Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,065 --> 00:00:09,997
(Horse grunts)
2
00:00:42,163 --> 00:00:43,560
Hold him.
3
00:00:43,629 --> 00:00:46,459
- You know the law.
- I know the law is an ass.
4
00:00:46,529 --> 00:00:50,291
The price for one of the King's deer
is your right hand.
5
00:00:50,363 --> 00:00:52,625
- Let's go.
- No.
6
00:00:52,696 --> 00:00:55,855
- Please, have mercy. My wife...
- What?
7
00:00:55,929 --> 00:00:58,690
My wife expects a child. We have no food.
8
00:00:58,762 --> 00:01:00,694
She must eat or we'll lose the baby.
9
00:01:00,762 --> 00:01:03,489
And when she has the baby
you will say you must steal
10
00:01:03,562 --> 00:01:05,790
because you have another mouth to feed.
11
00:01:05,861 --> 00:01:08,487
- Bring him.
- Please. No, I need my hand.
12
00:01:08,562 --> 00:01:11,027
We can punish you now.
13
00:01:11,095 --> 00:01:15,550
If you admit your guilt, the punishment
is lessened. We can take a finger.
14
00:01:15,627 --> 00:01:18,922
But you will have no right to trial.
No defense, no appeal.
15
00:01:18,994 --> 00:01:21,517
I will lose a trial. And my hand.
16
00:01:24,493 --> 00:01:26,618
- Take a finger.
- Do it.
17
00:01:28,293 --> 00:01:29,850
Come on.
18
00:01:32,959 --> 00:01:36,789
Pop your hand on there. Like this.
19
00:01:38,226 --> 00:01:40,384
Er... I've changed my mind.
20
00:01:40,459 --> 00:01:42,516
No appeal.
21
00:01:45,459 --> 00:01:46,652
What the...?
22
00:01:49,559 --> 00:01:52,956
- Who's there?
- Seems I missed your hand.
23
00:01:53,025 --> 00:01:55,286
Let him go before my aim improves.
24
00:01:55,358 --> 00:01:58,654
Show yourself.
You interfere with the law of the land!
25
00:02:00,458 --> 00:02:06,357
The last time I looked, the law punished
poaching with a tanning or a spell in the stocks.
26
00:02:06,424 --> 00:02:10,220
The law is under threat
and must be severe if it is to be respected.
27
00:02:10,290 --> 00:02:13,848
If the law wants respect,
shouldn't the punishment fit the crime?
28
00:02:13,924 --> 00:02:16,321
I do not make the law. I do not decide.
29
00:02:16,390 --> 00:02:18,379
But you enforce it.
30
00:02:18,457 --> 00:02:21,980
And my men and I suggest
that you decide to go on your way.
31
00:02:26,856 --> 00:02:29,344
They've got us surrounded, sir.
32
00:02:37,289 --> 00:02:39,720
- And let this man feed his hungry wife.
- I don't know...
33
00:02:39,788 --> 00:02:41,583
You know!
34
00:02:46,687 --> 00:02:48,846
And what does that prove?
35
00:02:51,387 --> 00:02:53,182
Missed again.
36
00:02:53,253 --> 00:02:55,219
Let him go.
37
00:02:55,287 --> 00:02:57,844
God bless you, sir. God bless you all, gents.
38
00:02:59,620 --> 00:03:03,313
Come. We leave these rogues to their crimes.
39
00:03:09,319 --> 00:03:10,842
Us...
40
00:03:10,919 --> 00:03:12,442
rogues?
41
00:03:12,519 --> 00:03:15,746
Don't show your faces here again, cowards!
42
00:03:15,819 --> 00:03:18,376
- Shh... Quiet!
- Why?
43
00:03:18,452 --> 00:03:21,247
We have won and they should be ashamed!
44
00:03:21,318 --> 00:03:23,079
Shame on you!
45
00:03:23,151 --> 00:03:25,379
Come back here again and my master and I
46
00:03:25,452 --> 00:03:30,384
shall see that you leave with more than
just your tails between your legs.
47
00:03:30,452 --> 00:03:34,111
"My master and I?"
There are only two of them!
48
00:03:34,185 --> 00:03:36,707
I shouldn't have said that.
49
00:03:36,784 --> 00:03:39,874
Run, Robin. Run!
50
00:04:51,045 --> 00:04:52,409
Clever, master...
51
00:05:25,710 --> 00:05:31,074
Five years in battle, Much,
and you still forget the Last Man!
52
00:05:31,142 --> 00:05:33,631
There 's always so much to remember.
53
00:05:35,476 --> 00:05:39,238
(Much) When I see the River Trent,
I'm going to weep.
54
00:05:39,309 --> 00:05:41,274
I'm going to cry like a baby.
55
00:05:42,342 --> 00:05:46,172
For all the pain we've suffered in Palestine,
the horrors we've witnessed.
56
00:05:46,241 --> 00:05:49,503
And because I am so hungry.
57
00:05:49,575 --> 00:05:52,438
When we get to Locksley,
I'm going to have beef.
58
00:05:52,507 --> 00:05:56,132
- Yesterday you said pig.
- Yesterday I was not so hungry.
59
00:05:56,207 --> 00:06:00,037
I mean I could have pig and beef. And lamb.
60
00:06:00,107 --> 00:06:03,232
Mmm... I'd like that. Very much.
61
00:06:03,307 --> 00:06:06,898
In fact, I can feel a song coming on...
62
00:06:06,974 --> 00:06:09,337
No! No song.
63
00:06:09,406 --> 00:06:11,463
Absolutely no song.
64
00:06:11,540 --> 00:06:14,165
- It would be a cheery song.
- It would be a tragedy too.
65
00:06:14,239 --> 00:06:19,933
A tragedy for you to have survived the Turk
and made it to within a few miles of Locksley,
66
00:06:20,006 --> 00:06:23,335
only to be killed by your own master.
67
00:06:23,405 --> 00:06:26,769
You know, it is lucky
I do not readily take offence.
68
00:06:26,839 --> 00:06:29,861
You know, a smaller man would be offended.
69
00:06:29,938 --> 00:06:34,461
- A smaller man would be wounded.
- And a cleverer man would sing fewer songs.
70
00:06:35,471 --> 00:06:38,301
(Much) So, master, no stopping here, all right?
71
00:06:38,371 --> 00:06:40,701
No stopping anywhere, no more heroics.
72
00:06:40,771 --> 00:06:43,464
We're going home, we're going straight home.
73
00:06:46,404 --> 00:06:49,597
- Nathan.
- You two on the run?
74
00:06:49,670 --> 00:06:52,431
No, we're returning to Locksley
after a long absence.
75
00:06:53,704 --> 00:06:55,533
You look like you're on the run.
76
00:06:58,337 --> 00:07:01,030
Want to give me a hand with this ditch?
There 's a meal in it.
77
00:07:01,103 --> 00:07:04,001
Me daughter Sarah and I, we've a pork roasting.
78
00:07:04,070 --> 00:07:07,092
- Master, we could, couldn't we?
- Much, we are nearly home!
79
00:07:07,169 --> 00:07:09,658
Please... Please?
80
00:07:13,069 --> 00:07:15,796
I love you. Have I ever said that?
81
00:07:17,535 --> 00:07:21,524
Call that digging?
Have you ever done a proper day's work?
82
00:07:21,601 --> 00:07:24,431
(Much) Roast... pork.
83
00:07:24,501 --> 00:07:26,592
Roast...
84
00:07:27,501 --> 00:07:29,762
Roast... pork...
85
00:07:35,133 --> 00:07:36,690
(Robin) Ahem...
86
00:07:37,801 --> 00:07:39,562
Thank you.
87
00:07:41,200 --> 00:07:44,927
- Where are you two headed?
- Home... to Locksley.
88
00:07:45,000 --> 00:07:49,023
It's getting late. You and your friend
should stay in our barn tonight.
89
00:07:51,232 --> 00:07:53,823
That is very kind
but I don't think that would be...
90
00:07:53,899 --> 00:07:58,524
Someone special waiting for you, is there?
In Locksley?
91
00:07:58,598 --> 00:08:00,393
I doubt it.
92
00:08:00,465 --> 00:08:02,727
- My friend and I...
- Then what's your hurry?
93
00:08:02,799 --> 00:08:06,526
- Your father!
- He'd kill you if he saw...
94
00:08:06,598 --> 00:08:09,654
- Sarah...
- But he won't see.
95
00:08:11,965 --> 00:08:14,988
The Sheriff wants cloth dyed for his men
in lieu of taxes.
96
00:08:15,065 --> 00:08:17,997
Taxes that I cannot afford
cos nobody has money to buy my cloth.
97
00:08:27,530 --> 00:08:29,553
Well...
98
00:08:29,630 --> 00:08:32,494
You know, he is a fair-minded old man.
99
00:08:32,563 --> 00:08:35,222
I'm sure if you explain your difficulties to him,
100
00:08:35,296 --> 00:08:37,125
if you kiss him.
101
00:08:37,196 --> 00:08:39,458
- Kiss him?
- Kiss his ring.
102
00:08:39,529 --> 00:08:42,689
- He will understand.
- You really have been away.
103
00:08:42,762 --> 00:08:44,728
The old man is finished.
104
00:08:44,796 --> 00:08:47,785
We've had a new Sheriff these last four years.
105
00:08:47,895 --> 00:08:49,054
Where 's that food?
106
00:08:49,128 --> 00:08:50,991
Really?
107
00:08:51,062 --> 00:08:53,221
That is interesting.
108
00:08:53,295 --> 00:08:56,193
Because, he's a... fair-minded old man.
109
00:08:56,262 --> 00:08:57,784
I told you.
110
00:08:57,861 --> 00:09:00,759
We've a new, young...
You're not listening.
111
00:09:10,061 --> 00:09:11,458
Robin!
112
00:09:12,360 --> 00:09:13,724
My daughter!
113
00:09:13,794 --> 00:09:15,986
I meant no offence! I do not wish to fight!
114
00:09:16,060 --> 00:09:18,583
Well, bad luck! I do! Argh!
115
00:09:25,726 --> 00:09:30,283
You picked the wrong man. I did not always
work cloth. I once worked metal.
116
00:09:30,359 --> 00:09:34,620
I was never beaten with a sword.
Not by knight, not by knave.
117
00:09:40,591 --> 00:09:43,022
Much!
118
00:09:47,325 --> 00:09:48,291
Master!
119
00:10:02,090 --> 00:10:03,056
Ha!
120
00:10:09,423 --> 00:10:10,719
(Yells)
121
00:10:12,323 --> 00:10:14,845
Much. Fetch the packs.
122
00:10:14,922 --> 00:10:16,513
Run!
123
00:10:29,654 --> 00:10:31,779
Oh, sir, sir!
124
00:10:31,854 --> 00:10:33,752
You have me.
125
00:10:33,821 --> 00:10:36,309
- Allow me one final request.
- What's that?
126
00:10:37,788 --> 00:10:39,777
One last kiss.
127
00:10:57,819 --> 00:11:00,251
(Much) I told you! I said no stopping!
128
00:11:00,320 --> 00:11:02,581
Why do you never ever listen?
129
00:11:02,652 --> 00:11:04,141
Faster! Go!
130
00:11:21,184 --> 00:11:23,173
I'm not saying anything.
131
00:12:02,515 --> 00:12:03,481
Hey there!
132
00:12:14,681 --> 00:12:16,510
Where is everybody?
133
00:12:22,047 --> 00:12:24,036
Dan Scarlett?!
134
00:12:25,247 --> 00:12:27,213
- Dan, it's me, Robin!
- Robin?
135
00:12:27,279 --> 00:12:29,142
- Yes!
- Is it really you?
136
00:12:29,212 --> 00:12:31,872
- Of course it's us.
- We are home unscathed.
137
00:12:31,946 --> 00:12:33,912
Well... scathed.
138
00:12:33,979 --> 00:12:35,104
Very scathed.
139
00:12:35,179 --> 00:12:38,111
But happy. And hungry. Mostly hungry.
140
00:12:38,179 --> 00:12:41,043
Blessed Mary, it is you!
141
00:12:46,779 --> 00:12:49,574
- An accident?
- An incident.
142
00:12:50,744 --> 00:12:52,937
No matter. What's done is done.
143
00:12:53,011 --> 00:12:54,840
Tell me.
144
00:12:55,911 --> 00:13:00,240
Guy of Gisborne runs your estate for the Sheriff.
145
00:13:00,311 --> 00:13:01,299
Does he?
146
00:13:01,377 --> 00:13:06,775
We have one tithe after another for the King
in the Holy Land. Making ends meet...
147
00:13:06,843 --> 00:13:11,275
It was wrong, but my boys,
they took some game.
148
00:13:11,343 --> 00:13:13,775
I went to stop them, but so did Gisborne's lot.
149
00:13:13,843 --> 00:13:15,570
They got caught.
150
00:13:15,643 --> 00:13:18,165
Me too. Someone had to lose a hand.
151
00:13:19,510 --> 00:13:21,998
Better me than Will, or little Lukey.
152
00:13:22,076 --> 00:13:24,701
I'm old. They've got years ahead of them.
153
00:13:24,776 --> 00:13:27,004
This is madness.
154
00:13:27,075 --> 00:13:30,166
You are a skilled man, you built half this village.
155
00:13:30,242 --> 00:13:32,435
I won't have this.
You will be compensated.
156
00:13:32,509 --> 00:13:35,770
I see my boys in good health and I am happy.
157
00:13:38,008 --> 00:13:40,337
It's all right, boys!
158
00:13:40,408 --> 00:13:41,931
This is Master Robin.
159
00:13:42,007 --> 00:13:43,973
You're all right. Come on.
160
00:13:47,974 --> 00:13:49,940
This is my bow.
161
00:13:50,007 --> 00:13:51,563
My dad made if for me.
162
00:13:53,173 --> 00:13:55,503
Why has yours got those curves in it?
163
00:13:55,573 --> 00:13:57,505
Well, this is a Saracen bow.
164
00:13:57,573 --> 00:14:00,095
It is recurved.
165
00:14:00,173 --> 00:14:01,729
The bows straighten...
166
00:14:01,806 --> 00:14:03,533
when you draw.
167
00:14:03,606 --> 00:14:06,401
Makes it small but powerful.
168
00:14:08,040 --> 00:14:10,631
Is it true you can hit a man from a mile away?
169
00:14:11,838 --> 00:14:13,498
If I practice every day, I'll do that.
170
00:14:13,572 --> 00:14:18,004
- Let's hope you never have to shoot a man.
- (Luke) Yeah, that's what Dad says.
171
00:14:19,172 --> 00:14:23,763
I bet you killed loads of men
when you were fighting with the King.
172
00:14:23,838 --> 00:14:25,235
Look.
173
00:14:27,338 --> 00:14:30,031
OK, keep your chin up. And remember to...
174
00:14:31,405 --> 00:14:34,495
...to take a breath first!
- Wait, wait.
175
00:14:34,570 --> 00:14:37,127
He's a credit to you and Jane.
176
00:14:39,970 --> 00:14:41,596
No...
177
00:14:41,703 --> 00:14:43,794
Two years.
178
00:14:43,870 --> 00:14:46,495
Told us she was eating. Don't think she was.
179
00:14:47,336 --> 00:14:50,131
Couldn't see her boys starve.
180
00:14:50,202 --> 00:14:52,794
The whole village has suffered. Not just us.
181
00:14:52,870 --> 00:14:56,597
Jane, your good strong wife...
182
00:14:57,702 --> 00:14:59,793
(Horse neighs)
183
00:15:18,734 --> 00:15:19,859
Come on!
184
00:15:19,935 --> 00:15:22,832
Come on, stand there and don't move!
185
00:15:22,900 --> 00:15:25,661
Ten sacks of flour
have gone missing from the store.
186
00:15:26,500 --> 00:15:27,864
They will be found.
187
00:15:29,300 --> 00:15:31,562
Go on, get out of here with the rest of 'em.
188
00:15:31,633 --> 00:15:33,155
They will be accounted for.
189
00:15:33,233 --> 00:15:37,359
Come on, stop struggling!
Go on, get out there!
190
00:15:37,433 --> 00:15:39,490
No more, sir.
191
00:15:41,465 --> 00:15:43,727
Who helped this... runt?
192
00:15:46,832 --> 00:15:49,389
Step forward now. I may show lenience.
193
00:15:52,698 --> 00:15:54,392
No...
194
00:15:54,465 --> 00:15:58,396
The remaining perpetrators will be found.
This crime will be punished. Bring the boy.
195
00:15:58,464 --> 00:15:59,487
Wait.
196
00:16:02,731 --> 00:16:06,094
- Guy of Gisborne?
- Sir Guy of Gisborne to you.
197
00:16:06,164 --> 00:16:08,823
And bow before your master.
198
00:16:08,897 --> 00:16:10,829
Sir Guy of Gisborne.
199
00:16:10,897 --> 00:16:14,590
My name is Robin,
Earl of Huntingdon and lord of this manor.
200
00:16:14,664 --> 00:16:17,630
Your services here are no longer required.
201
00:16:40,428 --> 00:16:42,519
Charles. Thomas.
202
00:16:48,428 --> 00:16:50,916
- Thornton.
- Welcome back, sir.
203
00:16:53,161 --> 00:16:57,183
A bath for the master, Hannah,
and fresh clothes immediately.
204
00:16:57,260 --> 00:16:58,248
Mary!
205
00:16:58,327 --> 00:16:59,816
- And me too.
- Pardon?
206
00:16:59,893 --> 00:17:01,189
Thornton.
207
00:17:01,294 --> 00:17:04,919
- Much is no longer my manservant.
- Oh?
208
00:17:04,993 --> 00:17:09,584
In recognition of his services to me
in the Holy Land, he is to be made a free man!
209
00:17:09,660 --> 00:17:15,115
I am granting him the fields and lodge at
Bonchurch. Until then he's a guest in my house.
210
00:17:17,559 --> 00:17:21,286
And I would like a plate of something
while I bathe.
211
00:17:21,959 --> 00:17:23,925
Very well.
212
00:17:25,058 --> 00:17:27,456
That is the way to the servants' quarters.
213
00:17:30,191 --> 00:17:32,054
I knew that.
214
00:17:37,324 --> 00:17:40,347
Welcome back, Locksley. Now...
215
00:17:40,424 --> 00:17:43,686
I have kept your lands for you.
216
00:17:43,757 --> 00:17:49,190
I have managed your estates to the best
of my ability under the guidance of the Sheriff.
217
00:17:49,257 --> 00:17:52,780
And I would appreciate more respect
in front of the populace.
218
00:17:52,857 --> 00:17:56,913
- How many years have you been here?
- Three years. Four winters.
219
00:17:58,089 --> 00:18:01,646
And yet you still do not have
the respect of the populace?
220
00:18:01,722 --> 00:18:05,449
- My men and I will leave for Nottingham.
- My servants will help you pack.
221
00:18:07,455 --> 00:18:09,216
How was the Holy Land?
222
00:18:09,289 --> 00:18:11,255
Bloodthirsty.
223
00:18:12,455 --> 00:18:15,114
I understand the King is winning,
thanks be to God.
224
00:18:15,188 --> 00:18:17,380
- He is killing more people...
- Is that not winning?
225
00:18:17,454 --> 00:18:20,909
Show me an argument ever settled with
bloodshed and then I'll call it winning.
226
00:18:20,988 --> 00:18:23,283
Do not pretend that you do not love war.
227
00:18:23,354 --> 00:18:25,149
- I've seen you fight.
- When?
228
00:18:26,154 --> 00:18:28,619
I do not recall.
229
00:18:30,021 --> 00:18:31,987
I've changed.
230
00:18:34,553 --> 00:18:36,950
The Council of Nobles meets
tomorrow at Nottingham.
231
00:18:37,020 --> 00:18:40,509
I've no doubt the Sheriff will call a feast
to celebrate your safe return.
232
00:18:40,587 --> 00:18:43,451
- Goodbye.
- Goodbye.
233
00:18:43,986 --> 00:18:46,111
One thing.
234
00:18:47,186 --> 00:18:49,617
I shall celebrate my safe return too,
235
00:18:49,686 --> 00:18:52,777
by pardoning all wrongdoers from my estates
awaiting trial or punishment.
236
00:18:52,852 --> 00:18:54,546
Only the Sheriff can pardon.
237
00:18:54,619 --> 00:18:58,641
It is custom for the Sheriff to accede
to his nobles' requests on such matters.
238
00:18:58,718 --> 00:19:01,775
Well, then I suggest you take it
up with the Sheriff.
239
00:19:16,684 --> 00:19:20,377
Was it horrible? The war? What was it like?
240
00:19:20,450 --> 00:19:23,348
War is for... for men.
241
00:19:24,983 --> 00:19:26,972
You would be upset, little one.
242
00:19:27,050 --> 00:19:28,379
Yeah?
243
00:19:28,449 --> 00:19:31,813
I heard that dying men always
ask for their mums.
244
00:19:35,449 --> 00:19:37,914
- That's for the bath.
- What?
245
00:19:37,982 --> 00:19:39,971
Rose petals.
246
00:19:46,849 --> 00:19:48,814
I knew that.
247
00:20:09,713 --> 00:20:11,872
Much, get dressed.
248
00:20:11,947 --> 00:20:14,879
- If you want to visit the old Sheriff.
- Really?
249
00:20:14,946 --> 00:20:16,776
I would prefer,
250
00:20:16,846 --> 00:20:21,279
I have to say,
the whole food, bath, sleep thing.
251
00:20:21,346 --> 00:20:23,436
Of course. I forgot my promise to you.
252
00:20:23,512 --> 00:20:24,978
You don't have to come.
253
00:20:26,913 --> 00:20:30,367
- Is something wrong?
- England is wrong.
254
00:20:30,445 --> 00:20:34,672
And Nottinghamshire is worse.
The old Sheriff would never have allowed this.
255
00:20:34,745 --> 00:20:38,643
I have to hear his story
before I go to Nottingham tomorrow.
256
00:20:41,811 --> 00:20:44,368
Sleep well, my friend.
257
00:20:44,444 --> 00:20:46,239
You have earned it.
258
00:20:54,911 --> 00:20:56,342
Master!
259
00:20:56,410 --> 00:20:58,273
But Master, the food...
260
00:20:58,343 --> 00:21:02,741
Go into the village,
bring every family here and feed them.
261
00:21:02,809 --> 00:21:05,468
Nobody here eats until they do, including me.
262
00:21:05,542 --> 00:21:07,940
Those who are ill, take the food to them.
263
00:21:08,010 --> 00:21:10,532
- Yes, master.
- Lan?
264
00:21:10,609 --> 00:21:14,132
Obviously you don't mean that
about nobody eating.
265
00:21:14,209 --> 00:21:16,232
No?
266
00:21:16,309 --> 00:21:18,172
No, of course not.
267
00:21:18,242 --> 00:21:19,867
That's fine.
268
00:21:20,308 --> 00:21:22,070
That's fine.
269
00:21:24,174 --> 00:21:25,834
Has anyone seen my horse?
270
00:21:32,874 --> 00:21:35,102
Get out! Get away from here!
271
00:21:35,174 --> 00:21:37,867
Edward! It is me, your friend, Robin of Locksley.
272
00:21:37,941 --> 00:21:41,997
I know who you are. Crooks, come to deceive
me. I'll have none of you here.
273
00:21:42,073 --> 00:21:44,130
I swear. I come in friendship!
274
00:21:44,207 --> 00:21:48,935
Get away! I am no longer the Sheriff.
Leave me to live out my days in peace.
275
00:21:49,007 --> 00:21:50,802
You heard my father. Leave!
276
00:21:52,273 --> 00:21:54,171
Marian!
277
00:21:54,239 --> 00:21:55,966
It is me, Robin.
278
00:21:56,039 --> 00:21:58,164
Congratulations. Leave.
279
00:21:58,239 --> 00:22:00,839
How are you? I thought of you.
280
00:22:00,839 --> 00:22:02,566
Leave.
281
00:22:02,639 --> 00:22:03,935
We are leaving.
282
00:22:04,006 --> 00:22:07,733
Sir Edward, if you do not remember me,
remember Nottingham. Remember your people!
283
00:22:09,171 --> 00:22:12,103
- Interesting.
- Interesting?
284
00:22:12,171 --> 00:22:14,659
That's unbelievable.
285
00:22:14,738 --> 00:22:17,102
He used to treat us like... like sons.
286
00:22:17,171 --> 00:22:18,864
She is still unmarried.
287
00:22:18,938 --> 00:22:22,301
Oh! And I thought you'd come
to see the old Sheriff.
288
00:22:23,404 --> 00:22:27,097
- I did!
- Please.
289
00:22:34,303 --> 00:22:36,894
Bless you, Master Robin. We have all eaten well.
290
00:22:36,969 --> 00:22:39,901
Is there any food left?
I must confess, I am anxious.
291
00:22:39,969 --> 00:22:42,491
- Robin! Robin!
- Jeffrey?
292
00:22:42,569 --> 00:22:44,660
Remember this? Remember this?
293
00:22:44,769 --> 00:22:46,928
(Silly voice) My egg, my egg!
294
00:22:47,003 --> 00:22:48,991
Where 's it gone?
295
00:22:49,968 --> 00:22:52,957
You've eaten it.
No I haven't...
296
00:22:53,035 --> 00:22:54,501
Here it is!
297
00:22:54,568 --> 00:22:57,364
You used to love that when you were a lad.
298
00:22:57,434 --> 00:22:59,457
Have you had lots to eat?
299
00:22:59,568 --> 00:23:01,193
You're a good boy.
300
00:23:01,268 --> 00:23:02,791
Thanks for feeding us.
301
00:23:02,868 --> 00:23:05,924
Come on, then!
Bring those eggs. Come on.
302
00:23:08,800 --> 00:23:10,061
That man is a show-off.
303
00:23:10,134 --> 00:23:12,531
If there are no eggs left, I'm going after him.
304
00:23:12,600 --> 00:23:15,395
Dan? What's wrong?
305
00:23:15,467 --> 00:23:17,399
Young Benedict got frightened.
306
00:23:17,467 --> 00:23:19,989
He told Gisborne's lot who took
the flour with him.
307
00:23:20,733 --> 00:23:22,665
Your boys?
308
00:23:22,733 --> 00:23:25,131
They've taken them to Nottingham.
309
00:23:25,200 --> 00:23:27,757
- Robin...
- I will resolve this.
310
00:23:27,833 --> 00:23:30,026
I will talk to the Sheriff. I promise.
311
00:24:23,695 --> 00:24:26,092
(Much) Where is everybody?
312
00:24:26,161 --> 00:24:29,025
Funny. Wednesday used to be market day.
313
00:24:30,262 --> 00:24:33,023
I think Wednesday may still be market day.
314
00:24:35,661 --> 00:24:37,627
Surely some mistake.
315
00:24:40,628 --> 00:24:42,821
(Man laughing)
316
00:24:47,294 --> 00:24:49,521
My Lord, I do not think that
this is a laughing matter.
317
00:24:49,593 --> 00:24:52,718
Sorry, remind me,
how many men do you have?
318
00:24:54,860 --> 00:24:56,348
Twenty-four.
319
00:24:56,460 --> 00:24:58,857
- And he has?
- One. But the point...
320
00:24:58,926 --> 00:25:00,415
But you let him take the house.
321
00:25:00,493 --> 00:25:04,948
- Technically it is still his property.
- La-la-la-di-da.
322
00:25:05,026 --> 00:25:06,423
(Continues laughing)
323
00:25:06,492 --> 00:25:09,390
I would have appreciated more
support in this matter.
324
00:25:09,459 --> 00:25:11,924
Relax. Relax.
325
00:25:11,992 --> 00:25:14,220
I'll get it back to you within a month.
326
00:25:17,458 --> 00:25:19,822
Twenty-four... One!
327
00:25:36,857 --> 00:25:41,050
It has been a good month.
We have collected nearly 300 pounds.
328
00:25:41,123 --> 00:25:42,884
Shh!
329
00:25:44,023 --> 00:25:47,284
Would you want to be the King in Antioch?
330
00:25:47,356 --> 00:25:49,084
Clue. No.
331
00:25:49,155 --> 00:25:51,713
Trying to feed a starving army
on 300 pounds?
332
00:25:52,456 --> 00:25:55,581
You promised... 500 pounds.
333
00:25:55,656 --> 00:25:57,917
It's more than we have managed before.
334
00:25:57,989 --> 00:26:00,012
Oh, yippee.
335
00:26:00,089 --> 00:26:05,385
So the King is starving in the Holy Land
and you have failed him, but...
336
00:26:05,455 --> 00:26:07,785
"it's more than we ever managed before"!
337
00:26:07,854 --> 00:26:09,514
Robin of Locksley!
338
00:26:09,588 --> 00:26:11,520
(Robin) Good morning, everyone.
339
00:26:13,587 --> 00:26:16,610
Sheriff.
340
00:26:16,687 --> 00:26:18,118
Carry on.
341
00:26:20,187 --> 00:26:22,517
Locksley. Welcome back.
I trust Sir Guy of Gisborne
342
00:26:22,587 --> 00:26:24,450
has managed your estates to your satisfaction?
343
00:26:24,520 --> 00:26:27,610
I believe he may have managed
them to your satisfaction.
344
00:26:27,686 --> 00:26:33,516
Some of your peasants are unruly, by the way.
We have two in custody awaiting punishment.
345
00:26:33,586 --> 00:26:34,813
- Three.
- Three.
346
00:26:34,886 --> 00:26:38,648
Discipline will be a problem.
Be warned. Loughborough?
347
00:26:38,719 --> 00:26:40,582
Sheriff, thank you. I report...
348
00:26:40,652 --> 00:26:43,846
Discipline has never been
a problem on my estates.
349
00:26:43,919 --> 00:26:47,316
- Times have changed.
- Not for the better, it seems.
350
00:26:47,985 --> 00:26:52,849
You of all people should know
that the King needs funds to fight our Holy War.
351
00:26:52,918 --> 00:26:56,248
Is it our Holy War? Or is it Pope Gregory's?
352
00:26:56,318 --> 00:26:58,749
We stand shoulder to shoulder with Rome.
353
00:26:58,818 --> 00:27:02,272
We fall shoulder to shoulder too. I have seen it.
354
00:27:02,351 --> 00:27:04,839
Then what is your proposal to raise money?
355
00:27:04,917 --> 00:27:07,712
Stop all taxes. Today!
356
00:27:08,850 --> 00:27:12,646
- Amusing.
- I do not joke.
357
00:27:12,717 --> 00:27:15,911
Today is market day
and yet there is no market.
358
00:27:15,983 --> 00:27:18,040
And your point is?
359
00:27:18,116 --> 00:27:21,843
If a man can make more than he needs
for his family,
360
00:27:21,916 --> 00:27:25,678
he can take what remains to market.
He can trade.
361
00:27:25,749 --> 00:27:30,647
And the shire can take its share.
But until then we must help every man,
362
00:27:30,716 --> 00:27:35,045
every peasant, every pieman, every pinner,
provide for his family.
363
00:27:35,115 --> 00:27:37,274
Get him trading again.
364
00:27:41,448 --> 00:27:43,141
A man...
365
00:27:44,214 --> 00:27:49,737
who can provide for his family
is a comfortable man. A lazy man.
366
00:27:49,814 --> 00:27:51,337
Doesn't want to work.
367
00:27:51,414 --> 00:27:53,845
What we need are hungry men.
368
00:27:53,914 --> 00:28:00,642
Our noble friend seems to forget
that hungry men are virtuous.
369
00:28:00,714 --> 00:28:03,509
There is a celebration of my return
in the Great Hall.
370
00:28:03,579 --> 00:28:04,943
Indeed.
371
00:28:05,013 --> 00:28:09,002
And I trust none of us virtuous men
will be feasting.
372
00:28:17,612 --> 00:28:19,578
(Bird twittering)
373
00:28:36,911 --> 00:28:39,399
(Crunching)
374
00:28:43,043 --> 00:28:45,873
My father seems to think he should see you.
375
00:28:45,943 --> 00:28:48,932
Our house is watched.
Come after midnight tonight.
376
00:28:49,010 --> 00:28:50,407
Very well.
377
00:28:50,476 --> 00:28:53,237
You're looking... striking.
378
00:28:53,309 --> 00:28:56,241
And if you still live with your father,
that must mean...
379
00:28:56,309 --> 00:29:00,435
- Take care not to be seen.
- Don't worry. I can look after myself.
380
00:29:00,508 --> 00:29:03,031
I don't care about you.
I care about my father.
381
00:29:03,109 --> 00:29:05,267
Are you really as naive as you seem?
382
00:29:05,342 --> 00:29:09,104
You think you can pick fights with these people
and get away with it.
383
00:29:09,175 --> 00:29:11,697
You think you can slight them in public?
384
00:29:11,774 --> 00:29:13,740
You're a fool.
385
00:29:15,041 --> 00:29:16,337
Marian, wait.
386
00:29:16,407 --> 00:29:19,168
Now is not the time, I know,
387
00:29:19,241 --> 00:29:21,207
but I must say, you are...
388
00:29:22,674 --> 00:29:30,198
more than ever, your eyes,
even when you look at me in anger,
389
00:29:30,274 --> 00:29:31,830
I feel you.
390
00:29:33,673 --> 00:29:37,730
I believe you can still...
391
00:29:37,807 --> 00:29:39,829
even after all this time...
392
00:29:41,473 --> 00:29:44,064
you can see into my soul.
393
00:29:45,839 --> 00:29:49,168
Five years and you're still
peddling the same old drivel?
394
00:29:50,105 --> 00:29:51,571
Does it ever work?
395
00:29:51,639 --> 00:29:54,036
- You'd be surprised.
- Amazed.
396
00:30:15,837 --> 00:30:17,826
Bring out the Locksley lot.
397
00:30:21,036 --> 00:30:23,127
(Prisoner) Hey, jailer!
398
00:30:23,203 --> 00:30:25,101
Jailer? That's me!
399
00:30:25,170 --> 00:30:27,295
Jailer! A ren't you listening?
400
00:30:27,369 --> 00:30:29,358
I'm from Locksley!
401
00:30:29,436 --> 00:30:31,993
Jailer! I 'm from Locksley!
402
00:30:41,668 --> 00:30:44,066
Give your names.
403
00:30:44,134 --> 00:30:46,100
Will and Luke Scarlett.
404
00:30:46,168 --> 00:30:49,396
- What is your crime?
- Living in the wrong place at the wrong time.
405
00:30:49,468 --> 00:30:54,298
Living under an evil Sheriff. Our taxes go
to Nottingham, to the Sheriff, to his birds...
406
00:30:56,201 --> 00:30:58,689
- Name?
- Benedict.
407
00:30:58,767 --> 00:31:01,494
Son of Richard Giddens, serf of Locksley.
408
00:31:01,567 --> 00:31:04,055
- What is your crime?
- Stealing flour.
409
00:31:04,133 --> 00:31:06,258
Are you guilty?
410
00:31:06,334 --> 00:31:08,731
- What is your punishment?
- Don't know.
411
00:31:10,733 --> 00:31:12,961
Hanging? No, surely not!
412
00:31:13,033 --> 00:31:14,362
What?
413
00:31:14,433 --> 00:31:16,729
- Hanging?
- Robin...
414
00:31:16,799 --> 00:31:19,391
- No!
- They told me you'd save us!
415
00:31:19,466 --> 00:31:21,329
My dad told me you'd save us!
416
00:31:24,932 --> 00:31:27,921
Do you mind?
We don't tell 'em if it's the dangle.
417
00:31:27,998 --> 00:31:29,794
They kick up a hell of a stink.
418
00:31:29,865 --> 00:31:32,161
For stealing flour. Hanging?
419
00:31:32,232 --> 00:31:34,561
The Sheriff wants an example.
We've just had word...
420
00:31:34,631 --> 00:31:36,790
I'll be speaking to the Sheriff.
421
00:31:37,531 --> 00:31:41,930
Meanwhile you treat these prisoners well
or you'll have me to answer to.
422
00:31:41,997 --> 00:31:44,395
- (Door opens)
- You've got one more.
423
00:31:50,097 --> 00:31:54,961
- You're not from Locksley.
- I know. But you saved me once before.
424
00:31:55,030 --> 00:31:57,552
That was a long way from Nottingham.
Here I am known.
425
00:31:57,630 --> 00:32:00,391
Look, you're saving those others, you'll save me.
426
00:32:00,463 --> 00:32:02,655
For my wife. My newborn babe.
427
00:32:02,729 --> 00:32:05,889
- You said your wife was expecting.
- No, she had it.
428
00:32:05,963 --> 00:32:08,054
Your lies today may be your undoing.
429
00:32:08,128 --> 00:32:12,026
I cannot save the others
and now I fear you will share their fate.
430
00:32:12,095 --> 00:32:14,061
What fate?
431
00:32:18,395 --> 00:32:20,224
I'm not from Locksley.
432
00:32:20,294 --> 00:32:21,954
Did I say Locksley?
433
00:32:22,028 --> 00:32:24,585
There 's been a mistake here. I'm from Rochdale.
434
00:32:24,661 --> 00:32:27,354
Rochdale! That's why they call me Allan A Dale!
435
00:32:27,428 --> 00:32:29,825
Yeah, and I'm from wild Wales!
436
00:32:29,894 --> 00:32:31,951
(Jailer) Throw him in with the Locksley lot!
437
00:32:32,727 --> 00:32:35,318
(Chatter)
438
00:32:39,126 --> 00:32:42,422
Ah, Huntingdon, you're missing your own feast.
439
00:32:43,527 --> 00:32:45,890
- Rumors abound.
- What rumors?
440
00:32:45,960 --> 00:32:50,289
That you are weak. That you've returned
weakened from your exertions in the Holy Land.
441
00:32:50,359 --> 00:32:53,325
My master returns with honors from the King.
442
00:32:53,392 --> 00:32:58,551
The greater honor would have been
to have stood and fought with him, surely?
443
00:32:58,625 --> 00:33:02,853
I have visited my peasants in your dungeons.
They have committed grave crimes.
444
00:33:02,925 --> 00:33:05,356
- Master...
- Which would make much more compassionate
445
00:33:05,425 --> 00:33:08,585
- your gesture of pardoning them.
- Pardoning them?
446
00:33:09,658 --> 00:33:12,089
I will see them hang.
447
00:33:12,158 --> 00:33:15,885
In the morning, you yourself said
that we risk rebellion. We must have order.
448
00:33:15,958 --> 00:33:19,788
It is custom for the Sheriff
to hear his nobles' requests for clemency.
449
00:33:19,858 --> 00:33:21,948
La-di-da-di-da.
450
00:33:22,023 --> 00:33:27,388
Oh, by the way, in your absence we nominated
you to oversee tomorrow's entertainment.
451
00:33:27,457 --> 00:33:29,547
- No.
- Oh.
452
00:33:29,623 --> 00:33:32,680
You don't want these rumors of weakness
to spread, hm?
453
00:33:32,756 --> 00:33:34,948
Better scotch them now,
454
00:33:35,022 --> 00:33:37,215
otherwise we'll all pay.
455
00:33:41,323 --> 00:33:44,413
Marian! Might I have
the pleasure of your company?
456
00:34:02,421 --> 00:34:04,410
(Knock on door)
457
00:34:09,854 --> 00:34:11,877
Well? Don't just stand there.
458
00:34:11,954 --> 00:34:13,783
- If the Sheriff's men see...
- What?
459
00:34:13,854 --> 00:34:16,217
You might give them
the pleasure of your company?
460
00:34:16,286 --> 00:34:17,877
Grow up.
461
00:34:17,953 --> 00:34:20,714
Forgive me. I could not welcome you before.
462
00:34:20,786 --> 00:34:22,809
How did this monster become Sheriff?
463
00:34:22,886 --> 00:34:25,011
I did not watch my back.
464
00:34:25,086 --> 00:34:27,916
Prince John gives out the shires
in his brother' s absence.
465
00:34:27,986 --> 00:34:29,815
My bid was not accepted.
466
00:34:29,886 --> 00:34:32,374
- What can be done?
- I can do nothing.
467
00:34:32,452 --> 00:34:35,213
I am watched.
And I must think of my daughter.
468
00:34:36,519 --> 00:34:38,711
When I do speak out, no one listens.
469
00:34:39,818 --> 00:34:41,784
Robin, it is down to you, my friend.
470
00:34:41,852 --> 00:34:44,818
- What can we do?
- Play Nottingham's game.
471
00:34:44,885 --> 00:34:47,442
Speak to the lords. Slowly you can turn them.
472
00:34:47,518 --> 00:34:50,677
Do not make the mistake I and others
have made and make your dissent public.
473
00:34:50,750 --> 00:34:53,046
Consolidate your position quietly.
474
00:34:53,117 --> 00:34:54,480
I do not have time.
475
00:34:54,550 --> 00:34:57,243
Tomorrow I am to order the hanging
of four of my own peasants.
476
00:34:58,550 --> 00:35:02,505
- It will be the long game, I'm afraid.
- Will and Luke Scarlett cannot wait.
477
00:35:02,584 --> 00:35:04,209
Benedict Giddens. Allan A Dale.
478
00:35:04,283 --> 00:35:08,738
You must let them die. It is a test.
Fail it and there will be consequences.
479
00:35:08,816 --> 00:35:10,247
- Perhaps!
- Definitely!
480
00:35:10,316 --> 00:35:12,305
This is not a game...
481
00:35:12,382 --> 00:35:15,212
My daughter speaks when she should not.
But she is right.
482
00:35:15,282 --> 00:35:20,441
You have no choice, Robin.
Hide your temper. Bide your time.
483
00:35:20,515 --> 00:35:22,310
Until you can act decisively.
484
00:35:22,381 --> 00:35:25,438
Or kiss your lands, if not your life, goodbye.
485
00:36:03,979 --> 00:36:06,240
- Murderer!
- Murderer!
486
00:36:16,578 --> 00:36:18,476
Robin.
487
00:36:18,544 --> 00:36:20,510
It's not your fault.
488
00:36:32,877 --> 00:36:36,206
Lords, ladies, people of Nottingham...
489
00:36:36,276 --> 00:36:39,538
we are gathered here today
to witness the carrying out of justice
490
00:36:39,610 --> 00:36:42,939
in the name of God and King Richard.
491
00:36:43,009 --> 00:36:45,168
Bring out the prisoners!
492
00:36:49,976 --> 00:36:52,464
Robin of Locksley, Earl of Huntingdon,
493
00:36:52,542 --> 00:36:54,871
having recently returned from the Holy War
494
00:36:54,942 --> 00:36:59,238
with a personal commendation from the King
himself, will read the proclamation.
495
00:37:00,875 --> 00:37:02,000
Enjoy.
496
00:37:05,474 --> 00:37:08,201
Oh, and no second thoughts, Locksley,
497
00:37:08,274 --> 00:37:12,263
or your friend Much will be dropping in on us
as our special guest today.
498
00:37:20,841 --> 00:37:22,999
"Let it be heard and known
499
00:37:23,073 --> 00:37:28,630
"about the lands and realms of Richard,
His Majesty, King of England,
500
00:37:28,706 --> 00:37:32,160
"that on this, the 26th day of April,
501
00:37:32,239 --> 00:37:35,932
"in the year of our Lord
eleven hundred and ninety-two,
502
00:37:36,005 --> 00:37:41,562
"the following men,
having been tried under law and found guilty -
503
00:37:41,638 --> 00:37:44,866
"Benedict Giddens of Locksley...
504
00:37:44,939 --> 00:37:47,530
"Will Scarlett of Locksley...
505
00:37:47,605 --> 00:37:49,866
"Luke Scarlett of Locksley...
506
00:37:49,938 --> 00:37:52,131
"Allan A Dale of Locksley.
507
00:37:52,205 --> 00:37:56,534
"These same men have been
sentenced to hang by a rope..."
508
00:37:56,604 --> 00:37:58,934
"until they are dead."
509
00:38:00,737 --> 00:38:02,327
(Crowd groaning)
510
00:38:05,037 --> 00:38:07,764
(Man) Will! Luke!
511
00:38:12,837 --> 00:38:14,097
- May the...
- Wait!
512
00:38:15,369 --> 00:38:16,767
Nah nah nah...
513
00:38:16,837 --> 00:38:21,859
"Please don't kill my brother,
my little baby, my inbred cousin!"
514
00:38:21,936 --> 00:38:26,664
On behalf of Anthony, our bishop,
I claim benefit of clergy for these men.
515
00:38:26,735 --> 00:38:28,031
They cannot hang.
516
00:38:28,101 --> 00:38:30,067
These are not holy men.
517
00:38:30,135 --> 00:38:32,930
These people cannot plead the cloth.
Get on with it.
518
00:38:33,001 --> 00:38:35,524
I came last night to administer their last rites.
519
00:38:37,901 --> 00:38:41,355
- So?
- And each one came to God through me,
520
00:38:41,434 --> 00:38:44,730
repenting their sins
and asking to take the cloth.
521
00:38:44,801 --> 00:38:46,789
I felt duty-bound to consult the Bishop
522
00:38:46,867 --> 00:38:51,323
and he in turn confers
status of novice onto each man.
523
00:38:51,400 --> 00:38:52,832
Shut up.
524
00:38:53,900 --> 00:38:59,389
"I, Anthony, very Reverend Vicar Apostolic,
hereby confer..."
525
00:38:59,466 --> 00:39:01,022
Shut up!
526
00:39:02,133 --> 00:39:05,690
- Is this possible?
- They can't have become novices overnight.
527
00:39:05,766 --> 00:39:10,562
They are become postulants!
Novice novices, if you like.
528
00:39:10,632 --> 00:39:14,086
And so are under the protection of the Church.
529
00:39:21,898 --> 00:39:23,329
Novice novices?
530
00:39:23,398 --> 00:39:25,864
How novel.
531
00:39:25,932 --> 00:39:28,363
Well... hang them and arrest him.
532
00:39:38,397 --> 00:39:41,386
Where 's the drum? Pom, pom... pom...
533
00:39:44,796 --> 00:39:47,557
Watch and enjoy, Robin.
534
00:39:47,629 --> 00:39:50,220
Oh, your priest will talk.
535
00:39:50,296 --> 00:39:52,785
And then you will be done for, my friend.
536
00:39:52,863 --> 00:39:55,124
(Drumming speeds up)
537
00:39:56,462 --> 00:40:00,155
May the souls of these men
find forgiveness in heaven.
538
00:40:01,662 --> 00:40:03,992
(Crowd gasps)
539
00:40:06,094 --> 00:40:08,117
(Man) I love you, boys!
540
00:40:08,195 --> 00:40:11,854
I love you, Will! Love you, Luke!
541
00:40:11,928 --> 00:40:13,485
I'll see you in heaven!
542
00:40:25,594 --> 00:40:27,355
People of Nottingham.
543
00:40:33,726 --> 00:40:37,453
These men have committed no crime
worth more than a spell in the stocks.
544
00:40:43,458 --> 00:40:45,481
Will you tolerate this injustice?
545
00:40:45,559 --> 00:40:48,025
I for one will not.
546
00:41:00,491 --> 00:41:02,082
This way!
547
00:41:02,157 --> 00:41:04,055
Master! Help!
548
00:41:06,090 --> 00:41:09,079
Yield, Locksley, or say farewell
to your little Mulch.
549
00:41:09,157 --> 00:41:11,645
His name... is Much.
550
00:41:11,723 --> 00:41:13,882
Well, he'll be mulch in a moment.
551
00:41:29,556 --> 00:41:31,249
Let's go.
552
00:41:32,522 --> 00:41:33,818
Master! L ook out!
553
00:41:59,453 --> 00:42:00,749
Robin!
554
00:42:00,821 --> 00:42:02,184
This way!
555
00:42:03,820 --> 00:42:05,945
Don't just stand there! Get after him!
556
00:42:08,419 --> 00:42:10,147
Prepare to return to Locksley.
557
00:42:11,252 --> 00:42:12,548
This time for good.
558
00:42:22,652 --> 00:42:25,584
Master! A rchers, what do we do?
559
00:42:27,118 --> 00:42:29,084
Let's give them something to shoot at.
560
00:42:29,151 --> 00:42:30,980
Go, go!
561
00:42:34,018 --> 00:42:34,984
Whaa!
562
00:43:03,682 --> 00:43:05,841
I'm just getting some kindling.
563
00:43:12,781 --> 00:43:14,611
Be honest with me.
564
00:43:15,681 --> 00:43:18,476
This does not bode well for my lodge.
565
00:43:19,548 --> 00:43:21,480
My Bonchurch.
566
00:43:27,681 --> 00:43:30,840
- I knew it.
- This is your lodge now, my friend.
567
00:43:30,914 --> 00:43:32,880
Sherwood Lodge!
568
00:43:32,947 --> 00:43:34,640
I'm not your friend.
569
00:43:35,547 --> 00:43:37,513
Shh.
570
00:43:41,879 --> 00:43:43,243
(Man) Excuse me!
571
00:43:47,779 --> 00:43:49,677
This is our forest.
43020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.