Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,077 --> 00:00:09,657
I know this is gonna sound
shocking, but I'm not Siri.
2
00:00:09,768 --> 00:00:11,288
She's pretending
to be her sister.
3
00:00:11,390 --> 00:00:12,870
She's saying they swapped.
4
00:00:12,978 --> 00:00:15,878
Of course she is, but could
she be telling the truth?
5
00:00:15,981 --> 00:00:18,361
[ Grunts ]
Where's the camera?
6
00:00:18,466 --> 00:00:19,946
Tell Carol I'll
bring it up.
7
00:00:20,054 --> 00:00:21,234
Yeah,
we all get a case of
8
00:00:21,331 --> 00:00:23,471
the get-me-outs
every now and then.
9
00:00:23,575 --> 00:00:25,605
Do you know a way
to get out of here?
10
00:00:25,715 --> 00:00:27,335
It's just
this place is...
11
00:00:27,441 --> 00:00:28,751
I hear you.
12
00:00:28,856 --> 00:00:31,196
What's Graciela doing here?
13
00:00:31,307 --> 00:00:33,547
Dr. Silva:
No, that's Svala Inberg.
14
00:00:33,654 --> 00:00:35,694
[ Car horn honks ]
15
00:00:35,794 --> 00:00:38,114
[ Speaks Russian ]
16
00:00:38,210 --> 00:00:40,900
Dr. Silva, this is
Dr. Kowalska.
17
00:00:41,006 --> 00:00:43,076
Ah, my new shadow.
18
00:00:43,181 --> 00:00:47,121
A psychopath is a person
unrestrained by conscience.
19
00:00:47,219 --> 00:00:49,879
You think Siri's
a psychopath?
20
00:00:49,980 --> 00:00:51,710
Corin: I need it back.
What?
21
00:00:51,810 --> 00:00:54,880
Don't play games, Siri.
This is serious.
22
00:00:54,985 --> 00:00:57,255
♪♪
23
00:00:57,367 --> 00:00:59,267
You took my thumbprint
when I first got here.
24
00:00:59,369 --> 00:01:01,919
Check it.
It will prove who I am.
25
00:01:02,027 --> 00:01:04,887
I'm afraid your bluff's
been called, Siri.
26
00:01:04,995 --> 00:01:09,065
With you,
there's never a dull moment.
27
00:01:09,172 --> 00:01:15,802
♪♪
28
00:01:15,903 --> 00:01:22,463
♪♪
29
00:01:22,565 --> 00:01:26,465
[ Wolf howls ]
30
00:01:26,569 --> 00:01:33,959
♪♪
31
00:01:34,059 --> 00:01:40,579
♪♪
32
00:01:40,686 --> 00:01:42,856
[ Gasps ]
What the fuck
are you doing?
33
00:01:42,964 --> 00:01:45,694
Hey!
34
00:01:45,795 --> 00:01:48,205
Get off.
Siri, I'm --
I'm so sorry, Siri.
35
00:01:48,315 --> 00:01:49,795
My bad.
Jesus.
36
00:01:49,902 --> 00:01:56,122
♪♪
37
00:01:56,219 --> 00:02:02,189
♪♪
38
00:02:02,294 --> 00:02:04,024
Corin: Hey, Siri!
39
00:02:08,956 --> 00:02:11,746
Have you got the camera?
40
00:02:11,855 --> 00:02:13,055
No.
41
00:02:13,167 --> 00:02:14,647
Hey, why are you trying
to get me killed?
42
00:02:14,755 --> 00:02:16,825
I'm not trying
to get you killed.
43
00:02:16,929 --> 00:02:18,619
Fuck.
44
00:02:18,724 --> 00:02:20,424
Jesus, Siri.
45
00:02:22,901 --> 00:02:25,901
I like having my fingers.
46
00:02:26,007 --> 00:02:28,007
You want me to tell Carol
it was really you
47
00:02:28,113 --> 00:02:30,633
that wanted the damn thing
and then lost it?
48
00:02:30,736 --> 00:02:32,496
No one's gonna
break your fingers.
49
00:02:32,600 --> 00:02:34,080
No, no -- take, Siri.
50
00:02:34,188 --> 00:02:37,018
Not break. Take, like --
[ Imitates cracking ]
51
00:02:37,122 --> 00:02:38,262
Fuck.
52
00:02:38,365 --> 00:02:40,945
I'm talking about Carol.
53
00:02:41,057 --> 00:02:44,887
And this Carol
has done this before?
54
00:02:44,992 --> 00:02:46,822
There are cameras.
They're our hosts.
55
00:02:46,925 --> 00:02:49,955
And accidents
never happen?
56
00:02:50,066 --> 00:02:51,476
No, Siri.
57
00:02:51,585 --> 00:02:54,065
Unless you get me the camera,
I have to tell Carol.
58
00:02:54,174 --> 00:02:57,184
[ Alarm blaring ]
59
00:03:00,870 --> 00:03:03,360
This shit is on you.
60
00:03:03,459 --> 00:03:12,329
♪♪
61
00:03:12,433 --> 00:03:22,243
♪♪
62
00:03:22,340 --> 00:03:25,830
[ Dog barking in distance ]
63
00:03:25,929 --> 00:03:29,549
[ Piano playing inside ]
64
00:03:50,782 --> 00:03:52,372
[ Stick clatters ]
65
00:03:52,473 --> 00:03:54,753
[ Keypad beeps, buzzes ]
66
00:03:54,855 --> 00:04:00,235
♪♪
67
00:04:00,343 --> 00:04:01,663
[ Exhales ] Shit.
68
00:04:01,758 --> 00:04:03,038
Okay.
69
00:04:05,969 --> 00:04:07,389
Okay.
70
00:04:07,488 --> 00:04:08,968
Camera.
71
00:04:09,076 --> 00:04:19,706
♪♪
72
00:04:19,811 --> 00:04:30,481
♪♪
73
00:04:30,580 --> 00:04:41,180
♪♪
74
00:04:41,281 --> 00:04:52,051
♪♪
75
00:04:52,153 --> 00:04:54,223
[ Knock on door ]
76
00:04:56,779 --> 00:04:58,189
All good, Siri?
77
00:04:58,298 --> 00:04:59,708
Happy as a clam.That's great.
78
00:04:59,816 --> 00:05:01,466
Sleep well.
[ Laughs ]
79
00:05:01,577 --> 00:05:03,367
Mark is improving.
80
00:05:05,132 --> 00:05:08,622
[ Speaking indistinctly ]
81
00:05:08,722 --> 00:05:19,012
♪♪
82
00:05:19,111 --> 00:05:29,431
♪♪
83
00:05:29,536 --> 00:05:39,816
♪♪
84
00:05:39,925 --> 00:05:50,205
♪♪
85
00:05:50,315 --> 00:06:00,595
♪♪
86
00:06:00,705 --> 00:06:11,025
♪♪
87
00:06:11,129 --> 00:06:21,449
♪♪
88
00:06:21,553 --> 00:06:23,803
[ Shower door closes ]
89
00:06:23,900 --> 00:06:33,950
♪♪
90
00:06:34,048 --> 00:06:35,328
No!
Oh!
91
00:06:35,429 --> 00:06:36,599
What the...
92
00:06:36,706 --> 00:06:37,976
[ Grunts ]
93
00:06:38,087 --> 00:06:40,807
What are you doing?
Oh, shit.
94
00:06:40,917 --> 00:06:42,397
What the fuck, Siri?
95
00:06:42,505 --> 00:06:46,505
How did you get in?You knew I was coming!
96
00:06:46,613 --> 00:06:50,003
You moved the twig
on the door!
97
00:06:50,099 --> 00:06:51,269
Shit, Siri.
98
00:06:51,376 --> 00:06:53,546
I was just going to
surprise you with --
99
00:06:53,654 --> 00:06:56,074
with some flowers, okay,
from the greenhouse.
100
00:06:56,174 --> 00:06:58,904
It's the last time I try
something this cheesy, okay?
101
00:06:59,004 --> 00:07:00,284
You can't just --
102
00:07:00,385 --> 00:07:03,725
[ Banging on door ]
103
00:07:03,837 --> 00:07:05,527
Hosts?
104
00:07:05,632 --> 00:07:08,222
Or Carol's guys?
105
00:07:08,324 --> 00:07:10,954
I can't be found here.
I got to go.
106
00:07:11,051 --> 00:07:13,671
Uh, I'll see you later.
107
00:07:13,778 --> 00:07:16,708
Oh, I was never here.
108
00:07:16,815 --> 00:07:19,645
[ Banging continues ]
109
00:07:19,749 --> 00:07:22,169
[ Clatter ]
110
00:07:25,203 --> 00:07:26,723
C-Coming.
111
00:07:26,825 --> 00:07:31,415
♪♪
112
00:07:31,520 --> 00:07:32,760
Corin: Siri.
113
00:07:32,866 --> 00:07:35,486
[ Coughs ]
114
00:07:37,698 --> 00:07:39,418
Oh, my God! [ Gasps ]
115
00:07:39,528 --> 00:07:42,568
[ Crying ]
Shit. Shh!
What happened?
116
00:07:42,669 --> 00:07:44,429
What happened to you?
117
00:07:44,533 --> 00:07:46,913
Help!
I told you.
118
00:07:47,018 --> 00:07:48,948
It's okay. It's okay.
It's okay.
119
00:07:49,054 --> 00:07:50,884
Hey, Margot! Margot!
120
00:07:50,987 --> 00:07:52,917
[ Sobs ]
Fuck.
121
00:07:53,024 --> 00:07:55,064
Margot!
122
00:07:55,164 --> 00:07:57,684
[ Bangs on door ]
123
00:07:57,787 --> 00:08:00,577
Margot!
124
00:08:00,687 --> 00:08:02,967
[ Sobs ]
125
00:08:03,068 --> 00:08:04,478
It's okay. It's okay.
126
00:08:04,587 --> 00:08:05,857
Aah!
127
00:08:05,968 --> 00:08:07,758
Fuck.
128
00:08:10,524 --> 00:08:12,844
[ Muttering indistinctly ]
129
00:08:12,940 --> 00:08:15,120
Help! Help!
130
00:08:15,218 --> 00:08:17,258
Fuck!
131
00:08:17,358 --> 00:08:19,078
Back off! Back off!
132
00:08:19,188 --> 00:08:20,708
What happened?You have to help!
133
00:08:20,810 --> 00:08:22,190
He's bleeding!
It's all over --
Stay there!
134
00:08:22,294 --> 00:08:23,744
Stay there!
Stay there!
135
00:08:23,848 --> 00:08:25,398
[ Crying ]
136
00:08:27,334 --> 00:08:28,894
[ Monitors beeping ]
137
00:08:28,991 --> 00:08:31,201
Did she mess him up
like this?
138
00:08:31,303 --> 00:08:34,383
No abrasions on her fists.
CCTV doesn't lie.
139
00:08:34,479 --> 00:08:37,069
He was already messed up
when she got to her cabin.
140
00:08:37,171 --> 00:08:38,551
This isn't good.
141
00:08:38,656 --> 00:08:40,166
The valley's been
safer than ever.
142
00:08:40,278 --> 00:08:41,688
Then we have Svala Inberg's
accident
143
00:08:41,797 --> 00:08:43,827
and all this violence
in a couple of days.
144
00:08:43,937 --> 00:08:46,417
Freeze.
145
00:08:46,526 --> 00:08:47,726
Zoom in on her.
146
00:08:51,531 --> 00:08:54,261
Now play this one.
147
00:08:54,361 --> 00:08:56,881
Freeze.
148
00:08:56,984 --> 00:09:00,684
Her reaction --
it's very interesting.
149
00:09:00,781 --> 00:09:02,681
Every display of normal affect.
150
00:09:02,783 --> 00:09:04,683
Empathetic, horrified, scared.
151
00:09:04,785 --> 00:09:07,125
Well, Siri does know
how to play a part.
152
00:09:10,446 --> 00:09:12,306
Well, I'm guessing you want
to keep her
153
00:09:12,413 --> 00:09:15,283
in Category 1
for observation.
154
00:09:15,382 --> 00:09:16,942
Not at all.
155
00:09:17,039 --> 00:09:19,629
Clean her up and let her
go back to her cabin.
156
00:09:19,731 --> 00:09:21,041
You're sure?
157
00:09:21,146 --> 00:09:23,106
Absolutely.
158
00:09:23,217 --> 00:09:25,627
[ Crickets chirping ]
159
00:09:27,152 --> 00:09:28,602
Siri: What?
160
00:09:28,706 --> 00:09:31,016
You're just gonna put me back
out there in the cabin?
161
00:09:31,122 --> 00:09:32,402
It's your home, Siri.
162
00:09:32,502 --> 00:09:34,402
Did you see what
someone did?
163
00:09:34,504 --> 00:09:37,684
Someone who --
who's still out there?
164
00:09:37,784 --> 00:09:39,894
Did you see who it was?
165
00:09:39,993 --> 00:09:41,273
No.
166
00:09:41,373 --> 00:09:42,653
Do you know who it was?
167
00:09:42,754 --> 00:09:45,274
No.
168
00:09:45,377 --> 00:09:47,137
Well, try not to worry.
169
00:09:47,241 --> 00:09:49,311
Enough people out there
looking for whoever did it,
170
00:09:49,416 --> 00:09:52,066
and believe me, there'll be
a full investigation.
171
00:09:52,177 --> 00:09:54,347
Plus, Corin was moving
about the valley after curfew.
172
00:09:54,455 --> 00:09:56,665
You'll be inside.
173
00:09:56,768 --> 00:09:57,908
And that's safe?
174
00:09:58,011 --> 00:10:01,261
Safe as hell.
175
00:10:01,359 --> 00:10:04,429
Listen. Corin...
176
00:10:04,534 --> 00:10:06,264
He must have had a
disagreement with someone,
177
00:10:06,364 --> 00:10:08,234
and sadly, as you know,
178
00:10:08,331 --> 00:10:12,301
such things are often
settled in the dark,
179
00:10:12,404 --> 00:10:15,064
or if you're experiencing
heightened fears,
180
00:10:15,166 --> 00:10:17,996
I can always ask Dr. Silva
for some medication?
181
00:10:18,100 --> 00:10:20,000
Chemical cosh?
182
00:10:20,102 --> 00:10:22,142
No thanks.
183
00:10:22,242 --> 00:10:25,042
Champion.
184
00:10:25,141 --> 00:10:27,011
Hey.
185
00:10:27,109 --> 00:10:29,729
I'm sure you'll sleep
much better in your own bed.
186
00:10:29,836 --> 00:10:31,556
Okay?
187
00:10:31,665 --> 00:10:33,145
You'll be fine.
188
00:10:33,253 --> 00:10:38,813
♪♪
189
00:10:38,914 --> 00:10:41,334
[ Piano playing ]
190
00:10:44,264 --> 00:10:46,234
[ Sighs ]
191
00:10:48,544 --> 00:10:50,964
[ Soft thudding ]
192
00:10:54,584 --> 00:10:56,484
[ Sighs ]
193
00:10:56,586 --> 00:11:00,206
[ Piano continues playing ]
194
00:11:02,903 --> 00:11:05,323
[ Birds chirping ]
195
00:11:11,118 --> 00:11:14,328
Guys, I hope you've all had
the opportunity
196
00:11:14,432 --> 00:11:17,022
to meet our new colleague,
Sophia Kowalska.
197
00:11:17,124 --> 00:11:18,164
-Hello.
-Welcome.
198
00:11:18,263 --> 00:11:19,403
Hi.
199
00:11:19,506 --> 00:11:22,096
Sophia comes to us
from Harvard,
200
00:11:22,198 --> 00:11:23,888
but we won't
hold that against her.
201
00:11:23,993 --> 00:11:25,173
[ Laughter ]
202
00:11:25,270 --> 00:11:26,690
And how are you
settling in?
203
00:11:26,789 --> 00:11:29,099
Good, thanks.
204
00:11:29,205 --> 00:11:32,855
So, what did you
make of her?
205
00:11:32,968 --> 00:11:35,798
Siri Brant -- what do you
make of her shenanigans?
206
00:11:38,352 --> 00:11:40,352
Atypical.
Atypical?
207
00:11:40,458 --> 00:11:42,078
Really? Because...
208
00:11:42,184 --> 00:11:44,434
She has put herself
in harm's way in not one
209
00:11:44,531 --> 00:11:47,531
but two acts of altruism
in as many days.
210
00:11:47,637 --> 00:11:49,227
Luke?
211
00:11:49,329 --> 00:11:53,129
Oh, I'd like to say it was the
result of our work with her,
212
00:11:53,229 --> 00:11:55,199
claim it as a
long-awaited success,
213
00:11:55,300 --> 00:12:01,000
but I'm afraid we do have to
beware confirmation bias.
214
00:12:01,099 --> 00:12:03,999
Of course,
but my gut tells me
215
00:12:04,102 --> 00:12:07,452
it was very odd behavior
for a psychopath.
216
00:12:07,554 --> 00:12:10,454
Sophia, these guys have heard me
say this a zillion times,
217
00:12:10,557 --> 00:12:17,457
but we look into the abyss,
and the abyss looks back at us,
218
00:12:17,564 --> 00:12:20,124
trying to find itself
in the reflection.
219
00:12:20,222 --> 00:12:22,642
As we study them,
they study us,
220
00:12:22,742 --> 00:12:26,952
learning how to mimic emotions
that they're not able to feel.
221
00:12:27,056 --> 00:12:29,156
[ Chuckles ]
Yes, of course.
222
00:12:29,265 --> 00:12:31,335
But there's
something different here.
223
00:12:31,440 --> 00:12:35,100
She does seem very invested
in this business
224
00:12:35,202 --> 00:12:37,242
of being her sister, Helena.
225
00:12:37,342 --> 00:12:40,002
Yeah, and it could be
highly manipulative,
226
00:12:40,104 --> 00:12:44,284
but still, it's unusual.
227
00:12:44,384 --> 00:12:48,044
I think it could be a tool
we could use.
228
00:12:48,146 --> 00:12:50,486
[ Chuckles ] A tool?
229
00:12:50,597 --> 00:12:51,977
Yeah.
230
00:12:54,359 --> 00:12:55,639
Go on.
231
00:12:55,740 --> 00:13:07,100
♪♪
232
00:13:07,200 --> 00:13:09,580
You have headphones?
233
00:13:09,685 --> 00:13:12,265
Oh, afternoon, duchess.
234
00:13:12,377 --> 00:13:13,647
Nice of you to get up.
235
00:13:13,758 --> 00:13:16,238
The piano is electric!Yeah, so?
236
00:13:16,347 --> 00:13:19,447
So you can use your damn
earphones at night!
237
00:13:19,557 --> 00:13:20,797
What, you don't like
Chopin?
238
00:13:20,903 --> 00:13:23,183
Not as much as I
like sleeping, no.
239
00:13:23,285 --> 00:13:28,005
Well, these, Siri,
are his fucking "Nocturnes,"
240
00:13:28,117 --> 00:13:31,567
and Chopin wrote these for his
friend who had insomnia.
241
00:13:31,672 --> 00:13:33,402
When Chopin shows up,
call me.
242
00:13:33,502 --> 00:13:35,402
Maybe he can get the notes
in the right order.
243
00:13:35,504 --> 00:13:39,684
Until then,
use the fucking earphones.
244
00:13:39,784 --> 00:13:41,274
Touchy.
245
00:13:46,860 --> 00:13:48,170
Where are you going?
246
00:13:48,275 --> 00:13:50,615
I'm gonna find a way
to get out of this place.
247
00:13:50,726 --> 00:13:52,036
Well, good luck
with that.
248
00:13:52,141 --> 00:13:53,691
I don't need luck.
249
00:13:53,798 --> 00:13:56,208
Even if I have to climb
that mountain,
250
00:13:56,318 --> 00:13:57,488
I'm getting out of here.
251
00:13:57,595 --> 00:13:59,735
I don't blame you.
252
00:13:59,839 --> 00:14:01,839
That scary nutter Carol
was around earlier
253
00:14:01,944 --> 00:14:04,294
asking all sorts
of questions
254
00:14:04,395 --> 00:14:06,115
about who's been
visiting you after dark
255
00:14:06,224 --> 00:14:10,444
and how close you were
to Svala Inberg.
256
00:14:12,817 --> 00:14:14,577
Jackals are circling.
257
00:14:17,891 --> 00:14:25,211
So, you want to continue
doing sessions with Siri
258
00:14:25,312 --> 00:14:27,422
as if you're speaking
to her sister, Helena?
259
00:14:27,521 --> 00:14:28,761
Yes.
260
00:14:28,868 --> 00:14:30,208
As far as I know,
261
00:14:30,317 --> 00:14:32,107
there's no literature
about the correlation
262
00:14:32,216 --> 00:14:34,836
between psychopathy and
multiple personality disorder.
263
00:14:34,943 --> 00:14:39,293
Right, but she's chosen
to counterfeit an identity.
264
00:14:39,395 --> 00:14:42,045
I'd be interested in following
her down that rabbit hole
265
00:14:42,157 --> 00:14:43,567
and see where she
intends to go.
266
00:14:43,675 --> 00:14:44,985
Mm-hmm.
267
00:14:45,091 --> 00:14:47,231
I could establish
a relationship with Helena,
268
00:14:47,334 --> 00:14:49,514
and then your relationship
with Siri
269
00:14:49,612 --> 00:14:53,442
could go on uninterrupted,
as usual.
270
00:14:53,547 --> 00:14:55,997
Luke, she's your patient.
271
00:14:58,967 --> 00:15:00,617
Why not?
272
00:15:00,727 --> 00:15:02,347
I'm all for a new tool.
273
00:15:04,351 --> 00:15:08,221
But there is something
I'd need you to see first.
274
00:15:08,321 --> 00:15:10,741
[ Camera whirring ]
275
00:15:22,404 --> 00:15:24,544
Hey, you again!
276
00:15:24,647 --> 00:15:26,057
You lost?
277
00:15:26,166 --> 00:15:29,026
[ Electric buzzing ]
278
00:15:29,135 --> 00:15:31,545
[ Luck whines ]
279
00:15:37,695 --> 00:15:40,105
[ Luck barks ]
280
00:15:41,630 --> 00:15:43,670
[ Barks ]
281
00:15:43,770 --> 00:15:46,460
Yeah.
Let's not go here.
282
00:15:46,566 --> 00:15:48,286
[ Luck barks ]
283
00:15:48,395 --> 00:15:52,365
Shh, shh, shh, shh.
284
00:15:52,468 --> 00:15:53,988
Okay. Come on.
285
00:15:54,091 --> 00:15:56,231
♪♪
286
00:15:56,334 --> 00:15:58,414
Dr. Silva: Welcome to
the mushroom farm.
287
00:16:01,063 --> 00:16:06,073
Sadly, most of the inmates here
are drugged into a stupor.
288
00:16:06,172 --> 00:16:08,042
That's what you want
to show me?
289
00:16:08,139 --> 00:16:12,039
Uh, no, I wanted to
show you Mr. Block.
290
00:16:12,143 --> 00:16:16,113
Father Block was a priest.
291
00:16:16,216 --> 00:16:21,386
Also, he was a predatory
sex murderer and a cannibal.
292
00:16:21,497 --> 00:16:24,707
Picked up single women
at the dog park.
293
00:16:24,811 --> 00:16:27,091
Used puppies as bait.
294
00:16:27,193 --> 00:16:29,683
♪♪
295
00:16:29,781 --> 00:16:31,471
Everyone loves
a puppy, right?
296
00:16:31,576 --> 00:16:32,986
They're a great
icebreaker.
297
00:16:33,095 --> 00:16:34,885
[ Chuckles ]
298
00:16:36,926 --> 00:16:40,756
He had two eyes and a full set
of teeth when he arrived here.
299
00:16:40,861 --> 00:16:42,041
What happened?
300
00:16:42,139 --> 00:16:44,039
Siri Brant happened.
301
00:16:46,350 --> 00:16:48,900
When she got here, like a
message to the other inmates,
302
00:16:49,008 --> 00:16:51,488
"Just because I'm a woman,
don't mess with me,"
303
00:16:51,596 --> 00:16:53,496
and she made her point,
304
00:16:53,598 --> 00:16:57,258
and even though I believe that
we made great progress with her,
305
00:16:57,361 --> 00:16:59,951
the thing to remember
is this --
306
00:17:00,053 --> 00:17:02,573
what she's actually
capable of.
307
00:17:02,676 --> 00:17:05,956
So you think
I shouldn't pursue it.
308
00:17:06,059 --> 00:17:08,579
No. [Chuckles]
Not at all.
309
00:17:08,682 --> 00:17:13,862
I'm just saying be very,
very careful.
310
00:17:13,963 --> 00:17:16,243
[ Water rushing ]
311
00:17:16,345 --> 00:17:18,615
♪♪
312
00:17:18,727 --> 00:17:21,247
Luck! Come here!
313
00:17:21,350 --> 00:17:29,670
♪♪
314
00:17:29,772 --> 00:17:38,132
♪♪
315
00:17:38,229 --> 00:17:39,709
Oh, shoot.
316
00:17:39,817 --> 00:17:47,407
♪♪
317
00:17:47,514 --> 00:17:51,104
[ Breathing heavily ]
318
00:18:07,569 --> 00:18:09,299
[ Exhales ]
319
00:18:09,398 --> 00:18:19,648
♪♪
320
00:18:19,753 --> 00:18:30,073
♪♪
321
00:18:30,178 --> 00:18:40,458
♪♪
322
00:18:40,567 --> 00:18:50,887
♪♪
323
00:18:50,991 --> 00:18:53,341
You shouldn't do
that tai chi crap.
324
00:18:55,134 --> 00:18:56,384
It's not tai chi.
325
00:18:56,480 --> 00:18:59,030
I don't care what it is.
326
00:18:59,138 --> 00:19:01,828
It's not your culture.
327
00:19:01,933 --> 00:19:04,703
You're not an Asiatic.
You're appropriating it.
328
00:19:04,798 --> 00:19:06,868
What?
329
00:19:06,973 --> 00:19:10,183
You're taking something
that doesn't belong to you.
330
00:19:10,287 --> 00:19:13,077
I don't know
what you're on about.
331
00:19:13,186 --> 00:19:16,526
I know you've got it.
332
00:19:16,638 --> 00:19:19,048
Your little friend told me.
333
00:19:19,158 --> 00:19:21,258
He didn't want to.
334
00:19:21,367 --> 00:19:24,647
He even tried to be a
stand-up guy...
335
00:19:24,749 --> 00:19:26,169
until he broke.
336
00:19:26,268 --> 00:19:28,308
♪♪
337
00:19:28,408 --> 00:19:32,308
Return the camera you had him
borrow from Carol or pay.
338
00:19:32,412 --> 00:19:35,802
It'll get really ugly for you
if you don't pay.
339
00:19:35,898 --> 00:19:37,828
Pay her what?
340
00:19:37,935 --> 00:19:39,385
You know Carol.
341
00:19:39,488 --> 00:19:41,078
You know Carol's rules.
342
00:19:41,180 --> 00:19:42,870
No. What does
she want from me?
343
00:19:42,974 --> 00:19:45,014
♪♪
344
00:19:45,114 --> 00:19:47,154
I'm sure you could learn
to do those exercises
345
00:19:47,255 --> 00:19:48,735
without your thumbs.
346
00:19:48,842 --> 00:19:56,132
♪♪
347
00:19:56,229 --> 00:20:03,439
♪♪
348
00:20:03,547 --> 00:20:04,927
Okay.
349
00:20:05,031 --> 00:20:06,621
[ Exhales ]
350
00:20:06,722 --> 00:20:08,032
"Okay," what?
351
00:20:08,137 --> 00:20:10,897
Carol. Why is everyone
scared of Carol?
352
00:20:11,002 --> 00:20:12,902
Piss off.
You know all about Carol.
353
00:20:13,004 --> 00:20:15,594
Don't try and draw me
into whatever bullshit
you're brewing between you.
354
00:20:15,697 --> 00:20:17,937
No, but that's not me.
It's...
355
00:20:18,044 --> 00:20:20,534
[ Exhales ] O-Okay.
356
00:20:20,633 --> 00:20:22,673
You said the jackals
were circling.
357
00:20:22,773 --> 00:20:24,953
Did I?
358
00:20:25,051 --> 00:20:26,741
I do have a lovely
turn of phrase.
359
00:20:26,846 --> 00:20:28,876
I'm a bit sketchy
about which jackals.
360
00:20:28,986 --> 00:20:30,056
I feel like
I'm forgetting something
361
00:20:30,159 --> 00:20:32,849
I should be taking care of.
362
00:20:32,955 --> 00:20:34,605
You want me to jog
your memory, peach,
363
00:20:34,716 --> 00:20:36,196
it's gonna cost you.
364
00:20:36,304 --> 00:20:38,654
Since I'm on the naughty stuff,
get me a pack of 20
365
00:20:38,754 --> 00:20:40,894
from the shop
and a lighter,
366
00:20:40,998 --> 00:20:42,478
and then I'll tell you
all you're messing up.
367
00:20:42,586 --> 00:20:43,756
Messing up how?
368
00:20:43,863 --> 00:20:47,253
Oh, interested now,
aren't you?
369
00:20:47,349 --> 00:20:50,149
Make it two packs --
full strength.
370
00:20:50,249 --> 00:20:52,319
No funnying around with any of
that low-tar crap
371
00:20:52,423 --> 00:20:55,433
with as much kick
as this fucking vapor.
372
00:20:55,530 --> 00:20:58,150
Sure. Sure.
373
00:20:58,257 --> 00:20:59,877
Fags first.
374
00:21:02,916 --> 00:21:06,436
But I will tell you this
for nothing.
375
00:21:06,541 --> 00:21:11,271
This place, not all the jackals
are in the zoo.
376
00:21:24,213 --> 00:21:28,563
[ Birds chirping,
water trickling ]
377
00:21:28,666 --> 00:21:32,326
Things are changing
in our little community.
378
00:21:32,429 --> 00:21:34,049
Things are always
changing.
379
00:21:34,154 --> 00:21:35,924
Can't control it.
380
00:21:36,018 --> 00:21:38,228
How does that
make you feel?
381
00:21:38,331 --> 00:21:40,021
That question, Doc,
makes me feel like
382
00:21:40,126 --> 00:21:42,646
someone put a penny
in the cliché machine.
383
00:21:42,749 --> 00:21:45,299
[ Chuckles ]
384
00:21:45,407 --> 00:21:48,717
You've been talking
to Siri Brant.
385
00:21:48,824 --> 00:21:51,864
Did she tell you that?
386
00:21:51,965 --> 00:21:55,555
The host or your cameras?
387
00:21:55,659 --> 00:21:58,559
♪♪
388
00:21:58,662 --> 00:22:00,012
Fuck you, Doc.
389
00:22:00,111 --> 00:22:02,291
There's not meant to be
any cameras above the lake.
390
00:22:02,390 --> 00:22:03,740
That was the deal.
391
00:22:03,839 --> 00:22:06,669
Well, it's not just cameras
that see things.
392
00:22:06,773 --> 00:22:08,843
Yeah, but you know I'm gonna
look for them now, right?
393
00:22:08,948 --> 00:22:11,188
Well, not a good idea
394
00:22:11,295 --> 00:22:14,395
to destroy more
of the institute's property.
395
00:22:14,505 --> 00:22:18,195
Perish the thought, huh?
[ Chuckles ]
396
00:22:18,302 --> 00:22:20,442
I just like to know
where they are.
397
00:22:20,546 --> 00:22:22,576
Someone's got to watch
the watchmen, right?
398
00:22:22,686 --> 00:22:32,136
♪♪
399
00:22:32,247 --> 00:22:34,007
[ Church bell chimes ]
400
00:22:34,111 --> 00:22:37,701
Hey, Brant.
Peace offering.
401
00:22:37,804 --> 00:22:40,954
I know you like them.
402
00:22:41,049 --> 00:22:42,779
I just ate.
403
00:22:42,878 --> 00:22:45,468
No, you haven't.
I've been watching you.
404
00:22:45,571 --> 00:22:48,881
You've been walking around
all morning, looking shifty.
405
00:22:48,988 --> 00:22:52,028
But you love these things!
Come on.
406
00:22:52,129 --> 00:22:53,859
Oh, you're sulking
for last night?
407
00:22:53,958 --> 00:22:55,718
No.
Well, I'm sorry.
408
00:22:55,822 --> 00:22:59,382
You know, I have a bad history
with being hit.
409
00:22:59,481 --> 00:23:01,351
Y-You surprised me.
That's all.
410
00:23:01,449 --> 00:23:03,069
Yeah.
411
00:23:03,174 --> 00:23:05,664
That would be, normally, a good
thing in our relationship --
412
00:23:05,763 --> 00:23:07,283
spontaneity.
413
00:23:07,386 --> 00:23:09,386
[ Indistinct chatter ]
414
00:23:09,491 --> 00:23:10,731
I got to go now.
415
00:23:10,837 --> 00:23:13,457
You-know-who is pissed off
at something.
416
00:23:13,564 --> 00:23:15,014
No, wait. Who?
417
00:23:16,809 --> 00:23:18,119
Come here.
418
00:23:22,953 --> 00:23:26,823
What happened to Svala --
it's got Carol really riled up.
419
00:23:26,922 --> 00:23:29,372
The accident?
420
00:23:29,477 --> 00:23:32,717
And, Siri, apart from Carol,
the others have been talking.
421
00:23:32,825 --> 00:23:33,955
The others?
422
00:23:34,067 --> 00:23:35,377
The XO.
423
00:23:37,657 --> 00:23:41,487
The XO think you might have
something to do with this.
424
00:23:41,592 --> 00:23:43,042
I told them no,
425
00:23:43,145 --> 00:23:47,005
but it had to be someone
who has seen the map we made
426
00:23:47,115 --> 00:23:50,975
who did this to Svala,
know what I'm saying?
427
00:23:51,084 --> 00:23:52,884
The map we made?
What map?
428
00:23:52,983 --> 00:23:55,503
Don't play dumb, Siri.
429
00:23:55,606 --> 00:23:57,436
You're in danger.
430
00:23:57,539 --> 00:23:59,329
Carol is really pissed.
431
00:23:59,438 --> 00:24:01,468
He wants that secret
CCTV map.
432
00:24:01,578 --> 00:24:03,058
Shit.
I'll see you later.
433
00:24:03,165 --> 00:24:12,725
♪♪
434
00:24:12,830 --> 00:24:20,040
♪♪
435
00:24:20,148 --> 00:24:22,458
[ Luck barks ]
436
00:24:22,564 --> 00:24:25,154
Hey!
437
00:24:25,256 --> 00:24:26,496
Hey, Luck.
438
00:24:26,603 --> 00:24:29,473
Hey, boy.
Where did you go?
439
00:24:29,571 --> 00:24:31,091
There you are, Siri.
440
00:24:31,193 --> 00:24:32,473
[ Barks ]
441
00:24:32,574 --> 00:24:33,854
[ Growls ]Shh, shh, shh.
442
00:24:33,955 --> 00:24:36,845
Good boy.
443
00:24:36,958 --> 00:24:38,268
I don't want any trouble.
444
00:24:38,373 --> 00:24:40,273
Carol wants the camera.
445
00:24:40,375 --> 00:24:42,475
[ Barks ]
446
00:24:42,584 --> 00:24:44,524
Shh, shh, shh, shh.
447
00:24:44,621 --> 00:24:46,491
And you know where it is,
don't you?
448
00:24:49,280 --> 00:24:51,420
Here come the cavalry.
449
00:24:51,524 --> 00:24:53,604
If you don't want
any trouble,
450
00:24:53,699 --> 00:24:56,219
like the sort that got
poor little Corin,
451
00:24:56,322 --> 00:25:00,222
bring the camera
to the chapel at 6 o'clock,
452
00:25:00,326 --> 00:25:04,916
and don't bring that dog,
or I'll gut it.
453
00:25:05,020 --> 00:25:06,470
Woman: Siri, hurry up.
454
00:25:06,574 --> 00:25:08,444
You're late
for your physical checkup.
455
00:25:08,541 --> 00:25:14,751
♪♪
456
00:25:14,858 --> 00:25:17,138
[ Flashlight clicks ]
457
00:25:17,239 --> 00:25:20,349
♪♪
458
00:25:20,449 --> 00:25:21,869
[ Flashlight clicks ]
459
00:25:21,968 --> 00:25:25,448
Okay.
460
00:25:25,558 --> 00:25:29,318
And no headaches,
blurred vision?
461
00:25:29,424 --> 00:25:30,704
No.
462
00:25:32,945 --> 00:25:35,185
All right.
463
00:25:35,292 --> 00:25:36,982
I think you're fine.
464
00:25:37,087 --> 00:25:39,947
If there's anything,
just come tell us, okay?
465
00:25:42,333 --> 00:25:44,653
How's Corin doing?
466
00:25:44,750 --> 00:25:46,550
Not so good.
467
00:25:46,648 --> 00:25:49,478
You can go see him.
Maybe you can cheer him up.
468
00:25:49,582 --> 00:25:51,932
He's in Room 3.
469
00:25:52,033 --> 00:25:54,313
[ Monitor beeping ]
470
00:25:54,414 --> 00:25:56,834
[ Door closes ]
471
00:26:04,148 --> 00:26:15,918
♪♪
472
00:26:16,022 --> 00:26:17,962
[ Whimpers ]
473
00:26:18,059 --> 00:26:20,509
[ Machine beeping rapidly ]
474
00:26:20,613 --> 00:26:23,103
[ Breathing heavily ]
475
00:26:23,202 --> 00:26:26,592
[ Footsteps approaching ]
476
00:26:26,688 --> 00:26:28,788
Step aside, please.
477
00:26:28,897 --> 00:26:30,067
Man: Morphine?
478
00:26:30,174 --> 00:26:31,624
Yes, 0.5.
479
00:26:31,728 --> 00:26:34,628
[ Nurses speaking indistinctly ]
480
00:26:34,731 --> 00:26:42,571
♪♪
481
00:26:42,670 --> 00:26:50,470
♪♪
482
00:26:50,574 --> 00:26:52,854
[ Monitor beeping ]
483
00:26:52,956 --> 00:26:58,306
♪♪
484
00:26:58,409 --> 00:26:59,929
Hey.
485
00:27:00,032 --> 00:27:04,452
♪♪
486
00:27:04,553 --> 00:27:06,943
Look, Corin, I'm not
who you think I am.
487
00:27:07,039 --> 00:27:10,459
I didn't tell them
anything.
488
00:27:10,559 --> 00:27:13,459
Raymond did this to you.
489
00:27:13,562 --> 00:27:15,362
Said you'd
take care of shit.
490
00:27:17,394 --> 00:27:20,334
Said you were
part of the XO.
491
00:27:20,431 --> 00:27:26,891
Said that between you and them,
no one would dare hurt me.
492
00:27:26,990 --> 00:27:28,850
Said I was on your team.
493
00:27:28,957 --> 00:27:30,957
[ Sniffles ]
494
00:27:31,063 --> 00:27:34,173
But you don't have a team.
495
00:27:34,273 --> 00:27:38,173
You only think about
yourself, as always.
496
00:27:38,277 --> 00:27:49,357
♪♪
497
00:27:49,460 --> 00:28:00,540
♪♪
498
00:28:00,644 --> 00:28:02,164
What's the XO?
499
00:28:02,266 --> 00:28:06,056
Do I look like Wikipedia?
500
00:28:06,167 --> 00:28:08,237
No.
501
00:28:08,341 --> 00:28:11,721
You look like
you need a smoke.
502
00:28:11,828 --> 00:28:13,238
Okay.
503
00:28:13,346 --> 00:28:16,656
♪♪
504
00:28:16,764 --> 00:28:19,464
The XO...
505
00:28:19,559 --> 00:28:22,319
as in Escape Organization --
506
00:28:22,424 --> 00:28:25,084
it's an urban myth
around here.
507
00:28:25,186 --> 00:28:27,596
Meant to be a secret
organization of inmates
508
00:28:27,706 --> 00:28:32,296
dedicated to finding a way
out of this place,
509
00:28:32,400 --> 00:28:35,300
but it's fucking futile,
peach, because
510
00:28:35,403 --> 00:28:39,933
A -- the place is impregnable,
and B -- you know,
511
00:28:40,028 --> 00:28:43,688
organize a bunch of psychopaths
like we've got in here?
512
00:28:43,791 --> 00:28:45,861
Be easier to herd
cats on crack.
513
00:28:45,965 --> 00:28:50,175
♪♪
514
00:28:50,280 --> 00:28:52,560
[ Cigarette wrapper rustles ]
515
00:28:52,661 --> 00:28:56,561
♪♪
516
00:28:56,665 --> 00:28:58,875
Do you want to go for
the full pack?
517
00:28:58,978 --> 00:29:02,218
Tell me why Svala Inberg
is scared of me.
518
00:29:02,326 --> 00:29:04,666
Well, I don't know, peach.
519
00:29:04,777 --> 00:29:07,947
Maybe you're scary in bed.
520
00:29:08,056 --> 00:29:10,956
You're the one
who's been fucking her.
521
00:29:11,059 --> 00:29:13,129
♪♪
522
00:29:13,234 --> 00:29:15,514
[ Door closes ]
523
00:29:15,615 --> 00:29:18,855
♪♪
524
00:29:18,964 --> 00:29:21,454
Ah, Dr. Kowalska.
525
00:29:21,552 --> 00:29:22,662
Hey.
526
00:29:22,761 --> 00:29:25,041
How are you settling in?
Good.
527
00:29:25,142 --> 00:29:27,462
I was thinking,
actually, um,
528
00:29:27,558 --> 00:29:29,528
maybe you'd like
to go for a jog.
529
00:29:29,629 --> 00:29:31,529
You know, I can
show you them trails.
530
00:29:33,219 --> 00:29:35,049
[ Chuckles ]
531
00:29:35,152 --> 00:29:36,462
I'd like that.
532
00:29:36,567 --> 00:29:39,357
Yeah? Good.
Yeah, it's a date.
533
00:29:39,467 --> 00:29:41,187
I-I mean,
it's not a date.
534
00:29:41,296 --> 00:29:43,296
It's not a date.
It's a --
Plan.
535
00:29:43,402 --> 00:29:46,202
Plan --
that's the one.
536
00:29:46,301 --> 00:29:48,821
Well, I gather you're --
you're going to see Siri Brant.
537
00:29:48,925 --> 00:29:51,375
Yes, Dr. Fisher thought
it might be interesting
538
00:29:51,479 --> 00:29:53,859
to try something different.
539
00:29:53,964 --> 00:29:56,554
Oh, okay.
Well, I won't keep you.
540
00:29:56,656 --> 00:29:59,066
[ Indistinct chatter ]
541
00:29:59,176 --> 00:30:01,796
[ Door opens ]
542
00:30:01,903 --> 00:30:03,493
Siri: Try what?
543
00:30:03,594 --> 00:30:05,874
Dr. Kowalska:
It's your choice, of course,
544
00:30:05,976 --> 00:30:08,456
but if Helena would like,
still, to talk to someone,
545
00:30:08,565 --> 00:30:10,595
I'm -- I'm --
I'm interested.
546
00:30:10,705 --> 00:30:13,285
So you believe me?
547
00:30:13,397 --> 00:30:15,537
I believe Hel has something
to say, yes,
548
00:30:15,641 --> 00:30:18,231
and I have questions.
549
00:30:18,333 --> 00:30:20,723
♪♪
550
00:30:20,819 --> 00:30:21,959
Okay?
551
00:30:22,061 --> 00:30:25,651
♪♪
552
00:30:25,754 --> 00:30:26,864
Okay.
553
00:30:26,963 --> 00:30:29,033
Good.
554
00:30:29,137 --> 00:30:33,967
The first one is not
especially surprising.
555
00:30:34,073 --> 00:30:35,423
Your parents?
556
00:30:35,523 --> 00:30:37,493
My parents aren't
relevant.
557
00:30:37,594 --> 00:30:40,634
Actually, everyone's
parents are relevant.
558
00:30:40,735 --> 00:30:44,945
[ Sighs ] Okay. Um...
559
00:30:45,050 --> 00:30:47,880
My dad was a practical man.
He was a farmer.
560
00:30:47,984 --> 00:30:52,404
And my mother lived
a life of the mind.
561
00:30:52,505 --> 00:30:56,095
That sounds rehearsed.
562
00:30:56,199 --> 00:30:57,959
It's something
he used to say.
563
00:30:58,063 --> 00:31:01,003
Was that why they split?
564
00:31:01,100 --> 00:31:02,930
No, that was us.
565
00:31:03,033 --> 00:31:05,623
Dr. Kowalska: Us? Me and Siri.
566
00:31:05,725 --> 00:31:06,995
Siri and I.
567
00:31:07,106 --> 00:31:08,866
That's novel.
568
00:31:08,970 --> 00:31:10,830
Novel?
Yes.
569
00:31:10,938 --> 00:31:12,528
They thought
we'd be better apart.
570
00:31:12,629 --> 00:31:15,459
Usually, family stay together
because of their children.
571
00:31:15,563 --> 00:31:16,673
Why?
572
00:31:16,771 --> 00:31:20,191
Together, we fought.
573
00:31:20,292 --> 00:31:23,362
Like siblings fight?
574
00:31:23,467 --> 00:31:25,677
No, not like that.
575
00:31:25,780 --> 00:31:27,330
Not like what?
576
00:31:27,437 --> 00:31:28,887
These were fight fights.
577
00:31:28,990 --> 00:31:30,540
Fight fights?
Yeah.
578
00:31:30,647 --> 00:31:32,057
Our dad -- he thought
579
00:31:32,166 --> 00:31:34,336
that women should be able
to defend themselves,
580
00:31:34,444 --> 00:31:37,594
so instead of ballet classes,
we did aikido.
581
00:31:37,688 --> 00:31:39,968
And you would
rather have done ballet?
582
00:31:40,070 --> 00:31:41,180
Not especially.
583
00:31:41,278 --> 00:31:42,448
But you mentioned it.
584
00:31:42,555 --> 00:31:44,205
Yeah, I mean,
if we'd done ballet,
585
00:31:44,316 --> 00:31:46,726
then maybe the fights at home
wouldn't have got out of hand.
586
00:31:46,835 --> 00:31:48,665
Mm-hmm.
587
00:31:48,768 --> 00:31:50,078
Even if they started
as practice,
588
00:31:50,184 --> 00:31:52,464
she always went too far.
589
00:31:52,565 --> 00:31:54,285
She bit. She scratched.
590
00:31:54,395 --> 00:31:59,015
She hit me with a hammer once
and broke my wrist.
591
00:31:59,124 --> 00:32:06,554
♪♪
592
00:32:06,648 --> 00:32:10,718
She didn't mean to,
but she was too...
593
00:32:10,825 --> 00:32:16,065
Too what?
...too unbreakable.
594
00:32:16,175 --> 00:32:19,275
She couldn't bend, and she would
never admit to losing.
595
00:32:19,385 --> 00:32:21,655
That would drive her
into fury.
596
00:32:21,767 --> 00:32:25,767
And then I'd get upset
'cause it was so unfair.
597
00:32:25,874 --> 00:32:29,124
Define unfairness.
598
00:32:29,223 --> 00:32:30,953
What do you mean?
599
00:32:31,052 --> 00:32:35,782
I mean, uh,
how did unfairness
600
00:32:35,884 --> 00:32:39,684
feel to you as a child?
601
00:32:39,785 --> 00:32:42,615
Well, fairness would have
been not stealing
602
00:32:42,719 --> 00:32:45,479
the trophies I won at school.
603
00:32:45,584 --> 00:32:47,004
Silly little plastic cups,
604
00:32:47,103 --> 00:32:49,553
but I won them,
and I liked them.
605
00:32:49,657 --> 00:32:50,757
And she took them?
Yeah.
606
00:32:50,865 --> 00:32:54,655
They'd be there
by my side,
607
00:32:54,765 --> 00:32:59,665
and then they'd disappear,
like all my toys.
608
00:32:59,770 --> 00:33:03,260
She would say that I hid them
myself just so I could blame her
609
00:33:03,360 --> 00:33:05,810
from stealing them from me,
610
00:33:05,914 --> 00:33:07,434
and we never, ever found
where she put them,
611
00:33:07,537 --> 00:33:09,497
so she could never be
punished for it.
612
00:33:09,608 --> 00:33:14,478
♪♪
613
00:33:14,578 --> 00:33:17,858
That was what unfair
felt like.
614
00:33:17,961 --> 00:33:20,791
And then they split you up?[ Exhales ]
615
00:33:20,895 --> 00:33:23,895
♪♪
616
00:33:24,002 --> 00:33:25,492
Yeah, Mom did.
617
00:33:25,589 --> 00:33:29,109
♪♪
618
00:33:29,214 --> 00:33:30,804
Mother.
619
00:33:30,905 --> 00:33:35,355
And for you,
how did it feel being split?
620
00:33:35,461 --> 00:33:38,531
Could you...
621
00:33:38,637 --> 00:33:39,947
describe it somehow?
622
00:33:40,052 --> 00:33:42,162
♪♪
623
00:33:42,261 --> 00:33:44,261
I don't know.
Try.
624
00:33:44,367 --> 00:33:46,017
♪♪
625
00:33:46,127 --> 00:33:48,437
Think of precise words.
626
00:33:48,543 --> 00:33:51,823
♪♪
627
00:33:51,926 --> 00:33:53,476
[ Exhales ]
628
00:33:55,757 --> 00:34:01,067
I felt sad, weird...
Mm-hmm.
629
00:34:01,177 --> 00:34:09,147
...angry, guilty,
confused, relieved.
630
00:34:09,254 --> 00:34:10,954
Pick an adjective.
631
00:34:11,049 --> 00:34:13,469
♪♪
632
00:34:13,568 --> 00:34:15,808
Relieved.
633
00:34:15,915 --> 00:34:19,605
When Siri left,
634
00:34:19,712 --> 00:34:22,782
I didn't think
it was gonna be forever.
635
00:34:22,888 --> 00:34:24,608
You missed her?
636
00:34:24,717 --> 00:34:27,377
She's my twin.
637
00:34:27,479 --> 00:34:32,549
When you see yourself
as a child missing her,
638
00:34:32,656 --> 00:34:34,276
what exactly do you see?
639
00:34:34,382 --> 00:34:36,632
[ Sighs ]
640
00:34:36,729 --> 00:34:41,699
♪♪
641
00:34:41,803 --> 00:34:43,913
I'd see her.
642
00:34:44,012 --> 00:34:48,502
I'd see her in school,
on the street, in the woods.
643
00:34:48,603 --> 00:34:52,023
I'd see her red jacket
and run after her,
644
00:34:52,124 --> 00:34:53,404
but when I caught up,
it was never her,
645
00:34:53,505 --> 00:34:55,435
always some other kid.
646
00:34:55,541 --> 00:34:57,651
She'd still be away
in America.
647
00:34:57,750 --> 00:35:01,440
And you'd be
still alone at home.
648
00:35:01,547 --> 00:35:03,517
Yeah.
649
00:35:03,618 --> 00:35:06,208
What are you doing there?
650
00:35:06,311 --> 00:35:10,141
I'd just be in my room.
651
00:35:10,246 --> 00:35:14,456
I'd lay on my side of the room
just looking at her bed,
652
00:35:14,560 --> 00:35:16,320
her empty bed.
653
00:35:16,424 --> 00:35:18,504
Can you
describe it more?
654
00:35:18,599 --> 00:35:22,149
It was just a kid's bed.
655
00:35:22,258 --> 00:35:23,738
Flat and empty.
656
00:35:23,845 --> 00:35:26,945
♪♪
657
00:35:27,055 --> 00:35:30,435
Do you think you were
mourning her
658
00:35:30,542 --> 00:35:34,062
as if she actually died?
659
00:35:34,166 --> 00:35:35,996
[ Sighs ]
660
00:35:36,099 --> 00:35:44,069
♪♪
661
00:35:44,176 --> 00:35:45,656
Maybe.
662
00:35:45,764 --> 00:35:55,224
♪♪
663
00:35:55,325 --> 00:35:56,495
And then I found them.
664
00:35:56,602 --> 00:35:58,122
You found?
665
00:35:58,225 --> 00:36:01,295
All the things that
had gone missing.
666
00:36:01,400 --> 00:36:05,920
All my trophies, my prizes,
my awards, my best-loved toys,
667
00:36:06,025 --> 00:36:09,235
my cups were hidden
in the mattress.
668
00:36:09,339 --> 00:36:17,239
♪♪
669
00:36:17,347 --> 00:36:19,277
What's wrong?
670
00:36:19,384 --> 00:36:23,014
No, it's just that I --
I forgot about the mattress.
671
00:36:26,839 --> 00:36:29,119
What are you thinking now?Nothing.
672
00:36:29,221 --> 00:36:30,671
I was surprised that
I'd forgotten about the mattress
673
00:36:30,774 --> 00:36:32,404
until now.
674
00:36:32,500 --> 00:36:34,710
Hmm.
675
00:36:34,813 --> 00:36:35,993
Are we done here?
676
00:36:36,090 --> 00:36:45,030
♪♪
677
00:36:45,133 --> 00:36:54,073
♪♪
678
00:36:54,177 --> 00:37:03,077
♪♪
679
00:37:03,186 --> 00:37:12,086
♪♪
680
00:37:12,195 --> 00:37:13,535
[ Chuckles ]
681
00:37:14,887 --> 00:37:16,857
[ Chuckles ]
682
00:37:16,958 --> 00:37:18,858
That bitch.
683
00:37:18,960 --> 00:37:27,660
♪♪
684
00:37:27,762 --> 00:37:36,532
♪♪
685
00:37:36,633 --> 00:37:38,503
What's wrong?
686
00:37:38,601 --> 00:37:43,051
No, it's just that I --
I forgot about the mattress.
687
00:37:43,157 --> 00:37:46,677
Letting Siri pretend to be
Helena was such a good idea.
688
00:37:46,781 --> 00:37:48,681
Yeah, she --
she was very compelling.
689
00:37:48,783 --> 00:37:51,033
Siri: ....I'd forgotten about
the mattress until now.
690
00:37:51,130 --> 00:37:53,890
If there were Oscars
for psychopaths,
691
00:37:53,995 --> 00:37:56,065
Siri Brant would be
our Meryl Streep.
692
00:37:56,170 --> 00:37:57,650
Yeah.
693
00:37:57,758 --> 00:37:59,138
Are we done here?
694
00:38:02,625 --> 00:38:05,075
Dr. Silva: Where is she?
695
00:38:05,179 --> 00:38:07,599
Where did she go?
696
00:38:07,699 --> 00:38:09,179
Oh, there she is.
697
00:38:09,287 --> 00:38:14,667
♪♪
698
00:38:14,775 --> 00:38:17,255
She seems in a hurry.
Hmm.
699
00:38:17,364 --> 00:38:23,474
♪♪
700
00:38:23,577 --> 00:38:25,957
She's headed for
the chapel.
701
00:38:26,062 --> 00:38:30,142
That's one place
we don't have cameras in.
702
00:38:30,238 --> 00:38:32,238
Maybe she's having
a come-to-Jesus moment.
703
00:38:32,344 --> 00:38:33,454
Huh.
704
00:38:33,552 --> 00:38:35,832
[ Church bells chime ]
705
00:38:35,934 --> 00:38:46,914
♪♪
706
00:38:47,014 --> 00:38:57,994
♪♪
707
00:38:58,094 --> 00:39:09,074
♪♪
708
00:39:09,174 --> 00:39:10,594
[ Siri gasps ]
709
00:39:12,867 --> 00:39:15,077
No! No! No!
710
00:39:15,180 --> 00:39:19,630
♪♪
711
00:39:19,736 --> 00:39:22,146
[ Grunting ]
712
00:39:23,568 --> 00:39:25,978
[ Inhales sharply ]
713
00:39:29,677 --> 00:39:30,817
Raymond!
714
00:39:30,920 --> 00:39:33,060
[ Inhales sharply ]
715
00:39:33,163 --> 00:39:34,513
You're out of control.
716
00:39:34,613 --> 00:39:37,513
[ Coughs ]
717
00:39:37,616 --> 00:39:40,306
[ Breathing heavily ]
718
00:39:40,412 --> 00:39:42,692
[ Coughs ]
719
00:39:42,794 --> 00:39:48,494
♪♪
720
00:39:48,593 --> 00:39:50,873
[ Clatters ]
721
00:39:50,974 --> 00:39:54,014
[ Breathing heavily ]
722
00:40:00,087 --> 00:40:01,467
[ Gasps ]
723
00:40:03,573 --> 00:40:06,093
It's okay.
724
00:40:06,196 --> 00:40:09,476
Raymond's not gonna
hurt you.
725
00:40:09,579 --> 00:40:11,029
Where's Carol?
726
00:40:16,137 --> 00:40:18,277
Yeah, that's right.
727
00:40:18,381 --> 00:40:20,761
[ Breathing shakily ]
728
00:40:20,866 --> 00:40:23,316
Word is you're so messed up
in the head these days,
729
00:40:23,421 --> 00:40:26,461
you're claiming
selective amnesia.
730
00:40:26,562 --> 00:40:28,602
Hey.
731
00:40:28,702 --> 00:40:29,912
I'm not judging you.
732
00:40:30,013 --> 00:40:31,983
Whatever works.
733
00:40:32,084 --> 00:40:33,784
Who wouldn't want to start
with a clean slate?
734
00:40:33,879 --> 00:40:37,879
It's a fair play, you going
for the karmic reboot,
735
00:40:37,987 --> 00:40:41,437
and you know damn well
I'm Carol.
736
00:40:41,542 --> 00:40:43,032
You're Carol?
737
00:40:46,409 --> 00:40:47,579
No, but wait.
738
00:40:47,686 --> 00:40:49,336
I've got your camera.
I tried to tell him.
739
00:40:49,447 --> 00:40:50,687
It's over there.
740
00:40:50,793 --> 00:40:53,523
Aw, shit.
741
00:40:53,623 --> 00:40:55,563
I don't really care
about the camera now.
742
00:40:55,660 --> 00:40:56,940
I just want you to tell me
what you know
743
00:40:57,040 --> 00:41:00,080
about the XO and those maps.
744
00:41:00,181 --> 00:41:02,361
I don't -- I don't know --Are you in the XO?
745
00:41:02,460 --> 00:41:05,050
[ Gulps ] No.But you know why I'm asking.
746
00:41:05,152 --> 00:41:06,882
No!
Shit.
747
00:41:06,981 --> 00:41:09,471
And I thought you were meant
to be something, Siri,
748
00:41:09,570 --> 00:41:12,880
but you're not really much,
are you?
749
00:41:12,987 --> 00:41:15,127
See, now, Fisher's got
this valley
750
00:41:15,231 --> 00:41:18,721
covered in hidden
CCTV cameras.
751
00:41:18,821 --> 00:41:21,511
We are like
little lab rats
752
00:41:21,617 --> 00:41:24,857
in this big fucking
pine-scented maze.
753
00:41:24,965 --> 00:41:28,175
The XO have a map
with all the blind spots.
754
00:41:28,278 --> 00:41:30,968
I want that map.
755
00:41:31,074 --> 00:41:33,254
It'd be good to have...
756
00:41:33,352 --> 00:41:35,292
for some people, anyway,
757
00:41:35,389 --> 00:41:43,879
like if, uh, Svala didn't have
an accident but got attacked,
758
00:41:43,984 --> 00:41:46,884
which is my theory, right,
Ray-Ray?
759
00:41:46,987 --> 00:41:48,227
But she's a feisty one
760
00:41:48,333 --> 00:41:50,723
and ain't no fucking
midnight mountaineer,
761
00:41:50,818 --> 00:41:52,438
is she, you know?
762
00:41:52,544 --> 00:41:54,104
So now, they couldn't have
gotten away with it
763
00:41:54,201 --> 00:41:59,621
unless they could get around
without being spotted, right?
764
00:41:59,724 --> 00:42:00,834
Right.
765
00:42:00,932 --> 00:42:04,112
So, like, logic tells me
766
00:42:04,211 --> 00:42:07,041
that they must have been
in the XO and had that map
767
00:42:07,145 --> 00:42:10,865
'cause they disappeared
like poof...
[ Gasps ]
768
00:42:10,976 --> 00:42:13,736
...before Svala
was found all bloodied up.
769
00:42:13,841 --> 00:42:20,051
♪♪
770
00:42:20,158 --> 00:42:22,748
Shit, Siri.
771
00:42:22,850 --> 00:42:25,130
You are fucking
up to something.
772
00:42:25,232 --> 00:42:26,852
I don't know what, but there's
a reason you got
773
00:42:26,958 --> 00:42:30,958
that short-ass little fucker
to borrow my camera,
774
00:42:31,065 --> 00:42:34,895
and then Ray-Ray here
tells me he saw someone
775
00:42:35,000 --> 00:42:36,900
he couldn't quite make out
climbing through your window
776
00:42:37,002 --> 00:42:39,352
after curfew last night,
777
00:42:39,453 --> 00:42:45,603
so, um, I don't give a fuck
about the camera.
778
00:42:45,701 --> 00:42:50,361
I just want you to tell me
who was in your room last night.
779
00:42:50,464 --> 00:42:51,954
I don't know.
780
00:42:52,052 --> 00:42:56,262
♪♪
781
00:42:56,366 --> 00:43:03,096
See, um, this is what I hate
about being reasonable.
782
00:43:03,201 --> 00:43:07,831
What I said about Raymond
not hurting you...
783
00:43:07,930 --> 00:43:09,900
I take it back.
784
00:43:10,001 --> 00:43:13,211
Drown the bitch.
785
00:43:13,314 --> 00:43:14,804
No. No, please!
786
00:43:14,902 --> 00:43:16,212
Please don't!
787
00:43:16,317 --> 00:43:18,107
Aah! No.
788
00:43:18,216 --> 00:43:29,226
♪♪
789
00:43:29,330 --> 00:43:40,380
♪♪
790
00:43:40,479 --> 00:43:51,529
♪♪
791
00:43:51,629 --> 00:44:02,669
♪♪
792
00:44:02,778 --> 00:44:13,788
♪♪
793
00:44:13,892 --> 00:44:24,942
♪♪
794
00:44:25,041 --> 00:44:36,051
♪♪
795
00:44:36,156 --> 00:44:47,196
♪♪
796
00:44:47,305 --> 00:44:58,345
♪♪
797
00:44:58,454 --> 00:45:09,504
♪♪
798
00:45:09,603 --> 00:45:20,723
♪♪
51909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.