Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,620 --> 00:00:14,536
[eerie music]
2
00:00:14,623 --> 00:00:19,976
♪ ♪
3
00:00:20,063 --> 00:00:22,718
- Why?
Why are you in the house?
4
00:00:22,805 --> 00:00:24,154
Get out of there!
5
00:00:24,241 --> 00:00:27,244
- Well, she lives there.
[both laugh]
6
00:00:27,331 --> 00:00:29,638
- Oh, good.
Yeah, grab a kitchen knife.
7
00:00:29,725 --> 00:00:31,683
The worst weapon ever,
every time.
8
00:00:31,770 --> 00:00:33,729
How are you gonna kill a ghost
with a knife?
9
00:00:33,816 --> 00:00:36,099
- Okay, you're a movie villain.
What's your weapon of choice?
10
00:00:36,123 --> 00:00:38,386
- Pfff, easy--
a deadly boomerang comb.
11
00:00:38,473 --> 00:00:41,041
Pull it out, chuck it,
cuts them in half,
12
00:00:41,128 --> 00:00:44,957
grab it, calmly comb my hair
when it comes back to me.
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,631
- Then there would be blood
all in your hair.
14
00:00:46,655 --> 00:00:47,786
- Fine with me.
15
00:00:47,873 --> 00:00:49,266
Always wanted to be a redhead.
16
00:00:49,353 --> 00:00:51,529
- Lord, no, I--I can't.
I'm not gonna watch.
17
00:00:51,616 --> 00:00:53,246
- Why are you still watching?
You're a mess.
18
00:00:53,270 --> 00:00:54,552
Do you want us
to put on the game?
19
00:00:54,576 --> 00:00:56,056
- He thinks fear
is like an allergy,
20
00:00:56,143 --> 00:00:57,729
like if you eat a few peanuts
every week,
21
00:00:57,753 --> 00:00:59,165
then you won't be allergic
to peanuts anymore.
22
00:00:59,189 --> 00:01:00,471
- Then why am I still allergic
to latex?
23
00:01:00,495 --> 00:01:01,409
- I'm sorry.
What's that, young lady?
24
00:01:01,496 --> 00:01:02,627
- Nothing.
25
00:01:02,714 --> 00:01:03,909
- Cap, what's
your villain weapon?
26
00:01:03,933 --> 00:01:05,891
- Flamethrower.
- [groans]
27
00:01:05,978 --> 00:01:08,000
- Is that some kind of
perverse firefighter fantasy?
28
00:01:08,024 --> 00:01:09,634
- Not at all.
29
00:01:09,721 --> 00:01:10,785
It's just got the most taglines
after the kill.
30
00:01:10,809 --> 00:01:12,550
"She was an old flame."
31
00:01:12,637 --> 00:01:14,074
"You're fired."
32
00:01:14,161 --> 00:01:15,858
- "His ears were burning."
- Okay.
33
00:01:15,945 --> 00:01:17,642
- "That's what I call
kicking ash."
34
00:01:17,729 --> 00:01:19,122
- both: Yeah!
- [chuckles]
35
00:01:19,209 --> 00:01:20,906
- She's not dressed
for ghost hunting.
36
00:01:20,993 --> 00:01:22,473
- No, not at all.
- No, she is not.
37
00:01:22,560 --> 00:01:24,103
- Oh, what is it?
[dramatic musical sting]
38
00:01:24,127 --> 00:01:26,086
[screaming, laughter]
39
00:01:26,173 --> 00:01:29,350
- Cat.
That is a cat.
40
00:01:29,437 --> 00:01:31,395
God, man!
Why?
41
00:01:31,482 --> 00:01:32,918
- Granny, you should
start smaller.
42
00:01:33,005 --> 00:01:34,529
I'm thinking
a "Scooby-Doo" episode.
43
00:01:34,616 --> 00:01:36,835
- Oh, man.
That might be more appropriate.
44
00:01:36,922 --> 00:01:38,924
[tense music]
45
00:01:39,011 --> 00:01:40,883
- [dramatic musical sting]
- [screams]
46
00:01:40,970 --> 00:01:42,102
- [growls]
- Ah!
47
00:01:42,189 --> 00:01:45,366
- [all ooh]
- Ooh, wow--whoa!
48
00:01:45,453 --> 00:01:48,369
- Did I get him?
- Yeah, you did good, buddy.
49
00:01:48,456 --> 00:01:50,588
Oh, this thing is stuck
to your face.
50
00:01:50,675 --> 00:01:52,155
- Yeah, I think
it's part of me now.
51
00:01:52,242 --> 00:01:53,809
- Damn it, Andy,
you know my history
52
00:01:53,896 --> 00:01:55,091
of knocking
people out when I'm scared.
53
00:01:55,115 --> 00:01:56,464
- I didn't know that, no.
54
00:01:56,551 --> 00:01:58,006
- Why do you think we got you
to do it, man?
55
00:01:58,030 --> 00:02:00,772
- What's all the noise in here?
- Ah!
56
00:02:00,859 --> 00:02:02,644
- Holy!
57
00:02:02,731 --> 00:02:04,143
- I thought Granny wasn't
allowed to watch horror movies.
58
00:02:04,167 --> 00:02:06,126
- Well, at least we got
the mask off.
59
00:02:06,213 --> 00:02:07,301
- Ow.
60
00:02:07,388 --> 00:02:10,304
[rock music]
61
00:02:10,391 --> 00:02:16,397
♪ ♪
62
00:02:16,484 --> 00:02:17,528
- ♪ The fire's out ♪
63
00:02:17,615 --> 00:02:20,705
♪ Now you wanna be ♪
64
00:02:20,792 --> 00:02:22,968
♪ Where the laughs are free ♪
65
00:02:23,055 --> 00:02:27,234
♪ Tacoma FD ♪
66
00:02:29,932 --> 00:02:31,716
- ♪ [vocalizing] ♪
67
00:02:31,803 --> 00:02:33,718
- How's your face feel?
68
00:02:33,805 --> 00:02:35,245
- Still numb,
but at least I can feel
69
00:02:35,285 --> 00:02:36,808
the lower part of my body again.
70
00:02:36,895 --> 00:02:38,525
- Looks like you made out
with a waffle iron.
71
00:02:38,549 --> 00:02:40,464
- [laughs]
What's up, Golf Ball Head.
72
00:02:40,551 --> 00:02:41,987
- [cackles]
73
00:02:42,074 --> 00:02:43,835
- Hey, Chief, you want
some chicken cordon bleu?
74
00:02:43,859 --> 00:02:45,643
Oh.
75
00:02:45,730 --> 00:02:47,752
- So Granny, when did you start
scare-punching people?
76
00:02:47,776 --> 00:02:51,214
- Oh, uh, probably when I got
my first jack-in-the-box.
77
00:02:51,301 --> 00:02:53,347
I don't know.
I'm just jumpy, I guess.
78
00:02:53,434 --> 00:02:55,760
- What's the most afraid you've
ever been in your entire life?
79
00:02:55,784 --> 00:02:59,048
- When I was 10, I was
at a surprise birthday party
80
00:02:59,135 --> 00:03:00,441
for my Aunt Carol.
81
00:03:00,528 --> 00:03:02,182
- Ooh, I like
where this is going.
82
00:03:02,269 --> 00:03:04,029
- I was crouched down
with the rest of the guests,
83
00:03:04,053 --> 00:03:05,446
waiting to surprise her.
84
00:03:05,533 --> 00:03:07,361
And right as she walked
through the door,
85
00:03:07,448 --> 00:03:11,016
everybody jumped up
and yelled at me.
86
00:03:11,103 --> 00:03:13,889
It was
my surprise-surprise party.
87
00:03:13,976 --> 00:03:15,369
- So then you swung?
- Yeah.
88
00:03:15,456 --> 00:03:17,284
Uncle Dave wound up
with a broken jaw,
89
00:03:17,371 --> 00:03:19,691
and I got permanently removed
from the Christmas gift list,
90
00:03:19,764 --> 00:03:21,723
so whatever.
91
00:03:21,810 --> 00:03:23,159
- What about you, Ike?
92
00:03:23,246 --> 00:03:24,745
What's the most scared
you've ever been?
93
00:03:24,769 --> 00:03:26,510
- Oddly enough, it was
at a haunted house.
94
00:03:26,597 --> 00:03:28,469
- That's not odd at all.
- Yeah.
95
00:03:28,556 --> 00:03:30,795
That's like saying the wettest
you've ever been is at a pool.
96
00:03:30,819 --> 00:03:31,950
- Oh.
- [cackles]
97
00:03:32,037 --> 00:03:33,952
- Why does he keep leaving?
98
00:03:34,039 --> 00:03:36,322
- Anyway, I was working at this
place called Nightmare Manor.
99
00:03:36,346 --> 00:03:38,368
- Oh, I know that haunted
house, right by the refinery.
100
00:03:38,392 --> 00:03:39,586
- Yeah!
I played the executioner.
101
00:03:39,610 --> 00:03:41,221
- More like the flex-ecutioner.
102
00:03:41,308 --> 00:03:43,005
- You saw me?
- No.
103
00:03:43,092 --> 00:03:44,833
- Oh, anyway, yeah, I jumped out
104
00:03:44,920 --> 00:03:47,080
and scared this guy so bad
once, he had a heart attack.
105
00:03:47,139 --> 00:03:48,576
- Nice job.
106
00:03:48,663 --> 00:03:50,491
- No, no, I mean he went
into cardiac arrest.
107
00:03:50,578 --> 00:03:52,319
And I froze.
108
00:03:52,406 --> 00:03:54,538
Like, I didn't do anything.
109
00:03:54,625 --> 00:03:58,150
It was lucky my buddy, Dracula,
he jumped in and performed CPR.
110
00:03:58,238 --> 00:03:59,891
The guy survived, thankfully,
111
00:03:59,978 --> 00:04:04,331
but I tell you,
that feeling of uselessness...
112
00:04:04,418 --> 00:04:06,202
it really scared the crap
out of me.
113
00:04:06,289 --> 00:04:08,073
- Whoa.
114
00:04:08,160 --> 00:04:09,355
- Anyway, that's the reason
I became a first responder.
115
00:04:09,379 --> 00:04:11,251
- Cool origin story.
Lucy, your turn.
116
00:04:11,338 --> 00:04:13,427
- Okay, I was seven, and I was
117
00:04:13,514 --> 00:04:15,298
at the Tukwila Family
Fun Center with my dad,
118
00:04:15,385 --> 00:04:18,649
and I was holding onto his
pant leg so I didn't get lost.
119
00:04:18,736 --> 00:04:21,173
I, uh, got bumped
into this sea of people,
120
00:04:21,261 --> 00:04:23,045
so I let go for a moment.
121
00:04:23,132 --> 00:04:25,656
And we kept walking for a while,
122
00:04:25,743 --> 00:04:28,485
and... eventually I looked up,
and I realized
123
00:04:28,572 --> 00:04:32,228
that I was holding
onto a complete stranger.
124
00:04:32,315 --> 00:04:35,275
My dad was nowhere in sight.
I was lost.
125
00:04:35,362 --> 00:04:37,189
- Did you find your dad again?
126
00:04:37,277 --> 00:04:39,235
- Ike, you know her dad's
the chief, right?
127
00:04:39,322 --> 00:04:41,368
- [sighs] Yeah--no, I...
128
00:04:41,455 --> 00:04:43,065
That's what I s-- I know that.
129
00:04:43,152 --> 00:04:44,545
That's what I said, Andy.
130
00:04:44,632 --> 00:04:46,131
I mean in the story,
did you find your dad?
131
00:04:46,155 --> 00:04:47,591
She's telling a story.
132
00:04:47,678 --> 00:04:50,507
- That's not what I meant!
- Okay.
133
00:04:50,594 --> 00:04:53,423
- So I kept shouting for my
dad, and no one could hear me.
134
00:04:53,510 --> 00:04:56,121
It was like I was trapped
under all these people,
135
00:04:56,208 --> 00:04:58,907
and I thought
I was gonna be lost forever.
136
00:04:58,994 --> 00:05:01,388
It's the most terrifying
feeling I could ever remember.
137
00:05:01,475 --> 00:05:02,867
- I don't remember it that way.
138
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
- Dad, I found you
at the concession stand,
139
00:05:04,913 --> 00:05:06,543
and you were wearing
your ugly gray sweater
140
00:05:06,567 --> 00:05:07,805
and holding a bratwurst
with onions.
141
00:05:07,829 --> 00:05:09,396
- The bratwurst rings a bell.
142
00:05:09,483 --> 00:05:11,112
- Why do you keep popping
in and out of here?
143
00:05:11,136 --> 00:05:12,486
- I'm getting my steps in.
144
00:05:12,573 --> 00:05:13,941
Vicky got me one
of these new fit bands.
145
00:05:13,965 --> 00:05:15,402
- I don't think
they're really new.
146
00:05:15,489 --> 00:05:16,359
They've been around
for about 10 years.
147
00:05:16,446 --> 00:05:17,926
- They still suck.
148
00:05:18,013 --> 00:05:19,686
They're supposed
to motivate you to walk more?
149
00:05:19,710 --> 00:05:21,079
All they do is motivate you
to swing your arms.
150
00:05:21,103 --> 00:05:23,192
- Well, maybe you'd have
more motivation
151
00:05:23,279 --> 00:05:24,909
if you had a companion
to walk with, like a dog.
152
00:05:24,933 --> 00:05:26,238
- Ooh.
153
00:05:26,326 --> 00:05:27,979
- We're not getting a dalmatian.
154
00:05:28,066 --> 00:05:29,653
- Oh, come on, I think it'd be
really great for morale.
155
00:05:29,677 --> 00:05:31,896
And besides, I think most
fire stations have them.
156
00:05:31,983 --> 00:05:33,550
- I'm not most fire stations.
157
00:05:33,637 --> 00:05:35,311
Dogs are needy, they stink,
and they lick you.
158
00:05:35,335 --> 00:05:37,206
- What about a Clydesdale?
- They lick you too.
159
00:05:37,293 --> 00:05:39,991
Eddie, I almost got my steps.
Where's my chicken cordon bleu?
160
00:05:40,078 --> 00:05:41,471
- I got it right here.
161
00:05:41,558 --> 00:05:44,387
- Aw, good.
Cheese and ham.
162
00:05:44,474 --> 00:05:45,886
- God, he can be
so ornery, can't he?
163
00:05:45,910 --> 00:05:47,477
- Yeah, but I love that
about him.
164
00:05:47,564 --> 00:05:49,697
- What about you, Cap?
What's your scariest moment?
165
00:05:49,784 --> 00:05:53,309
- That's easy.
Sophomore year in high school.
166
00:05:53,396 --> 00:05:55,137
It's picture day.
167
00:05:55,224 --> 00:05:57,966
The photographer took a photo
of me from my bad side.
168
00:05:58,053 --> 00:05:59,794
- And then what happened?
- That's it.
169
00:05:59,881 --> 00:06:01,859
I know it's hard to believe,
but the photo was hideous.
170
00:06:01,883 --> 00:06:03,319
Even after I cried,
171
00:06:03,406 --> 00:06:05,036
she refused to take of me
from my good side.
172
00:06:05,060 --> 00:06:06,061
- That's it?
- Yeah.
173
00:06:06,148 --> 00:06:07,410
I had to petition the school
174
00:06:07,497 --> 00:06:08,897
to stop publication
of the yearbook.
175
00:06:08,977 --> 00:06:12,067
- Wow, that's crazy 'cause--
- Mm-mm, ah.
176
00:06:12,154 --> 00:06:15,636
- Oh, okay!
Impressive.
177
00:06:15,723 --> 00:06:18,073
- It's his good side.
- Andy, your turn.
178
00:06:18,160 --> 00:06:19,683
- Oh, I'm not afraid
of anything.
179
00:06:19,770 --> 00:06:21,685
- Nah, come on, everybody's
scared of something.
180
00:06:21,772 --> 00:06:23,470
- Nope, not me.
181
00:06:23,557 --> 00:06:25,273
There is nothing I can think of
that I am afraid of.
182
00:06:25,297 --> 00:06:26,884
- What about Chief
when he's low on carbs?
183
00:06:26,908 --> 00:06:28,257
- Not even that.
184
00:06:28,344 --> 00:06:29,930
Basic law and union guidelines
prevent him
185
00:06:29,954 --> 00:06:31,354
from mortally harming us
in any way.
186
00:06:31,434 --> 00:06:32,653
- Well, I sure hope so because
187
00:06:32,740 --> 00:06:34,132
I have something
to show you guys.
188
00:06:34,219 --> 00:06:36,091
- Oh, shit.
- Oh.
189
00:06:36,178 --> 00:06:38,180
- Hey!
- Whoa!
190
00:06:38,267 --> 00:06:40,008
- Lucy, you are dead.
191
00:06:40,095 --> 00:06:41,812
- Lucy, why would you bring
a dog in the station
192
00:06:41,836 --> 00:06:43,636
when you know how much
your dad hates animals?
193
00:06:43,707 --> 00:06:45,816
- He doesn't remember losing me
at the family fun park,
194
00:06:45,840 --> 00:06:47,885
so maybe I don't remember
him saying no dogs.
195
00:06:47,972 --> 00:06:50,322
- Ooh, I don't know if that's
gonna hold up in court.
196
00:06:50,410 --> 00:06:51,802
- What's your name, boy?
Huh?
197
00:06:51,889 --> 00:06:53,249
what's your name?
What's your name?
198
00:06:53,282 --> 00:06:54,762
What's your name?
Does he have a name?
199
00:06:54,849 --> 00:06:56,435
- I don't know yet.
- Wow, he's an orphan?
200
00:06:56,459 --> 00:06:58,548
- Orphans have names, man.
- Yeah, that's true.
201
00:06:58,635 --> 00:07:00,047
- I just don't have the heart
to name him
202
00:07:00,071 --> 00:07:01,551
in case I have to give him back.
203
00:07:01,638 --> 00:07:03,268
- You gotta give him a name,
like, um, Sparky.
204
00:07:03,292 --> 00:07:05,555
- Yeah, or Blaze.
- Flame-O.
205
00:07:05,642 --> 00:07:07,601
- That's already taken, bud.
- Not a dog, though.
206
00:07:07,688 --> 00:07:10,038
- I got it--Hoser.
- Oh, yes!
207
00:07:10,125 --> 00:07:12,736
- Hoser it is.
Aw, come here, Hoser.
208
00:07:12,823 --> 00:07:14,183
- What the hell's that?
- Oh, jeez.
209
00:07:14,259 --> 00:07:15,826
- I can explain.
- Chief, you know what?
210
00:07:15,913 --> 00:07:18,002
It's actually all of our faults.
211
00:07:18,089 --> 00:07:19,917
Well, it's like 60-40, Lucy.
212
00:07:20,004 --> 00:07:21,353
- I saw him
at the animal shelter,
213
00:07:21,441 --> 00:07:23,225
and I mean, look
at this face, Dad.
214
00:07:23,312 --> 00:07:25,140
- How could I resist?
- Look at that face.
215
00:07:25,227 --> 00:07:27,185
- We named him Hoser.
- Get rid of it.
216
00:07:27,272 --> 00:07:30,014
- Oh, come on, I will walk
and feed him myself every day.
217
00:07:30,101 --> 00:07:31,538
- Please?
- Oh, yeah?
218
00:07:31,625 --> 00:07:33,167
You said that when
you were 12 years old,
219
00:07:33,191 --> 00:07:35,324
and I ended up scooping
dog shit for two months.
220
00:07:35,411 --> 00:07:37,674
- Oh, hey, what if we get
a golden retriever?
221
00:07:37,761 --> 00:07:40,721
- [sighs] You're missing
the point, Ike--no dogs.
222
00:07:40,808 --> 00:07:43,158
- Station 24, respond
to structure fire
223
00:07:43,245 --> 00:07:45,813
at 666 Eerie Ave.
224
00:07:45,900 --> 00:07:47,728
- Let's go.
- Tough address.
225
00:07:47,815 --> 00:07:50,557
Come on, Hoser.
Good boy.
226
00:07:51,949 --> 00:07:53,971
- Hey, Chief, are you
gracing us with your presence?
227
00:07:53,995 --> 00:07:55,344
- Yeah, I gotta get my steps in.
228
00:07:55,431 --> 00:07:56,998
- Wow, you're taking
this seriously.
229
00:07:57,085 --> 00:07:58,932
- Vicky's monitoring
my progress on the website.
230
00:07:58,956 --> 00:08:00,741
- Happy to have you.
- Glad to be here.
231
00:08:00,828 --> 00:08:01,948
- Try not to get in the way.
232
00:08:02,003 --> 00:08:04,919
[rock music]
233
00:08:05,006 --> 00:08:07,095
♪ ♪
234
00:08:07,182 --> 00:08:10,228
[sirens wailing]
235
00:08:33,034 --> 00:08:34,514
Is that what I think it is?
236
00:08:34,601 --> 00:08:36,428
- It is if you think
it's Nightmare Manor.
237
00:08:36,516 --> 00:08:39,431
[tense music]
238
00:08:39,519 --> 00:08:42,173
♪ ♪
239
00:08:42,260 --> 00:08:45,394
- I hope Granny's up for this.
- [cackles]
240
00:09:03,804 --> 00:09:06,763
[eerie music]
241
00:09:06,850 --> 00:09:09,157
- Car one to dispatch,
I got smoke showing
242
00:09:09,244 --> 00:09:10,564
on a three-story
wooden structure.
243
00:09:10,637 --> 00:09:12,334
Car one in command.
244
00:09:12,421 --> 00:09:15,250
- Whoo-hoo, baby!
What are the odds, huh?
245
00:09:15,337 --> 00:09:16,686
- Man, I don't like this.
246
00:09:16,773 --> 00:09:18,493
And why is that crazy old lady
staring at me
247
00:09:18,558 --> 00:09:20,516
from the top window?
248
00:09:20,603 --> 00:09:22,276
- I can't remember if that's
a cardboard cutout
249
00:09:22,300 --> 00:09:24,215
or a real ghost.
250
00:09:24,302 --> 00:09:26,870
Rumors are this place is, like,
haunted for real, for real.
251
00:09:26,957 --> 00:09:28,742
- [yelps]
252
00:09:28,829 --> 00:09:30,807
- I ain't afraid of no ghost.
I ain't afraid of nothing.
253
00:09:30,831 --> 00:09:32,441
- All right, Lucy,
you're with me.
254
00:09:32,528 --> 00:09:34,245
- We're on crowd control.
- Okay, Ike and Granny.
255
00:09:34,269 --> 00:09:35,812
Grab the main attack line
from rear step.
256
00:09:35,836 --> 00:09:37,422
The three of us are
gonna locate the fire.
257
00:09:37,446 --> 00:09:39,119
- Andy, you man the pump.
- Cap, why can't I go in?
258
00:09:39,143 --> 00:09:40,463
I'm not even afraid
of this place.
259
00:09:40,536 --> 00:09:42,016
- Yeah, let me man the pump.
260
00:09:42,103 --> 00:09:43,776
- Andy, you man the pump.
Granny, get in there.
261
00:09:43,800 --> 00:09:45,386
All right, let's go to work.
Pack up, everybody.
262
00:09:45,410 --> 00:09:49,937
- Hey, Granny, don't crap
your scaredy pants.
263
00:09:50,024 --> 00:09:52,722
- [cackling]
- Stop whining and get to work!
264
00:09:52,809 --> 00:09:55,072
[dramatic music]
265
00:09:55,159 --> 00:09:57,074
- Tacoma FD!
- Tacoma FD, everybody out.
266
00:09:57,161 --> 00:09:58,486
- Everybody out, please.
- Please exit the building.
267
00:09:58,510 --> 00:09:59,773
- Let's go, let's go.
- Come on.
268
00:09:59,860 --> 00:10:01,470
- Let's go.
Please exit the building.
269
00:10:01,557 --> 00:10:02,621
- Everybody outside, please.
Thank you very much.
270
00:10:02,645 --> 00:10:03,559
- Everybody out.
- Outside.
271
00:10:03,646 --> 00:10:04,734
- It's like I never left!
272
00:10:04,821 --> 00:10:06,388
Place looks exactly the same.
273
00:10:06,475 --> 00:10:08,477
- We got smoke coming up
from the floor over here.
274
00:10:08,564 --> 00:10:10,653
- No, no, Cap.
It's a fog machine.
275
00:10:10,740 --> 00:10:12,437
- This is all fog machine.
- It's all fog?
276
00:10:12,524 --> 00:10:13,743
All right.
277
00:10:16,528 --> 00:10:18,356
- All right, Lucy,
let's go this way, come on.
278
00:10:18,443 --> 00:10:21,359
- So this way is
the Witch's Cauldron Room.
279
00:10:21,446 --> 00:10:22,859
It's actually a great place
to have sex
280
00:10:22,883 --> 00:10:24,493
if you're into hot tubs
and stuff.
281
00:10:24,580 --> 00:10:26,582
Over here is
the Room of a Thousand Eyes,
282
00:10:26,669 --> 00:10:28,952
also a great place to have sex
if you're into being watched.
283
00:10:28,976 --> 00:10:30,344
- Look, man, let's
just find the fire
284
00:10:30,368 --> 00:10:31,389
so we can get the hell
out of here.
285
00:10:31,413 --> 00:10:33,284
- No, yeah, absolutely.
286
00:10:33,371 --> 00:10:35,306
Uh, best thing to do would be
cut through the Insane Asylum.
287
00:10:35,330 --> 00:10:38,725
Ah, sorry, old habits.
The Mentally Challenged Ward.
288
00:10:38,812 --> 00:10:40,727
It's right here.
289
00:10:40,814 --> 00:10:42,380
- [dramatic musical sting]
- Ah!
290
00:10:42,467 --> 00:10:43,860
- [grunts]
- Oh!
291
00:10:43,947 --> 00:10:45,949
- Whoa!
- And what the hell was that?
292
00:10:46,036 --> 00:10:48,256
- Dude, you just punched
an employee.
293
00:10:48,343 --> 00:10:50,171
- I didn't mean to.
294
00:10:50,258 --> 00:10:51,975
You know this is the type
of shit that freaks me out.
295
00:10:51,999 --> 00:10:53,933
- Hey, Carl, is that you?
You crazy son of a bitch.
296
00:10:53,957 --> 00:10:56,917
You can't jump out at this guy!
He's my buddy, Carl.
297
00:10:57,004 --> 00:10:58,372
He's worked here
for, like, 12 years.
298
00:10:58,396 --> 00:10:59,484
- Hey, Carl.
299
00:10:59,571 --> 00:11:02,357
[upbeat rock music]
300
00:11:02,444 --> 00:11:04,228
- Hey, everybody, listen up.
Tacoma FD.
301
00:11:04,315 --> 00:11:06,230
A fire alarm has been
triggered in the building.
302
00:11:06,317 --> 00:11:08,842
I'm gonna ask you to evacuate
in an orderly manner.
303
00:11:08,929 --> 00:11:11,801
- Oh, no.
save us, right?
304
00:11:11,888 --> 00:11:13,324
- Sir, this is
an actual emergency,
305
00:11:13,411 --> 00:11:14,891
not part of the show.
306
00:11:14,978 --> 00:11:16,937
- Oh, sure, yeah.
The smoke almost seems real.
307
00:11:17,024 --> 00:11:18,765
[imitates choking]
308
00:11:18,852 --> 00:11:20,743
- Dad, I think these
firefighters might be legit.
309
00:11:20,767 --> 00:11:22,464
- What, a chick and a fat guy?
Come on.
310
00:11:22,551 --> 00:11:24,268
- All right, buddy, let's go.
Come on, you guys.
311
00:11:24,292 --> 00:11:25,946
You and your kid, out.
Ghouly, let's go.
312
00:11:26,033 --> 00:11:27,382
You're out.
Let's go.
313
00:11:27,469 --> 00:11:29,558
Everybody's out.
Everybody's out.
314
00:11:29,645 --> 00:11:31,342
Lucy, you head down the hallway.
315
00:11:31,429 --> 00:11:32,842
I'll take these people out.
I'll meet you in the back.
316
00:11:32,866 --> 00:11:35,129
Okay? All right.
Look at this guy.
317
00:11:35,216 --> 00:11:36,696
I got a werewolf here.
318
00:11:36,783 --> 00:11:39,699
[eerie music]
319
00:11:39,786 --> 00:11:42,789
♪ ♪
320
00:11:42,876 --> 00:11:45,792
[screaming]
321
00:11:48,316 --> 00:11:50,492
- Oh, yes.
322
00:11:50,579 --> 00:11:53,495
The Hall of Hands.
I forgot about this place.
323
00:11:53,582 --> 00:11:56,019
Ah--oh, jeez, sorry.
Is that Phil back there?
324
00:11:56,106 --> 00:11:57,629
[laughs]
He's as strong as an ox.
325
00:11:57,717 --> 00:11:59,109
- All this smoke is fake.
- Yeah.
326
00:11:59,196 --> 00:12:00,476
All the fires are fake too, man.
327
00:12:00,545 --> 00:12:04,027
Where's the real stuff?
[screams]
328
00:12:04,114 --> 00:12:06,440
- Don't do that--just reach out
and shake a hand or something.
329
00:12:06,464 --> 00:12:07,857
Don't offend 'em.
Come on.
330
00:12:07,944 --> 00:12:09,816
- Let's just get
through this, okay?
331
00:12:09,903 --> 00:12:12,011
- Yeah, unless the next room is
the Hall of Hand Sanitizer,
332
00:12:12,035 --> 00:12:12,949
I'll pass.
333
00:12:13,036 --> 00:12:14,168
[applause]
334
00:12:14,255 --> 00:12:16,039
Aha.
Ah, thank you.
335
00:12:16,126 --> 00:12:17,649
- Well done, Cap.
They love it.
336
00:12:17,737 --> 00:12:19,410
All right, just, uh,
to the right here, fellas.
337
00:12:19,434 --> 00:12:21,044
- Okay--ah!
338
00:12:23,786 --> 00:12:25,962
- Take it ease.
339
00:12:26,049 --> 00:12:27,703
- Come on down, folks.
Watch your step.
340
00:12:27,790 --> 00:12:29,792
But please get away
from the house.
341
00:12:29,879 --> 00:12:31,968
Thank you.
Sorry to ruin your night.
342
00:12:32,055 --> 00:12:33,380
- Hey, uh, can we get
our money back?
343
00:12:33,404 --> 00:12:34,971
- Actually, I don't work here.
344
00:12:35,058 --> 00:12:36,993
- How about a voucher so
we can come back another time?
345
00:12:37,017 --> 00:12:38,211
- I mean, I have
some TFD stickers
346
00:12:38,235 --> 00:12:40,020
and maybe some band-aids--
347
00:12:40,107 --> 00:12:41,195
- Ah, forget about it.
348
00:12:41,282 --> 00:12:42,562
Another crappy weekend with Dad.
349
00:12:42,587 --> 00:12:44,241
- Let's go.
- Sorry, kid.
350
00:12:44,328 --> 00:12:46,132
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey.
351
00:12:46,156 --> 00:12:48,245
- Stay calm, sir.
- Dude, back up off me.
352
00:12:48,332 --> 00:12:50,987
- Your eyeball is hanging down
by your mouth.
353
00:12:51,074 --> 00:12:53,337
- Do you know how long
it took me to get this right?
354
00:12:53,424 --> 00:12:55,078
- It's a $40 prosthetic.
- Oh.
355
00:12:55,165 --> 00:12:57,167
- Asshole.
- Oh, thank goodness.
356
00:12:57,254 --> 00:13:00,040
I didn't wanna actually have
to deal with that.
357
00:13:00,127 --> 00:13:02,259
Whoo--oh!
358
00:13:02,346 --> 00:13:05,654
Those aren't real guts.
They don't get that glossy.
359
00:13:05,741 --> 00:13:08,831
Okay, tell me that is
a fake cleaver
360
00:13:08,918 --> 00:13:10,746
on your--all right.
361
00:13:10,833 --> 00:13:12,748
The last thing I need
from you with the cleaver
362
00:13:12,835 --> 00:13:14,054
is an attitude.
363
00:13:14,141 --> 00:13:16,143
- Hello?
364
00:13:16,230 --> 00:13:19,146
[dark ambient music]
365
00:13:19,233 --> 00:13:25,282
♪ ♪
366
00:13:25,369 --> 00:13:26,718
[eerie tone]
367
00:13:26,806 --> 00:13:29,852
Hello?
Someone there?
368
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
[heartbeat pulsing]
369
00:13:31,985 --> 00:13:33,203
Hello?
370
00:13:33,290 --> 00:13:36,206
- ♪ [vocalizing] ♪
371
00:13:36,293 --> 00:13:42,996
♪ ♪
372
00:13:43,083 --> 00:13:44,736
- Hey, Chief, I got
turned around.
373
00:13:44,824 --> 00:13:47,435
It looks like I'm at
the Silence of the Rams Room,
374
00:13:47,522 --> 00:13:48,828
whatever that is.
375
00:13:48,915 --> 00:13:52,527
You copy, Chief?
Chief, do you copy?
376
00:13:52,614 --> 00:13:54,224
Hey, Dad?
377
00:13:55,486 --> 00:13:57,314
Okay.
378
00:14:07,890 --> 00:14:09,805
Damn flashlight.
379
00:14:15,724 --> 00:14:18,292
Chief?
380
00:14:18,379 --> 00:14:19,902
Dad?
381
00:14:31,218 --> 00:14:34,047
[sighs]
382
00:14:34,134 --> 00:14:35,744
[dramatic musical sting]
[screams]
383
00:14:35,831 --> 00:14:38,965
- Your radio won't work
down here.
384
00:14:39,052 --> 00:14:41,837
There's no one to hear you call.
385
00:14:41,924 --> 00:14:44,796
- Mister, you need to go--
- I'm Buffalo Phil.
386
00:14:44,884 --> 00:14:46,973
- Have you seen a fire chief
dressed like this?
387
00:14:47,060 --> 00:14:49,758
- Is he a great,
big, fat person?
388
00:14:49,845 --> 00:14:51,151
- Excuse me?
- Come on.
389
00:14:51,238 --> 00:14:53,327
You never saw
"Silence of the Lambs" either?
390
00:14:53,414 --> 00:14:55,372
You're like
the 10th person today.
391
00:14:55,459 --> 00:14:57,287
Does no one watch
the classics anymore?
392
00:14:57,374 --> 00:14:59,072
- I thought this was
Silence of the Rams.
393
00:14:59,159 --> 00:15:01,030
- It's a copyright thing.
394
00:15:01,117 --> 00:15:03,269
- Listen, the building's on
fire, and you need to evacuate.
395
00:15:03,293 --> 00:15:04,904
Is there anyone else down here?
396
00:15:04,991 --> 00:15:07,602
- If I said Hannibal Lecter,
would you know who that was?
397
00:15:07,689 --> 00:15:09,865
- Uh...
- Oh, unbelievable.
398
00:15:11,345 --> 00:15:14,261
- [sighs heavily]
399
00:15:14,348 --> 00:15:17,220
Oh.
[screams]
400
00:15:17,307 --> 00:15:20,136
Ow.
Come on.
401
00:15:20,223 --> 00:15:22,573
[coughs]
402
00:15:22,660 --> 00:15:25,794
- Wow, it's all
smoke and mirrors, fellas.
403
00:15:25,881 --> 00:15:27,404
Oh, and if you need
a confidence boost,
404
00:15:27,491 --> 00:15:29,208
stand in front of this one
with your pants off.
405
00:15:29,232 --> 00:15:31,104
Hello!
Whoo-whoop!
406
00:15:31,191 --> 00:15:33,149
- Okay, enough.
Ike, where's the control room
407
00:15:33,236 --> 00:15:35,108
so I can turn the fog off
and the lights on?
408
00:15:35,195 --> 00:15:37,284
- I'm flattered you think
I had control room access.
409
00:15:37,371 --> 00:15:39,305
- I've never been in that room.
- Okay, I'll find it.
410
00:15:39,329 --> 00:15:41,941
You guys keep looking for the
real fire, I'll get the lights.
411
00:15:42,028 --> 00:15:43,290
- The sooner the better, Cap.
412
00:15:43,377 --> 00:15:45,727
- You're fine.
Come on, let's go.
413
00:15:45,814 --> 00:15:47,685
I know this place
like the back of my hand.
414
00:15:47,772 --> 00:15:49,513
[both scream]
415
00:15:49,600 --> 00:15:52,212
Oh, hey!
Whoa, come on, man. No!
416
00:15:52,299 --> 00:15:53,822
Calm down, man.
417
00:15:55,476 --> 00:15:58,131
[both scream]
418
00:15:58,218 --> 00:16:01,003
Granny, that's like
seven years bad luck.
419
00:16:01,090 --> 00:16:02,439
- Okay, raise your hand
420
00:16:02,526 --> 00:16:05,225
if you're in need
of real medical attention.
421
00:16:06,922 --> 00:16:08,184
Oh, really, of all people,
422
00:16:08,271 --> 00:16:10,099
the one that doesn't
have a hand?
423
00:16:10,186 --> 00:16:12,667
- I have a splinter in my foot.
Do you have any tweezers?
424
00:16:12,754 --> 00:16:15,452
- Can you give us
a status update on the fire?
425
00:16:15,539 --> 00:16:19,326
- I, um... Chief
will do that, actually.
426
00:16:19,413 --> 00:16:21,173
- Can you just fill us
what's going on inside?
427
00:16:21,197 --> 00:16:23,808
- Has it been contained?
- Is this live?
428
00:16:23,895 --> 00:16:26,202
[tense music]
429
00:16:26,289 --> 00:16:28,813
- Can people see me right now?
- Have you evacuated everyone?
430
00:16:28,900 --> 00:16:30,641
- I don't know.
431
00:16:30,728 --> 00:16:32,600
- How many people are
still inside the house?
432
00:16:32,687 --> 00:16:36,299
- What--no.
Is that a werewolf?
433
00:16:36,386 --> 00:16:39,389
- [vocalizing]
434
00:16:41,174 --> 00:16:43,654
- [whimpers]
435
00:16:43,741 --> 00:16:46,135
[solemn music]
436
00:16:46,222 --> 00:16:48,007
- [grunts]
437
00:16:48,094 --> 00:16:51,488
Dad?
Buffalo Phil?
438
00:16:51,575 --> 00:16:54,448
Anyone?
439
00:16:54,535 --> 00:16:56,102
I'm stuck in the well!
440
00:16:56,189 --> 00:17:00,541
[sighs]
And I really have to pee.
441
00:17:00,628 --> 00:17:01,977
[groans]
442
00:17:05,241 --> 00:17:06,938
- Oh, brother.
You gotta be kidding me.
443
00:17:07,026 --> 00:17:10,290
Lucy?
444
00:17:10,377 --> 00:17:12,007
Hey, you, you.
Have you seen a firefighter?
445
00:17:12,031 --> 00:17:13,684
Hey, hey, hey.
Wait, wait, wait, wait.
446
00:17:13,771 --> 00:17:15,904
What's wrong with you?
What's wrong with your mouth?
447
00:17:15,991 --> 00:17:17,993
You can't talk?
What's the matter with you?
448
00:17:18,080 --> 00:17:19,536
Hey, your mouth's
not really sewn shut.
449
00:17:19,560 --> 00:17:21,866
Evacuate the building!
God.
450
00:17:21,953 --> 00:17:23,713
Hey, hey, buddy.
Have you seen a firefighter?
451
00:17:23,781 --> 00:17:25,957
What the hell's in your mouth?
Is that a ball?
452
00:17:26,045 --> 00:17:27,437
Show's over, pal.
453
00:17:27,524 --> 00:17:30,136
God, these people.
454
00:17:30,223 --> 00:17:33,400
Hey, have you seen a
firefighter come through here?
455
00:17:33,487 --> 00:17:35,750
Okay, great.
All right, you know what?
456
00:17:35,837 --> 00:17:37,404
All of you, get out.
Get out!
457
00:17:37,491 --> 00:17:39,251
Gotta evacuate the building.
Let's go, come on.
458
00:17:39,275 --> 00:17:42,191
There's a fire in here.
[growls]
459
00:17:45,064 --> 00:17:46,804
- Hey, wait a minute.
460
00:17:46,891 --> 00:17:49,242
Granny, this is
my old executioner's room.
461
00:17:49,329 --> 00:17:50,808
Check it out, man.
462
00:17:50,895 --> 00:17:52,695
- Man, I feel like
something's crawling on me.
463
00:17:52,767 --> 00:17:55,291
Get it off of me, man.
Just get it--get it off.
464
00:17:55,378 --> 00:17:59,295
- God, man, you're fine.
God, Granny, calm down.
465
00:17:59,382 --> 00:18:03,082
Man, I remember
every single detail.
466
00:18:03,169 --> 00:18:05,606
Look at the chains
hanging here, the big axe,
467
00:18:05,693 --> 00:18:07,129
a rusty guillotine too.
468
00:18:07,216 --> 00:18:09,044
Ah, there's Glenn back there
in his cage.
469
00:18:09,131 --> 00:18:10,480
Oh, right there.
470
00:18:10,567 --> 00:18:12,110
That's where I used
to jump out and scare--
471
00:18:12,134 --> 00:18:15,094
[both scream]
472
00:18:15,181 --> 00:18:17,444
- [wheezes]
- Oh.
473
00:18:17,531 --> 00:18:20,186
- My heart.
[gurgles]
474
00:18:20,273 --> 00:18:21,361
- No, no, no, no.
475
00:18:21,448 --> 00:18:23,014
[tense music]
476
00:18:23,102 --> 00:18:26,409
[sighs shakily]
Oh, not again.
477
00:18:28,672 --> 00:18:31,632
- You can do this, Ike.
You got this.
478
00:18:31,719 --> 00:18:36,593
Be the flex-ecutioner.
Be the flex-ecutioner.
479
00:18:36,680 --> 00:18:38,856
[exhales]
480
00:18:38,943 --> 00:18:41,859
Come on, breathe!
Don't you die on me!
481
00:18:41,946 --> 00:18:44,819
[funky rock music]
482
00:18:44,906 --> 00:18:46,647
♪ ♪
483
00:18:46,734 --> 00:18:48,039
- Oh, oh.
484
00:18:48,127 --> 00:18:49,302
Come on.
485
00:18:55,090 --> 00:18:57,310
House light, rise and shine.
486
00:18:59,660 --> 00:19:02,271
Ah, the staff kitchen.
Okay.
487
00:19:04,143 --> 00:19:05,622
[camera shutter clicks]
488
00:19:08,103 --> 00:19:09,713
- That's gross.
489
00:19:09,800 --> 00:19:11,802
[eerie music]
490
00:19:11,889 --> 00:19:15,980
Hello?
Is someone there?
491
00:19:16,067 --> 00:19:18,069
Hoser!
[Hoser barks]
492
00:19:18,157 --> 00:19:21,377
Hoser, good boy.
Hoser, go get help.
493
00:19:21,464 --> 00:19:22,378
[Hoser barks]
494
00:19:22,465 --> 00:19:25,729
[upbeat music]
495
00:19:25,816 --> 00:19:28,558
Well, that's got a 50-50 chance
of working.
496
00:19:28,645 --> 00:19:31,648
- [huffs]
Come on, don't you die on me.
497
00:19:31,735 --> 00:19:33,476
Come on, my health insurance
498
00:19:33,563 --> 00:19:35,174
doesn't cover this much therapy.
499
00:19:35,261 --> 00:19:37,741
- [gasps, wheezes]
500
00:19:37,828 --> 00:19:40,527
- Okay.
- Wow.
501
00:19:40,614 --> 00:19:42,050
- Okay, easy.
502
00:19:42,137 --> 00:19:43,878
- Whoa.
- Yes!
503
00:19:43,965 --> 00:19:45,271
- Thank you.
504
00:19:45,358 --> 00:19:47,534
Hey, I guess I did
a good job, huh?
505
00:19:47,621 --> 00:19:50,667
- Yeah, you got him good.
I am so glad you didn't die!
506
00:19:50,754 --> 00:19:52,452
- Aw, thanks brother.
507
00:19:52,539 --> 00:19:54,560
Hey, no one ever thinks
about the executioner dying.
508
00:19:54,584 --> 00:19:57,108
- You know?
- Hey, I was the executioner.
509
00:19:57,196 --> 00:20:01,287
- Oh, I can tell.
[laughter]
510
00:20:01,374 --> 00:20:05,204
- Thanks, man.
- Okay, let's get him up.
511
00:20:05,291 --> 00:20:06,944
- Granny, you all right?
- Huh?
512
00:20:07,031 --> 00:20:10,383
- How long was I out?
- Aw, man.
513
00:20:10,470 --> 00:20:13,255
[both scream]
No!
514
00:20:13,342 --> 00:20:15,779
No!
Man!
515
00:20:15,866 --> 00:20:17,651
You're giving him
mouth-to-mouth this time!
516
00:20:17,738 --> 00:20:20,915
- Lucy.
Lucy, are you in here?
517
00:20:21,002 --> 00:20:25,049
Lucy, are you in here?
Lucy.
518
00:20:25,136 --> 00:20:28,009
[Hoser barks]
Oh, boy.
519
00:20:28,096 --> 00:20:29,532
[Hoser barks]
520
00:20:29,619 --> 00:20:32,143
Welcome to my nightmare.
Surrounded by dogs.
521
00:20:32,231 --> 00:20:33,710
Get out of here.
522
00:20:33,797 --> 00:20:37,236
Hoser, is that you?
It is you.
523
00:20:37,323 --> 00:20:39,063
Oh, are we gonna do this?
[Hoser barking]
524
00:20:39,150 --> 00:20:40,978
Are you trying
to tell me something, boy?
525
00:20:41,065 --> 00:20:43,024
Is Lucy trapped in a well?
526
00:20:43,111 --> 00:20:45,722
Wait, is she trapped in a well?
[Hoser whimpers]
527
00:20:45,809 --> 00:20:47,289
I can't believe
we're doing this.
528
00:20:47,376 --> 00:20:49,073
All right.
Let's go.
529
00:20:49,160 --> 00:20:52,207
[upbeat rock music]
530
00:21:02,739 --> 00:21:05,525
- [sighs] Engine 24 to command.
531
00:21:05,612 --> 00:21:08,441
After all this,
it's just a popcorn call.
532
00:21:08,528 --> 00:21:09,703
- Hey, that's my lunch.
533
00:21:09,790 --> 00:21:11,966
Man, that
popcorn button's bullshit.
534
00:21:12,053 --> 00:21:14,074
- Buddy, you could've
burned down the whole building.
535
00:21:14,098 --> 00:21:16,100
- Yeah, okay.
I surrender.
536
00:21:16,187 --> 00:21:19,495
- Whoa, nice dick tuck.
Love the dedication.
537
00:21:19,582 --> 00:21:22,281
- You're the first person
who actually gets it.
538
00:21:22,368 --> 00:21:23,499
[ambient music]
539
00:21:23,586 --> 00:21:26,850
- Is anybody there?
Hello?
540
00:21:26,937 --> 00:21:28,765
[Hoser barks]
541
00:21:28,852 --> 00:21:31,464
Hoser, I need help.
542
00:21:31,551 --> 00:21:33,770
- Dad!
- Well, well, well.
543
00:21:33,857 --> 00:21:36,120
- Dad, seriously,
this isn't a time for puns.
544
00:21:36,207 --> 00:21:37,774
- You're fine now.
I found you.
545
00:21:37,861 --> 00:21:39,907
- You mean Hoser found me.
- Hoser followed me here.
546
00:21:39,994 --> 00:21:41,537
- Yeah, because I told him
to go get you.
547
00:21:41,561 --> 00:21:43,519
- Hoser's a dog.
Dogs don't understand English.
548
00:21:43,606 --> 00:21:45,260
[Hoser barks]
549
00:21:45,347 --> 00:21:47,238
- All right, why don't we
just get me out of the well,
550
00:21:47,262 --> 00:21:48,326
and then we can discuss it?
551
00:21:48,350 --> 00:21:49,873
- Is that lotion down there?
552
00:21:49,960 --> 00:21:51,764
- Yeah, I don't know why
there's lotion in here.
553
00:21:51,788 --> 00:21:54,051
- Hold on a second.
- Why?
554
00:21:55,096 --> 00:21:56,576
- It looks like the good stuff.
555
00:21:56,663 --> 00:21:58,099
Here, put the lotion
in the basket.
556
00:21:58,186 --> 00:21:59,535
- Are you kidding me right now?
557
00:21:59,622 --> 00:22:01,034
- Yeah, put the lotion
in the basket.
558
00:22:01,058 --> 00:22:02,427
- Dad, please tell me
you're kidding.
559
00:22:02,451 --> 00:22:03,559
- Put the lotion in the basket!
560
00:22:03,583 --> 00:22:04,888
- Why are you yelling at me?
561
00:22:04,975 --> 00:22:06,586
- [sighs]
Have you not seen the movie?
562
00:22:06,673 --> 00:22:09,371
- No, I haven't seen the movie.
- It's a classic.
563
00:22:09,458 --> 00:22:11,088
- Okay, great, why don't you
just get me out of the well,
564
00:22:11,112 --> 00:22:12,872
and then we can watch
all the classics together?
565
00:22:12,896 --> 00:22:14,942
- Okay, but seriously,
put the lotion in the basket.
566
00:22:15,029 --> 00:22:18,162
- [growls] You're so weird, Dad.
567
00:22:18,249 --> 00:22:21,209
[upbeat rock music]
568
00:22:21,296 --> 00:22:24,560
- Hey, Hoser.
- [cackles]
569
00:22:24,647 --> 00:22:26,087
- I gotta say,
this place is awesome.
570
00:22:26,127 --> 00:22:27,365
I'm having
my birthday party here.
571
00:22:27,389 --> 00:22:28,695
Who's in?
both: Nope.
572
00:22:28,782 --> 00:22:30,107
- Hey, Carl can get us
a meet and greet
573
00:22:30,131 --> 00:22:31,741
with all the hands.
both: Nope.
574
00:22:31,828 --> 00:22:33,023
- Captain, Chief, somebody's
gotta talk to the press.
575
00:22:33,047 --> 00:22:35,789
- Where's Andy?
576
00:22:35,876 --> 00:22:38,269
- Uh, I think your guy's got
a problem with public speaking.
577
00:22:38,357 --> 00:22:40,315
- Look at him.
He's all petrified.
578
00:22:40,402 --> 00:22:42,230
[whimpers]
579
00:22:42,317 --> 00:22:44,928
- Yeah, I got the same thing.
That's why I wear the mask.
580
00:22:45,015 --> 00:22:47,278
- He faced his fears,
and now look at him.
581
00:22:47,366 --> 00:22:50,673
Hey, wait.
Guys, that's what I did.
582
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
- I guess that's what we all did
583
00:22:52,327 --> 00:22:54,000
'cause I almost just died
in that creepy well.
584
00:22:54,024 --> 00:22:55,504
- Well, you get paid
to not be afraid,
585
00:22:55,591 --> 00:22:57,177
so I'm proud of you,
and I'm not proud of you.
586
00:22:57,201 --> 00:22:59,378
- It goes both ways.
[both laugh]
587
00:22:59,465 --> 00:23:01,094
- All right, well,
one big question remains:
588
00:23:01,118 --> 00:23:02,642
what about Hoser?
589
00:23:02,729 --> 00:23:04,557
I mean, he did just save
your daughter's life.
590
00:23:04,644 --> 00:23:06,341
- Can we keep him?
- Come on, Chief.
591
00:23:06,428 --> 00:23:08,082
- Come on, Chief.
- Come on, have a heart.
592
00:23:08,169 --> 00:23:10,084
- Come on. [chuckles]
593
00:23:10,171 --> 00:23:13,914
- Hi, buddy.
[all aww]
594
00:23:14,001 --> 00:23:16,003
- Okay, okay.
- He--he loves you.
595
00:23:16,090 --> 00:23:20,311
- Okay, good dog, good doggy.
- This melts my heart.
596
00:23:20,399 --> 00:23:21,878
- [sighs contentedly]
597
00:23:21,965 --> 00:23:24,054
- Get rid of it.
- What--
598
00:23:24,141 --> 00:23:26,883
- Oh, hey, I got my steps!
599
00:23:26,970 --> 00:23:29,103
Excuse me.
600
00:23:29,190 --> 00:23:30,310
- I did not see that coming.
601
00:23:31,932 --> 00:23:34,151
[upbeat rock music]
602
00:23:34,238 --> 00:23:36,110
- Whoop, whoop!
Check it out, team.
603
00:23:36,197 --> 00:23:37,938
The photos from Nightmare Manor.
604
00:23:38,025 --> 00:23:41,594
- Whoa, okay.
- The envelope, please.
605
00:23:41,681 --> 00:23:43,683
- Ah, yeah.
I'll take that.
606
00:23:43,770 --> 00:23:46,076
- All right.
- Oh, Granny.
607
00:23:46,163 --> 00:23:47,991
- Granny.
- Wow.
608
00:23:48,078 --> 00:23:49,186
- Hey, can we get rid of that?
- Nah, it's fine.
609
00:23:49,210 --> 00:23:50,646
He doesn't care.
610
00:23:50,733 --> 00:23:52,779
- That's my buddy, Paul.
He's fine, he's fine.
611
00:23:52,866 --> 00:23:54,389
- Whoa.
- Aw, yeah.
612
00:23:54,476 --> 00:23:56,609
- Arms up.
Executioner down.
613
00:23:56,696 --> 00:23:57,977
- I know where
all the cameras are.
614
00:23:58,001 --> 00:23:59,568
- Aww.
- There's my best friend.
615
00:23:59,655 --> 00:24:00,806
- I wish we could've kept him.
616
00:24:00,830 --> 00:24:02,068
- I think Chief had him stuffed.
617
00:24:02,092 --> 00:24:04,312
- Whoa, Luce.
Look at that.
618
00:24:04,399 --> 00:24:06,532
- Looks clumsy.
- Apple doesn't fall far.
619
00:24:06,619 --> 00:24:08,403
- Well, I mean, it does fall
far into a well.
620
00:24:08,490 --> 00:24:09,490
- [chuckles]
- Stop.
621
00:24:09,535 --> 00:24:10,579
- Whoa!
622
00:24:10,666 --> 00:24:12,886
- Oh, whoa!
- Wow.
623
00:24:12,973 --> 00:24:15,628
- That's not just the bad side.
That's the dark side.
624
00:24:15,715 --> 00:24:18,021
That is super embarrassing.
625
00:24:18,108 --> 00:24:19,719
- Oh, you wanna talk
embarrassing, Andy?
626
00:24:19,806 --> 00:24:21,721
Check this out.
627
00:24:21,808 --> 00:24:23,350
- Can you fill us in
what's going on inside?
628
00:24:23,374 --> 00:24:24,506
Is the fire under control?
629
00:24:24,593 --> 00:24:27,161
- [vomits]
- Oh!
630
00:24:27,248 --> 00:24:28,858
- Yup, firefighter vomits
on camera.
631
00:24:28,945 --> 00:24:30,860
- Story at 11:00.
- Oh!
632
00:24:30,947 --> 00:24:32,993
- Oh, my gosh.
46367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.