Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,692 --> 00:00:04,238
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,321 --> 00:00:07,699
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:07,783 --> 00:00:09,785
and vanished.
4
00:00:15,290 --> 00:00:18,168
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:18,252 --> 00:00:21,255
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,422 --> 00:00:26,218
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,677 --> 00:00:31,181
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:31,306 --> 00:00:36,103
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,186 --> 00:00:40,566
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:41,233 --> 00:00:44,111
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:44,194 --> 00:00:46,780
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,864 --> 00:00:48,949
will be the leap home.
13
00:01:16,310 --> 00:01:17,811
Oh, boy.
14
00:02:41,478 --> 00:02:45,023
Leaping in time has brought me
into many strange first encounters.
15
00:02:45,148 --> 00:02:49,236
But coming face-to-face with a dead man
is probably my least favorite.
16
00:02:49,778 --> 00:02:51,947
And it happened,
if I remember correctly, twice before,
17
00:02:51,989 --> 00:02:54,700
and each time the same words
echoed through my brain.
18
00:02:55,033 --> 00:02:57,786
"Too late.
Why am I too late?"
19
00:02:57,869 --> 00:03:01,415
I found the canvas from that old tent
we used to take to the river.
20
00:03:07,379 --> 00:03:09,089
Bart Aider.
21
00:03:10,424 --> 00:03:12,593
Saints preserve us.
22
00:03:15,012 --> 00:03:17,723
Looks like Bailer's
moonshine finally won.
23
00:03:17,931 --> 00:03:20,767
- I'm the sheriff.
- You tellin' me or Bart?
24
00:03:20,851 --> 00:03:25,314
I was just thinkin' that, as the sheriff,
I should probably know... somethin'.
25
00:03:25,397 --> 00:03:27,733
I reckon if wearin' that badge
gives you all the answers,
26
00:03:27,816 --> 00:03:29,526
there's still hope for me, huh?
27
00:03:30,527 --> 00:03:34,615
Damn. Looks like he got smacked
right upside his head.
28
00:03:36,533 --> 00:03:38,702
Now, who'd want to kill ol' Bart?
29
00:03:40,162 --> 00:03:42,205
Looks like he was dead
before he got hit.
30
00:03:42,289 --> 00:03:44,291
- How'd you figure that?
- Just a guess.
31
00:03:44,374 --> 00:03:45,792
Oh.
32
00:03:47,336 --> 00:03:49,838
Well, Clayton, you gonna
stare at him all day or--
33
00:03:50,297 --> 00:03:54,676
Uh, I guess we should get him
back to, uh, town.
34
00:03:54,801 --> 00:03:56,595
Yeah. I think we should.
35
00:04:00,974 --> 00:04:04,281
All right.
Here we go.
36
00:04:04,504 --> 00:04:06,563
- One, two, three.
- Three.
37
00:04:09,024 --> 00:04:10,859
Poor boy.
38
00:04:16,490 --> 00:04:18,367
So what are you gonna tell Leta?
39
00:04:19,618 --> 00:04:21,286
Mrs. Aider?
40
00:04:21,495 --> 00:04:24,456
Yeah, she damn near ripped your ears
off last time you brought Bart home,
41
00:04:24,539 --> 00:04:26,166
and he was alive.
42
00:04:26,416 --> 00:04:29,836
Well, maybe we should get the
autopsy started before we call her.
43
00:04:29,920 --> 00:04:32,089
Not an ice cube's chance in hell.
44
00:04:32,214 --> 00:04:33,757
The Deveux's ain't got a phone,
45
00:04:33,882 --> 00:04:37,052
and Doc Kinman and Daisy are out
in the boonies deliverin' her baby.
46
00:04:37,302 --> 00:04:40,555
You think that woman can drop another
baby after havin' 16 of them things?
47
00:04:40,639 --> 00:04:44,142
- Sixteen?
- Or is it 17? Cajuns.
48
00:04:56,446 --> 00:05:00,534
Well, that must've scared the hell out of
Abigail, comin' up on a dead man like that.
49
00:05:01,576 --> 00:05:04,079
I mean, I'm a grown man,
it gives me the willies.
50
00:05:05,789 --> 00:05:08,417
You know, at 10 years old,
that daughter of yours--
51
00:05:08,500 --> 00:05:10,752
She's seen enough grief
for two lifetimes.
52
00:05:13,004 --> 00:05:14,923
- Is she all right?
- She what?
53
00:05:15,006 --> 00:05:17,509
Abigail. I mean, uh,
54
00:05:18,677 --> 00:05:21,054
I wanna-- I wanna go and
see if she's all right.
55
00:05:21,471 --> 00:05:23,432
- I thought you wanted to take Bart--
- No.
56
00:05:23,515 --> 00:05:25,767
I want to make sure Abigail's
all right.
57
00:05:27,060 --> 00:05:30,272
Sure, Clayton, no problem.
Guess it means I'm drivin'.
58
00:05:50,125 --> 00:05:54,171
I never like it when a leap starts out
at the bottom and goes downhill from there.
59
00:05:54,379 --> 00:05:57,424
All I could gather from my deputy
was that I was in Louisiana,
60
00:05:57,549 --> 00:06:00,510
and father to a little girl
who had stumbled upon a dead man--
61
00:06:00,594 --> 00:06:03,263
a dead man that somebody had
bludgeoned and pushed into the water.
62
00:06:03,346 --> 00:06:04,931
Where do you want me
to take Bart?
63
00:06:05,015 --> 00:06:09,770
Uh, I guess take him to Doc's...
64
00:06:09,853 --> 00:06:11,396
and, uh--
65
00:06:11,813 --> 00:06:14,649
I told you, Doc Kinman and
Daisy are in west hell.
66
00:06:14,775 --> 00:06:16,651
If you think Will's spendin'
the night with a dead man--
67
00:06:16,735 --> 00:06:18,820
O-Okay, uh,
the-the funeral home.
68
00:06:18,904 --> 00:06:21,198
Well, I guess he's gonna
end up there anyway.
69
00:06:21,490 --> 00:06:23,867
Hey, you want me
to call Leta for you?
70
00:06:24,201 --> 00:06:25,494
- Yeah, that'd be great.
- All right.
71
00:06:25,577 --> 00:06:27,329
And c-call me if there
are any problems.
72
00:06:27,412 --> 00:06:28,830
I will. I'll see ya'.
73
00:06:30,290 --> 00:06:34,044
Daddy! Daddy!
74
00:06:36,046 --> 00:06:38,173
Daddy, I'm so glad you're home.
75
00:06:38,340 --> 00:06:40,425
She's been as nervous as a cat,
Sheriff Fuller.
76
00:06:40,509 --> 00:06:43,428
Won't eat, and said she won't
go to bed until you got home.
77
00:06:44,095 --> 00:06:47,641
He was there, wasn't he? Just
like I said it was, wasn't he?
78
00:06:48,266 --> 00:06:51,603
- Yeah, he was.
- He was-- He was so mad.
79
00:06:51,686 --> 00:06:53,688
He was yellin' at me,
and he was following me,
80
00:06:53,772 --> 00:06:55,732
and I tried to hide,
but he wouldn't go away.
81
00:06:55,816 --> 00:06:59,069
Abigail Fuller, you told me
he was dead when you come on him.
82
00:06:59,152 --> 00:07:01,947
I just said he was dead,
and I ran away.
83
00:07:05,826 --> 00:07:07,077
Was he alive?
84
00:07:07,160 --> 00:07:09,120
He was yellin' at me to
give back her locket.
85
00:07:09,204 --> 00:07:11,623
He said I had Violet's locket,
and I better give it back.
86
00:07:11,706 --> 00:07:12,791
Locket?
87
00:07:12,916 --> 00:07:14,859
It was supposed to be my locket.
88
00:07:14,918 --> 00:07:16,837
Everybody knew it.
89
00:07:17,087 --> 00:07:20,924
Mama and I were saving all our money
to buy it, and they bought it first.
90
00:07:21,049 --> 00:07:23,093
But I didn't take it. I didn't!
91
00:07:23,176 --> 00:07:27,138
Miss Leta watched me search her
whole room. Here, I'll get it.
92
00:07:27,264 --> 00:07:30,684
And Abigail didn't have that child's
locket. I know that for a fact.
93
00:07:30,767 --> 00:07:34,020
Yeah, but why was
Mr. Aider yelling at you?
94
00:07:34,396 --> 00:07:36,565
I don't know.
No one ever believes me.
95
00:07:36,648 --> 00:07:39,234
Now wait a second.
I didn't say I didn't believe you.
96
00:07:39,359 --> 00:07:42,362
He was gonna hit me,
and I pulled away.
97
00:07:42,571 --> 00:07:45,240
When I looked back,
he was lyin' in the water.
98
00:07:45,323 --> 00:07:49,578
Won't this nightmare ever go away?
First Violet and now her daddy?
99
00:07:51,413 --> 00:07:54,291
Don't make me think
about it, Daddy. Don't.
100
00:07:54,374 --> 00:07:56,585
Okay, I won't.
I promise you, I won't.
101
00:07:56,710 --> 00:07:58,354
Take me on the swing, Dad.
102
00:07:58,420 --> 00:08:00,088
You go on.
I'll take your stuff inside.
103
00:08:00,171 --> 00:08:03,550
And I need you to fix the fuses.
Downstairs light is out again.
104
00:08:03,800 --> 00:08:05,510
Yes, ma'am.
105
00:08:10,932 --> 00:08:12,893
- Daddy.
- Yeah?
106
00:08:12,976 --> 00:08:15,145
Tell me all the ways
that you love me.
107
00:08:20,233 --> 00:08:26,364
Well, I love you like...
the stars love the sky.
108
00:08:27,407 --> 00:08:32,329
Like the... sea loves...
the sand.
109
00:08:35,957 --> 00:08:38,418
Like the flowers love the bees.
110
00:08:38,960 --> 00:08:40,879
I love you, Daddy.
111
00:09:06,071 --> 00:09:07,864
Sweet kid.
112
00:09:08,045 --> 00:09:09,532
That's such a great
age, you know?
113
00:09:09,616 --> 00:09:11,284
- Shh!
- Around nine, 10
114
00:09:12,869 --> 00:09:14,537
So who's gonna hear me?
115
00:09:14,613 --> 00:09:16,456
When's the last time a
hologram woke somebody up, huh?
116
00:09:16,539 --> 00:09:19,417
Al. Al?
What's gonna happen to her?
117
00:09:20,210 --> 00:09:22,879
Well, we're a little jumpy
tonight, aren't we?
118
00:09:22,963 --> 00:09:25,757
Jumpy? Yeah, I'm a little jumpy.
It's been kind of an interesting day.
119
00:09:25,840 --> 00:09:29,344
I mean, I leap in standing over
the body of a dead man,
120
00:09:29,427 --> 00:09:33,223
and the last person to see him alive
is my 10-year-old daughter.
121
00:09:33,306 --> 00:09:37,018
So, yeah, I guess that makes me
a little jumpy.
122
00:09:38,061 --> 00:09:39,479
Why am I here, Al?
123
00:09:39,562 --> 00:09:44,192
Uh, you're, uh, male, uh,
of the Caucasian persuasion,
124
00:09:44,275 --> 00:09:46,778
uh, 40-ish, and you're, uh-
125
00:09:46,861 --> 00:09:50,115
Let's see, what's th-- Sheriff-- You're
a Sheriff of a small town.
126
00:09:50,198 --> 00:09:52,367
Al. I know that, okay?
My last name is Fuller.
127
00:09:52,450 --> 00:09:53,785
I have a daughter named Abigail.
128
00:09:53,868 --> 00:09:55,620
Now tell me something
that I don't know.
129
00:09:55,704 --> 00:09:59,207
Uh, well, you see, there was
a huge flood here in 1971,
130
00:09:59,290 --> 00:10:01,418
and it destroyed all the town records.
131
00:10:01,501 --> 00:10:03,837
But, no, we-we can
piece things together. It's just--
132
00:10:03,920 --> 00:10:06,089
- It's gonna take a little time.
- These are to Laura Fuller.
133
00:10:06,214 --> 00:10:08,466
- Oh, is that the wife?
- Yeah.
134
00:10:08,550 --> 00:10:10,760
They look like they're,
uh-- I don't know--
135
00:10:10,844 --> 00:10:13,471
love letters or somethin' from
me-- uh, Clayton.
136
00:10:14,180 --> 00:10:18,560
- But they were never sent.
- Daddy? Who are you talkin' to?
137
00:10:20,812 --> 00:10:23,773
- Uh, what are you doin' up, honey?
- Don't blame me.
138
00:10:24,357 --> 00:10:27,569
- I heard you talkin' to her.
- Talkin' to--
139
00:10:27,777 --> 00:10:29,863
You still miss her, don't you?
140
00:10:31,156 --> 00:10:34,451
- Miss her?
- I miss her too.
141
00:10:35,201 --> 00:10:39,039
Oh. Sounds like the mother
must have died, poor kid.
142
00:10:39,748 --> 00:10:41,458
You mean, your mother.
143
00:10:42,542 --> 00:10:44,836
I talk to her sometimes.
144
00:10:46,963 --> 00:10:48,631
Come here.
145
00:10:49,924 --> 00:10:54,971
It's okay... to talk to people
that have gone away.
146
00:10:55,430 --> 00:10:58,058
It helps us keep them
in our hearts.
147
00:10:59,225 --> 00:11:00,977
Why won't she talk back?
148
00:11:01,102 --> 00:11:04,189
Ziggy doesn't have anything
on these people.
149
00:11:04,263 --> 00:11:07,391
- But, you know, the mother could have--
- Don't say it.
150
00:11:07,567 --> 00:11:10,320
- Say what?
- Um,
151
00:11:10,779 --> 00:11:13,406
see, it-it's just that sometimes...
152
00:11:13,531 --> 00:11:18,161
people don't have to say anything for
us to understand them in our hearts.
153
00:11:20,872 --> 00:11:24,626
- I love you so much, Daddy.
- I love you too.
154
00:11:24,918 --> 00:11:28,171
- You won't ever go away, will you?
- No.
155
00:11:28,296 --> 00:11:30,215
Promise you won't ever go away?
156
00:11:31,633 --> 00:11:35,804
I promise I will be here
as long as you need me.
157
00:11:36,805 --> 00:11:39,182
Now come on.
Get to bed. It's late.
158
00:11:42,769 --> 00:11:44,604
Let's have a picnic
tomorrow, Daddy.
159
00:11:44,687 --> 00:11:46,773
- A picnic?
- Just you and me.
160
00:11:46,981 --> 00:11:49,317
And I'll get all dressed
up and pick you up.
161
00:11:49,692 --> 00:11:51,319
Won't that be lovely?
162
00:11:51,611 --> 00:11:54,531
That'd be lovely.
Now go get some sleep.
163
00:11:54,614 --> 00:11:56,574
- Good night, Daddy.
- Good night.
164
00:11:59,994 --> 00:12:02,455
She's a real sweetie, isn't she?
165
00:12:05,041 --> 00:12:07,252
Don't tell me that she dies, Al.
166
00:12:08,086 --> 00:12:10,463
No. No, Ziggy's got nada.
167
00:12:10,547 --> 00:12:12,257
Well, find something, all right?
168
00:12:12,340 --> 00:12:14,467
Uh, well,
that's what I'm tryin' to do.
169
00:12:14,551 --> 00:12:16,970
You don't really think something's
gonna happen to that little girl?
170
00:12:17,053 --> 00:12:19,305
Isn't that what you're
supposed to tell me?
171
00:12:19,430 --> 00:12:22,433
I just told you.
Ziggy's got zip, zilch, zero.
172
00:12:22,767 --> 00:12:26,187
Look, uh, I think maybe
she saw somethin', you know?
173
00:12:26,271 --> 00:12:30,108
Uh, she saw somebody hit
or-or push this Bart Aider guy,
174
00:12:30,191 --> 00:12:32,068
and she's in danger,
and that's why I'm here.
175
00:12:32,152 --> 00:12:33,361
Bart... Aider.
176
00:12:33,444 --> 00:12:34,821
Bart Aider.
He followed her, right?
177
00:12:34,904 --> 00:12:37,353
They had an argument,
and then Abigail said he fell.
178
00:12:37,378 --> 00:12:38,366
Uh-huh.
179
00:12:38,402 --> 00:12:41,072
- Oh. This is the guy that died.
- Yes, this is the guy--
180
00:12:41,113 --> 00:12:42,871
Well, how do you know
somebody pushed him?
181
00:12:42,996 --> 00:12:44,914
- I don't know anything.
- Oh, you don't?
182
00:12:44,998 --> 00:12:48,751
And I won't know anything until the town
doctor comes back and does an autopsy,
183
00:12:48,877 --> 00:12:51,171
or you and Ziggy
get me some data.
184
00:12:51,254 --> 00:12:53,214
Hey! Hey, take it easy, will ya?
185
00:12:53,298 --> 00:12:55,008
I can't take it easy.
I'm frustrated, okay?
186
00:12:55,091 --> 00:12:58,094
I've been tryin' to get answers all
day, and I can't get any from anybody.
187
00:12:58,511 --> 00:13:01,097
Okay, just a second.
I'm doin' the best I can, you know.
188
00:13:01,222 --> 00:13:07,145
Look. I'll go back and get Ziggy to
run a-a-a national cross-reference here,
189
00:13:07,270 --> 00:13:11,149
to try and find some personal data
on Abigail and her father, okay?
190
00:13:11,232 --> 00:13:14,319
- And I'll be back as soon as I can.
- Look, Al, I'm sorry.
191
00:13:14,402 --> 00:13:16,487
I didn't mean to come down
on you so hard. It's just--
192
00:13:18,823 --> 00:13:21,743
She's so fragile, you know, and
I just wouldn't want anything to--
193
00:13:21,826 --> 00:13:25,955
Okay, I understand. I understand.
I'll be back as soon as I can.
194
00:14:07,914 --> 00:14:09,749
Night, Daddy.
195
00:14:47,578 --> 00:14:50,123
Now let's see.
What do we have in here?
196
00:14:51,040 --> 00:14:52,709
Sheriff's office.
197
00:14:52,792 --> 00:14:54,836
Ooh, ham and cheese.
198
00:14:55,920 --> 00:14:59,299
You know, from my point of view,
199
00:14:59,382 --> 00:15:02,051
Bart didn't look any better
alive than he did dead.
200
00:15:02,135 --> 00:15:06,264
Well, I guess anybody that, uh,
drunk that m-m-m-much...
201
00:15:06,347 --> 00:15:10,685
was, uh, bound to waste away to nothing.
202
00:15:10,768 --> 00:15:12,895
That's-That's what my daddy says.
203
00:15:13,104 --> 00:15:17,608
Tell you, Will. I remember when Bart
was a model citizen in this town.
204
00:15:17,734 --> 00:15:19,819
I thought he was gonna
run for mayor.
205
00:15:26,159 --> 00:15:27,744
Sure would.
206
00:15:28,077 --> 00:15:32,040
You'd have to burn down the parish
and have Truman run against him.
207
00:15:32,165 --> 00:15:33,916
Eisenhower.
208
00:15:34,834 --> 00:15:36,544
Beg your pardon?
209
00:15:37,128 --> 00:15:41,924
Eisenhower...
was the president in '55.
210
00:15:43,843 --> 00:15:46,429
That's right.
Still is.
211
00:15:46,721 --> 00:15:49,349
That's why I figure it'd take
Truman to run against Travis,
212
00:15:49,432 --> 00:15:52,018
on the account of he's the one
that's out of a job right now.
213
00:15:52,101 --> 00:15:53,936
Oh, yeah.
214
00:15:57,857 --> 00:16:01,027
Uh, L-Leta Aider just walked in.
215
00:16:01,110 --> 00:16:03,154
Oh, Lord have mercy.
216
00:16:03,279 --> 00:16:07,075
I called her in Baton Rouge last night, and
she was this close to bein' a basket case.
217
00:16:11,287 --> 00:16:14,624
Mrs. Aider,
we're all terribly sorry.
218
00:16:14,707 --> 00:16:17,085
- Where's my husband?
- He's with the doctor.
219
00:16:17,168 --> 00:16:20,338
I just came from Doc Kinman's.
220
00:16:20,421 --> 00:16:22,590
Doc's gotta check him out.
Now, you know that, Leta.
221
00:16:22,715 --> 00:16:24,801
I want to see him, Clayton.
222
00:16:24,884 --> 00:16:27,637
Look, Leta, why-why don't
you and I go and, uh--
223
00:16:27,762 --> 00:16:31,724
Will, why don't you see if
your father's done with Mr. Aider.
224
00:16:31,808 --> 00:16:36,521
I don't care if he's finished or not,
I want to see... my husband.
225
00:16:37,814 --> 00:16:39,399
Would you like to sit down?
226
00:16:42,151 --> 00:16:44,695
I don't think it's such
a good idea right now.
227
00:16:45,154 --> 00:16:48,574
Doc's doin' an autopsy
to determine cause of death.
228
00:16:50,118 --> 00:16:54,038
Bo told me he fell and hit his head.
Or is that another Fuller lie?
229
00:16:54,163 --> 00:16:55,873
We don't know.
230
00:16:56,207 --> 00:16:58,584
Until we get a preliminary autopsy,
we won't know.
231
00:16:58,709 --> 00:17:01,212
Are you tellin' me his death
wasn't an accident?
232
00:17:01,504 --> 00:17:04,966
We're tryin' to find out if he
drowned, had a heart attack--
233
00:17:05,091 --> 00:17:06,801
Bart's heart was fine.
234
00:17:07,009 --> 00:17:09,429
Mrs.Aider,
until I get a report,
235
00:17:09,554 --> 00:17:12,122
anything I tell you right
now would be speculation.
236
00:17:15,059 --> 00:17:18,438
Two years ago I lost my little girl,
and now the Lord has taken Bart.
237
00:17:19,147 --> 00:17:21,482
And none of this
makes sense to me.
238
00:17:24,277 --> 00:17:25,820
None of it.
239
00:17:26,028 --> 00:17:29,115
Now, I want to see my husband.
240
00:17:31,492 --> 00:17:33,286
Please.
241
00:17:35,163 --> 00:17:38,207
Uh, D-Daddy said, uh, come on.
242
00:18:27,715 --> 00:18:29,175
You sure she's gonna be
all right up there?
243
00:18:29,258 --> 00:18:32,386
Leta? Oh, she's the
strongest woman I know.
244
00:18:32,470 --> 00:18:34,138
When her little
girl disappeared,
245
00:18:34,263 --> 00:18:37,350
everyone thought it would
be Leta that'd fall apart.
246
00:18:37,475 --> 00:18:39,644
She stood steady as a rock.
247
00:18:39,769 --> 00:18:42,522
Bart crumbled like old china.
248
00:18:42,605 --> 00:18:44,524
He always thought it
was all his fault.
249
00:18:44,607 --> 00:18:45,858
His fault?
250
00:18:45,942 --> 00:18:48,778
They couldn't have any more kids
'cause of his prostate.
251
00:18:48,903 --> 00:18:51,030
It was a miracle
they had Violet.
252
00:18:51,197 --> 00:18:53,616
I don't understand.
How was that his fault?
253
00:18:55,034 --> 00:18:58,871
Seems how I remember, Bart felt
it made him feel less a man.
254
00:18:59,455 --> 00:19:03,459
So we talked a lot about it, and
I thought I got him turned around.
255
00:19:03,543 --> 00:19:05,294
Until Violet died.
256
00:19:05,711 --> 00:19:08,923
If only they'd have known
for sure what happened to her.
257
00:19:09,006 --> 00:19:14,720
But never having found that child's
body, never knowing for sure--
258
00:19:14,887 --> 00:19:16,514
Poor Violet.
259
00:19:16,639 --> 00:19:21,936
Next to your Abigail, she was the
prettiest little girl in this parish.
260
00:19:22,019 --> 00:19:24,855
Well, I-I don't need to
tell you that.
261
00:19:30,528 --> 00:19:32,738
Can I get you somethin'?
A drink of water or--
262
00:19:32,822 --> 00:19:34,949
No, I just need some
air, thank you.
263
00:19:35,324 --> 00:19:38,411
I'd be happy to walk with you.
I'd rather be by myself.
264
00:19:40,788 --> 00:19:42,707
Sheriff, I know there are
some forms to fill out,
265
00:19:42,832 --> 00:19:44,542
but if you could just
give me a few moments--
266
00:19:44,625 --> 00:19:46,085
I'll be in my office all day.
267
00:19:46,210 --> 00:19:47,837
I don't need all day.
268
00:19:49,213 --> 00:19:51,340
I just need some air.
269
00:19:58,306 --> 00:20:02,059
Clayton, I-I need to have
a word with you.
270
00:20:19,118 --> 00:20:21,579
Ohh, no. Dead people.
271
00:20:21,662 --> 00:20:23,914
Oh, I don't like dead people.
272
00:20:24,332 --> 00:20:25,666
I don't need this.
273
00:20:25,750 --> 00:20:28,085
Nobody needs a murder
on their hands.
274
00:20:28,169 --> 00:20:29,295
Murder?
275
00:20:29,378 --> 00:20:33,049
Oh, is this the dead body that wasn't
a dead body when Abigail found him?
276
00:20:33,257 --> 00:20:36,385
- What are you sayin'?
- Bart Aider died of heart failure.
277
00:20:36,469 --> 00:20:41,265
But what I can't figure is whether this
happened before or after the heart attack.
278
00:20:41,349 --> 00:20:44,185
Are you sayin' this blow to the
head caused the heart attack?
279
00:20:44,268 --> 00:20:45,394
Could be.
280
00:20:45,478 --> 00:20:47,021
We're back to the
"somebody hit him" theory.
281
00:20:47,104 --> 00:20:49,315
Did you say you found
an old oar by the body?
282
00:20:49,440 --> 00:20:50,566
Yeah.
283
00:20:50,650 --> 00:20:52,026
You didn't say anything
to me about an oar.
284
00:20:52,109 --> 00:20:53,653
Look at the shape
of that bruise.
285
00:20:53,819 --> 00:20:56,364
Well, couldn't that bruise
be caused by fallin'
286
00:20:56,447 --> 00:20:57,990
and hittin' his head
on a rock or somethin'?
287
00:20:58,074 --> 00:21:00,868
- A rock underneath the water?
- Maybe.
288
00:21:00,951 --> 00:21:03,788
But if somebody hit him,
how come the skin isn't broken?
289
00:21:03,871 --> 00:21:05,873
Depends on how hard
he was hit, uh,
290
00:21:05,956 --> 00:21:08,108
as to whether the skin
would be broken, right?
291
00:21:08,167 --> 00:21:10,975
That's right. But look
at his arm. Look there.
292
00:21:11,045 --> 00:21:12,880
What is this, Sherlock Holmes
or somethin'?
293
00:21:12,963 --> 00:21:16,133
You're-You're sayin' he had a heart
attack because someone attacked him?
294
00:21:16,217 --> 00:21:18,177
Well, I don't know.
295
00:21:18,636 --> 00:21:20,554
I- I think he had a heart attack,
296
00:21:20,638 --> 00:21:24,058
and then, when he was falling,
he tried catch himself or somethin'...
297
00:21:24,141 --> 00:21:26,394
and hit his arm,
and then he hit his head.
298
00:21:26,519 --> 00:21:29,772
Yeah. Besides, you said that
no one was there except Abigail.
299
00:21:29,855 --> 00:21:33,442
I'm just asking questions, Clayton.
I'm not accusing anybody.
300
00:21:33,526 --> 00:21:35,611
Is he sayin' what I think he's sayin'?
301
00:21:35,736 --> 00:21:38,155
- Sounds like it.
- Sounds like what?
302
00:21:39,365 --> 00:21:43,703
Sounds like I should think about
all of this a little more carefully.
303
00:21:44,036 --> 00:21:47,748
Look, all I'm sayin' is,
it's just a kind of weird coincidence...
304
00:21:47,832 --> 00:21:52,461
that Abigail was the last person
to see Violet and Bart alive.
305
00:21:52,586 --> 00:21:55,339
Sheriff, uh, Miss Aider's
all over your Abigail.
306
00:21:55,423 --> 00:21:57,091
You gotta come quick!
307
00:22:03,973 --> 00:22:06,892
You stay away from her! You
hear me? You stay away from her!
308
00:22:07,017 --> 00:22:09,311
She was there!
She said she was out there!
309
00:22:09,395 --> 00:22:11,814
Hey, everybody, let's just
calm down. Excuse me here.
310
00:22:11,897 --> 00:22:13,566
Let's just start at the
beginning here, and--
311
00:22:13,691 --> 00:22:14,984
Nobody called for a lawyer.
312
00:22:15,067 --> 00:22:16,736
Just tell me what happened.
What happened?
313
00:22:16,819 --> 00:22:18,279
I was workin' on
the death papers.
314
00:22:18,362 --> 00:22:20,656
Abigail walked in.
She came back to your office.
315
00:22:20,740 --> 00:22:23,701
Next thing you know, she's screamin'
at the child like a wild banshee!
316
00:22:23,784 --> 00:22:27,663
She was smilin' that same evil smile
she had at the services for my Violet!
317
00:22:27,747 --> 00:22:29,790
I just said I was sorry
that he died.
318
00:22:29,874 --> 00:22:32,793
That's a lie!
She said she was sorry that he fell,
319
00:22:32,918 --> 00:22:34,503
but if he hadn't
been as mad at her,
320
00:22:34,587 --> 00:22:36,255
he wouldn't have fallen
and hit his head.
321
00:22:36,380 --> 00:22:39,592
- She watched him die.
- Is that true, Abigail?
322
00:22:39,675 --> 00:22:41,761
- You don't have to answer him.
- I told you!
323
00:22:41,844 --> 00:22:45,097
- No solicitin' in the sheriff's office!
- Bo, the child has legal rights!
324
00:22:45,181 --> 00:22:47,224
Wait a second. My daughter
does not need a lawyer.
325
00:22:47,308 --> 00:22:50,936
He fell down and died! It's not my
fault, just like Violet's not my fault!
326
00:22:51,020 --> 00:22:53,564
She's lyin', just like she was
lyin' about my Violet.
327
00:22:53,647 --> 00:22:55,691
- Can't anyone see that?
- Daddy, let's go on our picnic.
328
00:22:55,775 --> 00:22:57,985
Can't you see her
for the devil that she is?
329
00:22:58,068 --> 00:22:59,904
- Leta!
- Can't you see?
330
00:23:00,029 --> 00:23:02,114
Come on, Doc. Come on, Doc.
Let's get her out.
331
00:23:02,198 --> 00:23:05,242
Everybody could use some air here.
Let's go. Come on.
332
00:23:05,659 --> 00:23:06,994
You okay, Abigail?
333
00:23:07,077 --> 00:23:08,954
I don't like her.
I don't like any of 'em!
334
00:23:09,079 --> 00:23:11,624
- Not Violet, or her father, or--
- I'm sorry, Sheriff. I just didn't know.
335
00:23:11,749 --> 00:23:14,585
- It's okay, Marie.
- Let's go, Daddy. Please let's go.
336
00:23:14,668 --> 00:23:16,712
- All right.
- Sam, Sam. We gotta talk.
337
00:23:16,788 --> 00:23:19,131
- I-I just need to do one thing, okay?
- Okay.
338
00:23:19,256 --> 00:23:20,674
- Can you wait for me out here?
- Uh-huh.
339
00:23:20,758 --> 00:23:22,551
- You'll be all right?
- Uh-huh.
340
00:23:22,635 --> 00:23:24,804
- Will?
- All right. Come on, Abigail.
341
00:23:25,805 --> 00:23:28,057
The picnic basket's on Delta's desk.
342
00:23:28,182 --> 00:23:30,851
- I'll be over to fix supper.
- Sam.
343
00:23:40,444 --> 00:23:42,196
W-What are you lookin' for?
344
00:23:43,072 --> 00:23:45,199
The file on Violet Aider.
345
00:23:49,620 --> 00:23:54,542
According to this, when Violet disappeared
the whole parish searched for her.
346
00:23:54,625 --> 00:23:57,545
They gave up when they found
a sweater-- her sweater--
347
00:23:57,628 --> 00:23:59,171
torn and covered with blood.
348
00:23:59,255 --> 00:24:01,507
They thought that
a-a pack of wild dogs
349
00:24:01,590 --> 00:24:03,551
that had been runnin'
in the woods killed her.
350
00:24:03,634 --> 00:24:06,262
This says that they
killed the pack of dogs,
351
00:24:06,345 --> 00:24:08,430
and Clayton Fuller called
off the investigation.
352
00:24:08,514 --> 00:24:10,891
Oh, this is-- this is weird.
This is too weird.
353
00:24:10,975 --> 00:24:12,810
Do you have anything yet, Al?
Anything at all?
354
00:24:12,935 --> 00:24:14,770
Well, yeah, that's why I'm here.
355
00:24:14,854 --> 00:24:17,356
Uh, Ziggy picked up an
item in your hometown new--
356
00:24:17,481 --> 00:24:21,902
I mean, Clayton's hometown newspaper,
a place just south of Shreveport.
357
00:24:22,111 --> 00:24:25,239
It said that tomorrow
Clayton and his daughter--
358
00:24:25,322 --> 00:24:28,450
Burn to death in a fire at his home,
359
00:24:28,534 --> 00:24:31,787
and the cause of the fire
wasn't... determined.
360
00:24:35,457 --> 00:24:40,296
Al, do you think that Abigail,
a little girl like Abigail,
361
00:24:42,882 --> 00:24:45,759
could be capable of... murder?
362
00:25:02,651 --> 00:25:05,029
Murder is, by nature,
an ugly word.
363
00:25:05,237 --> 00:25:07,740
But the thought that someone
as seemingly innocent as Abigail...
364
00:25:07,865 --> 00:25:12,828
might be capable of such a heinous act
had left me feeling very confused--
365
00:25:13,162 --> 00:25:15,247
Confused about the
needs of a lonely child
366
00:25:15,372 --> 00:25:17,917
to create her dead mother's
vision in the night.
367
00:25:18,292 --> 00:25:21,086
But more than a vision--
There was a woman.
368
00:25:21,420 --> 00:25:26,926
I saw her. As insane as
it all seemed, I saw her.
369
00:25:30,429 --> 00:25:33,432
Look at the flowers, Daddy.
Aren't they beautiful?
370
00:25:34,391 --> 00:25:36,185
And they smell just like--
371
00:25:40,022 --> 00:25:43,192
- What's wrong?
- They smell like my mommy.
372
00:25:46,779 --> 00:25:50,449
She shouldn't have gone away.
It wasn't my fault.
373
00:25:51,033 --> 00:25:54,370
- Of course it wasn't your fault.
- She said it was.
374
00:25:54,453 --> 00:25:56,372
Your mother would
never say that.
375
00:25:56,455 --> 00:25:57,915
But she did.
376
00:25:58,582 --> 00:26:02,044
She yelled at you for a long time
before she went away.
377
00:26:03,128 --> 00:26:04,964
Abigail,
378
00:26:05,422 --> 00:26:08,926
do you remember what Mama
yelled at me about?
379
00:26:10,761 --> 00:26:13,889
Could you tell me?
Because I can't remember, and...
380
00:26:14,723 --> 00:26:17,726
it would help me
make sense of everything.
381
00:26:22,940 --> 00:26:28,028
I remember the rain...
and lots of thunder.
382
00:26:28,946 --> 00:26:33,659
Mama and I liked the thunder because we
could pretend the dinosaurs were comin'.
383
00:26:35,119 --> 00:26:37,121
Do you like the rain, Daddy?
384
00:26:37,579 --> 00:26:39,164
Yes, I do.
385
00:26:39,415 --> 00:26:42,001
Mama would say
it'd make us all clean again.
386
00:26:42,501 --> 00:26:45,629
- Oh, the thunder was so loud.
- What?
387
00:26:46,088 --> 00:26:50,592
It was hard to hear,
but I heard Mama yellin'.
388
00:26:50,718 --> 00:26:52,302
About what?
389
00:26:53,387 --> 00:26:54,763
You remember.
390
00:26:54,847 --> 00:26:57,224
No, Abigail.
I can't remember what she said.
391
00:26:57,891 --> 00:27:01,478
- She said Violet lied.
- Violet lied about what?
392
00:27:01,562 --> 00:27:04,481
Violet said Nana
Lanchette was crazy...
393
00:27:04,857 --> 00:27:07,317
and killed all her
babies except Mama.
394
00:27:07,526 --> 00:27:09,820
Said Mama was crazy and me too.
395
00:27:09,903 --> 00:27:12,698
She said when I had kids,
they'd be crazy too.
396
00:27:12,781 --> 00:27:15,534
Oh, no, no. You aren't.
397
00:27:15,743 --> 00:27:17,745
You're not crazy, Abigail.
398
00:27:17,828 --> 00:27:19,663
That's why I hit her.
399
00:27:23,250 --> 00:27:25,127
You hit Violet?
400
00:27:25,294 --> 00:27:27,755
She was teasing me
about the locket.
401
00:27:28,505 --> 00:27:31,842
She said we were poor and crazy,
and I hit her.
402
00:27:38,390 --> 00:27:40,476
I hit her until my hand hurt.
403
00:27:40,559 --> 00:27:43,604
Her nose was bleeding all over
her new white sweater.
404
00:27:43,812 --> 00:27:47,399
She started to cry.
She said she was gonna tell her mama.
405
00:27:47,566 --> 00:27:49,443
Then she ran away.
406
00:27:53,906 --> 00:27:56,033
No one ever saw her after that.
407
00:27:57,993 --> 00:28:00,537
Violet's death was not your
fault, Abigail.
408
00:28:00,621 --> 00:28:02,539
But I wanted her to die.
409
00:28:02,623 --> 00:28:06,543
Wanting someone dead and-and killing
them are two different things.
410
00:28:06,627 --> 00:28:08,962
You didn't kill Violet, Abigail.
411
00:28:10,881 --> 00:28:13,342
I wished Mr. Aider dead too.
412
00:28:15,886 --> 00:28:17,513
Did you hit Mr. Aider?
413
00:28:17,596 --> 00:28:19,705
He was yellin' at me to
give the locket back.
414
00:28:19,765 --> 00:28:23,332
- Where is Violet's locket?
- It's not Violet's. It's mine!
415
00:28:23,977 --> 00:28:26,605
Mommy and I were saving up
all our money to buy it,
416
00:28:26,688 --> 00:28:27,981
and Violet knew it.
417
00:28:28,065 --> 00:28:31,693
- She bought your locket?
- She did it just to be spiteful.
418
00:28:31,944 --> 00:28:35,030
Did you take the locket, Abigail?
I don't wanna talk about it anymore!
419
00:28:35,114 --> 00:28:37,407
Unless you tell me
what happened, I can't help.
420
00:28:37,491 --> 00:28:40,536
I didn't kill 'em!
I didn't kill either of 'em!
421
00:28:43,705 --> 00:28:45,415
No one said you did.
422
00:28:45,666 --> 00:28:49,294
Mama said you'd keep me safe.
She swore on her heart.
423
00:28:49,378 --> 00:28:51,088
Safe from what?
424
00:28:51,672 --> 00:28:56,093
Daddy, tell me all the ways
that you love me.
425
00:28:56,552 --> 00:28:58,387
Please tell me.
426
00:29:24,037 --> 00:29:27,583
I'm sorry. He's not available right now.
Can I have him get back to you?
427
00:29:30,460 --> 00:29:33,463
Uh, Sheriff, can I get you to,
uh, s-sign these?
428
00:29:35,132 --> 00:29:37,426
Okay. Yes, I'll make sure
he gets it.
429
00:29:37,551 --> 00:29:42,264
Daddy says he's gonna have the coroner
from Sh-Sh-Shreveport come in...
430
00:29:42,347 --> 00:29:44,975
and do a full autopsy on M-Mr. Aider.
431
00:29:45,058 --> 00:29:46,935
Whatever he thinks is best.
432
00:29:48,045 --> 00:29:51,106
Um, is sh-- is she all right?
433
00:29:51,190 --> 00:29:53,442
Well, Mrs. Aider is goin'
through a rough time--
434
00:29:53,525 --> 00:29:54,860
No, not her.
435
00:29:54,943 --> 00:29:58,363
I, uh, m-m-meant Abigail.
436
00:29:58,947 --> 00:30:02,367
Well, Abigail is very upset.
But I thank you for askin'.
437
00:30:02,492 --> 00:30:06,830
I-I hate the way Miss Aider
t-t-talked to her.
438
00:30:06,914 --> 00:30:09,917
- I hate those lies she's been sayin'.
- What lies?
439
00:30:10,083 --> 00:30:14,713
All that stuff about M-M-Miss Fuller...
440
00:30:15,130 --> 00:30:17,049
and Abigail bein' crazy--
441
00:30:17,299 --> 00:30:21,178
crazy 'cause old Miss L-Lanchette
was crazy.
442
00:30:21,303 --> 00:30:24,473
Well, you know, those stories
have been around a long time, Will.
443
00:30:24,681 --> 00:30:27,517
Yeah, well,
long as I can remember.
444
00:30:27,643 --> 00:30:29,478
But you don't think they're true?
445
00:30:30,270 --> 00:30:35,067
W-Well, I wasn't around
when Miss Lanchette went, and, uh,
446
00:30:38,904 --> 00:30:41,365
Cut her own... throat.
447
00:30:44,826 --> 00:30:46,954
She slit her own throat?
448
00:30:47,246 --> 00:30:50,874
I mean, uh, sometimes
it's-it's hard for me to believe.
449
00:30:50,958 --> 00:30:53,001
I, um,
I probably shouldn't be, uh,
450
00:30:53,085 --> 00:30:55,545
t-talkin' to you about
your family business.
451
00:30:55,629 --> 00:30:59,049
No, it's okay. Uh, look, I'm kinda curious
about what you heard.
452
00:30:59,132 --> 00:31:01,051
Why-Why don't you sit down, Will?
453
00:31:01,343 --> 00:31:03,053
- Uh--
- Go on. Sit down.
454
00:31:05,555 --> 00:31:11,061
Well, I, uh-- I kn-kn-knew
old Mr. Devareux.
455
00:31:11,144 --> 00:31:13,272
He worked at
the hospital near Peach,
456
00:31:13,480 --> 00:31:14,982
and, uh, he said that he, uh,
457
00:31:15,065 --> 00:31:20,612
found all those children
with their... throats... c-cut open--
458
00:31:20,737 --> 00:31:23,782
all of 'em except your wife.
459
00:31:27,536 --> 00:31:30,706
Laura's mother killed her children
and then herself.
460
00:31:30,831 --> 00:31:32,332
I know.
461
00:31:33,375 --> 00:31:36,878
Old Mr. Devareux s-said that...
462
00:31:36,962 --> 00:31:39,798
Rhetta Lanchette lost her husband...
463
00:31:39,881 --> 00:31:43,677
and then lost all her m-m-money,
464
00:31:43,760 --> 00:31:46,972
and then she lost her mind.
465
00:31:48,724 --> 00:31:51,435
I-- The story goes that, uh,
466
00:31:51,852 --> 00:31:55,981
sh-sh-she said she'd, uh,
rather, uh-uh,
467
00:31:56,064 --> 00:31:59,026
kill her babies
than, uh, see 'em starve.
468
00:32:00,736 --> 00:32:05,490
So is that true?
All that, uh, s-s-stuff, I mean?
469
00:32:05,866 --> 00:32:07,576
That's what they say.
470
00:32:09,494 --> 00:32:11,872
Sheriff, you-you think what, uh,
471
00:32:11,955 --> 00:32:16,168
L-L-Leta Aider says about
that kind of craziness is true?
472
00:32:16,710 --> 00:32:19,629
About Abigail bein', uh, touched...
473
00:32:19,713 --> 00:32:23,216
because of her m-m-mama
and her grandmama?
474
00:32:23,300 --> 00:32:25,552
Emotional breakdowns
are not hereditary, Will.
475
00:32:25,635 --> 00:32:28,263
Leta Aider says that your wife
couldn't stand the truth--
476
00:32:28,347 --> 00:32:30,640
Abigail is not crazy, Will.
477
00:32:31,600 --> 00:32:33,852
I-I know, Sheriff.
478
00:32:36,313 --> 00:32:40,859
Uh, well, I'll-I'll t-take care
of this paperwork,
479
00:32:40,942 --> 00:32:44,237
and, uh, tell Mr. Takins to, uh,
480
00:32:44,363 --> 00:32:47,699
drive, uh, Bart Aider
on up to Shreveport.
481
00:32:48,492 --> 00:32:51,244
- Sheriff?
- Thank you, Will.
482
00:32:56,500 --> 00:32:59,920
Sam, Abigail
still gets killed tonight.
483
00:33:00,045 --> 00:33:01,963
She's not gonna get killed
tonight, Al,
484
00:33:02,047 --> 00:33:04,299
because she's not goin'
anywhere near our house, okay?
485
00:33:04,383 --> 00:33:06,718
She's spending the night at Marie's.
She's not gonna get killed.
486
00:33:06,758 --> 00:33:08,328
Okay, well,
Ziggy has somethin' else.
487
00:33:08,353 --> 00:33:09,363
What?
488
00:33:09,388 --> 00:33:14,309
Your, uh, wi-wife-Clayton's
wife, Laura, isn't dead.
489
00:33:14,393 --> 00:33:15,727
What?
490
00:33:15,811 --> 00:33:19,106
Yeah. She's in a private
asylum just off the Parish Road.
491
00:33:19,189 --> 00:33:22,526
It's called the Peach Hill,
uh, Home for the Mentally Ill.
492
00:33:22,609 --> 00:33:26,113
That's great, Al. She'll be
able to give us some answers!
493
00:33:26,196 --> 00:33:28,365
- Yeah, if she's not too mentally ill.
- Listen, Al,
494
00:33:28,448 --> 00:33:31,284
I need you to have Ziggy find out
what happened to Laura's family.
495
00:33:31,368 --> 00:33:33,537
The Lanchette family. Lanchette.
496
00:33:33,620 --> 00:33:35,414
What do you mean,
what happened to them?
497
00:33:35,956 --> 00:33:41,753
Well, except for Abigail's mother,
Laura, they w-were all murdered.
498
00:33:41,837 --> 00:33:45,215
- By who?
- Laura's mother, Rhetta Lanchette.
499
00:33:45,298 --> 00:33:47,008
And then she killed herself.
500
00:33:47,092 --> 00:33:49,094
Get outta here!
She killed her own kids?
501
00:33:49,177 --> 00:33:53,723
Yeah, she sl-- she slit their throats,
and then she slit her own throat.
502
00:33:53,932 --> 00:33:56,017
This is too weird.
503
00:33:56,351 --> 00:34:01,440
Well, a-a-at least we know that Laura
survived this, because she's alive.
504
00:34:01,565 --> 00:34:03,692
It's no wonder
she's in the nuthouse.
505
00:34:04,443 --> 00:34:05,986
Yeah.
506
00:34:06,278 --> 00:34:07,904
Where you goin'?
507
00:34:08,822 --> 00:34:10,490
To meet my wife.
508
00:34:16,997 --> 00:34:19,541
Laura Fuller was alive.
509
00:34:19,749 --> 00:34:23,587
Now Abigail's story of her mother's
departure began to make sense.
510
00:34:23,670 --> 00:34:25,881
Laura had been
committed that night,
511
00:34:25,964 --> 00:34:28,800
leaving her daughter and
some dark secret behind--
512
00:34:28,884 --> 00:34:31,344
a secret that would set Abigail free.
513
00:34:31,470 --> 00:34:33,221
That's her, Al.
514
00:34:34,556 --> 00:34:37,434
- She's the woman I saw in the hall.
- She's completely gone.
515
00:34:37,559 --> 00:34:41,438
You heard what the caretaker said.
She's been like this ever since you--
516
00:34:41,563 --> 00:34:44,316
I mean, Clayton--
brought her here two years ago.
517
00:34:46,443 --> 00:34:48,195
Hello, Laura.
518
00:34:52,365 --> 00:34:54,326
I need to talk to you.
519
00:34:56,870 --> 00:35:01,500
I-I need you to tell me what happened
the day that Violet disappeared.
520
00:35:07,589 --> 00:35:09,424
Please.
521
00:35:11,176 --> 00:35:14,971
If you tell me,
I can help your Abigail.
522
00:35:22,229 --> 00:35:25,190
I gotta find some way to
unlock her mind, right?
523
00:35:25,273 --> 00:35:27,275
So I can figure
out what she knows.
524
00:35:27,359 --> 00:35:29,319
Well, maybe she
doesn't know anything.
525
00:35:29,402 --> 00:35:32,113
Maybe she's just seen
too many bad things.
526
00:35:32,197 --> 00:35:34,115
She knows somethin', Al.
527
00:35:34,574 --> 00:35:37,994
I mean, she knows why Clayton
closed Violet's case, right?
528
00:35:38,578 --> 00:35:42,040
She's gotta know why Leta Aider
is so angry with Abigail.
529
00:35:42,165 --> 00:35:46,836
Well, we know that Leta thinks Abigail
killed her daughter and her husband.
530
00:35:48,505 --> 00:35:50,173
Wait a minute.
531
00:35:50,715 --> 00:35:55,345
Abigail told me that when she and Violet
were fighting that Violet called her crazy,
532
00:35:55,470 --> 00:35:57,973
and said that her
mother, Leta Aider,
533
00:35:58,056 --> 00:36:01,101
said that she shouldn't be allowed
to live and have more crazy children.
534
00:36:01,226 --> 00:36:04,938
So it has to be Leta that starts the
fire and makes it look like an accident.
535
00:36:05,021 --> 00:36:07,941
In her twisted mind,
she thinks it's a community service.
536
00:36:08,441 --> 00:36:10,068
Check on Abigail, would you?
537
00:36:10,151 --> 00:36:11,820
Yeah, well, you said
she was with, uh--
538
00:36:11,903 --> 00:36:14,197
- Just check on her.
- All right.
539
00:36:14,990 --> 00:36:16,741
- Oh, no.
- What?
540
00:36:16,866 --> 00:36:20,870
Well, now Ziggy says that Abigail
still dies in the fire, and so will you.
541
00:36:21,246 --> 00:36:23,915
- But Abigail's at Marie's house.
- No, she's not. She's at your house.
542
00:36:23,999 --> 00:36:25,500
- You better get there.
- What?
543
00:36:26,126 --> 00:36:28,753
Uh, Gooshie,
center me on Abigail!
544
00:36:46,229 --> 00:36:48,023
Daddy?
545
00:36:51,067 --> 00:36:52,902
Daddy?
546
00:36:55,614 --> 00:36:57,449
Daddy?
547
00:37:04,956 --> 00:37:08,460
Where is he?
You said my Daddy was here.
548
00:37:08,585 --> 00:37:11,504
- I wanted to talk to you, Abigail.
- You told me he was hurt.
549
00:37:11,588 --> 00:37:13,798
I want you to tell me the truth.
550
00:37:17,636 --> 00:37:20,055
- Where's Marie?
- Marie's not coming, Abigail.
551
00:37:20,130 --> 00:37:22,382
You said
she was right behind us.
552
00:37:22,641 --> 00:37:23,933
I want my father!
553
00:37:24,017 --> 00:37:26,210
This time it's just you and
me, Abigail.
554
00:37:26,478 --> 00:37:28,438
No one to disturb us.
555
00:37:28,563 --> 00:37:32,609
No one to hear your lies
and see your perfect, little performance.
556
00:37:32,692 --> 00:37:34,361
I don't know what
you're talkin' about.
557
00:37:34,486 --> 00:37:36,112
I want the truth.
558
00:37:36,196 --> 00:37:39,324
I want Violet's locket.
559
00:37:39,407 --> 00:37:40,408
Daddy!
560
00:37:40,503 --> 00:37:41,985
They're all dead,
Violet and Bart, but not you.
561
00:37:42,051 --> 00:37:43,387
- Let me go!
- Oh, not you.
562
00:37:43,441 --> 00:37:44,996
- Everybody thinks you're so sweet--
- Stop it!
563
00:37:45,021 --> 00:37:46,324
And so innocent,
but I know the truth.
564
00:37:46,373 --> 00:37:48,166
You killed my Violet,
and then you killed my Bart!
565
00:37:48,249 --> 00:37:50,418
- No! I didn't kill 'em!
- You had a fight with Violet.
566
00:37:50,502 --> 00:37:52,945
- She said I was crazy.
- So you killed her?
567
00:37:53,046 --> 00:37:54,923
- No! No!
- You killed my only daughter!
568
00:37:55,006 --> 00:37:56,299
What is this?
569
00:37:56,383 --> 00:37:57,634
I just wanted her to stop.
570
00:37:57,759 --> 00:37:59,803
You hit her, and you hit
her, and you hit her.
571
00:37:59,886 --> 00:38:02,263
Hey, hey, hey,
let her go, you witch!
572
00:38:02,389 --> 00:38:03,682
Her nose was bleeding.
573
00:38:03,707 --> 00:38:05,348
Yes, and she tried to run
away, but you grabbed her.
574
00:38:05,373 --> 00:38:06,223
Oh, no.
575
00:38:06,262 --> 00:38:07,918
And you tore that sweater
right off her back!
576
00:38:08,019 --> 00:38:09,979
- No! I told you!
- Sam, you better get here quick!
577
00:38:10,063 --> 00:38:12,232
She tried to run,
but you grabbed her and you hit her,
578
00:38:12,357 --> 00:38:14,200
and you kept on until
she didn't move anymore!
579
00:38:14,231 --> 00:38:18,113
Stop it, stop it, stop!
Please, you're hurtin' me!
580
00:38:18,238 --> 00:38:20,758
Did Violet ask you to stop?
Did she beg you to stop?
581
00:38:20,804 --> 00:38:21,937
Let me go!
582
00:38:21,985 --> 00:38:23,802
Did my baby cry out
to you for mercy?
583
00:38:23,827 --> 00:38:25,912
Gooshie, center me on Sam!
584
00:38:25,995 --> 00:38:27,956
It was you who killed
her, Abigail!
585
00:38:28,039 --> 00:38:30,291
I didn't kill her!
586
00:38:39,926 --> 00:38:42,762
Sam, you gotta get there!
Leta's got Abigail.
587
00:38:42,846 --> 00:38:45,306
She's accusing her of killing
her daughter and her husband!
588
00:38:45,390 --> 00:38:47,142
- She's gettin' violent!
- How much time do I have?
589
00:38:47,225 --> 00:38:49,060
- Uh, there's no way to know.
- How much time--
590
00:38:49,144 --> 00:38:51,146
- There's no record, Sam!
- Until I get to the house?
591
00:38:51,229 --> 00:38:53,940
Uh, seven minutes and 13 seconds.
592
00:38:54,023 --> 00:38:55,525
Damn these back roads!
593
00:38:55,608 --> 00:38:57,694
Well, if you could fly
you'd be there by now.
594
00:38:57,777 --> 00:39:00,113
- Just hurry up!
- Go back to the house, Al.
595
00:39:00,238 --> 00:39:02,407
- There's nothin' I can do, Sam.
- Just be with her.
596
00:39:02,532 --> 00:39:04,325
Please, just be with her.
597
00:39:05,243 --> 00:39:06,953
Did you hide it upstairs?
598
00:39:07,036 --> 00:39:08,932
I told you.
I don't have her locket!
599
00:39:08,957 --> 00:39:10,540
- You're lying!
- Don't you hit her!
600
00:39:10,623 --> 00:39:11,916
Bring it to me, and I will know.
601
00:39:12,000 --> 00:39:14,753
Abigail, just say you're gonna give her
the locket even if you don't have it,
602
00:39:14,836 --> 00:39:16,171
just to get away!
603
00:39:16,254 --> 00:39:20,091
Yes. You can have it. Just
don't touch me. Don't hit me.
604
00:39:20,175 --> 00:39:22,802
- Where is it?
- It's upstairs in my treasure box.
605
00:39:22,886 --> 00:39:25,180
- Okay, now let her go!
- I knew it.
606
00:39:25,430 --> 00:39:26,723
Hurry up, Sam!
607
00:39:26,806 --> 00:39:28,558
It's up in my room.
I'll go and get it.
608
00:39:28,683 --> 00:39:30,608
- All right. You go.
- Oh, good, good. Now run!
609
00:39:30,662 --> 00:39:32,979
No! Show me.
610
00:39:33,062 --> 00:39:35,732
You take me up there,
and you show me where it is!
611
00:39:35,815 --> 00:39:37,484
Ow!
612
00:39:38,979 --> 00:39:41,237
All right!
Now go, Abigail, go!
613
00:39:55,293 --> 00:39:58,129
Oh, God.
Oh, no.
614
00:39:58,254 --> 00:40:01,591
- Marie. Marie.
- Sheriff, she's gone! She's gone!
615
00:40:01,800 --> 00:40:03,674
I was makin' supper
in the kitchen,
616
00:40:03,760 --> 00:40:06,346
and there was somebody
callin' at the front door--
617
00:40:06,513 --> 00:40:09,516
Ow! Ow! And Abigail was sitting
at the kitchen table,
618
00:40:09,641 --> 00:40:11,434
and there was nobody
at the front door,
619
00:40:11,518 --> 00:40:13,686
and when I came back
Abigail was gone,
620
00:40:13,770 --> 00:40:15,563
and the back door
was bangin' open.
621
00:40:15,647 --> 00:40:17,190
Marie. Marie.
You've got a broken leg.
622
00:40:17,273 --> 00:40:18,799
But she's got to be around here.
623
00:40:18,858 --> 00:40:21,069
- I know she is!
- She's at my house.
624
00:40:21,152 --> 00:40:22,654
No, she can't. She can't. Why?
625
00:40:22,779 --> 00:40:24,447
Marie, she's in terrible
danger, Marie.
626
00:40:24,531 --> 00:40:26,741
- Well, you go to her!
- Marie, I can't leave you here.
627
00:40:26,866 --> 00:40:28,743
I don't know if I can come back
and get you.
628
00:40:28,827 --> 00:40:31,037
Put your arm around me.
I'm gonna lift you.
629
00:40:31,120 --> 00:40:35,208
Now you're gonna be in a lot of pain,
all right? Now just come on. Come on.
630
00:40:35,542 --> 00:40:38,169
Hurry up, Abigail.
She's gonna be comin'.
631
00:40:38,461 --> 00:40:41,297
Good, Abigail.
Find some place to hide.
632
00:40:43,250 --> 00:40:46,586
Come on! Find a place!
All right now. Be quiet.
633
00:40:46,678 --> 00:40:50,181
Oh! Oh, she's lit a candle or somethin'.
She's gonna be comin' up.
634
00:40:50,849 --> 00:40:52,642
Quiet, Abigail.
635
00:40:53,226 --> 00:40:54,853
Hurry up, hurry up.
636
00:40:54,936 --> 00:40:57,438
Don't come back this way.
She's-She's comin' up the stairs.
637
00:40:57,522 --> 00:41:00,483
Hurry up. Find a place to hide.
Hurry, hurry, hurry!
638
00:41:04,696 --> 00:41:07,156
Yeah, oh, good, good!
That's a good place to hide!
639
00:41:07,240 --> 00:41:10,702
Okay, now don't make a peep,
Abigail. Not a peep!
640
00:41:13,997 --> 00:41:16,457
Sam, come on. Get here!
641
00:41:19,210 --> 00:41:20,753
Oh.
642
00:41:21,462 --> 00:41:23,590
Why don't you drop dead, lady?
643
00:41:23,715 --> 00:41:25,550
Stay away from that!
644
00:41:32,056 --> 00:41:35,268
- What the hell is that?
- Abigail!
645
00:41:37,228 --> 00:41:39,564
Sam, don't call her name!
She's hiding!
646
00:41:39,647 --> 00:41:40,690
Where is she?
647
00:41:40,773 --> 00:41:42,859
Uh, she's upstairs in the cabinet,
and Leta's right next to her!
648
00:41:42,942 --> 00:41:46,779
No. No, get away!
I'll kill you. I'll kill you all!
649
00:41:48,281 --> 00:41:49,699
Daddy!
650
00:41:49,782 --> 00:41:51,451
Hurry up!
651
00:41:52,243 --> 00:41:53,703
Abigail!
652
00:41:53,786 --> 00:41:57,707
Hurry up, Sam! Hurry up!
She's in this thing right here, Sam!
653
00:41:57,790 --> 00:42:01,377
Abigail, he's coming!
Sam, come on, come on!
654
00:42:01,461 --> 00:42:04,464
Daddy! Daddy!
655
00:42:04,714 --> 00:42:06,841
- I'm comin'!
- Daddy!
656
00:42:06,966 --> 00:42:09,552
Hang on! Hang on!
657
00:42:09,636 --> 00:42:12,931
He's coming! Hurry up!
Come on. Move it, quick!
658
00:42:15,266 --> 00:42:16,726
Come on. It's okay.
659
00:42:16,809 --> 00:42:18,436
Hurry up!
660
00:42:20,980 --> 00:42:24,901
No, Sam, not that way! Take her
out the window. Out the window!
661
00:42:28,905 --> 00:42:31,449
Daddy!
Daddy, hurry!
662
00:42:31,532 --> 00:42:35,620
It's jammed, Sam, break it! Take the chair
there and break it. Break it! Hurry up!
663
00:42:35,745 --> 00:42:37,538
Daddy!
664
00:42:42,085 --> 00:42:43,628
Put her out on the roof!
665
00:42:43,711 --> 00:42:45,880
She'll be all right on
the roof out there. Okay.
666
00:42:46,881 --> 00:42:50,093
Oh, my God!
Abigail's in there!
667
00:42:50,218 --> 00:42:52,553
Please, go! Help her!
668
00:42:53,596 --> 00:42:55,306
Careful! Careful!
669
00:42:55,390 --> 00:42:57,433
Daddy, no!
Get Daddy!
670
00:42:57,517 --> 00:43:00,144
He'll be right behind us.
He'll be okay, Abigail.
671
00:43:01,980 --> 00:43:04,941
- Go on out the window! You too!
- Leta?
672
00:43:06,192 --> 00:43:09,320
No, it's okay.
She gets out the back way!
673
00:43:11,072 --> 00:43:13,324
Get out! Get out!
Hurry up!
674
00:43:13,908 --> 00:43:15,827
Sam, look out!
675
00:43:32,677 --> 00:43:34,554
I love you.
676
00:43:53,239 --> 00:43:56,200
You two rabbits
ought to be ashamed!
677
00:43:56,659 --> 00:43:59,996
The weddin' is tomorrow!
Now cover yourself.
678
00:44:00,079 --> 00:44:04,500
And you, Will Kinman-- If you
don't get outta here, I'm gonna--
679
00:44:04,584 --> 00:44:07,712
Well, I don't know
what I'm gonna do, but get out!
680
00:44:09,672 --> 00:44:11,466
Will K-Kinman?
681
00:44:14,469 --> 00:44:17,472
I couldn't wait one more moment
to touch you.
682
00:44:27,273 --> 00:44:30,401
Now, you got five minutes to get dressed
and get out of this house,
683
00:44:30,485 --> 00:44:32,445
or I'm throwin' you out
buck naked!
684
00:44:32,528 --> 00:44:35,907
You get him out of here.
You hear me, Abigail Fuller?
685
00:44:38,534 --> 00:44:40,203
Abigail?
686
00:44:42,121 --> 00:44:45,374
Oh, b-boy.55992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.