you than you have about me. 1113 02:04:23,716 --> 02:04:26,725 I want us to get better, Andrei. 1114 02:04:41,733 --> 02:04:43,734 In coverage! 1115 02:04:46,751 --> 02:04:49,759 Get me a fucking AT4! Shoot him! Now! 1116 02:04:50,750 --> 02:04:55,752 Cover source! Off! Off! Come on! Go, go! 1117 02:06:05,828 --> 02:06:07,818 Wheeler! 1118 02:06:08,821 --> 02:06:10,831 Get away from there! - Come on! 1119 02:06:16,829 --> 02:06:17,847 Ives! 1120 02:06:19,834 --> 02:06:21,844 The smaller group. Here. 1121 02:06:22,846 --> 02:06:24,832 It will be a beautiful sunset. 1122 02:06:24,856 --> 02:06:28,859 I can get Max. Let's share that moment with him. 1123 02:06:29,851 --> 02:06:31,853 I'm making you a drink. 1124 02:06:32,853 --> 02:06:34,855 Take my son back to the boat. 1125 02:06:40,873 --> 02:06:44,863 Time is running out. Come on! - If they see us, it has been in vain. 1126 02:06:48,862 --> 02:06:50,883 We must have derived them. - Do not think about it. 1127 02:06:54,880 --> 02:06:56,868 At my signal! 1128 02:06:58,890 --> 02:07:02,886 RPG, fire at the base! - That building on my signal! 1129 02:07:04,892 --> 02:07:08,889 Three! Two! - One! Fire! 1130 02:07:09,893 --> 02:07:11,887 Fire 1131 02:07:25,913 --> 02:07:28,905 Move! Move! 1132 02:07:42,930 --> 02:07:45,925 Now there is no going back. Came. 1133 02:07:51,299 --> 02:07:55,308 What is it? - I borrowed it from the CIA. 1134 02:07:56,316 --> 02:08:00,287 What is it? - The way the world is going down. 1135 02:08:00,311 --> 02:08:04,309 Not with a bang, but with a whimper. - I do not understand. 1136 02:08:04,333 --> 02:08:07,308 When I take it here, everything is over. 1137 02:08:07,332 --> 02:08:10,320 So do not take it yet. 1138 02:08:12,334 --> 02:08:14,337 Why? 1139 02:08:15,343 --> 02:08:20,324 Because we have to watch the sunset. And there's some vodka left. 1140 02:08:20,348 --> 02:08:22,349 And Max is coming soon. 1141 02:08:23,330 --> 02:08:27,350 They said they thought it was you, not Anna, who went ashore with Max. 1142 02:08:29,356 --> 02:08:33,346 As long as you can see the difference... 1143 02:08:35,352 --> 02:08:38,360 I just need to work for a moment, my beloved. 1144 02:08:49,914 --> 02:08:54,888 Mahir, has it been received? Repeat: Not out of danger! 1145 02:08:54,912 --> 02:08:58,925 Received. - Repeats: Not out of danger! 1146 02:09:25,940 --> 02:09:28,942 Neil! Neil! 1147 02:09:41,952 --> 02:09:42,970 Go! 1148 02:09:51,963 --> 02:09:53,981 We have nothing that can blow this up. 1149 02:10:00,971 --> 02:10:02,984 Check him out. See if he has a grenade. 1150 02:10:06,987 --> 02:10:08,972 Does he have anything? - No, nothing. 1151 02:10:08,996 --> 02:10:10,997 Try to see. Can you break it up? 1152 02:10:11,994 --> 02:10:15,002 I hope not. I paid a lot for that lock. 1153 02:10:15,983 --> 02:10:17,983 Do you like the place where my journey began and your ends? 1154 02:10:18,007 --> 02:10:23,002 It's a little too radioactive for my liking. - Radioactivity is my destiny. 1155 02:10:24,008 --> 02:10:29,019 We worked where no one else would work. I traded with the devil. 1156 02:10:30,000 --> 02:10:32,999 Money for time. We sold our future. 1157 02:10:33,023 --> 02:10:36,990 And now you will make the same mistake on behalf of the whole world. 1158 02:10:37,014 --> 02:10:41,001 It was not a mistake. That was the offer I got. What was your fault? 1159 02:10:41,025 --> 02:10:44,010 You're fighting for a cause you barely understand, - 1160 02:10:44,034 --> 02:10:48,006 - with people you trust so little that you have told them nothing. 1161 02:10:48,030 --> 02:10:50,014 When I die, the world dies with me. 1162 02:10:50,038 --> 02:10:53,127 And your knowledge dies with you in a tomb, as 1163 02:10:53,128 --> 02:10:56,018 if you were an anonymous Egyptian worker, - 1164 02:10:56,042 --> 02:11:01,047 trapped in a pyramid to keep the secret. You're a fanatic. 1165 02:11:22,061 --> 02:11:24,301 What's more fanatical than wanting to wipe out the world? 1166 02:11:25,054 --> 02:11:27,066 No, I want to create a new world. 1167 02:11:28,057 --> 02:11:31,080 Somewhere, once, a man in a crystal tower presses a switch, - 1168 02:11:32,071 --> 02:11:36,045 - and Armageddon is both triggered and prevented. 1169 02:11:36,069 --> 02:11:39,061 Time itself changes direction. 1170 02:11:39,085 --> 02:11:46,056 The sunshine we enjoyed will warm the faces of our descendants. 1171 02:11:46,080 --> 02:11:48,060 How can they want to kill us? 1172 02:11:48,084 --> 02:11:51,071 Because their garden rose and their rivers dried up. 1173 02:11:51,095 --> 02:11:57,105 They have no choice but to turn around. We are to blame for that. 1174 02:12:10,718 --> 02:12:14,693 Now that you know this, do you still want me to stop? 1175 02:12:14,717 --> 02:12:18,440 Yes. Each generation provides for its own survival. 1176 02:12:18,720 --> 02:12:22,708 That's exactly what they're doing. - No, you're a traitor. 1177 02:12:22,732 --> 02:12:25,713 You will kill everyone because your own life will soon be over. 1178 02:12:25,737 --> 02:12:29,708 Life goes on when I'm done. - Not your son's. 1179 02:12:29,732 --> 02:12:33,374 My biggest sin was putting a child in a doomed world. 1180 02:12:33,731 --> 02:12:35,750 Do you think God will forgive me? 1181 02:12:40,753 --> 02:12:41,757 Wait! 1182 02:12:42,758 --> 02:12:43,759 Wait! 1183 02:12:44,761 --> 02:12:46,748 Because then...! 1184 02:12:57,766 --> 02:12:59,767 Cover me! 1185 02:13:06,786 --> 02:13:08,784 Go! Go! 1186 02:13:10,781 --> 02:13:15,760 You do not believe in God, the future or anything beyond yourself. 1187 02:13:15,784 --> 02:13:20,777 Everything else is belief. And I have no conviction. 1188 02:13:20,801 --> 02:13:24,794 Without it, you are not human. Then you're just crazy. 1189 02:13:25,787 --> 02:13:29,795 Or a god. Of a kind. - As I said... 1190 02:13:32,804 --> 02:13:35,815 Do not. Cross. - Our time is up. 1191 02:13:42,816 --> 02:13:45,786 I greet my wife lovingly from you. 1192 02:13:45,810 --> 02:13:47,798 You forget I have not met her yet. 1193 02:13:47,822 --> 02:13:50,799 Oh yeah. After you meet her, she dies. 1194 02:13:50,823 --> 02:13:53,813 Then I greet her lovingly myself. 1195 02:13:54,903 --> 02:13:55,917 Do not... 1196 02:13:56,916 --> 02:14:00,468 Volkov. Shoot him in the head. 1197 02:14:12,214 --> 02:14:14,133 No more work now, beloved. 1198 02:14:41,243 --> 02:14:44,237 You have no idea what I'm talking about, do you? 1199 02:14:46,244 --> 02:14:48,260 But it sounds terribly important. 1200 02:14:50,264 --> 02:14:53,259 Where are you going? - Are you not hot? 1201 02:15:10,269 --> 02:15:13,259 What are you doing now? - I spilled some sunscreen. 1202 02:15:13,283 --> 02:15:16,271 So what? - You can slip into it. 1203 02:15:18,292 --> 02:15:21,278 Now just come here. 1204 02:15:23,289 --> 02:15:26,286 Turn around. You will enjoy it. 1205 02:16:00,332 --> 02:16:04,302 I do not know this. Do not think you have won. 1206 02:16:04,326 --> 02:16:08,328 Do not ruin the moment, Kat. - Do not think we are going to die with you. 1207 02:16:11,327 --> 02:16:12,319 You must die alone, Andrei. 1208 02:16:12,343 --> 02:16:16,324 Come on, come on! - The tunnel has been smashed. The gate is closed. 1209 02:16:16,348 --> 02:16:19,326 Mahir, can you hear me? - Yes. 1210 02:16:19,350 --> 02:16:21,348 Wait. Repeat: Wait. 1211 02:16:26,361 --> 02:16:29,330 Look me in the eye. 1212 02:16:29,354 --> 02:16:31,366 What can you see? 1213 02:16:32,346 --> 02:16:34,370 Despair or anger? 1214 02:16:36,363 --> 02:16:41,358 I'm not her who could love you despite the mental scars you gave her. 1215 02:16:42,364 --> 02:16:46,364 I'm the vengeful bitch you gave scars on your body. 1216 02:16:49,372 --> 02:16:50,373 No! 1217 02:17:08,398 --> 02:17:10,371 Shit. 1218 02:17:10,395 --> 02:17:13,407 Ives, she killed him. Is it received, Ives? 1219 02:17:14,388 --> 02:17:16,408 She could not wait. She killed him. 1220 02:17:35,413 --> 02:17:37,427 Come on! Do you think they made it? 1221 02:17:42,187 --> 02:17:43,738 Up the ass with it. 1222 02:18:54,489 --> 02:18:56,484 Kat, it was too early! 1223 02:18:56,508 --> 02:19:00,488 I could not let him die in the belief that he had won. 1224 02:19:00,512 --> 02:19:05,488 I knew you would find a way out. No you did not? We're okay, are we? 1225 02:19:05,512 --> 02:19:08,514 Yes, I found a way out. We are out of danger. 1226 02:19:29,533 --> 02:19:34,510 I thought you were inverted. - I shifted gears halfway. 1227 02:19:34,534 --> 02:19:38,538 You probably needed help here. - We needed help down there. 1228 02:19:39,546 --> 02:19:41,530 How did you break the lock? 1229 02:19:41,554 --> 02:19:44,142 It was not me. Did your team not need you? 1230 02:19:45,070 --> 02:19:47,528 I'll pick them up next time. 1231 02:19:47,552 --> 02:19:50,561 Are you okay, Ives? - Yes, when I've got my breath. 1232 02:20:04,580 --> 02:20:07,568 No one who has seen it comes from here. 1233 02:20:16,574 --> 02:20:17,587 Okay. 1234 02:20:21,579 --> 02:20:23,562 We're hiding it. 1235 02:20:23,586 --> 02:20:25,571 We take our own lives. 1236 02:20:25,595 --> 02:20:28,595 That's the only way we can be sure. 1237 02:20:29,598 --> 02:20:31,573 When it's going to happen... 1238 02:20:31,597 --> 02:20:34,595 we may have to decide for ourselves each. 1239 02:20:35,599 --> 02:20:39,579 You do not want to kill us? - If I find you, I will. 1240 02:20:39,603 --> 02:20:41,593 But you do not want to lead so thoroughly? 1241 02:20:41,617 --> 02:20:44,609 Yes, I will. 1242 02:20:46,621 --> 02:20:51,618 You're not going to London to see Kat? - No. It's way too dangerous. 1243 02:20:52,615 --> 02:20:55,590 Not even at a distance? 1244 02:20:55,614 --> 02:20:57,628 Not even at a distance. 1245 02:20:58,634 --> 02:21:02,624 Ives! Wait. 1246 02:21:08,637 --> 02:21:10,646 Do you really want to go in there again? 1247 02:21:13,316 --> 02:21:15,336 I'm the only one who could open the door in time. 1248 02:21:16,317 --> 02:21:18,337 No one is better than you at opening doors. 1249 02:21:20,326 --> 02:21:23,346 Can you see? It's me again. 1250 02:21:24,338 --> 02:21:27,339 I weave a new past into the mission. 1251 02:21:36,337 --> 02:21:37,358 Neil, wait! 1252 02:21:41,351 --> 02:21:45,345 We just saved the world. We can not leave anything to chance. 1253 02:21:45,369 --> 02:21:48,346 But can we change something if we do something different? 1254 02:21:48,370 --> 02:21:51,334 Done is done. 1255 02:21:51,358 --> 02:21:54,343 It is an expression of confidence in the mechanisms of nature. 1256 02:21:54,367 --> 02:21:56,378 Not an excuse for not doing something. 1257 02:21:57,359 --> 02:21:59,356 The destiny? - Call it what you will. 1258 02:21:59,380 --> 02:22:02,383 What do you call it? - The reality. 1259 02:22:05,379 --> 02:22:07,385 Let me go. 1260 02:22:12,379 --> 02:22:15,358 You never told me who recruited you. 1261 02:22:15,382 --> 02:22:17,376 Haven't you guessed it now? 1262 02:22:17,400 --> 02:22:22,367 You did. But not when you thought. 1263 02:22:22,391 --> 02:22:24,381 You have a future in the past. 1264 02:22:24,405 --> 02:22:27,406 Many years ago for me. In many years for you. 1265 02:22:28,409 --> 02:22:31,396 Have you known me for years? 1266 02:22:32,395 --> 02:22:35,417 For me, this is the end of a beautiful friendship. 1267 02:22:36,398 --> 02:22:40,398 But for me, it's the beginning. - We make amber in it. 1268 02:22:40,422 --> 02:22:43,412 You will love it. You'll see. 1269 02:22:44,410 --> 02:22:46,452 This whole operation is a time-squeezing maneuver. 1270 02:22:47,410 --> 02:22:48,428 Whose? 1271 02:22:49,428 --> 02:22:55,417 Yours! You have only reached halfway. See you at the beginning, my friend. 1272 02:23:03,444 --> 02:23:07,408 We are the ones who save the world from what could have happened. 1273 02:23:07,432 --> 02:23:10,428 The world will never know what could have happened. 1274 02:23:10,452 --> 02:23:13,450 And if they did, they would not care. 1275 02:23:18,127 --> 02:23:23,444 For no one cares about a bomb that did not go off. Only the one who jumped. 1276 02:23:25,460 --> 02:23:28,452 Do it before the boy comes out. 1277 02:23:29,467 --> 02:23:32,451 Is that your kind of grace? You gave me your word. 1278 02:23:32,475 --> 02:23:36,444 And I told you what it would be worth. 1279 02:23:36,468 --> 02:23:38,467 Here. Today. 1280 02:23:39,477 --> 02:23:42,471 How did you know? 1281 02:23:43,472 --> 02:23:46,104 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but... 1282 02:23:46,467 --> 02:23:47,454 The afterlife. 1283 02:23:47,478 --> 02:23:50,492 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but... 1284 02:23:51,489 --> 02:23:55,464 I said you had to start looking at the world differently. 1285 02:23:55,488 --> 02:23:58,468 I have to remove the loose ends. - It was never your job. 1286 02:23:58,492 --> 02:24:01,464 Whose task was it then? - Mine. 1287 02:24:01,488 --> 02:24:04,506 I realized I was not working for you. We both worked for me. 1288 02:24:05,487 --> 02:24:06,508 I'm the protagonist. 1289 02:24:09,499 --> 02:24:12,498 Then you better remove the loose ends. 1290 02:24:15,503 --> 02:24:17,510 The mission is completed. 1291 02:24:18,518 --> 02:24:23,518 It's the bomb that did not go off. The danger, no one knew, was present. 1292 02:24:29,514 --> 02:24:32,513 It is the bomb that can change the world. 106189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.