All language subtitles for Room.104.S04E06.The Hikers.WEBRip.x264-ION10.AMZN-NTb.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,682 --> 00:00:25,682 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:34,579 --> 00:00:36,187 Shit. 3 00:00:36,413 --> 00:00:37,773 What's up? 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,537 Nothing. 5 00:00:39,621 --> 00:00:41,721 Oh. Let me see. 6 00:00:41,746 --> 00:00:42,788 Oh no, it's gross. 7 00:00:42,813 --> 00:00:44,290 - No. Let me... let me... - It's gross! 8 00:00:44,314 --> 00:00:46,079 - You don't wanna see it! - Let me see! 9 00:00:46,104 --> 00:00:47,730 Fine. 10 00:00:48,120 --> 00:00:50,095 Oh! Yikes! 11 00:00:50,120 --> 00:00:52,245 Yeah, I don't know what happened. 12 00:00:52,270 --> 00:00:54,812 I got the right shoes and the right socks, 13 00:00:54,837 --> 00:00:57,429 and I spent all that extra time breaking them in. 14 00:00:57,454 --> 00:00:59,579 But I guess I did not notice... 15 00:01:00,869 --> 00:01:02,787 this little guy. 16 00:01:05,663 --> 00:01:08,346 Like, where did it even come from? 17 00:01:08,371 --> 00:01:10,218 Oh my God. You're not gonna believe this. 18 00:01:10,243 --> 00:01:12,149 - What? - Okay. You know how 19 00:01:12,174 --> 00:01:13,888 we always used to make fun of our moms 20 00:01:13,913 --> 00:01:18,679 for their cucumber facials, and... overnight masks, 21 00:01:18,704 --> 00:01:21,304 - and long spa days? - Yeah. 22 00:01:21,329 --> 00:01:24,822 Well, I kind of think 23 00:01:25,011 --> 00:01:27,304 they might have been on to something. 24 00:01:28,360 --> 00:01:31,329 You thought to bring Epsom salts on a hiking trip? 25 00:01:31,722 --> 00:01:34,763 That is so... beautifully extra. 26 00:01:34,788 --> 00:01:37,189 Well, I was gonna save them for the last day, 27 00:01:37,214 --> 00:01:40,925 but it'll be our last night with a bathtub and... 28 00:01:42,070 --> 00:01:43,744 I think it's the right time. 29 00:01:43,769 --> 00:01:46,244 It's like, I mean, it's not that bad. 30 00:01:46,269 --> 00:01:47,746 Let's go draw you a bath. 31 00:01:48,047 --> 00:01:49,463 Okay. 32 00:01:49,488 --> 00:01:50,721 Do you... do you want help? 33 00:01:50,746 --> 00:01:53,120 - I'm good. I think I can hobble. - Okay. 34 00:02:04,621 --> 00:02:06,627 There's no dressing rooms on the trail, dude. 35 00:02:06,652 --> 00:02:09,871 Oh, um, the water's good now. 36 00:02:11,152 --> 00:02:12,736 I just had the best idea. 37 00:02:12,761 --> 00:02:16,244 How about you move in with me and take care of me forever? 38 00:02:16,269 --> 00:02:20,458 Can't. I've got a lot of business to attend to in my parents' basement. 39 00:02:21,995 --> 00:02:24,419 Sorry. I didn't mean to bring it up. 40 00:02:24,704 --> 00:02:26,371 Relax. It's fine. 41 00:02:27,537 --> 00:02:30,404 This is heaven. Thank you. 42 00:02:31,162 --> 00:02:32,497 Don't even mention it. 43 00:02:32,522 --> 00:02:34,512 No. Not just for this. 44 00:02:34,759 --> 00:02:35,929 Look, I... 45 00:02:35,954 --> 00:02:38,246 I know that it's only been a day. 46 00:02:38,294 --> 00:02:40,027 Whoa. Just a day? 47 00:02:40,052 --> 00:02:43,113 Two peaks in one day is nothing to scoff at. 48 00:02:43,138 --> 00:02:45,266 Like, that is a major achievement. 49 00:02:45,487 --> 00:02:47,439 Well, that's why I need to thank you. 50 00:02:47,464 --> 00:02:50,705 Ever since I pitched you this crazy idea and you didn't laugh... 51 00:02:50,730 --> 00:02:53,506 And for real, I thought you would laugh in my face... 52 00:02:53,531 --> 00:02:56,682 I knew quitting wasn't an option. 53 00:02:56,707 --> 00:02:58,798 Even with this little setback? 54 00:02:58,823 --> 00:03:02,031 Yeah, I feel like I really am ready for three months of this. 55 00:03:04,406 --> 00:03:07,006 I am beat, I'm gonna go lay down. 56 00:03:07,031 --> 00:03:10,464 Just shout if you need anything. 57 00:03:10,489 --> 00:03:12,315 - Okay? - Okay. 58 00:03:27,562 --> 00:03:29,233 Are you okay? 59 00:03:29,258 --> 00:03:31,299 Uh, yep. 60 00:03:32,460 --> 00:03:34,251 I'm just tired. 61 00:03:34,714 --> 00:03:36,671 Are you sweating? 62 00:03:36,696 --> 00:03:39,819 Oh, I think my body is still cooling down from today. 63 00:03:39,844 --> 00:03:42,006 - Oh. - You know, 64 00:03:42,031 --> 00:03:44,014 I actually wanted to check in with you. 65 00:03:44,039 --> 00:03:45,622 How are you feeling? 66 00:03:45,948 --> 00:03:47,724 I'm great. 67 00:03:47,749 --> 00:03:49,811 I know you said quitting isn't an option, 68 00:03:49,836 --> 00:03:51,702 and you want me to hold you accountable, 69 00:03:51,727 --> 00:03:53,903 and we're doing this no matter what. 70 00:03:53,928 --> 00:03:57,406 But... if you need to stop, I'll respect that. 71 00:03:57,702 --> 00:04:00,447 No. Everything you said is still true. 72 00:04:00,472 --> 00:04:02,757 I'm not gonna let a blister keep us from the end of the trail. 73 00:04:02,781 --> 00:04:04,531 Okay. Well... 74 00:04:04,556 --> 00:04:07,506 if the pain ever gets to be too much, just tell me. 75 00:04:07,531 --> 00:04:10,990 There's no shame in taking a break, at all, like, whatsoever. 76 00:04:11,015 --> 00:04:12,594 I mean, it's not like a three-month hike 77 00:04:12,618 --> 00:04:14,279 was gonna be a cakewalk, right? 78 00:04:14,304 --> 00:04:16,572 Plus, I mean, it's not Epsom salts, 79 00:04:16,597 --> 00:04:18,694 which had me smelling amazing, by the way, 80 00:04:18,719 --> 00:04:20,761 but I did come prepared. 81 00:04:20,786 --> 00:04:22,869 - You did? - Yeah. 82 00:04:24,861 --> 00:04:27,338 So I think I'm just gonna lance it and wrap it up 83 00:04:27,363 --> 00:04:29,039 and make sure it's all nice and bandaged in the morning... 84 00:04:29,063 --> 00:04:31,632 Wait, wait. Wait. You're gonna lance it? 85 00:04:31,897 --> 00:04:33,605 Yeah, I looked it up before we left, 86 00:04:33,630 --> 00:04:36,280 and apparently, you're supposed to drain it and keep it covered. 87 00:04:36,305 --> 00:04:38,422 Everybody knows that you're supposed 88 00:04:38,447 --> 00:04:40,465 to just take a square piece of duct tape, put it on there, 89 00:04:40,489 --> 00:04:42,960 and then just grip and rip, you know? 90 00:04:42,985 --> 00:04:45,985 A little "ow" now will save you a lot of "ow" later. 91 00:04:46,156 --> 00:04:48,702 Hmm. I don't know. I feel like it'll heal better 92 00:04:48,727 --> 00:04:51,393 if I just do it the way that I read. 93 00:04:53,698 --> 00:04:55,968 Okay, uh, how about this? 94 00:04:55,993 --> 00:04:58,343 How about we just get an early night, 95 00:04:58,368 --> 00:05:01,304 and I'll sleep on it and see if the salt helps. 96 00:05:01,329 --> 00:05:03,585 And in the morning, we can decide what to do. 97 00:05:03,710 --> 00:05:05,839 - Deal? - Sure. 98 00:05:05,864 --> 00:05:07,198 Great. 99 00:05:28,391 --> 00:05:30,735 Oh! Shit. 100 00:05:51,007 --> 00:05:52,215 Megan? 101 00:05:52,240 --> 00:05:55,944 Uh... Is everything okay? 102 00:05:57,200 --> 00:05:58,796 Yeah, I just... 103 00:05:58,821 --> 00:06:01,827 I think it's so... funny... 104 00:06:01,852 --> 00:06:05,726 that our entire journey could be derailed by a tiny pebble. 105 00:06:06,232 --> 00:06:11,066 It's like, is it a sign, from the universe? 106 00:06:12,236 --> 00:06:14,923 Do you think it's a sign? 107 00:06:15,249 --> 00:06:18,281 I think if this rock is a sign, 108 00:06:18,647 --> 00:06:22,983 maybe you bringing those Epsom salts is also a sign. 109 00:06:23,672 --> 00:06:26,421 I'm your best friend, 110 00:06:26,446 --> 00:06:29,613 of course I'm here to support you. 111 00:06:29,929 --> 00:06:31,596 I guess, um... 112 00:06:32,197 --> 00:06:34,865 like just now that I'm being vulnerable. 113 00:06:35,322 --> 00:06:36,864 I, uh... 114 00:06:37,677 --> 00:06:39,702 I want you to know 115 00:06:39,928 --> 00:06:42,136 that you can do the same with me. 116 00:06:47,133 --> 00:06:50,926 Is there anything you wanna tell me? 117 00:06:56,998 --> 00:06:58,538 No. 118 00:07:02,033 --> 00:07:05,200 - Casey... - Yeah? 119 00:07:07,611 --> 00:07:10,652 Never mind. I think I'm just gonna hit it. 120 00:07:57,455 --> 00:07:59,079 What's that? 121 00:07:59,104 --> 00:08:02,604 I don't know. I thought maybe you'd know. 122 00:08:08,705 --> 00:08:13,006 Uh... this is a bag of rocks. 123 00:08:13,031 --> 00:08:14,906 I think you're right. 124 00:08:15,277 --> 00:08:16,827 Where did this come from? 125 00:08:16,852 --> 00:08:20,381 Well, it's funny actually because I found it in your bag. 126 00:08:20,406 --> 00:08:23,322 - How did it end up in there? - Why were you going through my bag? 127 00:08:23,347 --> 00:08:26,263 Why would somebody carry a bag of rocks throughout a hiking trip? 128 00:08:26,288 --> 00:08:28,204 Wouldn't that just add a lot of extra weight? 129 00:08:28,827 --> 00:08:31,624 It must've been trash I picked up along the way. 130 00:08:31,843 --> 00:08:34,599 You're supposed to leave everything better than how you found it. 131 00:08:34,624 --> 00:08:36,864 - Right? - That's not trash. 132 00:08:36,889 --> 00:08:38,326 It's debris. 133 00:08:38,938 --> 00:08:40,313 Okay. Tell me. 134 00:08:40,338 --> 00:08:44,839 How did your debris end up in my boot? 135 00:08:46,366 --> 00:08:48,173 Okay. Wow. 136 00:08:48,198 --> 00:08:50,823 You're implying something really hurtful here, 137 00:08:50,848 --> 00:08:54,335 and I am not even gonna dignify that with a response. 138 00:08:55,365 --> 00:08:57,366 Why did you put the rock in my shoe? 139 00:08:57,391 --> 00:09:00,640 I suppose you could've just dragged your foot somewhere 140 00:09:00,665 --> 00:09:02,116 and a pebble got in there. 141 00:09:02,141 --> 00:09:04,016 Casey. 142 00:09:04,041 --> 00:09:08,000 You put the rock into my boot. 143 00:09:09,279 --> 00:09:11,570 I know that you did. 144 00:09:12,345 --> 00:09:14,413 So just tell me why. 145 00:09:19,744 --> 00:09:22,786 Okay. Okay, okay. 146 00:09:24,573 --> 00:09:26,990 So, yeah, I took those rocks at the beginning, 147 00:09:27,015 --> 00:09:29,173 and I put one in your shoe 148 00:09:29,198 --> 00:09:32,780 because I knew it would cause a blister. 149 00:09:33,059 --> 00:09:36,059 But it was gonna be this turning point in your life, 150 00:09:36,084 --> 00:09:38,710 where like life throws you a curveball, 151 00:09:38,735 --> 00:09:40,944 and you think you plan for everything, 152 00:09:40,969 --> 00:09:44,635 but you have to find your inner strength to get over it. 153 00:09:44,660 --> 00:09:47,701 And then you'd be so much stronger for it. 154 00:09:47,726 --> 00:09:51,198 And you'd finish the trail, not just breaking physical boundaries, 155 00:09:51,223 --> 00:09:53,976 - but becoming mentally strong... - Stop. 156 00:09:56,819 --> 00:09:59,778 Casey... for the sake... 157 00:10:00,301 --> 00:10:02,551 for the sake of our friendship, 158 00:10:02,791 --> 00:10:04,833 just be honest with me. 159 00:10:10,250 --> 00:10:12,655 I don't think you want that. 160 00:10:14,519 --> 00:10:16,352 I can take it. 161 00:10:18,700 --> 00:10:21,533 All right, uh... Okay, fine. 162 00:10:21,646 --> 00:10:22,866 I did it. 163 00:10:23,488 --> 00:10:27,835 Because I knew you'd fail at this whole journey. 164 00:10:27,860 --> 00:10:30,413 You thought that something this small could take me out? 165 00:10:30,438 --> 00:10:34,632 No! I knew you'd fail regardless of an injury. 166 00:10:34,990 --> 00:10:37,447 I mean, how much longer do you think you would have lasted? 167 00:10:37,472 --> 00:10:38,680 Realistically? 168 00:10:38,705 --> 00:10:41,710 Another day? Another week? 169 00:10:42,480 --> 00:10:44,882 I did this for you, 170 00:10:44,907 --> 00:10:46,874 to protect you. 171 00:10:48,220 --> 00:10:50,679 And I hope you know what a difficult decision it was 172 00:10:50,704 --> 00:10:52,954 - to make, to do... - I cannot... 173 00:10:52,979 --> 00:10:56,730 I can't believe that I didn't see this before. 174 00:10:57,749 --> 00:11:00,082 This entire time... 175 00:11:00,251 --> 00:11:02,502 You know what? Let me ask you something. 176 00:11:03,429 --> 00:11:05,012 And... 177 00:11:05,446 --> 00:11:08,280 for once can you just tell me the truth. 178 00:11:10,205 --> 00:11:11,413 Sure. 179 00:11:16,632 --> 00:11:18,590 Are you jealous of me? 180 00:11:21,543 --> 00:11:23,168 What? 181 00:11:23,267 --> 00:11:26,343 Are you jealous of me? 182 00:11:28,009 --> 00:11:32,452 Why on Earth would you say something like that? 183 00:11:32,477 --> 00:11:34,644 I'm prepared for either answer. 184 00:11:34,906 --> 00:11:38,171 - Why would I be jealous... - Oh, of me? 185 00:11:39,337 --> 00:11:41,640 Why, why not? 186 00:11:42,371 --> 00:11:45,374 I have a great family. I have great friends. 187 00:11:45,399 --> 00:11:47,190 I'm about to start a great job. 188 00:11:47,934 --> 00:11:49,476 I'm happy. 189 00:11:51,468 --> 00:11:53,804 I think we need to get real with each other, Meg. 190 00:11:53,829 --> 00:11:55,319 Yeah. I think so too. 191 00:11:55,344 --> 00:11:57,187 I'm sorry, but you're lying to yourself. 192 00:11:57,212 --> 00:12:00,295 - Why is that? - You are strong in so many ways, 193 00:12:00,320 --> 00:12:02,071 but you're not an athlete. 194 00:12:02,096 --> 00:12:04,262 - I'm a hiker. - Okay. 195 00:12:04,397 --> 00:12:07,231 That is like, so profound of you, but... 196 00:12:07,256 --> 00:12:10,464 Listen, the trail is just me and what I can do. 197 00:12:10,489 --> 00:12:12,698 And I can do this. Can you? 198 00:12:14,639 --> 00:12:16,805 Yeah, I'm not asking you what you look like, Casey. 199 00:12:16,830 --> 00:12:18,163 I think you might be confused. 200 00:12:18,188 --> 00:12:20,563 I think you might be confused. 201 00:12:21,088 --> 00:12:23,672 You know what, here's why I'm doing this hike. 202 00:12:24,425 --> 00:12:26,786 It's my last hoorah, 203 00:12:26,811 --> 00:12:29,247 woo-woo, free-spirit moment after college. 204 00:12:29,272 --> 00:12:32,647 - And you wanna get in shape. - Did I ever say that? 205 00:12:32,672 --> 00:12:34,333 Is it not implied? 206 00:12:35,468 --> 00:12:38,301 Okay, how about you? Why are you doing this hike? 207 00:12:38,843 --> 00:12:41,093 Because you wanted to do it, 208 00:12:41,118 --> 00:12:43,512 and I'm your best friend. 209 00:12:43,537 --> 00:12:46,245 And I wanna help you get your life on track. 210 00:12:46,387 --> 00:12:48,179 My life is on track. 211 00:12:48,862 --> 00:12:51,278 Listen. Do you know what people say? 212 00:12:51,889 --> 00:12:54,286 Behind your back, all your life, the jokes they make? 213 00:12:54,311 --> 00:12:57,062 No, actually. I don't. What do people say? 214 00:12:57,087 --> 00:12:59,379 I was your only friend sometimes. 215 00:12:59,404 --> 00:13:00,946 I stood by you. 216 00:13:00,971 --> 00:13:04,882 I was never embarrassed to be seen with you, like everybody else. 217 00:13:04,907 --> 00:13:08,476 And I never once commented about your body to other people. 218 00:13:09,723 --> 00:13:11,180 What did people say to you? 219 00:13:11,205 --> 00:13:12,330 All sorts of things. 220 00:13:12,355 --> 00:13:14,608 They're so mean, I don't even wanna tell you. 221 00:13:15,510 --> 00:13:17,006 Like what? 222 00:13:17,031 --> 00:13:18,593 Like you're fat, okay? 223 00:13:18,618 --> 00:13:20,284 And ugly. 224 00:13:20,309 --> 00:13:23,100 - Fat and ugly. - I know! 225 00:13:23,361 --> 00:13:25,152 You do? 226 00:13:25,448 --> 00:13:28,521 Of course I do! Who gives a shit? 227 00:13:28,994 --> 00:13:31,521 You don't care that people think you're fat? 228 00:13:31,546 --> 00:13:34,546 No, I don't care that people think I'm fat because I'm fat! 229 00:13:34,571 --> 00:13:36,071 And I know that. 230 00:13:36,984 --> 00:13:38,959 You know, and I know that to some people 231 00:13:38,984 --> 00:13:41,775 that means that I'm ugly, but to me it doesn't! 232 00:13:43,025 --> 00:13:45,389 You... You expect me to believe 233 00:13:45,414 --> 00:13:47,956 that you don't care that people say all that, 234 00:13:48,181 --> 00:13:50,615 or think that you're a... 235 00:13:50,640 --> 00:13:52,390 a disgusting little pig? 236 00:13:52,415 --> 00:13:54,545 Or that your rolls have rolls? 237 00:13:54,570 --> 00:13:58,029 Or that you're a normal person's worst-case scenario? 238 00:13:58,322 --> 00:14:01,906 Can you name one person who has ever said that to you? 239 00:14:02,648 --> 00:14:04,815 Why can't you let me help you? 240 00:14:04,921 --> 00:14:06,129 You know... 241 00:14:06,154 --> 00:14:09,201 All those times you needed a friend, who was there? 242 00:14:09,444 --> 00:14:11,985 All those times you wanted to feel included 243 00:14:12,010 --> 00:14:13,943 when you weren't invited to parties 244 00:14:13,968 --> 00:14:16,468 and-and I brought you along anyways! 245 00:14:16,705 --> 00:14:18,413 And you would have gone to prom alone 246 00:14:18,438 --> 00:14:21,404 if I hadn't told Jason Smith to ask you! 247 00:14:21,825 --> 00:14:24,967 And trust me, I do it out of love. 248 00:14:24,992 --> 00:14:28,396 Because I love watching you shine against the odds. 249 00:14:28,421 --> 00:14:30,030 What odds? 250 00:14:30,335 --> 00:14:33,377 The fact that you were able to be so successful 251 00:14:33,402 --> 00:14:37,131 and happy in spite of everything, it just... 252 00:14:37,156 --> 00:14:39,532 It blows my mind! I-I-I ha... 253 00:14:39,557 --> 00:14:43,099 I have no idea how you live inside your body! 254 00:14:43,124 --> 00:14:45,931 I wish that I could bottle up your confidence. 255 00:14:45,956 --> 00:14:47,498 Because if... 256 00:14:47,781 --> 00:14:50,595 I would rip my skin clean off my body if I were you. 257 00:14:50,620 --> 00:14:51,912 Mm. 258 00:14:51,946 --> 00:14:54,280 Well, thank God you're not me then! 259 00:14:54,975 --> 00:14:57,308 I thought we were in this together. 260 00:14:58,061 --> 00:15:00,728 And I thought I could trust you with anything. 261 00:15:02,266 --> 00:15:06,309 But now I feel like I don't even recognize you! 262 00:15:08,708 --> 00:15:10,541 You know what? 263 00:15:14,505 --> 00:15:17,088 You disgust me! 264 00:15:20,011 --> 00:15:23,345 I... disgust you? 265 00:15:24,061 --> 00:15:25,519 Really? 266 00:15:26,634 --> 00:15:29,720 Here, you have this friend 267 00:15:29,745 --> 00:15:32,620 who is trying to drag you, 268 00:15:32,645 --> 00:15:36,645 kicking and screaming into a better, stronger life 269 00:15:36,670 --> 00:15:39,796 and you decide you don't want it? 270 00:15:41,322 --> 00:15:43,823 And you feel the need to walk around flaunting it? 271 00:15:43,848 --> 00:15:45,848 When-when just the other day, 272 00:15:45,873 --> 00:15:49,372 you posted that-that Instagram picture in a fucking bikini! 273 00:15:49,397 --> 00:15:52,704 And you captioned it, "Living my best life"? 274 00:15:52,729 --> 00:15:55,579 Whose best life? That is no one's best life! 275 00:15:55,604 --> 00:15:58,312 That is the before picture on a reality show, 276 00:15:58,337 --> 00:16:01,004 where the main character dies in surgery! 277 00:16:01,029 --> 00:16:03,798 It makes me want to scream. 278 00:16:03,823 --> 00:16:06,524 Fine, I give up! I give up! You know... 279 00:16:06,598 --> 00:16:08,890 Just stay repulsive! 280 00:16:09,799 --> 00:16:11,674 Stay unlovable! 281 00:16:11,699 --> 00:16:13,157 Stay alone. 282 00:16:13,604 --> 00:16:16,696 You disgust me. 283 00:16:17,747 --> 00:16:20,509 I can't even look at you. 284 00:16:20,534 --> 00:16:22,673 You're embarrassing. 285 00:16:22,698 --> 00:16:24,884 You're vile! 286 00:16:24,909 --> 00:16:27,837 You make me want to die! 287 00:16:29,780 --> 00:16:31,447 I hate it. 288 00:16:31,472 --> 00:16:33,972 I hate it! It's horrible! 289 00:16:34,481 --> 00:16:36,149 I'm disgusted! 290 00:16:36,174 --> 00:16:39,188 I can't look! I can't fucking take it! 291 00:16:39,213 --> 00:16:41,713 I can't fucking take it! 292 00:16:55,574 --> 00:16:57,574 You never believed in me. 293 00:16:57,599 --> 00:16:59,348 Did you? 294 00:17:00,455 --> 00:17:02,747 You never thought of me as a best friend 295 00:17:02,772 --> 00:17:05,563 or... or even a friend at all. 296 00:17:06,744 --> 00:17:11,243 Just, just a way to build your broken self up! 297 00:17:12,882 --> 00:17:14,841 You used me. 298 00:17:16,532 --> 00:17:20,032 And I bet, I bet you think it's wrong 299 00:17:20,057 --> 00:17:22,307 that someone like me can be happy 300 00:17:22,332 --> 00:17:24,833 and someone like you can't! 301 00:19:13,422 --> 00:19:15,095 Okay? 302 00:19:49,361 --> 00:19:51,016 I'm gonna take a hike. 303 00:19:58,154 --> 00:20:01,157 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 21971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.