Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,079 --> 00:00:11,037
(theme music playing)
2
00:00:20,371 --> 00:00:22,454
♪ ♪
3
00:00:34,579 --> 00:00:37,454
-Megan: Shit.
-Casey: What's up?
4
00:00:38,120 --> 00:00:39,537
Megan:
Nothing.
5
00:00:39,621 --> 00:00:41,663
Oh. Let me see.
6
00:00:41,746 --> 00:00:42,788
Oh no, it's gross.
7
00:00:42,871 --> 00:00:44,287
-No. Let me-- let me--
-It's gross!
8
00:00:44,371 --> 00:00:45,913
-You don't wanna see it!
-Let me see!
9
00:00:45,995 --> 00:00:47,621
Fine.
10
00:00:48,120 --> 00:00:50,037
Oh! Yikes!
11
00:00:50,120 --> 00:00:52,245
Yeah, I don't know
what happened.
12
00:00:52,329 --> 00:00:54,871
I got the right shoes
and the right socks,
13
00:00:54,954 --> 00:00:57,371
and I spent all that
extra time breaking them in.
14
00:00:57,454 --> 00:00:59,579
But I guess I did not notice...
15
00:01:00,995 --> 00:01:02,913
this little guy.
16
00:01:05,663 --> 00:01:07,829
Like, where did it
even come from?
17
00:01:08,371 --> 00:01:10,245
-Oh my God. You're not
gonna believe this.
-What?
18
00:01:10,329 --> 00:01:13,829
Okay. You know how we always
used to make fun of our moms
19
00:01:13,913 --> 00:01:18,621
for their cucumber facials,
and... overnight masks,
20
00:01:18,704 --> 00:01:21,245
-and long spa days?
-Yeah.
21
00:01:21,329 --> 00:01:24,245
Well, I kind of think
22
00:01:24,329 --> 00:01:27,245
they might have been
on to something.
23
00:01:27,329 --> 00:01:31,329
(laughs)
You thought to bring
Epsom salts on a hiking trip?
24
00:01:31,663 --> 00:01:34,704
That is so...
beautifully extra.
25
00:01:34,788 --> 00:01:36,913
Well, I was gonna save
them for the last day,
26
00:01:36,995 --> 00:01:40,954
but it'll be our last night
with a bathtub and...
27
00:01:41,871 --> 00:01:43,287
I think it's the right time.
28
00:01:43,371 --> 00:01:46,037
It's like, I mean,
it's not that bad.
29
00:01:46,120 --> 00:01:47,746
Let's go draw you a bath.
30
00:01:47,829 --> 00:01:49,245
Okay. (laughs)
31
00:01:49,329 --> 00:01:50,663
Do you--
do you want help?
32
00:01:50,746 --> 00:01:53,120
-I'm good.
I think I can hobble.
-Okay. (laughs)
33
00:01:54,704 --> 00:01:57,120
(Casey humming)
34
00:02:02,871 --> 00:02:04,537
(chuckles nervously)
35
00:02:04,621 --> 00:02:06,454
There's no dressing rooms
on the trail, dude.
36
00:02:06,537 --> 00:02:09,871
Oh, um, the water's good now.
37
00:02:10,995 --> 00:02:12,579
Megan:
I just had the best idea.
38
00:02:12,663 --> 00:02:16,079
How about you move in with me
and take care of me forever?
39
00:02:16,162 --> 00:02:20,412
Can't. I've got a lot
of business to attend to
in my parents' basement.
40
00:02:21,995 --> 00:02:24,621
Sorry. I didn't mean
to bring it up.
41
00:02:24,704 --> 00:02:26,371
Relax. It's fine.
42
00:02:27,537 --> 00:02:30,162
This is heaven. Thank you.
43
00:02:31,162 --> 00:02:32,621
Don't even mention it.
(chuckles)
44
00:02:32,704 --> 00:02:34,454
No. Not just for this.
45
00:02:34,537 --> 00:02:35,871
Look, I...
46
00:02:35,954 --> 00:02:38,120
I know that
it's only been a day.
47
00:02:38,204 --> 00:02:39,788
Whoa. Just a day?
48
00:02:39,871 --> 00:02:42,995
Two peaks in one day
is nothing to scoff at.
49
00:02:43,079 --> 00:02:44,995
Like, that is
a major achievement.
50
00:02:45,079 --> 00:02:46,995
Well, that's why
I need to thank you.
51
00:02:47,079 --> 00:02:50,454
Ever since I pitched
you this crazy idea
and you didn't laugh--
52
00:02:50,537 --> 00:02:53,120
and for real, I thought
you would laugh in my face--
53
00:02:53,204 --> 00:02:56,496
I knew quitting
wasn't an option.
54
00:02:56,579 --> 00:02:58,412
Even with this little setback?
55
00:02:58,496 --> 00:03:01,704
Yeah, I feel like
I really am ready
for three months of this.
56
00:03:04,079 --> 00:03:06,621
I am beat,
I'm gonna go lay down.
57
00:03:06,704 --> 00:03:10,079
Just shout
if you need anything.
58
00:03:10,162 --> 00:03:11,537
-Okay?
-Okay.
59
00:03:16,871 --> 00:03:19,371
-(door closes)
-(sighs)
60
00:03:19,454 --> 00:03:21,746
♪ ♪
61
00:03:25,204 --> 00:03:26,621
(door closes)
62
00:03:27,329 --> 00:03:29,120
(chuckles)
Are you okay?
63
00:03:29,204 --> 00:03:31,245
Uh, yep.
64
00:03:32,454 --> 00:03:34,245
I'm just tired.
65
00:03:34,329 --> 00:03:36,371
Are you sweating?
66
00:03:36,454 --> 00:03:39,746
Oh, I think my body is still
cooling down from today.
67
00:03:39,829 --> 00:03:41,621
-Oh.
-You know,
68
00:03:41,704 --> 00:03:43,871
I actually wanted
to check in with you.
69
00:03:43,954 --> 00:03:45,537
How are you feeling?
70
00:03:45,621 --> 00:03:47,245
I'm great.
71
00:03:47,329 --> 00:03:49,537
I know you said
quitting isn't an option,
72
00:03:49,621 --> 00:03:51,788
and you want me
to hold you accountable,
73
00:03:51,871 --> 00:03:53,162
and we're doing this
no matter what.
74
00:03:53,245 --> 00:03:57,079
But... if you need to stop,
I'll respect that.
75
00:03:57,162 --> 00:04:00,120
No. Everything you said
is still true.
76
00:04:00,204 --> 00:04:02,371
I'm not gonna
let a blister keep us
from the end of the trail.
77
00:04:02,454 --> 00:04:04,204
Okay. Well...
78
00:04:04,287 --> 00:04:07,120
if the pain ever gets
to be too much, just tell me.
79
00:04:07,204 --> 00:04:10,663
There's no shame
in taking a break,
at all, like, whatsoever.
80
00:04:10,746 --> 00:04:13,663
I mean, it's not
like a three-month hike
was gonna be a cakewalk, right?
81
00:04:13,746 --> 00:04:16,245
Plus, I mean,
it's not Epsom salts,
82
00:04:16,329 --> 00:04:18,537
which had me smelling
amazing, by the way,
83
00:04:18,621 --> 00:04:20,663
but I did come prepared.
84
00:04:20,746 --> 00:04:22,829
-You did?
-Yeah.
85
00:04:24,871 --> 00:04:26,954
So I think I'm just gonna
lance it and wrap it up
86
00:04:27,037 --> 00:04:28,829
and make sure it's all nice
and bandaged in the morning--
87
00:04:28,913 --> 00:04:31,621
Wait, wait. Wait.
You're gonna lance it?
88
00:04:31,704 --> 00:04:33,412
Yeah, I looked it up
before we left,
89
00:04:33,496 --> 00:04:36,037
and apparently,
you're supposed to drain it
and keep it covered.
90
00:04:36,120 --> 00:04:38,037
Everybody knows
that you're supposed
91
00:04:38,120 --> 00:04:40,079
to just take a square
piece of duct tape,
put it on there,
92
00:04:40,162 --> 00:04:42,663
-and then just grip
and rip, you know?
-Ow!
93
00:04:42,746 --> 00:04:45,746
A little "ow" now will save
you a lot of "ow" later.
94
00:04:45,829 --> 00:04:48,579
Hmm. I don't know.
I feel like it'll heal better
95
00:04:48,663 --> 00:04:51,329
if I just do it
the way that I read.
96
00:04:53,371 --> 00:04:55,788
Okay, uh,
how about this?
97
00:04:55,871 --> 00:04:58,245
How about we just
get an early night,
98
00:04:58,329 --> 00:05:01,079
and I'll sleep on it
and see if the salt helps.
99
00:05:01,162 --> 00:05:03,204
And in the morning,
we can decide what to do.
100
00:05:03,287 --> 00:05:05,454
-Deal?
-Sure.
101
00:05:05,537 --> 00:05:06,871
-Great.
-(laughs)
102
00:05:06,954 --> 00:05:09,037
♪ ♪
103
00:05:09,913 --> 00:05:12,037
(snoring softly)
104
00:05:26,871 --> 00:05:28,162
(sighs)
105
00:05:28,245 --> 00:05:30,746
(whispers): Oh! Shit.
106
00:05:35,412 --> 00:05:37,621
(bag crinkling)
107
00:05:48,788 --> 00:05:49,954
(sighs)
108
00:05:51,079 --> 00:05:52,287
Megan?
109
00:05:52,371 --> 00:05:55,412
Uh... Is everything okay?
110
00:05:57,287 --> 00:05:58,704
Yeah, I just...
111
00:05:58,788 --> 00:06:01,704
I think it's so... funny...
(chuckles)
112
00:06:01,788 --> 00:06:05,621
that our entire journey could be
derailed by a tiny pebble.
113
00:06:06,079 --> 00:06:10,913
It's like, is it a sign,
from the universe?
114
00:06:12,245 --> 00:06:14,537
(stammers):
Do you think it's a sign?
115
00:06:14,621 --> 00:06:17,954
I think if this rock is a sign,
116
00:06:18,454 --> 00:06:22,788
maybe you bringing those
Epsom salts is also a sign.
117
00:06:23,287 --> 00:06:26,204
Casey:
I'm your best friend,
118
00:06:26,287 --> 00:06:29,454
of course I'm here
to support you.
119
00:06:29,954 --> 00:06:31,621
I guess, um...
120
00:06:32,120 --> 00:06:34,788
like just now that
I'm being vulnerable.
121
00:06:35,371 --> 00:06:36,913
I, uh...
122
00:06:37,788 --> 00:06:39,871
I want you to know
123
00:06:39,954 --> 00:06:42,162
that you can do
the same with me.
124
00:06:47,120 --> 00:06:50,913
Is there anything
you wanna tell me?
125
00:06:57,329 --> 00:06:58,663
No.
126
00:07:01,995 --> 00:07:05,162
-Casey...
-Yeah?
127
00:07:07,496 --> 00:07:10,537
Never mind. I think
I'm just gonna hit it.
128
00:07:25,995 --> 00:07:28,704
♪ ♪
129
00:07:45,204 --> 00:07:48,329
(coughing)
130
00:07:57,496 --> 00:07:59,120
What's that?
131
00:07:59,204 --> 00:08:02,704
I don't know.
I thought maybe you'd know.
132
00:08:05,371 --> 00:08:07,496
(Casey sighs)
133
00:08:08,871 --> 00:08:12,621
Uh... this is a bag of rocks.
134
00:08:12,704 --> 00:08:14,579
I think you're right.
135
00:08:15,287 --> 00:08:16,663
Where did this come from?
136
00:08:16,746 --> 00:08:19,995
Well, it's funny actually
because I found it in your bag.
137
00:08:20,079 --> 00:08:22,995
-How did it end up in there?
-Why were you going
through my bag?
138
00:08:23,079 --> 00:08:25,995
Why would somebody
carry a bag of rocks
throughout a hiking trip?
139
00:08:26,079 --> 00:08:27,995
Wouldn't that just add
a lot of extra weight?
140
00:08:28,079 --> 00:08:31,037
It must've been trash
I picked up along the way.
141
00:08:31,120 --> 00:08:33,995
You're supposed to leave
everything better than
how you found it.
142
00:08:34,079 --> 00:08:36,537
-Right?
-That's not trash.
143
00:08:36,621 --> 00:08:38,871
-It's debris.
-(scoffs)
144
00:08:38,954 --> 00:08:40,329
Okay. Tell me.
145
00:08:40,412 --> 00:08:44,913
How did your debris
end up in my boot?
146
00:08:46,329 --> 00:08:47,788
Okay. Wow.
147
00:08:47,871 --> 00:08:50,496
You're implying something
really hurtful here,
148
00:08:50,579 --> 00:08:54,579
and I am not even
gonna dignify that
with a response.
149
00:08:55,329 --> 00:08:57,329
Why did you put
the rock in my shoe?
150
00:08:57,412 --> 00:09:00,454
I suppose you could've just
dragged your foot somewhere
151
00:09:00,537 --> 00:09:02,079
and a pebble got in there.
152
00:09:02,162 --> 00:09:04,037
Casey. (scoffs)
153
00:09:04,120 --> 00:09:08,079
You put the rock into my boot.
154
00:09:08,829 --> 00:09:11,120
I know that you did.
155
00:09:12,371 --> 00:09:14,454
So just tell me why.
156
00:09:19,746 --> 00:09:22,788
Okay. Okay, okay.
157
00:09:24,412 --> 00:09:26,829
So, yeah, I took those
rocks at the beginning,
158
00:09:26,913 --> 00:09:28,788
and I put one
in your shoe
159
00:09:28,871 --> 00:09:32,454
because I knew it
would cause a blister.
160
00:09:32,913 --> 00:09:35,913
But it was gonna be
this turning point
in your life,
161
00:09:35,995 --> 00:09:38,371
where like life throws
you a curveball,
162
00:09:38,454 --> 00:09:40,663
and you think you plan
for everything,
163
00:09:40,746 --> 00:09:44,412
but you have to find
your inner strength
to get over it.
164
00:09:44,496 --> 00:09:47,329
And then you'd be
so much stronger for it.
165
00:09:47,412 --> 00:09:50,871
And you'd finish the trail,
not just breaking
physical boundaries,
166
00:09:50,954 --> 00:09:53,871
-but becoming
mentally strong--
-Stop.
167
00:09:56,829 --> 00:09:59,788
Casey...
for the sake...
168
00:10:00,287 --> 00:10:02,537
for the sake
of our friendship,
169
00:10:02,621 --> 00:10:04,663
just be honest with me.
170
00:10:10,245 --> 00:10:12,329
I don't think you want that.
171
00:10:14,663 --> 00:10:16,496
I can take it.
172
00:10:18,663 --> 00:10:21,496
All right, uh...
Okay, fine.
173
00:10:21,579 --> 00:10:23,329
I did it.
174
00:10:23,412 --> 00:10:27,537
Because I knew you'd fail
at this whole journey.
175
00:10:27,621 --> 00:10:30,371
You thought that something
this small could take me out?
176
00:10:30,454 --> 00:10:34,579
No! (chuckles)
I knew you'd fail
regardless of an injury.
177
00:10:34,663 --> 00:10:37,120
I mean, how much longer do you
think you would have lasted?
178
00:10:37,204 --> 00:10:38,412
-Realistically?
-(scoffs)
179
00:10:38,496 --> 00:10:41,704
Another day?
Another week?
180
00:10:42,537 --> 00:10:44,788
I did this for you,
181
00:10:44,871 --> 00:10:47,704
to protect you. Aah.
182
00:10:48,120 --> 00:10:50,579
And I hope you know what
a difficult decision it was
183
00:10:50,663 --> 00:10:52,913
-to make, to do--
-(laughs) I cannot--
184
00:10:52,995 --> 00:10:56,746
I can't believe
that I didn't see this before.
185
00:10:57,704 --> 00:11:00,037
This entire time...
186
00:11:00,120 --> 00:11:02,371
You know what?
Let me ask you something.
187
00:11:03,579 --> 00:11:05,162
And...
188
00:11:05,245 --> 00:11:08,079
for once can you
just tell me the truth.
189
00:11:10,371 --> 00:11:11,579
Sure.
190
00:11:16,579 --> 00:11:18,537
Are you jealous of me?
191
00:11:21,537 --> 00:11:23,162
What?
192
00:11:23,245 --> 00:11:25,913
Are you jealous of me?
193
00:11:28,120 --> 00:11:32,245
Why on Earth would you
say something like that?
194
00:11:32,329 --> 00:11:34,496
I'm prepared for either answer.
195
00:11:34,579 --> 00:11:38,371
-Why would I be jealous--
-Oh, of me?
196
00:11:39,496 --> 00:11:41,371
Why, why not?
197
00:11:42,287 --> 00:11:45,079
I have a great family.
I have great friends.
198
00:11:45,371 --> 00:11:47,162
I'm about to start
a great job.
199
00:11:48,037 --> 00:11:49,579
I'm happy.
200
00:11:51,329 --> 00:11:53,704
I think we need to get
real with each other, Meg.
201
00:11:53,788 --> 00:11:55,079
Yeah. I think so too.
202
00:11:55,162 --> 00:11:56,871
I'm sorry, but you're
lying to yourself.
203
00:11:56,954 --> 00:12:00,037
-Why is that?
-You are strong
in so many ways,
204
00:12:00,120 --> 00:12:01,871
but you're not an athlete.
205
00:12:01,954 --> 00:12:04,120
-I'm a hiker.
-Okay. (laughs)
206
00:12:04,204 --> 00:12:06,788
That is like,
so profound of you, but--
207
00:12:06,871 --> 00:12:10,079
Listen, the trail is just me
and what I can do.
208
00:12:10,162 --> 00:12:12,371
And I can do this. Can you?
209
00:12:12,454 --> 00:12:14,287
(laughs)
210
00:12:14,371 --> 00:12:16,537
Yeah, I'm not asking you
what you look like, Casey.
211
00:12:16,621 --> 00:12:17,954
I think you
might be confused.
212
00:12:18,037 --> 00:12:20,412
I think you might be confused.
213
00:12:21,037 --> 00:12:23,621
You know what, here's
why I'm doing this hike.
214
00:12:24,287 --> 00:12:26,537
It's my last hoorah,
215
00:12:26,621 --> 00:12:28,995
woo-woo, free-spirit
moment after college.
216
00:12:29,079 --> 00:12:32,454
-And you wanna get in shape.
-Did I ever say that?
217
00:12:32,537 --> 00:12:34,579
Is it not implied?
218
00:12:35,329 --> 00:12:38,162
Okay, how about you?
Why are you doing this hike?
219
00:12:38,829 --> 00:12:41,079
Because you wanted to do it,
220
00:12:41,162 --> 00:12:43,287
and I'm your best friend.
221
00:12:43,371 --> 00:12:46,079
And I wanna help you
get your life on track.
222
00:12:46,162 --> 00:12:47,954
My life is on track.
223
00:12:48,746 --> 00:12:51,162
Listen. Do you know
what people say?
224
00:12:51,829 --> 00:12:54,079
Behind your back,
all your life,
the jokes they make?
225
00:12:54,162 --> 00:12:56,913
No, actually. I don't.
What do people say?
226
00:12:56,995 --> 00:12:59,287
I was your
only friend sometimes.
227
00:12:59,371 --> 00:13:00,913
I stood by you.
228
00:13:00,995 --> 00:13:04,621
I was never embarrassed
to be seen with you,
like everybody else.
229
00:13:04,704 --> 00:13:08,788
And I never once commented
about your body to other people.
230
00:13:09,788 --> 00:13:11,245
What did people say to you?
231
00:13:11,329 --> 00:13:12,454
All sorts of things.
232
00:13:12,537 --> 00:13:14,496
They're so mean,
I don't even wanna tell you.
233
00:13:15,371 --> 00:13:16,621
Like what?
234
00:13:16,704 --> 00:13:18,371
Like you're fat, okay?
235
00:13:18,454 --> 00:13:20,120
And ugly.
236
00:13:20,204 --> 00:13:22,995
-Fat and ugly.
-I know!
237
00:13:23,496 --> 00:13:25,287
You do?
238
00:13:25,371 --> 00:13:28,204
(scoffs) Of course I do!
Who gives a shit?
239
00:13:28,871 --> 00:13:31,287
You don't care that
people think you're fat?
240
00:13:31,371 --> 00:13:34,371
No, I don't care that people
think I'm fat because I'm fat!
241
00:13:34,454 --> 00:13:35,954
And I know that.
242
00:13:36,037 --> 00:13:38,663
(chuckles)
You know, and I know
that to some people
243
00:13:38,746 --> 00:13:41,537
that means that I'm ugly,
but to me it doesn't!
244
00:13:42,371 --> 00:13:45,120
(scoffs) You...
You expect me to believe
245
00:13:45,204 --> 00:13:47,746
that you don't care
that people say all that,
246
00:13:48,371 --> 00:13:50,496
or think that you're a...
247
00:13:50,579 --> 00:13:52,329
a disgusting little pig?
248
00:13:52,412 --> 00:13:54,371
Or that your rolls have rolls?
249
00:13:54,454 --> 00:13:57,913
Or that you're
a normal person's
worst-case scenario?
250
00:13:57,995 --> 00:14:01,579
Can you name one person
who has ever said that to you?
251
00:14:02,579 --> 00:14:04,746
Why can't you
let me help you?
252
00:14:04,829 --> 00:14:06,037
You know--
253
00:14:06,120 --> 00:14:09,371
All those times you needed
a friend, who was there?
254
00:14:09,454 --> 00:14:11,995
All those times you
wanted to feel included
255
00:14:12,079 --> 00:14:13,621
when you weren't
invited to parties
256
00:14:13,704 --> 00:14:16,204
and-and I brought you
along anyways!
257
00:14:16,746 --> 00:14:18,454
And you would have gone
to prom alone
258
00:14:18,537 --> 00:14:21,245
if I hadn't told
Jason Smith to ask you!
259
00:14:21,913 --> 00:14:24,704
And trust me,
I do it out of love.
260
00:14:24,788 --> 00:14:28,245
Because I love watching
you shine against the odds.
261
00:14:28,329 --> 00:14:30,245
-What odds?
-(Casey scoffs)
262
00:14:30,329 --> 00:14:33,371
The fact that you were
able to be so successful
263
00:14:33,454 --> 00:14:36,746
and happy in spite
of everything, it just--
264
00:14:36,829 --> 00:14:39,245
it blows my mind!
I-I-I ha--
265
00:14:39,329 --> 00:14:42,871
I have no idea how
you live inside your body!
266
00:14:42,954 --> 00:14:45,746
I wish that I could
bottle up your confidence.
267
00:14:45,829 --> 00:14:47,371
Because if--
268
00:14:47,454 --> 00:14:50,537
I would rip my skin
clean off my body
if I were you.
269
00:14:50,621 --> 00:14:51,913
Megan:
Mm.
270
00:14:51,995 --> 00:14:54,329
Well, thank God
you're not me then!
271
00:14:55,079 --> 00:14:57,412
I thought we were
in this together.
272
00:14:58,079 --> 00:15:00,746
And I thought I could
trust you with anything.
273
00:15:02,245 --> 00:15:06,287
But now I feel like
I don't even recognize you!
274
00:15:08,788 --> 00:15:10,621
You know what?
275
00:15:14,704 --> 00:15:17,287
You disgust me!
276
00:15:20,162 --> 00:15:23,496
I... disgust you?
277
00:15:24,079 --> 00:15:25,537
Really?
278
00:15:26,788 --> 00:15:29,412
Here, you have
this friend
279
00:15:29,496 --> 00:15:32,371
who is trying
to drag you,
280
00:15:32,454 --> 00:15:36,454
kicking and screaming
into a better, stronger life
281
00:15:36,537 --> 00:15:39,663
and you decide
you don't want it?
282
00:15:40,995 --> 00:15:43,496
And you feel the need
to walk around flaunting it?
283
00:15:43,579 --> 00:15:45,579
When-when just the other day,
284
00:15:45,663 --> 00:15:49,162
you posted that-that Instagram
picture in a fucking bikini!
285
00:15:49,245 --> 00:15:52,496
And you captioned it,
"Living my best life"?
286
00:15:52,579 --> 00:15:55,329
Whose best life?
That is no one's best life!
287
00:15:55,412 --> 00:15:58,120
That is the before picture
on a reality show,
288
00:15:58,204 --> 00:16:00,871
where the main character
dies in surgery!
289
00:16:01,579 --> 00:16:03,621
It makes me want to scream.
290
00:16:03,704 --> 00:16:06,454
Fine, I give up!
I give up! You know--
291
00:16:06,537 --> 00:16:08,829
Just stay repulsive!
292
00:16:09,746 --> 00:16:11,621
Stay unlovable!
293
00:16:11,704 --> 00:16:13,162
Stay alone.
294
00:16:14,287 --> 00:16:16,537
You disgust me.
295
00:16:17,663 --> 00:16:20,287
Casey:
I can't even look at you.
296
00:16:20,371 --> 00:16:22,287
You're embarrassing.
297
00:16:22,371 --> 00:16:25,120
You're vile!
298
00:16:25,204 --> 00:16:27,537
You make me want to die!
299
00:16:30,079 --> 00:16:31,746
I hate it.
300
00:16:31,829 --> 00:16:34,329
I hate it! It's horrible!
301
00:16:34,412 --> 00:16:35,954
I'm disgusting!
302
00:16:36,037 --> 00:16:38,995
I can't look!
I can't fucking take it!
303
00:16:39,079 --> 00:16:41,579
(crying):
I can't fucking take it!
304
00:16:43,954 --> 00:16:45,412
(Casey sobbing)
305
00:16:47,746 --> 00:16:49,579
(panting)
306
00:16:55,412 --> 00:16:57,412
Megan:
You never believed in me.
307
00:16:57,496 --> 00:16:59,245
Did you?
308
00:17:00,371 --> 00:17:02,663
You never thought of me
as a best friend
309
00:17:02,746 --> 00:17:05,537
or... or even a friend at all.
310
00:17:06,746 --> 00:17:11,245
Just, just a way to build
your broken self up!
311
00:17:12,954 --> 00:17:14,913
You used me.
312
00:17:16,371 --> 00:17:19,871
And I bet, I bet
you think it's wrong
313
00:17:19,954 --> 00:17:22,204
that someone like me
can be happy
314
00:17:22,287 --> 00:17:24,788
and someone like you can't!
315
00:17:28,120 --> 00:17:30,954
♪ ♪
316
00:17:40,120 --> 00:17:42,245
(Casey sniffles)
317
00:17:55,412 --> 00:17:57,496
(sobbing)
318
00:18:13,412 --> 00:18:15,995
♪ ♪
319
00:18:20,995 --> 00:18:23,162
(Casey sobbing softly)
320
00:18:38,621 --> 00:18:41,162
-(faucet squeaks)
-(water running)
321
00:18:55,037 --> 00:18:56,746
(faucet squeaks)
322
00:18:58,537 --> 00:19:01,162
(sniffles)
323
00:19:13,371 --> 00:19:14,829
Okay?
324
00:19:49,371 --> 00:19:51,871
I'm gonna take a hike.
325
00:19:59,162 --> 00:20:02,245
♪ ♪
326
00:20:14,995 --> 00:20:17,120
♪ ♪
327
00:20:42,788 --> 00:20:44,913
♪ ♪
23534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.