Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,109 --> 00:00:08,769
Your sister, Helena --
I'm afraid she didn't make it.
2
00:00:08,870 --> 00:00:11,080
Redpath: Siri fooled us.
She escaped.
3
00:00:11,183 --> 00:00:13,503
You're going to keep your
mouth shut because right now,
4
00:00:13,599 --> 00:00:15,769
there are only three people
that know about this.
5
00:00:15,877 --> 00:00:17,467
We're going to
keep it that way.
6
00:00:17,569 --> 00:00:18,739
Helena: Who are you?
7
00:00:18,846 --> 00:00:20,736
Tatania, queen of
the fucking fairies?
8
00:00:20,848 --> 00:00:23,368
I'm Jane Taylor.
I'm a psychiatrist.
9
00:00:23,471 --> 00:00:25,031
You want to find a way
out of this place?
10
00:00:25,128 --> 00:00:26,268
Follow me.
11
00:00:26,371 --> 00:00:27,651
She believes your
bullshit story?
12
00:00:27,751 --> 00:00:29,341
Like every girl I meet.
13
00:00:29,443 --> 00:00:32,273
♪♪
14
00:00:40,902 --> 00:00:44,042
[Water bubbling]
15
00:00:58,886 --> 00:01:01,196
Jane.
Martin.
16
00:01:04,167 --> 00:01:07,857
You used the safe word.
Why?
17
00:01:07,964 --> 00:01:10,424
Because she's not Siri,
Martin.
18
00:01:10,518 --> 00:01:11,688
She's the bloody sister.
19
00:01:11,795 --> 00:01:13,065
That's impossible.
20
00:01:13,176 --> 00:01:15,966
Martin, do you think
I'd jeopardize
21
00:01:16,076 --> 00:01:18,936
nearly four years undercover
if I wasn't sure?
22
00:01:19,044 --> 00:01:21,604
Okay. Convince me.
23
00:01:23,186 --> 00:01:25,286
Well, she's behaving
very differently.
24
00:01:25,395 --> 00:01:28,395
She's displaying
normal human responses.
25
00:01:28,502 --> 00:01:32,712
The whole affect is different,
the opposite of flat.
26
00:01:32,816 --> 00:01:34,646
She's being empathetic.
27
00:01:34,749 --> 00:01:37,859
She's behaving unselfishly.
28
00:01:37,959 --> 00:01:41,069
But has it occurred to you
that her change in behavior
29
00:01:41,170 --> 00:01:44,730
could be the result
of our program finally working?
30
00:01:44,828 --> 00:01:49,938
Or maybe she's learning
to mimic normal relationships.
31
00:01:50,040 --> 00:01:52,150
No, she's not mimicking,
Martin.
32
00:01:52,250 --> 00:01:53,770
How do you know?
33
00:01:53,872 --> 00:01:56,362
Because of 37 years
of experience in the field.
34
00:01:56,461 --> 00:01:59,081
[Muffled conversation]
35
00:01:59,188 --> 00:02:03,298
Ray-Ray went too far.
36
00:02:03,399 --> 00:02:05,539
It has nothing to do
with me.
37
00:02:05,642 --> 00:02:06,572
That's the truth.
38
00:02:06,678 --> 00:02:09,468
[Scoffs] The truth.
39
00:02:09,577 --> 00:02:11,507
Hand to God, kiddo.
40
00:02:16,722 --> 00:02:18,932
Now, come on.
41
00:02:19,035 --> 00:02:21,995
Give us a smile
and say we're friends, hmm?
42
00:02:22,107 --> 00:02:23,757
I don't give a shit
about us being friends
43
00:02:23,867 --> 00:02:26,587
'cause I'm getting
out of this place.
44
00:02:26,698 --> 00:02:29,358
I'm not Siri.
I'm her sister.
45
00:02:29,459 --> 00:02:31,319
And you want to
remove that fucking hand,
46
00:02:31,427 --> 00:02:33,077
or I'll break
your fingers.
47
00:02:33,187 --> 00:02:39,257
♪♪
48
00:02:39,366 --> 00:02:40,946
You're telling me
you're the sister,
49
00:02:41,057 --> 00:02:42,397
and you think I'mthe one
who's fuckin' nuts?
50
00:02:42,507 --> 00:02:43,777
Well, it doesn't matter.
51
00:02:43,887 --> 00:02:47,617
As soon as that door opens,
I'm out, free,
52
00:02:47,719 --> 00:02:50,999
and you're still in here,
fucked.
53
00:02:51,101 --> 00:02:54,661
And then...
there's the dog.
54
00:02:54,760 --> 00:02:56,760
The dog?
Yes, the dog.
55
00:02:56,866 --> 00:02:59,456
Block's dog hated her,
and she hated it.
56
00:02:59,558 --> 00:03:00,868
It was mutual.
57
00:03:00,973 --> 00:03:04,083
And now, suddenly,
they are inseparable.
58
00:03:04,184 --> 00:03:07,644
Jane, she can pretend
to like the dog.
59
00:03:07,739 --> 00:03:10,469
But the dog can't pretend
to like her.
60
00:03:10,569 --> 00:03:14,369
Why is everyone so obsessed
with this stupid dog?
61
00:03:14,470 --> 00:03:17,370
Who's everyone?
62
00:03:17,473 --> 00:03:22,243
Silva? And has he noticed
the same things?
63
00:03:22,340 --> 00:03:23,820
Well, that's two of us,
Martin.
64
00:03:23,927 --> 00:03:25,647
It's just so impossible.
65
00:03:25,757 --> 00:03:27,997
I mean, Redpath checked her out
with her thumbprint.
66
00:03:28,104 --> 00:03:29,354
Yes, I know, I know.
67
00:03:29,450 --> 00:03:31,250
And all systems
are theoretically perfect
68
00:03:31,349 --> 00:03:33,799
until you get
people involved.
69
00:03:33,903 --> 00:03:36,353
Jane, if we made a mistake
like this, it would be the end
70
00:03:36,457 --> 00:03:39,147
of everything we're trying
to create here.
71
00:03:39,253 --> 00:03:40,533
Are you scared?
72
00:03:40,634 --> 00:03:42,674
Scared?
73
00:03:42,774 --> 00:03:44,154
No.
74
00:03:44,258 --> 00:03:45,638
Well, you should be
75
00:03:45,742 --> 00:03:48,122
because if I'm right,
and I am,
76
00:03:48,228 --> 00:03:50,988
we have falsely imprisoned
an innocent woman
77
00:03:51,092 --> 00:03:53,582
and let a violent psychopath
get out.
78
00:03:56,339 --> 00:03:57,619
What do you think
we should do?
79
00:03:57,720 --> 00:04:00,030
Call the police.
80
00:04:00,136 --> 00:04:02,096
Get them to come
and take her thumbprint.
81
00:04:02,207 --> 00:04:05,867
See if matches the one
they have on file for Siri.
82
00:04:05,969 --> 00:04:10,219
Come on, Martin,
one simple empirical test,
83
00:04:10,319 --> 00:04:12,699
not conjecture,
not emotion,
84
00:04:12,804 --> 00:04:15,294
not the behavior of a dog.
85
00:04:15,393 --> 00:04:18,473
Right. Um...
86
00:04:18,568 --> 00:04:20,468
I'll be right back.
I'm -- I'm --
87
00:04:20,570 --> 00:04:24,230
I'm going to get Silva,
bring him in on this.
88
00:04:24,333 --> 00:04:25,683
Okay.
89
00:04:25,782 --> 00:04:30,512
♪♪
90
00:04:30,615 --> 00:04:32,405
[Door opens]
91
00:04:32,513 --> 00:04:36,623
♪♪
92
00:04:36,724 --> 00:04:38,244
You know how screwed
Fish will be
93
00:04:38,347 --> 00:04:40,347
if one of his lab rats
got out of the maze?
94
00:04:40,452 --> 00:04:41,662
That's not my problem.
95
00:04:41,764 --> 00:04:44,704
No, it's his.
96
00:04:47,735 --> 00:04:52,805
If Siri escaped,
I would fuckin' love that.
97
00:04:52,913 --> 00:04:54,473
I like to mess with
the hippie bastard,
98
00:04:54,570 --> 00:04:58,300
but if she got out,
he's gone.
99
00:05:00,127 --> 00:05:02,197
[Cellphone rings]
100
00:05:04,131 --> 00:05:07,031
It's about time,
you slippery loaf.
101
00:05:07,134 --> 00:05:09,864
H-Hang on. Hang on.
How stupid do you think I am?
102
00:05:09,964 --> 00:05:12,074
I saw the papers.
103
00:05:12,173 --> 00:05:14,493
So?
104
00:05:14,590 --> 00:05:15,730
What?
105
00:05:15,832 --> 00:05:17,212
[Cellphone beeps]
106
00:05:19,042 --> 00:05:20,562
Are you shitting me?
107
00:05:20,665 --> 00:05:27,425
♪♪
108
00:05:27,534 --> 00:05:29,544
No, I think we're fine.
Thank you.
109
00:05:31,089 --> 00:05:32,679
We've got a problem.
110
00:05:32,780 --> 00:05:39,890
♪♪
111
00:05:39,994 --> 00:05:42,134
First, don't start
saying "we"
112
00:05:42,238 --> 00:05:44,138
for a problem you created.
113
00:05:44,240 --> 00:05:46,520
Second, I don't have room
for another problem
114
00:05:46,622 --> 00:05:49,662
because one of
my embedded researchers knows.
115
00:05:49,763 --> 00:05:51,113
What?And when she finds out
116
00:05:51,212 --> 00:05:53,352
that not only did you
let Siri escape,
117
00:05:53,456 --> 00:05:56,386
but that you covered it up
and now she's dead...
118
00:05:56,494 --> 00:05:59,054
No, she's not dead.
119
00:05:59,151 --> 00:06:00,461
What?
120
00:06:00,567 --> 00:06:01,947
She's not dead.
121
00:06:02,051 --> 00:06:03,781
Yeah, the -- the PI
that I sent to find her
122
00:06:03,880 --> 00:06:05,260
found her.
123
00:06:05,365 --> 00:06:08,125
She's alive.
124
00:06:08,229 --> 00:06:11,029
That -- that's a good thing,
though, right?
125
00:06:11,129 --> 00:06:14,029
Yeah, that's perfect.
126
00:06:14,132 --> 00:06:16,722
It's all unicorns
and rainbows
127
00:06:16,824 --> 00:06:18,654
because now
you don't have to worry
128
00:06:18,757 --> 00:06:21,377
that the psychopath you let
escape might kill someone.
129
00:06:21,484 --> 00:06:24,524
Exactly.Because she already has.
130
00:06:24,625 --> 00:06:27,175
Who's body do you think
it was in the burning car?
131
00:06:29,837 --> 00:06:31,217
Yeah, I --
I didn't think about that.
132
00:06:31,321 --> 00:06:33,881
Yeah, you didn't think
about that.
133
00:06:35,360 --> 00:06:36,910
You know, the one thing
I thought I could count on
134
00:06:37,017 --> 00:06:41,637
having an ex-military guy
be the head of my security?
135
00:06:41,746 --> 00:06:43,506
Professionalism?
136
00:06:43,610 --> 00:06:46,540
That he might not
piss himself under fire.
137
00:06:46,647 --> 00:06:55,067
♪♪
138
00:06:55,173 --> 00:06:56,283
Luke wasn't in his office.
139
00:06:56,381 --> 00:06:58,311
I had him paged.
140
00:07:00,696 --> 00:07:03,346
Look, I know what
you're worried about,
141
00:07:03,457 --> 00:07:07,187
but one escape doesn't mean
the end of all your work.
142
00:07:07,288 --> 00:07:09,458
We're scientists, Martin.
143
00:07:09,567 --> 00:07:12,047
We're allowed
to get things wrong.
144
00:07:12,155 --> 00:07:15,875
That's why it's called
the experimental method.
145
00:07:15,987 --> 00:07:18,057
We fuck up sometimes,
146
00:07:18,161 --> 00:07:21,101
and we build on
our mistakes.
147
00:07:21,199 --> 00:07:24,749
I'm afraid the world isn't
as forgiving as you imagine.
148
00:07:24,858 --> 00:07:28,208
Well, even so,
we have to pursue this.
149
00:07:32,210 --> 00:07:33,940
Jane...
150
00:07:34,039 --> 00:07:36,179
if we did make a mistake,
151
00:07:36,283 --> 00:07:40,813
and Siri isHelena,
would you...
152
00:07:40,908 --> 00:07:42,048
What?
153
00:07:42,151 --> 00:07:44,881
Would I what?
154
00:07:44,981 --> 00:07:47,881
It doesn't matter.
155
00:07:47,984 --> 00:07:51,194
I know what you'd do.
156
00:07:51,298 --> 00:07:52,888
I know the right thing
to do.
157
00:07:52,989 --> 00:07:54,719
Well, good.
158
00:07:57,407 --> 00:07:59,267
[Chuckles]
159
00:07:59,375 --> 00:08:02,895
What?
What's funny?
160
00:08:02,999 --> 00:08:05,999
I was just mocking someone
for being a coward,
161
00:08:06,106 --> 00:08:09,276
yet here I am.
162
00:08:09,385 --> 00:08:10,455
I'm sorry.
163
00:08:10,559 --> 00:08:12,659
[Laughs]
No need to apologize.
164
00:08:12,768 --> 00:08:16,118
It's only human
to hesitate.
165
00:08:16,219 --> 00:08:18,669
I'm not hesitating.
166
00:08:18,774 --> 00:08:21,884
And I'm sorry
you have to do this.
167
00:08:24,504 --> 00:08:28,344
-Martin. Aah!
-Aah!
168
00:08:28,438 --> 00:08:31,648
[Alarm blaring]
169
00:08:34,893 --> 00:08:36,143
[Electricity zapping]
170
00:08:36,239 --> 00:08:39,449
[Groans] Aaah!
171
00:08:41,037 --> 00:08:41,937
What happened?
172
00:08:42,038 --> 00:08:43,728
She attacked me.
173
00:08:43,833 --> 00:08:46,043
[Alarm continues]
174
00:08:50,357 --> 00:08:51,697
What happened?
175
00:08:51,807 --> 00:08:53,357
Hey! What happened?
176
00:08:53,463 --> 00:08:54,843
Margot.Hey, back off, please.
177
00:08:54,948 --> 00:08:56,358
Martin,
what did you do to her?
178
00:08:56,466 --> 00:08:58,016
Margot, Margot!
179
00:08:58,123 --> 00:08:59,753
What the fuck
did you do to her?!
180
00:08:59,849 --> 00:09:01,539
I don't know what
Margot told you,
181
00:09:01,644 --> 00:09:03,134
but she's a fantasist.
182
00:09:03,232 --> 00:09:05,272
No, she told me
she's an embedded psychiatrist.
183
00:09:05,372 --> 00:09:06,482
An embedded psychiatrist?
184
00:09:06,580 --> 00:09:07,860
-Yes.
-Fantasy.
185
00:09:07,961 --> 00:09:09,691
No, she told me
the safe words as insurance.
186
00:09:09,790 --> 00:09:12,280
She said only you
and Dr. Silva knew them.
187
00:09:12,379 --> 00:09:13,999
-Really?
-Yes.
188
00:09:14,105 --> 00:09:15,345
Well, why don't I go
get cleaned up,
189
00:09:15,451 --> 00:09:16,591
and then we'll go get
Dr. Silva,
190
00:09:16,694 --> 00:09:19,044
and we'll have
a little chat, yeah?
191
00:09:19,144 --> 00:09:27,674
♪♪
192
00:09:27,774 --> 00:09:29,504
So that went well.
193
00:09:29,603 --> 00:09:33,543
♪♪
194
00:09:33,642 --> 00:09:35,612
[Birds chirping]
195
00:09:35,713 --> 00:09:38,473
[Ominous music plays]
196
00:09:38,578 --> 00:09:42,718
♪♪
197
00:09:42,823 --> 00:09:43,763
[Knock at door]
198
00:09:43,859 --> 00:09:45,829
Ah.
199
00:09:45,930 --> 00:09:47,380
[Door buzzes]
200
00:09:47,483 --> 00:09:50,593
Luke.
201
00:09:50,693 --> 00:09:52,633
You know who
the embedded researchers are
202
00:09:52,730 --> 00:09:54,970
in our community?No.
203
00:09:55,077 --> 00:09:56,627
Do you know the secret
passwords they use
204
00:09:56,734 --> 00:09:59,014
to identify themselves
in case of an emergency?
205
00:09:59,115 --> 00:10:00,455
Yes.
206
00:10:00,565 --> 00:10:02,255
Siri here says
that Margot
207
00:10:02,360 --> 00:10:04,470
was one of our
embedded researchers
208
00:10:04,569 --> 00:10:08,439
and gave her the secret password
as insurance.
209
00:10:08,538 --> 00:10:09,888
Insurance against what?
210
00:10:09,988 --> 00:10:13,198
Siri says that
we drugged Margot
211
00:10:13,302 --> 00:10:16,102
because she knows the truth
about some nefarious business
212
00:10:16,201 --> 00:10:19,521
we're involved with,
not because she tried
213
00:10:19,619 --> 00:10:22,349
to rearrange the inside
of my skull with a teapot.
214
00:10:22,449 --> 00:10:25,799
"Gibraltar mechanic
overcoat."
215
00:10:25,901 --> 00:10:28,771
"Gibraltar mechanic
overcoat"?
216
00:10:28,869 --> 00:10:30,869
"Gibraltar mechanic
overcoat."
217
00:10:35,220 --> 00:10:37,670
Those are not
the safe words.
218
00:10:37,775 --> 00:10:38,945
[Sighs]
219
00:10:39,052 --> 00:10:40,672
I'll leave you two
to your session.
220
00:10:40,778 --> 00:10:42,948
I'm sure it'll be
a very interesting one.
221
00:10:43,056 --> 00:10:44,776
[Door buzzes]
222
00:10:44,885 --> 00:10:49,955
♪♪
223
00:10:50,063 --> 00:10:55,243
♪♪
224
00:10:55,344 --> 00:10:59,594
Silva: Would you like to talk
about what just happened?
225
00:10:59,693 --> 00:11:02,663
Who told you
the safe words?
226
00:11:02,765 --> 00:11:04,175
Fisher?
227
00:11:05,975 --> 00:11:07,835
All he had to do
to keep control
228
00:11:07,943 --> 00:11:09,253
was to tell you
the wrong phrase.
229
00:11:09,358 --> 00:11:11,078
Siri.
230
00:11:11,187 --> 00:11:13,257
Are you in on it?
231
00:11:13,362 --> 00:11:14,742
In on what?
232
00:11:16,745 --> 00:11:18,465
Oh, fuck.
233
00:11:18,574 --> 00:11:21,654
Oh, shit.
234
00:11:21,750 --> 00:11:24,340
Carol's right.
Carol's right.
235
00:11:24,442 --> 00:11:27,622
This is all -- this is all
a part of Fisher's fucking plan.
236
00:11:27,721 --> 00:11:29,621
He -- he can't afford
to let this happen.
237
00:11:29,723 --> 00:11:30,973
I can't...
Siri, Siri.
238
00:11:31,069 --> 00:11:33,069
I can't breathe.Siri, what's going on?
239
00:11:33,175 --> 00:11:35,275
What's happening to me?
My -- my heart.
240
00:11:35,384 --> 00:11:36,394
I think you're having
a panic attack.
241
00:11:36,488 --> 00:11:38,108
You need to calm down.
All right?
242
00:11:38,214 --> 00:11:39,464
Just take
some deep breaths.
243
00:11:39,560 --> 00:11:40,800
No, I don't want you
to come -- come close.
244
00:11:40,907 --> 00:11:42,697
Are you -- are you
part of this, too?
245
00:11:42,805 --> 00:11:45,355
Calm down.
Focus on the breath, all right?Fucking really can't...
246
00:11:45,463 --> 00:11:47,263
Just in and out
and calm down....can't breathe.
247
00:11:47,361 --> 00:11:49,741
All right?
Aah! Aah!
248
00:11:49,847 --> 00:11:52,847
Aah! Ah.
[Groans]
249
00:11:52,953 --> 00:11:55,723
If I was Siri, this is where
I really hurt you.
250
00:11:55,818 --> 00:11:58,888
I would just jam
this fucking pen
251
00:11:58,994 --> 00:12:01,824
right into your ear.
Right?
252
00:12:01,928 --> 00:12:04,448
I'm not gonna do that.
253
00:12:04,551 --> 00:12:07,551
All I want is this.
254
00:12:12,317 --> 00:12:14,457
Okay.
255
00:12:14,561 --> 00:12:16,631
[Gasps and groans]
256
00:12:16,736 --> 00:12:22,086
♪♪
257
00:12:22,189 --> 00:12:25,499
Take these to the police.
258
00:12:25,606 --> 00:12:27,506
If they tell you that these
are Siri's fingerprints,
259
00:12:27,608 --> 00:12:30,918
I swear to God, I'm never gonna
mention Hel ever again.
260
00:12:31,026 --> 00:12:33,546
Why should I do that after
what you've just done to me?
261
00:12:33,649 --> 00:12:35,479
Because I think
you're a good person.
262
00:12:36,790 --> 00:12:38,930
[Thump]
263
00:12:39,034 --> 00:12:40,454
Fisher.
264
00:12:40,552 --> 00:12:43,182
He's watching us.
265
00:12:43,279 --> 00:12:44,759
Fuck.
266
00:12:46,766 --> 00:12:48,276
[Door buzzes]
267
00:12:51,356 --> 00:12:53,286
Were you watching us
just then?
268
00:12:53,393 --> 00:12:55,743
Is your paranoia
getting worse, Luke?
269
00:12:55,844 --> 00:12:57,784
I was just passing by.
270
00:13:01,056 --> 00:13:03,436
[Door buzzes]
271
00:13:03,541 --> 00:13:05,471
Was he in there?
272
00:13:05,577 --> 00:13:07,437
No.
273
00:13:08,718 --> 00:13:10,618
Listen, Siri, uh...
274
00:13:10,720 --> 00:13:12,450
I don't think
I can take this
275
00:13:12,550 --> 00:13:15,140
to the police or...
do any--
276
00:13:15,242 --> 00:13:18,282
Do you know
who Jane Taylor is?
277
00:13:18,383 --> 00:13:20,663
Jane Taylor?
Yeah.
278
00:13:20,765 --> 00:13:21,895
Who is she?
279
00:13:22,008 --> 00:13:24,148
She's Fisher's
old research partner,
280
00:13:24,251 --> 00:13:25,811
his mentor.
[Sighs]
281
00:13:25,908 --> 00:13:27,568
That would be
before my time.
282
00:13:27,668 --> 00:13:31,948
Yeah, just please,
just find a picture of her.
283
00:13:32,052 --> 00:13:34,302
Why?
284
00:13:34,399 --> 00:13:35,989
You'll see.
285
00:13:36,091 --> 00:13:40,581
♪♪
286
00:13:40,681 --> 00:13:43,791
[Sighs] Uh, I'll have
to think about that.
287
00:13:43,892 --> 00:13:44,862
[Door buzzes]
288
00:13:44,962 --> 00:13:46,202
I'll see you tomorrow,
Siri.
289
00:13:46,308 --> 00:13:47,828
[Clears throat]
290
00:13:49,242 --> 00:13:50,832
[Sighs]
291
00:13:50,933 --> 00:13:55,493
♪♪
292
00:13:55,593 --> 00:13:57,733
[Door slams]
293
00:14:01,219 --> 00:14:02,359
[Knock at door]
294
00:14:02,462 --> 00:14:04,432
Martin,
do you have a second?
295
00:14:04,533 --> 00:14:07,093
I'm kind of busy.
296
00:14:07,191 --> 00:14:08,361
What is it?
297
00:14:08,468 --> 00:14:11,438
Um...
298
00:14:11,540 --> 00:14:14,090
Siri just asked Silva
to go to the police.
299
00:14:14,198 --> 00:14:16,438
She wants to double check
her fingerprints.
300
00:14:18,754 --> 00:14:21,034
I -- I thought
it's important.
301
00:14:21,136 --> 00:14:24,446
Why do you think
it's important?
302
00:14:24,553 --> 00:14:27,043
Thank you.
You can go.
303
00:14:28,971 --> 00:14:31,731
[Door opens and closes]
304
00:14:31,836 --> 00:14:39,666
♪♪
305
00:14:39,775 --> 00:14:47,575
♪♪
306
00:14:47,679 --> 00:14:50,859
[Telephone rings]
307
00:14:54,928 --> 00:14:56,618
Hello.
308
00:14:56,723 --> 00:14:59,803
Yes, Martin?
309
00:14:59,899 --> 00:15:02,039
Sure, of course, yeah.
I'll be there in a second.
310
00:15:02,142 --> 00:15:08,322
♪♪
311
00:15:08,424 --> 00:15:14,674
♪♪
312
00:15:14,775 --> 00:15:16,845
[Keyboard clacking]
313
00:15:16,950 --> 00:15:25,720
♪♪
314
00:15:25,821 --> 00:15:34,591
♪♪
315
00:15:34,692 --> 00:15:43,492
♪♪
316
00:15:43,597 --> 00:15:52,367
♪♪
317
00:15:52,468 --> 00:15:53,708
Call me?
318
00:15:53,814 --> 00:15:56,684
Dr. Silva may be
going to the police.
319
00:15:56,783 --> 00:15:58,583
He's no fool.
320
00:15:58,681 --> 00:16:00,891
I just need
to speak to him.
321
00:16:00,994 --> 00:16:03,414
I want you to stop him,
get him to come back here.
322
00:16:03,514 --> 00:16:05,034
Oh, shit.
323
00:16:05,136 --> 00:16:12,066
♪♪
324
00:16:12,178 --> 00:16:19,118
♪♪
325
00:16:19,219 --> 00:16:21,149
[Cellphone ringing]
326
00:16:21,256 --> 00:16:22,286
[Door slams]
327
00:16:22,395 --> 00:16:24,945
[Ringing continues]
328
00:16:25,053 --> 00:16:31,513
♪♪
329
00:16:31,611 --> 00:16:38,031
♪♪
330
00:16:38,135 --> 00:16:40,785
[Indistinct shouting]
331
00:16:40,896 --> 00:16:46,896
♪♪
332
00:16:47,006 --> 00:16:49,386
Fuck.
333
00:16:49,491 --> 00:16:52,561
[Mutters]
334
00:16:52,666 --> 00:16:55,566
[Engine starts]
335
00:16:55,669 --> 00:17:02,399
♪♪
336
00:17:02,504 --> 00:17:04,644
[Tires screech]
337
00:17:06,922 --> 00:17:08,342
[Horn honking]
338
00:17:08,441 --> 00:17:09,791
[Tires screech]
339
00:17:09,890 --> 00:17:12,620
Oh, just stop!
340
00:17:12,721 --> 00:17:14,101
Oh!
341
00:17:14,205 --> 00:17:16,685
[Tires screeching]
342
00:17:20,625 --> 00:17:22,485
Oh, fuck.[Horn honking]
343
00:17:22,593 --> 00:17:24,283
Shit!
344
00:17:26,597 --> 00:17:28,317
[Horn honking]Oh!
345
00:17:28,426 --> 00:17:31,666
[Silva screams]
346
00:17:31,774 --> 00:17:33,094
Oh, fuck.
347
00:17:33,190 --> 00:17:34,810
No.
348
00:17:39,161 --> 00:17:41,721
No.
349
00:17:41,819 --> 00:17:44,749
No, no.
350
00:17:44,856 --> 00:17:46,336
Oh, fucking hell.
351
00:17:46,444 --> 00:17:51,664
♪♪
352
00:17:51,760 --> 00:17:57,040
♪♪
353
00:17:57,145 --> 00:17:58,765
[Door beeps]
354
00:17:58,870 --> 00:18:04,120
♪♪
355
00:18:04,221 --> 00:18:09,361
♪♪
356
00:18:09,467 --> 00:18:11,847
[Whining]
357
00:18:16,095 --> 00:18:18,955
[Growling and barking]
358
00:18:20,306 --> 00:18:21,926
Come on, baby.
359
00:18:22,929 --> 00:18:25,479
-Security found out.
-And when did it happen?
360
00:18:25,587 --> 00:18:26,927
Host:
It happened last night,
361
00:18:27,036 --> 00:18:29,066
but we don't have enough
information on the matter.
362
00:18:29,177 --> 00:18:32,347
Did he leave any message?
363
00:18:32,456 --> 00:18:34,246
What -- what's going on?
364
00:18:34,354 --> 00:18:36,704
Siri, we are
terribly sorry,
365
00:18:36,805 --> 00:18:39,325
but your session
has been canceled.
366
00:18:39,428 --> 00:18:42,878
Why?
Where's Dr. Silva?
367
00:18:42,983 --> 00:18:44,853
There has been
some problem.
368
00:18:44,951 --> 00:18:46,331
We're not allowed
to talk to you --
369
00:18:46,435 --> 00:18:48,125
Guys, could you leave us?
I'll talk to her.
370
00:18:48,230 --> 00:18:50,850
Come, have a seat.No, I -- I don't want to.
371
00:18:54,305 --> 00:18:57,685
There was an accident.
372
00:18:57,791 --> 00:19:00,481
He must have taken the curve
too fast.
373
00:19:00,587 --> 00:19:02,277
It was terrible drop.
374
00:19:02,382 --> 00:19:05,182
He was cycling,
as always.
375
00:19:10,149 --> 00:19:11,769
What did you tell him?
376
00:19:14,843 --> 00:19:18,433
What did you
ask him to do?
377
00:19:18,536 --> 00:19:21,326
Stop playing
your fucking games.
378
00:19:23,369 --> 00:19:26,369
Yeah, I will.
379
00:19:30,376 --> 00:19:32,516
[Door closes]
380
00:19:32,619 --> 00:19:33,689
Hey.
381
00:19:33,793 --> 00:19:35,043
[Dog barks and pants]
382
00:19:35,139 --> 00:19:37,619
Okay, I'm in.
383
00:19:37,728 --> 00:19:39,968
The kamikaze plan --
I'm in.
384
00:19:41,352 --> 00:19:42,532
What happened?
385
00:19:43,872 --> 00:19:46,502
All right, all right.
386
00:19:46,599 --> 00:19:48,009
I'll catch you later.
387
00:19:48,117 --> 00:19:50,187
[Birds chirping]
388
00:19:54,365 --> 00:19:56,635
It's too late
for conscience now.
389
00:19:56,747 --> 00:19:59,157
But we're in the clear,
right?
390
00:19:59,267 --> 00:20:01,297
I mean, Margot's safely
in the mushroom farm.
391
00:20:01,407 --> 00:20:02,987
Poor Dr. Silva's had
a terrible accident,
392
00:20:03,098 --> 00:20:06,268
but, thankfully, that can't be
linked back to us.
393
00:20:06,377 --> 00:20:07,927
But if your Army buddy
isn't trying
394
00:20:08,034 --> 00:20:10,424
to extort more money
out of you,
395
00:20:10,519 --> 00:20:14,179
that means that Siri Brant
is on her way back to us,
396
00:20:14,282 --> 00:20:17,912
which presents a whole shitload
full of problems.
397
00:20:18,009 --> 00:20:20,669
You wanted that.
398
00:20:20,771 --> 00:20:22,501
I wanted what?
399
00:20:22,600 --> 00:20:24,050
Well, not the problem.
400
00:20:24,153 --> 00:20:27,473
You -- you wanted a chance
to observe the twins.
401
00:20:27,571 --> 00:20:29,571
Maybe this could be that.
402
00:20:29,676 --> 00:20:32,196
You -- you -- you could hide one
in the mushroom farm,
403
00:20:32,300 --> 00:20:33,680
and then you could use
the other one as --
404
00:20:33,784 --> 00:20:35,724
as part of --Stop talking!
405
00:20:41,654 --> 00:20:45,594
Yes, under
normal circumstances,
406
00:20:45,692 --> 00:20:47,732
with Helena Brant's consent,
407
00:20:47,832 --> 00:20:50,392
I would've liked to have
studied both of them,
408
00:20:50,490 --> 00:20:54,910
but we are a long way
from normal now thanks to you.
409
00:20:55,012 --> 00:20:58,672
Our job now is to keep
this facility open
410
00:20:58,774 --> 00:21:00,364
and both of us out of jail.
411
00:21:00,466 --> 00:21:03,946
You aregoing to keep your shit
together, aren't you?
412
00:21:04,055 --> 00:21:06,365
Don't have much choice,
do I?
413
00:21:06,472 --> 00:21:08,992
No, you don't.
414
00:21:11,753 --> 00:21:13,823
You know what I've learned
after a lifetime
415
00:21:13,927 --> 00:21:17,067
of studying psychopaths?
416
00:21:17,172 --> 00:21:19,382
Two things.
417
00:21:19,485 --> 00:21:23,105
One is that when your hands
are covered in blood,
418
00:21:23,212 --> 00:21:27,702
conscience is a luxury
you can't afford.
419
00:21:27,803 --> 00:21:29,393
And the other one?
420
00:21:31,566 --> 00:21:34,526
That ruthless self-interest
421
00:21:34,638 --> 00:21:37,948
works a lot better
than normal people think.
422
00:21:38,055 --> 00:21:42,985
♪♪
423
00:21:43,094 --> 00:21:46,244
Okay, we'll do this
one night after dark
424
00:21:46,339 --> 00:21:48,719
before the hosts
finish their rounds.
425
00:21:48,824 --> 00:21:51,244
And this way,
most of them will be busy
426
00:21:51,344 --> 00:21:52,594
and away from the base.
427
00:21:52,690 --> 00:21:54,310
-Okay.
-Okay, stop.
428
00:21:54,416 --> 00:21:56,376
This is where
we stop them.
429
00:21:59,421 --> 00:22:02,011
Okay, how are we
gonna do that?
430
00:22:02,113 --> 00:22:03,843
You see there?
431
00:22:03,943 --> 00:22:05,953
They have to slow down
to take the bend.
432
00:22:08,844 --> 00:22:11,264
And...
433
00:22:11,364 --> 00:22:13,444
you're going to
shoot them.
434
00:22:13,539 --> 00:22:16,059
With a wooden gun.
Yeah.
435
00:22:16,162 --> 00:22:18,132
Well, you hold the gun,
436
00:22:18,233 --> 00:22:21,033
and I do the shooting.
437
00:22:23,928 --> 00:22:25,478
Check this out.
438
00:22:25,585 --> 00:22:29,685
♪♪
439
00:22:29,796 --> 00:22:32,276
[Snap, smack]
440
00:22:32,385 --> 00:22:33,795
You see?
441
00:22:36,838 --> 00:22:39,528
They see what looks like
a bullet hole,
442
00:22:39,634 --> 00:22:41,914
they won't think
you're holding a fake gun.
443
00:22:42,015 --> 00:22:46,735
♪♪
444
00:22:46,848 --> 00:22:48,748
And then?
445
00:22:50,334 --> 00:22:52,234
And then we tie them up,
446
00:22:52,336 --> 00:22:54,336
we get to the vehicle,
447
00:22:54,442 --> 00:22:56,962
jam a stick into the accelerator
so when we get hit
448
00:22:57,065 --> 00:22:59,265
by the dead zone,
the pedal stays down,
449
00:22:59,378 --> 00:23:02,278
and then we crash through
the fucking fence.
450
00:23:02,381 --> 00:23:04,181
Well, isn't it electrified?
451
00:23:04,279 --> 00:23:07,489
Nah, no need.
452
00:23:07,593 --> 00:23:10,323
That's what
the dead zone's for.
453
00:23:10,423 --> 00:23:13,153
And if all goes well,
454
00:23:13,253 --> 00:23:16,533
we wake up
and get running
455
00:23:16,636 --> 00:23:19,156
long before the hosts
raise the alarm.
456
00:23:22,470 --> 00:23:24,440
Okay.
457
00:23:24,541 --> 00:23:27,301
We go tonight.
458
00:23:27,406 --> 00:23:30,026
What? No, no.
We -- we cannot go tonight.
459
00:23:30,132 --> 00:23:32,382
We need no moon at all.
460
00:23:32,480 --> 00:23:35,280
We go tonight.No, it's -- it's --
461
00:23:35,379 --> 00:23:37,169
I haveto go tonight.
462
00:23:37,277 --> 00:23:40,137
We wait, huh?
463
00:23:40,246 --> 00:23:42,316
We have just one shot.
464
00:23:42,421 --> 00:23:44,181
I'm not going to waste it.
465
00:23:44,284 --> 00:23:50,744
♪♪
466
00:23:50,843 --> 00:23:54,713
I didn't know you smoked.Yeah.
467
00:23:55,986 --> 00:23:57,776
[Exhales]
468
00:24:00,749 --> 00:24:03,649
I don't get it.
469
00:24:03,752 --> 00:24:07,172
How could this
have happened?
470
00:24:07,273 --> 00:24:10,483
I suppose
I can tell you now.
471
00:24:10,587 --> 00:24:14,797
Luke had issues
from his past,
472
00:24:14,901 --> 00:24:17,701
dark issues.
473
00:24:17,801 --> 00:24:20,671
You really think he did it
to himself on purpose?
474
00:24:23,496 --> 00:24:27,776
Issues like this aren't
uncommon in our profession.
475
00:24:27,880 --> 00:24:29,710
We're busy taking care
of other people
476
00:24:29,813 --> 00:24:34,513
that we often ignore
our own inner turmoil.
477
00:24:34,611 --> 00:24:36,721
I should have noticed that.
478
00:24:38,684 --> 00:24:40,764
We all should have.
479
00:24:42,757 --> 00:24:45,547
Sophia, I need you
to take care of yourself.
480
00:24:47,589 --> 00:24:52,209
You have a bright future
here with us...
481
00:24:52,318 --> 00:24:54,108
if you want it.
482
00:24:54,216 --> 00:25:02,976
♪♪
483
00:25:03,087 --> 00:25:11,857
♪♪
484
00:25:11,958 --> 00:25:14,128
Ray-Ray.
485
00:25:16,653 --> 00:25:19,143
-Yes?
-Make yourself scarce.
486
00:25:19,241 --> 00:25:20,861
I got a visitor.
487
00:25:24,039 --> 00:25:25,869
Raymond, get the fuck
out of here.
488
00:25:28,043 --> 00:25:30,223
Okay.
489
00:25:33,255 --> 00:25:35,525
I've got a question.
490
00:25:36,914 --> 00:25:38,924
Why come to me?
491
00:25:39,020 --> 00:25:41,300
I mean, yesterday, you were
all about getting out of here
492
00:25:41,401 --> 00:25:43,751
and snapping my fingers
and shit.
493
00:25:43,852 --> 00:25:46,552
Yeah, I was a bit
overoptimistic.
494
00:25:46,648 --> 00:25:48,688
You were groping my knee.
495
00:25:48,788 --> 00:25:50,648
Fair enough.
496
00:25:50,756 --> 00:25:53,516
But it still doesn't explain
why you're here.
497
00:25:53,621 --> 00:25:57,761
Well, turns out that
out of all the people in here,
498
00:25:57,866 --> 00:26:00,456
you're the only one
that hasn't lied to me.
499
00:26:00,559 --> 00:26:04,739
You got a strange fucking
sense of priorities, Siri.
500
00:26:04,839 --> 00:26:08,289
I like that about you.
501
00:26:08,394 --> 00:26:11,604
Grab a seat.
502
00:26:11,708 --> 00:26:14,608
You know, watching you
come up that hill,
503
00:26:14,711 --> 00:26:17,091
you got a stalker.
504
00:26:17,196 --> 00:26:19,336
Corin?
I can handle him.
505
00:26:19,439 --> 00:26:22,169
You sure about that?
506
00:26:22,270 --> 00:26:25,200
Skinned his girlfriend because
she tried to break up with him.
507
00:26:26,861 --> 00:26:30,761
It's always them little guys
that get the nastiest, I think.
508
00:26:30,865 --> 00:26:34,075
You said you were here before
they put up the invisible fence.
509
00:26:34,178 --> 00:26:36,418
First and last out,
that's me.
510
00:26:36,525 --> 00:26:38,865
So how did they prevent
people from climbing
511
00:26:38,976 --> 00:26:40,146
or cutting the fence?
512
00:26:41,565 --> 00:26:43,705
You planning an escape,
Siri?
513
00:26:43,809 --> 00:26:47,329
Would you be interested
if I was?
514
00:26:47,433 --> 00:26:49,613
You know the great thing
about gettin' old?
515
00:26:51,817 --> 00:26:56,957
Shit calms you down,
gives you time to think.
516
00:26:57,063 --> 00:27:02,593
Young me would've been
all over you tryin' to escape.
517
00:27:02,690 --> 00:27:05,620
Old me knows I'll just get
caught out there eventually,
518
00:27:05,727 --> 00:27:09,037
go on back into a super-max
with nothin' to look at
519
00:27:09,144 --> 00:27:13,084
but concrete walls
and a steel can to shit in
520
00:27:13,183 --> 00:27:16,293
for the rest of my life.
521
00:27:16,393 --> 00:27:19,673
Old me knows
I got a good thing here,
522
00:27:19,776 --> 00:27:21,666
real fuckin' good.
523
00:27:26,023 --> 00:27:28,893
So, uh...
524
00:27:28,992 --> 00:27:31,752
no.
525
00:27:31,857 --> 00:27:36,167
I don't want to escape,
but, uh...
526
00:27:36,275 --> 00:27:37,205
What?
527
00:27:37,310 --> 00:27:39,970
...Fisher fuckin' with us
528
00:27:40,072 --> 00:27:42,382
makes me wanna
fuck him right back.
529
00:27:42,488 --> 00:27:49,248
♪♪
530
00:27:49,357 --> 00:27:50,697
Thank you.
531
00:27:52,394 --> 00:27:53,744
Can I get one more?
532
00:27:53,844 --> 00:27:55,474
Yes.
533
00:27:55,570 --> 00:27:57,090
Thank you.
534
00:27:57,192 --> 00:28:02,372
♪♪
535
00:28:02,473 --> 00:28:07,693
♪♪
536
00:28:07,789 --> 00:28:09,829
You gotta back off.
537
00:28:09,929 --> 00:28:11,409
[Laughs] What?
538
00:28:11,517 --> 00:28:12,997
You've been following me
around.
539
00:28:13,105 --> 00:28:15,205
You were down by the fence.
You were outside my cabin.
540
00:28:15,314 --> 00:28:18,144
You're here.
541
00:28:18,248 --> 00:28:20,178
Yeah, and...
542
00:28:20,284 --> 00:28:24,254
and what were you two doing
down at the fence?
543
00:28:24,357 --> 00:28:26,597
Planning our escape.
544
00:28:26,705 --> 00:28:29,705
You're not gonna deny it?
545
00:28:29,811 --> 00:28:31,121
You and him.
546
00:28:31,226 --> 00:28:33,256
Well, do you have a plan?
547
00:28:33,366 --> 00:28:36,226
[Scoffs] No.
548
00:28:36,335 --> 00:28:39,225
He has.
549
00:28:39,338 --> 00:28:42,718
And you and I, we're not
gonna be able to hijack it
550
00:28:42,824 --> 00:28:45,974
if you spook him by
creeping around all the time.
551
00:28:46,069 --> 00:28:52,009
♪♪
552
00:28:52,109 --> 00:28:53,939
You and...
553
00:28:54,456 --> 00:28:56,216
Morning.
554
00:28:56,320 --> 00:28:57,600
Morning.
555
00:28:57,701 --> 00:29:04,851
♪♪
556
00:29:04,950 --> 00:29:07,710
You and I?
557
00:29:07,815 --> 00:29:09,195
Well, unless
you don't want to come.
558
00:29:09,299 --> 00:29:11,229
No, I want to come.
559
00:29:11,335 --> 00:29:13,885
Good.
560
00:29:13,993 --> 00:29:15,373
This is the plan.
561
00:29:15,477 --> 00:29:16,887
We're gonna stop
the hosts.
562
00:29:16,996 --> 00:29:20,446
We're gonna take their truck
and then crash the fence.
563
00:29:20,551 --> 00:29:22,451
Wha...
564
00:29:22,553 --> 00:29:24,183
That's crazy.
565
00:29:24,279 --> 00:29:26,069
No, it's not.
566
00:29:26,178 --> 00:29:27,628
The dead zone will
knock you out,
567
00:29:27,731 --> 00:29:30,111
and then -- then the fence
is electrified, so...
568
00:29:30,216 --> 00:29:32,486
Do you really believe that?
569
00:29:32,598 --> 00:29:34,388
Why would they put
an electrified fence
570
00:29:34,496 --> 00:29:35,876
after the dead zone?
571
00:29:35,981 --> 00:29:38,161
That's bullshit.
572
00:29:38,259 --> 00:29:40,359
You know that.
I know it. Enzo knows it.
573
00:29:40,468 --> 00:29:44,678
And neither of us
is suicidal.
574
00:29:44,783 --> 00:29:46,823
So...
575
00:29:46,923 --> 00:29:50,693
we're really gonna
hijack it from Enzo.
576
00:29:50,789 --> 00:29:57,039
Yes, in one week,
when there's no moon.
577
00:29:57,140 --> 00:29:59,660
Okay.
578
00:29:59,763 --> 00:30:00,763
If you're lying, though...
579
00:30:00,868 --> 00:30:03,588
Just think about it.
580
00:30:03,698 --> 00:30:07,118
And if you were me,
who would you rather be with?
581
00:30:07,219 --> 00:30:13,979
♪♪
582
00:30:14,088 --> 00:30:20,888
♪♪
583
00:30:20,991 --> 00:30:27,721
♪♪
584
00:30:27,826 --> 00:30:30,476
We're going tonight.
585
00:30:30,587 --> 00:30:32,037
I told you,
we're not going tonight.
586
00:30:32,140 --> 00:30:33,690
I told Carol that you've been
planning something,
587
00:30:33,797 --> 00:30:36,697
and I also told him that
you're the head of the XO.
588
00:30:36,800 --> 00:30:38,250
You did what?
589
00:30:38,353 --> 00:30:40,053
Now you have to get out of here
just as fast as I do
590
00:30:40,148 --> 00:30:44,118
before Raymond and Carol
starts asking questions.
591
00:30:44,221 --> 00:30:45,671
Are you playing me?
592
00:30:45,774 --> 00:30:48,164
Everyone in here
is playing everyone.
593
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
You know that.
594
00:30:49,364 --> 00:30:50,714
[Growls and barks]
595
00:30:50,814 --> 00:30:53,204
Luck, shh.
596
00:30:53,299 --> 00:30:55,649
[Growls]
597
00:30:57,821 --> 00:31:01,551
I only told Carol about us,
and then I told you I did it.
598
00:31:01,652 --> 00:31:03,172
Yeah, why?
599
00:31:03,275 --> 00:31:05,205
Because I trust you enough
to try and escape with me,
600
00:31:05,311 --> 00:31:07,311
and after all the fucking shit
that I've been through in here,
601
00:31:07,417 --> 00:31:09,967
I'm -- I'm not gonna let
anyone control me,
602
00:31:10,075 --> 00:31:12,245
so I'mdriving,
603
00:31:12,353 --> 00:31:15,363
and we're going tonight.
604
00:31:15,459 --> 00:31:17,359
-You know what?
-What?
605
00:31:17,461 --> 00:31:18,771
You never looked
more like Siri.
606
00:31:18,877 --> 00:31:22,667
Yeah? Yeah, and how does
that make you feel?
607
00:31:22,777 --> 00:31:24,497
Horny.
608
00:31:24,606 --> 00:31:25,986
Well, hold that thought.
609
00:31:30,958 --> 00:31:34,858
We'll meet at my place
half an hour after lights out.
610
00:31:40,726 --> 00:31:42,346
Come on.
611
00:31:42,452 --> 00:31:51,392
♪♪
612
00:31:51,495 --> 00:32:00,395
♪♪
613
00:32:00,504 --> 00:32:09,444
♪♪
614
00:32:09,548 --> 00:32:18,488
♪♪
615
00:32:18,591 --> 00:32:27,531
♪♪
616
00:32:27,635 --> 00:32:28,945
[Glass shatters]Uh!
617
00:32:33,675 --> 00:32:36,465
Get out of the car.
618
00:32:36,575 --> 00:32:37,775
Where did she get a gun?
619
00:32:37,886 --> 00:32:39,436
Get out of
the fucking car!
620
00:32:40,924 --> 00:32:43,064
Okay, okay.
Stay calm.Yeah.
621
00:32:43,168 --> 00:32:45,448
You put your
fucking hands up.
622
00:32:45,549 --> 00:32:47,169
Take off your belts.
623
00:32:50,347 --> 00:32:52,587
Move it!
624
00:32:52,694 --> 00:32:54,634
And jacket.
625
00:32:54,731 --> 00:32:56,221
Come on!
626
00:32:56,319 --> 00:33:03,839
♪♪
627
00:33:03,947 --> 00:33:11,467
♪♪
628
00:33:11,575 --> 00:33:19,065
♪♪
629
00:33:19,169 --> 00:33:26,689
♪♪
630
00:33:26,797 --> 00:33:34,317
♪♪
631
00:33:34,426 --> 00:33:37,146
Man: Security.
What's the emergency?
632
00:33:37,256 --> 00:33:38,736
Oh, not much,
633
00:33:38,844 --> 00:33:41,994
unless you want to stop
an escape in progress.
634
00:33:45,471 --> 00:33:47,441
Carol Speed just hit the line
up at his place,
635
00:33:47,542 --> 00:33:49,032
said there's
an escape in progress.
636
00:33:49,130 --> 00:33:50,370
Where?
637
00:33:50,476 --> 00:33:52,196
He said he'll only
tell you face-to-face.
638
00:33:52,306 --> 00:33:54,066
Well, what are you
waiting for?
639
00:33:54,170 --> 00:33:55,310
Go get him.
640
00:33:55,412 --> 00:33:56,972
Siri, what are you doing?
641
00:33:57,069 --> 00:33:58,309
Stop this, huh?
642
00:33:58,415 --> 00:33:59,995
Come on. [Grunts]
643
00:34:00,107 --> 00:34:07,287
♪♪
644
00:34:07,390 --> 00:34:09,250
Siri, stop.
645
00:34:09,357 --> 00:34:10,977
What's the point?
646
00:34:11,083 --> 00:34:12,533
You'll never get away
with this, Siri.
647
00:34:12,636 --> 00:34:13,736
Shut the fuck up.
648
00:34:13,844 --> 00:34:15,884
[Grunts]
649
00:34:15,984 --> 00:34:18,574
Enzo: Aah, no!
650
00:34:18,677 --> 00:34:20,397
Oh, shit.
651
00:34:20,506 --> 00:34:22,716
What are you doing?
652
00:34:22,819 --> 00:34:23,849
Are you all right?
653
00:34:23,958 --> 00:34:25,618
I fell!
654
00:34:25,718 --> 00:34:27,238
Oh, shit.
655
00:34:27,341 --> 00:34:32,861
♪♪
656
00:34:32,967 --> 00:34:35,067
What happened?I can't move it.
657
00:34:35,176 --> 00:34:37,276
Okay.
I think
I twisted my ankle.
658
00:34:37,385 --> 00:34:38,695
Okay.
I can't move it.
659
00:34:38,800 --> 00:34:39,730
It's -- it's fine.
It's fine.
660
00:34:39,836 --> 00:34:41,286
I'll --
I'll be your crutch.
661
00:34:41,389 --> 00:34:42,699
The car is not far away.
Just go over there.
662
00:34:42,804 --> 00:34:45,504
Hel, Hel, I can't run.No, it's gonna be fine.
663
00:34:45,600 --> 00:34:47,090
No, it's not gonna be fine.
I can't run. I can't do it.
664
00:34:47,188 --> 00:34:48,398
I'm not gonna leave
without you.
665
00:34:48,500 --> 00:34:50,780
Yes. You have to go.
You have to go without me.
666
00:34:50,881 --> 00:34:52,641
You have to run,
get out of here.
667
00:34:52,745 --> 00:34:54,255
No, but we're supposed
to do this together.
668
00:34:54,368 --> 00:34:56,778
This was not
how we planned it.
No.
669
00:34:56,887 --> 00:34:58,817
There's no way we're gonna
do it together.
670
00:34:58,924 --> 00:35:00,034
Trust me,
you have to go now.
671
00:35:00,132 --> 00:35:02,242
It's the only chance
you have.
672
00:35:02,341 --> 00:35:04,271
-Okay.
-Okay?
673
00:35:04,378 --> 00:35:05,828
But I will come back
for you.
Yeah.
674
00:35:05,931 --> 00:35:08,661
-I promise.
-Okay.
675
00:35:08,761 --> 00:35:17,911
♪♪
676
00:35:18,012 --> 00:35:19,812
[Door slams]
677
00:35:19,910 --> 00:35:23,020
Ah, shit, Doc.
678
00:35:23,121 --> 00:35:26,261
That is a nasty bump
on your melon.
679
00:35:26,365 --> 00:35:27,635
Stop with your bullshit.
680
00:35:27,746 --> 00:35:30,156
Who's escaping?
681
00:35:30,266 --> 00:35:33,026
Siri Brant and Enzo.
682
00:35:33,131 --> 00:35:34,681
Check their cabins
if you don't believe me.
683
00:35:34,787 --> 00:35:37,447
Where? Where's the escape
happening?
684
00:35:37,549 --> 00:35:39,589
You got a map?
685
00:35:43,555 --> 00:35:45,485
Now, Carol.
686
00:35:45,591 --> 00:35:56,711
♪♪
687
00:35:56,809 --> 00:35:59,469
Hey, wait!
Corin, what are you doing?
688
00:35:59,571 --> 00:36:01,441
You think you're so clever,
Siri.
689
00:36:01,538 --> 00:36:03,228
You think you can
play me?
No!
690
00:36:03,333 --> 00:36:05,133
Leave me behind?No, it's --
691
00:36:05,232 --> 00:36:07,302
Well, who's being left
behind now, bitch?
692
00:36:07,406 --> 00:36:10,096
[Engine revs]
693
00:36:13,032 --> 00:36:15,002
[Glass shattering]
694
00:36:15,103 --> 00:36:24,153
♪♪
695
00:36:24,251 --> 00:36:26,871
Sorry, Corin.
696
00:36:26,977 --> 00:36:28,807
[Branches snapping]
697
00:36:28,910 --> 00:36:34,500
♪♪
698
00:36:34,606 --> 00:36:37,196
[Grunting]
699
00:36:40,370 --> 00:36:41,680
Patrol, we have
an emergency.
700
00:36:41,785 --> 00:36:44,305
A vehicle just hit
the electrified fence
701
00:36:44,409 --> 00:36:46,099
at the perimeter of...five.
702
00:36:46,204 --> 00:36:48,724
Repeat -- a vehicle has hit
the electrified fence.
703
00:36:48,827 --> 00:36:50,137
Turn off power now.
704
00:36:50,242 --> 00:36:51,862
We're going to have
an explosion.
705
00:36:51,968 --> 00:36:53,348
Are you kidding me?
706
00:36:53,452 --> 00:36:56,592
You need to do it
right now.
707
00:36:56,697 --> 00:36:58,287
Listen, turn around
and go back downhill,
708
00:36:58,388 --> 00:37:01,008
perimeter 35,
I repeat, 35.
709
00:37:01,115 --> 00:37:03,425
It's fucking Carol Speed,
710
00:37:03,531 --> 00:37:06,431
sent us to the wrong end
of the valley.
711
00:37:06,534 --> 00:37:08,474
Of course he did.
712
00:37:08,571 --> 00:37:10,541
[Electricity crackling]
713
00:37:10,642 --> 00:37:17,792
♪♪
714
00:37:17,890 --> 00:37:25,000
♪♪
715
00:37:25,104 --> 00:37:27,764
[Explosion]
716
00:37:30,489 --> 00:37:32,149
Goodbye, Helena.
717
00:37:32,250 --> 00:37:34,630
Fuck you, asshole!
718
00:37:34,735 --> 00:37:38,185
You think I trust
a fucking psychopath?
719
00:37:38,290 --> 00:37:41,120
Yeah, you just needed
some idiot
720
00:37:41,224 --> 00:37:45,234
to fry themselves
on the fucking fence.
721
00:37:45,332 --> 00:37:47,302
A bad move, isn't it?
722
00:37:47,403 --> 00:37:50,483
[Engines running]
723
00:37:50,578 --> 00:37:57,858
♪♪
724
00:37:57,965 --> 00:38:05,275
♪♪
725
00:38:05,386 --> 00:38:12,636
♪♪
726
00:38:12,738 --> 00:38:14,878
Move, move!
727
00:38:14,982 --> 00:38:17,432
Jesus Christ.
Help him put that fire out!
728
00:38:17,536 --> 00:38:19,056
You, check the next perimeter
and make sure
729
00:38:19,158 --> 00:38:21,778
no one's even close
to that fence.
730
00:38:21,885 --> 00:38:23,715
[Indistinct shouting]
731
00:38:23,818 --> 00:38:25,788
We need to get
this fire out.
732
00:38:25,889 --> 00:38:28,199
[Shouting continues]
733
00:38:28,306 --> 00:38:37,376
♪♪
734
00:38:37,487 --> 00:38:46,597
♪♪
735
00:38:46,703 --> 00:38:55,823
♪♪
736
00:38:55,919 --> 00:39:05,099
♪♪
737
00:39:05,204 --> 00:39:08,664
Woman: Yes, we found Enzo
on the ground.
738
00:39:08,760 --> 00:39:11,800
Where is he?
I need to talk to him now.
739
00:39:11,901 --> 00:39:14,491
Hey, where you going?
740
00:39:14,593 --> 00:39:16,083
Get this.
741
00:39:16,181 --> 00:39:18,151
[ Heartbeat]
742
00:39:18,252 --> 00:39:27,162
♪♪
743
00:39:27,261 --> 00:39:36,201
♪♪
744
00:39:36,304 --> 00:39:45,184
♪♪
745
00:39:45,279 --> 00:39:48,279
Now, you tell me
what happened.
746
00:39:48,386 --> 00:39:52,176
Huh?
Talk to me!
747
00:39:52,286 --> 00:39:56,116
The Brant girl
just escaped.
748
00:39:56,221 --> 00:39:57,641
You're lying.
749
00:39:57,740 --> 00:40:00,880
You fucked it up,
soldier,
750
00:40:00,984 --> 00:40:04,474
and I guess it's not
the first time, is it?
751
00:40:04,574 --> 00:40:09,894
♪♪
752
00:40:09,993 --> 00:40:11,893
Fuck.
753
00:40:11,995 --> 00:40:19,305
♪♪
754
00:40:19,417 --> 00:40:21,107
Yeah, it's the Brant girl.
She got out.
755
00:40:21,211 --> 00:40:25,841
I'm just heading down there now
to try and cut her off.
756
00:40:25,940 --> 00:40:27,700
Fuck!
757
00:40:27,804 --> 00:40:35,094
♪♪
758
00:40:35,191 --> 00:40:42,541
♪♪
759
00:40:42,647 --> 00:40:49,927
♪♪
760
00:40:50,033 --> 00:40:52,693
[Dog barking]
761
00:40:57,178 --> 00:40:58,768
Hey.
762
00:40:58,870 --> 00:41:02,250
Hey!
Hey, come here.
763
00:41:02,356 --> 00:41:04,006
Come here.
764
00:41:04,116 --> 00:41:05,316
Come here.
765
00:41:05,428 --> 00:41:07,878
Come here, Luck.
Come here.
766
00:41:07,982 --> 00:41:10,952
[Dog barking]
767
00:41:11,054 --> 00:41:20,344
♪♪
768
00:41:20,443 --> 00:41:29,763
♪♪
769
00:41:29,866 --> 00:41:31,106
[Dog barks]
770
00:41:31,212 --> 00:41:32,732
Stay there. Stay there.
Stay there.
771
00:41:32,835 --> 00:41:34,625
Hey!
772
00:41:34,733 --> 00:41:35,843
No.
773
00:41:35,941 --> 00:41:38,881
No, stop! Stop!
774
00:41:40,014 --> 00:41:42,124
[Breathing heavily]
775
00:41:44,156 --> 00:41:46,116
Come here.
Come here.
776
00:41:46,227 --> 00:41:47,127
Okay, stay here.
777
00:41:47,228 --> 00:41:49,198
[Barks and whines]
778
00:41:49,299 --> 00:41:51,439
Hey, hey!
779
00:41:54,960 --> 00:41:58,210
[Barking]
780
00:41:58,308 --> 00:42:00,168
-Please, do you speak English?
-Yes.
781
00:42:00,276 --> 00:42:02,416
I need to get to
the nearest police station.
782
00:42:02,520 --> 00:42:05,320
Are you in trouble?Yes, please, please.
783
00:42:05,419 --> 00:42:07,769
Jump in. Come on, come on.
Jump in.
784
00:42:07,870 --> 00:42:10,630
Come on, get up.
785
00:42:10,735 --> 00:42:12,455
Okay, we have to --
we have to go.
786
00:42:12,564 --> 00:42:14,014
We have to go.It's going to be okay.
787
00:42:14,117 --> 00:42:15,217
Why are you are scared?
788
00:42:15,325 --> 00:42:16,805
Shit.
They can't see me.
789
00:42:16,913 --> 00:42:18,433
Duck down.
Duck down.
790
00:42:18,536 --> 00:42:20,046
Oh, shit.
791
00:42:20,158 --> 00:42:21,988
Who's in that car?
792
00:42:22,091 --> 00:42:24,821
Bad, bad, bad people.
793
00:42:24,921 --> 00:42:26,961
I'm calling the police.
794
00:42:27,061 --> 00:42:28,271
Thank you.
795
00:42:28,373 --> 00:42:29,443
[Dog barking]
796
00:42:29,547 --> 00:42:31,617
[Thud]
797
00:42:33,792 --> 00:42:34,902
What's that?
798
00:42:35,000 --> 00:42:37,210
It's nothing.[Barks]
799
00:42:37,313 --> 00:42:39,043
What is it?Just a second.
800
00:42:39,142 --> 00:42:41,972
Hi. I've just picked up
a very distressed young lady
801
00:42:42,076 --> 00:42:44,346
on the road around
Himmelstal.
802
00:42:44,458 --> 00:42:46,598
I think she needs
urgent help.[Barks]
803
00:42:46,702 --> 00:42:48,642
I know.
She's in quite a state.
804
00:42:48,738 --> 00:42:51,148
I'd just like you
to be present.
805
00:42:51,258 --> 00:42:53,048
Thank you.
No worries.
806
00:42:53,156 --> 00:42:57,946
♪♪
807
00:42:58,058 --> 00:42:59,988
You're safe now.
808
00:43:03,753 --> 00:43:06,103
[Growling and barking]
809
00:43:10,104 --> 00:43:12,424
Helena:
Luck, calm down.
810
00:43:12,520 --> 00:43:14,140
Calm down.
811
00:43:16,421 --> 00:43:18,151
We're gonna be okay.
812
00:43:18,250 --> 00:43:26,850
♪♪
813
00:43:26,949 --> 00:43:35,579
♪♪
814
00:43:35,682 --> 00:43:44,312
♪♪
815
00:43:44,414 --> 00:43:53,014
♪♪
816
00:43:53,113 --> 00:44:01,743
♪♪
817
00:44:01,846 --> 00:44:10,476
♪♪
818
00:44:10,578 --> 00:44:19,168
♪♪
819
00:44:19,277 --> 00:44:27,867
♪♪
820
00:44:27,975 --> 00:44:36,635
♪♪
821
00:44:36,743 --> 00:44:45,343
♪♪
822
00:44:45,441 --> 00:44:54,041
♪♪
823
00:44:54,139 --> 00:45:02,799
♪♪
824
00:45:02,907 --> 00:45:11,497
♪♪
825
00:45:11,605 --> 00:45:20,195
♪♪
826
00:45:20,303 --> 00:45:28,903
♪♪
53464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.