All language subtitles for Skinner.1993.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,072 --> 00:00:31,813 He'll come back here. 2 00:00:34,535 --> 00:00:35,776 I know he will. 3 00:00:39,498 --> 00:00:41,740 It's just a matter of time, 4 00:00:44,378 --> 00:00:45,539 but he'll be back. 5 00:00:46,672 --> 00:00:49,005 Like a dog returns to his vomit, 6 00:00:50,592 --> 00:00:53,630 so a fool returns to his folly. 7 00:00:59,685 --> 00:01:02,678 You're a creature of habit, Skinner. 8 00:01:04,314 --> 00:01:05,555 You'll be back. 9 00:04:22,262 --> 00:04:24,595 I just don't wanna be here alone, Geoff. 10 00:04:27,350 --> 00:04:29,091 Yeah, I love you, too, you jerk. 11 00:04:30,353 --> 00:04:31,353 Yeah, I know. 12 00:04:33,023 --> 00:04:36,141 I know, I got the bills piling up all around. 13 00:04:38,153 --> 00:04:40,440 Geoff, you act as if 14 00:04:40,447 --> 00:04:42,154 you don't even wanna come home. 15 00:04:42,157 --> 00:04:43,648 Good afternoon, ladies and gentlemen, 16 00:04:43,658 --> 00:04:44,492 this is Judy... 17 00:04:44,493 --> 00:04:45,493 No, not yet. 18 00:04:46,870 --> 00:04:48,406 Speaking to us now... 19 00:04:48,413 --> 00:04:50,120 Honey, I'm gonna put them in the cupboard 20 00:04:50,123 --> 00:04:52,866 and you can deal with them when you get home, okay? 21 00:04:52,876 --> 00:04:53,876 I do, too. 22 00:04:55,128 --> 00:04:57,415 You cannot believe how creepy this place is. 23 00:04:59,925 --> 00:05:01,416 Mmm hmm. 24 00:05:01,426 --> 00:05:02,462 Yeah, I will. 25 00:05:03,386 --> 00:05:05,002 Okay, I love you, too. 26 00:05:05,013 --> 00:05:06,013 Bye. 27 00:05:14,147 --> 00:05:15,479 And do you feel... 28 00:05:25,575 --> 00:05:26,907 Oh, I'm sorry. 29 00:05:26,910 --> 00:05:28,321 Didn't mean to frighten you. 30 00:05:28,328 --> 00:05:30,820 The door was open so I came right in. 31 00:05:30,831 --> 00:05:32,038 Can I help you? 32 00:05:32,040 --> 00:05:35,784 Yes, I saw the sign in the shop window down the street. 33 00:05:36,837 --> 00:05:38,419 Said you had a room to rent. 34 00:05:38,421 --> 00:05:39,582 Yeah, yeah, I'm sorry. 35 00:05:39,589 --> 00:05:40,955 Yeah, it is. 36 00:05:40,966 --> 00:05:42,548 Hi, I'm Kerry Tate. 37 00:05:43,426 --> 00:05:44,633 Dennis Skinner. 38 00:05:46,429 --> 00:05:48,170 My friends call me Denny. 39 00:05:49,891 --> 00:05:51,302 What have you got in there? 40 00:05:53,353 --> 00:05:56,061 Tools, just tools. 41 00:05:56,064 --> 00:05:58,681 Do you wanna come in and look around? 42 00:05:58,692 --> 00:06:00,183 I'm making some coffee. 43 00:06:00,193 --> 00:06:01,809 You could have a cup unless you're really busy. 44 00:06:02,654 --> 00:06:03,986 Then I can show you the room now. 45 00:06:11,872 --> 00:06:12,872 Sugar? 46 00:06:15,041 --> 00:06:17,374 No, black's fine. 47 00:06:17,377 --> 00:06:18,377 Oh, okay. 48 00:06:20,964 --> 00:06:21,964 Here you go. 49 00:06:21,965 --> 00:06:22,797 Thank you. 50 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Sure. 51 00:06:24,926 --> 00:06:29,921 So what is it that you do, I mean before you came here? 52 00:06:31,182 --> 00:06:36,143 Um, well, I've just sorta been traveling around places, 53 00:06:36,146 --> 00:06:38,559 trying to find some place to stay. 54 00:06:38,565 --> 00:06:41,182 So what brings you to a town like this? 55 00:06:42,903 --> 00:06:44,189 Well, I don't know. 56 00:06:44,195 --> 00:06:47,654 Just sorta seemed like a nice place. 57 00:06:47,657 --> 00:06:48,657 Nice? 58 00:06:49,618 --> 00:06:51,826 I don't call a town like this nice. 59 00:06:51,828 --> 00:06:52,660 Okay. 60 00:06:54,080 --> 00:06:55,287 Why don't I show you the room right now, 61 00:06:55,290 --> 00:06:56,406 if that's okay? 62 00:06:56,416 --> 00:06:57,497 Sure. 63 00:06:57,500 --> 00:06:58,581 Does anyone else live here? 64 00:06:58,585 --> 00:07:01,999 Just the two of us, my husband Geoff and me. 65 00:07:02,005 --> 00:07:03,337 Oh. 66 00:07:03,340 --> 00:07:05,047 Are you planning to stay long? 67 00:07:05,050 --> 00:07:07,667 Well, I haven't given it much thought really. 68 00:07:07,677 --> 00:07:08,918 Awhile I guess. 69 00:07:08,929 --> 00:07:09,761 You want someone for awhile? 70 00:07:09,763 --> 00:07:11,220 I could stay awhile. 71 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 Have you ever 72 00:07:12,057 --> 00:07:13,264 rented a room from anybody before? 73 00:07:13,266 --> 00:07:15,428 Uh, yeah, but it didn't work out. 74 00:07:15,435 --> 00:07:16,471 What happened? 75 00:07:16,478 --> 00:07:17,935 She died. 76 00:07:17,938 --> 00:07:21,181 Oh. 77 00:07:21,191 --> 00:07:22,149 This will be your room. 78 00:07:22,150 --> 00:07:23,561 Uh huh. 79 00:07:40,627 --> 00:07:41,743 Kinda cozy. 80 00:07:42,629 --> 00:07:43,665 This is a safe room. 81 00:07:47,592 --> 00:07:49,254 Is the other room yours? 82 00:07:49,260 --> 00:07:51,126 Yeah, there's just two bedrooms. 83 00:07:58,311 --> 00:07:59,643 I like it. 84 00:07:59,646 --> 00:08:01,933 It's not the fanciest of houses. 85 00:08:01,940 --> 00:08:03,397 It's okay. 86 00:08:03,400 --> 00:08:07,861 You know, Dennis, I wanna be totally honest with you. 87 00:08:07,862 --> 00:08:10,525 So far, you're the only person to even come 88 00:08:10,532 --> 00:08:15,072 to look at the room, so I guess if you're interested 89 00:08:15,078 --> 00:08:18,367 and you're willing, it's yours. 90 00:08:18,373 --> 00:08:19,373 Oh well. 91 00:08:22,544 --> 00:08:23,544 Um. 92 00:08:27,215 --> 00:08:28,251 Okay. 93 00:08:28,258 --> 00:08:29,840 Okay? 94 00:08:29,843 --> 00:08:31,050 You mean you'll take it? 95 00:08:31,052 --> 00:08:32,293 Yeah. 96 00:08:32,303 --> 00:08:36,718 Great, I guess, make yourself at home. 97 00:08:41,688 --> 00:08:43,600 It's good to be home. 98 00:08:44,607 --> 00:08:45,607 Thanks. 99 00:09:21,269 --> 00:09:23,977 ♪ Yeah ♪ 100 00:09:23,980 --> 00:09:26,893 ♪ Look at it again ♪ 101 00:09:34,157 --> 00:09:37,946 ♪ Insane, every time ♪ 102 00:09:37,952 --> 00:09:41,696 ♪ Going away, release the time ♪ 103 00:09:41,706 --> 00:09:44,164 ♪ Carry me up ♪ 104 00:09:44,167 --> 00:09:45,248 I need a room. 105 00:09:46,336 --> 00:09:49,374 150 a week, 30 a day, sheets are four extra, 106 00:09:49,380 --> 00:09:51,872 any breakages to be paid for in cash. 107 00:09:51,883 --> 00:09:52,883 150? 108 00:09:53,593 --> 00:09:56,552 Hey, you don't like it, go try the Holiday Inn. 109 00:10:05,105 --> 00:10:07,222 ♪ Ain't never forgive you ♪ 110 00:10:07,232 --> 00:10:09,224 ♪ Now get outta here ♪ 111 00:10:09,234 --> 00:10:11,146 ♪ Ain't no way ♪ 112 00:10:11,152 --> 00:10:12,768 ♪ Now get outta, get out ♪ 113 00:10:12,779 --> 00:10:14,862 ♪ Night falls near this ♪ 114 00:10:14,864 --> 00:10:16,605 ♪ Now, get outta, get out ♪ 115 00:10:16,616 --> 00:10:18,903 You oughtn't let people see you do that. 116 00:10:19,828 --> 00:10:22,491 Not around here, not with that kinda money. 117 00:10:22,497 --> 00:10:23,738 Hurry up please. 118 00:10:23,748 --> 00:10:25,990 All right, all right, don't fret. 119 00:10:26,000 --> 00:10:28,367 Hey, once you pass through these doors 120 00:10:28,378 --> 00:10:30,085 ain't nobody gonna bother you. 121 00:10:30,088 --> 00:10:31,088 A room. 122 00:10:34,634 --> 00:10:36,296 Sign the register. 123 00:10:42,225 --> 00:10:46,515 Okay, Miss Heidi, hidin' Heidi. 124 00:10:46,521 --> 00:10:50,481 ♪ Every time, it's the same ♪ 125 00:10:50,483 --> 00:10:53,396 Number 30 upstairs on the right. 126 00:10:54,237 --> 00:10:56,194 ♪ The speed of time ♪ 127 00:10:56,197 --> 00:10:58,063 ♪ Feeling is nice ♪ 128 00:10:58,074 --> 00:11:00,987 ♪ Wishing to die ♪ 129 00:11:00,994 --> 00:11:04,032 ♪ Ticket to get outta here ♪ 130 00:11:04,038 --> 00:11:05,825 ♪ Sneaking away ♪ 131 00:11:05,832 --> 00:11:06,790 ♪ To get outta ♪ 132 00:11:06,791 --> 00:11:09,033 Something wrong? 133 00:11:09,043 --> 00:11:09,877 No, nothin'. 134 00:11:09,878 --> 00:11:11,414 ♪ To get out of here ♪ 135 00:11:11,421 --> 00:11:13,629 ♪ Save more time ♪ 136 00:11:15,508 --> 00:11:17,921 ♪ It's the game that you play ♪ 137 00:11:17,927 --> 00:11:19,509 Heidi, Heidi, ho. 138 00:12:50,270 --> 00:12:52,227 Get out! 139 00:13:23,886 --> 00:13:26,549 Sooner or later I'll find you. 140 00:13:31,144 --> 00:13:32,144 Promise you. 141 00:13:35,398 --> 00:13:36,559 I'll find you. 142 00:13:54,625 --> 00:13:56,036 I didn't hear you come in. 143 00:14:00,256 --> 00:14:01,622 What did you do today? 144 00:14:01,632 --> 00:14:05,467 Oh, just kinda having a look around, 145 00:14:05,470 --> 00:14:07,006 checking out my new territory I suppose. 146 00:14:07,013 --> 00:14:09,300 Well, I hope you like it. 147 00:14:09,307 --> 00:14:11,014 Look, I'm gonna turn in. 148 00:14:11,017 --> 00:14:12,508 You sure everything's okay? 149 00:14:12,518 --> 00:14:13,679 Fine, thanks. 150 00:14:14,896 --> 00:14:15,977 Gonna turn in myself. 151 00:14:17,398 --> 00:14:19,264 Well, I'll see you in the morning then. 152 00:14:19,275 --> 00:14:20,356 Good night. 153 00:17:04,774 --> 00:17:05,935 Uh, excuse me. 154 00:17:08,778 --> 00:17:09,778 Are you for sale? 155 00:17:13,241 --> 00:17:15,107 That depends on who's buying. 156 00:17:15,117 --> 00:17:17,655 Well. 157 00:17:23,876 --> 00:17:25,367 You mind if I call you Kerry? 158 00:17:25,378 --> 00:17:27,290 You can call me anything you want. 159 00:17:27,296 --> 00:17:29,083 Oh. 160 00:17:29,090 --> 00:17:31,798 Oh. 161 00:17:31,801 --> 00:17:32,962 Uh, this way. 162 00:17:36,764 --> 00:17:38,630 Whoops, watch the gravel now. 163 00:17:38,641 --> 00:17:42,635 I wouldn't want you to twist your ankle or anything. 164 00:17:42,645 --> 00:17:44,181 Okay. 165 00:18:09,463 --> 00:18:10,463 Kerry. 166 00:18:17,096 --> 00:18:18,096 Kerry! 167 00:18:23,352 --> 00:18:24,352 No beer. 168 00:18:31,277 --> 00:18:32,563 Great. 169 00:18:39,952 --> 00:18:42,285 Aw no, Louie, 170 00:18:42,288 --> 00:18:44,075 pick up the cat. 171 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 Christ. 172 00:18:46,500 --> 00:18:47,911 Let's get her outta here. 173 00:18:47,918 --> 00:18:49,830 Oh blat, here he comes, 174 00:18:49,837 --> 00:18:50,998 he's after us. 175 00:18:51,005 --> 00:18:52,371 Look out, the box is opening. 176 00:18:57,970 --> 00:18:59,677 Hi, Betty. 177 00:18:59,680 --> 00:19:00,512 Geoff! 178 00:19:00,514 --> 00:19:01,348 Stupid Louie, 179 00:19:01,349 --> 00:19:02,885 that's so bad, your rickety hand. 180 00:19:02,892 --> 00:19:05,100 But you're alive. 181 00:19:10,608 --> 00:19:11,724 What the fuck are these? 182 00:19:11,734 --> 00:19:14,067 Jesus, Geoff, you scared me to death. 183 00:19:14,945 --> 00:19:17,232 What are you doing with Dennis's sneakers? 184 00:19:17,239 --> 00:19:18,197 Dennis? 185 00:19:18,199 --> 00:19:20,407 Who the fuck is Dennis? 186 00:19:20,409 --> 00:19:22,446 The guy who's renting the spare room. 187 00:19:22,453 --> 00:19:23,489 What? 188 00:19:23,496 --> 00:19:26,034 You got some guy living here with you while I'm away? 189 00:19:26,040 --> 00:19:27,781 Look, I thought we'd agreed that we'd rent out 190 00:19:27,792 --> 00:19:28,953 the spare bedroom. 191 00:19:28,959 --> 00:19:30,666 Yeah, I guess we did. 192 00:19:30,670 --> 00:19:33,287 But I thought you mighta waited till I got home. 193 00:19:33,297 --> 00:19:36,586 Look, and risk losing one. 194 00:19:36,592 --> 00:19:39,130 We're in no position to procrastinate, Geoff. 195 00:19:39,136 --> 00:19:40,217 Listen to yourself. 196 00:19:42,306 --> 00:19:43,717 You're not making sense. 197 00:19:44,809 --> 00:19:47,893 Look, Kerry, I'm really tired. 198 00:19:47,895 --> 00:19:49,727 I've been on the road for the past week. 199 00:19:49,730 --> 00:19:51,221 I got a splitting headache. 200 00:19:52,191 --> 00:19:53,272 I apologize. 201 00:19:53,275 --> 00:19:56,063 I don't like the idea of someone living with us either 202 00:19:56,987 --> 00:19:58,979 but we need the money. 203 00:19:58,989 --> 00:20:00,981 I thought that's what we agreed we'd do. 204 00:20:06,038 --> 00:20:08,781 Um, I heard voices, I was sleeping. 205 00:20:10,292 --> 00:20:14,036 Hi, uh, you must be Geoff. 206 00:20:14,046 --> 00:20:15,046 Pleased to meet you. 207 00:20:22,430 --> 00:20:24,092 Geoff, this is Dennis. 208 00:20:26,225 --> 00:20:28,717 Sorry, I guess I left my sneakers in the other room. 209 00:20:28,728 --> 00:20:30,219 Yeah, whatever. 210 00:20:31,522 --> 00:20:32,808 Look, I'm just making some coffee. 211 00:20:32,815 --> 00:20:34,602 Would you like some? 212 00:20:34,608 --> 00:20:36,019 No thanks. 213 00:20:36,026 --> 00:20:37,026 I'm gonna go out. 214 00:20:37,820 --> 00:20:39,482 Probably won't be back till late. 215 00:20:41,240 --> 00:20:43,072 It was nice meeting you. 216 00:20:48,164 --> 00:20:49,164 Nice going. 217 00:20:55,421 --> 00:20:56,628 Welcome home, asshole. 218 00:21:45,513 --> 00:21:47,505 You can't run forever. 219 00:21:50,684 --> 00:21:55,270 I know the places you go. 220 00:21:55,272 --> 00:21:57,764 I know the things you do. 221 00:21:57,775 --> 00:21:59,107 Sooner or later, 222 00:22:01,862 --> 00:22:03,194 it's gonna be me 223 00:22:05,658 --> 00:22:07,490 and it's gonna be you. 224 00:22:33,769 --> 00:22:36,261 Hey, you lookin' for a girl? 225 00:22:39,149 --> 00:22:40,981 Well, do you want it or not? 226 00:22:40,985 --> 00:22:42,317 I haven't got all night. 227 00:22:45,197 --> 00:22:47,564 Do you have some place we can go? 228 00:22:47,575 --> 00:22:49,362 You don't like it on the street? 229 00:22:50,452 --> 00:22:51,659 I'm a little shy. 230 00:22:51,662 --> 00:22:53,745 That'll cost you extra. 231 00:22:54,707 --> 00:22:55,707 Follow me. 232 00:23:21,191 --> 00:23:23,433 I miss you, Geoff. 233 00:23:23,444 --> 00:23:25,606 Please say you don't have to go away again. 234 00:23:54,350 --> 00:23:59,345 So, we'll get the formalities outta the way first. 235 00:23:59,647 --> 00:24:04,233 A 20 gets oral, 50 for straight, anything kinky is extra. 236 00:24:04,234 --> 00:24:07,602 Uh, how much extra? 237 00:24:07,613 --> 00:24:08,694 Depends how kinky. 238 00:24:14,328 --> 00:24:15,364 Uh, oh, uh. 239 00:24:15,371 --> 00:24:17,738 Oh, there's no need to be shy here. 240 00:24:17,748 --> 00:24:20,035 No, no, it's just that um, 241 00:24:20,042 --> 00:24:21,499 well, I thought if we try something 242 00:24:21,502 --> 00:24:22,959 a little more interesting. 243 00:24:24,046 --> 00:24:27,756 But you have to promise me to keep your eyes closed 244 00:24:27,758 --> 00:24:28,758 until I tell ya. 245 00:24:31,303 --> 00:24:34,671 No, no, don't take those off. 246 00:24:34,682 --> 00:24:36,799 I love stockings. 247 00:24:36,809 --> 00:24:38,471 I really like your shoes. 248 00:24:38,477 --> 00:24:39,934 You want me to close my eyes now? 249 00:24:40,771 --> 00:24:42,307 Get on the bed. 250 00:24:59,415 --> 00:25:00,415 Okay. 251 00:25:01,291 --> 00:25:05,661 Now, I want you to tie your feet to the bed. 252 00:25:05,671 --> 00:25:08,459 Uh, yeah. 253 00:25:28,277 --> 00:25:30,610 You'll have to tie my hands. 254 00:25:36,118 --> 00:25:39,361 Now, here's the rule. 255 00:25:39,371 --> 00:25:40,907 I'm gonna go into your bathroom. 256 00:25:40,914 --> 00:25:42,530 Guess you have no objections. 257 00:25:44,710 --> 00:25:49,421 And I don't want you to open your eyes 258 00:25:49,423 --> 00:25:50,459 till I come back out. 259 00:25:54,762 --> 00:25:58,631 And then, not until I say so. 260 00:25:58,640 --> 00:25:59,598 Okay? 261 00:25:59,600 --> 00:26:00,761 Okay. 262 00:26:00,768 --> 00:26:02,134 What if I open 'em? 263 00:26:03,145 --> 00:26:04,145 Don't. 264 00:26:09,860 --> 00:26:11,271 No lookie loos. 265 00:26:11,278 --> 00:26:12,278 Got it. 266 00:26:35,761 --> 00:26:39,471 Are you still there? 267 00:27:07,501 --> 00:27:08,708 Oh Jesus! 268 00:27:11,255 --> 00:27:12,213 I told you not to look 269 00:27:12,214 --> 00:27:14,046 while I was getting dressed! 270 00:27:14,049 --> 00:27:17,008 We're gonna have a talk, you bitch! 271 00:27:57,301 --> 00:27:59,884 What can I make you for breakfast? 272 00:27:59,887 --> 00:28:01,924 Nothin', I'm not stayin'. 273 00:28:01,930 --> 00:28:03,796 Not even coffee? 274 00:28:03,807 --> 00:28:04,807 I gotta go. 275 00:28:05,475 --> 00:28:06,716 Are you just gonna walk out that door 276 00:28:06,727 --> 00:28:08,138 without even saying goodbye? 277 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 Goodbye. 278 00:29:18,799 --> 00:29:19,799 Dennis? 279 00:29:43,865 --> 00:29:45,731 God, you frightened me. 280 00:29:45,742 --> 00:29:47,278 I didn't know you were home. 281 00:29:49,079 --> 00:29:50,445 What are you looking for? 282 00:29:53,125 --> 00:29:55,287 I found some blood on your towel. 283 00:29:56,503 --> 00:29:58,335 I thought you might've hurt yourself. 284 00:30:00,257 --> 00:30:01,257 Blood? 285 00:30:02,676 --> 00:30:03,676 Blood. 286 00:30:05,554 --> 00:30:07,716 Oh, that's right. 287 00:30:07,723 --> 00:30:08,964 I cut myself yesterday. 288 00:30:08,974 --> 00:30:11,682 You see, I'm a hemophiliac and, well, 289 00:30:11,685 --> 00:30:13,392 it was nothing serious. 290 00:30:13,395 --> 00:30:14,636 Looked worse than it was. 291 00:30:15,856 --> 00:30:18,690 As long as you're all right. 292 00:30:18,692 --> 00:30:20,274 Oh, I'm fine. 293 00:30:20,277 --> 00:30:22,360 Okay. 294 00:30:23,530 --> 00:30:24,941 I'll just wash this for you. 295 00:30:24,948 --> 00:30:26,280 Okay. 296 00:30:59,441 --> 00:31:00,477 What are you doing? 297 00:31:01,401 --> 00:31:03,393 Just looking at the water. 298 00:31:03,403 --> 00:31:07,192 I like the way the light sorta plays off it 299 00:31:07,199 --> 00:31:10,237 and it's always moving and changing. 300 00:31:10,243 --> 00:31:11,984 Yeah, and always costing. 301 00:31:14,206 --> 00:31:15,206 I'm sorry. 302 00:31:19,252 --> 00:31:20,709 So what are you gonna do today? 303 00:31:20,712 --> 00:31:21,544 Me? 304 00:31:21,546 --> 00:31:24,755 Got about a million and one things to do around here. 305 00:31:24,758 --> 00:31:25,999 And you? 306 00:31:26,009 --> 00:31:29,252 Um, gonna chase down a job I think. 307 00:31:29,262 --> 00:31:30,673 Well, good luck. 308 00:31:30,680 --> 00:31:31,514 Thanks. 309 00:31:38,230 --> 00:31:39,230 Dennis. 310 00:31:40,774 --> 00:31:42,436 Oh, sorry. 311 00:32:15,225 --> 00:32:16,225 Good morning. 312 00:32:18,311 --> 00:32:19,893 You must be our new recruit. 313 00:32:19,896 --> 00:32:21,353 Dennis Skinner, that's me. 314 00:32:22,399 --> 00:32:24,561 Well, the dog thinks you're okay. 315 00:32:24,568 --> 00:32:25,442 Is that good? 316 00:32:25,444 --> 00:32:27,106 It'll do for me. 317 00:32:27,112 --> 00:32:28,112 Swell. 318 00:32:39,666 --> 00:32:42,079 God, the pain's gonna stop. 319 00:32:45,881 --> 00:32:46,881 Please. 320 00:32:48,133 --> 00:32:49,133 Come on. 321 00:32:50,510 --> 00:32:52,126 Get in there. 322 00:33:03,773 --> 00:33:05,935 I can't take this anymore. 323 00:35:46,186 --> 00:35:47,060 Dow Jones Average 324 00:35:47,062 --> 00:35:50,646 at three points, closing high today in heavy trading. 325 00:35:50,649 --> 00:35:53,517 Local area weather calls for mild daytime temperatures. 326 00:35:53,526 --> 00:35:55,358 - Highs today in the mid-80s. - Damn it! 327 00:35:56,196 --> 00:35:57,232 The lows in the valley area will go down 328 00:35:57,238 --> 00:35:59,150 to around 65 degrees. 329 00:35:59,157 --> 00:36:00,193 Southland basin area 330 00:36:00,200 --> 00:36:02,783 expect early morning fog clearing by mid-morning. 331 00:36:02,786 --> 00:36:03,744 Kerry. 332 00:36:03,745 --> 00:36:04,661 In the city it's currently 333 00:36:04,663 --> 00:36:07,155 - 72 degrees. - Oh, you cut yourself. 334 00:36:07,165 --> 00:36:07,955 Look at that. 335 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 Authorities have announced 336 00:36:08,792 --> 00:36:10,829 the presence of yet another body. 337 00:36:10,835 --> 00:36:12,371 The Southland serial's... 338 00:36:12,379 --> 00:36:14,541 - It's nothing, really. - The 20-year-old victim... 339 00:36:14,547 --> 00:36:15,879 Why don't you just go set the table. 340 00:36:15,882 --> 00:36:16,714 Dinner will be ready 341 00:36:16,716 --> 00:36:17,548 - in about 20 minutes, okay? - Was discovered 342 00:36:17,550 --> 00:36:21,009 late Sunday evening in the Pacific Union warehouse downtown. 343 00:36:21,012 --> 00:36:23,345 The body was found after employees of the packing plant 344 00:36:23,348 --> 00:36:24,964 complained about an unusual odor 345 00:36:24,974 --> 00:36:27,341 coming from the facility's storage lockers. 346 00:36:27,352 --> 00:36:28,268 Authorities are refusing 347 00:36:28,269 --> 00:36:30,056 to speculate on whether this murder 348 00:36:30,063 --> 00:36:31,804 is linked to five other skinning victims 349 00:36:31,815 --> 00:36:33,772 along the highway. 350 00:36:33,775 --> 00:36:35,892 Accounts of similar attacks have been reported 351 00:36:35,902 --> 00:36:38,394 across the country over the past three years. 352 00:36:38,405 --> 00:36:41,364 However, FBI 353 00:36:41,366 --> 00:36:42,282 have no leads 354 00:36:42,283 --> 00:36:43,774 in what authorities are now fearing to be 355 00:36:43,785 --> 00:36:46,323 one of the worst serial killing sprees 356 00:36:46,329 --> 00:36:48,286 that's shocked the nation. 357 00:36:48,289 --> 00:36:50,747 Local area traffic reports for the Basin area 358 00:36:50,750 --> 00:36:54,289 reports the sig alert on the northbound 87 freeway. 359 00:36:54,295 --> 00:36:56,708 A three-car pileup has the number three and four lanes 360 00:36:56,715 --> 00:36:58,832 closed to Fremont Boulevard. 361 00:36:58,842 --> 00:37:00,333 - Simple. - You're listening to WSNR. 362 00:37:00,343 --> 00:37:01,629 Thanks, Dennis. 363 00:37:01,636 --> 00:37:04,299 You're welcome. 364 00:37:04,305 --> 00:37:07,343 Ooh, ooh, I love this song. 365 00:37:07,350 --> 00:37:09,558 Come here. 366 00:37:18,862 --> 00:37:20,103 It's a good song, isn't it? 367 00:37:20,113 --> 00:37:21,113 Yeah. 368 00:37:24,200 --> 00:37:25,316 Uh, here comes the bass rhythm, 369 00:37:25,326 --> 00:37:26,200 now you think you can spin? 370 00:37:26,202 --> 00:37:27,659 - Spin? - Yeah. 371 00:37:38,631 --> 00:37:39,465 Dennis. 372 00:37:39,466 --> 00:37:40,382 Yeah? 373 00:37:40,383 --> 00:37:43,421 It's really nice to have some company. 374 00:37:43,428 --> 00:37:44,428 Thanks. 375 00:38:24,302 --> 00:38:25,338 Hello? 376 00:38:25,345 --> 00:38:26,802 Hi, Kerry. 377 00:38:26,805 --> 00:38:27,805 Geoff. 378 00:38:30,016 --> 00:38:31,177 Where are you? 379 00:38:32,352 --> 00:38:33,684 What time is it? 380 00:38:33,686 --> 00:38:35,222 Sorry to wake you. 381 00:38:35,230 --> 00:38:36,596 It's four in the morning. 382 00:38:37,774 --> 00:38:39,310 Yeah, I know, I know. 383 00:38:40,360 --> 00:38:42,272 I just pulled off to get a little sleep. 384 00:38:43,696 --> 00:38:44,696 What do you want? 385 00:38:45,532 --> 00:38:47,444 I wanted to hear your voice. 386 00:38:49,327 --> 00:38:51,410 I wanted to tell you that I love you. 387 00:38:51,412 --> 00:38:54,280 I love you, too. 388 00:38:54,290 --> 00:38:56,748 Look, let me talk to you tomorrow. 389 00:38:56,751 --> 00:38:57,912 Bye. 390 00:39:53,516 --> 00:39:56,179 You've become so predictable. 391 00:39:58,813 --> 00:40:00,475 Even after all this time. 392 00:40:04,110 --> 00:40:06,477 It's the beginning of the end, Skinner. 393 00:40:10,158 --> 00:40:13,196 And you don't even know it. 394 00:40:13,202 --> 00:40:16,036 You won't kill me without destroy. 395 00:41:41,416 --> 00:41:43,203 Are you following me? 396 00:41:43,209 --> 00:41:44,575 Oh, kind of. 397 00:41:47,797 --> 00:41:50,380 Somebody help me, help me. 398 00:41:50,383 --> 00:41:52,045 Very bad. 399 00:41:52,885 --> 00:41:54,251 And I'm going to help you. 400 00:42:04,188 --> 00:42:05,929 Fuck, what are you doing here? 401 00:42:05,940 --> 00:42:08,557 Get away from her! 402 00:42:08,568 --> 00:42:09,934 Okay that's it. 403 00:42:09,944 --> 00:42:12,061 It's either you or the girl. 404 00:42:12,905 --> 00:42:17,900 You fucking coward! 405 00:42:19,996 --> 00:42:21,282 Just lay still. 406 00:42:22,957 --> 00:42:24,539 It'll be all right. 407 00:42:26,544 --> 00:42:28,126 It'll be all right. 408 00:42:30,381 --> 00:42:32,418 It's all over now. 409 00:42:36,095 --> 00:42:39,304 Gotta tell her I say it's over. 410 00:42:42,810 --> 00:42:43,971 Heavy. 411 00:42:55,114 --> 00:42:57,356 Can I tell ya a little story about myself? 412 00:42:59,660 --> 00:43:02,118 I don't know if you ever met my father. 413 00:43:02,121 --> 00:43:03,487 I never really liked him much. 414 00:43:03,498 --> 00:43:04,579 I doubt you would've. 415 00:43:06,918 --> 00:43:08,625 Anyway, when my mother died, 416 00:43:12,131 --> 00:43:14,339 he insisted on doing my mother's postmortem. 417 00:43:15,510 --> 00:43:17,593 Why, I don't know. 418 00:43:17,595 --> 00:43:20,463 Well, anyway, there I was watching my father 419 00:43:20,473 --> 00:43:21,930 cutting her up, doing his slicing, 420 00:43:21,933 --> 00:43:22,933 doing his dicing. 421 00:43:24,018 --> 00:43:27,102 God, I remember it like it was happening yesterday. 422 00:43:28,564 --> 00:43:32,774 And he said, he had a smile on his face, 423 00:43:33,861 --> 00:43:35,443 "I want you to watch this, son." 424 00:43:36,447 --> 00:43:41,442 And he reached over and he pulled my mother's face off. 425 00:43:42,370 --> 00:43:43,986 Just pulled it right off. 426 00:43:46,082 --> 00:43:48,540 Ah, I was pretty sick to my stomach 427 00:43:48,543 --> 00:43:49,659 as you can imagine. 428 00:43:49,669 --> 00:43:51,706 I mean, I was six years old. 429 00:43:53,172 --> 00:43:54,959 What did he expect? 430 00:43:54,966 --> 00:43:56,502 So after he beat me up 431 00:43:56,509 --> 00:43:59,752 and I had time to think things over a little bit, 432 00:44:01,097 --> 00:44:03,589 I snuck back into the room where he did it, 433 00:44:03,599 --> 00:44:04,840 the cutting up and stuff. 434 00:44:06,394 --> 00:44:10,354 And I just stood there, looking at my mother's dead body 435 00:44:10,356 --> 00:44:14,396 for hours, dead, in the box. 436 00:44:20,575 --> 00:44:23,534 Well, Father hadn't done such a good job 437 00:44:23,536 --> 00:44:24,822 of sewing her up. 438 00:44:24,829 --> 00:44:27,242 But like he always used to say to me, 439 00:44:27,248 --> 00:44:30,707 "Sewing is woman's work, son." 440 00:44:30,710 --> 00:44:34,203 Anyway, just kinda walked over to the corpse 441 00:44:34,213 --> 00:44:38,548 where my mother was and I reached down 442 00:44:38,551 --> 00:44:41,464 and I pulled her face right off. 443 00:44:55,818 --> 00:44:57,309 Just like Father showed me. 444 00:44:58,279 --> 00:45:01,568 Then I walked across to the big mirror 445 00:45:02,575 --> 00:45:04,692 my father used to keep in his room. 446 00:45:06,537 --> 00:45:08,824 And I looked at myself in it. 447 00:45:10,124 --> 00:45:14,710 Except that it wasn't me 448 00:45:14,712 --> 00:45:15,748 looking back at me. 449 00:45:18,633 --> 00:45:19,633 It was my mother. 450 00:45:21,969 --> 00:45:24,256 And believe me, at six years old, 451 00:45:26,349 --> 00:45:28,136 that can really freak you out. 452 00:45:30,603 --> 00:45:32,344 You know what I mean? 453 00:45:47,036 --> 00:45:50,905 This really is clothing for a divine soul. 454 00:46:35,584 --> 00:46:39,749 Why are you letting him do this to me? 455 00:46:42,258 --> 00:46:44,090 Come on, babe, don't feel so bad. 456 00:46:58,107 --> 00:47:00,815 You got away from me tonight 457 00:47:00,818 --> 00:47:02,605 but you can't run forever. 458 00:47:02,611 --> 00:47:05,024 Sooner or later I'll find you 459 00:47:06,699 --> 00:47:08,190 and I'll kill you. 460 00:47:09,618 --> 00:47:10,859 Not just for me 461 00:47:12,455 --> 00:47:14,367 but for all the others. 462 00:47:16,917 --> 00:47:18,499 I'm gonna kill you. 463 00:47:28,512 --> 00:47:30,469 ♪ By an exclamation point ♪ 464 00:47:30,473 --> 00:47:33,557 ♪ Or by a comma when the feeling's aren't as strong ♪ 465 00:47:33,559 --> 00:47:38,475 ♪ So when you're happy or sad ♪ 466 00:47:38,481 --> 00:47:41,724 ♪ Or frightened or mad ♪ 467 00:47:42,777 --> 00:47:43,777 Hey. 468 00:47:44,570 --> 00:47:46,402 Don't I even get a hello? 469 00:47:46,405 --> 00:47:47,771 Hi. 470 00:47:47,782 --> 00:47:49,990 I didn't expect you until later. 471 00:47:49,992 --> 00:47:52,234 Yeah, well, I just couldn't keep away from you. 472 00:47:56,957 --> 00:47:59,370 So where's our house guest? 473 00:47:59,377 --> 00:48:00,913 Still at work I guess. 474 00:48:00,920 --> 00:48:03,754 Man, I tell ya, I been working like a dog all day. 475 00:48:03,756 --> 00:48:05,839 You shoulda seen me when I was fighting, man. 476 00:48:05,841 --> 00:48:07,798 I coulda been the heavyweight champion of the world. 477 00:48:07,802 --> 00:48:08,634 - Yeah. - All I needed 478 00:48:08,636 --> 00:48:09,594 was good management. 479 00:48:09,595 --> 00:48:10,511 Yeah. 480 00:48:10,513 --> 00:48:12,095 I'da taken Tyson out nothin' flat, man. 481 00:48:12,098 --> 00:48:13,714 He's nothin' but a chump anyway. 482 00:48:15,351 --> 00:48:17,513 Hey, man, how come you're always smilin'? 483 00:48:17,520 --> 00:48:18,931 I don't know. 484 00:48:18,938 --> 00:48:19,938 It's good to be happy. 485 00:48:19,939 --> 00:48:21,726 Yeah, that's our Dennis. 486 00:48:21,732 --> 00:48:23,564 He's a regular Cheshire Cat. 487 00:48:23,567 --> 00:48:24,567 Ain't ya, Dennis? 488 00:48:24,568 --> 00:48:25,854 Yeah. 489 00:48:25,861 --> 00:48:27,022 You know, you remind me of those people 490 00:48:27,029 --> 00:48:29,112 I used to see up there in the state hospital 491 00:48:29,115 --> 00:48:30,856 when I was a kid growing up. 492 00:48:30,866 --> 00:48:32,323 I went up there to see my grandmother 493 00:48:32,326 --> 00:48:34,113 and I wanna tell ya, you never seen 494 00:48:34,120 --> 00:48:36,203 a bunch of losers grin so much. 495 00:48:36,205 --> 00:48:38,492 And to this day, to this day, 496 00:48:38,499 --> 00:48:41,367 when I think about that, I still get scared. 497 00:48:41,377 --> 00:48:43,039 Grinnin' like a loon, huh? 498 00:48:43,045 --> 00:48:44,832 Hey man, you better believe it. 499 00:48:46,465 --> 00:48:49,583 And what do they say about guys with funny haircuts? 500 00:48:57,184 --> 00:48:58,265 What do they say? 501 00:48:59,395 --> 00:49:00,476 I don't know. 502 00:49:00,479 --> 00:49:01,560 I was just asking. 503 00:49:01,564 --> 00:49:03,271 Don't let him bother you, Earl. 504 00:49:04,358 --> 00:49:05,232 Chump! 505 00:49:07,611 --> 00:49:08,527 Hey man, I'm tellin' ya. 506 00:49:08,529 --> 00:49:09,361 - I coulda knocked - Just tryin' 507 00:49:09,363 --> 00:49:10,195 - to help you out, man. - Tyson out, man. 508 00:49:10,197 --> 00:49:11,483 I coulda knocked Tyson out, nothin' flat. 509 00:49:11,490 --> 00:49:12,856 Nothin' but a chump, man. 510 00:49:12,867 --> 00:49:17,612 If I do the bitchin'. 511 00:49:27,923 --> 00:49:29,710 Take me for a walk, Earl? 512 00:49:34,388 --> 00:49:35,970 Yeah, baby. 513 00:49:47,359 --> 00:49:49,726 I coulda knocked Tyson out. 514 00:49:49,737 --> 00:49:53,105 I coulda knocked Tyson out in nothin' flat. 515 00:49:57,912 --> 00:49:59,574 Stop the fucking car! 516 00:50:01,123 --> 00:50:01,955 Just, just get the hell out. 517 00:50:01,957 --> 00:50:03,368 Get out, get the hell out, will ya? 518 00:50:05,503 --> 00:50:07,586 Fuck you! 519 00:50:10,132 --> 00:50:11,589 Great. 520 00:50:46,168 --> 00:50:49,832 Excuse me. 521 00:50:50,965 --> 00:50:51,965 Hello? 522 00:50:56,220 --> 00:50:57,461 Hello, are you all right? 523 00:50:58,472 --> 00:51:03,467 Oh, oh, uh, yeah, I think so. 524 00:51:03,811 --> 00:51:06,895 I think I just sorta hurt my head or something but 525 00:51:09,567 --> 00:51:11,650 everything's just fine. 526 00:51:13,362 --> 00:51:14,853 What's the matter? 527 00:51:14,863 --> 00:51:15,821 Oh, oh my God. 528 00:51:15,823 --> 00:51:17,780 No, no, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 529 00:51:17,783 --> 00:51:19,194 Wait, don't please. 530 00:51:19,201 --> 00:51:20,159 I don't wanna, please, 531 00:51:20,160 --> 00:51:21,526 - I don't wanna, please! - Get away from me! 532 00:51:21,537 --> 00:51:22,369 Please. 533 00:51:22,371 --> 00:51:23,703 Look what you've done to me? 534 00:51:23,706 --> 00:51:24,538 Get... 535 00:51:27,501 --> 00:51:30,209 Who do you think you are? 536 00:51:30,212 --> 00:51:31,373 Fucking bitch! 537 00:51:33,090 --> 00:51:34,090 Yeah, baby! 538 00:51:34,967 --> 00:51:36,549 It couldn't be now. 539 00:51:37,553 --> 00:51:40,045 Yes sir, I'm comin' to get ya. 540 00:51:42,641 --> 00:51:47,352 Yeah, I sees ya runnin', I know I just on it. 541 00:51:47,354 --> 00:51:48,186 Yeah. 542 00:51:55,571 --> 00:51:56,571 Yeah! 543 00:51:58,949 --> 00:51:59,949 Yeah! 544 00:52:03,287 --> 00:52:06,530 Is it, ah, now then where'd she go? 545 00:52:06,540 --> 00:52:08,327 Some bad hip, ah. 546 00:52:08,334 --> 00:52:10,451 Where the hell you go, bitch? 547 00:52:10,461 --> 00:52:13,420 You somewhere and I gonna find you. 548 00:52:13,422 --> 00:52:14,422 Yeah. 549 00:52:17,426 --> 00:52:20,043 Yeah, I sees you runnin' 550 00:52:20,054 --> 00:52:22,717 Ah we've have some funnin', yes. 551 00:52:32,024 --> 00:52:33,856 Hey, get back on fire. 552 00:52:41,659 --> 00:52:43,366 Nobody watched the big game. 553 00:52:43,369 --> 00:52:46,703 Playin' pinochle and all the damn, oh. 554 00:52:50,751 --> 00:52:52,242 Well now. 555 00:53:00,260 --> 00:53:02,923 Yeah, I smells you, bitch, yeah! 556 00:53:07,059 --> 00:53:10,552 Y'all like a rat talkin', runnin', yeah. 557 00:53:15,567 --> 00:53:16,808 Yeah, I'm Earl. 558 00:53:18,487 --> 00:53:21,150 Earl ain't no po' little girl. 559 00:53:21,156 --> 00:53:24,695 I'm gonna find ya, rip the skin from behind ya. 560 00:53:24,702 --> 00:53:27,285 Oh. 561 00:53:29,832 --> 00:53:33,496 Yeah, now, when I find a little girl, 562 00:53:33,502 --> 00:53:35,915 I open like you's mammy's restaurant 563 00:53:35,921 --> 00:53:39,085 which is one part payin', one part good, 564 00:53:40,509 --> 00:53:42,922 and one part gizzard. 565 00:53:42,928 --> 00:53:46,512 'Cause y'all got no way to pull it together, girl. 566 00:53:54,106 --> 00:53:55,893 Damn, you dead, bitch! 567 00:54:08,245 --> 00:54:10,953 Yeah, I know, that old pinochle game 568 00:54:10,956 --> 00:54:12,788 back at the old homestead. 569 00:54:14,918 --> 00:54:17,331 And on and on and on. 570 00:54:17,337 --> 00:54:18,669 Yeah. 571 00:54:18,672 --> 00:54:20,584 Oh I could just use some wood, 572 00:54:20,591 --> 00:54:22,583 get the fuck outta here, there, kiddo. 573 00:54:22,593 --> 00:54:23,425 Fuckin' tired. 574 00:54:23,427 --> 00:54:26,010 Forearms drawing. 575 00:54:27,014 --> 00:54:29,006 What is it, boy? 576 00:54:34,646 --> 00:54:36,262 That's Bop. 577 00:54:36,273 --> 00:54:39,061 Show me. 578 00:54:39,067 --> 00:54:41,810 Oh, it's the badly mess dog up. 579 00:54:43,238 --> 00:54:46,402 Makes some ah, good. 580 00:54:47,284 --> 00:54:48,946 Got to give him fat. 581 00:54:51,497 --> 00:54:52,497 Earl fats. 582 00:54:56,794 --> 00:54:59,832 Look, doggie, doggie, doggie, doggie. 583 00:54:59,838 --> 00:55:02,046 Look, doggie, doggie, doggie. 584 00:55:02,049 --> 00:55:03,506 Come on up. 585 00:55:16,688 --> 00:55:18,600 What ya got for me, boy? 586 00:55:19,817 --> 00:55:20,817 Huh? 587 00:57:03,587 --> 00:57:04,668 That's right, Earl. 588 00:57:06,506 --> 00:57:07,963 Who is smiling now? 589 00:57:58,100 --> 00:57:59,136 Dennis? 590 00:57:59,142 --> 00:58:02,135 Are you in there? 591 00:58:02,145 --> 00:58:04,228 Dennis, are you in there? 592 00:58:45,981 --> 00:58:47,813 That's all you're having? 593 00:58:47,816 --> 00:58:52,311 Yeah. 594 00:58:52,320 --> 00:58:53,194 Here, you can have this. 595 00:58:53,196 --> 00:58:55,062 I gotta get an early start. 596 00:58:55,073 --> 00:58:56,939 Aren't you gonna eat first? 597 00:58:56,950 --> 00:59:01,285 Geoff, I know things aren't going well for you 598 00:59:01,288 --> 00:59:03,826 but you're never here and when you are, 599 00:59:03,832 --> 00:59:05,698 all we do is fight. 600 00:59:05,709 --> 00:59:07,541 Well, you don't think I know that? 601 00:59:07,544 --> 00:59:09,080 Look, Kerry, if I had another job, 602 00:59:09,087 --> 00:59:11,079 if I made more money, I wouldn't be away from you 603 00:59:11,089 --> 00:59:12,671 all the time. 604 00:59:12,674 --> 00:59:13,835 Good morning. 605 00:59:13,842 --> 00:59:15,378 How you doin', big guy? 606 00:59:15,385 --> 00:59:16,545 Boom, boom, boom, boom, boom. 607 00:59:19,806 --> 00:59:21,923 I think it's gonna be a good day today, 608 00:59:21,933 --> 00:59:23,299 don't you think? 609 00:59:23,310 --> 00:59:24,426 Yeah? 610 00:59:24,436 --> 00:59:26,348 What's gonna be so fucking good about it? 611 00:59:27,314 --> 00:59:29,306 Well, I don't know. 612 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 Later, chief. 613 00:59:34,321 --> 00:59:35,857 Will you excuse me for a minute? 614 00:59:49,878 --> 00:59:52,211 How could you treat him like that? 615 00:59:52,214 --> 00:59:54,627 He's our house guest whether you like it or not. 616 00:59:54,633 --> 00:59:57,125 Exactly, I don't like it. 617 00:59:57,135 --> 00:59:58,967 You don't like it? 618 00:59:58,970 --> 00:59:59,804 You're not even gonna be here. 619 00:59:59,805 --> 01:00:01,137 You're gone all next week. 620 01:00:01,139 --> 01:00:02,880 I'm the one who has to live here. 621 01:00:02,891 --> 01:00:03,891 Exactly. 622 01:00:04,935 --> 01:00:06,051 You're living with him. 623 01:00:08,688 --> 01:00:10,395 And what's that supposed to mean? 624 01:00:10,398 --> 01:00:11,398 Just forget it. 625 01:00:12,109 --> 01:00:12,941 I can't believe 626 01:00:12,943 --> 01:00:14,229 you'd even think that. 627 01:00:14,236 --> 01:00:15,898 Just get outta here! 628 01:00:27,457 --> 01:00:28,664 Mornin', Bob. 629 01:00:30,877 --> 01:00:32,413 Where's the dog? 630 01:00:32,420 --> 01:00:34,082 He's sick. 631 01:00:34,089 --> 01:00:36,957 Some bastard laid out some poison meat for him. 632 01:00:36,967 --> 01:00:39,129 I got it off him before he ate most of it 633 01:00:39,136 --> 01:00:40,217 bit it's too late. 634 01:00:41,388 --> 01:00:43,971 My God, that's terrible. 635 01:00:44,933 --> 01:00:46,549 Any idea who did it? 636 01:00:46,560 --> 01:00:48,051 Not yet. 637 01:00:48,061 --> 01:00:49,597 But I got a surprise for him 638 01:00:49,604 --> 01:00:52,062 if they try anything like that again. 639 01:00:52,065 --> 01:00:53,065 Yeah? 640 01:00:54,192 --> 01:00:55,228 What do you got? 641 01:01:01,158 --> 01:01:01,990 This'll show him. 642 01:01:01,992 --> 01:01:06,737 Whoa, well, that's, don't go pointing that at me. 643 01:01:07,581 --> 01:01:09,994 No, I won't. 644 01:01:10,000 --> 01:01:10,832 Good. 645 01:01:10,834 --> 01:01:11,834 Unless I have to. 646 01:01:12,961 --> 01:01:14,623 Whoa, oh, okay. 647 01:01:14,629 --> 01:01:15,870 See ya, Bob. 648 01:01:15,881 --> 01:01:18,089 Hey, Dennis, you seen Earl around? 649 01:01:18,091 --> 01:01:19,548 Um, mmm mmm. 650 01:01:19,551 --> 01:01:21,008 Kinda worried. 651 01:01:21,011 --> 01:01:22,297 He hasn't been in in a couple of days 652 01:01:22,304 --> 01:01:23,761 and I went around his place last night. 653 01:01:23,763 --> 01:01:25,004 He wasn't there. 654 01:01:25,015 --> 01:01:27,052 Well, I wouldn't worry about old Earl. 655 01:01:27,058 --> 01:01:28,344 Heck, you know him. 656 01:01:28,351 --> 01:01:29,558 He could be right under our noses 657 01:01:29,561 --> 01:01:31,427 and we wouldn't know it. 658 01:01:31,438 --> 01:01:34,397 Yeah, guess you're right. 659 01:01:34,399 --> 01:01:36,311 See ya, Bob. 660 01:03:09,786 --> 01:03:11,368 Two different pairs of shoes 661 01:03:11,371 --> 01:03:12,487 in two different colors. 662 01:03:14,582 --> 01:03:16,790 Beautiful pumps with an antique gold color 663 01:03:16,793 --> 01:03:19,080 and we really need pumps to go with our different fashion, 664 01:03:19,087 --> 01:03:21,329 our different dresses, our different suede outfits. 665 01:03:21,339 --> 01:03:22,705 One is done in blue. 666 01:03:22,716 --> 01:03:26,130 One is done beautiful, almost a raspberry color. 667 01:03:26,136 --> 01:03:27,627 With a little bit of gold embellishment. 668 01:03:27,637 --> 01:03:30,004 Extremely, extremely complete errors... 669 01:03:30,015 --> 01:03:31,222 Hi, Kerry. 670 01:03:37,814 --> 01:03:38,646 And how many times... 671 01:03:40,775 --> 01:03:42,141 How was your day today? 672 01:03:42,152 --> 01:03:43,313 It's a big sell-out. 673 01:03:43,320 --> 01:03:45,528 Same old story. 674 01:03:45,530 --> 01:03:48,068 Just me sitting around feeling sorry for myself. 675 01:03:48,074 --> 01:03:49,074 Yeah. 676 01:03:50,577 --> 01:03:52,534 Anything I can do to help? 677 01:03:52,537 --> 01:03:54,904 Not unless you got a magic wand. 678 01:03:54,914 --> 01:03:55,830 Right. 679 01:03:55,832 --> 01:03:56,664 Wait it's a handbag. 680 01:03:56,666 --> 01:03:58,407 Take a look at this, you're gonna love this. 681 01:03:58,418 --> 01:04:02,082 - Oh, look at this! - Look, if you don't mind, 682 01:04:03,048 --> 01:04:05,711 I think I'm just gonna go to bed. 683 01:04:05,717 --> 01:04:07,549 I'm suddenly feeling a little tired. 684 01:04:07,552 --> 01:04:09,134 In basic black, it's fabulous. 685 01:04:09,137 --> 01:04:10,673 Okay. 686 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 Night. 687 01:04:12,474 --> 01:04:14,215 Good night. 688 01:04:14,225 --> 01:04:16,467 Good night. 689 01:04:16,478 --> 01:04:18,140 If we went with that very same 690 01:04:18,146 --> 01:04:20,229 in this main, 691 01:04:20,231 --> 01:04:21,722 which is what that is, 692 01:04:21,733 --> 01:04:23,816 I betcha which one would look best. 693 01:04:26,654 --> 01:04:28,816 But here's the deal today. 694 01:04:35,413 --> 01:04:39,282 Always changing it's shape with each environment. 695 01:04:39,292 --> 01:04:41,375 Maybe it's time to try... 696 01:05:40,645 --> 01:05:41,886 Okay, okay, okay. 697 01:05:45,608 --> 01:05:48,942 Kerry, I just wanted to tell you 698 01:05:48,945 --> 01:05:50,811 that the other night 699 01:05:50,822 --> 01:05:54,941 was really beautiful but maybe now 700 01:05:54,951 --> 01:05:57,659 isn't the right time for us, you know. 701 01:05:57,662 --> 01:06:00,530 And, I mean, I know things will work out for us sometime. 702 01:06:03,084 --> 01:06:07,829 But I think first maybe you should get to know 703 01:06:07,839 --> 01:06:09,125 the real me. 704 01:06:16,931 --> 01:06:21,517 You're a creature of habit, Skinner. 705 01:06:21,519 --> 01:06:22,760 Your time has come. 706 01:06:36,618 --> 01:06:39,486 So this is the guy who's got you so worked up. 707 01:06:48,546 --> 01:06:49,546 Poor girl. 708 01:07:26,251 --> 01:07:28,243 What are you doing in here? 709 01:07:28,253 --> 01:07:29,869 Been worried about you. 710 01:07:29,879 --> 01:07:31,040 Where have you been? 711 01:07:31,047 --> 01:07:32,047 Get outta here. 712 01:07:33,007 --> 01:07:34,714 I've been waiting for ya. 713 01:07:34,717 --> 01:07:36,253 Don't touch me. 714 01:07:36,261 --> 01:07:38,548 Come on, don't be like that. 715 01:07:41,474 --> 01:07:42,474 I want you. 716 01:07:45,228 --> 01:07:48,096 Why are you so surprised, huh? 717 01:07:48,106 --> 01:07:51,190 You're a very attractive woman. 718 01:07:51,192 --> 01:07:53,525 Where did you get that? 719 01:07:53,528 --> 01:07:56,271 You took it away in your Bible, 'member? 720 01:07:56,281 --> 01:08:00,195 Like I said, you're a very attractive woman. 721 01:08:00,201 --> 01:08:01,201 That's not me. 722 01:08:03,830 --> 01:08:05,492 She died a long time ago. 723 01:08:08,209 --> 01:08:10,326 She died and I was born. 724 01:08:11,212 --> 01:08:12,212 Give it to me! 725 01:08:13,256 --> 01:08:14,088 What'll you do to me? 726 01:08:14,090 --> 01:08:15,501 Please just stop it. 727 01:08:15,508 --> 01:08:17,215 I want you. 728 01:08:17,218 --> 01:08:18,050 And I'm gonna have you. 729 01:08:18,052 --> 01:08:19,714 Get outta my room. 730 01:08:21,806 --> 01:08:22,638 Whoa, whoa, what the fuck. 731 01:08:22,640 --> 01:08:23,598 Look, I don't know what you got in there, 732 01:08:23,600 --> 01:08:26,013 just keep that shit away from me. 733 01:08:26,019 --> 01:08:27,476 I just want you to get outta here. 734 01:08:33,359 --> 01:08:35,897 So why are you so desperate to get this guy, huh? 735 01:08:37,238 --> 01:08:38,319 That's my business. 736 01:08:39,532 --> 01:08:41,649 You don't know anything about it. 737 01:08:41,659 --> 01:08:42,740 Oh yeah? 738 01:08:42,744 --> 01:08:44,610 I know the one thing that you don't. 739 01:08:44,621 --> 01:08:46,362 I know where he's staying. 740 01:08:46,372 --> 01:08:47,704 How? 741 01:08:47,707 --> 01:08:50,245 You don't even know him. 742 01:08:50,251 --> 01:08:52,243 I don't need to know him. 743 01:08:52,253 --> 01:08:54,461 But I followed you around tonight 744 01:08:54,464 --> 01:08:56,456 when you went down to the river. 745 01:08:57,550 --> 01:08:58,961 You seemed so interested in him 746 01:08:58,968 --> 01:09:00,709 so I decided to follow him 747 01:09:00,720 --> 01:09:03,337 see what it is he's got that I haven't. 748 01:09:03,348 --> 01:09:05,180 You know where he is? 749 01:09:05,183 --> 01:09:06,674 Tell me. 750 01:09:06,684 --> 01:09:07,720 Oh, yeah, yeah. 751 01:09:07,727 --> 01:09:10,140 Just like that. 752 01:09:10,146 --> 01:09:11,307 With nothing in return? 753 01:09:12,273 --> 01:09:14,640 If you don't tell me I'll kill you. 754 01:09:14,651 --> 01:09:16,392 Come on, be reasonable, huh? 755 01:09:16,402 --> 01:09:17,813 Go ahead, kill me. 756 01:09:17,820 --> 01:09:19,527 Then you'll never find out. 757 01:09:19,530 --> 01:09:20,530 Come on. 758 01:09:22,700 --> 01:09:23,861 Don't be so modest. 759 01:09:25,745 --> 01:09:26,906 I know what you're like. 760 01:09:28,289 --> 01:09:29,370 I've seen ya. 761 01:09:30,667 --> 01:09:32,579 Do you still want me? 762 01:09:33,628 --> 01:09:34,709 Why not? 763 01:09:34,712 --> 01:09:36,294 Just put that away. 764 01:09:48,559 --> 01:09:50,391 You have to tell me. 765 01:09:52,146 --> 01:09:54,559 I will, just relax. 766 01:09:57,777 --> 01:09:59,268 You have to tell me now. 767 01:10:12,166 --> 01:10:13,373 Dennis? 768 01:10:26,264 --> 01:10:27,264 Dennis? 769 01:10:42,989 --> 01:10:45,823 I wanted you to see the real me. 770 01:13:00,251 --> 01:13:01,251 Hey, Kerry? 771 01:13:09,552 --> 01:13:10,552 Who are you? 772 01:13:10,553 --> 01:13:12,010 What are you doing here? 773 01:13:12,013 --> 01:13:13,629 I'm looking for Dennis Skinner. 774 01:13:15,016 --> 01:13:16,016 Who are you? 775 01:13:17,560 --> 01:13:19,051 You're in my house. 776 01:13:19,061 --> 01:13:20,222 How the hell did you get in here? 777 01:13:20,229 --> 01:13:21,515 Kerry? 778 01:13:21,522 --> 01:13:22,638 Hey, Kerry. 779 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Kerry. 780 01:13:26,694 --> 01:13:27,694 Kerry. 781 01:13:35,286 --> 01:13:36,743 Who are you looking for? 782 01:13:36,746 --> 01:13:37,746 My wife. 783 01:13:43,669 --> 01:13:44,705 Read it to me. 784 01:13:46,213 --> 01:13:49,047 It just says, "Sorry," but this isn't Kerry's writing. 785 01:13:49,050 --> 01:13:50,712 What do you know about this? 786 01:13:50,718 --> 01:13:53,085 Tell me where to find him. 787 01:13:53,095 --> 01:13:54,131 If he's run away with my wife, 788 01:13:54,138 --> 01:13:55,299 I wanna know about it. 789 01:13:58,017 --> 01:14:02,762 You dud, if that's your wife, 790 01:14:02,772 --> 01:14:05,981 I don't think they will have run away together. 791 01:14:05,983 --> 01:14:07,019 What are you talking about? 792 01:14:07,026 --> 01:14:09,609 You obviously know him, tell me what's going on. 793 01:14:09,612 --> 01:14:11,319 You don't wanna know. 794 01:14:11,322 --> 01:14:12,483 Don't fuck with me. 795 01:14:12,490 --> 01:14:13,606 You're talking about my wife. 796 01:14:13,616 --> 01:14:14,616 Now, you tell me. 797 01:14:15,576 --> 01:14:17,192 I'll find him myself. 798 01:14:17,203 --> 01:14:18,990 You're not going anywhere until you fucking tell me 799 01:14:18,996 --> 01:14:19,828 what's going on. 800 01:14:19,830 --> 01:14:24,621 If he has your wife, then it's probably too late already. 801 01:14:25,795 --> 01:14:27,787 Tell me where he goes. 802 01:14:27,797 --> 01:14:30,380 He never strays far once he settles. 803 01:14:30,383 --> 01:14:32,045 What are you talking about? 804 01:14:32,927 --> 01:14:35,385 I've been hunting him for five years. 805 01:14:37,181 --> 01:14:39,844 And I don't suppose I was the first. 806 01:14:42,770 --> 01:14:44,181 This is what he did to me. 807 01:14:48,234 --> 01:14:49,234 Jesus Christ. 808 01:14:50,111 --> 01:14:51,522 It's his hobby. 809 01:14:53,072 --> 01:14:55,689 This is what he'll do again if I don't stop him. 810 01:14:57,118 --> 01:15:01,453 So I want you to tell me where does he go? 811 01:15:01,455 --> 01:15:03,321 What does he do? 812 01:15:03,332 --> 01:15:04,206 I said tell me. 813 01:15:04,208 --> 01:15:05,040 I don't know. 814 01:15:05,042 --> 01:15:06,829 He works in a factory. 815 01:15:06,836 --> 01:15:07,997 He's a janitor or something. 816 01:15:08,004 --> 01:15:09,791 He cleans, I don't know. 817 01:15:09,797 --> 01:15:11,288 Where, where? 818 01:15:12,591 --> 01:15:15,129 You're wasting my time. 819 01:15:20,016 --> 01:15:21,257 Ah! 820 01:16:10,357 --> 01:16:11,357 Get up. 821 01:16:13,235 --> 01:16:15,397 You're gonna take me where you saw him. 822 01:16:15,404 --> 01:16:16,278 Yeah? 823 01:16:16,280 --> 01:16:17,942 And what if I refuse? 824 01:16:19,408 --> 01:16:20,408 Don't. 825 01:16:30,920 --> 01:16:33,207 You know, when people first meet, 826 01:16:33,214 --> 01:16:34,250 they often say to themselves, 827 01:16:34,256 --> 01:16:37,169 "Okay, here is a nice, lovable guy." 828 01:16:37,176 --> 01:16:39,042 And that's how I like to present myself 829 01:16:39,053 --> 01:16:43,297 as a nice, lovable guy not as some sort of freak. 830 01:16:43,307 --> 01:16:45,845 It's just that, you know what, it's like, 831 01:16:45,851 --> 01:16:47,592 it's difficult to be 832 01:16:47,603 --> 01:16:49,139 in that house with you and him 833 01:16:50,147 --> 01:16:54,562 and know how much he means to you and everything. 834 01:16:56,237 --> 01:16:58,024 It's just, it's rough for me. 835 01:16:59,573 --> 01:17:02,657 It's very rough, you know what I mean? 836 01:17:19,260 --> 01:17:21,923 What in the hell's that? 837 01:17:55,921 --> 01:17:59,255 I know what you and Geoff think of me. 838 01:18:00,926 --> 01:18:02,007 I mean, I know you guys are always talking 839 01:18:02,011 --> 01:18:04,879 behind my back about me and everything. 840 01:18:04,889 --> 01:18:08,178 You know, say I'm kinda funny looking or whatever but 841 01:18:09,268 --> 01:18:11,806 I don't really care, it's okay. 842 01:18:11,812 --> 01:18:13,599 Please don't hurt me. 843 01:18:18,485 --> 01:18:19,485 Blood. 844 01:18:20,988 --> 01:18:22,149 It leads in there. 845 01:18:26,327 --> 01:18:27,327 You'll need this. 846 01:18:29,079 --> 01:18:29,913 Yeah. 847 01:18:33,250 --> 01:18:34,250 Jesus. 848 01:18:35,836 --> 01:18:37,372 What the hell was that? 849 01:18:37,379 --> 01:18:38,379 I told you. 850 01:18:39,757 --> 01:18:41,669 Dennis Skinner is mine. 851 01:18:44,762 --> 01:18:46,970 Hey, hey wait a minute. 852 01:18:48,224 --> 01:18:50,181 You can't do this to me. 853 01:18:50,184 --> 01:18:51,595 I already have. 854 01:18:54,772 --> 01:18:55,772 Ah shit. 855 01:19:15,668 --> 01:19:17,910 You do kinda talk about me behind my back, don't you? 856 01:19:19,129 --> 01:19:21,121 I mean, that's okay and everything. 857 01:19:21,131 --> 01:19:24,715 In fact, one person I used to know at the institution 858 01:19:24,718 --> 01:19:27,927 was talking behind my back but 859 01:19:27,930 --> 01:19:30,047 I took care of him. 860 01:19:30,057 --> 01:19:30,973 But I'm digressing. 861 01:19:30,975 --> 01:19:32,967 Do you talk about me behind my back? 862 01:19:36,397 --> 01:19:37,888 No, I'm asking you a question. 863 01:19:37,898 --> 01:19:38,772 Do you understand what I'm saying? 864 01:19:38,774 --> 01:19:39,774 It's a yes or a no. 865 01:19:41,402 --> 01:19:44,236 Do you agree with me that you and Geoff 866 01:19:44,238 --> 01:19:46,400 were talking about me behind my back? 867 01:19:46,407 --> 01:19:47,365 No. 868 01:19:47,366 --> 01:19:49,528 Don't fucking lie to me! 869 01:19:51,412 --> 01:19:54,621 You talk about me behind my back. 870 01:19:54,623 --> 01:19:56,831 Fucking kill you! 871 01:19:57,668 --> 01:19:58,668 What? 872 01:20:01,714 --> 01:20:03,546 I finally found you. 873 01:20:17,021 --> 01:20:18,512 Heidi, stay away from my tools. 874 01:20:18,522 --> 01:20:20,559 You know how much I hate that. 875 01:20:21,400 --> 01:20:22,232 Feel about that. 876 01:20:22,234 --> 01:20:23,066 You just know me. 877 01:20:23,068 --> 01:20:24,229 You know it bugs me. 878 01:20:24,236 --> 01:20:26,193 You know it bugs me. 879 01:20:27,197 --> 01:20:28,688 So why do you do it? 880 01:20:30,117 --> 01:20:32,074 What are you doing here? 881 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 You all right? 882 01:20:41,670 --> 01:20:45,630 Please, please help. 883 01:20:45,632 --> 01:20:46,632 Oh my God. 884 01:21:38,060 --> 01:21:39,642 Look out! 885 01:21:45,984 --> 01:21:47,646 Please, cut me down. 886 01:22:06,088 --> 01:22:07,088 Skinner! 887 01:22:21,103 --> 01:22:25,097 Got my damn dog but you're not gonna get me. 888 01:22:59,975 --> 01:23:01,557 Come and get me. 889 01:23:15,574 --> 01:23:17,065 Skinner! 890 01:23:37,888 --> 01:23:39,504 What the hell? 891 01:23:56,949 --> 01:23:58,315 Don't shoot me! 892 01:23:58,325 --> 01:23:59,782 Don't! 893 01:24:06,416 --> 01:24:07,416 Does it hurt? 894 01:24:11,380 --> 01:24:12,380 Good. 895 01:24:15,217 --> 01:24:17,254 It's felt better. 896 01:24:19,137 --> 01:24:21,299 Now you know how we felt. 897 01:24:24,810 --> 01:24:27,052 Look at you, lying there, 898 01:24:28,897 --> 01:24:30,263 your guts hanging outta your back 899 01:24:30,274 --> 01:24:33,267 and your cheap, pea green, flea market, 900 01:24:33,277 --> 01:24:35,109 bargain basement coat. 901 01:24:42,119 --> 01:24:44,577 You know what they're gonna do to me? 902 01:24:44,580 --> 01:24:46,196 They love people like me. 903 01:24:48,000 --> 01:24:49,787 They're gonna bring me in, 904 01:24:49,793 --> 01:24:51,580 do some tests on me maybe. 905 01:24:53,046 --> 01:24:55,754 And then, a few years from now maybe, 906 01:24:55,757 --> 01:24:58,340 when I get bored, through biding my time, 907 01:24:59,386 --> 01:25:00,968 they're gonna let me go. 908 01:25:02,598 --> 01:25:03,598 You know why? 909 01:25:05,434 --> 01:25:07,767 They love people like me. 910 01:25:07,769 --> 01:25:09,101 They'll think I'm cured. 911 01:25:10,606 --> 01:25:12,598 Doesn't that make you wanna scream? 912 01:25:13,775 --> 01:25:15,357 Huh? 913 01:25:15,360 --> 01:25:17,977 Doesn't it make you wanna scream? 914 01:25:17,988 --> 01:25:18,988 Scream? 915 01:25:22,909 --> 01:25:25,071 Doesn't it just make you wanna rip a good one out? 916 01:25:34,379 --> 01:25:37,042 ♪ We have your emotional value ♪ 917 01:25:37,049 --> 01:25:41,544 ♪ With you ♪ 918 01:25:50,687 --> 01:25:54,351 ♪ Wonderful life ♪ 919 01:25:54,358 --> 01:25:56,816 ♪ Uh uh ♪ 920 01:25:56,818 --> 01:25:59,185 ♪ Uh ♪ 921 01:26:05,160 --> 01:26:09,746 ♪ Such a wonderful life ♪ 922 01:26:20,550 --> 01:26:23,042 ♪ No emotions ♪ 923 01:26:23,053 --> 01:26:25,386 ♪ Like a trance ♪ 924 01:26:25,389 --> 01:26:27,972 ♪ Red insanity ♪ 925 01:26:27,974 --> 01:26:30,808 ♪ It's his greatest sin ♪ 926 01:26:30,811 --> 01:26:33,144 ♪ See wet spots ♪ 927 01:26:33,146 --> 01:26:34,762 ♪ Shitty trains ♪ 928 01:26:34,773 --> 01:26:38,357 ♪ Its where you down race ♪ 929 01:26:38,360 --> 01:26:40,977 ♪ Toss strings ♪ 930 01:26:40,987 --> 01:26:43,695 ♪ They kiss the night ♪ 931 01:26:43,699 --> 01:26:46,191 ♪ We'll chase us all ♪ 932 01:26:48,787 --> 01:26:51,370 ♪ All systems go ♪ 933 01:26:51,373 --> 01:26:53,740 ♪ Inside your head ♪ 934 01:26:53,750 --> 01:26:56,788 ♪ Trapped in your soul ♪ 935 01:26:56,795 --> 01:26:59,333 ♪ It's the night ♪ 936 01:26:59,339 --> 01:27:01,296 ♪ Of self-control ♪ 937 01:27:11,518 --> 01:27:13,851 ♪ Traditions ♪ 938 01:27:13,854 --> 01:27:16,187 ♪ Tired faces ♪ 939 01:27:16,189 --> 01:27:18,852 ♪ Trapped in emotion ♪ 940 01:27:18,859 --> 01:27:21,567 ♪ All that is great ♪ 941 01:27:21,570 --> 01:27:24,028 ♪ Nominations ♪ 942 01:27:24,030 --> 01:27:26,613 ♪ By your face ♪ 943 01:27:26,616 --> 01:27:29,108 ♪ Mad evasions ♪ 944 01:27:29,119 --> 01:27:31,827 ♪ Mine to taste ♪ 945 01:27:31,830 --> 01:27:34,163 ♪ He kills the night ♪ 946 01:27:34,166 --> 01:27:36,749 ♪ He'll taste the soul ♪ 947 01:27:36,752 --> 01:27:39,369 ♪ We'll kiss some flesh ♪ 948 01:27:39,379 --> 01:27:42,247 ♪ All systems go ♪ 949 01:27:42,257 --> 01:27:44,465 ♪ Inside your hell ♪ 950 01:27:44,468 --> 01:27:47,085 ♪ Trapped in your soul ♪ 951 01:27:47,095 --> 01:27:49,462 ♪ You convince your mind ♪ 952 01:27:49,473 --> 01:27:52,307 ♪ No self-control ♪ 953 01:28:00,776 --> 01:28:04,986 ♪ Throw it away ♪ 954 01:28:04,988 --> 01:28:09,608 ♪ Not gonna let you ♪ 955 01:28:09,618 --> 01:28:14,579 ♪ This night can take me away ♪ 956 01:28:14,915 --> 01:28:18,033 ♪ And I don't need to smile ♪61964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.