Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:04,446
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,530 --> 00:00:07,866
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:07,991 --> 00:00:10,035
and vanished.
4
00:00:15,290 --> 00:00:18,293
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:18,419 --> 00:00:21,463
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,547 --> 00:00:26,385
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,802 --> 00:00:31,306
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:31,432 --> 00:00:36,228
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,311 --> 00:00:40,482
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:41,442 --> 00:00:44,194
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:44,278 --> 00:00:46,822
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,905 --> 00:00:49,116
will be the leap home.
13
00:00:58,917 --> 00:01:01,128
I love you.
14
00:01:19,480 --> 00:01:22,065
You two rabbits ought to be ashamed!
15
00:01:22,149 --> 00:01:24,276
The wedding is tomorrow.
16
00:01:24,359 --> 00:01:26,820
And in case you forgot how to
add, that's one more day.
17
00:01:26,945 --> 00:01:29,948
Young lady, your father
is spinnin' in his grave.
18
00:01:29,997 --> 00:01:32,743
Now cover yourself!
And you, Will Kinman,
19
00:01:32,868 --> 00:01:35,287
if you don't get outta here
I'm gonna--
20
00:01:35,370 --> 00:01:38,624
Well, I don't know what
I'm gonna do, but get out!
21
00:01:40,459 --> 00:01:42,336
Will K-Kinman?
22
00:01:42,503 --> 00:01:48,133
Sheriff, you think what, uh, L-Leta Aider
says about that kind of craziness is true?
23
00:01:49,384 --> 00:01:50,719
Wha--
24
00:01:51,011 --> 00:01:53,972
I couldn't wait one more
moment to touch you.
25
00:02:03,774 --> 00:02:06,944
You got five minutes to get
dressed and get out of this house,
26
00:02:07,027 --> 00:02:08,987
or I'm throwing
you out buck naked.
27
00:02:09,071 --> 00:02:12,157
You get him out of here!
You hear me, Abigail Fuller?
28
00:02:14,952 --> 00:02:16,537
Abigail.
29
00:02:18,539 --> 00:02:21,959
Oh, b-- Oh, boy.
30
00:03:37,576 --> 00:03:40,203
Last week on Quantum Leap.
31
00:03:41,038 --> 00:03:44,541
Must've scared the hell outta Abigail,
comin' up on a dead man like that.
32
00:03:44,625 --> 00:03:47,919
Abigail Fuller, you told me
he was dead when you come on him.
33
00:03:48,003 --> 00:03:51,381
- Stay away from her, you hear me!
- She watched him die!
34
00:03:51,465 --> 00:03:55,302
Wanting someone dead and-and
killing them are-are two different things.
35
00:03:55,427 --> 00:03:57,721
You didn't kill anyone, Abigail.
36
00:03:59,681 --> 00:04:02,142
I wished Mr. Aider dead, too.
37
00:04:04,770 --> 00:04:06,229
Did you hit Mr. Aider?
38
00:04:06,313 --> 00:04:07,939
I don't want to talk
about it anymore.
39
00:04:08,023 --> 00:04:10,025
Unless you tell me what
happened, I can't help you.
40
00:04:10,108 --> 00:04:11,276
I didn't kill him!
41
00:04:11,360 --> 00:04:12,527
I didn't kill either of 'em!
42
00:04:12,611 --> 00:04:16,448
Do you think that Abigail--
a little girl like Abigail--
43
00:04:18,367 --> 00:04:20,869
could be capable of murder?
44
00:04:20,952 --> 00:04:23,080
- No!
- It was you who killed her, Abigail!
45
00:04:23,163 --> 00:04:25,791
I didn't kill her!
46
00:04:34,091 --> 00:04:37,177
Don't come back this way. She's
comin' up the stairs. Hurry up!
47
00:04:37,260 --> 00:04:39,930
Find a place to hide!
Hurry, hurry, hurry!
48
00:04:44,518 --> 00:04:47,020
Yeah. Oh, good. Good,
that's a good place to hide!
49
00:04:47,145 --> 00:04:50,232
Okay. Now, don't make a peep,
Abigail! Not a peep!
50
00:04:53,151 --> 00:04:55,278
- Abigail!
- Sam, she's hiding!
51
00:04:55,362 --> 00:04:56,363
Where is she?
52
00:04:56,446 --> 00:04:58,448
She's upstairs in the cabinet,
and Leta's right next to her!
53
00:04:58,532 --> 00:05:02,202
No! No! Get away!
I-I'll kill you! I'll kill you all!
54
00:05:02,285 --> 00:05:03,995
Hurry up!
55
00:05:04,746 --> 00:05:07,874
- Abigail!
- Hurry up, Sam! Hurry up!
56
00:05:07,958 --> 00:05:10,085
- Hurry up!
- Daddy!
57
00:05:10,210 --> 00:05:12,337
- I'm coming!
- Help, Daddy!
58
00:05:12,421 --> 00:05:16,049
- Hang on! Hang on!
- He's comin'! Hurry up!
59
00:05:16,133 --> 00:05:18,385
Come on. Through the flames!
That's it!
60
00:05:20,053 --> 00:05:22,139
Come on. It's okay.
61
00:05:22,222 --> 00:05:23,849
Hurry up!
62
00:05:25,142 --> 00:05:27,686
Put her on the roof.
She'll be all right out there.
63
00:05:27,811 --> 00:05:29,950
- Okay.
- Get Daddy out! Get Daddy!
64
00:05:30,030 --> 00:05:32,607
No. He'll be-- He'll be right behind us.
He'll be okay, Abigail.
65
00:05:32,691 --> 00:05:34,818
Sam! Look out!
66
00:05:48,457 --> 00:05:51,209
I b-better go.
67
00:05:53,378 --> 00:05:57,758
Only because I know that after tomorrow,
you're gonna belong to me forever.
68
00:05:59,009 --> 00:06:00,886
Promise me, Will.
69
00:06:01,178 --> 00:06:03,805
Promise me
you'll be mine forever.
70
00:06:05,557 --> 00:06:09,811
I... promise you that Will Kinman
will never leave you.
71
00:06:09,936 --> 00:06:12,147
Ohh! Mm!
72
00:06:12,272 --> 00:06:14,399
You got 30 seconds!
73
00:06:19,446 --> 00:06:22,407
After tomorrow, there's not
anybody that can keep us apart.
74
00:06:29,664 --> 00:06:31,291
I said, out!
75
00:06:31,416 --> 00:06:34,294
Just take your skinny, pale behind
out of here...
76
00:06:34,377 --> 00:06:37,172
'fore I call yo'mama and tell her
what you've been up to.
77
00:06:37,255 --> 00:06:40,509
Come on. Just get out! Get out!
Get-Get-Get out of here!
78
00:06:46,840 --> 00:06:50,143
I love you, Will Kinman!
79
00:06:50,268 --> 00:06:52,395
Will you close this window?
80
00:06:52,729 --> 00:06:55,816
Do you want the whole town to know
what a wicked child you are?
81
00:06:55,941 --> 00:06:59,444
I'm not wicked, and I'm not a child.
82
00:07:00,445 --> 00:07:04,908
And tomorrow, I'm gonna be
Mrs. Willis Gunnerson Kinman.
83
00:07:05,158 --> 00:07:09,371
Deputy Willis Gunnerson Kinman's
brand-new wife.
84
00:07:11,206 --> 00:07:13,959
I won't have to be
alone anymore, Marie.
85
00:07:15,168 --> 00:07:17,045
Not ever.
86
00:07:20,257 --> 00:07:23,009
Oh, you! Go to bed
and get some sleep.
87
00:07:27,389 --> 00:07:31,059
I can't b-be back here.
I mean, Marie and Abiga--
88
00:07:34,855 --> 00:07:37,983
Abigail all grown up.
89
00:07:40,610 --> 00:07:42,863
And the house.
90
00:07:43,154 --> 00:07:47,784
The house that was on f-fire.
I-I changed history.
91
00:07:47,868 --> 00:07:53,456
She's alive. She's alive.
Abigail is alive.
92
00:07:53,582 --> 00:07:59,045
There was a... fire
and a w-window and...
93
00:07:59,671 --> 00:08:03,550
she got out, and I didn't.
94
00:08:07,262 --> 00:08:08,972
But I'm alive.
95
00:08:09,180 --> 00:08:14,603
I'm alive and I'm-I'm back here
as Will Kinman.
96
00:08:14,686 --> 00:08:16,313
Why?
97
00:08:17,480 --> 00:08:20,150
Why am I back here?
98
00:08:21,484 --> 00:08:23,904
Does not make any sense at all.
99
00:08:24,404 --> 00:08:26,281
What doesn't make
any sense at all?
100
00:08:26,364 --> 00:08:28,158
To whom are you talking?
101
00:08:28,241 --> 00:08:31,202
People are gonna think you're
cuckoo walkin' around like this.
102
00:08:31,328 --> 00:08:33,455
- He's dead.
- Who's dead?
103
00:08:33,580 --> 00:08:36,833
- Clayton Fuller's dead.
- Yeah.
104
00:08:37,000 --> 00:08:40,962
I leaped and he died.
105
00:08:41,504 --> 00:08:44,633
And I leaped into--
106
00:08:45,008 --> 00:08:48,720
Into?
Um, in--
107
00:08:50,597 --> 00:08:52,349
Huh?
108
00:08:52,891 --> 00:08:55,268
- You mean, you leaped into--
- I leaped in--
109
00:08:55,560 --> 00:08:59,564
Do you-- Do you realize
where I-I leaped into?
110
00:08:59,898 --> 00:09:03,068
- Yeah. Pottersville, Lou--
- No, that's not what I m-meant.
111
00:09:03,151 --> 00:09:04,444
You're stuttering.
112
00:09:04,569 --> 00:09:08,657
Yeah. Well, I think it's a
little r-residual from W-Will.
113
00:09:10,951 --> 00:09:12,661
She's incredible, Al.
114
00:09:12,744 --> 00:09:16,456
Her eyes and her face
and her hair.
115
00:09:16,539 --> 00:09:19,793
- The way it smells, and--
- Mm-hmm?
116
00:09:19,836 --> 00:09:23,757
- Her s-skin, when you--
- Okay, okay. Whoa, cowboy.
117
00:09:23,880 --> 00:09:25,048
Oh, boy.
118
00:09:25,131 --> 00:09:27,592
I know you leaped in here in
sort of intimate circumstances.
119
00:09:27,676 --> 00:09:29,427
But you gotta be careful.
120
00:09:29,678 --> 00:09:31,805
- Careful?
- Well, listen to yourself.
121
00:09:31,888 --> 00:09:33,932
It's Will that's in love with
Abigail, not Sam.
122
00:09:34,015 --> 00:09:36,559
I know.
I-I know that, I know that.
123
00:09:37,352 --> 00:09:40,772
- She's so beautiful, Al. When you see--
- Uh, okay. Okay.
124
00:09:40,897 --> 00:09:45,318
It's June 14, 1966,
and you've leaped back...
125
00:09:45,402 --> 00:09:47,779
into Pottersville, Louisiana.
126
00:09:48,279 --> 00:09:51,616
- That's all we've got right now.
- It's 11 years l-l-later.
127
00:09:51,700 --> 00:09:54,327
- Abigail's 21.
- Yeah. That's right.
128
00:09:54,411 --> 00:09:58,832
- And, uh, Will is 27.
- I feel like I'm 27.
129
00:09:58,915 --> 00:10:04,170
I f-feel like I'm 17.
And I'm getting m-married tomorrow.
130
00:10:04,254 --> 00:10:06,715
- No. Will is--
- Will is getting m-m--
131
00:10:06,798 --> 00:10:08,967
- I gotta get you out of here.
- I belong here.
132
00:10:09,050 --> 00:10:10,427
You got me worried big time.
133
00:10:10,501 --> 00:10:12,044
- All right, Gooshie.
- What are you worried about?
134
00:10:12,137 --> 00:10:13,847
Let's get to work on this.
Sam, do me a favor.
135
00:10:13,894 --> 00:10:17,022
- What?
- Stay away from Abigail.
136
00:10:20,437 --> 00:10:22,522
- Okay?
- Okay.
137
00:10:27,736 --> 00:10:29,612
It had been 11 years,
138
00:10:29,696 --> 00:10:34,117
and Abigail had grown from a frightened
child into a glorious young woman.
139
00:10:34,451 --> 00:10:36,745
Al's request to stay away
from her was as absurd
140
00:10:36,828 --> 00:10:39,289
as asking the sun not to
rise on their wedding day.
141
00:10:39,414 --> 00:10:41,291
I know you're gonna be here, Al.
142
00:10:41,374 --> 00:10:45,587
The question is, how close to the wire
are you gonna p-put me?
143
00:10:49,257 --> 00:10:52,135
I know it's bad luck for the groom
to see a bride before the wedding,
144
00:10:52,218 --> 00:10:55,263
but I don't believe in anything bad
ever happening to us.
145
00:10:55,346 --> 00:10:58,767
Ever! Do you like it?
146
00:10:58,850 --> 00:11:00,477
Do you really, really like it?
147
00:11:00,560 --> 00:11:03,480
You look more b-beautiful
every time I see you.
148
00:11:03,563 --> 00:11:06,232
I hope you're still sayin'
that when I'm 80 years old
149
00:11:06,316 --> 00:11:08,068
and puttin' my
teeth in your glass.
150
00:11:08,151 --> 00:11:12,238
I'll say it every day I'm allowed
to l-look at you.
151
00:11:14,157 --> 00:11:19,037
Close your eyes. Don't you know
it's bad luck for the groom...
152
00:11:19,162 --> 00:11:21,164
to see the bride
before the wedding?
153
00:11:21,247 --> 00:11:23,583
I don't believe in bad luck,
and neither does Will.
154
00:11:23,666 --> 00:11:24,709
Well, you should,
155
00:11:24,793 --> 00:11:28,029
'cause ain't no good comin' from
the things you been doin' lately.
156
00:11:29,422 --> 00:11:31,800
Will, I gotta talk to you for a minute.
157
00:11:31,883 --> 00:11:35,595
Looks like there's some trouble
brewing outside, and-- Abigail.
158
00:11:35,678 --> 00:11:37,889
- Sorry, I didn't know you were in here.
- She's not.
159
00:11:37,972 --> 00:11:41,059
She was just leavin', 'cause it's bad luck
for the groom to see the bride.
160
00:11:41,142 --> 00:11:42,977
All right, all right. I'm goin'.
161
00:11:43,061 --> 00:11:45,688
I don't want any trouble touchin'
my Will on our wedding day.
162
00:11:45,772 --> 00:11:47,732
Yeah. Well, tell you the
truth, Abigail,
163
00:11:47,816 --> 00:11:49,692
I think you better stay
right here because, uh--
164
00:11:49,818 --> 00:11:52,112
- We got trouble, Sam.
- Well, this concerns you, I'm afraid.
165
00:11:52,195 --> 00:11:54,531
What's the p-problem?
166
00:11:54,614 --> 00:11:56,783
It looks like you're gonna
have a witch hunt on your hands.
167
00:11:56,858 --> 00:11:59,986
Well, seems Don Takins' boy
has disappeared.
168
00:12:00,078 --> 00:12:02,705
- Oh, Lord.
- Disappeared? What do you mean?
169
00:12:02,789 --> 00:12:05,333
What's this g-got to do with Abigail?
170
00:12:05,416 --> 00:12:09,212
Well, according to Ms. Takins, Abigail
was the last person to see her son.
171
00:12:09,295 --> 00:12:12,298
I was there, but I wasn't
the last one to see him.
172
00:12:12,632 --> 00:12:15,135
- She was with me last night.
- Sam, watch it.
173
00:12:15,218 --> 00:12:17,637
It's 1966 in a small Southern town.
174
00:12:17,762 --> 00:12:21,850
She w-was with m-me last night.
175
00:12:21,933 --> 00:12:24,394
Till midnight, and then he went home.
176
00:12:25,520 --> 00:12:29,440
Abigail, did you sit
the Takins boy last night?
177
00:12:29,524 --> 00:12:33,486
Yes, but I left at 9:30.
Mr. And Mrs. Takins came home.
178
00:12:33,570 --> 00:12:36,156
- They paid me, and then I left.
- And where was Pervis?
179
00:12:36,573 --> 00:12:38,074
Uh,
180
00:12:38,491 --> 00:12:40,952
well, he got upset...
181
00:12:41,035 --> 00:12:43,329
and went up to his room
at about 8:45.
182
00:12:43,454 --> 00:12:44,622
Why was he upset?
183
00:12:44,706 --> 00:12:46,791
He was jealous.
He didn't want me to marry you.
184
00:12:46,833 --> 00:12:49,043
He's seven years old, for heaven's sakes.
185
00:12:49,127 --> 00:12:53,298
I tried to explain to him that we were
grownups and that we were in love.
186
00:12:53,923 --> 00:12:57,760
But he just got upset.
Ran off to his room and wouldn't come out.
187
00:12:57,886 --> 00:13:01,181
He must have run away or something,
and everybody's blaming Abigail.
188
00:13:01,264 --> 00:13:04,642
Ziggy says you're here to control things
until they find the kid.
189
00:13:04,726 --> 00:13:08,354
- We-We find him.
- Yes.
190
00:13:08,479 --> 00:13:10,398
Yeah, well,
they haven't found him yet,
191
00:13:10,940 --> 00:13:15,111
so I suggest that the two of you get across
the street and talk to Mr. And Mrs. Takins.
192
00:13:15,195 --> 00:13:17,113
I've got a church
full of people out there.
193
00:13:17,197 --> 00:13:20,366
Abigail, half those people are
outside my office right now
194
00:13:20,491 --> 00:13:22,493
waitin' on what to
do to find that boy.
195
00:13:23,036 --> 00:13:25,444
I suggest you put your
personal life on the shelf.
196
00:13:25,475 --> 00:13:26,764
We'll figure this thing out.
197
00:13:26,789 --> 00:13:28,917
Sam, I think you better
make an announcement...
198
00:13:29,000 --> 00:13:30,752
to those people,
because this is gonna take some time.
199
00:13:30,835 --> 00:13:32,295
I-I better...
200
00:13:33,379 --> 00:13:37,884
go tell all the p-people what's--
No, no, no. I'll do it.
201
00:13:38,218 --> 00:13:41,262
I'll do it. I want everyone to know
that I've not done anything wrong.
202
00:13:41,387 --> 00:13:44,974
Well, you do that. But then the two of
you get across the street, all right?
203
00:13:46,517 --> 00:13:52,649
Honey, you better start believin' in
bad luck, 'cause it sure believes in you.
204
00:13:57,278 --> 00:13:59,530
This can't be happenin'. Not today.
205
00:13:59,614 --> 00:14:02,825
- Everything's gonna be just fine.
- We're gonna find him, aren't we?
206
00:14:02,909 --> 00:14:04,994
I would die if something
happened to that little boy.
207
00:14:05,078 --> 00:14:07,497
We are gonna f-find him,
208
00:14:07,580 --> 00:14:12,335
and then we're gonna get married
just as soon as you can say--
209
00:14:14,462 --> 00:14:15,713
Jackrabbit.
210
00:14:15,838 --> 00:14:18,758
Okay?
Now, I promise.
211
00:14:20,176 --> 00:14:21,844
- Get goin'.
- I'll see you in the front.
212
00:14:21,928 --> 00:14:23,513
Okay. Get goin'.
213
00:14:26,849 --> 00:14:28,518
Al, what happens?
214
00:14:28,643 --> 00:14:30,853
Well, the whole town
is after her, Sam.
215
00:14:30,979 --> 00:14:35,441
We don't have much because of the '71
flood, but according to a letter...
216
00:14:35,525 --> 00:14:37,735
that Will wrote to
the New Orleans Gazette,
217
00:14:37,819 --> 00:14:40,363
Will said that they
turned into a crazed mob
218
00:14:40,446 --> 00:14:42,556
when they couldn't
find this kid Pervis.
219
00:14:42,615 --> 00:14:45,285
And tomorrow night,
they try to hang Abigail.
220
00:14:45,702 --> 00:14:47,537
What do you mean, "they try"?
221
00:14:47,620 --> 00:14:50,415
Well, in the frenzy,
she got shot in the back.
222
00:15:06,556 --> 00:15:10,310
There's no reason for a boy
to react to a woman that way.
223
00:15:10,435 --> 00:15:13,646
All right. Come on, Ms. Takins.
Just tell us what happened.
224
00:15:13,730 --> 00:15:15,898
When I went to his room,
he was cryin'.
225
00:15:15,982 --> 00:15:18,818
I tried to talk to him,
but he wouldn't. He just cried.
226
00:15:19,027 --> 00:15:21,612
I held him till
he cried hisself to sleep.
227
00:15:21,696 --> 00:15:24,073
All I told him was I wasn't
gonna be able to sit for him,
228
00:15:24,157 --> 00:15:26,034
'cause I was goin'
on my honeymoon,
229
00:15:26,117 --> 00:15:28,244
and he pitched a fit
and broke that little teapot.
230
00:15:28,369 --> 00:15:30,204
Pervis had a crush on Abigail.
231
00:15:30,288 --> 00:15:33,458
Just figured it was a seven-year-old's
fascination with a pretty girl.
232
00:15:33,541 --> 00:15:35,752
I told him I was comin'
back, but he wouldn't listen.
233
00:15:35,835 --> 00:15:38,796
Pervis told me you
were his only friend.
234
00:15:38,864 --> 00:15:43,076
- Now why would a child say that?
- Pervis didn't have any friends.
235
00:15:43,176 --> 00:15:45,261
Pervis had plenty of friends.
236
00:15:45,345 --> 00:15:49,015
The kids use to tease him 'cause
you owned the funeral parlor.
237
00:15:49,265 --> 00:15:52,685
- They said he smelled like dead people.
- That's a lie!
238
00:15:53,019 --> 00:15:56,981
Kids can be pretty c-cruel at that age.
239
00:15:57,065 --> 00:15:59,359
He used to tell you he had
lots of friends, but he didn't.
240
00:15:59,484 --> 00:16:01,569
You sayin' my boy lied to me!
241
00:16:01,652 --> 00:16:04,989
I'm sayin' he was a lonely
little boy who needed a friend.
242
00:16:05,073 --> 00:16:09,202
And if you know so much about my son,
then why don't you tell me where he is?
243
00:16:09,292 --> 00:16:12,420
Maybe if you spent a little more time
with Pervis, he wouldn't have to run away.
244
00:16:12,497 --> 00:16:14,749
I am a workin' mother.
245
00:16:14,832 --> 00:16:17,752
My daddy didn't leave me an
insurance policy to waste away...
246
00:16:17,877 --> 00:16:19,837
- on my every whim!
- You didn't have a daddy!
247
00:16:19,962 --> 00:16:22,090
- All right, all right.
- Look, look please.
248
00:16:22,840 --> 00:16:24,008
Please.
249
00:16:24,092 --> 00:16:26,219
All I'm sayin' is, she needs to
learn a little about being a mother.
250
00:16:26,302 --> 00:16:27,720
- This is not the time--
251
00:16:27,804 --> 00:16:31,891
Why don't you have your own
children, and stay away from mine?
252
00:16:32,016 --> 00:16:35,311
Or are you afraid they'll be as crazy
as you and your mama?
253
00:16:35,395 --> 00:16:38,147
All right now. All right.
Wait, wait, wait. Now just-- Please.
254
00:16:38,481 --> 00:16:42,527
None of this is gonna
help us find Pervis.
255
00:16:42,652 --> 00:16:45,738
If we can all just calm down, okay?
256
00:16:45,988 --> 00:16:47,156
We'll figure out what--
257
00:16:47,240 --> 00:16:48,866
I will not have her
talk to me like that!
258
00:16:48,950 --> 00:16:51,035
Abigail, sit down.
259
00:16:51,119 --> 00:16:53,079
Look, this isn't gettin' us anywhere.
260
00:17:00,378 --> 00:17:06,426
Now, when did you r-realize
that Pervis was gone?
261
00:17:06,482 --> 00:17:08,255
Not till he didn't
come down for breakfast.
262
00:17:08,302 --> 00:17:09,929
And you called
all his friends?
263
00:17:10,263 --> 00:17:11,889
Abigail's right.
264
00:17:13,474 --> 00:17:15,685
Pervis didn't have no friends.
265
00:17:17,895 --> 00:17:21,023
Did you s-search the house?
266
00:17:21,524 --> 00:17:25,695
- You know, sometimes--
- Will. Will. Will, I swear to God.
267
00:17:25,827 --> 00:17:28,622
I've never seen you
so take-charge in all my days.
268
00:17:28,698 --> 00:17:31,075
Now, Will's right.
If the child's feeling's are hurt--
269
00:17:31,159 --> 00:17:35,413
We searched the house. What are
we gonna do to find my boy, Sheriff?
270
00:17:35,496 --> 00:17:37,665
What was Pervis wearing the last
time anybody saw him?
271
00:17:37,748 --> 00:17:42,378
- He was in his pajamas, but--
- M-Maybe you should go back home...
272
00:17:42,503 --> 00:17:45,339
and see if any of his
f-favorite clothes are gone.
273
00:17:45,423 --> 00:17:49,635
You know,
like a j-jacket or a pair of jeans.
274
00:17:49,719 --> 00:17:52,930
Pervis wasn't like that.
He didn't have favorite--
275
00:17:53,014 --> 00:17:56,017
He loved that red gabardine jacket
I brought him from New Orleans.
276
00:17:56,100 --> 00:17:58,394
Well, that's too small,
and I threw it away.
277
00:17:58,478 --> 00:18:03,816
He had me pull it out of the trash.
He kept it under his toy chest.
278
00:18:07,320 --> 00:18:10,239
Well, I'll go home and check right now.
279
00:18:14,327 --> 00:18:17,497
If anything happens to my boy--
280
00:18:21,000 --> 00:18:23,753
All right. Now I'll get the search
parties organized out front.
281
00:18:23,820 --> 00:18:26,450
- Mr. Takins, why don't you come with me?
- What about my wedding?
282
00:18:26,547 --> 00:18:30,301
Your weddin'? You can get married
any day of your life, missy.
283
00:18:30,384 --> 00:18:32,475
Right now I want you to
stop thinkin' about yourself
284
00:18:32,595 --> 00:18:34,555
and start worryin'
about that little boy.
285
00:18:34,764 --> 00:18:36,265
All right. You comin'?
286
00:18:36,390 --> 00:18:39,185
Yeah. Just give me
a m-moment.
287
00:18:39,268 --> 00:18:40,937
All right.
288
00:18:45,191 --> 00:18:49,320
- Why is this happening again?
- I-It's not happening again.
289
00:18:49,403 --> 00:18:52,907
Yes, it is. It's Violet all over again.
I saw the way those people looked at me.
290
00:18:52,990 --> 00:18:54,909
I've seen that before, Will.
291
00:18:54,992 --> 00:18:56,869
- I understand.
- You hear?
292
00:18:56,953 --> 00:18:58,788
Yeah, we'll find him.
293
00:19:02,917 --> 00:19:05,503
Will? What is it?
294
00:19:05,586 --> 00:19:08,798
N- Nobody's blaming you, Abigail.
295
00:19:11,676 --> 00:19:13,427
- What is it, Will?
- That woman!
296
00:19:13,511 --> 00:19:15,638
She's the one who
started the fire.
297
00:19:15,721 --> 00:19:17,723
Will, let's not start this up
again, please.
298
00:19:17,807 --> 00:19:19,475
- She tried to k-kill you.
- It doesn't matter anymore.
299
00:19:19,559 --> 00:19:21,894
But it does. It does m-matter.
300
00:19:21,978 --> 00:19:23,646
You and I matter.
301
00:19:25,982 --> 00:19:28,943
- Will, we almost made it.
- We will m-make it.
302
00:19:29,068 --> 00:19:32,405
We will find that little Takins boy...
303
00:19:33,155 --> 00:19:37,159
and we'll have a b-beautiful wedding.
304
00:19:44,000 --> 00:19:48,045
Will, can I tell you
something wonderful?
305
00:19:48,963 --> 00:19:53,384
- I like w-wonderful.
- Last night, when we made love?
306
00:19:56,887 --> 00:19:58,556
At first...
307
00:19:59,098 --> 00:20:01,976
I thought, this isn't right.
308
00:20:02,059 --> 00:20:03,811
You know, I thought maybe--
309
00:20:04,312 --> 00:20:07,231
maybe all these years,
I'd been wrong about you and I.
310
00:20:09,191 --> 00:20:13,779
- But then, something happened.
- W-What happened?
311
00:20:13,904 --> 00:20:17,408
I know it was our first time
and everything, but...
312
00:20:18,951 --> 00:20:21,746
when we started,
everything just seemed so--
313
00:20:23,623 --> 00:20:25,541
so wrong.
314
00:20:25,875 --> 00:20:27,627
And then-
315
00:20:29,211 --> 00:20:31,380
All of a sudden you were--
316
00:20:34,300 --> 00:20:36,052
you were different.
317
00:20:36,260 --> 00:20:39,096
Y-You're imagining things.
318
00:20:39,180 --> 00:20:42,224
- I'm-I'm sure it was just-
- Which is wonderful.
319
00:20:42,308 --> 00:20:45,019
I was like in a magic flash.
We just--
320
00:20:45,144 --> 00:20:49,190
We fit, Will. I mean, our bodies
were made to be together.
321
00:20:49,273 --> 00:20:52,360
As if we were meant to be
in each other's arms for all time.
322
00:20:52,443 --> 00:20:55,905
I know you like I've never known
anyone my whole life.
323
00:20:58,658 --> 00:21:04,038
And I love you. I love you.
324
00:21:08,834 --> 00:21:11,337
Will Kinman, get out here!
325
00:21:12,505 --> 00:21:15,132
Why don't you c-call the church...
326
00:21:15,257 --> 00:21:20,304
and tell the reverend
that we won't make it t-today.
327
00:21:21,097 --> 00:21:24,183
We won't make it today.
328
00:21:25,101 --> 00:21:27,770
Okay. Will.
329
00:21:28,270 --> 00:21:31,440
Come to me tonight,
no matter what time.
330
00:21:31,524 --> 00:21:33,359
I'll wait for you.
331
00:21:45,329 --> 00:21:49,542
- She knows.
- She doesn't kn-know anything.
332
00:21:49,625 --> 00:21:50,626
She doesn't.
333
00:21:50,751 --> 00:21:53,212
I just heard what she said.
She felt it from the minute you leaped in.
334
00:21:53,295 --> 00:21:55,464
She knows it wasn't just
Will she was with last night.
335
00:21:55,548 --> 00:22:00,219
All right, Al. Just tell me
w-what happened to the Takins boy?
336
00:22:00,302 --> 00:22:02,722
Oh, he gets found
tomorrow morning at 11:00.
337
00:22:02,805 --> 00:22:06,183
- That's g-great!
- Great? Abigail still gets killed tonight.
338
00:22:06,267 --> 00:22:07,393
That's not so great.
339
00:22:07,518 --> 00:22:10,938
But I'll just tell the
p-people where he is and-and--
340
00:22:11,021 --> 00:22:13,524
No, no. You can't do that, 'cause
we don't know where he is right now.
341
00:22:13,607 --> 00:22:15,568
We only know where he
is when he gets found.
342
00:22:15,651 --> 00:22:17,361
And we still don't
know when that is.
343
00:22:17,445 --> 00:22:20,448
Do you remember Leta Aider?
344
00:22:20,531 --> 00:22:23,451
The w-woman who started
the fire I almost d-died in?
345
00:22:23,534 --> 00:22:26,454
I just saw her outside.
346
00:22:26,537 --> 00:22:27,621
You did?
347
00:22:27,705 --> 00:22:30,833
And-And Abigail said that
they didn't b-believe her.
348
00:22:31,625 --> 00:22:34,712
Look, I want you to go back
to the waiting room...
349
00:22:34,837 --> 00:22:37,298
and ask W-Will...
350
00:22:37,381 --> 00:22:41,302
if he can remember anything
that happened on t-that night.
351
00:22:41,385 --> 00:22:43,387
Okay. You know,
he's not one of the clearest people
352
00:22:43,412 --> 00:22:44,831
we've ever had in
the waiting room.
353
00:22:44,889 --> 00:22:48,100
Just ask Ziggy...
354
00:22:48,165 --> 00:22:51,479
to find out what happened
to L-Leta Aider.
355
00:22:53,439 --> 00:22:55,107
Okay.
356
00:22:59,403 --> 00:23:01,822
The search for Pervis went on for hours.
357
00:23:01,947 --> 00:23:04,325
And even though Al and
Ziggy said he'd be found,
358
00:23:04,408 --> 00:23:06,285
I knew I had to keep looking.
359
00:23:06,410 --> 00:23:08,954
Not because I didn't believe them,
but because...
360
00:23:09,079 --> 00:23:11,624
I knew if I went back,
it would be to Abigail.
361
00:23:11,749 --> 00:23:16,045
I sure as hell hope we find this boy.
Last thing in the world I need...
362
00:23:16,128 --> 00:23:20,633
is for my Sheryl Lynn to have anything
more to gossip about your Abigail.
363
00:23:22,301 --> 00:23:26,263
Hey, Stanton. Why don't you and Will
take the Lebeau farm?
364
00:23:26,430 --> 00:23:28,265
All right. All right. I'm headed.
365
00:23:28,390 --> 00:23:31,936
Let me stop up here and get somethin' to
drink first. Then I head over that way.
366
00:23:37,399 --> 00:23:39,276
- Here ya go.
- Thank you.
367
00:23:42,071 --> 00:23:43,656
Thank you.
368
00:23:45,741 --> 00:23:47,493
You should be grateful, Will.
369
00:23:47,576 --> 00:23:49,855
Why should I be grateful,
Ms. Aider?
370
00:23:49,954 --> 00:23:52,248
Don't you see,
it happened for a reason.
371
00:23:52,331 --> 00:23:54,959
What are you t-talking about?
372
00:23:55,084 --> 00:23:56,418
The weddin'.
373
00:23:56,877 --> 00:23:59,755
My wedding's got
n-nothing to do with you.
374
00:23:59,839 --> 00:24:01,590
It's in her blood, Will.
375
00:24:02,299 --> 00:24:04,677
Like her mama,
and her mama's mama.
376
00:24:04,927 --> 00:24:08,222
You know that as well as
everybody else in Potter Parish.
377
00:24:08,681 --> 00:24:14,228
What happened with Abigail's g-grandmother
has n-nothing to do with Abigail.
378
00:24:14,311 --> 00:24:17,064
She's cursed, Will.
Her own mother knew it.
379
00:24:17,147 --> 00:24:18,941
It drove her insane.
380
00:24:19,066 --> 00:24:22,820
You don't know what happened to
Laura Fuller anymore than I do.
381
00:24:22,903 --> 00:24:26,240
I know she was crazy.
I know they locked her away.
382
00:24:26,448 --> 00:24:30,244
Most of all, I know the whole
Lanchette family was cursed.
383
00:24:30,369 --> 00:24:36,125
They bore one every generation.
First Teresa, then Rhetta, now Abigail.
384
00:24:36,250 --> 00:24:40,045
She can't help what's
in her blood, Will, but you can.
385
00:24:40,170 --> 00:24:43,632
- I don't believe in curses.
- Tell that to my husband.
386
00:24:44,758 --> 00:24:46,594
And my little girl.
387
00:24:47,344 --> 00:24:51,056
Your daughter, Violet, was killed
by a pack of wild dogs.
388
00:24:51,140 --> 00:24:54,643
And your husband, Bart,
had a heart attack.
389
00:24:54,810 --> 00:24:57,771
Now you c-can't bring them back,
390
00:24:57,897 --> 00:25:02,359
but n-neither can blamin' Abigail.
391
00:25:03,193 --> 00:25:04,820
It's all in the past.
392
00:25:04,904 --> 00:25:06,989
Pervis Takins ain't the past.
He's the present.
393
00:25:07,072 --> 00:25:10,492
And you are gonna have to live with the
future. And you know what that future is?
394
00:25:10,868 --> 00:25:14,872
A lifetime of sleepless nights
watchin', waitin',
395
00:25:14,955 --> 00:25:17,875
fearin' for your life
and the life of your children.
396
00:25:18,083 --> 00:25:21,670
Well, none of that
matters now anyway.
397
00:25:21,879 --> 00:25:25,966
What matters is the truth. And the truth
is, Laura's daughter killed my daughter.
398
00:25:26,050 --> 00:25:29,011
That's why she was there.
She should've been locked away.
399
00:25:29,136 --> 00:25:33,307
Abigail's not gonna be l-locked away.
400
00:25:33,390 --> 00:25:36,101
No, this time she'll go to the electric
chair for killing that little boy.
401
00:25:36,226 --> 00:25:38,604
But he's not d-dead.
402
00:25:38,812 --> 00:25:41,732
He's hungry and he's f-frightened,
403
00:25:41,857 --> 00:25:45,486
but he's not... dead.
404
00:25:45,569 --> 00:25:48,739
Wild dogs sound
hungry today, don't they?
405
00:25:49,073 --> 00:25:52,034
Maybe you should go find
that little boy's body.
406
00:25:52,242 --> 00:25:56,080
- That's what you'll have to live with.
- And how do you live with it?
407
00:25:56,956 --> 00:25:59,833
Abigail Fuller is not my cross to bear.
No.
408
00:25:59,917 --> 00:26:04,421
But the m-murder of Clayton Fuller is.
409
00:26:05,464 --> 00:26:06,924
I didn't kill Clayton Fuller.
410
00:26:07,007 --> 00:26:10,636
You set the f-fire that k-killed him.
411
00:26:11,512 --> 00:26:15,683
You know that, and I know that.
412
00:26:16,725 --> 00:26:18,978
I'm a bitter woman...
413
00:26:19,728 --> 00:26:21,981
who's lost everything that's dear to me,
414
00:26:22,272 --> 00:26:24,525
but I did not set that fire.
415
00:26:27,069 --> 00:26:29,154
Ask Laura Fuller.
416
00:26:36,120 --> 00:26:39,707
I had gone to see Laura Fuller before
looking for answers.
417
00:26:39,957 --> 00:26:41,792
She had said nothing.
418
00:26:42,126 --> 00:26:47,381
Now, 11 years later I had come back,
hoping for... something.
419
00:26:47,506 --> 00:26:51,385
A glimmer of the truth.
Was Leta right?
420
00:26:51,719 --> 00:26:55,431
Was Laura there that night?
Had she come to save her Abigail?
421
00:27:02,855 --> 00:27:05,524
Is Abigail with you?
422
00:27:08,902 --> 00:27:15,159
She hasn't come
to see me lately, you know?
423
00:27:17,411 --> 00:27:22,499
Well, she was supposed
to get m-married today.
424
00:27:22,583 --> 00:27:24,418
You remember?
425
00:27:27,796 --> 00:27:30,883
Ask her to bring me some flowers.
426
00:27:33,635 --> 00:27:36,805
I love it when
she brings me flowers.
427
00:27:38,015 --> 00:27:39,767
Okay.
428
00:27:41,977 --> 00:27:47,900
I need you to remember
something for m-me.
429
00:27:47,983 --> 00:27:49,943
Careful, Sam.
430
00:27:51,195 --> 00:27:55,657
I need you to remember
what happened that n-night.
431
00:28:04,249 --> 00:28:06,752
They all died.
432
00:28:08,003 --> 00:28:10,756
- Died?
- She must know Clayton died.
433
00:28:10,881 --> 00:28:15,594
Cassy, Taylor,
434
00:28:18,597 --> 00:28:20,933
Sadie and Bobby...
435
00:28:24,269 --> 00:28:28,148
and Marylou and Jessie.
436
00:28:32,069 --> 00:28:34,488
All of them.
437
00:28:34,613 --> 00:28:38,700
- That's her brothers and sisters.
- What happened to them?
438
00:28:39,034 --> 00:28:41,120
And Mama did it.
439
00:28:42,162 --> 00:28:45,415
But it wasn't her fault.
440
00:28:48,127 --> 00:28:51,130
She gets so sad.
441
00:28:53,382 --> 00:28:56,385
Daddy went away and then...
442
00:28:57,636 --> 00:29:00,347
the rain came and then...
443
00:29:01,223 --> 00:29:04,560
she cried and she cried.
444
00:29:05,978 --> 00:29:08,605
What did your m-mother do?
445
00:29:08,689 --> 00:29:11,525
Did she hurt th-the children?
446
00:29:11,650 --> 00:29:14,987
Just there wasn't enough food.
447
00:29:15,487 --> 00:29:19,449
And Jessie-- He was
so little and...
448
00:29:20,617 --> 00:29:22,953
he was so hungry.
449
00:29:23,078 --> 00:29:28,125
- God, she must've seen it all.
- Rained all night.
450
00:29:28,500 --> 00:29:31,003
I love the rain.
451
00:29:32,546 --> 00:29:34,673
I used to sleep with...
452
00:29:35,132 --> 00:29:37,926
Sadie and Marylou...
453
00:29:39,469 --> 00:29:42,764
and I'd always fall in the crack...
454
00:29:43,265 --> 00:29:46,018
and roll under the bed.
455
00:29:47,686 --> 00:29:51,398
That's how
your m-mother missed you.
456
00:29:52,149 --> 00:29:54,610
I thought that it was...
457
00:29:54,943 --> 00:29:58,947
raindrops that I was feelin',
458
00:29:59,031 --> 00:30:00,991
fallin' on my hand.
459
00:30:02,284 --> 00:30:05,162
You tell Abigail.
460
00:30:05,412 --> 00:30:07,122
You tell her that...
461
00:30:07,456 --> 00:30:11,960
that's why I couldn't come home.
462
00:30:13,003 --> 00:30:17,299
Clayton said that I'm gonna hurt her.
463
00:30:20,344 --> 00:30:23,013
You're gonna keep her safe.
464
00:30:23,805 --> 00:30:25,515
Now.
465
00:30:25,891 --> 00:30:29,353
That's what you came back for,
isn't it?
466
00:30:29,603 --> 00:30:33,148
What do you mean,
why I "came back"?
467
00:30:33,232 --> 00:30:36,693
- She knows you're not Will.
- How do you know that I'm--
468
00:30:36,777 --> 00:30:39,529
She really needs you.
469
00:30:45,118 --> 00:30:48,705
Laura. L-Laura?
470
00:30:48,789 --> 00:30:52,876
Sam. Sam, she's right.
471
00:30:53,627 --> 00:30:56,088
You've got to get back to town...
472
00:30:56,421 --> 00:31:00,425
and set up a guard
at Abigail's front door.
473
00:31:02,135 --> 00:31:07,599
I, uh-- I c-can't do that, Al.
474
00:31:07,724 --> 00:31:09,434
You can't?
What do you mean you can't?
475
00:31:09,518 --> 00:31:12,437
- They're gonna lynch her.
- Why do you t-think I'm r-really here?
476
00:31:12,521 --> 00:31:17,651
Oh, Sam, you're here to keep
Abigail from getting killed.
477
00:31:17,734 --> 00:31:19,861
It's a leap like any other leap.
478
00:31:19,987 --> 00:31:22,406
B-But what if there's more?
479
00:31:23,323 --> 00:31:25,534
I mean, what if that's n-not it?
480
00:31:25,659 --> 00:31:26,952
What if there's--
481
00:31:30,455 --> 00:31:32,124
I'm in trouble, Al.
482
00:31:32,207 --> 00:31:35,585
- What trouble?
- I don't know what to do, I--
483
00:31:37,296 --> 00:31:42,551
I want her.
I want her so bad, it's killing me.
484
00:31:42,634 --> 00:31:45,595
I can't think about
anything else except...
485
00:31:46,596 --> 00:31:49,683
h-holding her and-and touching her...
486
00:31:49,766 --> 00:31:52,644
and tasting her and smelling her.
487
00:31:52,769 --> 00:31:56,231
I feel like she belongs to me.
488
00:31:57,232 --> 00:32:00,360
And that's all that m-matters.
489
00:32:00,485 --> 00:32:04,114
What matters is
that you are Sam Beckett.
490
00:32:04,239 --> 00:32:07,659
That's the reason
that you got this crazy job.
491
00:32:11,538 --> 00:32:14,833
- It's not fair.
- All right! It's not fair. It's not fair!
492
00:32:14,916 --> 00:32:16,835
Life isn't fair.
Who ever said it was fair?
493
00:32:16,918 --> 00:32:20,547
Oh, don't s-stand there
and tell me that life isn't fair, Al.
494
00:32:20,630 --> 00:32:22,966
You're here to save Abigail.
You saved her once before.
495
00:32:23,050 --> 00:32:26,887
- You've got to do it again. That's it!
- W-Why me?
496
00:32:29,056 --> 00:32:31,183
Because you're a hero.
497
00:32:39,775 --> 00:32:42,903
Even heroes are human.
498
00:33:19,231 --> 00:33:22,150
Abigail! Abigail!
499
00:33:22,234 --> 00:33:24,027
Will?
500
00:33:30,909 --> 00:33:32,619
Abigail.
501
00:34:05,193 --> 00:34:07,154
Get up off that bed, boy!
502
00:34:07,237 --> 00:34:09,906
Get up! Get up outta there!
503
00:34:09,990 --> 00:34:12,701
Will! Will!
504
00:34:13,034 --> 00:34:14,870
- Will!
- Cover yourself!
505
00:34:17,747 --> 00:34:21,042
Now let's see--
let's see if Satan can save you now!
506
00:34:32,762 --> 00:34:34,973
Sam, get up! Get up, Sam!
507
00:34:35,056 --> 00:34:37,601
They've taken Abigail
and they're gonna hang her!
508
00:34:37,851 --> 00:34:40,854
Sam, you gotta get up.
You've changed history.
509
00:34:41,104 --> 00:34:43,356
Will was here last time,
and they didn't hang her.
510
00:34:43,440 --> 00:34:46,610
But he isn't here now, and neither are
you-- especially if you don't get up!
511
00:34:46,693 --> 00:34:48,820
Those yo-yo's are
gonna lynch her!
512
00:34:54,284 --> 00:34:57,621
How many more have to die
before we see justice?
513
00:34:57,746 --> 00:34:59,456
Yeah!
514
00:35:00,499 --> 00:35:04,044
Gooshie, what's going on?
How much time has she got?
515
00:35:04,586 --> 00:35:07,589
Twelve minutes! Damn it!
It's my fault.
516
00:35:07,672 --> 00:35:11,384
I should have stayed.
How long before Sam comes around?
517
00:35:12,219 --> 00:35:13,970
Ah, that could be too late.
518
00:35:14,095 --> 00:35:17,891
Gooshie, center me on Abigail,
and figure out a way to find that kid!
519
00:35:18,398 --> 00:35:21,360
- You murdered my son!
- I did not kill anyone!
520
00:35:21,436 --> 00:35:24,189
- Why would I kill Pervis? I loved him.
- He believed you.
521
00:35:24,272 --> 00:35:26,483
He listened to you better
than he did me or his mama.
522
00:35:26,566 --> 00:35:28,026
She put a spell on him--
523
00:35:28,151 --> 00:35:30,654
like some New Orleans voodoo witch.
524
00:35:34,741 --> 00:35:37,702
This can't be happening.
This is a bad dream.
525
00:35:37,911 --> 00:35:41,331
Gooshie, center me back on Sam.
I'll be right back.
526
00:35:42,499 --> 00:35:44,584
Sam! Come on! Get up!
We're running out of time.
527
00:35:44,668 --> 00:35:47,003
Sam? Sam! You can hear me!
528
00:35:47,087 --> 00:35:49,297
Damn it, I know you can hear me!
Come on!
529
00:35:51,841 --> 00:35:53,009
That's it!
530
00:35:53,093 --> 00:35:55,637
That's it! You can do it!
Come on, kid. You can do it!
531
00:35:55,720 --> 00:35:56,680
Abigail.
532
00:35:56,805 --> 00:35:58,848
Yes! They got Abigail,
and they're gonna hang her!
533
00:35:58,974 --> 00:36:01,935
They're gonna hang her in
nine minutes and 15.3 seconds.
534
00:36:02,018 --> 00:36:05,689
You gotta get to the center of town
and talk some sense into these people.
535
00:36:06,231 --> 00:36:07,524
Leta Aider.
536
00:36:07,649 --> 00:36:09,901
Yeah. She convinced them
that Abigail killed that little kid.
537
00:36:09,977 --> 00:36:12,145
- Now everyone's gone nuts.
- How many, Al?
538
00:36:12,279 --> 00:36:14,114
Oh, there's 20 to 30 of
'em, mostly women,
539
00:36:14,197 --> 00:36:16,366
and they're screaming like
it was the Inquisition.
540
00:36:16,391 --> 00:36:17,826
Did Ziggy locate Pervis?
541
00:36:17,851 --> 00:36:19,481
No. But when they find
that kid in the morning,
542
00:36:19,536 --> 00:36:21,955
I wonder what those townspeople
are gonna think of themselves.
543
00:36:23,999 --> 00:36:25,959
Sam, you're not stuttering.
544
00:36:26,084 --> 00:36:29,838
As soon as I touched
Abigail, Al, it was me.
545
00:36:30,630 --> 00:36:36,177
There was nothing left of Will--
Just... me and Abigail.
546
00:36:36,303 --> 00:36:38,471
There's not gonna be anything left
of her if you don't get over there.
547
00:36:38,555 --> 00:36:40,307
- Now hurry up!
- Where are they?
548
00:36:40,432 --> 00:36:43,310
The center of town. They're gonna
hang her from that great big tree.
549
00:36:43,393 --> 00:36:45,812
- Al--
- You got eight minutes.
550
00:36:45,895 --> 00:36:48,732
Al, go to her, okay?
551
00:36:49,899 --> 00:36:52,319
I don't want her to be all alone.
Okay, I will.
552
00:36:52,402 --> 00:36:54,362
Go! Go! Go! Will ya?
553
00:36:58,199 --> 00:36:59,826
Sam is on the way!
554
00:36:59,909 --> 00:37:02,829
Bo, Ben, Sarah!
You've known me all my life.
555
00:37:02,977 --> 00:37:05,146
They know you're
a cold-blooded child killer!
556
00:37:06,082 --> 00:37:09,419
We have to put a stop
to the murder of our children.
557
00:37:19,638 --> 00:37:22,140
Hey! What the hell
is goin' on here?
558
00:37:22,265 --> 00:37:24,267
Mr. Stanton. Please, help me!
559
00:37:24,335 --> 00:37:26,795
- Stay out of it, Stanton.
- You people lost your mind?
560
00:37:26,936 --> 00:37:28,188
Let this girl go!
561
00:37:28,271 --> 00:37:29,939
Good. There's someone
here with a brain working.
562
00:37:30,023 --> 00:37:31,941
- She killed my son.
- Yeah.
563
00:37:32,025 --> 00:37:33,234
Your son is lost.
564
00:37:33,360 --> 00:37:35,886
Sheriff Loman and the rest of
the town out looking for him now.
565
00:37:35,945 --> 00:37:38,031
Yeah. That's what the rest
of you idiots should be doing!
566
00:37:38,114 --> 00:37:43,078
I suggest the rest of you people
either come out and help us or go home!
567
00:37:43,203 --> 00:37:45,121
'Cause this isn't
gonna help us find the boy.
568
00:37:45,246 --> 00:37:47,415
They're not gonna find him
because she murdered him.
569
00:37:47,446 --> 00:37:48,823
I did not!
570
00:37:48,875 --> 00:37:51,294
Murdered him and hid the body,
just like she did to my Violet.
571
00:37:51,378 --> 00:37:52,754
Now, you don't know that.
572
00:37:52,837 --> 00:37:56,758
- Listen to him. He's right!
- Now shut up. Stop it!
573
00:37:56,883 --> 00:37:59,511
Stop it, all of you!
Just stop it!
574
00:37:59,594 --> 00:38:02,097
I want you to hand
Abigail over to me,
575
00:38:02,180 --> 00:38:06,643
or so help me, I'll file attempted murder
charges against each and every one of you.
576
00:38:07,977 --> 00:38:10,230
Can he do that?
577
00:38:10,355 --> 00:38:13,942
- Cody, give me a hand here.
- Abigail--
578
00:38:14,025 --> 00:38:17,570
- Oh!
- No one's gonna save you now, you witch!
579
00:38:17,654 --> 00:38:21,282
Let's do it!
Let's hang this evil woman!
580
00:38:22,325 --> 00:38:27,163
No! Will! Will! Will!
581
00:38:31,501 --> 00:38:35,171
- Sam!
- Let me go! I'm innocent!
582
00:38:46,975 --> 00:38:49,769
- Will!
- This is murder!
583
00:39:04,367 --> 00:39:06,661
Watch out, Sam, behind you!
584
00:39:11,541 --> 00:39:14,043
- Let her go, Will. Get out of the way.
- I can't.
585
00:39:14,127 --> 00:39:16,921
- You got no choice.
- The hell he doesn't.
586
00:39:17,003 --> 00:39:19,174
I've got the same choice you
do-- to commit a murder or not.
587
00:39:19,257 --> 00:39:21,801
And I'm not about to let you take
the life of an innocent woman.
588
00:39:21,885 --> 00:39:25,722
- She's a murderer!
- Prove it!
589
00:39:25,847 --> 00:39:29,100
- Let the courts prove it.
- That woman is a cold-blooded killer.
590
00:39:29,225 --> 00:39:30,894
She's not a killer and neither are you.
591
00:39:30,977 --> 00:39:33,062
- She killed my son.
- I say your son's alive.
592
00:39:33,188 --> 00:39:36,357
- He's alive!
- If you hang her and he turns up...
593
00:39:36,483 --> 00:39:39,527
how are you gonna live with her murder
on your head for the rest of your life?
594
00:39:39,611 --> 00:39:41,821
You people aren't murderers.
595
00:39:42,113 --> 00:39:45,408
You're good, decent people
with families and children.
596
00:39:45,533 --> 00:39:47,702
Children that she kills.
597
00:39:48,369 --> 00:39:50,538
Listen to me!
Listen to me!
598
00:39:51,372 --> 00:39:55,126
Now, if she's right
and Pervis is dead,
599
00:39:56,085 --> 00:40:00,423
then we'll turn Abigail over to the
state sheriff's office tomorrow for trial.
600
00:40:00,548 --> 00:40:02,383
- What about justice?
- That is justice.
601
00:40:02,467 --> 00:40:03,635
Justice?
602
00:40:03,760 --> 00:40:07,472
Like the justice her daddy held over my
Violet when he closed the files on her?
603
00:40:07,555 --> 00:40:10,809
Only this time, when they don't
find that little boy's body,
604
00:40:10,892 --> 00:40:12,769
it won't be her daddy
who closes the case.
605
00:40:12,894 --> 00:40:15,522
But it'll be her husband.
606
00:40:17,524 --> 00:40:19,442
Tell 'em to give you five hours.
607
00:40:19,526 --> 00:40:23,279
Listen to me! Give me five hours.
608
00:40:23,363 --> 00:40:25,073
Five hours.
609
00:40:25,406 --> 00:40:27,367
If we haven't found Pervis,
610
00:40:29,577 --> 00:40:32,497
- then I'll turn her over to you.
- No, Will!
611
00:40:32,580 --> 00:40:35,070
- No. Oh, Sam, no!
- Will, in God's name, no! Will!
612
00:40:35,130 --> 00:40:37,877
Listen to me. You've got to
trust me. You've got to trust me!
613
00:40:37,961 --> 00:40:39,963
Kill her! Kill her!
Yeah!
614
00:40:41,965 --> 00:40:43,383
No!
615
00:40:43,508 --> 00:40:46,469
- We won't kill her.
- She killed your son!
616
00:40:46,928 --> 00:40:50,181
- She killed him like she killed my Violet.
- Your boy's not dead.
617
00:40:50,265 --> 00:40:54,060
He's lying.
You have got to kill her.
618
00:40:54,143 --> 00:40:57,272
He's my little boy!
And I don't want her murder on my head.
619
00:40:57,397 --> 00:41:00,483
- You know where my boy is?
- Uh, Sam, Ziggy's trying to get...
620
00:41:00,567 --> 00:41:02,986
a perimeter lock on where
Pervis was found.
621
00:41:03,011 --> 00:41:03,908
Uh--
622
00:41:03,939 --> 00:41:05,947
And if he's anywhere near the location,
maybe she can get a heat lock.
623
00:41:06,030 --> 00:41:07,657
I'm askin' you
where my boy is.
624
00:41:07,740 --> 00:41:10,118
Got it! Got it! Send someone
to the mill off of Plantation Road.
625
00:41:10,243 --> 00:41:12,495
Send somebody to the mill off
Plantation Road. He's there now.
626
00:41:12,579 --> 00:41:15,123
- He's there right now. Go now!
- It's a trick!
627
00:41:15,206 --> 00:41:17,625
Can't you tell that's a trick?
628
00:41:19,002 --> 00:41:23,131
- How do you know my boy's there?
- If he's there, does it matter?
629
00:41:24,841 --> 00:41:27,218
We'll wait right here
until you get back.
630
00:41:28,970 --> 00:41:32,724
- She'll be right here.
- Go look, Donny.
631
00:41:33,057 --> 00:41:34,559
Please?
632
00:41:36,311 --> 00:41:38,104
I'll go with you.
633
00:41:38,897 --> 00:41:42,525
You take this. I'll be right back.
634
00:41:46,529 --> 00:41:48,448
No! No!
635
00:41:48,531 --> 00:41:50,241
Sam! Look out!
636
00:41:51,200 --> 00:41:54,245
No! No! No!
She should die! No!
637
00:41:59,292 --> 00:42:01,836
- You all right? You okay?
- Yeah.
638
00:42:01,920 --> 00:42:03,755
Oh, Will.
They won't hurt you.
639
00:42:03,838 --> 00:42:07,216
- I promise, they won't hurt you.
- I love you.
640
00:42:07,300 --> 00:42:11,471
No! She killed my boy.
She should die.
641
00:42:15,141 --> 00:42:16,851
It's over.
642
00:42:21,022 --> 00:42:25,026
- I don't have a lot of time.
- What are you talking about?
643
00:42:27,987 --> 00:42:29,739
I love you.
644
00:42:32,283 --> 00:42:34,160
And no matter what happens...
645
00:42:35,119 --> 00:42:37,246
or whatever I say in the future,
646
00:42:37,538 --> 00:42:39,707
just know that for right now,
647
00:42:41,334 --> 00:42:45,296
for this... brief moment in time,
648
00:42:47,340 --> 00:42:49,300
we belonged to each other.
649
00:42:50,510 --> 00:42:52,470
Please know that.
650
00:42:54,097 --> 00:42:55,974
I love you.
651
00:43:12,824 --> 00:43:16,703
Baton Rouge Gazette. July 28, 1978.
652
00:43:16,828 --> 00:43:20,540
Louisiana. It wasn't over.
653
00:43:21,499 --> 00:43:25,461
My memory was fading,
but in my soul, I knew it wasn't over.
654
00:43:25,753 --> 00:43:29,799
I was still in the South, and somehow
Abigail had summoned me back.
655
00:43:30,049 --> 00:43:33,553
But for what? And as who?
656
00:43:36,305 --> 00:43:39,434
- Bo, the child has legal rights!
- Wait a second. Wait a second.
657
00:43:39,809 --> 00:43:44,355
- Larry Stanton?
- Hello, sweet cheeks.
658
00:43:45,023 --> 00:43:48,568
Now, you come over here,
you hot-blooded Southern rebel,
659
00:43:48,693 --> 00:43:51,070
and melt me down!
660
00:43:52,655 --> 00:43:55,199
Tonight, Lawrence Stanton III,
661
00:43:55,283 --> 00:43:58,953
I am Jane Fonda in Butterfeld 8.
662
00:44:00,955 --> 00:44:02,582
Oh, boy.
53516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.