All language subtitles for Stranger.2017.S02E05.200829.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:05,936 STRANGER 2 2 00:00:12,903 --> 00:00:15,989 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:16,072 --> 00:00:18,825 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:18,908 --> 00:00:22,579 I'm sure everyone here has never been a victim of a rental scam. 5 00:00:23,163 --> 00:00:25,915 We caught the scammer. We stayed up all night and caught him. 6 00:00:25,999 --> 00:00:28,001 But the warrant still hasn't been issued. 7 00:00:28,084 --> 00:00:30,295 Is there someone ill in that house though? 8 00:00:30,378 --> 00:00:32,839 These really seem like labels from a medicine bottle. 9 00:00:34,633 --> 00:00:38,261 I want to know why a district prosecutors' office is looking for him. 10 00:00:38,345 --> 00:00:39,429 You take care of this. 11 00:00:39,512 --> 00:00:41,640 But I want you to tag along wherever he goes. 12 00:00:42,349 --> 00:00:43,600 You brought it to our office, 13 00:00:43,683 --> 00:00:44,809 so we should take care of it. 14 00:00:44,893 --> 00:00:47,437 Do you know anything about the Segok Police Station? 15 00:00:47,520 --> 00:00:49,356 -In the shower there… -"In the shower there…" 16 00:00:50,023 --> 00:00:53,193 He died surrounded by colleagues who had been bullying him. 17 00:00:55,153 --> 00:00:56,947 -Damn it! -It was suicide, 18 00:00:57,739 --> 00:00:59,115 but it's homicide. 19 00:01:02,077 --> 00:01:05,163 EPISODE 5 20 00:01:06,915 --> 00:01:08,333 SEGOK POLICE STATION 21 00:01:10,960 --> 00:01:13,088 The possibility that it may not have been a suicide 22 00:01:13,171 --> 00:01:15,256 must've been brought up internally back then. 23 00:01:16,883 --> 00:01:18,593 The people who found the victim 24 00:01:18,677 --> 00:01:20,470 were the ones who bullied him. 25 00:01:20,553 --> 00:01:22,430 You saw what they put him through. 26 00:01:22,514 --> 00:01:25,392 You knew all about it, so how could you not suspect it? 27 00:01:26,142 --> 00:01:27,811 Everyone knew about his severe depression, 28 00:01:27,894 --> 00:01:29,562 so we all assumed that was what caused it. 29 00:01:29,646 --> 00:01:31,231 No one questioned it being a suicide. 30 00:01:31,314 --> 00:01:32,315 I've never heard of it. 31 00:01:33,733 --> 00:01:36,194 Even though he suddenly died in the middle of investigating 32 00:01:36,277 --> 00:01:38,279 -his corrupt teammates? -Listen. 33 00:01:39,239 --> 00:01:41,658 As for the bribery case, we only found out about it 34 00:01:41,741 --> 00:01:43,994 when the allegations surfaced a few months after his death, 35 00:01:44,077 --> 00:01:47,080 so how could we have made the connection between the two back then? 36 00:01:50,875 --> 00:01:55,255 Also, Sergeant Song was very stressed by the transfer itself. 37 00:01:57,966 --> 00:02:01,761 There were rumors going around saying he was a nuisance 38 00:02:01,845 --> 00:02:04,222 because he'd reported the Chief of Dongducheon Police Station. 39 00:02:05,140 --> 00:02:06,725 Everyone knew about that. 40 00:02:07,308 --> 00:02:08,518 That's not it. 41 00:02:09,185 --> 00:02:10,937 Focus on the location, and not the reason. 42 00:02:11,855 --> 00:02:15,108 Why did it have to be Segok Police Station of all places? 43 00:02:18,570 --> 00:02:20,780 Did everyone at Segok Police Station know why? 44 00:02:21,740 --> 00:02:25,368 Are you saying it wasn't a coincidence that Sergeant Song was transferred there? 45 00:02:26,119 --> 00:02:28,830 He's the rude junior officer that told him off, 46 00:02:29,831 --> 00:02:30,832 isn't he? 47 00:02:32,584 --> 00:02:34,461 Correct, Officer Kim Su-hang. 48 00:02:35,295 --> 00:02:37,547 He's the one whom Prosecutor Seo is trying to track down. 49 00:02:38,631 --> 00:02:40,925 His uncle is the Chief of Dongducheon Police Station. 50 00:02:43,052 --> 00:02:47,223 I went through the reports from 2017 and found out that he's the Chief's nephew. 51 00:02:48,183 --> 00:02:50,769 Which reports? The ones about Sergeant Song? 52 00:02:51,352 --> 00:02:53,897 Or the ones written after the bribery allegations surfaced? 53 00:02:55,064 --> 00:02:56,691 Are you hoping for the former? 54 00:02:58,359 --> 00:02:59,235 No, ma'am. 55 00:02:59,903 --> 00:03:03,740 If the Chief of Dongducheon Police Station and his nephew were mentioned 56 00:03:03,823 --> 00:03:05,450 in a report on Sergeant Song's case, 57 00:03:05,533 --> 00:03:09,120 that means the one who wrote it suspected it might have been a homicide, but no. 58 00:03:11,039 --> 00:03:14,250 There are no reports on Sergeant Song's death. 59 00:03:14,334 --> 00:03:15,585 I guess the Intelligence Bureau 60 00:03:15,668 --> 00:03:18,004 never got wind of Sergeant Song's death to begin with. 61 00:03:18,088 --> 00:03:19,172 Even the Intelligence Bureau 62 00:03:19,255 --> 00:03:21,466 can't know these things unless someone reports it. 63 00:03:21,549 --> 00:03:24,761 It's not like every precinct has an officer from the bureau. 64 00:03:26,596 --> 00:03:29,390 Then what happened to the Chief of Dongducheon Police Station? 65 00:03:29,474 --> 00:03:30,934 After he was accused of the assault. 66 00:03:32,393 --> 00:03:35,730 I think he was demoted to superintendent. 67 00:03:36,314 --> 00:03:38,274 And he was transferred to a neighboring precinct. 68 00:03:40,902 --> 00:03:44,447 If that's why he intentionally transferred Sergeant Song to where his nephew was… 69 00:03:46,074 --> 00:03:49,452 Then the Chief is also… 70 00:03:49,536 --> 00:03:52,747 Exactly. What a headache. 71 00:03:56,668 --> 00:03:57,669 What's that? 72 00:03:57,752 --> 00:04:00,839 The court records from those officers' bribery trial. 73 00:04:01,965 --> 00:04:04,801 I'm sure Sergeant Song wasn't brought up during their trial. 74 00:04:04,884 --> 00:04:06,010 No, he wasn't. 75 00:04:06,094 --> 00:04:08,555 I didn't want to meet them without any background information. 76 00:04:08,638 --> 00:04:11,015 I figured I should know the details about what went down 77 00:04:11,099 --> 00:04:12,308 to be able to make a case, 78 00:04:12,392 --> 00:04:14,018 so I visited the court first. 79 00:04:16,729 --> 00:04:18,148 And Chief, 80 00:04:18,231 --> 00:04:21,442 may I stop by the Anyang Correctional Institution tomorrow? 81 00:04:21,526 --> 00:04:22,944 Who are you going to see? 82 00:04:23,027 --> 00:04:24,988 Sergeant Lee Dae-seong. 83 00:04:25,071 --> 00:04:27,699 He was the highest-ranking officer on the team after the Captain. 84 00:04:27,782 --> 00:04:29,784 He's still serving time. 85 00:04:29,868 --> 00:04:31,911 We don't know Officer Kim's whereabouts at the moment, 86 00:04:31,995 --> 00:04:33,454 so I'd like to meet him first. 87 00:04:33,955 --> 00:04:36,124 Okay, go. I'll track down Officer Kim for you. 88 00:04:36,708 --> 00:04:37,709 Thank you, ma'am. 89 00:04:39,169 --> 00:04:41,504 -Maybe it's not a bad thing. -Pardon me? 90 00:04:41,588 --> 00:04:43,173 If it was indeed suicide, 91 00:04:43,965 --> 00:04:45,550 we must use it to our advantage. 92 00:04:46,176 --> 00:04:47,969 We'll throw a hard punch. 93 00:04:48,553 --> 00:04:51,347 "In the middle of the heated debate over investigative authority, 94 00:04:51,431 --> 00:04:53,391 the prosecution was targeting the police 95 00:04:53,474 --> 00:04:56,895 by deliberately digging up a case that was closed two years ago, 96 00:04:57,520 --> 00:04:59,814 claiming that an officer was murdered by his colleagues." 97 00:05:00,899 --> 00:05:03,693 But it turns out they were wrong. 98 00:05:04,611 --> 00:05:07,822 We'll say that the prosecution has wasted their resources 99 00:05:07,906 --> 00:05:09,490 in an attempt to frame the police. 100 00:05:09,574 --> 00:05:12,493 "The messy war between the top two investigative agencies." 101 00:05:13,828 --> 00:05:15,330 There's a lot we can use against them. 102 00:05:16,664 --> 00:05:18,917 That is all the more reason why this can't be a homicide. 103 00:05:19,918 --> 00:05:20,960 Understood, ma'am. 104 00:05:22,587 --> 00:05:24,047 I'd like a copy of the court records. 105 00:05:25,548 --> 00:05:28,927 Visiting the court first was a good call. 106 00:05:29,510 --> 00:05:30,637 Oh, thank you. 107 00:06:14,472 --> 00:06:17,100 LEE DAE-SEONG, ARRESTED KIM SU-HANG 108 00:06:21,437 --> 00:06:22,855 Later, we found out 109 00:06:22,939 --> 00:06:25,692 that the chief's driver was also from a powerful family. 110 00:06:25,775 --> 00:06:27,986 You need some serious connections to be assigned 111 00:06:28,069 --> 00:06:29,696 as the official driver of a police station. 112 00:06:29,779 --> 00:06:31,906 The chief had forgotten about that because he was angry. 113 00:06:32,657 --> 00:06:34,993 I heard the main reason he received punishment 114 00:06:35,076 --> 00:06:38,454 was because that driver was from a powerful family. 115 00:06:40,623 --> 00:06:44,460 The Chief had it out for Sergeant Song because he couldn't touch the driver. 116 00:06:47,338 --> 00:06:49,132 Now I can see how he could have been depressed. 117 00:06:50,508 --> 00:06:52,468 No, that wasn't the reason. 118 00:06:55,096 --> 00:06:56,639 This is what Sergeant Song told me. 119 00:06:58,224 --> 00:07:01,185 "The higher-ups can't even speak up against those with power, 120 00:07:01,269 --> 00:07:03,688 yet they can't stand it when their subordinates speak out. 121 00:07:03,771 --> 00:07:05,189 They labeled me as a rebel 122 00:07:05,273 --> 00:07:08,151 and transferred me because they were afraid I'd cause trouble." 123 00:07:10,695 --> 00:07:13,072 This was Sergeant Song's concern. 124 00:07:14,282 --> 00:07:18,119 That we, the police, shouldn't be like this. 125 00:07:22,623 --> 00:07:24,083 I thought he was just a troublemaker, 126 00:07:25,209 --> 00:07:26,919 but he was the one riddled with troubles. 127 00:07:57,408 --> 00:08:00,078 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 128 00:08:02,955 --> 00:08:05,666 I was on my way out but I came back because of you. 129 00:08:05,750 --> 00:08:06,709 I'm sorry, sir. 130 00:08:08,920 --> 00:08:11,130 Nam In-tae in Criminal Division 3. 131 00:08:13,049 --> 00:08:14,634 Is he the one at the western office 132 00:08:14,717 --> 00:08:16,469 who refused to issue the warrant for the rental scam case? 133 00:08:16,552 --> 00:08:20,473 Yes. The suspect will be released in six hours. 134 00:08:21,349 --> 00:08:22,392 Right. 135 00:08:22,475 --> 00:08:24,644 Yes, Nam In-tae. I remember him. 136 00:08:25,186 --> 00:08:26,479 What do you want me to do though? 137 00:08:27,438 --> 00:08:29,107 -Could you-- -Then why did you come here? 138 00:08:29,190 --> 00:08:31,776 You need to take it up with the western office. 139 00:08:31,859 --> 00:08:34,570 They have their own chief prosecutor who takes care of things there. 140 00:08:34,654 --> 00:08:36,614 "You shouldn't handle it like this. This is wrong." 141 00:08:36,697 --> 00:08:38,741 You want me to pressure another office? 142 00:08:38,825 --> 00:08:40,993 This man is charged with forgery of legal documents and seals, 143 00:08:41,077 --> 00:08:43,746 and violated the Resident Registration Act. How can we let him walk? 144 00:08:45,373 --> 00:08:49,043 Si-mok, I used to work there. 145 00:08:49,961 --> 00:08:53,214 You're asking me to exercise my influence on them. 146 00:08:53,881 --> 00:08:55,967 Let's say someone calls us out of the blue 147 00:08:56,050 --> 00:08:57,844 and tells us that he used to be the chief here, 148 00:08:57,927 --> 00:08:59,804 and orders us around. Is that fair? 149 00:09:00,471 --> 00:09:05,351 Of course, I understand that Nam In-tae is being a total jerk to the police. 150 00:09:05,935 --> 00:09:06,769 But that's… 151 00:09:08,354 --> 00:09:09,313 What the hell? 152 00:09:09,397 --> 00:09:11,482 You're not even listening to me 153 00:09:11,566 --> 00:09:13,401 when you made me come back to the office? 154 00:09:15,194 --> 00:09:17,405 -You're right. -So, you really weren't listening? 155 00:09:18,281 --> 00:09:19,907 It's not that. Knowing that you worked 156 00:09:20,950 --> 00:09:22,952 at the western office before transferring here, 157 00:09:23,619 --> 00:09:26,789 I thought to come here for an immediate solution. 158 00:09:27,665 --> 00:09:31,002 Right. I do have the power to provide you with such a solution, but-- 159 00:09:31,085 --> 00:09:32,712 I guess I, too, tried to use my connections 160 00:09:33,421 --> 00:09:36,883 and reach out to someone who had an influential position there. 161 00:09:37,717 --> 00:09:40,219 Why are you beating yourself up all of a sudden? 162 00:09:40,803 --> 00:09:43,598 It's not like you were doing this for your personal gain. 163 00:09:44,599 --> 00:09:46,225 But I'm sure others thought the same thing. 164 00:09:46,934 --> 00:09:48,978 When they hired a former judge as their lawyer 165 00:09:49,061 --> 00:09:51,147 after removing the restriction line, 166 00:09:51,814 --> 00:09:54,692 I'm sure they didn't think they were doing something wrong. 167 00:09:55,610 --> 00:09:58,738 I bet they just wanted to hire a lawyer who could help them win the case. 168 00:09:59,405 --> 00:10:01,282 Just like how I came here. 169 00:10:02,074 --> 00:10:05,870 Did you believe that you'd never do such a thing? 170 00:10:10,208 --> 00:10:12,251 The thought itself had never occurred to me. 171 00:10:12,877 --> 00:10:15,505 I've never considered a situation where I'd try to change the outcome 172 00:10:15,588 --> 00:10:17,507 by pulling strings. 173 00:10:20,635 --> 00:10:23,304 For this to turn into a custom that is truly detrimental… 174 00:10:23,930 --> 00:10:26,307 Let's say I did what you asked me to do. 175 00:10:26,390 --> 00:10:29,936 Say I gave Nam In-tae an earful and got the warrant issued. 176 00:10:30,019 --> 00:10:32,563 But soon after that, I find myself in a bind. 177 00:10:33,147 --> 00:10:36,317 So I call you up and say, "Hey, can you sort this out for me? 178 00:10:36,400 --> 00:10:38,319 Help me out here." 179 00:10:38,402 --> 00:10:39,278 Then what will you do? 180 00:10:40,988 --> 00:10:41,989 Will you help me out? 181 00:10:45,034 --> 00:10:47,453 "Come on. I helped you out last time. 182 00:10:47,536 --> 00:10:49,830 Do you know what I went through to sort that out for you?" 183 00:10:50,706 --> 00:10:54,252 What if I keep asking for you to scratch my back like I did yours? 184 00:10:58,047 --> 00:10:58,881 I can't do that, sir. 185 00:11:01,050 --> 00:11:02,343 See? Don't worry about it then. 186 00:11:02,885 --> 00:11:04,345 It's not even a big deal. 187 00:11:10,393 --> 00:11:14,105 When you look at special treatments from a bureaucratic standpoint, 188 00:11:14,188 --> 00:11:15,856 it's rather heinous. 189 00:11:15,940 --> 00:11:18,818 But, in reality, it's natural. 190 00:11:31,956 --> 00:11:33,916 If the prosecutorial process begins with a warrant, 191 00:11:34,000 --> 00:11:37,295 the power should be exercised by the one that can prevent such misuse of authority. 192 00:11:37,878 --> 00:11:41,465 Si-mok, I used to work there. 193 00:11:41,549 --> 00:11:43,217 With the power to request warrants, 194 00:11:43,301 --> 00:11:45,845 you will face pressure to prosecute or not prosecute certain cases. 195 00:11:45,928 --> 00:11:47,763 How do the police plan to tackle it? 196 00:11:47,847 --> 00:11:50,641 You're asking me to exercise my influence on them. 197 00:11:52,310 --> 00:11:54,395 Do you have anything you want to say to Sungmoon Daily? 198 00:11:55,187 --> 00:11:57,106 Is there anything you'd like to add? 199 00:11:57,606 --> 00:11:59,191 I'll tell them on your behalf. 200 00:11:59,859 --> 00:12:01,527 You've already attacked them. 201 00:12:01,610 --> 00:12:04,196 I read your rebuttal article. Are you going at them again? 202 00:12:04,822 --> 00:12:06,699 They published a series of insulting articles, 203 00:12:06,782 --> 00:12:08,200 so once is certainly not enough. 204 00:12:08,993 --> 00:12:13,039 Those bastards… Sungmoon, Hanjo, and Lee Sung-jae. 205 00:12:13,581 --> 00:12:16,500 I'll be sure to take them down. You'd like that, right? 206 00:12:17,543 --> 00:12:19,503 Hanjo HQ would be thrilled to hear that. 207 00:12:21,213 --> 00:12:23,090 The second article will come out tomorrow. 208 00:12:23,174 --> 00:12:24,550 Post a comment on it. 209 00:12:33,684 --> 00:12:36,729 -Sir, my car's over there… -Go ahead. 210 00:12:36,812 --> 00:12:38,105 -Goodbye, sir. -Bye. 211 00:12:50,284 --> 00:12:51,619 CHIEF OF WESTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 212 00:13:16,894 --> 00:13:18,562 Ma'am, it's Dr. Cho Su-yeong. 213 00:13:19,605 --> 00:13:20,439 Okay. 214 00:13:23,109 --> 00:13:24,110 Hello, Doctor. 215 00:13:25,569 --> 00:13:26,570 Sure. 216 00:13:32,076 --> 00:13:34,745 -Hello. -Hello, ma'am. 217 00:13:34,829 --> 00:13:36,872 I'm so sorry it took me a while to get back to you. 218 00:13:36,956 --> 00:13:40,000 It took me some time to find the drug you had asked me to look into. 219 00:13:40,876 --> 00:13:42,461 Was it hard to find? 220 00:13:43,045 --> 00:13:45,172 Technically, the drug doesn't exist. 221 00:13:46,090 --> 00:13:47,258 Can we meet? 222 00:14:09,029 --> 00:14:10,823 It's a newly developed drug that hasn't been approved yet. 223 00:14:10,906 --> 00:14:14,034 Its development was first announced back in 2014, 224 00:14:14,118 --> 00:14:15,828 but it's still in its R&D phase, 225 00:14:15,911 --> 00:14:18,205 so it was probably smuggled from the US. 226 00:14:19,457 --> 00:14:21,709 It's used to treat post-traumatic stress disorder. 227 00:14:21,792 --> 00:14:25,755 My guess is that Chairman Lee Yun-beom has developed PTSD 228 00:14:25,838 --> 00:14:27,506 after being imprisoned for eight months. 229 00:14:28,632 --> 00:14:30,551 But symptoms of PTSD can vary widely, 230 00:14:30,634 --> 00:14:34,138 so I can't tell exactly what he's suffering from based on the drug alone. 231 00:14:44,899 --> 00:14:48,736 If he had to smuggle a drug that hasn't even been named yet, 232 00:14:49,737 --> 00:14:51,155 does this mean that he's in a lot of pain? 233 00:14:52,573 --> 00:14:53,699 Yes, probably. 234 00:14:54,241 --> 00:14:55,201 Knowing that, 235 00:14:56,619 --> 00:14:58,245 how could he use his own father 236 00:14:58,329 --> 00:15:00,122 and make it look as if he could return anytime? 237 00:15:09,882 --> 00:15:10,966 Yes, ma'am. 238 00:15:11,050 --> 00:15:13,302 Do you think he'd even let Father go to the hospital? 239 00:15:14,136 --> 00:15:16,555 What if he doesn't let him leave the house so that he won't be seen? 240 00:15:16,639 --> 00:15:18,808 Even if they have a good doctor visiting him, 241 00:15:18,891 --> 00:15:21,602 it will be no better than being treated at a hospital. 242 00:15:22,353 --> 00:15:23,813 What kind of a son would do that? 243 00:15:23,896 --> 00:15:26,232 Why take the fall for him and even serve a sentence? 244 00:15:27,316 --> 00:15:29,527 We need to find out if it's just a minor condition 245 00:15:29,610 --> 00:15:31,862 or if it's actually affecting his mental capacity. 246 00:15:33,197 --> 00:15:34,615 I believe that's our priority now. 247 00:15:36,367 --> 00:15:38,244 He doesn't even want to see me, 248 00:15:39,078 --> 00:15:41,330 so I can't ask him to tell me how serious his condition is. 249 00:15:41,831 --> 00:15:43,916 We've verified what kinds of risks Mr. Lee is taking, 250 00:15:44,625 --> 00:15:47,461 but whether we can use it at the general shareholders' meeting 251 00:15:47,545 --> 00:15:49,839 depends on how serious the former chairman's condition is. 252 00:15:57,596 --> 00:15:59,807 -The company intranet. -Yes, ma'am. 253 00:15:59,890 --> 00:16:02,101 Post a notice about Lee Sung-jae's proposal there. 254 00:16:03,060 --> 00:16:05,688 Write that he wishes to change the bylaw so that the CEO can't serve 255 00:16:05,771 --> 00:16:07,273 as the chairperson of the board. 256 00:16:08,524 --> 00:16:11,026 That Hanjo Motors wants to oust the head of Hanjo HQ 257 00:16:12,611 --> 00:16:16,073 who makes the final call for the entire group. 258 00:16:16,156 --> 00:16:17,741 Make it sound as if we are under attack. 259 00:16:18,325 --> 00:16:21,620 Make sure it pops up the moment you connect to the intranet, 260 00:16:21,704 --> 00:16:24,331 so that everyone who works for us can see it, even the factory staff. 261 00:16:24,415 --> 00:16:26,917 It'll no longer be some family feud that doesn't affect the employees. 262 00:16:27,001 --> 00:16:28,961 "A subsidiary is revolting against HQ. 263 00:16:29,044 --> 00:16:32,131 Outside forces are interfering in our company's business." 264 00:16:32,214 --> 00:16:33,257 Give it some impact. 265 00:16:33,340 --> 00:16:35,634 But don't try to appeal to emotion. 266 00:16:36,218 --> 00:16:37,803 -Describe the proposal -The new structure will 267 00:16:37,887 --> 00:16:40,139 -and encourage employees -turn Hanjo 268 00:16:40,222 --> 00:16:42,641 -to participate by voting online -into a subcontractor… 269 00:16:42,725 --> 00:16:45,728 since the meeting will take place during regular work hours. 270 00:16:45,811 --> 00:16:48,772 And at the bottom, create another section 271 00:16:48,856 --> 00:16:50,274 where all employees can vote 272 00:16:50,357 --> 00:16:52,776 either for or against the reappointment of the current CEO. 273 00:16:55,404 --> 00:16:58,449 Hello, staff and workers of Hanjo. 274 00:16:59,617 --> 00:17:02,036 If the proposal put forward by Hanjo Motors passes 275 00:17:02,119 --> 00:17:04,622 the governance between Hanjo Motors and Hanjo HQ will change 276 00:17:04,705 --> 00:17:05,706 and the new structure 277 00:17:06,248 --> 00:17:08,918 will turn Hanjo into a subcontractor that manufactures motor vehicles. 278 00:17:09,001 --> 00:17:10,210 NOTICE REGARDING HANJO MOTORS' PROPOSAL 279 00:17:10,294 --> 00:17:12,630 So, we would like the opinions of our shareholding employees. 280 00:17:13,464 --> 00:17:15,174 Since the meeting will take place 281 00:17:15,257 --> 00:17:18,761 during regular work hours and most staff won't be able to vote, 282 00:17:18,844 --> 00:17:20,512 we advise that you participate 283 00:17:21,430 --> 00:17:24,099 and exercise your rights by voting online. 284 00:17:27,603 --> 00:17:28,812 SHOULD CEO LEE YEON-JAE REMAIN AS THE CHAIRPERSON? 285 00:17:28,896 --> 00:17:29,855 THANK YOU YOUR VOTE HAS BEEN SUBMITTED 286 00:17:31,190 --> 00:17:32,942 Make the vote anonymous. 287 00:17:33,776 --> 00:17:35,694 Since they'll be logged in on the intranet, 288 00:17:36,528 --> 00:17:38,405 they'll know what to do. 289 00:17:38,489 --> 00:17:40,032 LEE YEON-JAE SHOULD REMAIN AS CEO 290 00:17:44,495 --> 00:17:46,121 What are the owning shares at? 291 00:17:46,205 --> 00:17:47,831 It's 3,14 percent. 292 00:17:49,208 --> 00:17:52,836 That plus the shareholders on your side is still just around 38. 293 00:17:52,920 --> 00:17:54,380 We don't have enough. 294 00:17:54,463 --> 00:17:57,758 If you want to win, you'll need 67 percent of the shareholders at the meeting. 295 00:17:57,841 --> 00:18:01,303 Sung-jae is the one who needs that 67 percent, not me. 296 00:18:01,387 --> 00:18:03,472 He needs two-thirds of our shareholders to oust me. 297 00:18:03,555 --> 00:18:06,225 If he manages to unite all the shareholders who support him, 298 00:18:06,308 --> 00:18:07,434 then he'll have 41 percent. 299 00:18:08,394 --> 00:18:11,605 So, the seven percent that the CEO of Sungmoon has will be crucial. 300 00:18:11,689 --> 00:18:14,274 The decision will depend on who gets his vote. 301 00:18:14,358 --> 00:18:15,401 The CEO of Sungmoon again? 302 00:18:16,777 --> 00:18:18,070 I think… 303 00:18:20,406 --> 00:18:22,324 Also, make the announcement that I'll recruit 304 00:18:22,408 --> 00:18:24,493 former Direct Tax and National Tax Service employees. 305 00:18:25,577 --> 00:18:26,578 Yes, ma'am. 306 00:18:56,900 --> 00:18:57,818 THURSDAY MARCH 21 307 00:19:02,865 --> 00:19:04,992 …have invited Won Tae-hun and Won Tae-jin to italy… 308 00:19:05,576 --> 00:19:08,162 …despite being the vernal equinox… 309 00:19:08,954 --> 00:19:11,331 …one lawyer was quoted as saying, 310 00:19:11,415 --> 00:19:13,917 "The prosecution and police's debate over investigative authority 311 00:19:14,001 --> 00:19:17,504 will never be resolved if they fail to reach an agreement this time." 312 00:19:17,588 --> 00:19:19,757 The prosecution and the police 313 00:19:19,840 --> 00:19:21,884 met earlier today to discuss this very issue. 314 00:19:21,967 --> 00:19:24,011 On the phone, we have Prosecutor Woo Tae-ha 315 00:19:24,094 --> 00:19:26,138 from the Supreme Prosecutors' Office who attended 316 00:19:26,221 --> 00:19:27,848 the meeting that took place earlier today. 317 00:19:27,931 --> 00:19:29,391 Hello, Prosecutor Woo. 318 00:19:29,475 --> 00:19:32,394 Hello, I'm Woo Tae-ha from the Criminal Legislation Division. 319 00:19:32,478 --> 00:19:35,898 The Council met for the first time today. How did the meeting go? 320 00:19:35,981 --> 00:19:38,484 I think we're off to a very good start. 321 00:19:38,567 --> 00:19:41,236 The fact that the prosecution and the police met is progress in itself. 322 00:19:41,320 --> 00:19:43,822 Yes, absolutely. As they say, "Well begun is half done." 323 00:19:43,906 --> 00:19:45,032 It's a good start indeed. 324 00:19:45,115 --> 00:19:47,993 However, this is a sensitive issue for both organizations. 325 00:19:48,077 --> 00:19:49,703 Were there any conflicts during the meeting? 326 00:19:49,787 --> 00:19:52,039 It was our first meeting, and I believe conflicts 327 00:19:52,122 --> 00:19:54,833 are unavoidable during the negotiation process, 328 00:19:54,917 --> 00:20:00,005 so we at the prosecution did our best to listen to the police's requests first. 329 00:20:00,089 --> 00:20:03,634 I see. Who attended the meeting today? 330 00:20:03,717 --> 00:20:06,512 To tell you people representing the prosecution, aside from myself, 331 00:20:06,595 --> 00:20:09,389 there's the expert member, Prosecutor Kim Sa-hyun. 332 00:20:09,473 --> 00:20:12,309 And some of you may have heard of this prosecutor before. 333 00:20:12,392 --> 00:20:16,063 Prosecutor Hwang Si-mok is also a member of this council. 334 00:20:16,146 --> 00:20:19,108 The one who led the special investigation two years ago, right? 335 00:20:19,191 --> 00:20:21,360 I remember hearing his name on the news again 336 00:20:21,443 --> 00:20:24,530 when he recently filed a complaint regarding the Tongyeong drowning case. 337 00:20:24,613 --> 00:20:29,159 Right. He also participated in the special investigation of the Prime Minister. 338 00:20:29,243 --> 00:20:32,079 When it comes to impartiality and objectivity, 339 00:20:32,162 --> 00:20:34,414 I don't think anyone's more suited for the job than he is. 340 00:20:34,998 --> 00:20:36,542 So the star players of the prosecution 341 00:20:36,625 --> 00:20:39,628 -have teamed up. -He's a star player? Good for him. 342 00:20:39,711 --> 00:20:43,090 -Lucky you. -What did you talk about in the meeting? 343 00:22:36,874 --> 00:22:41,462 ANYANG CORRECTIONAL INSTITUTE 344 00:22:41,545 --> 00:22:43,631 KNPA REQUEST FOR VISITATION INFORMATION 345 00:22:44,590 --> 00:22:46,175 Okay, all good. 346 00:22:47,343 --> 00:22:48,260 Here you go. 347 00:22:48,344 --> 00:22:50,513 -Oh, thank you. -No problem. 348 00:22:51,680 --> 00:22:53,015 INMATE VISITATION RECORDS 349 00:22:56,060 --> 00:23:01,315 Do you know if anyone from the prosecution tried to contact Lee Dae-seong recently? 350 00:23:01,398 --> 00:23:03,275 Do you see anything there? 351 00:23:03,359 --> 00:23:05,110 That report contains all the records 352 00:23:05,194 --> 00:23:07,154 from the day he arrived here up to yesterday, 353 00:23:07,238 --> 00:23:08,781 so it should have everything. 354 00:23:10,282 --> 00:23:14,036 Other than regular visits, did anyone from the prosecution come by personally? 355 00:23:14,828 --> 00:23:15,913 Not that I know of. 356 00:23:16,580 --> 00:23:18,874 I see. All right. 357 00:23:18,958 --> 00:23:19,917 Oh, there he is. 358 00:23:23,629 --> 00:23:25,673 That must be Lee Dae-seong. 359 00:23:25,756 --> 00:23:27,132 Let's go. 360 00:23:38,769 --> 00:23:40,813 MAIN HALLWAY EXIT 361 00:23:40,896 --> 00:23:42,314 Where's that? 362 00:23:42,898 --> 00:23:43,732 Why do you ask? 363 00:23:44,650 --> 00:23:47,361 The inmate is with a visitor at the moment. 364 00:23:47,444 --> 00:23:50,281 Only one visitor is allowed per day, so you won't be able to see him today 365 00:23:50,364 --> 00:23:51,699 even after that visitor leaves. 366 00:23:52,283 --> 00:23:53,993 Who's visiting him this early in the morning? 367 00:23:55,160 --> 00:23:56,829 When he's done with that visitor, 368 00:23:56,912 --> 00:23:58,497 let us in for a one-hour special visit. 369 00:23:59,164 --> 00:24:01,250 He's a suspect in an unsolved case, okay? 370 00:24:01,333 --> 00:24:03,627 All right. Please give me a moment. Let me ask. 371 00:24:06,589 --> 00:24:07,923 We should have booked in advance. 372 00:24:09,425 --> 00:24:12,303 But the morning slots are usually reserved for families. 373 00:24:12,386 --> 00:24:15,556 Also, we were booked for a visit yesterday. 374 00:24:24,064 --> 00:24:25,941 -Excuse me. -Step back, please. 375 00:24:27,318 --> 00:24:28,444 Who are you? 376 00:24:29,028 --> 00:24:32,114 Eyes forward. Forward! 377 00:24:32,197 --> 00:24:33,782 I'm from the National Police Agency. 378 00:24:35,200 --> 00:24:36,368 -Jeez. -Damn it. 379 00:24:36,452 --> 00:24:39,246 What's going on? Are you here to investigate something? 380 00:25:01,852 --> 00:25:04,396 All right, let's go. Move! 381 00:25:10,402 --> 00:25:12,237 Let's go. You'll be late. 382 00:25:16,784 --> 00:25:17,826 Wait! 383 00:25:23,290 --> 00:25:24,124 Well… 384 00:25:40,933 --> 00:25:44,311 Do you know an inmate by the name of Lee Dae-seong? 385 00:25:44,395 --> 00:25:45,813 He used to be a cop. 386 00:25:46,480 --> 00:25:49,191 I did hear that there's an inmate who used to be a police officer. 387 00:25:50,609 --> 00:25:51,610 What's he like? 388 00:25:52,403 --> 00:25:54,780 Do you know if he bullies any of his cellmates? 389 00:25:54,863 --> 00:25:57,324 Have you heard such rumors by any chance? 390 00:25:57,408 --> 00:25:59,368 Well, I'm not his cellmate, 391 00:26:00,369 --> 00:26:02,121 and we don't address each other by our names. 392 00:26:03,330 --> 00:26:04,331 I'm sorry. 393 00:26:07,167 --> 00:26:10,003 I'm sorry, but do you mind giving us some privacy? 394 00:26:10,087 --> 00:26:11,338 -Not at all. -Thank you. 395 00:26:16,093 --> 00:26:19,304 Why are you sorry? I'm the one who asked out of the blue. 396 00:26:23,684 --> 00:26:26,895 I showed up out of the blue and asked you a random question. 397 00:26:29,273 --> 00:26:30,482 It's been a while 398 00:26:30,983 --> 00:26:32,901 since I last saw someone from the outside. 399 00:26:40,909 --> 00:26:42,202 When was the last time I saw you? 400 00:26:42,911 --> 00:26:44,455 Three years ago? 401 00:26:45,038 --> 00:26:45,873 Yes. 402 00:26:48,375 --> 00:26:49,501 Have you been well? 403 00:26:50,085 --> 00:26:51,003 Yes, you know. 404 00:26:51,712 --> 00:26:52,796 Mr. Yoon, how have you… 405 00:27:03,974 --> 00:27:05,893 So, are you doing alright? 406 00:27:08,520 --> 00:27:10,564 Oh, I already asked you. 407 00:27:11,690 --> 00:27:13,400 Yes, you did. 408 00:27:19,448 --> 00:27:20,741 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 409 00:27:21,575 --> 00:27:23,243 You're a senior inspector now. 410 00:27:24,620 --> 00:27:27,164 Oh, yes. Back then… 411 00:27:29,124 --> 00:27:29,958 Never mind. 412 00:27:32,252 --> 00:27:33,128 Congratulations. 413 00:27:37,132 --> 00:27:37,966 I'm sorry. 414 00:27:44,807 --> 00:27:48,977 Was it you, Lieutenant Han… I mean, Senior Inspector Han, 415 00:27:49,061 --> 00:27:52,064 that sent me the package a while ago? 416 00:27:52,856 --> 00:27:53,857 What package? 417 00:27:54,441 --> 00:27:56,527 The long johns and stuff like that. Earlier this year. 418 00:27:57,110 --> 00:27:59,613 No, it wasn't me. You don't know who sent it? 419 00:28:00,781 --> 00:28:03,116 No, the sender's name wasn't on the package. 420 00:28:04,785 --> 00:28:06,995 Maybe it's her. 421 00:28:07,079 --> 00:28:09,498 You know, your ex-wife. 422 00:28:10,207 --> 00:28:11,166 No, it's not her. 423 00:28:12,209 --> 00:28:13,126 I see. 424 00:28:16,296 --> 00:28:17,840 Hang in there, okay? 425 00:28:19,383 --> 00:28:20,968 And look after your health. 426 00:28:22,886 --> 00:28:23,720 You too. 427 00:28:25,139 --> 00:28:26,306 Of course, you know me. 428 00:28:27,683 --> 00:28:29,351 I'm sorry to interrupt. 429 00:28:29,434 --> 00:28:31,812 Shall I cancel your visitation appointment? 430 00:28:31,895 --> 00:28:33,230 What? No. 431 00:28:33,313 --> 00:28:36,191 That appointment is supposed to be ending by now. 432 00:28:37,609 --> 00:28:39,778 -I'll see you again. -Hold on. 433 00:28:39,862 --> 00:28:40,696 -Wait… -Let's go. 434 00:28:41,697 --> 00:28:44,408 You know where the room is, right? It's right by the complaints office. 435 00:28:57,921 --> 00:29:00,632 Why didn't I think to ask if he needs anything? I'm such an idiot. 436 00:29:48,680 --> 00:29:49,806 We're back, sir. 437 00:30:17,417 --> 00:30:18,877 Ouch, it's hot! 438 00:30:18,961 --> 00:30:21,755 I didn't know you were there. I didn't see you. 439 00:30:21,838 --> 00:30:23,298 What do you mean? 440 00:30:23,382 --> 00:30:24,925 You should've been more careful. 441 00:30:25,008 --> 00:30:26,635 Are you blaming me for this? 442 00:30:26,718 --> 00:30:30,097 Are you blind? How could you pour boiling water on someone? 443 00:30:31,431 --> 00:30:33,558 -Sorry. -Look at all the water. 444 00:30:34,893 --> 00:30:36,436 You're flooding the floor. 445 00:30:42,025 --> 00:30:43,652 Come on, wipe it up. 446 00:30:44,361 --> 00:30:46,822 It'll be your fault if someone slips. 447 00:31:39,833 --> 00:31:43,211 LEE DAE-SEONG 448 00:31:43,295 --> 00:31:45,213 2 HA 9 449 00:31:47,424 --> 00:31:48,717 You already know everything. 450 00:31:49,301 --> 00:31:51,386 Several officers were bullying a colleague. 451 00:31:51,470 --> 00:31:53,347 It's not that hard to notice. 452 00:31:53,930 --> 00:31:55,599 It's not like we tried to hide it. 453 00:31:57,392 --> 00:31:58,894 So you did it openly? 454 00:31:58,977 --> 00:32:02,522 Yes, we did that so Sergeant Song would become stronger and survive in this field. 455 00:32:02,606 --> 00:32:04,107 You know what our work is like. 456 00:32:09,863 --> 00:32:13,283 Did you try to share the bribes you received with Sergeant Song? 457 00:32:13,367 --> 00:32:14,868 Were you pissed off because he refused 458 00:32:14,951 --> 00:32:16,870 and tried to dig up dirt on you? 459 00:32:18,622 --> 00:32:21,124 I guess you don't know what he was like. 460 00:32:21,208 --> 00:32:22,709 I'd like to, but I can't 461 00:32:22,793 --> 00:32:24,711 since he's not with us anymore. 462 00:32:27,589 --> 00:32:28,673 Why are you 463 00:32:29,424 --> 00:32:31,760 asking about someone who's "not with us anymore"? 464 00:32:32,386 --> 00:32:35,097 Because the only member who didn't accept the bribes is dead. 465 00:32:35,180 --> 00:32:37,224 He's not the only one. 466 00:32:37,307 --> 00:32:38,892 Our captain didn't, either. 467 00:32:39,810 --> 00:32:41,770 You're saying only the captain didn't know 468 00:32:41,853 --> 00:32:43,730 what you guys were doing for several years. 469 00:32:43,814 --> 00:32:45,774 Are you protecting your captain, 470 00:32:45,857 --> 00:32:48,693 or are you implying that he's a clueless idiot? 471 00:32:49,986 --> 00:32:51,446 Well, I admitted everything anyway. 472 00:32:52,197 --> 00:32:55,283 We took five million won each month from 16 bars and clubs. 473 00:32:55,951 --> 00:32:59,413 So the five of us, except the captain, could get one million each. 474 00:32:59,496 --> 00:33:02,165 We received the money secretly 475 00:33:02,249 --> 00:33:04,960 on days when we and the business owners were off. 476 00:33:05,043 --> 00:33:06,795 So our captain couldn't have known. 477 00:33:06,878 --> 00:33:08,755 If he found out, he would've stopped us for sure. 478 00:33:13,301 --> 00:33:16,388 I came to talk to you first 479 00:33:16,471 --> 00:33:18,181 before meeting anyone else. 480 00:33:18,265 --> 00:33:20,434 I wanted to hear your story first. 481 00:33:22,853 --> 00:33:24,896 You can tell me everything you didn't get to say then. 482 00:33:24,980 --> 00:33:26,189 That's what I'm doing now. 483 00:33:26,273 --> 00:33:29,192 You and Officer Kim Su-hang committed the same crime 484 00:33:29,276 --> 00:33:31,528 and you both gave exactly the same statement. 485 00:33:32,112 --> 00:33:34,614 But he got six months, and you got one year and eight months. 486 00:33:35,115 --> 00:33:38,243 So why did you get over three times his sentence? 487 00:33:38,785 --> 00:33:41,413 It was Dongducheon Police Station that led the investigation, right? 488 00:33:41,955 --> 00:33:43,874 Officer Kim's uncle was the Chief there. 489 00:33:45,375 --> 00:33:46,543 Doesn't that upset you? 490 00:33:49,754 --> 00:33:52,674 You know, our station… 491 00:33:54,009 --> 00:33:55,343 Okay, go on. 492 00:33:56,595 --> 00:33:58,472 Our station's in Dongducheon. 493 00:33:58,972 --> 00:34:01,016 That's why Dongducheon Station took the case. 494 00:34:11,276 --> 00:34:13,111 Why are you protecting Captain Baek? 495 00:34:14,112 --> 00:34:15,489 Did he threaten you? 496 00:34:17,824 --> 00:34:20,952 Senior Inspector, I feel so bad for you. 497 00:34:21,036 --> 00:34:22,829 How bad were your colleagues 498 00:34:22,913 --> 00:34:25,457 for you to think that I was threatened by my own? 499 00:34:25,540 --> 00:34:28,418 Did Captain Baek order you to bully Sergeant Song? 500 00:34:28,502 --> 00:34:30,295 What else did he order you to do? 501 00:34:30,378 --> 00:34:33,215 Well, I'm sure you would've witnessed a lot of terrible things 502 00:34:33,298 --> 00:34:34,799 climbing to that position. 503 00:34:34,883 --> 00:34:38,303 What else did he order besides keeping your mouth shut about him? 504 00:34:38,386 --> 00:34:41,264 Our work is pretty tough and there are many temptations. 505 00:34:42,807 --> 00:34:44,684 I understand, Senior Inspector. 506 00:34:44,768 --> 00:34:46,937 The first one to find Sergeant Song's body… 507 00:34:53,568 --> 00:34:55,529 You keep talking about "our work." 508 00:34:56,988 --> 00:34:57,906 What do you mean? 509 00:34:57,989 --> 00:34:59,491 You know what it's like. 510 00:34:59,574 --> 00:35:02,786 Everyone only cares about the results when there are so many dos and don'ts. 511 00:35:02,869 --> 00:35:06,039 We're told to offer good public service but our own work environment is crap. 512 00:35:06,623 --> 00:35:08,375 And there are temptations everywhere. 513 00:35:09,042 --> 00:35:11,086 To be honest, let's say we receive 514 00:35:11,169 --> 00:35:13,380 a million won each month. 515 00:35:13,463 --> 00:35:15,757 Then when we retire in 20 or 30 years, 516 00:35:15,840 --> 00:35:17,926 we'd have hundreds of millions saved up. 517 00:35:18,593 --> 00:35:20,720 But does anyone applaud us for refusing to accept it? 518 00:35:21,304 --> 00:35:22,597 Do we get an award or what? 519 00:35:23,265 --> 00:35:25,225 Police officers are people too. 520 00:35:25,308 --> 00:35:28,103 They should offer us plenty of welfare so we won't get tempted. 521 00:35:28,186 --> 00:35:29,187 Hey. 522 00:35:30,981 --> 00:35:33,984 I wanted to go easy on you because you were a cop too, 523 00:35:34,067 --> 00:35:36,528 but how dare you talk like that! 524 00:35:36,611 --> 00:35:37,571 Hey! 525 00:35:38,780 --> 00:35:41,199 You should at least be ashamed to be in jail. 526 00:35:41,283 --> 00:35:43,702 Do you think this is a picnic? Is your brain full of crap? 527 00:35:43,785 --> 00:35:45,120 Is this something to be proud of? 528 00:35:45,203 --> 00:35:48,290 Stop trying to bring your hardworking colleagues into this 529 00:35:48,373 --> 00:35:50,250 by blaming everything on the government. 530 00:35:50,333 --> 00:35:52,043 Save your crap for someone else 531 00:35:52,127 --> 00:35:54,045 and just keep rotting in here. 532 00:35:54,129 --> 00:35:56,464 And stop giving other hardworking police officers a bad name. 533 00:35:59,509 --> 00:36:01,052 That's just too bad. 534 00:36:01,720 --> 00:36:04,431 Even if I want to rot in here, I'm getting out in two months. 535 00:36:05,849 --> 00:36:08,935 You should've visited me earlier, when I had a long time left. 536 00:36:09,019 --> 00:36:10,645 Don't be so sure of it. 537 00:36:10,729 --> 00:36:12,564 If we find out you've done anything else, 538 00:36:12,647 --> 00:36:14,482 I'll make sure you end up rotting in here again. 539 00:36:14,566 --> 00:36:16,359 I'll be the first one to visit you then. 540 00:36:17,068 --> 00:36:18,028 Come on. 541 00:36:24,117 --> 00:36:25,869 This isn't right. 542 00:36:27,329 --> 00:36:29,164 It shouldn't be a homicide. 543 00:36:45,597 --> 00:36:46,806 You like red beans, right? 544 00:37:15,043 --> 00:37:17,003 I should've eaten breakfast before coming. 545 00:37:22,801 --> 00:37:25,178 MALE VISITING ROOM 546 00:37:25,261 --> 00:37:28,390 Hey, sitting here with you like this 547 00:37:29,015 --> 00:37:30,225 reminds me of the old days. 548 00:37:31,601 --> 00:37:32,894 But we've never done this before. 549 00:37:34,354 --> 00:37:37,273 What do you mean? You must be getting forgetful. 550 00:37:45,615 --> 00:37:48,118 What will happen to you when the council's over? 551 00:37:49,160 --> 00:37:50,704 I guess I'll return to my original post. 552 00:37:51,454 --> 00:37:52,622 Who'll fill your present post? 553 00:37:53,456 --> 00:37:54,624 Someone will come, I guess. 554 00:37:56,167 --> 00:37:59,379 I heard rumors about the Supreme Prosecutors' Office hiring researchers. 555 00:38:00,046 --> 00:38:01,423 Is that so? 556 00:38:01,506 --> 00:38:03,299 You must've heard something. 557 00:38:04,634 --> 00:38:06,886 I heard they're planning on hiring researchers 558 00:38:06,970 --> 00:38:09,055 specializing in criminal investigation. 559 00:38:10,056 --> 00:38:11,057 So you heard it too? 560 00:38:11,141 --> 00:38:13,768 The Prosecutor General said it himself, so they'll hire a lot, right? 561 00:38:13,852 --> 00:38:16,438 I heard they're even selecting candidates who trained overseas too. 562 00:38:16,521 --> 00:38:18,314 But I don't know much about the requirements. 563 00:38:21,484 --> 00:38:22,902 How did you get your position? 564 00:38:23,862 --> 00:38:24,988 How? 565 00:38:25,071 --> 00:38:27,782 I'm sure you didn't get here by sucking up to people. 566 00:38:27,866 --> 00:38:29,576 How did you climb up that high? 567 00:38:30,326 --> 00:38:31,953 Why don't you ask Chief Woo? 568 00:38:34,831 --> 00:38:36,833 What does Chief Woo like? 569 00:38:37,625 --> 00:38:38,793 Any hobbies? Golf? 570 00:38:38,877 --> 00:38:40,628 Where does he usually play? 571 00:38:40,712 --> 00:38:41,546 I don't know. 572 00:38:41,629 --> 00:38:45,508 How come? You're in his team. Can't you be more sincere? 573 00:38:46,134 --> 00:38:48,970 Oh, he seemed to like beef intestines. 574 00:38:51,306 --> 00:38:52,140 What? 575 00:38:58,605 --> 00:38:59,564 Is that good? 576 00:39:00,815 --> 00:39:01,858 It's salty. 577 00:39:03,943 --> 00:39:06,404 So where will you go after the council? 578 00:39:06,946 --> 00:39:07,822 Wonju, I guess. 579 00:39:08,907 --> 00:39:11,201 They send us all over the place. 580 00:39:12,535 --> 00:39:14,746 They say prosecutors from the criminal division 581 00:39:14,829 --> 00:39:17,040 will be picked to specialize in public safety, 582 00:39:17,665 --> 00:39:20,168 but you can't keep working in the capital. 583 00:39:23,213 --> 00:39:24,297 Right. 584 00:39:24,380 --> 00:39:26,841 Why do you want to come to the Supreme Prosecutors' Office? 585 00:39:32,931 --> 00:39:35,850 I worked in the western office, and now I'm working in Uijeongbu. 586 00:39:36,518 --> 00:39:37,602 Where would I go next? 587 00:39:38,394 --> 00:39:40,438 You'll be sent to a rural area 588 00:39:40,522 --> 00:39:43,149 since they've banned us from working at the capital for too long. 589 00:39:45,610 --> 00:39:48,780 You don't feel a tad bit sad even if you're sent far away, 590 00:39:48,863 --> 00:39:49,781 do you? 591 00:39:50,281 --> 00:39:51,282 No. 592 00:39:52,784 --> 00:39:55,078 We get relocated every two years, 593 00:39:55,161 --> 00:39:57,622 and it's not like I can take my kids with me every time. 594 00:39:57,705 --> 00:40:00,708 So my wife and I… 595 00:40:00,792 --> 00:40:02,460 I haven't even heard from her lately. 596 00:40:02,544 --> 00:40:04,128 If I keep getting relocated like this, 597 00:40:04,212 --> 00:40:05,380 I'll be away for at least seven or eight years. 598 00:40:05,463 --> 00:40:07,257 Then how old would my kids be? 599 00:40:07,340 --> 00:40:10,301 I'll be seeing them once in middle school and once in high school. 600 00:40:10,385 --> 00:40:12,428 And I won't have enough time to visit them often. 601 00:40:12,512 --> 00:40:14,681 And if I become an Assistant Chief, it'll be worse. 602 00:40:14,764 --> 00:40:16,182 They relocate every year. 603 00:40:16,266 --> 00:40:19,018 I studied my ass off, but I'm always packing and unpacking. 604 00:40:19,102 --> 00:40:20,270 It's ridiculous. 605 00:40:20,937 --> 00:40:22,730 Other people might think we're all that, but-- 606 00:40:22,814 --> 00:40:25,859 It's necessary to stop us from colluding with people in the region. 607 00:40:26,568 --> 00:40:28,486 Do you think relocations can stop everything? 608 00:40:29,028 --> 00:40:30,446 People can do that anywhere. 609 00:40:31,030 --> 00:40:32,448 Why do I want to go there? 610 00:40:32,532 --> 00:40:34,576 Why do people want good positions? 611 00:40:34,659 --> 00:40:36,077 I think this system 612 00:40:36,160 --> 00:40:39,038 is making even those who are not interested forcibly climb the ladder. 613 00:40:39,122 --> 00:40:41,165 The fact that they're prosecutors 614 00:40:41,249 --> 00:40:43,126 only means that they wanted to have good careers. 615 00:40:43,209 --> 00:40:45,086 When people like that are constantly relocated, 616 00:40:45,169 --> 00:40:47,463 how can they not want to climb to a higher position. 617 00:40:47,547 --> 00:40:48,673 Jeez. 618 00:40:57,724 --> 00:40:59,225 Why is it taking so long? 619 00:41:00,351 --> 00:41:02,186 I'm guessing it's another special visitation. 620 00:41:03,271 --> 00:41:05,773 You don't think Captain Baek is here, do you? 621 00:41:06,608 --> 00:41:09,277 What if he's here to warn him about us visiting? 622 00:41:13,114 --> 00:41:14,240 It must be over. 623 00:41:18,244 --> 00:41:20,788 What? He refused our visitation. 624 00:41:21,998 --> 00:41:23,374 Was it really Captain Baek? 625 00:41:40,642 --> 00:41:43,394 Is it a coincidence? Yongsan Station has nothing to do with this. 626 00:41:44,062 --> 00:41:45,313 She's not working there anymore. 627 00:41:51,402 --> 00:41:52,737 How was the visit? 628 00:41:53,905 --> 00:41:55,365 You must be satisfied. 629 00:41:55,949 --> 00:41:57,325 I came here for nothing, though. 630 00:41:58,117 --> 00:42:00,954 You see, a certain police officer came earlier today 631 00:42:01,037 --> 00:42:03,748 and visited the prisoner I was planning to see. 632 00:42:04,832 --> 00:42:06,209 I see. 633 00:42:06,292 --> 00:42:09,420 You told him to refuse visitation from the prosecution, right? 634 00:42:12,090 --> 00:42:14,342 Lee Dae-seong just refused our visitation. 635 00:42:16,219 --> 00:42:17,387 What could have happened? 636 00:42:17,887 --> 00:42:20,723 What could have he been told for him to refuse our visit? 637 00:42:25,228 --> 00:42:26,688 Seeing as you're here, 638 00:42:27,271 --> 00:42:29,983 you probably already heard why I summoned Captain Baek. 639 00:42:30,066 --> 00:42:32,860 This was obviously my next stop, so you beat us to it. 640 00:42:32,944 --> 00:42:33,987 Right? 641 00:42:34,570 --> 00:42:36,364 I heard about the Uijeongbu office, 642 00:42:36,447 --> 00:42:39,117 but I didn't know the Supreme Prosecutors' Office was involved. 643 00:42:39,200 --> 00:42:40,910 No, you're mistaken. 644 00:42:43,121 --> 00:42:44,038 Him? 645 00:42:45,540 --> 00:42:47,750 He's just my assistant. 646 00:42:51,963 --> 00:42:53,631 You can't summon him officially, right? 647 00:42:54,632 --> 00:42:56,217 Why else would you two 648 00:42:56,300 --> 00:42:59,637 come all the way here yourselves when you can just summon him? 649 00:43:00,179 --> 00:43:01,097 It's not that far. 650 00:43:01,180 --> 00:43:02,432 Summoning an officer 651 00:43:02,515 --> 00:43:04,809 who's working within your jurisdiction isn't a big deal, 652 00:43:04,892 --> 00:43:07,854 but summoning a prisoner currently serving a sentence is something else. 653 00:43:09,772 --> 00:43:11,149 So the prosecution 654 00:43:11,899 --> 00:43:13,985 only has assumptions 655 00:43:14,068 --> 00:43:16,070 and nothing concrete yet. 656 00:43:16,154 --> 00:43:17,905 Do you really think so? 657 00:43:18,906 --> 00:43:21,034 We might want different results, 658 00:43:21,701 --> 00:43:23,244 but it's our duty to get to the truth. 659 00:43:23,828 --> 00:43:25,705 Why don't we share what we know? 660 00:43:26,956 --> 00:43:29,500 What do you know? You go first. 661 00:43:29,584 --> 00:43:31,085 Do you even know anything? 662 00:43:31,169 --> 00:43:32,462 -Bye, then. -Wait! 663 00:43:34,255 --> 00:43:36,758 Captain Baek accepted the bribes too. 664 00:43:37,467 --> 00:43:40,386 -How are you sure of that? -I checked with a business owner myself. 665 00:43:40,887 --> 00:43:44,307 But all six members of the team have said that their captain was innocent 666 00:43:44,390 --> 00:43:45,600 and that he wasn't involved. 667 00:43:45,683 --> 00:43:47,977 Do you think they're doing this out of loyalty? 668 00:43:48,061 --> 00:43:49,145 They were scared. 669 00:43:49,228 --> 00:43:51,814 Just what could their captain have done? 670 00:43:53,441 --> 00:43:54,400 How was the visit? 671 00:43:55,443 --> 00:43:56,486 What did Lee Dae-seong say? 672 00:43:58,362 --> 00:43:59,572 He was quite talkative. 673 00:44:00,281 --> 00:44:02,617 But all he did was try to justify himself and blame others. 674 00:44:07,413 --> 00:44:08,247 Hang on. 675 00:44:09,123 --> 00:44:11,334 Hello? Oh, I'm still in Anyang. 676 00:44:12,502 --> 00:44:14,504 Oh, really? 677 00:44:14,587 --> 00:44:17,256 Hey, stop her! She's getting away! 678 00:44:18,216 --> 00:44:19,050 Hey! 679 00:44:21,636 --> 00:44:23,888 That's not fair. I gave her something! 680 00:44:24,430 --> 00:44:27,141 Was that even a real phone call? Maybe she just set an alarm. 681 00:44:27,767 --> 00:44:29,101 I think that was the Chief. 682 00:44:29,727 --> 00:44:30,686 What Chief? 683 00:44:31,312 --> 00:44:32,772 Are you heading out now? 684 00:44:33,981 --> 00:44:36,400 Go to Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency immediately. 685 00:44:36,484 --> 00:44:39,737 The senior assisting officer in Intelligence Division One 686 00:44:39,821 --> 00:44:41,531 will give you a file if you tell him I sent you. 687 00:44:42,156 --> 00:44:44,826 Grab that file and bring it to the address I send you. 688 00:44:46,828 --> 00:44:48,538 And don't open it. 689 00:44:49,413 --> 00:44:50,706 Just bring it, all right? 690 00:44:54,168 --> 00:44:55,753 We should save that for emergencies. 691 00:44:56,629 --> 00:44:57,922 No, it's time we used it. 692 00:44:58,798 --> 00:44:59,632 That idiot. 693 00:45:00,550 --> 00:45:02,009 How dare he sue me? 694 00:45:09,350 --> 00:45:11,102 And don't open it. 695 00:45:12,019 --> 00:45:13,396 Just bring it, all right? 696 00:45:14,105 --> 00:45:15,773 Han Yeo-jin is with the Intelligence Bureau? 697 00:45:16,816 --> 00:45:18,818 Well, I guess we could say that. 698 00:45:18,901 --> 00:45:20,528 Why didn't you tell me sooner? 699 00:45:21,070 --> 00:45:22,321 I should have gotten more out of her. 700 00:45:25,741 --> 00:45:27,785 Hey, what are you going to do? 701 00:45:28,536 --> 00:45:29,412 What do you mean? 702 00:45:29,495 --> 00:45:31,831 Chief Woo told you not to get caught. 703 00:45:31,914 --> 00:45:33,833 But we ran right into the Intelligence Bureau. 704 00:45:34,709 --> 00:45:37,378 Do you really think Chief Woo wouldn't have known 705 00:45:37,461 --> 00:45:39,005 that the police would find out? 706 00:45:43,634 --> 00:45:46,929 You really are his star player, aren't you? 707 00:45:47,763 --> 00:45:49,140 At first I thought 708 00:45:49,640 --> 00:45:52,101 he wanted us to compete against each other. 709 00:45:52,727 --> 00:45:54,312 Well, he did sound like that. 710 00:45:58,274 --> 00:45:59,734 Yes, Senior Inspector. 711 00:46:01,110 --> 00:46:01,944 What? 712 00:46:03,404 --> 00:46:04,322 Alright. 713 00:46:05,823 --> 00:46:07,241 Was that her? What did she say? 714 00:46:08,367 --> 00:46:11,370 She asked why you chose this place as your next stop. 715 00:46:12,288 --> 00:46:14,081 -What does that mean? -That's it. 716 00:46:14,165 --> 00:46:15,416 And that she didn't run away. 717 00:46:20,087 --> 00:46:20,922 Hey. 718 00:46:22,924 --> 00:46:23,758 Well… 719 00:46:25,051 --> 00:46:27,845 You should put in a word about me to Chief Woo. 720 00:46:27,929 --> 00:46:28,971 I already do. 721 00:46:29,639 --> 00:46:31,641 -Really? -I'll report what we did today too. 722 00:46:33,059 --> 00:46:34,143 Jeez. 723 00:46:43,402 --> 00:46:46,781 You haven't been to the eastern office since you've arrived here, right? 724 00:46:46,864 --> 00:46:48,449 We should go see the Chief Prosecutor. 725 00:46:48,532 --> 00:46:50,034 We should get together sometime. 726 00:46:50,910 --> 00:46:51,994 Yes, Chief. 727 00:46:53,454 --> 00:46:55,122 -Are you in Anyang? -Yes. 728 00:46:55,206 --> 00:46:56,958 Come to the National Assembly building. 729 00:46:57,041 --> 00:46:59,168 You mean Yeouido? 730 00:46:59,251 --> 00:47:01,253 It'll take some time, though. 731 00:47:01,337 --> 00:47:03,756 Me too. I'll see you at the Members' Office Building. 732 00:47:03,839 --> 00:47:04,674 Yes, sir. 733 00:47:06,384 --> 00:47:08,594 …the prosecution has cleared him 734 00:47:08,678 --> 00:47:11,013 of the hiring scandal. 735 00:47:11,514 --> 00:47:13,849 The assemblyman Nam Jae-ik 736 00:47:13,933 --> 00:47:16,894 was accused of pressuring financial companies to hire his son. 737 00:47:16,978 --> 00:47:18,062 But the prosecution… 738 00:47:18,145 --> 00:47:20,606 ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK CLEARED OF SUSPICION IN THE HIRING SCANDAL 739 00:47:39,208 --> 00:47:40,584 Yes, Assistant Chief Kim. 740 00:47:40,668 --> 00:47:42,712 You said you have a meeting all day. 741 00:47:42,795 --> 00:47:45,631 I'll do it. Yes, I'm with Prosecutor Hwang now. 742 00:47:46,215 --> 00:47:47,425 All right. 743 00:47:49,969 --> 00:47:52,722 There's an assemblyman named Nam Jae-ik in there. 744 00:47:53,556 --> 00:47:56,183 I just read the article about him. 745 00:47:56,267 --> 00:47:58,144 He was cleared of suspicion. 746 00:47:58,728 --> 00:48:01,731 He just sued the director of the Police Investigation Bureau. 747 00:48:02,732 --> 00:48:04,150 The Director from the council? 748 00:48:04,233 --> 00:48:05,192 Yes. 749 00:48:06,110 --> 00:48:09,613 There were rumors that his son was illegally hired at a bank. 750 00:48:10,197 --> 00:48:11,866 The Director investigated it himself 751 00:48:11,949 --> 00:48:14,535 and concluded that he was guilty, so he forwarded the case. 752 00:48:14,618 --> 00:48:16,203 That was a year and a half ago. 753 00:48:16,829 --> 00:48:18,956 And he was cleared of suspicion today. 754 00:48:19,582 --> 00:48:22,585 And why did Assemblyman Nam sue the director? 755 00:48:22,668 --> 00:48:24,670 He says the director targeted him specifically 756 00:48:24,754 --> 00:48:27,465 when there wasn't any evidence, and that it was political slander. 757 00:48:28,466 --> 00:48:30,259 Isn't Assemblyman Nam 758 00:48:30,342 --> 00:48:32,344 the chairman of the Legislation and Judiciary Committee? 759 00:48:32,428 --> 00:48:34,221 That's why he says he was targeted. 760 00:48:34,305 --> 00:48:37,433 Even if the new bill gives the police more investigative rights, 761 00:48:37,516 --> 00:48:40,436 the Legislation and Judiciary Committee could just reject it. 762 00:48:40,519 --> 00:48:43,105 And since he's a former prosecutor, 763 00:48:43,189 --> 00:48:45,399 the police don't want him as the chairman. 764 00:48:45,483 --> 00:48:47,777 He claims that the director targeted him to remove him from his position. 765 00:48:47,860 --> 00:48:48,903 You get the idea, right? 766 00:48:54,325 --> 00:48:56,994 So, the Investigation Bureau investigated whether an assemblyman's son 767 00:48:57,078 --> 00:48:58,496 was illegally hired, 768 00:48:58,579 --> 00:49:00,247 and he was cleared of suspicion today. 769 00:49:00,831 --> 00:49:03,167 And the assemblyman sued the director, 770 00:49:03,250 --> 00:49:04,585 saying he was targeted on purpose. 771 00:49:04,668 --> 00:49:05,503 Yes, that's it. 772 00:49:06,295 --> 00:49:07,421 But why am I here? 773 00:49:08,255 --> 00:49:10,841 We're going to go to Assemblyman Nam, 774 00:49:11,592 --> 00:49:12,843 and I'm going to humor him. 775 00:49:12,927 --> 00:49:16,347 I'll try to calm him down and convince him to drop the charges. 776 00:49:16,430 --> 00:49:18,724 And if he doesn't listen to me, 777 00:49:18,808 --> 00:49:21,685 you'll wait until I signal you, and then recite 778 00:49:21,769 --> 00:49:23,354 the Criminal Code Article 123. 779 00:49:24,146 --> 00:49:25,272 Abuse of Authority? 780 00:49:26,065 --> 00:49:28,818 Shouldn't we tell him the opposite? 781 00:49:28,901 --> 00:49:30,903 That's what I mean. We're going to say, "Hey…" 782 00:49:31,487 --> 00:49:33,239 We should be a bit more formal. Tell him, 783 00:49:33,322 --> 00:49:36,200 "You want to sue the director for abusing his authority, 784 00:49:36,283 --> 00:49:38,619 but even if he was targeting you…" 785 00:49:41,539 --> 00:49:43,290 "But even if you say he was targeting you, 786 00:49:43,374 --> 00:49:47,128 you're still the chairman of the Legislation and Judiciary Committee. 787 00:49:47,211 --> 00:49:48,504 You of all people should know 788 00:49:48,587 --> 00:49:51,507 how hard it is to prove if someone has abused their authority. 789 00:49:51,590 --> 00:49:54,218 Suing him won't get you anything." 790 00:49:54,301 --> 00:49:56,095 Tell that to him clearly. 791 00:49:56,178 --> 00:49:59,265 And also remind him that his term isn't a long one, 792 00:49:59,348 --> 00:50:02,643 so suing the Investigation Bureau director could just make him lose his post. 793 00:50:04,812 --> 00:50:07,773 Suing the Director would make the police investigate even more thoroughly 794 00:50:07,857 --> 00:50:09,900 to prove it wasn't just a scheme. 795 00:50:10,484 --> 00:50:13,946 Shouldn't I ask if he'll be okay with them revealing the truth? 796 00:50:14,446 --> 00:50:15,281 Just do as I say. 797 00:50:16,365 --> 00:50:17,366 Yes, sir. 798 00:50:43,662 --> 00:50:47,625 ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK 799 00:51:04,100 --> 00:51:05,309 Assemblyman Nam's here, right? 800 00:51:05,393 --> 00:51:08,437 I'm sorry, sir, but you can't meet him right now. 801 00:51:08,521 --> 00:51:09,605 I'll tell him you were here. 802 00:51:09,688 --> 00:51:10,731 It'll only take a minute. 803 00:51:16,320 --> 00:51:17,988 Yes. Yes, sir. 804 00:51:20,324 --> 00:51:21,492 You may go in now. 805 00:51:25,329 --> 00:51:26,997 -We'll join her… -Sir. 806 00:51:31,377 --> 00:51:32,837 It's Woo Tae-ha, sir! 807 00:51:32,920 --> 00:51:34,046 Don't let him in! 808 00:51:48,269 --> 00:51:50,771 You know Ms. Han, right? You've worked with her before. 809 00:51:50,855 --> 00:51:52,148 You know her well, right? 810 00:51:52,231 --> 00:51:54,316 -Yes. -I'm certain she's not here on her own. 811 00:51:54,400 --> 00:51:57,361 Whether it's for the director or Choi Bit, she brought something. 812 00:51:57,945 --> 00:52:00,364 That envelope she was holding. Find out what it is. 813 00:52:01,282 --> 00:52:02,950 You have to find out what it is. Got that? 814 00:52:07,246 --> 00:52:09,832 It all began with the rumors within the Bundang bank 815 00:52:09,915 --> 00:52:12,001 about new employees who were hired 816 00:52:12,084 --> 00:52:14,253 when they didn't even pass the screening. 817 00:52:14,336 --> 00:52:16,755 The Gyeonggi Nambu police initiated the investigation, 818 00:52:16,839 --> 00:52:21,051 and the ones who bribed the bank and the staff who received them 819 00:52:21,135 --> 00:52:23,637 were forwarded to the Seongnam Branch where Prosecutor Ryu was. 820 00:52:23,721 --> 00:52:25,890 Yes, they were indicted and are on appeal now. 821 00:52:25,973 --> 00:52:28,517 One of the new employees was Assemblyman Nam's son. 822 00:52:28,601 --> 00:52:31,687 And rumors spread that he was the key figure 823 00:52:31,770 --> 00:52:33,647 and that the others were just small fish. 824 00:52:33,731 --> 00:52:36,358 So they started investigating Assemblyman Nam as well. 825 00:52:36,442 --> 00:52:40,029 The problem is that people were saying the Nambu police couldn't be trusted. 826 00:52:40,112 --> 00:52:43,657 They would've found out about Assemblyman Nam's son during the investigation 827 00:52:43,741 --> 00:52:46,494 but they left out that part on purpose. 828 00:52:46,577 --> 00:52:48,204 So the Investigation Bureau 829 00:52:48,287 --> 00:52:50,998 investigated the case instead of the Nambu police. 830 00:52:51,081 --> 00:52:53,417 And Prosecutor Ryu was put in charge again. 831 00:52:53,501 --> 00:52:55,044 So what was the police's conclusion? 832 00:52:55,628 --> 00:52:56,504 Guilty. 833 00:52:58,422 --> 00:53:01,175 But according to Prosecutor Ryu, 834 00:53:01,258 --> 00:53:06,388 their investigation was a bit lacking to prove that he was guilty. 835 00:53:06,472 --> 00:53:08,432 That sounds like something we'd tell the reporters. 836 00:53:08,516 --> 00:53:10,142 Is that an announcement or what? 837 00:53:10,893 --> 00:53:12,728 Back then, Assemblyman Nam 838 00:53:12,811 --> 00:53:15,397 was a secretary of the Budget and Account Committee. 839 00:53:15,481 --> 00:53:18,442 The son of the Budget and Account Committee's secretary 840 00:53:18,526 --> 00:53:23,239 is hired at a bank even though he didn't even pass the screening. 841 00:53:24,740 --> 00:53:26,575 And this is supposed to be a groundless rumor? 842 00:53:28,661 --> 00:53:31,372 Prosecutor Ryu received phone calls from a lot of people. 843 00:53:31,455 --> 00:53:33,332 Even from the Supreme Prosecutors' Office. 844 00:53:33,415 --> 00:53:36,001 -Damn it. -They just expressed concerns at first, 845 00:53:36,085 --> 00:53:38,504 but in the end, they all told him to keep quiet. 846 00:53:41,465 --> 00:53:42,800 When was that? 847 00:53:42,883 --> 00:53:44,009 Last July. 848 00:53:44,093 --> 00:53:46,053 Anyway, Prosecutor Ryu's point is 849 00:53:46,554 --> 00:53:49,807 that he was transferred to our office while investigating Assemblyman Nam, 850 00:53:49,890 --> 00:53:54,436 and that it was his replacement who cleared him of suspicion, 851 00:53:54,520 --> 00:53:56,730 so however the assemblyman and the police react to it, 852 00:53:56,814 --> 00:53:58,065 he can guarantee 853 00:53:59,024 --> 00:54:02,444 that it won't cause any trouble for our office. 854 00:54:03,279 --> 00:54:06,198 And I've already told Prosecutor Ryu not to talk about 855 00:54:06,282 --> 00:54:09,326 receiving calls from anyone regarding the case. 856 00:54:10,536 --> 00:54:12,454 What would the kids learn from seniors like that? 857 00:54:13,998 --> 00:54:18,002 Those who made those calls? Or me who told him to keep his mouth shut? 858 00:54:22,214 --> 00:54:24,258 The Supreme Prosecutors' Office, last July… 859 00:54:26,051 --> 00:54:27,011 It was Woo Tae-ha. 860 00:54:29,722 --> 00:54:32,725 Assemblyman Nam was in the 17th class at the institute. Could it have been Woo? 861 00:54:33,350 --> 00:54:35,227 That's too many years apart. 862 00:54:36,395 --> 00:54:38,188 Why would they have told him to keep quiet? 863 00:54:38,939 --> 00:54:41,567 They had to cover it up, so his son could get the job 864 00:54:41,650 --> 00:54:43,694 and the father could become the committee chairman. 865 00:54:44,445 --> 00:54:46,196 He's more useful to the Supreme Office that way. 866 00:54:47,740 --> 00:54:50,117 It has nothing to do with our office. Period. 867 00:54:50,701 --> 00:54:53,329 DOCUMENTS FOR APPROVAL 868 00:55:39,875 --> 00:55:40,918 Put this over there. 869 00:55:55,057 --> 00:55:56,183 She's coming! 870 00:56:46,775 --> 00:56:50,904 There are 3,400 intelligence police officers in this small country. 871 00:56:51,572 --> 00:56:53,490 And intel they gather every day 872 00:56:54,241 --> 00:56:55,659 all goes to Choi Bit. 873 00:56:55,743 --> 00:56:57,661 Even the intel regarding surveillance 874 00:56:57,745 --> 00:56:58,912 and national security. 875 00:57:01,081 --> 00:57:03,917 I'm pretty sure it's not the director in that room right now. 876 00:57:04,877 --> 00:57:07,379 If it were me, I wouldn't come here to meet a man who is suing me. 877 00:57:08,380 --> 00:57:11,091 Choi Bit must've ordered Han Yeo-jin to bring something for her. 878 00:57:12,092 --> 00:57:13,260 It must be dirt on Nam Jae-ik. 879 00:57:14,011 --> 00:57:15,554 Something they could use as leverage. 880 00:57:16,680 --> 00:57:17,514 Whatever it is, 881 00:57:19,224 --> 00:57:20,059 find out. 882 00:57:20,809 --> 00:57:23,562 The committee chairman can't fall into the hands of the police. 883 00:57:23,645 --> 00:57:25,397 Even if we let the police have their way at the council 884 00:57:25,481 --> 00:57:26,690 because of public opinion, 885 00:57:26,774 --> 00:57:30,319 the committee can stop the proposal from reaching the National Assembly. 886 00:57:30,944 --> 00:57:34,031 There are various ways a bill can be submitted to the Assembly. 887 00:57:34,948 --> 00:57:36,742 But the only way it can be passed 888 00:57:36,825 --> 00:57:38,285 is to vote yes or no. 889 00:57:38,368 --> 00:57:41,872 Here, there are 48 assembly members who passed the bar exam. 890 00:57:41,955 --> 00:57:43,373 And 7 who used to be the police. 891 00:57:43,457 --> 00:57:47,002 Why else would Kim Sa-hyun have lunch here every day? 892 00:57:48,504 --> 00:57:51,090 How much did you cover up? 893 00:57:52,424 --> 00:57:54,218 You should go out and meet reporters. 894 00:57:55,385 --> 00:57:57,471 You should be telling everyone 895 00:57:57,554 --> 00:58:01,225 that a police representative who joined the council, 896 00:58:01,308 --> 00:58:03,560 a director of a bureau, got sued for unjust investigation. 897 00:58:04,561 --> 00:58:07,731 Shouldn't you encourage the assemblyman to sue him, not stop him? 898 00:58:08,649 --> 00:58:09,775 Be quiet. 899 00:58:09,858 --> 00:58:13,445 You said the investigative rights is our territory, 900 00:58:13,529 --> 00:58:15,072 and that we have full control over it. 901 00:58:15,781 --> 00:58:18,700 If the director is sued, the council will be postponed. 902 00:58:18,784 --> 00:58:21,161 Then this turf war will die down, won't it? 903 00:58:25,207 --> 00:58:26,959 Or it could be stopped altogether. 904 00:58:27,793 --> 00:58:30,546 A new investigation could be launched with the lawsuit, 905 00:58:31,130 --> 00:58:32,798 revealing that the chief of the prosecution at the council 906 00:58:32,881 --> 00:58:34,341 covered for a corrupt assemblyman. 907 00:58:34,424 --> 00:58:36,343 As dishonorable as it may be, 908 00:58:36,426 --> 00:58:38,011 it will put an end to the council. 909 00:58:38,095 --> 00:58:38,929 Hey! 910 00:58:40,764 --> 00:58:43,767 You were directly involved in covering up Assemblyman Nam's corruption. 911 00:58:43,851 --> 00:58:46,728 That's why you had to run here yourself, 912 00:58:46,812 --> 00:58:49,022 while the director who was sued didn't. 913 00:58:53,986 --> 00:58:54,987 No, it's not. 914 00:59:00,450 --> 00:59:02,119 The police have chosen to threaten 915 00:59:02,202 --> 00:59:04,246 the committee chairman to use him. 916 00:59:05,038 --> 00:59:08,333 I guess the prosecution already chose to gain his favor a long time ago. 917 00:59:12,921 --> 00:59:14,590 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 918 00:59:14,673 --> 00:59:15,632 Damn it. 919 00:59:25,517 --> 00:59:26,643 She's empty-handed. 920 00:59:28,770 --> 00:59:30,230 Connections are a part of your skill. 921 00:59:30,981 --> 00:59:31,982 Use it. 922 00:59:36,069 --> 00:59:37,779 You peeked inside the envelope, right? 923 00:59:37,863 --> 00:59:38,822 No. 924 00:59:41,283 --> 00:59:42,868 But why aren't you asking any questions? 925 00:59:44,203 --> 00:59:45,954 I'll tell you later. 926 01:00:25,294 --> 01:00:31,341 Subtitle translation by Liya Choi 927 01:00:39,680 --> 01:00:41,829 STRANGER 2 928 01:00:42,344 --> 01:00:45,097 Using him like that could cause trouble. 929 01:00:45,180 --> 01:00:46,723 You have to use him wisely. 930 01:00:46,807 --> 01:00:48,433 We demand that Hanjo… 931 01:00:49,309 --> 01:00:51,436 Let's welcome my father with them. 932 01:00:52,020 --> 01:00:54,398 I may even have to view some reports that predate these. 933 01:00:54,481 --> 01:00:56,066 What is it that you're looking for? 934 01:00:56,149 --> 01:00:58,902 Why do you have to keep being so stubborn and bother those around you? 935 01:00:58,986 --> 01:01:00,570 Han Yeo-jin can't beat us to it again. 936 01:01:00,654 --> 01:01:02,322 Just wait and see who finds him first. 937 01:01:02,406 --> 01:01:05,617 She would be betraying her boss and leaking police intel. 938 01:01:05,701 --> 01:01:08,036 What intel could someone like him get from the police? 939 01:01:08,120 --> 01:01:10,163 Are you going to blow the whistle? What then? 940 01:01:11,248 --> 01:01:13,000 Is that why you left the Violent Crimes Division? 941 01:01:15,260 --> 01:01:19,603 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 75516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.