All language subtitles for Stolen.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 - Stolen (2012) - IMDB #1656186 - Created by DonToribio (Subscene.Com moniker) - October 10, 2012 posted first to Subscene. - Version: Stolen.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:06,478 --> 00:02:14,679 No cigarettes, no sleep, no light, no sound. 4 00:02:15,561 --> 00:02:18,309 Nothing to eat... 5 00:02:18,435 --> 00:02:21,304 No one to drink. 6 00:02:22,310 --> 00:02:32,764 Sometimes all I need is the air that I breathe and to love you. 7 00:02:32,935 --> 00:02:38,554 All I need is the air that I breathe and to love you. 8 00:02:39,597 --> 00:02:40,713 All I need... 9 00:02:40,749 --> 00:02:42,310 Watch where you're going, would ya? 10 00:02:54,076 --> 00:02:54,995 Oh... 11 00:02:56,364 --> 00:02:57,110 Hey! 12 00:02:58,663 --> 00:02:59,640 Hey! 13 00:03:03,102 --> 00:03:05,306 Delta team, check in. 14 00:03:05,433 --> 00:03:07,390 Delta team holding. 15 00:03:26,952 --> 00:03:28,642 Maybe the source is wrong? 16 00:03:28,727 --> 00:03:29,870 The source is good. 17 00:03:29,955 --> 00:03:34,013 It's 10 after, the source said 4 a.m. on the dot. 18 00:03:34,850 --> 00:03:36,839 Wait! 19 00:03:40,162 --> 00:03:41,649 Creedence. 20 00:03:41,745 --> 00:03:45,424 It's probably just a radio station someplace outside of the city. 21 00:03:46,100 --> 00:03:47,972 No. 22 00:03:48,348 --> 00:03:49,760 It's him. 23 00:04:10,014 --> 00:04:12,444 Do we have to listen to the whole song, 24 00:04:12,534 --> 00:04:15,740 all 7 minutes and 40 seconds of it? 25 00:04:16,547 --> 00:04:19,194 Why do you insist on asking that every time? 26 00:04:19,263 --> 00:04:21,726 Gum, I don't mess with your superstitions. 27 00:04:21,952 --> 00:04:24,380 God knows we don't want to fluck with the formula. 28 00:04:24,513 --> 00:04:26,444 But how about a new band? 29 00:04:26,599 --> 00:04:31,882 Over the last six years we have listened to the entire "Creedence Clearwater Revival" songbook 30 00:04:31,933 --> 00:04:35,131 over and over and... 31 00:04:35,388 --> 00:04:36,678 Hello? 32 00:04:36,787 --> 00:04:37,657 Hi, Sweetie! 33 00:04:37,786 --> 00:04:39,678 Why are you up so early? 34 00:04:40,553 --> 00:04:41,962 What? 35 00:04:42,453 --> 00:04:44,138 Which one? 36 00:04:44,285 --> 00:04:46,772 Which one? Oh, the Care Bears book. 37 00:04:46,910 --> 00:04:49,651 Oh, okay, I thought you were taking the even pages. 38 00:04:50,763 --> 00:04:52,580 Oh, okay, I'm supposed to color the evens. 39 00:04:52,639 --> 00:04:55,379 Oh, okay, well, I'll take my turn as soon as I get home. 40 00:04:55,846 --> 00:04:58,888 Save the purple crayon for daddy. 41 00:04:59,285 --> 00:05:03,514 Well, I told you, your daddy has to work, but guess what? 42 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 When I get home I'm gonna make you those... those happy-face pancakes 43 00:05:06,844 --> 00:05:08,534 that you like so much, okay? 44 00:05:09,409 --> 00:05:10,407 I love you, Baby. 45 00:05:10,721 --> 00:05:12,433 Okay, big kiss. 46 00:05:16,034 --> 00:05:17,885 Don't. 47 00:05:18,199 --> 00:05:19,687 What? 48 00:05:19,720 --> 00:05:21,761 Actually, you wouldn't understand. 49 00:05:22,095 --> 00:05:23,162 About Care Bears? 50 00:05:23,659 --> 00:05:24,722 Parenthood. 51 00:05:24,826 --> 00:05:25,944 No, no, you're totally right. 52 00:05:26,492 --> 00:05:29,955 Every father talks to his little girl before he commits a class H felony. 53 00:05:30,118 --> 00:05:32,510 Absolutely normal, so sweet. 54 00:05:33,636 --> 00:05:35,214 Hoyt, it's late. 55 00:05:39,114 --> 00:05:40,966 4 minutes - it's not late. 56 00:05:41,117 --> 00:05:44,614 Sensors are reset in 20, 4 minutes less from 20 is 16. 57 00:05:44,650 --> 00:05:46,515 2 to enter, 3 for the wall, 58 00:05:46,844 --> 00:05:47,813 10 to drill... 59 00:05:48,198 --> 00:05:51,874 That puts us inside of 15 minutes. That's not enough cushion. 60 00:05:53,344 --> 00:05:54,100 Let's call it. 61 00:05:54,176 --> 00:05:57,500 Dude is runnin' 5 minutes behind. He's probably just takin' a dump. 62 00:05:57,573 --> 00:05:59,133 We're not callin' it, we're good. 63 00:05:59,239 --> 00:06:01,412 This is an ace boon swipe dung. 64 00:06:01,512 --> 00:06:04,195 There's not another one of these in the headlights for a long while. 65 00:06:05,719 --> 00:06:07,044 I don't know. 66 00:06:07,240 --> 00:06:09,574 Suddenly I'm not feeling so good. 67 00:06:09,697 --> 00:06:10,692 Well then, relax. 68 00:06:11,116 --> 00:06:13,266 Put on a little "Bad Moon Rising." 69 00:06:13,344 --> 00:06:15,021 This is a Diamond Dog. 70 00:06:15,174 --> 00:06:17,056 I'm in the mainframe now. 71 00:06:17,137 --> 00:06:18,722 The blouse is open. 72 00:06:19,010 --> 00:06:20,796 Undoing the bra strap now. 73 00:06:21,030 --> 00:06:23,052 Fire alarms are down. 74 00:06:23,511 --> 00:06:24,670 Seismics are down. 75 00:06:24,759 --> 00:06:26,645 Killin' the cameras now. 76 00:06:26,740 --> 00:06:28,050 Good to go when you are. 77 00:06:28,198 --> 00:06:30,421 Go radio silent 'til I say. 78 00:07:27,008 --> 00:07:28,464 The van's leaving. 79 00:08:19,297 --> 00:08:22,952 Okay, fellas, as ready to rock as Riley's Diaphragm. 80 00:08:23,547 --> 00:08:24,822 Really, Hoyt? 81 00:08:24,943 --> 00:08:26,226 Sorry, Sugar. 82 00:08:31,214 --> 00:08:34,202 Sir, I've go seismics, sounds like it blew a wall. 83 00:08:39,028 --> 00:08:40,335 We got 'em. 84 00:08:40,547 --> 00:08:42,928 It doesn't make any sense, it's too easy. 85 00:08:42,961 --> 00:08:44,951 This crew doesn't do too easy. 86 00:08:46,505 --> 00:08:47,616 3 minutes, guys. 87 00:08:47,711 --> 00:08:48,744 Okay, let's go. 88 00:08:48,839 --> 00:08:49,983 Okay, get 'er up. 89 00:08:50,087 --> 00:08:53,422 - That's 3! Let's go! - Move it! 90 00:08:53,458 --> 00:08:55,584 Dude! Come on! 91 00:08:56,504 --> 00:08:58,435 Okay, grab some extra stuff. 92 00:09:20,860 --> 00:09:22,551 We're in tunnel now. 93 00:09:22,899 --> 00:09:26,863 The proverbial hand is up the skirt, headin' straight for the moose-knuckle. 94 00:09:26,899 --> 00:09:27,858 Awesome. 95 00:09:28,003 --> 00:09:29,796 That's why I love working with dudes. 96 00:09:29,876 --> 00:09:33,545 It's all the clever variations you can come up with for the word "vagina". 97 00:09:33,877 --> 00:09:35,048 Vagina. 98 00:09:35,852 --> 00:09:37,161 I need some air. 99 00:10:06,895 --> 00:10:08,661 Drill's up. 3 minutes out. 100 00:10:09,167 --> 00:10:10,438 They started drilling. 101 00:10:10,585 --> 00:10:12,696 Wait... for my go. 102 00:10:42,772 --> 00:10:44,306 Lock is out. 103 00:10:44,585 --> 00:10:45,384 It's a go. 104 00:10:45,627 --> 00:10:47,040 All right. We'll 'em. 105 00:11:05,585 --> 00:11:08,291 Come on now, master at work. 106 00:11:16,938 --> 00:11:18,323 You got 30 seconds. 107 00:11:18,437 --> 00:11:19,846 Plenty of time. 108 00:11:20,580 --> 00:11:21,951 Number 1's down. 109 00:11:25,538 --> 00:11:27,885 You only got 15 seconds, come on. 110 00:11:28,936 --> 00:11:30,767 Number 2, down. 111 00:11:33,936 --> 00:11:34,781 Go! 112 00:11:39,207 --> 00:11:40,589 - Clear! - Clear! 113 00:11:40,625 --> 00:11:41,485 What the hell's goin' on? 114 00:11:46,143 --> 00:11:47,282 It doesn't make any sense. 115 00:11:48,250 --> 00:11:50,013 They were casing this place for 3 weeks. 116 00:11:50,206 --> 00:11:52,333 Seth! Get someone in that toy store! 117 00:11:52,915 --> 00:11:53,706 Now! 118 00:11:57,204 --> 00:11:58,077 We're in. 119 00:11:58,083 --> 00:12:01,628 They're in the bank vault, Baby, 2 minutes until we're rich. 120 00:12:09,249 --> 00:12:11,094 Jesus! Right! 121 00:12:12,184 --> 00:12:14,179 It's like looking into heaven. 122 00:12:15,101 --> 00:12:16,407 Stay focused! 123 00:12:16,664 --> 00:12:18,924 Coming up on creepy toy store now. 124 00:12:19,289 --> 00:12:20,966 - Clear. - Clear. 125 00:12:21,059 --> 00:12:22,033 All clear. 126 00:12:23,181 --> 00:12:24,942 Scary wall can't be now. 127 00:12:25,851 --> 00:12:29,469 Common stage has not been breached. Repeat, secondary the wall is intact. 128 00:12:29,477 --> 00:12:31,831 You know, I like bright, shiny things, Gummer. 129 00:12:32,933 --> 00:12:35,519 This is the oldest and bright, shiny thing. 130 00:12:35,893 --> 00:12:39,297 How much weight can you carry? Each one of those bars weights 27 and a half pounds! 131 00:12:39,494 --> 00:12:41,097 I played football 132 00:12:42,995 --> 00:12:44,870 We got our 10 million right here. 133 00:12:47,099 --> 00:12:47,988 Time! 134 00:12:50,893 --> 00:12:53,805 Sir, I've got 500 meters of dark, empty tunnel in front of me. 135 00:12:53,841 --> 00:12:55,127 Somebody screwed up. 136 00:12:55,830 --> 00:12:57,352 We're on the wrong block. 137 00:12:57,537 --> 00:12:58,888 They're robbing the bank! 138 00:12:58,953 --> 00:13:00,787 - Quick! - Go! Go! Go! 139 00:13:18,203 --> 00:13:19,130 Let's do it! 140 00:13:45,067 --> 00:13:46,558 Bring that friggin' gear over here! 141 00:13:46,660 --> 00:13:47,792 Get rid of the store! 142 00:13:50,285 --> 00:13:51,453 Let's go! Let's go! 143 00:13:55,244 --> 00:13:56,351 Go, go, go, go!!! 144 00:13:56,472 --> 00:13:57,590 Open the door! 145 00:14:07,721 --> 00:14:09,619 Let's go, Guys, c'mon, move it, let's go! 146 00:14:09,890 --> 00:14:11,150 Go, go, go, go!! 147 00:14:12,013 --> 00:14:13,739 ...be in the vault! 148 00:14:19,283 --> 00:14:22,135 Hey, what are you young fellas doing? 149 00:14:25,415 --> 00:14:26,786 Just get moving! 150 00:14:28,407 --> 00:14:30,748 - Did you have to hit him so hard? - He saw our faces! 151 00:14:30,784 --> 00:14:32,609 No. Put it down! No homicides! 152 00:14:32,616 --> 00:14:34,579 No, I am not going back to prison, not again. 153 00:14:34,677 --> 00:14:38,955 Fuck! In this bag for us to disappear, no need for anymore jobs. Let's just go! 154 00:14:43,387 --> 00:14:46,156 Come on, guys. What the hell are they doing! 155 00:14:48,387 --> 00:14:49,651 Damn! 156 00:14:50,074 --> 00:14:52,901 I have been to prison, and I didn't like it. 157 00:14:52,991 --> 00:14:54,881 In fact, I fuckin' hated it! 158 00:15:00,614 --> 00:15:01,778 Oh, shit! 159 00:15:04,407 --> 00:15:05,570 You shot me! 160 00:15:05,637 --> 00:15:07,233 Let's find the back of this place. 161 00:15:09,844 --> 00:15:10,976 Oh, my God! 162 00:15:11,114 --> 00:15:12,948 Keep quiet! 163 00:15:13,471 --> 00:15:14,883 What are you doing? 164 00:15:15,656 --> 00:15:18,086 - What happened? - Shawn shot me in the leg. 165 00:15:18,137 --> 00:15:20,278 No, you shot me! 166 00:15:20,364 --> 00:15:21,569 Oh, shit! 167 00:15:21,966 --> 00:15:23,640 I left the money, I have to get the money! 168 00:15:23,720 --> 00:15:25,614 What? No! We're heated! 169 00:15:29,159 --> 00:15:31,488 Let's go, guys, come on, move it, let's go! 170 00:15:33,803 --> 00:15:34,670 God! 171 00:15:34,678 --> 00:15:36,009 This sucks! 172 00:15:39,782 --> 00:15:42,322 I want this guy nailed! Now everyone spread out! 173 00:15:47,718 --> 00:15:49,680 - What the hell are you doing? - He's on his own now, Baby. 174 00:15:49,781 --> 00:15:50,998 No, Will! 175 00:15:51,093 --> 00:15:52,980 Your rider's gone. 176 00:15:53,071 --> 00:15:55,988 Hoyt! Hoyt! 177 00:16:03,383 --> 00:16:04,619 Put your hands in the air! 178 00:16:06,613 --> 00:16:08,818 Put 'em up! Put 'em up! 179 00:16:35,277 --> 00:16:37,439 All units, 217 on east side of Rampart. 180 00:16:37,530 --> 00:16:38,938 Assault on 2 police officers. 181 00:16:38,987 --> 00:16:41,864 Suspect has fled the scene of the police cruiser. 182 00:16:42,008 --> 00:16:43,052 Oh, we got 'im! 183 00:16:43,236 --> 00:16:45,400 There he is, straight ahead. 184 00:16:45,611 --> 00:16:48,178 All units, Operaville and Burgundy. 185 00:17:10,006 --> 00:17:11,376 On the upward ramp! 186 00:17:39,944 --> 00:17:40,972 Shit! 187 00:17:43,339 --> 00:17:45,568 God damn it! 188 00:19:10,982 --> 00:19:12,067 Man! Don't shoot! 189 00:19:12,106 --> 00:19:13,339 Get out of the way! 190 00:19:35,292 --> 00:19:39,849 Bring out the money and yourself...slow. 191 00:19:40,437 --> 00:19:41,870 Real slow. 192 00:19:50,496 --> 00:19:52,982 Stop. Turn around. 193 00:19:55,538 --> 00:19:56,637 On your knees. 194 00:20:01,162 --> 00:20:03,709 My wedding day. The birth of my twins. 195 00:20:04,827 --> 00:20:09,826 And now this. Highlightsville. Fuckin' highlights. 196 00:20:10,267 --> 00:20:12,617 Cuff him! 197 00:20:13,578 --> 00:20:17,089 Hey! Where's the money? 198 00:21:24,491 --> 00:21:27,961 Fletcher, you're doing well. 199 00:21:28,010 --> 00:21:29,444 Hope you were raped every day. 200 00:21:30,736 --> 00:21:33,312 Harlend wants to give you a lift. 201 00:21:35,299 --> 00:21:38,855 He's not asking. 202 00:21:45,257 --> 00:21:48,750 - Welcome home. - Harlend. 203 00:21:50,173 --> 00:21:55,625 - So, where to? - Coronado and Prentiss. 204 00:22:07,549 --> 00:22:09,230 So, how's the Federal penal system? 205 00:22:10,423 --> 00:22:11,969 Not as tough as they say, huh? 206 00:22:12,734 --> 00:22:15,804 - How's the wife? - She's good. 207 00:22:16,340 --> 00:22:19,157 - I guess. - She left you? 208 00:22:19,590 --> 00:22:23,796 - Four years ago. - I'm sorry. 209 00:22:24,466 --> 00:22:27,720 You ought to be. 210 00:22:29,196 --> 00:22:30,853 Why did you pick me up, Harlend? 211 00:22:31,380 --> 00:22:33,692 I thought you might pick up where you left off. 212 00:22:34,031 --> 00:22:39,397 - Now that you're free as a bird. - Well, that's all behind me now. 213 00:22:39,777 --> 00:22:44,999 You can probably afford to retire now with that sizable withdrawal from Parish Community you made. 214 00:22:45,277 --> 00:22:48,571 You knew, you got caught with that money, you'd be lookin' at an extra 10 years, 215 00:22:48,578 --> 00:22:51,947 so you ditched it somewhere. And now that you're out, 216 00:22:52,024 --> 00:22:56,953 I thought you'd go and get that 10 mill. Aren't you, Will? 217 00:22:57,066 --> 00:23:01,049 Much like a squirrel returning back to his hoard after a long cold winter. 218 00:23:01,462 --> 00:23:04,141 I'm not the squirrel playing with his nuts here, Harlend. 219 00:23:04,796 --> 00:23:06,449 I don't have the money. 220 00:23:07,294 --> 00:23:09,599 You know that Vincent is dead, right? 221 00:23:13,001 --> 00:23:16,215 I don't think he knows. Do you, Agent Fletcher? 222 00:23:17,398 --> 00:23:18,942 How does that make you feel? 223 00:23:22,045 --> 00:23:23,279 He was my friend. 224 00:23:23,280 --> 00:23:24,300 Yeah. 225 00:23:25,085 --> 00:23:27,148 He had a tough time of it after you left. 226 00:23:27,711 --> 00:23:30,182 You being the brains behind the operation. 227 00:23:32,460 --> 00:23:34,209 I guess he owed money to the wrong people. 228 00:23:41,580 --> 00:23:43,100 Your ex-wife's place, huh? 229 00:23:43,894 --> 00:23:46,846 - I'm not here for her. - Do you really think your kid wants to see you? 230 00:23:48,584 --> 00:23:49,969 I'm about to find out. 231 00:23:50,206 --> 00:23:53,480 Grandma Harlend used to say, "Love makes time pass, 232 00:23:53,501 --> 00:23:55,704 but time is certain to make love pass." 233 00:23:57,707 --> 00:24:01,533 Can I enjoy my day now? Thanks for the lift. 234 00:24:03,415 --> 00:24:05,326 Oh, Happy Fat Tuesday, Will. 235 00:24:11,995 --> 00:24:15,222 I'm starting to think you liked the guy. 236 00:24:15,581 --> 00:24:17,760 Admiring someone doesn't mean you like him. 237 00:24:18,744 --> 00:24:19,668 Let's go, Fletcher. 238 00:24:29,014 --> 00:24:31,817 - What are you doing? You scared me. - I'm sorry. It's okay. 239 00:24:32,079 --> 00:24:33,151 I'm sorry. 240 00:24:36,390 --> 00:24:39,263 - When did you get out? - This morning. 241 00:24:39,346 --> 00:24:41,257 I know I should have called, I didn't have the number. 242 00:24:41,330 --> 00:24:44,753 You look like your mom. She's not here, is she? 243 00:24:45,474 --> 00:24:46,829 She's in Shreveport. 244 00:24:46,871 --> 00:24:50,228 - With Mr. Loeb? - Yes, with David. 245 00:24:53,661 --> 00:24:58,472 This came for you this morning, it was just left on the mat. 246 00:24:58,909 --> 00:25:00,665 Thanks. Can we talk? 247 00:25:00,742 --> 00:25:03,619 - I really should get going. - Just for a few minutes. 248 00:25:13,159 --> 00:25:16,997 I have something for you, I saw it on the way in, reminded me of you. 249 00:25:27,867 --> 00:25:29,299 Cool. 250 00:25:30,906 --> 00:25:32,823 No one sets-out to be a criminal. 251 00:25:33,616 --> 00:25:37,518 But through... But through... 252 00:25:40,491 --> 00:25:44,002 I've had so many conversations with you, now that you're... 253 00:25:44,693 --> 00:25:46,181 sitting across from me, 254 00:25:48,550 --> 00:25:51,094 it's like my mind's going blank. 255 00:26:01,030 --> 00:26:04,378 No one sets-out to be a criminal, Alison. 256 00:26:04,489 --> 00:26:09,134 But through circumstances, bad choices, needs... 257 00:26:10,345 --> 00:26:14,466 unfor... unforeseeable obstacles, unreliable friends, 258 00:26:14,636 --> 00:26:16,880 dishonesty, life intervenes. 259 00:26:17,070 --> 00:26:20,506 I not trying to justify it, I'm not making excuses for it. 260 00:26:20,549 --> 00:26:27,445 I was a bad man, but I've... I've had eight long years 261 00:26:28,007 --> 00:26:29,787 to get rid of that man. 262 00:26:31,653 --> 00:26:32,855 To ready myself. 263 00:26:35,339 --> 00:26:36,467 To get to know you. 264 00:26:38,150 --> 00:26:39,599 I have to go. 265 00:26:51,924 --> 00:26:54,916 - Where are you going? - I told you, I'm late. 266 00:26:55,213 --> 00:26:58,447 - Late for what? - My shrink session. 267 00:26:58,484 --> 00:27:01,921 - I go every Tuesday. - Really? 268 00:27:02,923 --> 00:27:09,045 Yeah, apparently I have abandonment issues. Go figure. 269 00:27:15,855 --> 00:27:17,236 I meant what I said, Alison. 270 00:27:29,274 --> 00:27:32,516 Keep it! I'm not seven anymore. 271 00:27:39,836 --> 00:27:41,793 -Alison. - Just go, please. 272 00:28:18,853 --> 00:28:20,834 Thanks for the visual massage, Pete. 273 00:28:20,893 --> 00:28:25,149 Riley, you are just too damn fine, girl. And you don't give me the time of day. 274 00:28:25,557 --> 00:28:28,182 How 'bout you call your wife and see when you're available. 275 00:28:28,186 --> 00:28:33,664 Ah, why do you gotta bring her up? Talk about a buzz-kill. You have a good one. 276 00:28:34,016 --> 00:28:35,118 You too. 277 00:28:36,014 --> 00:28:39,867 How is it that after eight years you have only gotten younger? 278 00:28:42,372 --> 00:28:46,571 Oh, God, Will! I can't believe it. 279 00:28:47,520 --> 00:28:49,583 - When did you get out? - This morning. 280 00:28:49,682 --> 00:28:51,679 You should have let me know, I woulda come to pick you up. 281 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 It's all right, Agent Harlend was kind enough to give me a lift. 282 00:28:54,599 --> 00:28:58,422 You're kidding! God, that guy needs to get laid like yesterday! 283 00:29:00,931 --> 00:29:04,494 - Let me get you a drink. Tequila? - Yes, ma'am. 284 00:29:05,764 --> 00:29:08,918 What the hell, Riley, you're working in a cop bar? 285 00:29:09,100 --> 00:29:12,825 Yeah, well, you know, it's a good way to guarantee I don't go back to wrong. 286 00:29:12,885 --> 00:29:14,377 "Back to wrong"? 287 00:29:14,806 --> 00:29:17,449 Yeah, self-restraint was never my strong suit. 288 00:29:22,761 --> 00:29:24,809 I'm honored to be your first stop. 289 00:29:25,596 --> 00:29:30,262 - Actually I dropped by Alison's first. - Ooh! And how is she? 290 00:29:33,074 --> 00:29:34,267 Not as honored. 291 00:29:35,013 --> 00:29:38,737 Don't worry, Will, she'll come 'round. I missed you, Will. 292 00:29:39,198 --> 00:29:42,307 You know, I never got to thank you after all that with Vin. 293 00:29:42,324 --> 00:29:43,346 Don't mention it. 294 00:29:43,783 --> 00:29:47,611 I wasn't allowed to come visit, my lawyer wouldn't let me, and um... 295 00:29:47,657 --> 00:29:51,891 - Harlend never really stopped sniffing around. - I know, I know. 296 00:29:52,386 --> 00:29:56,263 But you not ratting us out, really means something to me, Will. 297 00:29:57,303 --> 00:29:58,184 Like I said... 298 00:29:59,327 --> 00:30:01,975 You coulda ratted-out Hoyt though, that I wouldn't have minded. 299 00:30:02,011 --> 00:30:06,017 Which... yeah, yeah, I'm looking for that guy. 300 00:30:06,219 --> 00:30:08,408 And I take it you heard about Vince? 301 00:30:10,945 --> 00:30:14,592 - Yeah, it's terrible. - Yeah, I mean he went really dark. 302 00:30:18,343 --> 00:30:19,909 Well, I mean, do they know who killed him? 303 00:30:20,007 --> 00:30:23,467 No, I don't think so, He was hangin' out with a sketchy crowd, you know. 304 00:30:24,258 --> 00:30:29,489 - Looking for the new "you" I suppose. - It's good to see you again, Riley. 305 00:30:36,712 --> 00:30:38,448 I think we woke-up your package. 306 00:30:43,757 --> 00:30:45,499 Riley, give Jake a tap. 307 00:30:47,359 --> 00:30:49,342 - Two beers. - Be right back. 308 00:30:58,574 --> 00:30:59,266 Hello. 309 00:30:59,665 --> 00:31:01,998 Hello, Will Montgomery. 310 00:31:07,482 --> 00:31:08,651 Who is this? 311 00:31:09,484 --> 00:31:12,880 You don't recognize my voice, Gum? 312 00:31:12,961 --> 00:31:15,450 Yeah, I wanted to be there for ya at the prison. 313 00:31:15,486 --> 00:31:16,401 Vincent? 314 00:31:16,437 --> 00:31:20,379 Give you a welcome you when you got out, but you know how it is, time just slipped away. 315 00:31:20,734 --> 00:31:25,369 Well, Hallelujah, man, you're alive. Shit! You know what? 316 00:31:25,589 --> 00:31:27,168 Everybody's tellin' me you're dead. 317 00:31:28,555 --> 00:31:31,462 Well, that depends on how you're interpretation of the word "dead". 318 00:31:32,378 --> 00:31:34,117 I'm clearly not "living". 319 00:31:37,022 --> 00:31:39,346 Where are you, can we meet? How are you? 320 00:31:39,770 --> 00:31:42,474 The years you've been gone have not been kind to me, Gum. 321 00:31:42,510 --> 00:31:46,411 Constantly running from loan sharks, the Feds. 322 00:31:46,503 --> 00:31:49,702 Broker than a dead-dick dog that couldn't get another swipe. 323 00:31:49,931 --> 00:31:53,796 - I AM sorry to hear about that. - You listen to me, Gum. 324 00:31:54,249 --> 00:31:58,151 - I have waited eight years for this. - Go ahead. 325 00:31:58,544 --> 00:32:00,886 I had to change my name, erase everything. 326 00:32:00,935 --> 00:32:03,815 And then, that little matter of the bullet in my leg. 327 00:32:03,855 --> 00:32:05,578 A constant, friendly reminder 328 00:32:05,605 --> 00:32:08,397 of the partner who ruined my life that night. 329 00:32:08,584 --> 00:32:11,083 Come on, man! Really, we gonna go back there? 330 00:32:11,248 --> 00:32:13,195 - You did that to yourself. - Semantics. 331 00:32:13,916 --> 00:32:17,102 I want my share! I want MY share 332 00:32:17,138 --> 00:32:18,793 of the 10 million dollars 333 00:32:18,829 --> 00:32:20,890 that was going to change our lives forever. 334 00:32:20,891 --> 00:32:22,956 Vinny, there is no cash. 335 00:32:27,328 --> 00:32:29,054 I had a feeling you'd say that, Gum. 336 00:32:29,913 --> 00:32:32,468 I burned it just before Harlend got to me. 337 00:32:32,911 --> 00:32:34,764 No. Stop it! 338 00:32:35,182 --> 00:32:36,615 It's true. 339 00:32:37,372 --> 00:32:40,996 - What's taking so long? - Hold on. 340 00:32:41,344 --> 00:32:42,201 Wait a minute. 341 00:32:42,204 --> 00:32:43,625 Who... who.. 342 00:32:43,761 --> 00:32:46,360 - that voice, who is that? - That's right, you don't know. 343 00:32:47,205 --> 00:32:48,674 I'm a cab driver now. 344 00:32:49,330 --> 00:32:53,387 My fare is this sweet little girl trying to get to her shrink's office 345 00:32:53,441 --> 00:32:55,454 so she can discuss her "daddy issues" 346 00:32:55,495 --> 00:33:01,112 and how they have manifested into an unhealthy disdain for the world at large. 347 00:33:01,146 --> 00:33:04,401 - Hey, what are you doing? - Hold on, please, Gum. 348 00:33:05,747 --> 00:33:09,737 All right, Miss, terrible Fat Tuesday traffic. Be there in a jiffy. 349 00:33:11,233 --> 00:33:12,376 See how it lays? 350 00:33:12,551 --> 00:33:19,635 Now, Gum, it all depends on whether or not you're gonna stick to your story about the burnt cash. 351 00:33:19,971 --> 00:33:23,530 You touch her and I'll take you down the Levy and kick your fuckin' ass. 352 00:33:23,576 --> 00:33:28,731 I don't know if you heard what I just said, but this all depends on you. 353 00:33:30,261 --> 00:33:31,331 VINCENT! 354 00:33:40,307 --> 00:33:41,303 He's on the move. 355 00:33:54,242 --> 00:33:56,270 Where are we going? 356 00:34:05,886 --> 00:34:10,524 - What are we doing, why are we in here? - I hope you understand this is not my preference. 357 00:34:14,407 --> 00:34:16,397 Help me! No! Help! 358 00:34:16,414 --> 00:34:19,658 I'm considering your father an elemental end to your suffering. 359 00:34:21,857 --> 00:34:26,756 But you see, Alison, I've got a sickness. 360 00:34:27,257 --> 00:34:28,466 I'm not well. 361 00:34:30,591 --> 00:34:33,395 Your father abandoned me in my time of need 362 00:34:35,655 --> 00:34:37,871 so I know what it is to to be in the position you're in. 363 00:34:38,133 --> 00:34:43,667 Really, I do. I know what it is to be left high and dry by Will Montgomery. 364 00:34:44,089 --> 00:34:47,829 And you and me...we are kindred spirits. 365 00:34:48,173 --> 00:34:50,893 And I am going to make him pay for the both of us. 366 00:35:04,172 --> 00:35:05,031 Relax! 367 00:35:13,422 --> 00:35:14,483 Where's Alison? 368 00:35:14,557 --> 00:35:17,565 Did you change your mind or are you still sticking with that bullshit story? 369 00:35:17,632 --> 00:35:18,573 Can I talk to her? 370 00:35:18,990 --> 00:35:19,907 Alison. 371 00:35:20,336 --> 00:35:23,510 She's waiting for you to decide whether she's going to remain fine. 372 00:35:23,962 --> 00:35:25,697 Vincent, don't do this. 373 00:35:28,921 --> 00:35:30,145 I'm hangin' up now. 374 00:35:30,182 --> 00:35:32,328 No, no! Wait! Okay! Wait! I can get it. 375 00:35:32,794 --> 00:35:35,402 I can get the money. I just need time. 376 00:35:36,048 --> 00:35:37,133 It's not here. 377 00:35:37,454 --> 00:35:40,522 It's in Tuscaloosa, my lawyer has it. 378 00:35:40,752 --> 00:35:43,674 In a truck, so I need 24 hours. 379 00:35:44,545 --> 00:35:45,565 You got 12. 380 00:35:45,693 --> 00:35:49,340 A phone in your hand. I'll be tracking you with it at all times. 381 00:35:49,355 --> 00:35:51,594 8 rings! 8 rings and you pick it up! 382 00:35:51,693 --> 00:35:55,974 You miss a single phone call from me, Alison doesn't live. 383 00:35:55,975 --> 00:35:56,656 Vincent. 384 00:35:57,416 --> 00:35:59,900 This is my last chance to to dance, Buddy. 385 00:35:59,980 --> 00:36:03,869 You haven't seen me recently. Let's just say I've got 2 left feet. 386 00:36:04,600 --> 00:36:06,879 Hello. Vincent! 387 00:36:06,880 --> 00:36:08,413 Hello. 388 00:36:57,768 --> 00:37:01,209 - I need to get a phone. - I'm sorry, Sir, you're gonna have to wait. 389 00:37:01,308 --> 00:37:04,567 - Excuse me, Ma'am, I really need a phone. - Sir, I will be with you in a moment. 390 00:37:04,599 --> 00:37:06,852 - How much is this one? - 29.99. 391 00:37:12,832 --> 00:37:14,297 Want your change? 392 00:37:22,181 --> 00:37:26,946 Passenger service to Tuscaloosa now boarding platform 2. 393 00:38:25,823 --> 00:38:28,408 Help, get me out of here. 394 00:38:40,195 --> 00:38:41,401 Fletcher, I can't hear you. 395 00:38:42,011 --> 00:38:45,521 You lost him on his first morning out. Shit! 396 00:38:45,571 --> 00:38:49,670 - Will Montgomery is here for you. - Send him in. 397 00:38:52,072 --> 00:38:54,773 So your dead, former partner Vincent Kinsey 398 00:38:54,799 --> 00:38:57,309 has kidnapped your daughter and is holding her somewhere in New Orleans? 399 00:38:57,363 --> 00:38:59,880 - In a cab. - The cab, yes, that's right. In the cab, yeah. 400 00:38:59,986 --> 00:39:01,332 And what does he want in return? 401 00:39:02,674 --> 00:39:04,939 - 10 Million dollars. - 10 Million dollars. 402 00:39:05,610 --> 00:39:10,801 - Remind me why that's a familiar figure. - I burned the cash. 403 00:39:15,651 --> 00:39:20,946 Just before you grabbed me. That's the God's honest truth. 404 00:39:21,072 --> 00:39:23,871 'Cause I knew I'd get less time if I ditched the money. 405 00:39:24,215 --> 00:39:28,924 I don't have it but he has my daughter and I need your help. 406 00:39:31,692 --> 00:39:33,396 Why would I be here if I had the money? 407 00:39:33,460 --> 00:39:35,433 I would just pay Vincent off and get my little girl back. 408 00:39:35,462 --> 00:39:36,957 This is how I see it, Will. 409 00:39:37,231 --> 00:39:41,780 You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog. 410 00:39:41,816 --> 00:39:46,156 So you concoct this "Kinsey is alive and has snatched my kid" fantasy 411 00:39:46,193 --> 00:39:50,828 so that A, you can show that you don't have the money otherwise why wouldn't you pay the ransom, 412 00:39:50,858 --> 00:39:56,743 or B, send us running around all over town searching for your daughter and her abductor 413 00:39:56,836 --> 00:39:59,715 to afford you the time to dig-up the dough 414 00:39:59,793 --> 00:40:03,214 and jump onto a cigarette boat and zip-down to the Bahamas 415 00:40:03,293 --> 00:40:06,108 where you can sip rum for the rest of your days 416 00:40:06,128 --> 00:40:09,127 and listen to classic rock 417 00:40:09,168 --> 00:40:13,219 played by bands with muscular guitarists and dead drummers. 418 00:40:16,814 --> 00:40:19,025 Ah, my faithful buddy. 419 00:40:20,331 --> 00:40:21,987 Couldn't find a couch in the living room. 420 00:40:24,394 --> 00:40:25,748 This is Vincent's file. 421 00:40:26,457 --> 00:40:28,703 The prints match as you can see. 422 00:40:29,166 --> 00:40:31,689 They cut his body up before they burnt it. 423 00:40:31,729 --> 00:40:36,207 We managed to get the prints of a few fingers that survived the fire. 424 00:40:37,793 --> 00:40:40,479 - We can visit his grave if you want. - No, we can't 425 00:40:40,562 --> 00:40:42,667 because he's alive. He faked his own death. 426 00:40:42,707 --> 00:40:47,060 Please, Tim, I'm running out of time. 427 00:40:48,020 --> 00:40:50,669 I'm not being played by you again, Will. 428 00:40:55,080 --> 00:40:56,389 All right, let's go. 429 00:40:58,665 --> 00:40:59,971 Please help me. 430 00:41:01,829 --> 00:41:03,529 Escort our pal out of the building, will ya? 431 00:41:06,621 --> 00:41:07,841 A little help, guys. 432 00:41:08,914 --> 00:41:12,390 Will Montgomery, on behalf of the Federal Bureau of Investigation 433 00:41:12,433 --> 00:41:14,166 I'd like to thank you for stopping by today. 434 00:41:16,309 --> 00:41:17,741 Hold up, hold up. 435 00:41:28,805 --> 00:41:30,998 Harlend thinks you're some kind of criminal mastermind. 436 00:41:31,035 --> 00:41:32,291 A criminal mastermind? 437 00:41:32,390 --> 00:41:36,213 I don't share this belief because criminal masterminds don't go away for eight year jolts. 438 00:41:36,214 --> 00:41:37,984 Or do they? 439 00:42:00,032 --> 00:42:01,209 One more, please. 440 00:42:04,367 --> 00:42:05,563 Thank you. 441 00:42:08,950 --> 00:42:13,322 We called Montgomery's ex home and cell. Both voicemails say she's out of town. 442 00:42:17,701 --> 00:42:19,134 Have you tried his daughter's cell phone? 443 00:42:19,148 --> 00:42:22,680 Right, it says the account's been suspended 2 weeks per request of the stepfather. 444 00:42:26,590 --> 00:42:28,607 I think I'll call local PD on it. 445 00:42:28,699 --> 00:42:31,308 If she has been kidnapped, we're FBI, we do something about it. 446 00:42:31,715 --> 00:42:34,056 - You don't think he's telling the truth? - No, I do not. 447 00:43:01,339 --> 00:43:03,569 Hey! Is there anybody out there? 448 00:43:13,484 --> 00:43:14,370 Jacobs. 449 00:43:17,111 --> 00:43:18,111 Crap. 450 00:43:29,422 --> 00:43:30,390 We have a problem. 451 00:43:53,274 --> 00:43:56,506 That's good. All right, well, keep trackin' 'im to Tuscaloosa. 452 00:43:56,648 --> 00:43:59,020 If he deviates from the route let me know. 453 00:44:24,443 --> 00:44:28,651 You're are exactly the woman I want to see in clothes that tight. 454 00:44:35,526 --> 00:44:39,936 The only thing with any balls to cover this town was The Hurricane. 455 00:44:41,252 --> 00:44:42,933 Get away from the car! 456 00:44:44,023 --> 00:44:47,059 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, cab's off duty. 457 00:44:47,150 --> 00:44:52,032 G'day, Mate, how ya doin'? Look, look, I just gotta get to the... 458 00:44:52,070 --> 00:44:53,357 The cab's off duty, man. 459 00:44:53,362 --> 00:44:56,739 Yeah, Mate?. I just gotta catch up with these chicks that I met... 460 00:44:56,843 --> 00:44:57,512 Hey! 461 00:44:57,548 --> 00:45:01,026 Please? Good on ya, Mate. 462 00:45:02,858 --> 00:45:05,501 Help. 463 00:45:11,236 --> 00:45:13,519 I haven't had my dong a dip since I got here, eh. 464 00:45:22,861 --> 00:45:25,846 One of them was preg as heck. Yeah, I know. 465 00:45:27,820 --> 00:45:31,524 Mate, I better get of this blow. This cabby's gonna chuck a wobbly. 466 00:45:34,256 --> 00:45:36,177 All right, Mate, so, let me tell you about those sheilas, eh. 467 00:45:36,672 --> 00:45:39,838 So, the pregnant one is sayin nice things to ya, I really don't know why. 468 00:45:39,881 --> 00:45:42,986 But made me realize a guy that was violent cab on a kit plant race. 469 00:45:43,883 --> 00:45:48,063 What the hell, the chicks are quite different in New Orleans, eh, Mate? 470 00:45:48,156 --> 00:45:50,689 New Orleans, it all comes back. 471 00:45:51,589 --> 00:45:55,010 Heard you kid by the name King Louis 15? 472 00:45:55,360 --> 00:45:59,103 King Louis 15 he don't know all this. 473 00:45:59,821 --> 00:46:03,715 - Frenchman to cross the ocean to visit. - It wasn't happening. 474 00:46:04,030 --> 00:46:05,735 So in order to get some use out of it 475 00:46:05,819 --> 00:46:10,289 finally he starts shippin' over boatloads of French prisoners. 476 00:46:10,820 --> 00:46:12,856 That was coal up your ass, bugger. 477 00:46:13,531 --> 00:46:19,472 Thieves, gamblers, prostitutes, murderers, pirates, gypsies, pickpockets. 478 00:46:20,823 --> 00:46:22,812 and psychopaths. 479 00:46:24,030 --> 00:46:26,232 Is this me stop? 480 00:46:32,736 --> 00:46:35,443 Those were the pioneers of this land. 481 00:46:37,279 --> 00:46:40,980 And the forefathers of this town. 482 00:46:42,321 --> 00:46:45,023 That you so casually dismissed. 483 00:47:11,282 --> 00:47:14,030 All computers in this building are tracked. 484 00:47:14,113 --> 00:47:18,339 This is the page that corresponds to the exact moment in the video where he stops. 485 00:47:20,882 --> 00:47:26,253 This is Agent Harlend, I need an assault team at Apartment 9, 23 St. Claude. 486 00:47:43,358 --> 00:47:47,824 Ya hear me! Shut up, stupid, stupid dog. 487 00:47:48,114 --> 00:47:50,782 I'm gonna skin you and make a pair of shoes out of you. 488 00:47:50,824 --> 00:47:55,514 I hate you and your owner. Shut up. 489 00:47:58,825 --> 00:48:02,072 - Jesus, Will! - Shut up. Drop the bag. 490 00:48:02,531 --> 00:48:05,010 That's my lunch. 491 00:48:05,046 --> 00:48:08,720 - And that's my gun. - Drop the bag. 492 00:48:15,116 --> 00:48:17,548 That's for the last ten years. 493 00:48:21,324 --> 00:48:24,684 - Where's Vincent? - Vincent? Vincent's dead, man. 494 00:48:26,285 --> 00:48:29,397 - Try again. - I swear, I swear on my life. 495 00:48:29,432 --> 00:48:30,160 I haven't seen Vincent... 496 00:48:30,191 --> 00:48:33,239 Oh, that's right, I forgot, it's not your brains you care about. 497 00:48:34,157 --> 00:48:38,282 A bullet to the stomach is the most painful. And it takes hours to die. 498 00:48:38,865 --> 00:48:41,260 Okay, look, look, look, Mate, what do you want to know? 499 00:48:41,816 --> 00:48:43,016 What does he have you doing? 500 00:48:43,617 --> 00:48:46,949 Nothing, baby, gee, you know, bags drops, recons, stuff like that. 501 00:48:46,994 --> 00:48:49,528 He told me to drop off the phone for you so I dropped off the phone. 502 00:48:49,618 --> 00:48:52,285 And my daughter? My daughter?!? 503 00:48:52,826 --> 00:48:55,777 You know, the whole bottom fell out of our operation when you went away, Will. 504 00:48:55,867 --> 00:48:57,989 I mean, look around you, does it look like I'm puttin' on the Ritz here? 505 00:48:58,077 --> 00:49:00,481 We want our share, just our share. 506 00:49:06,366 --> 00:49:11,277 So help me God, Hoyt, you tell me where she is, or I'll blow your lunch all over this carpet. 507 00:49:13,161 --> 00:49:16,856 He's drivin' around with her, in the trunk of his cab. 508 00:49:17,117 --> 00:49:20,504 - In the trunk? - And I gotta be honest with you, Will, 'cause 509 00:49:20,824 --> 00:49:23,124 I didn't think the taking of your daughter part was right. 510 00:49:23,286 --> 00:49:28,280 I mean, bad idea to steal from America's greatest bank robber. 511 00:49:35,537 --> 00:49:39,952 After he had lost the leg, something changed in him, Will. 512 00:49:40,536 --> 00:49:44,173 He said he just felt numb to everything, numb like a statue. 513 00:49:44,912 --> 00:49:49,536 And he blames that on you, Will. He blames the leg on you, 514 00:49:49,581 --> 00:49:52,983 so he also blames the numb on you. 515 00:50:15,579 --> 00:50:17,545 Go. 516 00:50:41,747 --> 00:50:45,110 Let the squirrels squabble, then we'll go after their hoard. 517 00:50:53,206 --> 00:50:54,579 Hold it! 518 00:51:08,414 --> 00:51:10,119 Let's go! 519 00:51:22,351 --> 00:51:26,204 Will, stop. 520 00:52:05,142 --> 00:52:06,970 Street level! Go!. 521 00:52:18,645 --> 00:52:21,159 What the hell are you doing? 522 00:52:21,248 --> 00:52:23,577 Man, are you listening, tapioca? 523 00:52:24,143 --> 00:52:26,033 Just go, please. 524 00:52:27,503 --> 00:52:28,775 Medallion. 525 00:53:47,856 --> 00:53:50,822 License and registration, please. 526 00:53:52,711 --> 00:53:54,436 Do you know why I pulled you over? 527 00:53:56,190 --> 00:53:59,071 - I do not. - Your brake light's out. 528 00:54:00,146 --> 00:54:02,365 - What's funny? - Nothing, it's just... 529 00:54:02,402 --> 00:54:06,058 it's Mardi Gras, and the streets are filled with drunken lunatics 530 00:54:06,147 --> 00:54:09,587 and you pull me over for a broke, brake light. 531 00:54:10,247 --> 00:54:11,450 Help. 532 00:54:12,114 --> 00:54:15,016 That reminds me of my father who's dying of bone cancer. 533 00:54:15,145 --> 00:54:19,607 all day he'd bitch about the nick he got on his chin from shaving that morning. 534 00:54:20,024 --> 00:54:24,301 I know what you're thinking: Why would a dying man shave? 535 00:54:25,316 --> 00:54:28,700 No, I wasn't thinking that at all. 536 00:54:28,734 --> 00:54:31,849 Get this vehicle back to the barn and get that light taken care of. 537 00:54:35,773 --> 00:54:38,049 Please, can you hear me? 538 00:54:38,085 --> 00:54:40,471 Because he had tremendous vanity. 539 00:54:44,026 --> 00:54:47,848 Sir, you mind coming around here and open the trunk? 540 00:54:50,918 --> 00:54:55,484 He did not go gently, my father. He screamed a lot. 541 00:54:56,026 --> 00:54:59,310 The pain was agonizing, searing. 542 00:55:01,399 --> 00:55:05,053 - Eels squirming through his veins. - Buddy, I don't really give a damn. 543 00:55:46,945 --> 00:55:52,085 Somebody help me. 544 00:55:52,612 --> 00:55:54,934 Somebody please help me. 545 00:55:56,964 --> 00:56:00,326 C'mon, you look more like him than I thought. 546 00:56:00,421 --> 00:56:02,688 - No. - You don't remember me? 547 00:56:02,776 --> 00:56:05,705 You were young, Princess, and I did look a little different. 548 00:56:05,754 --> 00:56:09,163 I had all my fingers then and both legs. 549 00:56:11,525 --> 00:56:13,628 Nice fingers, sweetie. 550 00:56:13,715 --> 00:56:16,688 You know that the FBI, they use these little lines in order to find people. 551 00:56:16,776 --> 00:56:18,567 Until they were looking for me, anyway. 552 00:56:18,967 --> 00:56:22,122 But, one day, I came up with a plan. 553 00:56:22,212 --> 00:56:26,004 Yeah, I dug up a body, see, it wasn't hard, the resemblance was reasonable. 554 00:56:26,360 --> 00:56:31,480 Then I cut him up into small pieces, and added a little bit of myself to the mix. 555 00:56:31,566 --> 00:56:36,545 I was a Golden Boy, dollface, now I'm a freakin' Picasso. 556 00:56:41,757 --> 00:56:44,211 And don't ever mess with my lights again. 557 00:56:50,674 --> 00:56:53,044 What are you looking at, shrimp? 558 00:56:58,798 --> 00:57:02,545 Listen, brother, take the cab, take the money and take the cab, I don't give a crap, but don't take me. 559 00:57:02,591 --> 00:57:03,885 - What is this? - It's a meter. 560 00:57:03,964 --> 00:57:06,876 No, I know what a meter is, asshole. Not that, this. 561 00:57:06,923 --> 00:57:09,748 This, GPS, everyone has 'em, in case the cars are stolen. 562 00:57:09,839 --> 00:57:12,337 - Tells you their location? - Within a few blocks, yes. 563 00:57:12,425 --> 00:57:14,215 Okay, call your dispatch. 564 00:57:15,549 --> 00:57:19,625 Man, you have got to clean out that backseat, before you sign-off tonight. 565 00:57:19,716 --> 00:57:24,084 Yesterday I had to put on a biohazard suit, hip-waders, and rubber gloves 566 00:57:24,133 --> 00:57:26,967 and I got the garden hoe and scraped that crap outta there. 567 00:57:27,010 --> 00:57:31,824 Looked like boogers or jalapeno jelly, asshole. 568 00:57:32,342 --> 00:57:35,017 - I got a question for you. - 9 inches. 569 00:57:35,071 --> 00:57:37,713 And it can reload after 14 minutes and a tickle. 570 00:57:37,761 --> 00:57:38,736 What else do you want to know? 571 00:57:38,858 --> 00:57:40,163 About the driver. 572 00:57:40,215 --> 00:57:43,713 Is this about me docking you pay again on account that fender-bender, 573 00:57:43,801 --> 00:57:46,914 the same policy applies for everybody and I ain't lippin' 574 00:57:49,467 --> 00:57:52,919 - No, it's not about that. - A white guy with a fake leg. 575 00:57:53,011 --> 00:57:56,252 - It is a white man with a fake leg. - Maybe missing some fingers. 576 00:57:56,634 --> 00:57:58,176 - Really? - Tell him. 577 00:57:58,219 --> 00:58:00,006 And maybe missing some fingers. 578 00:58:01,761 --> 00:58:03,292 Are you messin' with me today? 579 00:58:03,325 --> 00:58:04,886 Whatchya want him fo? 580 00:58:04,969 --> 00:58:06,460 He cuts me off at the light. 581 00:58:06,509 --> 00:58:08,085 You think I give a snot, huh? 582 00:58:08,134 --> 00:58:10,671 Tell him he's stealing money, you saw him pocketing fares. 583 00:58:10,802 --> 00:58:14,090 - He's stealin' fares, pocketed. - Wait! 584 00:58:14,134 --> 00:58:19,044 Are you saying that this creepy, limpin' bastard be runnin' around snitchin' my dough. 585 00:58:19,095 --> 00:58:21,757 - Get his location. - Where is he right now? 586 00:58:21,842 --> 00:58:26,508 - Whatchya wanna know dat fo? - I confront him for you, get the truth. 587 00:58:30,428 --> 00:58:34,211 - You would do that for me, Bertrand? - You're a good boss. 588 00:58:37,678 --> 00:58:38,898 In the French Quarter, 589 00:58:39,092 --> 00:58:40,511 Bugundy and St. Philip. 590 00:58:40,722 --> 00:58:45,505 - Thank you. - Well done, get his medallion number. 591 00:58:45,555 --> 00:58:48,290 - And his medallion number. - Man. 592 00:58:48,342 --> 00:58:52,123 He a freaky disk, dis guy, you best be careful there, Berty Boy. 593 00:58:53,009 --> 00:58:55,332 - Get out - It's all yours, brother. 594 00:58:57,782 --> 00:59:00,563 It's 5-KILO-2-0. 595 00:59:00,599 --> 00:59:02,626 Again, that's 5-K-20. 596 00:59:03,052 --> 00:59:04,463 Thanks, pal. 597 00:59:05,843 --> 00:59:09,842 Lookie here, did you just turn white on me all of a sudden? 598 00:59:09,885 --> 00:59:11,377 Who dat is? 599 01:00:03,073 --> 01:00:07,422 Do you remember where we dropped off Montgomery? His daughter's address. 600 01:00:07,513 --> 01:00:10,805 - Yeah, it's Coronado and something. - Prentiss. 601 01:00:11,555 --> 01:00:16,194 Boss, we got a matching Montgomery's description just jacked a cab 5 blocks from here. 602 01:00:16,680 --> 01:00:20,666 Get this, the cabby said he was sweating about a guy missing a leg and his fingers. 603 01:00:20,931 --> 01:00:23,377 The tracking is throwing the cab back into the Quarter. 604 01:01:53,348 --> 01:01:55,217 - Don't hurt me, man. - Who's cab is this? 605 01:01:55,268 --> 01:01:58,349 It's mine, but that ain't my number. 606 01:02:00,183 --> 01:02:01,592 Open the trunk. 607 01:02:03,392 --> 01:02:05,100 There he is, we got him. 608 01:02:07,518 --> 01:02:09,920 What, that's someone else's GPS. 609 01:02:11,726 --> 01:02:14,549 Montgomery! Put your god damned knees on the ground. 610 01:02:14,599 --> 01:02:17,723 Will Montgomery you are under arrest for violation of parole, 611 01:02:17,810 --> 01:02:21,970 illegally accessing confidential FBI records, assaulting a federal agent, 612 01:02:22,059 --> 01:02:23,800 and resisting arrest. 613 01:02:24,351 --> 01:02:27,181 - We're bringin' him back now. - You gotta listen to me. 614 01:02:27,226 --> 01:02:29,763 - No, we don't. - He's going to kill her. 615 01:02:29,808 --> 01:02:33,970 Oh, it's a neat story, Vincent Kinsey has come back from the dead. Yeah. 616 01:02:36,556 --> 01:02:39,889 Hey, if I were comin' back from the dead it wouldn't be for daughter killin', 617 01:02:39,975 --> 01:02:43,757 it'd be to go to Rick's Cabaret to see some naked ladies. 618 01:02:45,393 --> 01:02:48,092 - I gotta take that. - Ah, ya want me to take a message? 619 01:02:48,187 --> 01:02:51,930 - I've got only eight rings to pick up that call. - Hey, hey, sit back. 620 01:03:31,308 --> 01:03:32,558 Hello? 621 01:03:34,226 --> 01:03:36,551 I'm here. 622 01:03:41,866 --> 01:03:43,324 I'm here. 623 01:03:43,478 --> 01:03:46,221 You're really comin' down to the wire on this one, eh, Gum? 624 01:03:46,222 --> 01:03:48,636 We're gonna have trouble getting out of your pocket? 625 01:03:49,603 --> 01:03:52,599 I'm not, I just... I just... 626 01:03:52,687 --> 01:03:54,303 Sounds like you're out of breath. 627 01:03:54,476 --> 01:03:55,938 Tell me something, Gum. 628 01:03:56,021 --> 01:03:58,307 What's the scenery like down there in Tuscaloosa? 629 01:03:58,480 --> 01:04:00,468 I always wanted to take that ride along the Gulf. 630 01:04:00,519 --> 01:04:02,060 I don't have it. 631 01:04:02,438 --> 01:04:06,227 And better yet, why don't you tell me how Hoyt's doing since that's where you were anyway. 632 01:04:06,315 --> 01:04:07,855 I don't have the money. 633 01:04:08,856 --> 01:04:10,976 What did I say to you about lying to me? 634 01:04:11,146 --> 01:04:13,814 I'm sorry, I just... I just... 635 01:04:13,855 --> 01:04:17,228 - Your daughter's dead. - No, wait, wait! 636 01:04:18,895 --> 01:04:20,602 You really don't have it, do you? 637 01:04:22,188 --> 01:04:24,683 - I'll get you the money. - Good. 638 01:04:24,730 --> 01:04:26,349 May I ask how? 639 01:04:30,312 --> 01:04:32,220 We're going back to "wrong". 640 01:04:42,019 --> 01:04:45,561 You got a real 40 went down the alley, okay, we gotta set-up a perimeter. 641 01:04:45,897 --> 01:04:47,306 Move! Clear out! 642 01:05:32,858 --> 01:05:34,154 Hello? 643 01:06:26,317 --> 01:06:27,920 What's going on? Where are the Feds at? 644 01:06:27,945 --> 01:06:32,475 - There's no time, Vincent's alive. - What? What are you talking about? 645 01:06:32,564 --> 01:06:36,061 He wants 10 million dollars, he wants it in 3 hours and he has Alison. 646 01:06:36,895 --> 01:06:38,331 Oh, my God! 647 01:06:39,568 --> 01:06:42,594 The bank we robbed that night, there was something else in that vault, 648 01:06:42,690 --> 01:06:46,022 a gold reserve, it must've been 100 million, easy. 649 01:06:46,065 --> 01:06:48,104 There's no way you can walk in there 650 01:06:48,191 --> 01:06:52,056 and steal 10 million dollars worth of gold bricks in the middle of the business day. 651 01:06:52,148 --> 01:06:54,475 That's why I need your help. 652 01:06:54,777 --> 01:06:58,285 - I already told you, this isn't my life anymore. - I know, I know. 653 01:06:58,357 --> 01:07:01,650 - And it's not yours either. - He's going to kill her. 654 01:07:02,899 --> 01:07:08,685 I can... I can hear it in his voice, He's not the same person. 655 01:07:11,195 --> 01:07:13,480 He's gonna kill my little girl. 656 01:07:40,402 --> 01:07:44,271 - Are you LeFleur? - Yes, Sir, I am. LeFleur, yes, Sir. 657 01:07:44,359 --> 01:07:47,195 A guy jacked your cab a little while ago, he was looking for someone. 658 01:07:47,280 --> 01:07:50,485 Well, he was looking fo dat Mog... Jimmy Morgan, Sir. 659 01:07:50,527 --> 01:07:52,984 Be a peach and show me his hack license, will ya. 660 01:07:53,072 --> 01:07:56,703 Yes, officer, Sir. I'll look it up for you, Inspector. 661 01:07:56,797 --> 01:08:00,818 He been with us two years, never any problem. 662 01:08:00,860 --> 01:08:02,399 Although... 663 01:08:02,524 --> 01:08:07,349 He do scare my kids when they come to visit their daddy at work. 664 01:08:07,652 --> 01:08:10,023 More kids are in their twenties. 665 01:08:13,866 --> 01:08:15,486 That's him, Kinsey. 666 01:08:17,693 --> 01:08:21,528 Much obliged. Let's go! 667 01:08:35,363 --> 01:08:38,192 Fat Tuesday, everybody go crazy. 668 01:09:16,491 --> 01:09:19,103 We're 6 blocks away from the bank, do you realize that? 669 01:09:19,155 --> 01:09:21,687 Have a little faith. 670 01:09:24,258 --> 01:09:27,478 I considered doing this for the last eight years. 671 01:10:06,030 --> 01:10:08,021 30 meters, then we go left. 672 01:11:17,618 --> 01:11:21,481 Montgomery doesn't have the money, but he NEEDS the money. 673 01:11:21,574 --> 01:11:23,733 Which means he's got only one play to make. 674 01:11:23,826 --> 01:11:27,737 Give me a list of every bank that he stepped into in the City of New Orleans. 675 01:11:27,825 --> 01:11:31,404 My guess is one of them is going to step into the game. 676 01:11:43,118 --> 01:11:44,529 We're through. 677 01:11:46,284 --> 01:11:49,071 - 5 minutes 'til the alarm. - Is that going to be enough? 678 01:11:57,410 --> 01:11:59,451 Here it comes. 679 01:12:45,494 --> 01:12:48,455 Fire alarm just went off at Parrish Community Bank. 680 01:12:48,538 --> 01:12:50,407 That's him! Get up there now! 681 01:12:56,828 --> 01:12:58,620 Hurry up, boys! 682 01:13:17,536 --> 01:13:19,581 The alarm will have triggered by now, we gotta go. 683 01:13:19,665 --> 01:13:22,203 Just wanna see if I can get a little more gold out of it. 684 01:13:57,582 --> 01:13:59,452 Would you hurry up, Sir? 685 01:14:01,208 --> 01:14:03,577 Come on, Will, we gotta go. 686 01:14:06,643 --> 01:14:08,219 Come on! 687 01:14:22,538 --> 01:14:25,008 What do you know. 688 01:15:06,811 --> 01:15:08,935 So you worked all this out in the prison? 689 01:15:09,770 --> 01:15:11,230 I was bored. 690 01:15:14,772 --> 01:15:16,243 Boss! Hey! Listen to this. 691 01:15:16,291 --> 01:15:16,893 Say again. 692 01:15:16,900 --> 01:15:18,339 We have the key suspects. 693 01:15:18,393 --> 01:15:20,886 They're in Riley's truck on North Peters heading towards the ferry. 694 01:15:20,981 --> 01:15:23,052 Do not take them until they're off the ferry, 695 01:15:23,061 --> 01:15:25,977 I repeat, do not take them until they're off the ferry. 696 01:15:26,141 --> 01:15:28,176 We take 'em now, we got 'em boxed in. 697 01:15:28,279 --> 01:15:29,997 If you want to corner a weasel, this is the one that got bit. 698 01:15:29,998 --> 01:15:31,710 Boss, I hope you know what you're doing. 699 01:15:31,746 --> 01:15:33,618 Takes only eight minutes to get across the river in that ferry. 700 01:15:33,690 --> 01:15:35,732 Wait for "strength in numbers". 701 01:15:35,805 --> 01:15:39,316 And when we get Montgomery, he'll be as red-handed as the boy who put 702 01:15:39,317 --> 01:15:42,944 his palm on the gas stove to see how hot it really was. 703 01:15:43,257 --> 01:15:44,240 Okay. 704 01:15:51,521 --> 01:15:55,346 Don't make a move until all 4 wheels touch Louisiana soil. 705 01:15:55,429 --> 01:15:56,975 Copy that. 706 01:16:25,315 --> 01:16:28,107 Hands in the air. In the air, now! 707 01:16:31,021 --> 01:16:33,430 Happy Fat Tuesday, officer. 708 01:17:29,439 --> 01:17:34,501 Come on, come on, come on, get up! Get out! 709 01:17:37,853 --> 01:17:39,105 Time's is up, good buddy. 710 01:17:39,330 --> 01:17:40,804 I've got it. 711 01:17:42,306 --> 01:17:43,845 I am impressed. 712 01:17:43,931 --> 01:17:45,963 Do you listen to a little Creedence before you went in? 713 01:17:46,317 --> 01:17:50,181 No, I didn't listen to CCR, that didn't work out so well the last time, did it? 714 01:17:52,484 --> 01:17:55,682 - I missed you, old buddy. - I want to talk to her. 715 01:17:55,785 --> 01:17:57,827 No, you'll talk to her when I get me the money. 716 01:17:58,067 --> 01:18:00,125 I want to talk to my daughter NOW! 717 01:18:00,126 --> 01:18:02,184 I want to hear her voice NOW! 718 01:18:02,408 --> 01:18:04,745 - It's your father. - Hello. 719 01:18:04,855 --> 01:18:08,528 - Allison, Alison, did he hurt you? - No. 720 01:18:09,224 --> 01:18:10,682 But he scares me. 721 01:18:11,068 --> 01:18:13,063 I gonna be there soon, honey, I'm gonna get you out of this. 722 01:18:13,100 --> 01:18:15,025 This is my fault. 723 01:18:16,106 --> 01:18:19,837 Get my money to the fairgrounds NOW! 724 01:18:34,907 --> 01:18:35,845 Sorry, boss. 725 01:18:35,942 --> 01:18:39,963 Finally thought I recognized the skills of Will Montgomery, huh? 726 01:18:40,056 --> 01:18:42,153 Do you have those listings from the cab's dispatcher. 727 01:18:42,346 --> 01:18:44,257 GPS breakdowns, why? 728 01:18:45,244 --> 01:18:48,553 I told you Kinsey ditched his GPS in the back of the cab in the French Quarter. 729 01:18:48,734 --> 01:18:51,734 I'm not interested in today�s, I want to see the last few weeks. 730 01:18:51,777 --> 01:18:53,270 Kinsey gonna get the money from Montgomery 731 01:18:53,361 --> 01:18:57,478 then he's gonna have some kind of neutral rendezvous, and if that's the case 732 01:18:57,569 --> 01:18:58,940 he's been casing it for weeks. 733 01:18:59,025 --> 01:19:01,777 Uptown, Lakefront, Beauvoir, Broadmoor, West Bank. 734 01:19:01,860 --> 01:19:04,858 Beauvoir? Isn't that the fairground? 735 01:19:04,943 --> 01:19:07,495 Yeah, I think so. 20 minutes from out of town. 736 01:19:08,488 --> 01:19:09,612 Doesn't sound like a cab ride to me. 737 01:19:09,631 --> 01:19:12,231 It's the dough, Boss, we'll actually catch this prick. 738 01:19:50,154 --> 01:19:53,170 Where's Allison? 739 01:19:56,446 --> 01:19:59,135 In the trunk? 740 01:20:00,088 --> 01:20:06,111 - You look good, Will. Same. - Where is she? 741 01:20:06,809 --> 01:20:09,926 She's safe. 742 01:20:30,010 --> 01:20:32,856 The money. Hand her over. 743 01:20:34,932 --> 01:20:38,080 I said hand her over! 744 01:20:38,689 --> 01:20:42,107 You got the money, you win! Vincent! 745 01:20:42,143 --> 01:20:44,716 Over a janitor. 746 01:20:44,752 --> 01:20:50,794 You piss away 14 years of friendship over an old man janitor? 747 01:20:51,032 --> 01:20:53,838 We're not killers. 748 01:20:53,874 --> 01:20:58,442 - Well, maybe not then. - None of this has anything to do with my daughter. 749 01:21:00,467 --> 01:21:04,873 But it does, Will, because you TRULY love Alison. 750 01:21:04,966 --> 01:21:09,505 And in that single act of betrayal 8 years ago, YOU 751 01:21:09,594 --> 01:21:15,211 destroy the only thing I ever truly loved. 752 01:21:16,929 --> 01:21:18,799 Me. 753 01:21:24,926 --> 01:21:27,299 No! No! 754 01:21:29,803 --> 01:21:34,026 Daddy! Daddy, please! 755 01:21:40,012 --> 01:21:43,282 Get me out of here. 756 01:21:47,553 --> 01:21:50,420 Help. 757 01:21:53,664 --> 01:21:56,432 Daddy, hurry, it's hot in here. 758 01:22:02,303 --> 01:22:04,684 Help. 759 01:22:12,845 --> 01:22:15,641 No. 760 01:23:05,054 --> 01:23:07,824 Help. 761 01:24:15,015 --> 01:24:17,751 I got you, I got you. 762 01:24:57,057 --> 01:24:59,617 Forehead. You're bleeding. 763 01:25:03,642 --> 01:25:07,091 I don't know what to do. What do I do? 764 01:25:10,226 --> 01:25:15,246 I don't want to be alone, so don't die. Don't die, please. 765 01:25:18,894 --> 01:25:20,968 Somebody help us. 766 01:25:22,224 --> 01:25:24,716 No, you can't die. 767 01:25:25,727 --> 01:25:27,964 Just stay with me. 768 01:25:31,893 --> 01:25:39,287 They're coming, they're coming, hang in there. Over here! Over here! 769 01:25:39,335 --> 01:25:42,091 There. 770 01:25:44,185 --> 01:25:46,916 It's gonna be okay. 771 01:26:05,478 --> 01:26:08,062 No, no, no, he can't die. You gotta save him. 772 01:26:08,186 --> 01:26:10,556 Come on, let's get him out of here. 773 01:26:27,688 --> 01:26:29,428 You gonna send him back to jail? 774 01:26:29,521 --> 01:26:34,687 Now, why would I do that? I'm sure that Vincent Kinsey stole that gold. Take her up! 775 01:26:37,775 --> 01:26:41,350 - Alison. - I'm here, Dad. 776 01:27:40,460 --> 01:27:42,016 Hi, Dad. 777 01:27:42,104 --> 01:27:43,563 I'll call a HAZMAT team. 778 01:27:43,605 --> 01:27:45,765 - Why? - You're cooking again. 779 01:27:47,773 --> 01:27:49,977 Wake me up if something happens. 780 01:28:08,732 --> 01:28:10,767 You ever clean your truck? 781 01:28:15,105 --> 01:28:18,238 Honey, can you flip the shrimp in 3 minutes? 782 01:28:18,312 --> 01:28:22,269 - Let go of control, Dad, I got it. - I'm letting go. 783 01:28:27,922 --> 01:28:30,873 Definitely north of 3 hundred thousand dollars. 784 01:28:31,397 --> 01:28:33,638 The house could use a new roof and kitchen... 785 01:28:33,983 --> 01:28:38,059 He's got it! He's got that missing 10 pounds of gold. That's what they're talking about. 786 01:28:38,150 --> 01:28:41,024 - That something enough for you? - Yeah, that is something. 787 01:28:41,831 --> 01:28:45,357 - Well, if you take that gold... - I know, I know, they'll nail me. 788 01:28:46,148 --> 01:28:47,019 I can't see his lips. 789 01:28:47,172 --> 01:28:50,279 I'm gonna disappear it in... in the mud. 790 01:28:53,003 --> 01:28:55,741 There. 791 01:28:56,899 --> 01:28:59,620 He's not going to throw it. 792 01:28:59,656 --> 01:29:02,014 He just might and if he does wink I'll jack 'im. 793 01:29:02,108 --> 01:29:03,931 - Don't throw it. - Look. 794 01:29:04,412 --> 01:29:09,979 - Don't do it! - Do it! 795 01:29:10,015 --> 01:29:13,318 - No, no, no, no, no, no! - Do it! 796 01:29:19,180 --> 01:29:20,558 Yeah, sure! Keep it! 797 01:29:20,661 --> 01:29:25,698 Sell it, get rich. And then go back to jail. 798 01:29:28,396 --> 01:29:32,178 No. All right. Goin' in. 799 01:29:43,734 --> 01:29:50,061 Oh, thank you, Will. I'll return to my life now. 800 01:29:51,305 --> 01:30:51,381 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.