Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:05,936
STRANGER 2
2
00:00:12,903 --> 00:00:15,989
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:16,072 --> 00:00:18,825
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:18,908 --> 00:00:22,579
I'm sure everyone here
has never been a victim of a rental scam.
5
00:00:23,163 --> 00:00:25,915
We caught the scammer.
We stayed up all night and caught him.
6
00:00:25,999 --> 00:00:28,001
But the warrant still hasn't been issued.
7
00:00:28,084 --> 00:00:30,295
Is there someone ill in that house though?
8
00:00:30,378 --> 00:00:32,839
These really seem like labels
from a medicine bottle.
9
00:00:34,633 --> 00:00:38,261
I want to know why a district
prosecutors' office is looking for him.
10
00:00:38,345 --> 00:00:39,429
You take care of this.
11
00:00:39,512 --> 00:00:41,640
But I want you to tag along
wherever he goes.
12
00:00:42,349 --> 00:00:43,600
You brought it to our office,
13
00:00:43,683 --> 00:00:44,809
so we should take care of it.
14
00:00:44,893 --> 00:00:47,437
Do you know anything about
the Segok Police Station?
15
00:00:47,520 --> 00:00:49,356
-In the shower there…
-"In the shower there…"
16
00:00:50,023 --> 00:00:53,193
He died surrounded by colleagues
who had been bullying him.
17
00:00:55,153 --> 00:00:56,947
-Damn it!
-It was suicide,
18
00:00:57,739 --> 00:00:59,115
but it's homicide.
19
00:01:02,077 --> 00:01:05,163
EPISODE 5
20
00:01:06,915 --> 00:01:08,333
SEGOK POLICE STATION
21
00:01:10,960 --> 00:01:13,088
The possibility
that it may not have been a suicide
22
00:01:13,171 --> 00:01:15,256
must've been brought up
internally back then.
23
00:01:16,883 --> 00:01:18,593
The people who found the victim
24
00:01:18,677 --> 00:01:20,470
were the ones who bullied him.
25
00:01:20,553 --> 00:01:22,430
You saw what they put him through.
26
00:01:22,514 --> 00:01:25,392
You knew all about it,
so how could you not suspect it?
27
00:01:26,142 --> 00:01:27,811
Everyone knew about his severe depression,
28
00:01:27,894 --> 00:01:29,562
so we all assumed that was what caused it.
29
00:01:29,646 --> 00:01:31,231
No one questioned it being a suicide.
30
00:01:31,314 --> 00:01:32,315
I've never heard of it.
31
00:01:33,733 --> 00:01:36,194
Even though he suddenly died
in the middle of investigating
32
00:01:36,277 --> 00:01:38,279
-his corrupt teammates?
-Listen.
33
00:01:39,239 --> 00:01:41,658
As for the bribery case,
we only found out about it
34
00:01:41,741 --> 00:01:43,994
when the allegations surfaced
a few months after his death,
35
00:01:44,077 --> 00:01:47,080
so how could we have made
the connection between the two back then?
36
00:01:50,875 --> 00:01:55,255
Also, Sergeant Song was very stressed
by the transfer itself.
37
00:01:57,966 --> 00:02:01,761
There were rumors going around
saying he was a nuisance
38
00:02:01,845 --> 00:02:04,222
because he'd reported
the Chief of Dongducheon Police Station.
39
00:02:05,140 --> 00:02:06,725
Everyone knew about that.
40
00:02:07,308 --> 00:02:08,518
That's not it.
41
00:02:09,185 --> 00:02:10,937
Focus on the location, and not the reason.
42
00:02:11,855 --> 00:02:15,108
Why did it have to be
Segok Police Station of all places?
43
00:02:18,570 --> 00:02:20,780
Did everyone at Segok Police Station
know why?
44
00:02:21,740 --> 00:02:25,368
Are you saying it wasn't a coincidence
that Sergeant Song was transferred there?
45
00:02:26,119 --> 00:02:28,830
He's the rude junior officer
that told him off,
46
00:02:29,831 --> 00:02:30,832
isn't he?
47
00:02:32,584 --> 00:02:34,461
Correct, Officer Kim Su-hang.
48
00:02:35,295 --> 00:02:37,547
He's the one whom Prosecutor Seo
is trying to track down.
49
00:02:38,631 --> 00:02:40,925
His uncle is
the Chief of Dongducheon Police Station.
50
00:02:43,052 --> 00:02:47,223
I went through the reports from 2017 and
found out that he's the Chief's nephew.
51
00:02:48,183 --> 00:02:50,769
Which reports?
The ones about Sergeant Song?
52
00:02:51,352 --> 00:02:53,897
Or the ones written
after the bribery allegations surfaced?
53
00:02:55,064 --> 00:02:56,691
Are you hoping for the former?
54
00:02:58,359 --> 00:02:59,235
No, ma'am.
55
00:02:59,903 --> 00:03:03,740
If the Chief of Dongducheon Police Station
and his nephew were mentioned
56
00:03:03,823 --> 00:03:05,450
in a report on Sergeant Song's case,
57
00:03:05,533 --> 00:03:09,120
that means the one who wrote it suspected
it might have been a homicide, but no.
58
00:03:11,039 --> 00:03:14,250
There are no reports
on Sergeant Song's death.
59
00:03:14,334 --> 00:03:15,585
I guess the Intelligence Bureau
60
00:03:15,668 --> 00:03:18,004
never got wind of Sergeant Song's death
to begin with.
61
00:03:18,088 --> 00:03:19,172
Even the Intelligence Bureau
62
00:03:19,255 --> 00:03:21,466
can't know these things
unless someone reports it.
63
00:03:21,549 --> 00:03:24,761
It's not like every precinct
has an officer from the bureau.
64
00:03:26,596 --> 00:03:29,390
Then what happened to
the Chief of Dongducheon Police Station?
65
00:03:29,474 --> 00:03:30,934
After he was accused of the assault.
66
00:03:32,393 --> 00:03:35,730
I think he was demoted to superintendent.
67
00:03:36,314 --> 00:03:38,274
And he was transferred
to a neighboring precinct.
68
00:03:40,902 --> 00:03:44,447
If that's why he intentionally transferred
Sergeant Song to where his nephew was…
69
00:03:46,074 --> 00:03:49,452
Then the Chief is also…
70
00:03:49,536 --> 00:03:52,747
Exactly. What a headache.
71
00:03:56,668 --> 00:03:57,669
What's that?
72
00:03:57,752 --> 00:04:00,839
The court records
from those officers' bribery trial.
73
00:04:01,965 --> 00:04:04,801
I'm sure Sergeant Song wasn't brought up
during their trial.
74
00:04:04,884 --> 00:04:06,010
No, he wasn't.
75
00:04:06,094 --> 00:04:08,555
I didn't want to meet them
without any background information.
76
00:04:08,638 --> 00:04:11,015
I figured I should know the details
about what went down
77
00:04:11,099 --> 00:04:12,308
to be able to make a case,
78
00:04:12,392 --> 00:04:14,018
so I visited the court first.
79
00:04:16,729 --> 00:04:18,148
And Chief,
80
00:04:18,231 --> 00:04:21,442
may I stop by the Anyang
Correctional Institution tomorrow?
81
00:04:21,526 --> 00:04:22,944
Who are you going to see?
82
00:04:23,027 --> 00:04:24,988
Sergeant Lee Dae-seong.
83
00:04:25,071 --> 00:04:27,699
He was the highest-ranking officer
on the team after the Captain.
84
00:04:27,782 --> 00:04:29,784
He's still serving time.
85
00:04:29,868 --> 00:04:31,911
We don't know
Officer Kim's whereabouts at the moment,
86
00:04:31,995 --> 00:04:33,454
so I'd like to meet him first.
87
00:04:33,955 --> 00:04:36,124
Okay, go.
I'll track down Officer Kim for you.
88
00:04:36,708 --> 00:04:37,709
Thank you, ma'am.
89
00:04:39,169 --> 00:04:41,504
-Maybe it's not a bad thing.
-Pardon me?
90
00:04:41,588 --> 00:04:43,173
If it was indeed suicide,
91
00:04:43,965 --> 00:04:45,550
we must use it to our advantage.
92
00:04:46,176 --> 00:04:47,969
We'll throw a hard punch.
93
00:04:48,553 --> 00:04:51,347
"In the middle of the heated debate
over investigative authority,
94
00:04:51,431 --> 00:04:53,391
the prosecution was targeting the police
95
00:04:53,474 --> 00:04:56,895
by deliberately digging up a case
that was closed two years ago,
96
00:04:57,520 --> 00:04:59,814
claiming that an officer
was murdered by his colleagues."
97
00:05:00,899 --> 00:05:03,693
But it turns out they were wrong.
98
00:05:04,611 --> 00:05:07,822
We'll say that the prosecution has
wasted their resources
99
00:05:07,906 --> 00:05:09,490
in an attempt to frame the police.
100
00:05:09,574 --> 00:05:12,493
"The messy war between
the top two investigative agencies."
101
00:05:13,828 --> 00:05:15,330
There's a lot we can use against them.
102
00:05:16,664 --> 00:05:18,917
That is all the more reason
why this can't be a homicide.
103
00:05:19,918 --> 00:05:20,960
Understood, ma'am.
104
00:05:22,587 --> 00:05:24,047
I'd like a copy of the court records.
105
00:05:25,548 --> 00:05:28,927
Visiting the court first was a good call.
106
00:05:29,510 --> 00:05:30,637
Oh, thank you.
107
00:06:14,472 --> 00:06:17,100
LEE DAE-SEONG, ARRESTED
KIM SU-HANG
108
00:06:21,437 --> 00:06:22,855
Later, we found out
109
00:06:22,939 --> 00:06:25,692
that the chief's driver
was also from a powerful family.
110
00:06:25,775 --> 00:06:27,986
You need some serious connections
to be assigned
111
00:06:28,069 --> 00:06:29,696
as the official driver
of a police station.
112
00:06:29,779 --> 00:06:31,906
The chief had forgotten about that
because he was angry.
113
00:06:32,657 --> 00:06:34,993
I heard the main reason
he received punishment
114
00:06:35,076 --> 00:06:38,454
was because that driver was
from a powerful family.
115
00:06:40,623 --> 00:06:44,460
The Chief had it out for Sergeant Song
because he couldn't touch the driver.
116
00:06:47,338 --> 00:06:49,132
Now I can see how
he could have been depressed.
117
00:06:50,508 --> 00:06:52,468
No, that wasn't the reason.
118
00:06:55,096 --> 00:06:56,639
This is what Sergeant Song told me.
119
00:06:58,224 --> 00:07:01,185
"The higher-ups can't even speak up
against those with power,
120
00:07:01,269 --> 00:07:03,688
yet they can't stand it
when their subordinates speak out.
121
00:07:03,771 --> 00:07:05,189
They labeled me as a rebel
122
00:07:05,273 --> 00:07:08,151
and transferred me because
they were afraid I'd cause trouble."
123
00:07:10,695 --> 00:07:13,072
This was Sergeant Song's concern.
124
00:07:14,282 --> 00:07:18,119
That we, the police,
shouldn't be like this.
125
00:07:22,623 --> 00:07:24,083
I thought he was just a troublemaker,
126
00:07:25,209 --> 00:07:26,919
but he was the one riddled with troubles.
127
00:07:57,408 --> 00:08:00,078
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
128
00:08:02,955 --> 00:08:05,666
I was on my way out
but I came back because of you.
129
00:08:05,750 --> 00:08:06,709
I'm sorry, sir.
130
00:08:08,920 --> 00:08:11,130
Nam In-tae in Criminal Division 3.
131
00:08:13,049 --> 00:08:14,634
Is he the one at the western office
132
00:08:14,717 --> 00:08:16,469
who refused to issue the warrant
for the rental scam case?
133
00:08:16,552 --> 00:08:20,473
Yes. The suspect will be released
in six hours.
134
00:08:21,349 --> 00:08:22,392
Right.
135
00:08:22,475 --> 00:08:24,644
Yes, Nam In-tae. I remember him.
136
00:08:25,186 --> 00:08:26,479
What do you want me to do though?
137
00:08:27,438 --> 00:08:29,107
-Could you--
-Then why did you come here?
138
00:08:29,190 --> 00:08:31,776
You need to take it up
with the western office.
139
00:08:31,859 --> 00:08:34,570
They have their own chief prosecutor
who takes care of things there.
140
00:08:34,654 --> 00:08:36,614
"You shouldn't handle it like this.
This is wrong."
141
00:08:36,697 --> 00:08:38,741
You want me to pressure another office?
142
00:08:38,825 --> 00:08:40,993
This man is charged with forgery
of legal documents and seals,
143
00:08:41,077 --> 00:08:43,746
and violated the Resident Registration
Act. How can we let him walk?
144
00:08:45,373 --> 00:08:49,043
Si-mok, I used to work there.
145
00:08:49,961 --> 00:08:53,214
You're asking me
to exercise my influence on them.
146
00:08:53,881 --> 00:08:55,967
Let's say someone calls us out of the blue
147
00:08:56,050 --> 00:08:57,844
and tells us that he used
to be the chief here,
148
00:08:57,927 --> 00:08:59,804
and orders us around. Is that fair?
149
00:09:00,471 --> 00:09:05,351
Of course, I understand that Nam In-tae
is being a total jerk to the police.
150
00:09:05,935 --> 00:09:06,769
But that's…
151
00:09:08,354 --> 00:09:09,313
What the hell?
152
00:09:09,397 --> 00:09:11,482
You're not even listening to me
153
00:09:11,566 --> 00:09:13,401
when you made me come back to the office?
154
00:09:15,194 --> 00:09:17,405
-You're right.
-So, you really weren't listening?
155
00:09:18,281 --> 00:09:19,907
It's not that. Knowing that you worked
156
00:09:20,950 --> 00:09:22,952
at the western office
before transferring here,
157
00:09:23,619 --> 00:09:26,789
I thought to come here
for an immediate solution.
158
00:09:27,665 --> 00:09:31,002
Right. I do have the power to provide you
with such a solution, but--
159
00:09:31,085 --> 00:09:32,712
I guess I, too,
tried to use my connections
160
00:09:33,421 --> 00:09:36,883
and reach out to someone
who had an influential position there.
161
00:09:37,717 --> 00:09:40,219
Why are you beating yourself up
all of a sudden?
162
00:09:40,803 --> 00:09:43,598
It's not like you were doing this
for your personal gain.
163
00:09:44,599 --> 00:09:46,225
But I'm sure others
thought the same thing.
164
00:09:46,934 --> 00:09:48,978
When they hired
a former judge as their lawyer
165
00:09:49,061 --> 00:09:51,147
after removing the restriction line,
166
00:09:51,814 --> 00:09:54,692
I'm sure they didn't think
they were doing something wrong.
167
00:09:55,610 --> 00:09:58,738
I bet they just wanted to hire a lawyer
who could help them win the case.
168
00:09:59,405 --> 00:10:01,282
Just like how I came here.
169
00:10:02,074 --> 00:10:05,870
Did you believe
that you'd never do such a thing?
170
00:10:10,208 --> 00:10:12,251
The thought itself
had never occurred to me.
171
00:10:12,877 --> 00:10:15,505
I've never considered a situation
where I'd try to change the outcome
172
00:10:15,588 --> 00:10:17,507
by pulling strings.
173
00:10:20,635 --> 00:10:23,304
For this to turn into a custom
that is truly detrimental…
174
00:10:23,930 --> 00:10:26,307
Let's say I did what you asked me to do.
175
00:10:26,390 --> 00:10:29,936
Say I gave Nam In-tae an earful
and got the warrant issued.
176
00:10:30,019 --> 00:10:32,563
But soon after that,
I find myself in a bind.
177
00:10:33,147 --> 00:10:36,317
So I call you up and say,
"Hey, can you sort this out for me?
178
00:10:36,400 --> 00:10:38,319
Help me out here."
179
00:10:38,402 --> 00:10:39,278
Then what will you do?
180
00:10:40,988 --> 00:10:41,989
Will you help me out?
181
00:10:45,034 --> 00:10:47,453
"Come on. I helped you out last time.
182
00:10:47,536 --> 00:10:49,830
Do you know what I went through
to sort that out for you?"
183
00:10:50,706 --> 00:10:54,252
What if I keep asking for you
to scratch my back like I did yours?
184
00:10:58,047 --> 00:10:58,881
I can't do that, sir.
185
00:11:01,050 --> 00:11:02,343
See? Don't worry about it then.
186
00:11:02,885 --> 00:11:04,345
It's not even a big deal.
187
00:11:10,393 --> 00:11:14,105
When you look at special treatments
from a bureaucratic standpoint,
188
00:11:14,188 --> 00:11:15,856
it's rather heinous.
189
00:11:15,940 --> 00:11:18,818
But, in reality, it's natural.
190
00:11:31,956 --> 00:11:33,916
If the prosecutorial process
begins with a warrant,
191
00:11:34,000 --> 00:11:37,295
the power should be exercised by the one
that can prevent such misuse of authority.
192
00:11:37,878 --> 00:11:41,465
Si-mok, I used to work there.
193
00:11:41,549 --> 00:11:43,217
With the power to request warrants,
194
00:11:43,301 --> 00:11:45,845
you will face pressure to prosecute
or not prosecute certain cases.
195
00:11:45,928 --> 00:11:47,763
How do the police plan to tackle it?
196
00:11:47,847 --> 00:11:50,641
You're asking me
to exercise my influence on them.
197
00:11:52,310 --> 00:11:54,395
Do you have anything you want to say
to Sungmoon Daily?
198
00:11:55,187 --> 00:11:57,106
Is there anything you'd like to add?
199
00:11:57,606 --> 00:11:59,191
I'll tell them on your behalf.
200
00:11:59,859 --> 00:12:01,527
You've already attacked them.
201
00:12:01,610 --> 00:12:04,196
I read your rebuttal article.
Are you going at them again?
202
00:12:04,822 --> 00:12:06,699
They published
a series of insulting articles,
203
00:12:06,782 --> 00:12:08,200
so once is certainly not enough.
204
00:12:08,993 --> 00:12:13,039
Those bastards…
Sungmoon, Hanjo, and Lee Sung-jae.
205
00:12:13,581 --> 00:12:16,500
I'll be sure to take them down.
You'd like that, right?
206
00:12:17,543 --> 00:12:19,503
Hanjo HQ would be thrilled to hear that.
207
00:12:21,213 --> 00:12:23,090
The second article will come out tomorrow.
208
00:12:23,174 --> 00:12:24,550
Post a comment on it.
209
00:12:33,684 --> 00:12:36,729
-Sir, my car's over there…
-Go ahead.
210
00:12:36,812 --> 00:12:38,105
-Goodbye, sir.
-Bye.
211
00:12:50,284 --> 00:12:51,619
CHIEF OF WESTERN DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
212
00:13:16,894 --> 00:13:18,562
Ma'am, it's Dr. Cho Su-yeong.
213
00:13:19,605 --> 00:13:20,439
Okay.
214
00:13:23,109 --> 00:13:24,110
Hello, Doctor.
215
00:13:25,569 --> 00:13:26,570
Sure.
216
00:13:32,076 --> 00:13:34,745
-Hello.
-Hello, ma'am.
217
00:13:34,829 --> 00:13:36,872
I'm so sorry it took me a while
to get back to you.
218
00:13:36,956 --> 00:13:40,000
It took me some time to find the drug
you had asked me to look into.
219
00:13:40,876 --> 00:13:42,461
Was it hard to find?
220
00:13:43,045 --> 00:13:45,172
Technically, the drug doesn't exist.
221
00:13:46,090 --> 00:13:47,258
Can we meet?
222
00:14:09,029 --> 00:14:10,823
It's a newly developed drug
that hasn't been approved yet.
223
00:14:10,906 --> 00:14:14,034
Its development was first announced
back in 2014,
224
00:14:14,118 --> 00:14:15,828
but it's still in its R&D phase,
225
00:14:15,911 --> 00:14:18,205
so it was probably smuggled from the US.
226
00:14:19,457 --> 00:14:21,709
It's used to treat
post-traumatic stress disorder.
227
00:14:21,792 --> 00:14:25,755
My guess is that Chairman Lee Yun-beom
has developed PTSD
228
00:14:25,838 --> 00:14:27,506
after being imprisoned for eight months.
229
00:14:28,632 --> 00:14:30,551
But symptoms of PTSD can vary widely,
230
00:14:30,634 --> 00:14:34,138
so I can't tell exactly what he's
suffering from based on the drug alone.
231
00:14:44,899 --> 00:14:48,736
If he had to smuggle a drug
that hasn't even been named yet,
232
00:14:49,737 --> 00:14:51,155
does this mean that he's in a lot of pain?
233
00:14:52,573 --> 00:14:53,699
Yes, probably.
234
00:14:54,241 --> 00:14:55,201
Knowing that,
235
00:14:56,619 --> 00:14:58,245
how could he use his own father
236
00:14:58,329 --> 00:15:00,122
and make it look as if he could
return anytime?
237
00:15:09,882 --> 00:15:10,966
Yes, ma'am.
238
00:15:11,050 --> 00:15:13,302
Do you think he'd even let Father
go to the hospital?
239
00:15:14,136 --> 00:15:16,555
What if he doesn't let him leave the house
so that he won't be seen?
240
00:15:16,639 --> 00:15:18,808
Even if they have a good doctor
visiting him,
241
00:15:18,891 --> 00:15:21,602
it will be no better
than being treated at a hospital.
242
00:15:22,353 --> 00:15:23,813
What kind of a son would do that?
243
00:15:23,896 --> 00:15:26,232
Why take the fall for him
and even serve a sentence?
244
00:15:27,316 --> 00:15:29,527
We need to find out
if it's just a minor condition
245
00:15:29,610 --> 00:15:31,862
or if it's actually affecting
his mental capacity.
246
00:15:33,197 --> 00:15:34,615
I believe that's our priority now.
247
00:15:36,367 --> 00:15:38,244
He doesn't even want to see me,
248
00:15:39,078 --> 00:15:41,330
so I can't ask him to tell me
how serious his condition is.
249
00:15:41,831 --> 00:15:43,916
We've verified what kinds of risks
Mr. Lee is taking,
250
00:15:44,625 --> 00:15:47,461
but whether we can use it
at the general shareholders' meeting
251
00:15:47,545 --> 00:15:49,839
depends on how serious
the former chairman's condition is.
252
00:15:57,596 --> 00:15:59,807
-The company intranet.
-Yes, ma'am.
253
00:15:59,890 --> 00:16:02,101
Post a notice
about Lee Sung-jae's proposal there.
254
00:16:03,060 --> 00:16:05,688
Write that he wishes to change the bylaw
so that the CEO can't serve
255
00:16:05,771 --> 00:16:07,273
as the chairperson of the board.
256
00:16:08,524 --> 00:16:11,026
That Hanjo Motors wants to oust
the head of Hanjo HQ
257
00:16:12,611 --> 00:16:16,073
who makes the final call
for the entire group.
258
00:16:16,156 --> 00:16:17,741
Make it sound as if we are under attack.
259
00:16:18,325 --> 00:16:21,620
Make sure it pops up
the moment you connect to the intranet,
260
00:16:21,704 --> 00:16:24,331
so that everyone who works for us
can see it, even the factory staff.
261
00:16:24,415 --> 00:16:26,917
It'll no longer be some family feud
that doesn't affect the employees.
262
00:16:27,001 --> 00:16:28,961
"A subsidiary is revolting against HQ.
263
00:16:29,044 --> 00:16:32,131
Outside forces are interfering
in our company's business."
264
00:16:32,214 --> 00:16:33,257
Give it some impact.
265
00:16:33,340 --> 00:16:35,634
But don't try to appeal to emotion.
266
00:16:36,218 --> 00:16:37,803
-Describe the proposal
-The new structure will
267
00:16:37,887 --> 00:16:40,139
-and encourage employees
-turn Hanjo
268
00:16:40,222 --> 00:16:42,641
-to participate by voting online
-into a subcontractor…
269
00:16:42,725 --> 00:16:45,728
since the meeting will take place
during regular work hours.
270
00:16:45,811 --> 00:16:48,772
And at the bottom, create another section
271
00:16:48,856 --> 00:16:50,274
where all employees can vote
272
00:16:50,357 --> 00:16:52,776
either for or against
the reappointment of the current CEO.
273
00:16:55,404 --> 00:16:58,449
Hello, staff and workers of Hanjo.
274
00:16:59,617 --> 00:17:02,036
If the proposal put forward
by Hanjo Motors passes
275
00:17:02,119 --> 00:17:04,622
the governance between Hanjo Motors
and Hanjo HQ will change
276
00:17:04,705 --> 00:17:05,706
and the new structure
277
00:17:06,248 --> 00:17:08,918
will turn Hanjo into a subcontractor
that manufactures motor vehicles.
278
00:17:09,001 --> 00:17:10,210
NOTICE REGARDING HANJO MOTORS' PROPOSAL
279
00:17:10,294 --> 00:17:12,630
So, we would like the opinions
of our shareholding employees.
280
00:17:13,464 --> 00:17:15,174
Since the meeting will take place
281
00:17:15,257 --> 00:17:18,761
during regular work hours
and most staff won't be able to vote,
282
00:17:18,844 --> 00:17:20,512
we advise that you participate
283
00:17:21,430 --> 00:17:24,099
and exercise your rights by voting online.
284
00:17:27,603 --> 00:17:28,812
SHOULD CEO LEE YEON-JAE
REMAIN AS THE CHAIRPERSON?
285
00:17:28,896 --> 00:17:29,855
THANK YOU
YOUR VOTE HAS BEEN SUBMITTED
286
00:17:31,190 --> 00:17:32,942
Make the vote anonymous.
287
00:17:33,776 --> 00:17:35,694
Since they'll be logged in
on the intranet,
288
00:17:36,528 --> 00:17:38,405
they'll know what to do.
289
00:17:38,489 --> 00:17:40,032
LEE YEON-JAE SHOULD REMAIN AS CEO
290
00:17:44,495 --> 00:17:46,121
What are the owning shares at?
291
00:17:46,205 --> 00:17:47,831
It's 3,14 percent.
292
00:17:49,208 --> 00:17:52,836
That plus the shareholders on your side
is still just around 38.
293
00:17:52,920 --> 00:17:54,380
We don't have enough.
294
00:17:54,463 --> 00:17:57,758
If you want to win, you'll need 67 percent
of the shareholders at the meeting.
295
00:17:57,841 --> 00:18:01,303
Sung-jae is the one
who needs that 67 percent, not me.
296
00:18:01,387 --> 00:18:03,472
He needs two-thirds
of our shareholders to oust me.
297
00:18:03,555 --> 00:18:06,225
If he manages to unite
all the shareholders who support him,
298
00:18:06,308 --> 00:18:07,434
then he'll have 41 percent.
299
00:18:08,394 --> 00:18:11,605
So, the seven percent that
the CEO of Sungmoon has will be crucial.
300
00:18:11,689 --> 00:18:14,274
The decision will depend
on who gets his vote.
301
00:18:14,358 --> 00:18:15,401
The CEO of Sungmoon again?
302
00:18:16,777 --> 00:18:18,070
I think…
303
00:18:20,406 --> 00:18:22,324
Also, make the announcement
that I'll recruit
304
00:18:22,408 --> 00:18:24,493
former Direct Tax
and National Tax Service employees.
305
00:18:25,577 --> 00:18:26,578
Yes, ma'am.
306
00:18:56,900 --> 00:18:57,818
THURSDAY MARCH 21
307
00:19:02,865 --> 00:19:04,992
…have invited Won Tae-hun
and Won Tae-jin to italy…
308
00:19:05,576 --> 00:19:08,162
…despite being the vernal equinox…
309
00:19:08,954 --> 00:19:11,331
…one lawyer was quoted as saying,
310
00:19:11,415 --> 00:19:13,917
"The prosecution and police's debate
over investigative authority
311
00:19:14,001 --> 00:19:17,504
will never be resolved if they fail
to reach an agreement this time."
312
00:19:17,588 --> 00:19:19,757
The prosecution and the police
313
00:19:19,840 --> 00:19:21,884
met earlier today
to discuss this very issue.
314
00:19:21,967 --> 00:19:24,011
On the phone,
we have Prosecutor Woo Tae-ha
315
00:19:24,094 --> 00:19:26,138
from the Supreme Prosecutors' Office
who attended
316
00:19:26,221 --> 00:19:27,848
the meeting that took place earlier today.
317
00:19:27,931 --> 00:19:29,391
Hello, Prosecutor Woo.
318
00:19:29,475 --> 00:19:32,394
Hello, I'm Woo Tae-ha
from the Criminal Legislation Division.
319
00:19:32,478 --> 00:19:35,898
The Council met for the first time today.
How did the meeting go?
320
00:19:35,981 --> 00:19:38,484
I think we're off to a very good start.
321
00:19:38,567 --> 00:19:41,236
The fact that the prosecution
and the police met is progress in itself.
322
00:19:41,320 --> 00:19:43,822
Yes, absolutely.
As they say, "Well begun is half done."
323
00:19:43,906 --> 00:19:45,032
It's a good start indeed.
324
00:19:45,115 --> 00:19:47,993
However, this is a sensitive issue
for both organizations.
325
00:19:48,077 --> 00:19:49,703
Were there any conflicts
during the meeting?
326
00:19:49,787 --> 00:19:52,039
It was our first meeting,
and I believe conflicts
327
00:19:52,122 --> 00:19:54,833
are unavoidable
during the negotiation process,
328
00:19:54,917 --> 00:20:00,005
so we at the prosecution did our best
to listen to the police's requests first.
329
00:20:00,089 --> 00:20:03,634
I see. Who attended the meeting today?
330
00:20:03,717 --> 00:20:06,512
To tell you people representing
the prosecution, aside from myself,
331
00:20:06,595 --> 00:20:09,389
there's the expert member,
Prosecutor Kim Sa-hyun.
332
00:20:09,473 --> 00:20:12,309
And some of you may have heard
of this prosecutor before.
333
00:20:12,392 --> 00:20:16,063
Prosecutor Hwang Si-mok
is also a member of this council.
334
00:20:16,146 --> 00:20:19,108
The one who led the special investigation
two years ago, right?
335
00:20:19,191 --> 00:20:21,360
I remember hearing his name
on the news again
336
00:20:21,443 --> 00:20:24,530
when he recently filed a complaint
regarding the Tongyeong drowning case.
337
00:20:24,613 --> 00:20:29,159
Right. He also participated in the special
investigation of the Prime Minister.
338
00:20:29,243 --> 00:20:32,079
When it comes to impartiality
and objectivity,
339
00:20:32,162 --> 00:20:34,414
I don't think anyone's more suited
for the job than he is.
340
00:20:34,998 --> 00:20:36,542
So the star players of the prosecution
341
00:20:36,625 --> 00:20:39,628
-have teamed up.
-He's a star player? Good for him.
342
00:20:39,711 --> 00:20:43,090
-Lucky you.
-What did you talk about in the meeting?
343
00:22:36,874 --> 00:22:41,462
ANYANG CORRECTIONAL INSTITUTE
344
00:22:41,545 --> 00:22:43,631
KNPA
REQUEST FOR VISITATION INFORMATION
345
00:22:44,590 --> 00:22:46,175
Okay, all good.
346
00:22:47,343 --> 00:22:48,260
Here you go.
347
00:22:48,344 --> 00:22:50,513
-Oh, thank you.
-No problem.
348
00:22:51,680 --> 00:22:53,015
INMATE VISITATION RECORDS
349
00:22:56,060 --> 00:23:01,315
Do you know if anyone from the prosecution
tried to contact Lee Dae-seong recently?
350
00:23:01,398 --> 00:23:03,275
Do you see anything there?
351
00:23:03,359 --> 00:23:05,110
That report contains all the records
352
00:23:05,194 --> 00:23:07,154
from the day he arrived here
up to yesterday,
353
00:23:07,238 --> 00:23:08,781
so it should have everything.
354
00:23:10,282 --> 00:23:14,036
Other than regular visits, did anyone
from the prosecution come by personally?
355
00:23:14,828 --> 00:23:15,913
Not that I know of.
356
00:23:16,580 --> 00:23:18,874
I see. All right.
357
00:23:18,958 --> 00:23:19,917
Oh, there he is.
358
00:23:23,629 --> 00:23:25,673
That must be Lee Dae-seong.
359
00:23:25,756 --> 00:23:27,132
Let's go.
360
00:23:38,769 --> 00:23:40,813
MAIN HALLWAY EXIT
361
00:23:40,896 --> 00:23:42,314
Where's that?
362
00:23:42,898 --> 00:23:43,732
Why do you ask?
363
00:23:44,650 --> 00:23:47,361
The inmate is with a visitor
at the moment.
364
00:23:47,444 --> 00:23:50,281
Only one visitor is allowed per day,
so you won't be able to see him today
365
00:23:50,364 --> 00:23:51,699
even after that visitor leaves.
366
00:23:52,283 --> 00:23:53,993
Who's visiting him
this early in the morning?
367
00:23:55,160 --> 00:23:56,829
When he's done with that visitor,
368
00:23:56,912 --> 00:23:58,497
let us in for a one-hour special visit.
369
00:23:59,164 --> 00:24:01,250
He's a suspect in an unsolved case, okay?
370
00:24:01,333 --> 00:24:03,627
All right. Please give me a moment.
Let me ask.
371
00:24:06,589 --> 00:24:07,923
We should have booked in advance.
372
00:24:09,425 --> 00:24:12,303
But the morning slots
are usually reserved for families.
373
00:24:12,386 --> 00:24:15,556
Also, we were booked
for a visit yesterday.
374
00:24:24,064 --> 00:24:25,941
-Excuse me.
-Step back, please.
375
00:24:27,318 --> 00:24:28,444
Who are you?
376
00:24:29,028 --> 00:24:32,114
Eyes forward. Forward!
377
00:24:32,197 --> 00:24:33,782
I'm from the National Police Agency.
378
00:24:35,200 --> 00:24:36,368
-Jeez.
-Damn it.
379
00:24:36,452 --> 00:24:39,246
What's going on?
Are you here to investigate something?
380
00:25:01,852 --> 00:25:04,396
All right, let's go. Move!
381
00:25:10,402 --> 00:25:12,237
Let's go. You'll be late.
382
00:25:16,784 --> 00:25:17,826
Wait!
383
00:25:23,290 --> 00:25:24,124
Well…
384
00:25:40,933 --> 00:25:44,311
Do you know an inmate
by the name of Lee Dae-seong?
385
00:25:44,395 --> 00:25:45,813
He used to be a cop.
386
00:25:46,480 --> 00:25:49,191
I did hear that there's an inmate
who used to be a police officer.
387
00:25:50,609 --> 00:25:51,610
What's he like?
388
00:25:52,403 --> 00:25:54,780
Do you know if he bullies
any of his cellmates?
389
00:25:54,863 --> 00:25:57,324
Have you heard such rumors by any chance?
390
00:25:57,408 --> 00:25:59,368
Well, I'm not his cellmate,
391
00:26:00,369 --> 00:26:02,121
and we don't address each other
by our names.
392
00:26:03,330 --> 00:26:04,331
I'm sorry.
393
00:26:07,167 --> 00:26:10,003
I'm sorry, but do you mind giving us
some privacy?
394
00:26:10,087 --> 00:26:11,338
-Not at all.
-Thank you.
395
00:26:16,093 --> 00:26:19,304
Why are you sorry?
I'm the one who asked out of the blue.
396
00:26:23,684 --> 00:26:26,895
I showed up out of the blue
and asked you a random question.
397
00:26:29,273 --> 00:26:30,482
It's been a while
398
00:26:30,983 --> 00:26:32,901
since I last saw someone from the outside.
399
00:26:40,909 --> 00:26:42,202
When was the last time I saw you?
400
00:26:42,911 --> 00:26:44,455
Three years ago?
401
00:26:45,038 --> 00:26:45,873
Yes.
402
00:26:48,375 --> 00:26:49,501
Have you been well?
403
00:26:50,085 --> 00:26:51,003
Yes, you know.
404
00:26:51,712 --> 00:26:52,796
Mr. Yoon, how have you…
405
00:27:03,974 --> 00:27:05,893
So, are you doing alright?
406
00:27:08,520 --> 00:27:10,564
Oh, I already asked you.
407
00:27:11,690 --> 00:27:13,400
Yes, you did.
408
00:27:19,448 --> 00:27:20,741
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
409
00:27:21,575 --> 00:27:23,243
You're a senior inspector now.
410
00:27:24,620 --> 00:27:27,164
Oh, yes. Back then…
411
00:27:29,124 --> 00:27:29,958
Never mind.
412
00:27:32,252 --> 00:27:33,128
Congratulations.
413
00:27:37,132 --> 00:27:37,966
I'm sorry.
414
00:27:44,807 --> 00:27:48,977
Was it you, Lieutenant Han…
I mean, Senior Inspector Han,
415
00:27:49,061 --> 00:27:52,064
that sent me the package a while ago?
416
00:27:52,856 --> 00:27:53,857
What package?
417
00:27:54,441 --> 00:27:56,527
The long johns and stuff like that.
Earlier this year.
418
00:27:57,110 --> 00:27:59,613
No, it wasn't me.
You don't know who sent it?
419
00:28:00,781 --> 00:28:03,116
No, the sender's name
wasn't on the package.
420
00:28:04,785 --> 00:28:06,995
Maybe it's her.
421
00:28:07,079 --> 00:28:09,498
You know, your ex-wife.
422
00:28:10,207 --> 00:28:11,166
No, it's not her.
423
00:28:12,209 --> 00:28:13,126
I see.
424
00:28:16,296 --> 00:28:17,840
Hang in there, okay?
425
00:28:19,383 --> 00:28:20,968
And look after your health.
426
00:28:22,886 --> 00:28:23,720
You too.
427
00:28:25,139 --> 00:28:26,306
Of course, you know me.
428
00:28:27,683 --> 00:28:29,351
I'm sorry to interrupt.
429
00:28:29,434 --> 00:28:31,812
Shall I cancel
your visitation appointment?
430
00:28:31,895 --> 00:28:33,230
What? No.
431
00:28:33,313 --> 00:28:36,191
That appointment is supposed
to be ending by now.
432
00:28:37,609 --> 00:28:39,778
-I'll see you again.
-Hold on.
433
00:28:39,862 --> 00:28:40,696
-Wait…
-Let's go.
434
00:28:41,697 --> 00:28:44,408
You know where the room is, right?
It's right by the complaints office.
435
00:28:57,921 --> 00:29:00,632
Why didn't I think to ask
if he needs anything? I'm such an idiot.
436
00:29:48,680 --> 00:29:49,806
We're back, sir.
437
00:30:17,417 --> 00:30:18,877
Ouch, it's hot!
438
00:30:18,961 --> 00:30:21,755
I didn't know you were there.
I didn't see you.
439
00:30:21,838 --> 00:30:23,298
What do you mean?
440
00:30:23,382 --> 00:30:24,925
You should've been more careful.
441
00:30:25,008 --> 00:30:26,635
Are you blaming me for this?
442
00:30:26,718 --> 00:30:30,097
Are you blind? How could you pour
boiling water on someone?
443
00:30:31,431 --> 00:30:33,558
-Sorry.
-Look at all the water.
444
00:30:34,893 --> 00:30:36,436
You're flooding the floor.
445
00:30:42,025 --> 00:30:43,652
Come on, wipe it up.
446
00:30:44,361 --> 00:30:46,822
It'll be your fault if someone slips.
447
00:31:39,833 --> 00:31:43,211
LEE DAE-SEONG
448
00:31:43,295 --> 00:31:45,213
2 HA 9
449
00:31:47,424 --> 00:31:48,717
You already know everything.
450
00:31:49,301 --> 00:31:51,386
Several officers were bullying
a colleague.
451
00:31:51,470 --> 00:31:53,347
It's not that hard to notice.
452
00:31:53,930 --> 00:31:55,599
It's not like we tried to hide it.
453
00:31:57,392 --> 00:31:58,894
So you did it openly?
454
00:31:58,977 --> 00:32:02,522
Yes, we did that so Sergeant Song would
become stronger and survive in this field.
455
00:32:02,606 --> 00:32:04,107
You know what our work is like.
456
00:32:09,863 --> 00:32:13,283
Did you try to share the bribes
you received with Sergeant Song?
457
00:32:13,367 --> 00:32:14,868
Were you pissed off because he refused
458
00:32:14,951 --> 00:32:16,870
and tried to dig up dirt on you?
459
00:32:18,622 --> 00:32:21,124
I guess you don't know what he was like.
460
00:32:21,208 --> 00:32:22,709
I'd like to, but I can't
461
00:32:22,793 --> 00:32:24,711
since he's not with us anymore.
462
00:32:27,589 --> 00:32:28,673
Why are you
463
00:32:29,424 --> 00:32:31,760
asking about someone
who's "not with us anymore"?
464
00:32:32,386 --> 00:32:35,097
Because the only member
who didn't accept the bribes is dead.
465
00:32:35,180 --> 00:32:37,224
He's not the only one.
466
00:32:37,307 --> 00:32:38,892
Our captain didn't, either.
467
00:32:39,810 --> 00:32:41,770
You're saying only the captain didn't know
468
00:32:41,853 --> 00:32:43,730
what you guys were doing
for several years.
469
00:32:43,814 --> 00:32:45,774
Are you protecting your captain,
470
00:32:45,857 --> 00:32:48,693
or are you implying
that he's a clueless idiot?
471
00:32:49,986 --> 00:32:51,446
Well, I admitted everything anyway.
472
00:32:52,197 --> 00:32:55,283
We took five million won each month
from 16 bars and clubs.
473
00:32:55,951 --> 00:32:59,413
So the five of us, except the captain,
could get one million each.
474
00:32:59,496 --> 00:33:02,165
We received the money secretly
475
00:33:02,249 --> 00:33:04,960
on days when we
and the business owners were off.
476
00:33:05,043 --> 00:33:06,795
So our captain couldn't have known.
477
00:33:06,878 --> 00:33:08,755
If he found out,
he would've stopped us for sure.
478
00:33:13,301 --> 00:33:16,388
I came to talk to you first
479
00:33:16,471 --> 00:33:18,181
before meeting anyone else.
480
00:33:18,265 --> 00:33:20,434
I wanted to hear your story first.
481
00:33:22,853 --> 00:33:24,896
You can tell me everything
you didn't get to say then.
482
00:33:24,980 --> 00:33:26,189
That's what I'm doing now.
483
00:33:26,273 --> 00:33:29,192
You and Officer Kim Su-hang
committed the same crime
484
00:33:29,276 --> 00:33:31,528
and you both gave
exactly the same statement.
485
00:33:32,112 --> 00:33:34,614
But he got six months,
and you got one year and eight months.
486
00:33:35,115 --> 00:33:38,243
So why did you get over three times
his sentence?
487
00:33:38,785 --> 00:33:41,413
It was Dongducheon Police Station
that led the investigation, right?
488
00:33:41,955 --> 00:33:43,874
Officer Kim's uncle was the Chief there.
489
00:33:45,375 --> 00:33:46,543
Doesn't that upset you?
490
00:33:49,754 --> 00:33:52,674
You know, our station…
491
00:33:54,009 --> 00:33:55,343
Okay, go on.
492
00:33:56,595 --> 00:33:58,472
Our station's in Dongducheon.
493
00:33:58,972 --> 00:34:01,016
That's why Dongducheon Station
took the case.
494
00:34:11,276 --> 00:34:13,111
Why are you protecting Captain Baek?
495
00:34:14,112 --> 00:34:15,489
Did he threaten you?
496
00:34:17,824 --> 00:34:20,952
Senior Inspector, I feel so bad for you.
497
00:34:21,036 --> 00:34:22,829
How bad were your colleagues
498
00:34:22,913 --> 00:34:25,457
for you to think that I was
threatened by my own?
499
00:34:25,540 --> 00:34:28,418
Did Captain Baek order you
to bully Sergeant Song?
500
00:34:28,502 --> 00:34:30,295
What else did he order you to do?
501
00:34:30,378 --> 00:34:33,215
Well, I'm sure you would've witnessed
a lot of terrible things
502
00:34:33,298 --> 00:34:34,799
climbing to that position.
503
00:34:34,883 --> 00:34:38,303
What else did he order besides
keeping your mouth shut about him?
504
00:34:38,386 --> 00:34:41,264
Our work is pretty tough
and there are many temptations.
505
00:34:42,807 --> 00:34:44,684
I understand, Senior Inspector.
506
00:34:44,768 --> 00:34:46,937
The first one to find
Sergeant Song's body…
507
00:34:53,568 --> 00:34:55,529
You keep talking about "our work."
508
00:34:56,988 --> 00:34:57,906
What do you mean?
509
00:34:57,989 --> 00:34:59,491
You know what it's like.
510
00:34:59,574 --> 00:35:02,786
Everyone only cares about the results
when there are so many dos and don'ts.
511
00:35:02,869 --> 00:35:06,039
We're told to offer good public service
but our own work environment is crap.
512
00:35:06,623 --> 00:35:08,375
And there are temptations everywhere.
513
00:35:09,042 --> 00:35:11,086
To be honest, let's say we receive
514
00:35:11,169 --> 00:35:13,380
a million won each month.
515
00:35:13,463 --> 00:35:15,757
Then when we retire in 20 or 30 years,
516
00:35:15,840 --> 00:35:17,926
we'd have hundreds of millions saved up.
517
00:35:18,593 --> 00:35:20,720
But does anyone applaud us
for refusing to accept it?
518
00:35:21,304 --> 00:35:22,597
Do we get an award or what?
519
00:35:23,265 --> 00:35:25,225
Police officers are people too.
520
00:35:25,308 --> 00:35:28,103
They should offer us plenty of welfare
so we won't get tempted.
521
00:35:28,186 --> 00:35:29,187
Hey.
522
00:35:30,981 --> 00:35:33,984
I wanted to go easy on you
because you were a cop too,
523
00:35:34,067 --> 00:35:36,528
but how dare you talk like that!
524
00:35:36,611 --> 00:35:37,571
Hey!
525
00:35:38,780 --> 00:35:41,199
You should at least be ashamed
to be in jail.
526
00:35:41,283 --> 00:35:43,702
Do you think this is a picnic?
Is your brain full of crap?
527
00:35:43,785 --> 00:35:45,120
Is this something to be proud of?
528
00:35:45,203 --> 00:35:48,290
Stop trying to bring
your hardworking colleagues into this
529
00:35:48,373 --> 00:35:50,250
by blaming everything on the government.
530
00:35:50,333 --> 00:35:52,043
Save your crap for someone else
531
00:35:52,127 --> 00:35:54,045
and just keep rotting in here.
532
00:35:54,129 --> 00:35:56,464
And stop giving other hardworking
police officers a bad name.
533
00:35:59,509 --> 00:36:01,052
That's just too bad.
534
00:36:01,720 --> 00:36:04,431
Even if I want to rot in here,
I'm getting out in two months.
535
00:36:05,849 --> 00:36:08,935
You should've visited me earlier,
when I had a long time left.
536
00:36:09,019 --> 00:36:10,645
Don't be so sure of it.
537
00:36:10,729 --> 00:36:12,564
If we find out you've done anything else,
538
00:36:12,647 --> 00:36:14,482
I'll make sure you end up
rotting in here again.
539
00:36:14,566 --> 00:36:16,359
I'll be the first one to visit you then.
540
00:36:17,068 --> 00:36:18,028
Come on.
541
00:36:24,117 --> 00:36:25,869
This isn't right.
542
00:36:27,329 --> 00:36:29,164
It shouldn't be a homicide.
543
00:36:45,597 --> 00:36:46,806
You like red beans, right?
544
00:37:15,043 --> 00:37:17,003
I should've eaten breakfast before coming.
545
00:37:22,801 --> 00:37:25,178
MALE VISITING ROOM
546
00:37:25,261 --> 00:37:28,390
Hey, sitting here with you like this
547
00:37:29,015 --> 00:37:30,225
reminds me of the old days.
548
00:37:31,601 --> 00:37:32,894
But we've never done this before.
549
00:37:34,354 --> 00:37:37,273
What do you mean?
You must be getting forgetful.
550
00:37:45,615 --> 00:37:48,118
What will happen to you
when the council's over?
551
00:37:49,160 --> 00:37:50,704
I guess I'll return to my original post.
552
00:37:51,454 --> 00:37:52,622
Who'll fill your present post?
553
00:37:53,456 --> 00:37:54,624
Someone will come, I guess.
554
00:37:56,167 --> 00:37:59,379
I heard rumors about the Supreme
Prosecutors' Office hiring researchers.
555
00:38:00,046 --> 00:38:01,423
Is that so?
556
00:38:01,506 --> 00:38:03,299
You must've heard something.
557
00:38:04,634 --> 00:38:06,886
I heard they're planning
on hiring researchers
558
00:38:06,970 --> 00:38:09,055
specializing in criminal investigation.
559
00:38:10,056 --> 00:38:11,057
So you heard it too?
560
00:38:11,141 --> 00:38:13,768
The Prosecutor General said it himself,
so they'll hire a lot, right?
561
00:38:13,852 --> 00:38:16,438
I heard they're even selecting candidates
who trained overseas too.
562
00:38:16,521 --> 00:38:18,314
But I don't know much
about the requirements.
563
00:38:21,484 --> 00:38:22,902
How did you get your position?
564
00:38:23,862 --> 00:38:24,988
How?
565
00:38:25,071 --> 00:38:27,782
I'm sure you didn't get here
by sucking up to people.
566
00:38:27,866 --> 00:38:29,576
How did you climb up that high?
567
00:38:30,326 --> 00:38:31,953
Why don't you ask Chief Woo?
568
00:38:34,831 --> 00:38:36,833
What does Chief Woo like?
569
00:38:37,625 --> 00:38:38,793
Any hobbies? Golf?
570
00:38:38,877 --> 00:38:40,628
Where does he usually play?
571
00:38:40,712 --> 00:38:41,546
I don't know.
572
00:38:41,629 --> 00:38:45,508
How come? You're in his team.
Can't you be more sincere?
573
00:38:46,134 --> 00:38:48,970
Oh, he seemed to like beef intestines.
574
00:38:51,306 --> 00:38:52,140
What?
575
00:38:58,605 --> 00:38:59,564
Is that good?
576
00:39:00,815 --> 00:39:01,858
It's salty.
577
00:39:03,943 --> 00:39:06,404
So where will you go after the council?
578
00:39:06,946 --> 00:39:07,822
Wonju, I guess.
579
00:39:08,907 --> 00:39:11,201
They send us all over the place.
580
00:39:12,535 --> 00:39:14,746
They say prosecutors
from the criminal division
581
00:39:14,829 --> 00:39:17,040
will be picked
to specialize in public safety,
582
00:39:17,665 --> 00:39:20,168
but you can't keep working in the capital.
583
00:39:23,213 --> 00:39:24,297
Right.
584
00:39:24,380 --> 00:39:26,841
Why do you want to come to
the Supreme Prosecutors' Office?
585
00:39:32,931 --> 00:39:35,850
I worked in the western office,
and now I'm working in Uijeongbu.
586
00:39:36,518 --> 00:39:37,602
Where would I go next?
587
00:39:38,394 --> 00:39:40,438
You'll be sent to a rural area
588
00:39:40,522 --> 00:39:43,149
since they've banned us from working
at the capital for too long.
589
00:39:45,610 --> 00:39:48,780
You don't feel a tad bit sad
even if you're sent far away,
590
00:39:48,863 --> 00:39:49,781
do you?
591
00:39:50,281 --> 00:39:51,282
No.
592
00:39:52,784 --> 00:39:55,078
We get relocated every two years,
593
00:39:55,161 --> 00:39:57,622
and it's not like I can take
my kids with me every time.
594
00:39:57,705 --> 00:40:00,708
So my wife and I…
595
00:40:00,792 --> 00:40:02,460
I haven't even heard from her lately.
596
00:40:02,544 --> 00:40:04,128
If I keep getting relocated like this,
597
00:40:04,212 --> 00:40:05,380
I'll be away for at least
seven or eight years.
598
00:40:05,463 --> 00:40:07,257
Then how old would my kids be?
599
00:40:07,340 --> 00:40:10,301
I'll be seeing them once in middle school
and once in high school.
600
00:40:10,385 --> 00:40:12,428
And I won't have enough time
to visit them often.
601
00:40:12,512 --> 00:40:14,681
And if I become
an Assistant Chief, it'll be worse.
602
00:40:14,764 --> 00:40:16,182
They relocate every year.
603
00:40:16,266 --> 00:40:19,018
I studied my ass off, but I'm always
packing and unpacking.
604
00:40:19,102 --> 00:40:20,270
It's ridiculous.
605
00:40:20,937 --> 00:40:22,730
Other people might think
we're all that, but--
606
00:40:22,814 --> 00:40:25,859
It's necessary to stop us
from colluding with people in the region.
607
00:40:26,568 --> 00:40:28,486
Do you think relocations
can stop everything?
608
00:40:29,028 --> 00:40:30,446
People can do that anywhere.
609
00:40:31,030 --> 00:40:32,448
Why do I want to go there?
610
00:40:32,532 --> 00:40:34,576
Why do people want good positions?
611
00:40:34,659 --> 00:40:36,077
I think this system
612
00:40:36,160 --> 00:40:39,038
is making even those who are
not interested forcibly climb the ladder.
613
00:40:39,122 --> 00:40:41,165
The fact that they're prosecutors
614
00:40:41,249 --> 00:40:43,126
only means that they wanted
to have good careers.
615
00:40:43,209 --> 00:40:45,086
When people like that
are constantly relocated,
616
00:40:45,169 --> 00:40:47,463
how can they not want to climb
to a higher position.
617
00:40:47,547 --> 00:40:48,673
Jeez.
618
00:40:57,724 --> 00:40:59,225
Why is it taking so long?
619
00:41:00,351 --> 00:41:02,186
I'm guessing
it's another special visitation.
620
00:41:03,271 --> 00:41:05,773
You don't think Captain Baek
is here, do you?
621
00:41:06,608 --> 00:41:09,277
What if he's here to warn him
about us visiting?
622
00:41:13,114 --> 00:41:14,240
It must be over.
623
00:41:18,244 --> 00:41:20,788
What? He refused our visitation.
624
00:41:21,998 --> 00:41:23,374
Was it really Captain Baek?
625
00:41:40,642 --> 00:41:43,394
Is it a coincidence? Yongsan Station
has nothing to do with this.
626
00:41:44,062 --> 00:41:45,313
She's not working there anymore.
627
00:41:51,402 --> 00:41:52,737
How was the visit?
628
00:41:53,905 --> 00:41:55,365
You must be satisfied.
629
00:41:55,949 --> 00:41:57,325
I came here for nothing, though.
630
00:41:58,117 --> 00:42:00,954
You see, a certain police officer
came earlier today
631
00:42:01,037 --> 00:42:03,748
and visited the prisoner
I was planning to see.
632
00:42:04,832 --> 00:42:06,209
I see.
633
00:42:06,292 --> 00:42:09,420
You told him to refuse
visitation from the prosecution, right?
634
00:42:12,090 --> 00:42:14,342
Lee Dae-seong just refused our visitation.
635
00:42:16,219 --> 00:42:17,387
What could have happened?
636
00:42:17,887 --> 00:42:20,723
What could have he been told
for him to refuse our visit?
637
00:42:25,228 --> 00:42:26,688
Seeing as you're here,
638
00:42:27,271 --> 00:42:29,983
you probably already heard
why I summoned Captain Baek.
639
00:42:30,066 --> 00:42:32,860
This was obviously my next stop,
so you beat us to it.
640
00:42:32,944 --> 00:42:33,987
Right?
641
00:42:34,570 --> 00:42:36,364
I heard about the Uijeongbu office,
642
00:42:36,447 --> 00:42:39,117
but I didn't know the Supreme
Prosecutors' Office was involved.
643
00:42:39,200 --> 00:42:40,910
No, you're mistaken.
644
00:42:43,121 --> 00:42:44,038
Him?
645
00:42:45,540 --> 00:42:47,750
He's just my assistant.
646
00:42:51,963 --> 00:42:53,631
You can't summon him officially, right?
647
00:42:54,632 --> 00:42:56,217
Why else would you two
648
00:42:56,300 --> 00:42:59,637
come all the way here yourselves
when you can just summon him?
649
00:43:00,179 --> 00:43:01,097
It's not that far.
650
00:43:01,180 --> 00:43:02,432
Summoning an officer
651
00:43:02,515 --> 00:43:04,809
who's working within your jurisdiction
isn't a big deal,
652
00:43:04,892 --> 00:43:07,854
but summoning a prisoner currently
serving a sentence is something else.
653
00:43:09,772 --> 00:43:11,149
So the prosecution
654
00:43:11,899 --> 00:43:13,985
only has assumptions
655
00:43:14,068 --> 00:43:16,070
and nothing concrete yet.
656
00:43:16,154 --> 00:43:17,905
Do you really think so?
657
00:43:18,906 --> 00:43:21,034
We might want different results,
658
00:43:21,701 --> 00:43:23,244
but it's our duty to get to the truth.
659
00:43:23,828 --> 00:43:25,705
Why don't we share what we know?
660
00:43:26,956 --> 00:43:29,500
What do you know? You go first.
661
00:43:29,584 --> 00:43:31,085
Do you even know anything?
662
00:43:31,169 --> 00:43:32,462
-Bye, then.
-Wait!
663
00:43:34,255 --> 00:43:36,758
Captain Baek accepted the bribes too.
664
00:43:37,467 --> 00:43:40,386
-How are you sure of that?
-I checked with a business owner myself.
665
00:43:40,887 --> 00:43:44,307
But all six members of the team have said
that their captain was innocent
666
00:43:44,390 --> 00:43:45,600
and that he wasn't involved.
667
00:43:45,683 --> 00:43:47,977
Do you think
they're doing this out of loyalty?
668
00:43:48,061 --> 00:43:49,145
They were scared.
669
00:43:49,228 --> 00:43:51,814
Just what could their captain have done?
670
00:43:53,441 --> 00:43:54,400
How was the visit?
671
00:43:55,443 --> 00:43:56,486
What did Lee Dae-seong say?
672
00:43:58,362 --> 00:43:59,572
He was quite talkative.
673
00:44:00,281 --> 00:44:02,617
But all he did was try to justify himself
and blame others.
674
00:44:07,413 --> 00:44:08,247
Hang on.
675
00:44:09,123 --> 00:44:11,334
Hello? Oh, I'm still in Anyang.
676
00:44:12,502 --> 00:44:14,504
Oh, really?
677
00:44:14,587 --> 00:44:17,256
Hey, stop her! She's getting away!
678
00:44:18,216 --> 00:44:19,050
Hey!
679
00:44:21,636 --> 00:44:23,888
That's not fair. I gave her something!
680
00:44:24,430 --> 00:44:27,141
Was that even a real phone call?
Maybe she just set an alarm.
681
00:44:27,767 --> 00:44:29,101
I think that was the Chief.
682
00:44:29,727 --> 00:44:30,686
What Chief?
683
00:44:31,312 --> 00:44:32,772
Are you heading out now?
684
00:44:33,981 --> 00:44:36,400
Go to Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency immediately.
685
00:44:36,484 --> 00:44:39,737
The senior assisting officer
in Intelligence Division One
686
00:44:39,821 --> 00:44:41,531
will give you a file
if you tell him I sent you.
687
00:44:42,156 --> 00:44:44,826
Grab that file and bring it
to the address I send you.
688
00:44:46,828 --> 00:44:48,538
And don't open it.
689
00:44:49,413 --> 00:44:50,706
Just bring it, all right?
690
00:44:54,168 --> 00:44:55,753
We should save that for emergencies.
691
00:44:56,629 --> 00:44:57,922
No, it's time we used it.
692
00:44:58,798 --> 00:44:59,632
That idiot.
693
00:45:00,550 --> 00:45:02,009
How dare he sue me?
694
00:45:09,350 --> 00:45:11,102
And don't open it.
695
00:45:12,019 --> 00:45:13,396
Just bring it, all right?
696
00:45:14,105 --> 00:45:15,773
Han Yeo-jin is with
the Intelligence Bureau?
697
00:45:16,816 --> 00:45:18,818
Well, I guess we could say that.
698
00:45:18,901 --> 00:45:20,528
Why didn't you tell me sooner?
699
00:45:21,070 --> 00:45:22,321
I should have gotten more out of her.
700
00:45:25,741 --> 00:45:27,785
Hey, what are you going to do?
701
00:45:28,536 --> 00:45:29,412
What do you mean?
702
00:45:29,495 --> 00:45:31,831
Chief Woo told you not to get caught.
703
00:45:31,914 --> 00:45:33,833
But we ran right into
the Intelligence Bureau.
704
00:45:34,709 --> 00:45:37,378
Do you really think Chief Woo
wouldn't have known
705
00:45:37,461 --> 00:45:39,005
that the police would find out?
706
00:45:43,634 --> 00:45:46,929
You really are his star player,
aren't you?
707
00:45:47,763 --> 00:45:49,140
At first I thought
708
00:45:49,640 --> 00:45:52,101
he wanted us to compete
against each other.
709
00:45:52,727 --> 00:45:54,312
Well, he did sound like that.
710
00:45:58,274 --> 00:45:59,734
Yes, Senior Inspector.
711
00:46:01,110 --> 00:46:01,944
What?
712
00:46:03,404 --> 00:46:04,322
Alright.
713
00:46:05,823 --> 00:46:07,241
Was that her? What did she say?
714
00:46:08,367 --> 00:46:11,370
She asked why you chose this place
as your next stop.
715
00:46:12,288 --> 00:46:14,081
-What does that mean?
-That's it.
716
00:46:14,165 --> 00:46:15,416
And that she didn't run away.
717
00:46:20,087 --> 00:46:20,922
Hey.
718
00:46:22,924 --> 00:46:23,758
Well…
719
00:46:25,051 --> 00:46:27,845
You should put in a word about me
to Chief Woo.
720
00:46:27,929 --> 00:46:28,971
I already do.
721
00:46:29,639 --> 00:46:31,641
-Really?
-I'll report what we did today too.
722
00:46:33,059 --> 00:46:34,143
Jeez.
723
00:46:43,402 --> 00:46:46,781
You haven't been to the eastern office
since you've arrived here, right?
724
00:46:46,864 --> 00:46:48,449
We should go see the Chief Prosecutor.
725
00:46:48,532 --> 00:46:50,034
We should get together sometime.
726
00:46:50,910 --> 00:46:51,994
Yes, Chief.
727
00:46:53,454 --> 00:46:55,122
-Are you in Anyang?
-Yes.
728
00:46:55,206 --> 00:46:56,958
Come to the National Assembly building.
729
00:46:57,041 --> 00:46:59,168
You mean Yeouido?
730
00:46:59,251 --> 00:47:01,253
It'll take some time, though.
731
00:47:01,337 --> 00:47:03,756
Me too. I'll see you
at the Members' Office Building.
732
00:47:03,839 --> 00:47:04,674
Yes, sir.
733
00:47:06,384 --> 00:47:08,594
…the prosecution has cleared him
734
00:47:08,678 --> 00:47:11,013
of the hiring scandal.
735
00:47:11,514 --> 00:47:13,849
The assemblyman Nam Jae-ik
736
00:47:13,933 --> 00:47:16,894
was accused of pressuring
financial companies to hire his son.
737
00:47:16,978 --> 00:47:18,062
But the prosecution…
738
00:47:18,145 --> 00:47:20,606
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
CLEARED OF SUSPICION IN THE HIRING SCANDAL
739
00:47:39,208 --> 00:47:40,584
Yes, Assistant Chief Kim.
740
00:47:40,668 --> 00:47:42,712
You said you have a meeting all day.
741
00:47:42,795 --> 00:47:45,631
I'll do it. Yes, I'm with
Prosecutor Hwang now.
742
00:47:46,215 --> 00:47:47,425
All right.
743
00:47:49,969 --> 00:47:52,722
There's an assemblyman
named Nam Jae-ik in there.
744
00:47:53,556 --> 00:47:56,183
I just read the article about him.
745
00:47:56,267 --> 00:47:58,144
He was cleared of suspicion.
746
00:47:58,728 --> 00:48:01,731
He just sued the director of the
Police Investigation Bureau.
747
00:48:02,732 --> 00:48:04,150
The Director from the council?
748
00:48:04,233 --> 00:48:05,192
Yes.
749
00:48:06,110 --> 00:48:09,613
There were rumors that his son
was illegally hired at a bank.
750
00:48:10,197 --> 00:48:11,866
The Director investigated it himself
751
00:48:11,949 --> 00:48:14,535
and concluded that he was guilty,
so he forwarded the case.
752
00:48:14,618 --> 00:48:16,203
That was a year and a half ago.
753
00:48:16,829 --> 00:48:18,956
And he was cleared of suspicion today.
754
00:48:19,582 --> 00:48:22,585
And why did Assemblyman Nam
sue the director?
755
00:48:22,668 --> 00:48:24,670
He says the director
targeted him specifically
756
00:48:24,754 --> 00:48:27,465
when there wasn't any evidence,
and that it was political slander.
757
00:48:28,466 --> 00:48:30,259
Isn't Assemblyman Nam
758
00:48:30,342 --> 00:48:32,344
the chairman of the Legislation
and Judiciary Committee?
759
00:48:32,428 --> 00:48:34,221
That's why he says he was targeted.
760
00:48:34,305 --> 00:48:37,433
Even if the new bill gives the police
more investigative rights,
761
00:48:37,516 --> 00:48:40,436
the Legislation and Judiciary Committee
could just reject it.
762
00:48:40,519 --> 00:48:43,105
And since he's a former prosecutor,
763
00:48:43,189 --> 00:48:45,399
the police don't want him as the chairman.
764
00:48:45,483 --> 00:48:47,777
He claims that the director targeted him
to remove him from his position.
765
00:48:47,860 --> 00:48:48,903
You get the idea, right?
766
00:48:54,325 --> 00:48:56,994
So, the Investigation Bureau investigated
whether an assemblyman's son
767
00:48:57,078 --> 00:48:58,496
was illegally hired,
768
00:48:58,579 --> 00:49:00,247
and he was cleared of suspicion today.
769
00:49:00,831 --> 00:49:03,167
And the assemblyman sued the director,
770
00:49:03,250 --> 00:49:04,585
saying he was targeted on purpose.
771
00:49:04,668 --> 00:49:05,503
Yes, that's it.
772
00:49:06,295 --> 00:49:07,421
But why am I here?
773
00:49:08,255 --> 00:49:10,841
We're going to go to Assemblyman Nam,
774
00:49:11,592 --> 00:49:12,843
and I'm going to humor him.
775
00:49:12,927 --> 00:49:16,347
I'll try to calm him down and convince him
to drop the charges.
776
00:49:16,430 --> 00:49:18,724
And if he doesn't listen to me,
777
00:49:18,808 --> 00:49:21,685
you'll wait until I signal you,
and then recite
778
00:49:21,769 --> 00:49:23,354
the Criminal Code Article 123.
779
00:49:24,146 --> 00:49:25,272
Abuse of Authority?
780
00:49:26,065 --> 00:49:28,818
Shouldn't we tell him the opposite?
781
00:49:28,901 --> 00:49:30,903
That's what I mean. We're going to say,
"Hey…"
782
00:49:31,487 --> 00:49:33,239
We should be a bit more formal. Tell him,
783
00:49:33,322 --> 00:49:36,200
"You want to sue the director
for abusing his authority,
784
00:49:36,283 --> 00:49:38,619
but even if he was targeting you…"
785
00:49:41,539 --> 00:49:43,290
"But even if you say he was targeting you,
786
00:49:43,374 --> 00:49:47,128
you're still the chairman of
the Legislation and Judiciary Committee.
787
00:49:47,211 --> 00:49:48,504
You of all people should know
788
00:49:48,587 --> 00:49:51,507
how hard it is to prove
if someone has abused their authority.
789
00:49:51,590 --> 00:49:54,218
Suing him won't get you anything."
790
00:49:54,301 --> 00:49:56,095
Tell that to him clearly.
791
00:49:56,178 --> 00:49:59,265
And also remind him that his term
isn't a long one,
792
00:49:59,348 --> 00:50:02,643
so suing the Investigation Bureau director
could just make him lose his post.
793
00:50:04,812 --> 00:50:07,773
Suing the Director would make the police
investigate even more thoroughly
794
00:50:07,857 --> 00:50:09,900
to prove it wasn't just a scheme.
795
00:50:10,484 --> 00:50:13,946
Shouldn't I ask if he'll be okay
with them revealing the truth?
796
00:50:14,446 --> 00:50:15,281
Just do as I say.
797
00:50:16,365 --> 00:50:17,366
Yes, sir.
798
00:50:43,662 --> 00:50:47,625
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
799
00:51:04,100 --> 00:51:05,309
Assemblyman Nam's here, right?
800
00:51:05,393 --> 00:51:08,437
I'm sorry, sir,
but you can't meet him right now.
801
00:51:08,521 --> 00:51:09,605
I'll tell him you were here.
802
00:51:09,688 --> 00:51:10,731
It'll only take a minute.
803
00:51:16,320 --> 00:51:17,988
Yes. Yes, sir.
804
00:51:20,324 --> 00:51:21,492
You may go in now.
805
00:51:25,329 --> 00:51:26,997
-We'll join her…
-Sir.
806
00:51:31,377 --> 00:51:32,837
It's Woo Tae-ha, sir!
807
00:51:32,920 --> 00:51:34,046
Don't let him in!
808
00:51:48,269 --> 00:51:50,771
You know Ms. Han, right?
You've worked with her before.
809
00:51:50,855 --> 00:51:52,148
You know her well, right?
810
00:51:52,231 --> 00:51:54,316
-Yes.
-I'm certain she's not here on her own.
811
00:51:54,400 --> 00:51:57,361
Whether it's for the director
or Choi Bit, she brought something.
812
00:51:57,945 --> 00:52:00,364
That envelope she was holding.
Find out what it is.
813
00:52:01,282 --> 00:52:02,950
You have to find out what it is. Got that?
814
00:52:07,246 --> 00:52:09,832
It all began with the rumors
within the Bundang bank
815
00:52:09,915 --> 00:52:12,001
about new employees who were hired
816
00:52:12,084 --> 00:52:14,253
when they didn't even pass the screening.
817
00:52:14,336 --> 00:52:16,755
The Gyeonggi Nambu police
initiated the investigation,
818
00:52:16,839 --> 00:52:21,051
and the ones who bribed the bank
and the staff who received them
819
00:52:21,135 --> 00:52:23,637
were forwarded to the Seongnam Branch
where Prosecutor Ryu was.
820
00:52:23,721 --> 00:52:25,890
Yes, they were indicted
and are on appeal now.
821
00:52:25,973 --> 00:52:28,517
One of the new employees
was Assemblyman Nam's son.
822
00:52:28,601 --> 00:52:31,687
And rumors spread
that he was the key figure
823
00:52:31,770 --> 00:52:33,647
and that the others were just small fish.
824
00:52:33,731 --> 00:52:36,358
So they started investigating
Assemblyman Nam as well.
825
00:52:36,442 --> 00:52:40,029
The problem is that people were saying
the Nambu police couldn't be trusted.
826
00:52:40,112 --> 00:52:43,657
They would've found out about Assemblyman
Nam's son during the investigation
827
00:52:43,741 --> 00:52:46,494
but they left out that part on purpose.
828
00:52:46,577 --> 00:52:48,204
So the Investigation Bureau
829
00:52:48,287 --> 00:52:50,998
investigated the case instead
of the Nambu police.
830
00:52:51,081 --> 00:52:53,417
And Prosecutor Ryu
was put in charge again.
831
00:52:53,501 --> 00:52:55,044
So what was the police's conclusion?
832
00:52:55,628 --> 00:52:56,504
Guilty.
833
00:52:58,422 --> 00:53:01,175
But according to Prosecutor Ryu,
834
00:53:01,258 --> 00:53:06,388
their investigation was a bit lacking
to prove that he was guilty.
835
00:53:06,472 --> 00:53:08,432
That sounds like something
we'd tell the reporters.
836
00:53:08,516 --> 00:53:10,142
Is that an announcement or what?
837
00:53:10,893 --> 00:53:12,728
Back then, Assemblyman Nam
838
00:53:12,811 --> 00:53:15,397
was a secretary of the
Budget and Account Committee.
839
00:53:15,481 --> 00:53:18,442
The son of the Budget and Account
Committee's secretary
840
00:53:18,526 --> 00:53:23,239
is hired at a bank even though
he didn't even pass the screening.
841
00:53:24,740 --> 00:53:26,575
And this is supposed to be
a groundless rumor?
842
00:53:28,661 --> 00:53:31,372
Prosecutor Ryu received phone calls
from a lot of people.
843
00:53:31,455 --> 00:53:33,332
Even from the Supreme Prosecutors' Office.
844
00:53:33,415 --> 00:53:36,001
-Damn it.
-They just expressed concerns at first,
845
00:53:36,085 --> 00:53:38,504
but in the end,
they all told him to keep quiet.
846
00:53:41,465 --> 00:53:42,800
When was that?
847
00:53:42,883 --> 00:53:44,009
Last July.
848
00:53:44,093 --> 00:53:46,053
Anyway, Prosecutor Ryu's point is
849
00:53:46,554 --> 00:53:49,807
that he was transferred to our office
while investigating Assemblyman Nam,
850
00:53:49,890 --> 00:53:54,436
and that it was his replacement
who cleared him of suspicion,
851
00:53:54,520 --> 00:53:56,730
so however the assemblyman
and the police react to it,
852
00:53:56,814 --> 00:53:58,065
he can guarantee
853
00:53:59,024 --> 00:54:02,444
that it won't cause any trouble
for our office.
854
00:54:03,279 --> 00:54:06,198
And I've already told Prosecutor Ryu
not to talk about
855
00:54:06,282 --> 00:54:09,326
receiving calls
from anyone regarding the case.
856
00:54:10,536 --> 00:54:12,454
What would the kids learn
from seniors like that?
857
00:54:13,998 --> 00:54:18,002
Those who made those calls?
Or me who told him to keep his mouth shut?
858
00:54:22,214 --> 00:54:24,258
The Supreme Prosecutors' Office,
last July…
859
00:54:26,051 --> 00:54:27,011
It was Woo Tae-ha.
860
00:54:29,722 --> 00:54:32,725
Assemblyman Nam was in the 17th class
at the institute. Could it have been Woo?
861
00:54:33,350 --> 00:54:35,227
That's too many years apart.
862
00:54:36,395 --> 00:54:38,188
Why would they have told him
to keep quiet?
863
00:54:38,939 --> 00:54:41,567
They had to cover it up,
so his son could get the job
864
00:54:41,650 --> 00:54:43,694
and the father could become
the committee chairman.
865
00:54:44,445 --> 00:54:46,196
He's more useful
to the Supreme Office that way.
866
00:54:47,740 --> 00:54:50,117
It has nothing to do with our office.
Period.
867
00:54:50,701 --> 00:54:53,329
DOCUMENTS FOR APPROVAL
868
00:55:39,875 --> 00:55:40,918
Put this over there.
869
00:55:55,057 --> 00:55:56,183
She's coming!
870
00:56:46,775 --> 00:56:50,904
There are 3,400 intelligence police
officers in this small country.
871
00:56:51,572 --> 00:56:53,490
And intel they gather every day
872
00:56:54,241 --> 00:56:55,659
all goes to Choi Bit.
873
00:56:55,743 --> 00:56:57,661
Even the intel regarding surveillance
874
00:56:57,745 --> 00:56:58,912
and national security.
875
00:57:01,081 --> 00:57:03,917
I'm pretty sure it's not the
director in that room right now.
876
00:57:04,877 --> 00:57:07,379
If it were me, I wouldn't come here
to meet a man who is suing me.
877
00:57:08,380 --> 00:57:11,091
Choi Bit must've ordered Han Yeo-jin
to bring something for her.
878
00:57:12,092 --> 00:57:13,260
It must be dirt on Nam Jae-ik.
879
00:57:14,011 --> 00:57:15,554
Something they could use as leverage.
880
00:57:16,680 --> 00:57:17,514
Whatever it is,
881
00:57:19,224 --> 00:57:20,059
find out.
882
00:57:20,809 --> 00:57:23,562
The committee chairman
can't fall into the hands of the police.
883
00:57:23,645 --> 00:57:25,397
Even if we let the police
have their way at the council
884
00:57:25,481 --> 00:57:26,690
because of public opinion,
885
00:57:26,774 --> 00:57:30,319
the committee can stop the proposal
from reaching the National Assembly.
886
00:57:30,944 --> 00:57:34,031
There are various ways a bill
can be submitted to the Assembly.
887
00:57:34,948 --> 00:57:36,742
But the only way it can be passed
888
00:57:36,825 --> 00:57:38,285
is to vote yes or no.
889
00:57:38,368 --> 00:57:41,872
Here, there are 48 assembly members
who passed the bar exam.
890
00:57:41,955 --> 00:57:43,373
And 7 who used to be the police.
891
00:57:43,457 --> 00:57:47,002
Why else would Kim Sa-hyun
have lunch here every day?
892
00:57:48,504 --> 00:57:51,090
How much did you cover up?
893
00:57:52,424 --> 00:57:54,218
You should go out and meet reporters.
894
00:57:55,385 --> 00:57:57,471
You should be telling everyone
895
00:57:57,554 --> 00:58:01,225
that a police representative
who joined the council,
896
00:58:01,308 --> 00:58:03,560
a director of a bureau,
got sued for unjust investigation.
897
00:58:04,561 --> 00:58:07,731
Shouldn't you encourage the assemblyman
to sue him, not stop him?
898
00:58:08,649 --> 00:58:09,775
Be quiet.
899
00:58:09,858 --> 00:58:13,445
You said the investigative rights
is our territory,
900
00:58:13,529 --> 00:58:15,072
and that we have full control over it.
901
00:58:15,781 --> 00:58:18,700
If the director is sued,
the council will be postponed.
902
00:58:18,784 --> 00:58:21,161
Then this turf war
will die down, won't it?
903
00:58:25,207 --> 00:58:26,959
Or it could be stopped altogether.
904
00:58:27,793 --> 00:58:30,546
A new investigation could be launched
with the lawsuit,
905
00:58:31,130 --> 00:58:32,798
revealing that the chief
of the prosecution at the council
906
00:58:32,881 --> 00:58:34,341
covered for a corrupt assemblyman.
907
00:58:34,424 --> 00:58:36,343
As dishonorable as it may be,
908
00:58:36,426 --> 00:58:38,011
it will put an end to the council.
909
00:58:38,095 --> 00:58:38,929
Hey!
910
00:58:40,764 --> 00:58:43,767
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
911
00:58:43,851 --> 00:58:46,728
That's why you had to run here yourself,
912
00:58:46,812 --> 00:58:49,022
while the director who was sued didn't.
913
00:58:53,986 --> 00:58:54,987
No, it's not.
914
00:59:00,450 --> 00:59:02,119
The police have chosen to threaten
915
00:59:02,202 --> 00:59:04,246
the committee chairman to use him.
916
00:59:05,038 --> 00:59:08,333
I guess the prosecution already chose
to gain his favor a long time ago.
917
00:59:12,921 --> 00:59:14,590
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
918
00:59:14,673 --> 00:59:15,632
Damn it.
919
00:59:25,517 --> 00:59:26,643
She's empty-handed.
920
00:59:28,770 --> 00:59:30,230
Connections are a part of your skill.
921
00:59:30,981 --> 00:59:31,982
Use it.
922
00:59:36,069 --> 00:59:37,779
You peeked inside the envelope, right?
923
00:59:37,863 --> 00:59:38,822
No.
924
00:59:41,283 --> 00:59:42,868
But why aren't you asking any questions?
925
00:59:44,203 --> 00:59:45,954
I'll tell you later.
926
01:00:25,294 --> 01:00:31,341
Subtitle translation by Liya Choi
927
01:00:39,680 --> 01:00:41,829
STRANGER 2
928
01:00:42,344 --> 01:00:45,097
Using him like that could cause trouble.
929
01:00:45,180 --> 01:00:46,723
You have to use him wisely.
930
01:00:46,807 --> 01:00:48,433
We demand that Hanjo…
931
01:00:49,309 --> 01:00:51,436
Let's welcome my father with them.
932
01:00:52,020 --> 01:00:54,398
I may even have to view some reports
that predate these.
933
01:00:54,481 --> 01:00:56,066
What is it that you're looking for?
934
01:00:56,149 --> 01:00:58,902
Why do you have to keep being so stubborn
and bother those around you?
935
01:00:58,986 --> 01:01:00,570
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
936
01:01:00,654 --> 01:01:02,322
Just wait and see who finds him first.
937
01:01:02,406 --> 01:01:05,617
She would be betraying her boss
and leaking police intel.
938
01:01:05,701 --> 01:01:08,036
What intel could someone like him
get from the police?
939
01:01:08,120 --> 01:01:10,163
Are you going to blow the whistle?
What then?
940
01:01:11,248 --> 01:01:13,000
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
941
01:01:15,260 --> 01:01:19,603
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
75516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.