Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:04,655
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,822 --> 00:00:08,075
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,952
and vanished.
4
00:00:14,623 --> 00:00:17,501
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,668 --> 00:00:20,671
facing mirror images
that were not his own,
6
00:00:20,754 --> 00:00:23,090
and driven by an unknown force
7
00:00:23,173 --> 00:00:25,592
to change history
for the better.
8
00:00:26,093 --> 00:00:28,429
His only guide
on this journey is Al,
9
00:00:28,512 --> 00:00:30,639
an observer from his own time,
10
00:00:30,722 --> 00:00:32,891
who appears in the form
of a hologram
11
00:00:32,975 --> 00:00:35,394
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,519 --> 00:00:39,815
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,940 --> 00:00:42,651
striving to put right
what once went wrong
14
00:00:42,776 --> 00:00:45,654
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,321 --> 00:00:48,532
will be the leap home.
16
00:00:54,580 --> 00:00:56,540
This should be
one heck of a match.
17
00:00:56,623 --> 00:00:59,793
The Executioners have
devastated everybody they faced
18
00:00:59,877 --> 00:01:03,380
and tonight doesn't look like
it's going to be any different.
19
00:01:03,964 --> 00:01:07,384
Tag me.
What are you doing? Tag me!
20
00:01:07,843 --> 00:01:12,181
Executioner 1 isn't even waiting for
the young Soviet to get in the ring.
21
00:01:13,140 --> 00:01:14,391
Let's go.
22
00:01:14,516 --> 00:01:16,059
Okay. Whoa.
23
00:01:19,104 --> 00:01:21,356
Prepare to die, Rooskie!
24
00:01:23,984 --> 00:01:25,235
Whoa.
25
00:01:27,863 --> 00:01:29,615
Oh, boy!
26
00:02:44,940 --> 00:02:48,151
The Executioner has the kid
in the airplane spin.
27
00:02:48,277 --> 00:02:52,656
I guess this is what they call
learning things the hard way.
28
00:02:56,410 --> 00:02:59,621
Get up. Get up. Get up!
29
00:02:59,746 --> 00:03:02,249
The big man is going for
the flying guillotine.
30
00:03:02,374 --> 00:03:05,460
This could be all she wrote
for the kid from Moscow.
31
00:03:05,586 --> 00:03:08,005
Oh, I sure hope this youngster
32
00:03:08,130 --> 00:03:10,132
has a few more tricks
up his sleeve,
33
00:03:10,257 --> 00:03:12,843
'cause he's definitely
gonna need 'em.
34
00:03:13,218 --> 00:03:14,428
Go!
35
00:03:14,970 --> 00:03:16,722
Looky here!
36
00:03:19,433 --> 00:03:21,226
Why did you do that for?
37
00:03:23,020 --> 00:03:24,563
Come on, Joe, get up!
38
00:03:25,856 --> 00:03:27,858
I'm sorry,
I didn't mean to hurt him.
39
00:03:27,941 --> 00:03:29,526
Get to your corner.
40
00:03:29,651 --> 00:03:31,069
It's all right, folks.
41
00:03:31,194 --> 00:03:32,738
You're out!
42
00:03:33,071 --> 00:03:35,949
I'll make my way into the
ring for the decision.
43
00:03:36,575 --> 00:03:37,826
Okay.
44
00:03:37,951 --> 00:03:39,161
Get his doctor in here.
45
00:03:39,286 --> 00:03:42,539
Ladies and gentlemen,
the winners in a time of
46
00:03:42,623 --> 00:03:44,750
one minute and eight seconds,
47
00:03:44,875 --> 00:03:46,960
Ivan and Nikoli,
48
00:03:47,085 --> 00:03:50,589
the Battling Rooskies!
49
00:03:52,132 --> 00:03:55,344
As you folks at home can see,
this is really not a very popular...
50
00:03:55,427 --> 00:03:58,221
Shut up, you capitalist pig!
51
00:03:58,930 --> 00:04:01,642
Did you people
see my brother? Huh?
52
00:04:01,850 --> 00:04:05,729
We are the two finest acts
in the world.
53
00:04:05,854 --> 00:04:07,564
We are the fastest,
54
00:04:07,689 --> 00:04:09,358
we are the smartest,
55
00:04:09,483 --> 00:04:11,526
and we are the strongest!
56
00:04:11,652 --> 00:04:14,780
We are champions!
57
00:04:19,951 --> 00:04:23,664
These two are impostors!
58
00:04:24,373 --> 00:04:28,919
My bother Nikoli and I,
we ask a question.
59
00:04:29,127 --> 00:04:34,508
Why do the famous
Shiloh Boys avoid us, huh?
60
00:04:35,050 --> 00:04:37,552
Why do you think
this is so, my brother?
61
00:04:37,678 --> 00:04:40,347
'Cause they...
they're afraid of us?
62
00:04:40,430 --> 00:04:41,682
Ah!
63
00:04:41,807 --> 00:04:44,851
That's right.
They are afraid to lose
64
00:04:44,976 --> 00:04:47,896
their championship belts, huh?
65
00:04:48,021 --> 00:04:52,651
Tell them, brother, what we'll do
if we ever get them in the ring.
66
00:04:52,776 --> 00:04:55,821
We will treat them like the
capitalist pigs that they are?
67
00:04:55,946 --> 00:04:57,614
Ah!
68
00:04:57,948 --> 00:05:01,076
That's right.
We shall eat them,
69
00:05:01,159 --> 00:05:05,831
eat them like the pigs
that they are.
70
00:05:09,459 --> 00:05:11,211
Give me that mic.
71
00:05:13,755 --> 00:05:16,508
Ladies and gentlemen,
don't touch that dial,
72
00:05:16,633 --> 00:05:19,428
we'll be back
with another terrific match
73
00:05:19,553 --> 00:05:21,972
on the Georgia Wrestle-a-thon
74
00:05:22,097 --> 00:05:23,974
after these messages.
75
00:05:24,099 --> 00:05:26,309
From our local sponsors.
76
00:05:32,941 --> 00:05:35,152
What are you lookin' at?
77
00:05:37,404 --> 00:05:39,406
Nothing. Nothing at all.
78
00:05:53,211 --> 00:05:55,005
Boy, we made some
people mad out there.
79
00:05:55,130 --> 00:05:58,258
Mad? Hell, they'd like
to tear our heads off.
80
00:05:58,383 --> 00:05:59,634
Wait a second.
81
00:05:59,760 --> 00:06:01,928
Our next match is a...
82
00:06:02,053 --> 00:06:03,638
You're not Russian.
83
00:06:04,723 --> 00:06:08,935
Well, don't tell me,
tell that bunch out there.
84
00:06:12,606 --> 00:06:14,775
That was one a hell
of a move back there.
85
00:06:14,900 --> 00:06:16,193
Where'd you learn it?
86
00:06:16,318 --> 00:06:19,696
Oh, I just, uh,
kind of invented it.
87
00:06:19,821 --> 00:06:22,365
Oh, oh, you kind of
invented it, huh?
88
00:06:22,491 --> 00:06:24,659
Well, listen, I know
you're new at this,
89
00:06:24,785 --> 00:06:26,745
but next time you're
gonna go invent something,
90
00:06:26,870 --> 00:06:28,622
just let everybody
know first, huh?
91
00:06:28,705 --> 00:06:30,165
Lamar likes the matches to go
92
00:06:30,290 --> 00:06:32,209
a little longer than a minute
and eight seconds.
93
00:06:32,334 --> 00:06:34,002
He knows how long matches
will be before they start?
94
00:06:34,127 --> 00:06:35,879
How long and who's gonna win.
95
00:06:36,004 --> 00:06:37,631
All except the title matches.
96
00:06:37,756 --> 00:06:39,674
Then it's every man for himself.
97
00:06:45,347 --> 00:06:47,474
It just must be
all the excitement.
98
00:06:47,724 --> 00:06:50,894
You're the manager,
you've got to take control.
99
00:06:51,019 --> 00:06:53,188
It... it... it was
a mistake.
100
00:06:53,897 --> 00:06:56,358
Would you, uh, mind tellin' me
101
00:06:56,483 --> 00:06:58,902
what the hell you think
you were doin' out there?
102
00:06:59,569 --> 00:07:01,154
Well, you see, I was...
103
00:07:01,279 --> 00:07:02,781
Look, he was trying
to make a point.
104
00:07:02,906 --> 00:07:04,074
What point?
105
00:07:04,199 --> 00:07:06,326
That we're ready
for a title shot.
106
00:07:06,409 --> 00:07:09,371
Oh, is that what that
poster thing was about?
107
00:07:09,496 --> 00:07:12,833
To try to pressure me into
givin' you a title match?
108
00:07:12,958 --> 00:07:15,293
Well, you saw that move
that Terry made.
109
00:07:15,418 --> 00:07:16,461
It was terrific.
110
00:07:16,586 --> 00:07:20,674
It was incredible,
but it wasn't in the script.
111
00:07:20,799 --> 00:07:23,009
Oh, so he got
a little carried away.
112
00:07:23,093 --> 00:07:25,178
What damage did it do?
113
00:07:28,390 --> 00:07:29,766
How is he?
114
00:07:30,183 --> 00:07:31,893
He has a slight concussion.
115
00:07:32,018 --> 00:07:33,895
Can he wrestle tomorrow?
116
00:07:34,312 --> 00:07:35,438
He should probably rest.
117
00:07:35,522 --> 00:07:36,731
That's not what I asked.
118
00:07:36,815 --> 00:07:39,109
I need him on
the undercard tomorrow.
119
00:07:39,734 --> 00:07:41,027
No.
120
00:07:44,906 --> 00:07:46,449
No damage done, huh?
121
00:07:46,575 --> 00:07:48,910
So he's young.
But i-i-it was still one hell of a move.
122
00:07:48,994 --> 00:07:50,078
Now, look,
123
00:07:50,203 --> 00:07:53,415
I have already signed
with the Shiloh Boys
124
00:07:53,540 --> 00:07:55,792
to meet the Mongolians tomorrow.
125
00:07:55,917 --> 00:07:58,753
Now, you have got
to wait your turn,
126
00:07:58,962 --> 00:08:01,464
and no more
of that kicking stuff.
127
00:08:06,136 --> 00:08:09,014
Well, I guess that's that.
128
00:08:09,097 --> 00:08:11,433
I'm not gonna give up that easy.
129
00:08:11,558 --> 00:08:13,101
He's all right.
130
00:08:13,560 --> 00:08:15,312
Cheer up, little brother.
131
00:08:15,437 --> 00:08:17,731
At least we won this time.
132
00:08:20,483 --> 00:08:22,819
If this was
the thrill of victory,
133
00:08:22,986 --> 00:08:26,156
I didn't want to be around
for the agony of defeat.
134
00:08:27,782 --> 00:08:29,868
The optimistic part
of my brain was saying
135
00:08:29,993 --> 00:08:31,870
that maybe the worst was over.
136
00:08:32,120 --> 00:08:33,997
But the realistic side
kept telling me
137
00:08:34,122 --> 00:08:36,917
that my troubles had just begun.
138
00:08:38,960 --> 00:08:42,172
You know, that was one
hell of a move out there.
139
00:08:43,423 --> 00:08:45,342
Yes, sirree, those kind of moves
140
00:08:45,467 --> 00:08:47,510
will get you a lot of attention.
141
00:08:47,719 --> 00:08:49,763
Carl was really impressed.
142
00:08:50,347 --> 00:08:51,598
He was?
143
00:08:53,224 --> 00:08:54,643
He wasn't too happy about this.
144
00:08:54,726 --> 00:08:56,269
Oh, yeah, well...
145
00:08:57,145 --> 00:08:58,980
I thought it was brave.
146
00:08:59,606 --> 00:09:01,566
Get outta here,
I'm taking a shower!
147
00:09:01,691 --> 00:09:02,734
Hey, come on in.
148
00:09:02,859 --> 00:09:04,277
...but brave.
149
00:09:04,653 --> 00:09:07,948
Look, you know,
I really need to take a shower now.
150
00:09:08,073 --> 00:09:09,658
I'm kind of sweaty, and probably
151
00:09:09,783 --> 00:09:13,036
this would be a good time
for you to, you know, leave.
152
00:09:14,204 --> 00:09:15,330
Perfect.
153
00:09:15,455 --> 00:09:17,499
A little sweat
never hurt anything.
154
00:09:18,166 --> 00:09:20,502
In fact, I insist on it.
155
00:09:20,877 --> 00:09:25,256
I just can't get over how
young and attractive you are.
156
00:09:25,632 --> 00:09:28,009
Not like the rest
of these animals.
157
00:09:28,134 --> 00:09:29,511
Sherry.
158
00:09:30,011 --> 00:09:31,846
Oh, damn!
159
00:09:31,932 --> 00:09:33,433
Sherry, where are you?
160
00:09:33,543 --> 00:09:35,795
Quit your yellin',
I'm right here.
161
00:09:41,356 --> 00:09:43,566
Uh, nice hat, Mr. Shiloh.
162
00:09:43,692 --> 00:09:45,360
Well, looky here.
163
00:09:45,485 --> 00:09:47,988
If it ain't the leapin'
little poster-eater.
164
00:09:48,113 --> 00:09:50,031
How's it goin', boy?
165
00:09:50,365 --> 00:09:51,950
What are you doin' in here?
166
00:09:52,033 --> 00:09:54,786
I was just
congratulating the kid.
167
00:09:54,995 --> 00:09:57,956
We were just talkin', all right?
168
00:09:58,081 --> 00:10:00,458
You got to get
that close to talk?
169
00:10:00,750 --> 00:10:03,545
You ain't trying to rustle my
wife, are you, boy?
170
00:10:03,670 --> 00:10:04,963
Rustle? Oh, no.
171
00:10:05,046 --> 00:10:06,923
As a matter of fact,
we were just about
172
00:10:07,007 --> 00:10:09,050
to do it right here on the
floor when you walked in.
173
00:10:09,175 --> 00:10:10,552
- What?
- What?
174
00:10:12,762 --> 00:10:15,015
She's kiddin'.
She's just a kidder.
175
00:10:15,140 --> 00:10:17,392
She is such a kidder.
176
00:10:17,517 --> 00:10:19,352
Tell him you're kiddin', okay?
177
00:10:25,150 --> 00:10:27,944
Come on, Carl, let's
go get somethin' to eat.
178
00:10:28,236 --> 00:10:30,655
I'm starvin'.
179
00:10:32,574 --> 00:10:34,909
Watch your step, Pee-wee.
180
00:10:35,493 --> 00:10:39,497
I'd hate to have
to break you in half.
181
00:11:04,189 --> 00:11:06,483
You know, that's the
first time I've ever seen
182
00:11:06,608 --> 00:11:08,818
a vending machine
with a head on it.
183
00:11:09,110 --> 00:11:10,445
Who was that?
184
00:11:11,613 --> 00:11:13,364
Carl Shiloh.
185
00:11:13,615 --> 00:11:15,533
And who's the lady in red?
186
00:11:15,658 --> 00:11:17,660
Mrs. Carl Shiloh.
Are you ready for that?
187
00:11:17,786 --> 00:11:19,204
- Really?
- Yeah.
188
00:11:19,287 --> 00:11:21,581
Boy, she'd better
have strong bones.
189
00:11:21,706 --> 00:11:23,583
Well, having strong bones
will be a big plus
190
00:11:23,708 --> 00:11:25,585
around here, Al.
What's going on?
191
00:11:25,960 --> 00:11:27,170
Um...
192
00:11:28,088 --> 00:11:32,383
Well, let's see.
It's July 23, 1955.
193
00:11:32,509 --> 00:11:34,094
Your name is Terry Sammis.
194
00:11:34,219 --> 00:11:36,387
You and your brother
are professional wrestlers,
195
00:11:36,471 --> 00:11:39,766
a.k.a. The Battling Rooskies.
Clever name, huh?
196
00:11:39,891 --> 00:11:41,059
Ronnie?
197
00:11:41,184 --> 00:11:44,646
Yeah, well, that's your brother and
you're managed by your mother, Lotty.
198
00:11:44,771 --> 00:11:45,980
Where am I?
199
00:11:46,106 --> 00:11:48,108
Uh, Atlanta, Georgia.
200
00:11:48,233 --> 00:11:51,694
It's a live television
wrestling show of some sort.
201
00:11:51,820 --> 00:11:53,321
Everybody acts
like I'm new at this.
202
00:11:53,446 --> 00:11:54,697
Well, you are.
203
00:11:54,781 --> 00:11:56,866
Terry just joined the team
about a week ago
204
00:11:56,950 --> 00:12:00,995
when his oldest brother,
Frank, died in a car crash.
205
00:12:01,079 --> 00:12:04,666
And your father was known as
"Slammin' Sammy Sammis."
206
00:12:04,791 --> 00:12:06,209
You're kidding?
207
00:12:06,417 --> 00:12:08,294
Would I make up
a name like that?
208
00:12:08,378 --> 00:12:10,672
He worked the circuit for 10
years until he passed away.
209
00:12:10,755 --> 00:12:12,340
He never made it
to the big time.
210
00:12:12,465 --> 00:12:14,092
And before Frank died,
211
00:12:14,217 --> 00:12:17,971
he and Ronnie were touted as
legitimate title contenders.
212
00:12:18,471 --> 00:12:20,056
So, that's what
I'm doin' here, right?
213
00:12:20,140 --> 00:12:22,058
Help get them
a shot at the title.
214
00:12:22,183 --> 00:12:23,726
Ronnie!
215
00:12:23,852 --> 00:12:27,188
Ronnie! Ronnie!
216
00:12:27,313 --> 00:12:28,731
Where's your brother?
217
00:12:28,815 --> 00:12:29,983
Well, he's in the...
218
00:12:30,108 --> 00:12:31,067
Oh, yeah.
219
00:12:31,192 --> 00:12:33,278
Oh, Ronnie! Get out here!
Comin', Mom.
220
00:12:33,403 --> 00:12:35,238
What's goin' on?
221
00:12:35,363 --> 00:12:36,865
We got it.
222
00:12:37,574 --> 00:12:39,701
- Got what?
- A title match!
223
00:12:39,826 --> 00:12:42,871
As long as Terry doesn't do
anymore of those fancy kicks,
224
00:12:42,996 --> 00:12:45,874
you're wrestling
for the championship.
225
00:12:45,999 --> 00:12:47,584
What... what
about the Mongolians?
226
00:12:47,667 --> 00:12:48,960
Oh, they're in jail.
227
00:12:49,085 --> 00:12:50,753
Uh, seems they got drunk
in Denver
228
00:12:50,837 --> 00:12:52,380
and punched out
a couple of cops.
229
00:12:52,463 --> 00:12:54,799
Lamar's into this
for a lot of money,
230
00:12:54,924 --> 00:12:58,761
so instead of cancelin',
he offered the match to us!
231
00:12:59,179 --> 00:13:00,180
Why?
232
00:13:00,305 --> 00:13:02,432
Because he doesn't
have anybody else.
233
00:13:02,599 --> 00:13:06,394
Oh, I wish your father and your
brother were here to see this.
234
00:13:06,811 --> 00:13:12,233
Oh, I'd better go sign those
contracts before he changes his mind.
235
00:13:13,902 --> 00:13:15,653
Well, smile, little brother,
236
00:13:15,778 --> 00:13:17,947
this is what
we've been waitin' for.
237
00:13:18,990 --> 00:13:20,533
Don't tell me that was Mom.
238
00:13:20,617 --> 00:13:23,244
Yeah, yeah, that's Mom.
This is great, I mean, it's incredible.
239
00:13:23,369 --> 00:13:26,563
I leap in here to help get them a
title shot. The way I look at this,
240
00:13:26,604 --> 00:13:28,314
they got it right away.
I should be leaping right...
241
00:13:28,367 --> 00:13:29,910
Sam. Sam! Sam.
242
00:13:30,468 --> 00:13:31,515
What?
243
00:13:31,546 --> 00:13:33,796
Ronnie cannot wrestle
in that title match.
244
00:13:33,835 --> 00:13:34,851
Why not?
245
00:13:34,923 --> 00:13:37,884
Because if he does,
he's gonna die.
246
00:13:43,932 --> 00:13:46,976
How could a guy in that kind
of shape die tomorrow night?
247
00:13:47,101 --> 00:13:50,563
Well, Ziggy's still workin'
on the specifics.
248
00:13:50,688 --> 00:13:54,359
He's got family. Uh, Myra.
249
00:13:54,484 --> 00:13:56,486
That's Ronnie's wife, Myra.
250
00:13:56,569 --> 00:13:57,987
Uh, they've been married
eight years.
251
00:13:58,112 --> 00:13:59,614
They've got a little boy
named Hank.
252
00:13:59,697 --> 00:14:02,575
Oh, no. Al, look, I need to know
exactly what happened to him.
253
00:14:03,117 --> 00:14:05,161
Well, I'll go back and see
if I can't hurry it up.
254
00:14:05,286 --> 00:14:07,497
- Okay.
- But, listen, in the meantime,
255
00:14:07,622 --> 00:14:10,500
you got to think of a way
to keep him out of the ring.
256
00:14:16,214 --> 00:14:17,882
Myra was really excited.
257
00:14:17,998 --> 00:14:19,870
She couldn't believe
it was finally happening.
258
00:14:20,134 --> 00:14:21,719
It's unbelievable, all right.
259
00:14:21,844 --> 00:14:23,388
Hank even got on the phone,
260
00:14:23,513 --> 00:14:27,141
made me promise I'd hang my
championship belt up over his bed.
261
00:14:27,809 --> 00:14:31,562
Um, maybe after we win this
thing, I can get us a house, huh?
262
00:14:31,688 --> 00:14:34,065
It'll sure be nice to get
the family off the road.
263
00:14:34,190 --> 00:14:35,900
Yeah, yeah, that would be nice.
264
00:14:36,025 --> 00:14:38,903
Listen, I... I know you're really
cramped up in that little trailer,
265
00:14:38,987 --> 00:14:42,156
but things will be different after
we win these belts, I promise.
266
00:14:42,282 --> 00:14:44,409
You know what?
Since Lamar won't let you
267
00:14:44,534 --> 00:14:46,828
use any more of
those fancy kick moves,
268
00:14:46,953 --> 00:14:49,038
maybe we should work
on a new hold.
269
00:14:49,122 --> 00:14:50,707
How do you feel
about the sleeper?
270
00:14:50,790 --> 00:14:53,501
- The sleeper?
- Oh, yeah, real crowd-pleaser.
271
00:14:53,584 --> 00:14:55,878
All you got do is get your
arm around the guy's neck,
272
00:14:56,004 --> 00:14:57,255
cut off his oxygen.
273
00:14:57,338 --> 00:14:59,048
What, you just make
the guy pass out?
274
00:14:59,132 --> 00:15:01,592
Yeah. Just an idea.
275
00:15:01,718 --> 00:15:03,886
I mean, if we're gonna be
the main attraction,
276
00:15:04,012 --> 00:15:06,097
we gotta pump this thing
up a little bit.
277
00:15:06,222 --> 00:15:08,349
Yeah, uh, well...
278
00:15:09,851 --> 00:15:12,729
You know, uh, are you sure
we're really ready for this?
279
00:15:13,646 --> 00:15:15,064
What do you mean?
280
00:15:15,148 --> 00:15:17,191
Maybe we're in a little over our
heads, that's all.
281
00:15:17,317 --> 00:15:18,693
Over our heads?
282
00:15:18,818 --> 00:15:21,738
Look, Terry, I,
I know you were just a kid when Pop died,
283
00:15:21,863 --> 00:15:24,449
but you've got to remember how
much he wanted to be champ.
284
00:15:24,699 --> 00:15:26,909
No, I... I remember that.
285
00:15:27,076 --> 00:15:28,995
It's just that sometimes
286
00:15:29,120 --> 00:15:31,664
I think you need to do
what's right for yourself.
287
00:15:31,789 --> 00:15:35,418
For myself?
What about Frankie?
288
00:15:35,543 --> 00:15:37,503
What about his dream?
289
00:15:37,670 --> 00:15:40,882
Ronnie, Frankie's dead.
290
00:15:41,716 --> 00:15:43,968
I know he's dead.
291
00:15:45,345 --> 00:15:47,388
I held him in my arms.
292
00:15:50,725 --> 00:15:53,478
Look,
I made him a promise, Terry.
293
00:15:53,728 --> 00:15:57,231
I gave him my word
that I'd get those belts.
294
00:16:00,860 --> 00:16:02,653
Hey, what are we talkin' about?
295
00:16:02,779 --> 00:16:04,822
This is a celebration, right?
296
00:16:05,490 --> 00:16:06,991
Two more comin' up
297
00:16:07,116 --> 00:16:11,037
for the next tag team champions!
298
00:16:11,621 --> 00:16:13,164
Two more beers.
299
00:16:13,289 --> 00:16:16,000
Well, I hope you're not
planning on a hangover
300
00:16:16,125 --> 00:16:17,251
to keep him out of the ring?
301
00:16:17,377 --> 00:16:19,128
It's about as good
as I got right now.
302
00:16:19,253 --> 00:16:21,506
Did Ziggy come up on anything
about how he was killed?
303
00:16:21,589 --> 00:16:22,757
He wasn't.
304
00:16:22,882 --> 00:16:23,841
What do you mean, he wasn't?
305
00:16:23,966 --> 00:16:25,802
He wasn't killed.
He just died.
306
00:16:25,927 --> 00:16:27,678
You told me he was killed
during the match.
307
00:16:27,762 --> 00:16:30,056
I did. Well, I mean,
I was going to.
308
00:16:30,264 --> 00:16:32,308
Well, eyewitnesses
at ringside said
309
00:16:32,433 --> 00:16:35,311
that Ronnie was taggin' out
and he just collapsed.
310
00:16:35,436 --> 00:16:37,647
Which happens
when your heart stops.
311
00:16:37,730 --> 00:16:39,190
He died from heart failure?
312
00:16:39,273 --> 00:16:40,733
According to
the death certificate.
313
00:16:40,780 --> 00:16:42,085
Well, what was the cause of it?
314
00:16:42,110 --> 00:16:43,903
We don't know,
it's not determined.
315
00:16:44,612 --> 00:16:48,199
All right, Al, have Ziggy
run Ronnie's medical history.
316
00:16:48,324 --> 00:16:51,327
I want to know what's happened to
him from the moment he was born.
317
00:16:51,452 --> 00:16:53,871
Everything?
Okay, but that's gonna take a little time.
318
00:16:53,996 --> 00:16:56,332
Why... why don't you ask him?
You're a doctor.
319
00:16:57,792 --> 00:16:59,168
To you I'm a doctor.
320
00:16:59,252 --> 00:17:01,504
To them I'm a wrestler,
remember?
321
00:17:01,671 --> 00:17:03,047
The only thing
I can do right now
322
00:17:03,172 --> 00:17:04,924
is make sure
he doesn't overexert himself.
323
00:17:05,049 --> 00:17:06,634
If what you're
telling me is right,
324
00:17:06,759 --> 00:17:08,469
then any stress
is gonna kill him.
325
00:17:08,594 --> 00:17:10,471
Well, looky here.
326
00:17:10,596 --> 00:17:11,806
How about a bar fight?
327
00:17:11,931 --> 00:17:13,599
Huh? What?
328
00:17:15,184 --> 00:17:17,019
We don't drink
with no Communists.
329
00:17:17,145 --> 00:17:20,106
Why don't we take him outside
and hang him from the flagpole.
330
00:17:20,231 --> 00:17:22,358
- Hey, hey, what's going on, fellas?
- Stay out of it, Terry.
331
00:17:22,483 --> 00:17:23,860
Hey, would you listen to that?
332
00:17:23,943 --> 00:17:25,987
They even talk like Americans.
333
00:17:26,112 --> 00:17:28,448
I've seen Germans do
that once in a war movie.
334
00:17:28,531 --> 00:17:32,410
Well, we sound like Americans
because we are Americans.
335
00:17:32,493 --> 00:17:35,455
Hey, what do we look like,
a couple of idiots?
336
00:17:35,621 --> 00:17:37,165
Hey, we watch television.
337
00:17:37,290 --> 00:17:41,252
We've seen you two struttin'
around in your little red outfits.
338
00:17:41,961 --> 00:17:44,922
Okay, okay. I get what
this is all about.
339
00:17:45,506 --> 00:17:47,842
Look, those are just
characters that we play.
340
00:17:47,967 --> 00:17:49,802
Would you listen to this guy?
341
00:17:49,886 --> 00:17:52,638
Next thing he'll be telling us
is that wrestling ain't real.
342
00:17:52,763 --> 00:17:55,850
These are the kind of guys who keep
those fishing programs on the air.
343
00:17:55,975 --> 00:17:59,395
Don't even try
to explain it to these morons.
344
00:17:59,520 --> 00:18:01,772
Oh, maybe you'd like to
step outside and say that?
345
00:18:01,898 --> 00:18:02,940
Oh, you got it!
346
00:18:03,065 --> 00:18:04,734
Well, look, look, guys,
we don't want to do that.
347
00:18:04,859 --> 00:18:06,611
We don't want
to fight with you guys.
348
00:18:06,736 --> 00:18:07,945
You know what I think?
349
00:18:08,070 --> 00:18:09,405
I think they're chicken.
350
00:18:09,530 --> 00:18:10,740
Is that what you two are?
351
00:18:10,865 --> 00:18:13,117
A couple of Commie chickens?
352
00:18:15,036 --> 00:18:17,705
Yeah, that's what we are,
we are chickens, actually.
353
00:18:17,830 --> 00:18:19,499
Besides, you guys
look pretty tough,
354
00:18:19,582 --> 00:18:22,418
and we really wouldn't
want to mess with you.
355
00:18:22,543 --> 00:18:23,878
What the hell?
356
00:18:24,003 --> 00:18:25,588
So we're just
gonna leave right now
357
00:18:25,671 --> 00:18:28,090
and you guys can get back to
whatever it is you were doin', okay?
358
00:18:28,216 --> 00:18:29,592
Come on, let's go.
359
00:18:29,717 --> 00:18:32,637
Yeah, you fly on out of here
before we have to pluck you.
360
00:18:36,182 --> 00:18:37,892
Ronnie, come on.
It's not worth it.
361
00:18:37,975 --> 00:18:39,894
People let them off
that easy, huh?
362
00:18:40,019 --> 00:18:42,021
Get him out of here, Sam.
363
00:18:48,819 --> 00:18:52,156
Myra, you should have
seen his flying feet.
364
00:18:52,281 --> 00:18:54,742
Too bad we can't do that kind
of stuff in the ring.
365
00:18:54,867 --> 00:18:57,495
I'm sure
it was wonderful. More?
366
00:18:57,620 --> 00:18:59,789
Oh, no, no, no,
I'm getting stuffed here.
367
00:18:59,872 --> 00:19:01,332
But it's really good.
368
00:19:01,457 --> 00:19:03,042
Don't act like it was our fault.
369
00:19:03,167 --> 00:19:04,418
That guy asked for it.
370
00:19:04,544 --> 00:19:06,379
They always ask for it.
371
00:19:06,504 --> 00:19:09,465
One of these times,
you're going to run into the wrong person.
372
00:19:09,590 --> 00:19:11,717
Honey, we can take care
of ourselves
373
00:19:11,842 --> 00:19:15,179
and if you'd ever come to any of
these matches, you would know that.
374
00:19:15,263 --> 00:19:18,266
If I want to see violence,
I'll watch the news.
375
00:19:23,980 --> 00:19:25,731
I just don't understand
why you two
376
00:19:25,898 --> 00:19:27,191
have to pretend to be Russians.
377
00:19:27,316 --> 00:19:28,943
Well, I explained that.
378
00:19:29,068 --> 00:19:31,237
See, there's good guys
and there's bad guys.
379
00:19:31,362 --> 00:19:34,865
And right now we happen to be the bad
guys, right, sport?
380
00:19:34,991 --> 00:19:36,784
- Right.
- Right.
381
00:19:37,868 --> 00:19:40,705
Well, I know one little bad
guy who needs to go to bed.
382
00:19:40,830 --> 00:19:43,082
Mmm-hmm, I think she's talking about
you, little man.
383
00:19:43,207 --> 00:19:44,959
Do I have to?
384
00:19:45,084 --> 00:19:46,377
Yes.
385
00:19:54,427 --> 00:19:57,263
Hey, hey, hey, what's wrong?
Put him down. Put him down.
386
00:19:57,388 --> 00:19:58,931
Are you all right?
387
00:19:59,015 --> 00:20:01,642
Yeah, I just feel
a little dizzy, that's all.
388
00:20:01,767 --> 00:20:04,186
I just got up
from the table too fast.
389
00:20:04,312 --> 00:20:05,646
Here, I'll take him.
390
00:20:05,771 --> 00:20:07,732
No, it's all right.
I'll do it.
391
00:20:11,652 --> 00:20:12,903
Come on, hero.
392
00:20:13,029 --> 00:20:15,072
Let's go read a bedtime story.
393
00:20:18,618 --> 00:20:21,287
I know he's your brother,
but sometimes...
394
00:20:24,874 --> 00:20:27,126
I'm worried about him, Terry.
395
00:20:27,209 --> 00:20:29,503
This has happened before,
is that right?
396
00:20:29,795 --> 00:20:32,298
At first, it was every so often.
397
00:20:32,423 --> 00:20:34,717
Now it's happenin' all the time.
398
00:20:34,842 --> 00:20:37,428
He wakes up at night
in a cold sweat.
399
00:20:38,262 --> 00:20:41,223
I ask him to see a doctor,
but you know your brother,
400
00:20:41,349 --> 00:20:43,351
he'd rather die
than admit he's sick.
401
00:20:43,476 --> 00:20:44,810
Yeah.
402
00:20:45,895 --> 00:20:48,272
The worst thing is
I think he'd quit
403
00:20:48,397 --> 00:20:52,193
this crazy business if it weren't
for that promise he made to Frank.
404
00:20:52,360 --> 00:20:53,778
That and...
405
00:20:54,987 --> 00:20:56,489
That and what?
406
00:20:57,323 --> 00:20:58,824
Your mother.
407
00:21:00,117 --> 00:21:02,411
I don't want
to offend you, Terry,
408
00:21:03,412 --> 00:21:07,541
but sometimes I think she'd risk
everything just for that stupid title.
409
00:21:08,167 --> 00:21:10,169
- She's...
- What?
410
00:21:11,459 --> 00:21:12,836
Obsessed?
411
00:21:15,132 --> 00:21:17,468
I'd better go see
how the boys are doin'.
412
00:21:22,640 --> 00:21:25,351
I don't know why Ronnie
ever married that girl.
413
00:21:26,310 --> 00:21:27,603
She's weak.
414
00:21:27,728 --> 00:21:29,021
She's worried about him.
415
00:21:29,146 --> 00:21:30,356
Who, Ronnie?
416
00:21:30,481 --> 00:21:32,400
Yeah, she's worried
he might be sick.
417
00:21:32,525 --> 00:21:34,652
He doesn't look sick to me.
418
00:21:35,027 --> 00:21:36,779
Maybe a little tired.
419
00:21:36,946 --> 00:21:38,364
Mom,
420
00:21:40,491 --> 00:21:43,369
has Ronnie ever had any
trouble with his heart?
421
00:21:44,954 --> 00:21:46,914
What are you talkin' about?
422
00:21:47,873 --> 00:21:50,000
Well, I... I just have
this feeling
423
00:21:50,884 --> 00:21:52,548
that he shouldn't
wrestle tomorrow night.
424
00:21:52,586 --> 00:21:54,505
If he does, something bad
is gonna happen.
425
00:21:54,630 --> 00:21:57,508
Not wrestle? But... but, Terry,
426
00:21:57,591 --> 00:21:59,969
Terry, this is our big chance.
427
00:22:00,052 --> 00:22:01,971
I mean, this is what
we have dreamed about,
428
00:22:02,096 --> 00:22:03,264
what we've worked for.
429
00:22:03,389 --> 00:22:05,516
Couldn't we at least have
a doctor check him first?
430
00:22:05,641 --> 00:22:07,810
Oh, look,
I told you before, he's fine.
431
00:22:07,893 --> 00:22:10,980
Oh, I only want
what's best for my boys.
432
00:22:12,064 --> 00:22:14,692
What's best for us or what's
best for Pop and Frankie?
433
00:22:17,069 --> 00:22:20,781
Son, if you're scared,
434
00:22:20,906 --> 00:22:24,201
I can always get someone else
to take your place.
435
00:22:29,373 --> 00:22:31,333
You're gonna thank me later.
436
00:22:31,667 --> 00:22:33,878
When you're world champions.
437
00:22:35,045 --> 00:22:36,297
Night.
438
00:22:40,551 --> 00:22:43,846
I could hardly blame Lotty
for thinking I was afraid.
439
00:22:44,013 --> 00:22:46,474
After all, I was
asking her to throw away
440
00:22:46,599 --> 00:22:49,101
the family dream on a feeling.
441
00:22:49,626 --> 00:22:51,506
I had to come up
with something more concrete
442
00:22:51,562 --> 00:22:53,898
if I was going to convince
Ronnie not to wrestle.
443
00:22:56,108 --> 00:22:58,903
I hope these trailers
have name tags.
444
00:23:02,740 --> 00:23:05,493
Hello, anybody home?
445
00:23:06,786 --> 00:23:09,747
Now, this is fun.
Can't find my trailer.
446
00:23:09,872 --> 00:23:11,707
Can't find the lights.
447
00:23:17,463 --> 00:23:19,298
Why doesn't anything good
ever happen to me?
448
00:23:19,423 --> 00:23:22,176
Maybe it just did.
449
00:23:28,182 --> 00:23:31,393
It's just been so hot lately.
450
00:23:31,602 --> 00:23:33,813
What were you doing here?
451
00:23:37,817 --> 00:23:41,111
The air conditioner
in our trailer is busted.
452
00:23:43,489 --> 00:23:46,742
Carl's real good
at wreckin' things,
453
00:23:46,867 --> 00:23:49,245
but when it comes
to fixing them,
454
00:23:49,829 --> 00:23:52,790
he's just all thumbs.
455
00:23:57,545 --> 00:23:59,088
Oh.
456
00:24:00,756 --> 00:24:04,093
Why don't you come over here
so I can see you better?
457
00:24:04,343 --> 00:24:06,512
I don't think
that's such a good idea.
458
00:24:07,096 --> 00:24:08,514
Why not?
459
00:24:08,848 --> 00:24:11,100
Because you're a married woman.
460
00:24:11,225 --> 00:24:13,853
I just don't think
that it would look good.
461
00:24:15,688 --> 00:24:17,022
To who?
462
00:24:17,106 --> 00:24:19,066
Well, to your husband, for one.
463
00:24:19,400 --> 00:24:21,902
Remember him,
the man you're married to.
464
00:24:22,027 --> 00:24:25,364
The rather large man who
enjoys ripping things apart.
465
00:24:27,741 --> 00:24:30,119
Don't worry about him.
466
00:24:30,703 --> 00:24:33,789
He's busy watching
The Three Stooges.
467
00:24:35,082 --> 00:24:39,169
He won't even know
that I'm gone.
468
00:24:42,840 --> 00:24:44,174
Yeah, right.
469
00:24:44,300 --> 00:24:47,469
What do you think he would do
if he saw you here like this?
470
00:24:48,679 --> 00:24:50,139
Before
471
00:24:50,764 --> 00:24:52,391
or after he kills you?
472
00:24:52,516 --> 00:24:54,894
Yeah, right,
and that is my point.
473
00:24:55,060 --> 00:24:58,022
The thought of you two
fightin' over me,
474
00:24:58,147 --> 00:25:00,482
well, it just makes me
want to quiver.
475
00:25:00,608 --> 00:25:01,942
Yeah, well, me, too.
476
00:25:02,067 --> 00:25:04,153
Relax. Relax.
477
00:25:04,236 --> 00:25:05,446
Come on.
478
00:25:05,571 --> 00:25:08,908
No one is going to
even catch you, silly.
479
00:25:09,867 --> 00:25:11,577
Sherry!
480
00:25:11,702 --> 00:25:13,162
Uh-oh.
481
00:25:14,997 --> 00:25:20,210
I know you're in there with
that wife-stealin' weasel!
482
00:25:21,128 --> 00:25:24,465
Sherry! I'm gonna
pull his arms off.
483
00:25:24,548 --> 00:25:26,050
Shh, maybe he'll go away.
484
00:25:26,175 --> 00:25:27,676
I'm gonna pull his legs off.
485
00:25:27,801 --> 00:25:31,805
I'm gonna pluck his eyeballs
from his head.
486
00:25:31,931 --> 00:25:33,724
Where is that mug?
487
00:25:34,099 --> 00:25:36,226
Sherry!
488
00:25:40,522 --> 00:25:42,650
He's gonna kill you.
489
00:25:42,900 --> 00:25:44,985
You act like
this happens all the time.
490
00:25:45,110 --> 00:25:46,195
It does.
491
00:25:46,654 --> 00:25:49,698
Open up, you backstabbing
wife-stealer!
492
00:25:49,782 --> 00:25:51,283
I've been doing some checking
493
00:25:51,325 --> 00:25:53,994
and it turns out Mrs.
Sasquatch, here, gets her jollies
494
00:25:54,119 --> 00:25:57,331
from watching her hubby dismember
other men on her behalf.
495
00:25:57,456 --> 00:25:58,540
What?
496
00:25:58,666 --> 00:26:01,919
Yes, she's left a trail of
broken necks from coast-to-coast.
497
00:26:02,044 --> 00:26:03,462
You set me up?
498
00:26:03,587 --> 00:26:05,798
Well, a girl's got
to have a hobby.
499
00:26:05,881 --> 00:26:07,424
She's got a point.
500
00:26:10,928 --> 00:26:12,513
That's not going to help.
501
00:26:12,638 --> 00:26:13,973
Why not?
502
00:26:15,724 --> 00:26:17,643
Got you!
503
00:26:17,851 --> 00:26:19,061
Does that hurt?
504
00:26:19,186 --> 00:26:23,440
Now I'm gonna tear your head
off and shove it up your...
505
00:26:25,067 --> 00:26:27,277
I tried to warn you.
506
00:26:27,403 --> 00:26:29,780
Warn me?
You tried to kill me.
507
00:26:31,240 --> 00:26:32,700
I'm going to die!
508
00:26:33,742 --> 00:26:36,286
Sam, in here.
The ceiling!
509
00:26:37,246 --> 00:26:38,706
Whoa! Oh.
510
00:26:47,923 --> 00:26:50,009
I think robo-head
is letting himself in.
511
00:26:50,092 --> 00:26:52,553
Come on
up out of there! Up!
512
00:26:53,387 --> 00:26:55,180
Sam. Sam.
513
00:26:55,305 --> 00:26:58,600
You want to stay down there,
or you want to get out? Come on up.
514
00:27:03,605 --> 00:27:05,983
Oh, Carl,
515
00:27:06,108 --> 00:27:08,694
can't you do anything right?
516
00:27:11,405 --> 00:27:12,656
Can you believe it?
517
00:27:12,781 --> 00:27:14,575
Can you believe
how she set me up like that?
518
00:27:14,700 --> 00:27:16,910
Well, you know,
there's women that get
519
00:27:17,036 --> 00:27:19,329
a big thrill out of
watching men suffer.
520
00:27:19,455 --> 00:27:22,207
Trust me on this,
I've been married to most of them.
521
00:27:23,167 --> 00:27:24,752
I got to get out of here, Al.
522
00:27:24,835 --> 00:27:26,879
Any luck on getting Ronnie
to drop the match?
523
00:27:27,004 --> 00:27:29,214
No, no.
He's determined as ever
524
00:27:29,298 --> 00:27:31,341
to keep his promise
to Frank to get those belts.
525
00:27:31,467 --> 00:27:32,843
Uh, uh, well, how about Mom?
526
00:27:32,968 --> 00:27:34,762
She's as wrapped up
in this as he is.
527
00:27:34,970 --> 00:27:37,473
Does Ziggy have anything new
on his medical history?
528
00:27:37,598 --> 00:27:41,393
Uh, it turns out that wrestlers
move around as much as the military.
529
00:27:41,477 --> 00:27:43,479
But don't worry,
we'll get something soon.
530
00:27:43,562 --> 00:27:45,147
We just have to find some way
531
00:27:45,272 --> 00:27:47,524
to let Ronnie know
that he's in danger.
532
00:27:47,649 --> 00:27:49,651
Yeah, well,
how are we going to do that?
533
00:27:49,777 --> 00:27:51,862
Well, maybe if I could get him
534
00:27:51,987 --> 00:27:53,989
examined by a doctor,
you know, or get him...
535
00:27:54,114 --> 00:27:55,282
How are you going to do that?
536
00:27:55,407 --> 00:27:57,076
Oh, no, no, no!
537
00:27:57,201 --> 00:27:59,453
Come on, guys,
pick it up, will you?
538
00:27:59,578 --> 00:28:02,331
I'll go back and try
and hurry Ziggy up
539
00:28:02,521 --> 00:28:04,356
and, uh, good luck!
540
00:28:04,407 --> 00:28:06,585
Hey, move that camera
over here, okay?
541
00:28:07,419 --> 00:28:09,254
...why you're
on the undercard?
542
00:28:09,379 --> 00:28:12,174
You're about as tough
as my grandmother!
543
00:28:12,466 --> 00:28:14,051
Make sure those lights are good.
544
00:28:14,134 --> 00:28:16,887
I don't want burnouts
during the show tomorrow.
545
00:28:17,012 --> 00:28:19,098
Kid, what are you
doin' here so late?
546
00:28:19,223 --> 00:28:20,849
I couldn't sleep.
547
00:28:21,308 --> 00:28:23,644
Slam him, damn it!
548
00:28:23,769 --> 00:28:26,480
You're not dancin'
with your sister.
549
00:28:29,316 --> 00:28:31,026
Could I...
could I talk to you?
550
00:28:31,151 --> 00:28:32,986
I am a little busy right now.
551
00:28:33,112 --> 00:28:34,863
Look, it's really important.
552
00:28:42,204 --> 00:28:43,664
You sure you
don't want anything?
553
00:28:43,789 --> 00:28:45,165
No, no, I'm fine, thanks.
554
00:28:45,290 --> 00:28:47,376
So, what can I do for you?
555
00:28:47,501 --> 00:28:49,962
Well, I wanted to talk to you
about the match tomorrow.
556
00:28:50,045 --> 00:28:52,131
Everything will be okay
if you promise
557
00:28:52,214 --> 00:28:53,799
to keep your feet on the floor.
558
00:28:53,924 --> 00:28:56,510
No. No. That's...
that's not exactly what I meant.
559
00:28:56,635 --> 00:28:58,554
Well, what, then?
560
00:29:00,305 --> 00:29:03,517
Uh, Lamar, I need you
to cancel the match.
561
00:29:04,268 --> 00:29:05,769
You what?
562
00:29:05,853 --> 00:29:07,563
Now, listen, don't get me wrong.
563
00:29:07,688 --> 00:29:10,649
I mean, we really appreciate
the opportunity and everything,
564
00:29:10,816 --> 00:29:13,277
but, see, I just don't think
that right now would be
565
00:29:13,402 --> 00:29:15,362
a really good time
for Ronnie to wrestle.
566
00:29:15,445 --> 00:29:18,282
I, uh, uh,
I really don't understand.
567
00:29:19,283 --> 00:29:21,326
Well, see,
he's... he's... he's very sick.
568
00:29:21,451 --> 00:29:24,913
Well, why didn't he come to me
earlier and tell me about it?
569
00:29:25,038 --> 00:29:26,957
I'm not sure
that he really knows.
570
00:29:27,082 --> 00:29:30,377
Now, wait a minute. Wait a minute.
Let me get this straight.
571
00:29:30,544 --> 00:29:32,504
You're sayin' he's sick,
and he doesn't know it?
572
00:29:32,671 --> 00:29:33,922
It's kind of hard to explain.
573
00:29:34,006 --> 00:29:37,259
Oh, I can imagine.
Now, come on.
574
00:29:37,384 --> 00:29:39,970
I have got a lot
of money invested
575
00:29:40,095 --> 00:29:42,014
in puttin' this match together
576
00:29:42,139 --> 00:29:44,933
and I am just not
going to blow it off.
577
00:29:45,058 --> 00:29:46,727
I'm not sayin'
you have to do that.
578
00:29:46,810 --> 00:29:51,023
I'm just saying maybe you could
go out and get a new team.
579
00:29:51,440 --> 00:29:52,900
Where?
580
00:29:53,150 --> 00:29:56,278
I mean, we... we are
24 hours away
581
00:29:56,403 --> 00:29:58,780
from when the camera
starts to roll.
582
00:29:59,364 --> 00:30:03,452
Son, look, you're just nervous.
583
00:30:03,785 --> 00:30:07,080
Now, you go home,
you get some sleep.
584
00:30:07,372 --> 00:30:09,458
Everything will look better
in the mornin'.
585
00:30:12,336 --> 00:30:16,298
Let me just say this, if I'm
right, and Ronnie does get hurt,
586
00:30:16,924 --> 00:30:18,717
you're gonna be held liable.
587
00:30:19,009 --> 00:30:21,011
And you could lose everything.
588
00:30:22,095 --> 00:30:25,390
Now, all I'm askin' is that
you just bring a doctor in
589
00:30:26,141 --> 00:30:28,477
and do a checkup
on him, that's all.
590
00:30:30,562 --> 00:30:32,814
All right. All right.
591
00:30:33,774 --> 00:30:36,568
Have him in the dressin'
room tomorrow mornin' at 8:00.
592
00:30:36,693 --> 00:30:37,861
He'll be there.
593
00:30:37,945 --> 00:30:39,780
- All right.
- Yes, sir. Thank you.
594
00:30:46,662 --> 00:30:48,705
I don't understand
why they're doing this.
595
00:30:48,830 --> 00:30:51,583
Well, I think they're probably just
worried something might happen.
596
00:30:51,708 --> 00:30:53,543
They want to cover
all the bases, that's all.
597
00:30:53,669 --> 00:30:55,295
If you ask me, it's the Shilohs.
598
00:30:55,420 --> 00:30:57,130
They're afraid they're gonna
lose their belts.
599
00:30:57,214 --> 00:30:58,757
It's not going to happen.
There's no...
600
00:30:58,840 --> 00:31:02,552
Ronnie, how you
feeling today, son?
601
00:31:02,678 --> 00:31:04,846
I don't know
what this is all about,
602
00:31:04,930 --> 00:31:07,641
but you go tell them there ain't
no way it's ever gonna work.
603
00:31:07,766 --> 00:31:09,643
Whoa.
604
00:31:09,768 --> 00:31:11,144
What the hell
are you talkin' about?
605
00:31:11,270 --> 00:31:12,729
I'm talkin' about the Shilohs.
606
00:31:12,813 --> 00:31:14,856
I know who's behind this.
607
00:31:15,732 --> 00:31:17,442
Well, now,
608
00:31:19,236 --> 00:31:21,947
I don't know where you're
gettin' your information,
609
00:31:22,906 --> 00:31:27,494
but this has got absolutely
nothin' to do with the Shilohs.
610
00:31:28,787 --> 00:31:30,789
If you want to blame somebody,
611
00:31:31,540 --> 00:31:33,208
you talk to your brother.
612
00:31:33,667 --> 00:31:35,419
This is your idea?
613
00:31:35,544 --> 00:31:36,628
Now, listen to me,
614
00:31:36,753 --> 00:31:39,423
Myra's been talkin' to me about some
of the problems you've been havin':
615
00:31:39,506 --> 00:31:41,883
The dizzy spells,
shortness of breath.
616
00:31:42,009 --> 00:31:44,386
Well, I've been on the
road for almost a year.
617
00:31:44,511 --> 00:31:46,138
I'm just a little
bit beat, that's all.
618
00:31:46,263 --> 00:31:48,015
No, it's more than that.
You know that.
619
00:31:48,098 --> 00:31:51,018
Then why don't we just let
620
00:31:51,143 --> 00:31:54,730
Dr. Griggs here
finish his exam?
621
00:31:54,980 --> 00:31:57,065
And then we'll all know.
622
00:31:59,651 --> 00:32:00,902
Breath in
623
00:32:02,988 --> 00:32:04,448
And out.
624
00:32:05,240 --> 00:32:06,908
Breath in
625
00:32:07,492 --> 00:32:08,952
And out.
626
00:32:09,911 --> 00:32:11,538
You can put your shirt on now.
627
00:32:12,581 --> 00:32:14,041
Well?
628
00:32:15,250 --> 00:32:16,710
He's fit as a fiddle.
629
00:32:16,835 --> 00:32:19,546
There's a little congestion in his
lungs, but nothing to worry about.
630
00:32:19,671 --> 00:32:21,381
Well, there you go.
631
00:32:21,506 --> 00:32:23,550
Wait a minute.
That's all you're gonna do?
632
00:32:23,633 --> 00:32:25,594
What else would you suggest?
633
00:32:25,761 --> 00:32:29,306
Well, I would suggest
starting with chest x-rays,
634
00:32:29,431 --> 00:32:33,477
then maybe an EKG,
an MRI, do a CAT scan.
635
00:32:34,478 --> 00:32:35,562
CAT scan?
636
00:32:35,687 --> 00:32:36,980
Look, if he has a heart defect,
637
00:32:37,105 --> 00:32:39,149
there's no way a simple
examination like this
638
00:32:39,274 --> 00:32:41,234
is ever gonna be able
to figure that out.
639
00:32:41,360 --> 00:32:43,737
- Heart defect?
- Oh, now...
640
00:32:43,862 --> 00:32:45,072
Look, now, excuse me.
641
00:32:45,197 --> 00:32:48,033
There's no way you can tell
from this kind of examination.
642
00:32:48,158 --> 00:32:49,242
Terry, that's enough!
643
00:32:49,368 --> 00:32:50,619
I know what
I'm talking about, here.
644
00:32:50,744 --> 00:32:51,787
Listen to me.
645
00:32:51,912 --> 00:32:54,289
I apologize for my brother.
646
00:32:54,414 --> 00:32:56,750
He's just been
a little jumpy lately.
647
00:32:58,794 --> 00:33:00,253
All right.
648
00:33:00,879 --> 00:33:02,381
We'll see you later.
649
00:33:02,506 --> 00:33:03,924
Yeah, later.
650
00:33:11,056 --> 00:33:14,267
Ronnie, you can't do this.
651
00:33:14,935 --> 00:33:16,311
Now, you know I'm right,
don't you?
652
00:33:16,436 --> 00:33:18,397
You know there's
something wrong with you.
653
00:33:18,480 --> 00:33:22,109
I know that I promised Frankie
that I would get those belts.
654
00:33:22,234 --> 00:33:24,319
I'm not gonna quit
until I get 'em.
655
00:33:25,862 --> 00:33:27,656
Even if it kills you?
656
00:33:28,532 --> 00:33:30,325
Even if it kills me.
657
00:33:40,544 --> 00:33:42,462
So Lamar didn't do anything?
658
00:33:42,587 --> 00:33:45,090
Yeah, yeah, yeah,
he had the ring doctor check Ronnie out.
659
00:33:45,215 --> 00:33:47,634
Well, he must have
picked up something?
660
00:33:47,717 --> 00:33:49,094
Uh-huh, he did.
661
00:33:49,136 --> 00:33:50,345
He picked up his medical bag
662
00:33:50,470 --> 00:33:52,973
right after he pronounced
Ronnie "fit as a fiddle."
663
00:33:53,098 --> 00:33:54,224
- Fit?
- Yeah.
664
00:33:54,349 --> 00:33:55,976
This doctor must
walk like a duck.
665
00:33:56,059 --> 00:33:58,437
- What?
- Because he's a quack!
666
00:33:58,562 --> 00:34:00,772
This damn thing
is going nuts here.
667
00:34:00,897 --> 00:34:03,733
Oh, it's... it's Ronnie's
medical history.
668
00:34:03,859 --> 00:34:05,986
- Thank you, Ziggy, finally.
- And?
669
00:34:06,111 --> 00:34:09,573
Well, let's see,
normal childhood illnesses,
670
00:34:09,698 --> 00:34:13,577
a couple broken bones, uh,
rheumatic fever when he was 8.
671
00:34:13,702 --> 00:34:15,328
He was bedridden
a couple of weeks.
672
00:34:15,412 --> 00:34:16,830
No nosebleeds.
673
00:34:16,955 --> 00:34:19,458
No, no, no, wait... wait a second.
That could be it.
674
00:34:19,583 --> 00:34:21,418
- What's that?
- The rheumatic fever,
675
00:34:21,501 --> 00:34:23,503
that could have caused
damage to his heart.
676
00:34:23,962 --> 00:34:25,505
Mitral stenosis.
677
00:34:25,630 --> 00:34:26,798
Michael who?
678
00:34:26,923 --> 00:34:28,508
- No, mitral stenosis.
- Oh, mitral.
679
00:34:28,633 --> 00:34:30,844
It's a narrowing of the
valves around the heart.
680
00:34:30,969 --> 00:34:33,013
That could have been
a result of the fever.
681
00:34:33,138 --> 00:34:34,953
That could cause
his heart to fail?
682
00:34:35,384 --> 00:34:37,476
Yes, it could and it will.
683
00:34:37,726 --> 00:34:39,227
I gotta go talk to him.
684
00:34:40,312 --> 00:34:42,189
Watch out that the door
doesn't fall.
685
00:34:45,192 --> 00:34:47,986
Ronnie, come on,
you need medical attention.
686
00:34:48,111 --> 00:34:49,654
What are you talkin' about?
687
00:34:49,779 --> 00:34:52,115
When you were eight years old,
you contracted rheumatic fever.
688
00:34:52,240 --> 00:34:53,658
I think it damaged your heart.
689
00:34:53,783 --> 00:34:56,578
Damage that could kill you
if you wrestle tomorrow night.
690
00:34:56,703 --> 00:34:58,246
Oh, come on.
691
00:34:58,371 --> 00:35:01,041
You gonna tell me if somethin'
happened 20 years ago...
692
00:35:01,166 --> 00:35:02,459
Ronnie.
693
00:35:03,627 --> 00:35:05,837
How did you know
about that fever?
694
00:35:06,671 --> 00:35:08,507
You weren't even born yet.
695
00:35:10,675 --> 00:35:13,261
Uh, well, you know,
Frankie told me about it.
696
00:35:13,887 --> 00:35:17,599
Well, so what?
I was sick, kids get sick.
697
00:35:17,724 --> 00:35:21,269
Not like that.
We were so worried about you.
698
00:35:21,478 --> 00:35:23,980
We weren't even sure
that you were goin' to live.
699
00:35:24,397 --> 00:35:26,107
- Don't do this, Mom.
- What if...
700
00:35:26,233 --> 00:35:27,817
That was a long time ago.
701
00:35:27,901 --> 00:35:29,986
What if Terry is right?
702
00:35:30,362 --> 00:35:33,949
You know, the doctor said there
could be problems later on,
703
00:35:34,074 --> 00:35:36,076
but I never thought that it...
704
00:35:37,577 --> 00:35:38,912
Maybe we should wait.
705
00:35:39,037 --> 00:35:40,080
What?
706
00:35:40,205 --> 00:35:43,542
At least until we can get you checked
out, by... by a specialist.
707
00:35:43,667 --> 00:35:44,793
No!
708
00:35:44,918 --> 00:35:47,754
I have already lost
a husband and a son.
709
00:35:47,879 --> 00:35:50,674
I am not gonna lose you, too.
710
00:35:52,259 --> 00:35:54,010
There'll be other nights.
711
00:35:56,346 --> 00:35:57,430
I'll go tell Lamar.
712
00:35:57,556 --> 00:35:59,015
Wait! Wait!
713
00:35:59,224 --> 00:36:00,767
This is my life
we're talkin' about!
714
00:36:00,892 --> 00:36:03,061
And I'm gonna decide
what I do with it!
715
00:36:03,144 --> 00:36:04,771
What if Terry is right?
716
00:36:04,896 --> 00:36:06,106
What if he's wrong?
717
00:36:06,189 --> 00:36:07,774
I'm not gonna throw this away.
718
00:36:07,899 --> 00:36:10,402
You two do
whatever you have to do.
719
00:36:10,527 --> 00:36:11,861
But I'm gonna get in that ring,
720
00:36:11,987 --> 00:36:15,073
and I'm gonna wrestle for the
title, with or without you.
721
00:36:15,282 --> 00:36:16,783
Ronnie.
722
00:36:21,997 --> 00:36:23,957
I don't think
this is a good idea.
723
00:36:24,082 --> 00:36:25,750
I don't have a choice, Al.
724
00:36:25,875 --> 00:36:28,920
Besides, I got a plan.
725
00:36:29,045 --> 00:36:30,672
Oh, yeah, what kind of a plan?
726
00:36:30,797 --> 00:36:32,799
Ronnie dies
because he wrestles, right?
727
00:36:32,866 --> 00:36:33,913
So?
728
00:36:33,967 --> 00:36:35,385
So I make sure that he doesn't.
729
00:36:35,510 --> 00:36:37,095
Well, what are you going to do?
730
00:36:37,429 --> 00:36:38,805
I don't tag out.
731
00:36:38,930 --> 00:36:41,391
What? That's not a plan.
That's suicide.
732
00:36:41,516 --> 00:36:43,518
Look, you got a better idea?
733
00:36:45,729 --> 00:36:48,648
Okay, all right, so you wrestle,
which I think is nuts.
734
00:36:48,773 --> 00:36:51,359
But how does that solve the
problem of getting Ronnie treated?
735
00:36:53,820 --> 00:36:55,864
Well, I have an idea
for that, too.
736
00:36:57,115 --> 00:36:58,491
Ronnie.
737
00:37:01,036 --> 00:37:02,537
Listen, about what happened...
738
00:37:02,662 --> 00:37:04,122
Oh, forget it.
739
00:37:04,247 --> 00:37:05,999
No, I... I don't want
to forget it.
740
00:37:06,833 --> 00:37:08,460
I want to make a deal with you.
741
00:37:10,170 --> 00:37:11,713
What kind of deal?
742
00:37:11,838 --> 00:37:13,548
Yeah, what kind of deal?
743
00:37:14,341 --> 00:37:15,759
I want you to give me your word
744
00:37:15,884 --> 00:37:17,260
that if we win
the title tonight,
745
00:37:17,385 --> 00:37:20,472
you'll check into a hospital for
a complete physical examination.
746
00:37:20,555 --> 00:37:22,849
But there's nothin' wrong
with me.
747
00:37:22,974 --> 00:37:24,726
Then it won't matter, will it?
748
00:37:26,686 --> 00:37:27,979
Deal?
749
00:37:30,106 --> 00:37:33,234
Yeah, it's a deal.
750
00:37:35,445 --> 00:37:38,907
You're both here. We're just
about to get started.
751
00:37:40,492 --> 00:37:42,202
You two got any questions?
752
00:37:42,369 --> 00:37:45,955
You just make sure you get
those belts shined up real nice.
753
00:37:49,668 --> 00:37:51,336
You're kiddin', right?
754
00:37:52,879 --> 00:37:56,591
I mean...
Oh, now, wait a minute.
755
00:37:56,966 --> 00:37:59,052
You don't honestly
think you're gonna win?
756
00:37:59,177 --> 00:38:00,804
You're damn right we do.
757
00:38:00,929 --> 00:38:02,847
Now, what's goin' on here,
Lamar?
758
00:38:02,931 --> 00:38:06,351
Oh, come on, I thought you
boys had that figured out.
759
00:38:06,476 --> 00:38:08,687
- Figured what out?
- You can't win.
760
00:38:08,812 --> 00:38:11,481
Can't win?
What are you talking about?
761
00:38:11,606 --> 00:38:12,857
This is a title match.
762
00:38:12,982 --> 00:38:15,568
Well, you bet
it's a title match.
763
00:38:15,694 --> 00:38:18,488
And you boys are the Russians.
764
00:38:18,571 --> 00:38:21,616
Now, how the hell is it gonna
look to the American public
765
00:38:21,700 --> 00:38:25,995
to have a couple of Communists
be the world champions?
766
00:38:26,454 --> 00:38:30,375
But we're not from Russia.
We're from Arkansas!
767
00:38:31,960 --> 00:38:34,921
I know that, you know that.
768
00:38:35,046 --> 00:38:37,674
But John Q. Public
don't know that.
769
00:38:37,799 --> 00:38:41,761
To him, you represent
the epitome of evil.
770
00:38:41,886 --> 00:38:44,431
Somethin' to be destroyed!
771
00:38:45,306 --> 00:38:48,476
All right, if it will
make you feel better,
772
00:38:48,935 --> 00:38:52,439
the exposure you're gonna get
from this match
773
00:38:52,564 --> 00:38:56,359
is gonna keep you boys
working for years.
774
00:38:56,651 --> 00:38:58,737
This isn't right.
This is a title match.
775
00:38:58,862 --> 00:39:00,530
We ought to have
a chance of winning it.
776
00:39:00,655 --> 00:39:02,157
He's right.
777
00:39:07,537 --> 00:39:09,414
This is the real thing.
778
00:39:09,831 --> 00:39:12,584
Man-to-man.
Fight to the death.
779
00:39:15,086 --> 00:39:18,047
I'll see you in the ring, boy.
780
00:39:19,507 --> 00:39:24,012
According to Ziggy, there's a 75.3
percent chance he's going to kill you.
781
00:39:24,971 --> 00:39:28,558
Good evening,
ladies and gentlemen!
782
00:39:28,683 --> 00:39:33,605
And welcome to
Georgia Wrestle-a-thon.
783
00:39:34,564 --> 00:39:36,232
Tonight's program...
784
00:39:36,357 --> 00:39:38,109
Sam, you can't do this.
785
00:39:38,193 --> 00:39:39,611
You don't know anything
about wrestling.
786
00:39:39,736 --> 00:39:41,654
And what chance does
Ronnie have if I don't?
787
00:39:45,366 --> 00:39:47,744
It is time for the main event.
788
00:39:47,869 --> 00:39:53,249
It is a no-time limit
tag team championship bout.
789
00:39:56,461 --> 00:40:00,381
Introducing the challengers.
790
00:40:01,174 --> 00:40:03,384
They are from Moscow
791
00:40:04,260 --> 00:40:09,349
And they weigh in at 510 pounds.
792
00:40:09,474 --> 00:40:12,268
Ivan and Nikoli,
793
00:40:12,352 --> 00:40:15,855
the Battling Rooskies!
794
00:40:17,524 --> 00:40:21,653
And now, ladies and
gentlemen, the champions.
795
00:40:22,487 --> 00:40:24,948
They have a combined weight
796
00:40:25,073 --> 00:40:28,910
of 538 pounds.
797
00:40:29,118 --> 00:40:32,622
They hail from
the great state of Texas.
798
00:40:32,872 --> 00:40:36,459
Introducing Carl and Clem,
799
00:40:36,584 --> 00:40:39,254
the Shiloh Boys!
800
00:40:43,758 --> 00:40:47,428
You're going down, boy!
801
00:40:52,183 --> 00:40:55,812
Uh, Sam, I...
Just checking.
802
00:40:56,062 --> 00:40:57,981
- I'll start.
- No, no, I got it.
803
00:40:58,189 --> 00:40:59,774
All right, listen.
804
00:41:00,316 --> 00:41:02,986
You just be real careful.
805
00:41:03,528 --> 00:41:05,530
And here we go, folks!
806
00:41:05,655 --> 00:41:08,032
The event you've all
been waiting for.
807
00:41:08,157 --> 00:41:10,159
He's probably all talk.
808
00:41:10,493 --> 00:41:12,370
He's probably just all talk.
809
00:41:15,874 --> 00:41:18,543
Well, maybe he's not all talk.
810
00:41:18,668 --> 00:41:21,671
Sam, I think I'll step down.
811
00:41:22,547 --> 00:41:25,300
The champion
isn't wasting any time.
812
00:41:27,427 --> 00:41:30,638
Looks like Nikoli has a
few surprises of his own.
813
00:41:30,972 --> 00:41:34,517
I just don't think he wants
to get the Shilohs angry.
814
00:41:35,810 --> 00:41:37,854
They're feeling each other out.
815
00:41:37,979 --> 00:41:39,731
Stalking each other.
816
00:41:39,856 --> 00:41:42,942
These two teams
never met each other before.
817
00:41:43,067 --> 00:41:45,945
You can't miss him,
he can't see you, brother.
818
00:41:49,490 --> 00:41:51,868
They're gonna kill my boy.
819
00:41:54,037 --> 00:41:58,917
Carl Shiloh looks as ready
as I have ever seen him.
820
00:42:00,627 --> 00:42:03,171
You're gonna be
dead meat, Shiloh.
821
00:42:04,881 --> 00:42:07,175
It could be a long night.
822
00:42:09,385 --> 00:42:11,262
He's got his knees up.
823
00:42:13,222 --> 00:42:15,516
That has got to hurt!
824
00:42:16,267 --> 00:42:17,894
Tag my arm!
825
00:42:18,019 --> 00:42:19,687
Tag my arm.
826
00:42:19,896 --> 00:42:23,524
He's pulling his hair,
that's not fair. No!
827
00:42:23,650 --> 00:42:25,818
I'm not sure
how much more he can take.
828
00:42:59,060 --> 00:43:00,353
Get up! Get up!
829
00:43:00,478 --> 00:43:02,563
I just don't know
how much more punishment
830
00:43:02,689 --> 00:43:05,233
he can take from this big Texan.
831
00:43:10,196 --> 00:43:12,532
I told you, boy!
832
00:43:13,116 --> 00:43:15,201
Sam, are you okay?
833
00:43:16,411 --> 00:43:18,037
Do I look okay?
834
00:43:18,162 --> 00:43:20,081
Well, not really.
835
00:43:20,164 --> 00:43:22,875
Sam, this is insane.
You've been in there for an hour.
836
00:43:23,001 --> 00:43:24,127
I've got to beat him, Al.
837
00:43:24,252 --> 00:43:25,378
Beat him?
838
00:43:25,503 --> 00:43:28,089
You couldn't even slow him
down with a tranquilizer gun.
839
00:43:28,214 --> 00:43:29,674
You stay off of my path.
840
00:43:29,799 --> 00:43:32,552
That's the answer.
You did it, Al.
841
00:43:32,677 --> 00:43:34,887
- What?
- I got to put him to sleep.
842
00:43:35,013 --> 00:43:36,681
Oh, sure.
Sing him a lullaby.
843
00:43:36,764 --> 00:43:38,474
How are you gonna
put him to sleep?
844
00:43:38,599 --> 00:43:40,935
By cutting off
the oxygen to his brain.
845
00:43:41,269 --> 00:43:42,520
You'll what?
846
00:43:42,645 --> 00:43:44,272
Cut off the oxygen...
847
00:43:45,732 --> 00:43:48,443
Brain? What brain?
848
00:43:50,069 --> 00:43:52,989
I think the champ's
ready to finish him.
849
00:43:55,992 --> 00:43:59,662
Looks like Carl Shiloh
is setting Nikoli up
850
00:43:59,787 --> 00:44:02,373
for his famous lariat whip!
851
00:44:07,670 --> 00:44:09,922
Wait, wait a second.
852
00:44:10,048 --> 00:44:13,217
Nikoli's got Carl
in the sleeper.
853
00:44:15,887 --> 00:44:18,431
You got him! You got him, Sam!
854
00:44:24,062 --> 00:44:25,730
He's going,
855
00:44:27,356 --> 00:44:29,233
he's gone.
856
00:44:32,278 --> 00:44:36,032
You did it!
You did it, Sam, all right!
857
00:44:39,452 --> 00:44:41,079
You saw it!
858
00:44:41,204 --> 00:44:44,123
We have new tag team champions.
859
00:44:44,290 --> 00:44:48,461
Nikoli and Ivan,
the Battling Rooskies!
860
00:44:48,711 --> 00:44:51,380
Unbelievable!
861
00:44:59,889 --> 00:45:01,682
You think you're pretty
smart, don't you?
862
00:45:01,808 --> 00:45:04,352
Tell you what,
I don't feel very smart right now.
863
00:45:06,062 --> 00:45:07,605
You could have
been killed out there.
864
00:45:07,688 --> 00:45:09,107
So could you.
865
00:45:09,774 --> 00:45:11,651
I don't understand
why you did this.
866
00:45:11,776 --> 00:45:13,569
You will after you go
to the hospital.
867
00:45:13,653 --> 00:45:14,967
Oh, will you come off
with that...
868
00:45:14,992 --> 00:45:16,285
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
869
00:45:17,490 --> 00:45:19,700
You want to see
the sleeper again?
870
00:45:21,077 --> 00:45:22,286
Huh?
871
00:45:22,954 --> 00:45:25,123
All right, I'll go.
872
00:45:25,248 --> 00:45:27,166
All right, a deal is a deal.
873
00:45:31,254 --> 00:45:33,089
You think he'll be okay, Al?
874
00:45:33,506 --> 00:45:35,299
Oh, yeah, he's gonna be okay,
875
00:45:35,424 --> 00:45:37,260
he just gets some medication
for his heart.
876
00:45:37,385 --> 00:45:38,803
He doesn't wrestle again,
does he?
877
00:45:38,928 --> 00:45:41,097
No. No.
But his son does.
878
00:45:41,222 --> 00:45:42,223
What?
879
00:45:42,348 --> 00:45:44,559
His son does,
in the '68 Olympics: Silver medalist.
880
00:45:44,642 --> 00:45:46,519
You're kidding.
That's great.
881
00:45:46,644 --> 00:45:48,062
Bring him in here.
882
00:45:48,187 --> 00:45:51,607
Right over here,
on this nice table.
883
00:45:55,444 --> 00:45:58,906
Honey, honey, sweetheart!
884
00:45:59,657 --> 00:46:02,535
Oh, what did they do to you?
885
00:46:07,206 --> 00:46:10,585
It's your fault.
Look at him.
886
00:46:10,710 --> 00:46:13,588
Look what you did to my baby.
887
00:46:14,005 --> 00:46:20,970
I just wish he'd have caught you
in that trailer and torn you apart!
888
00:46:22,555 --> 00:46:24,515
Oh, honey.
889
00:46:24,599 --> 00:46:27,226
How's my little pumpkin?
890
00:46:27,727 --> 00:46:30,146
Mama's gonna take you home.
891
00:46:30,271 --> 00:46:31,814
Ahem, uh...
892
00:46:32,481 --> 00:46:34,275
Yeah. Oh, yeah.
893
00:46:34,400 --> 00:46:36,360
Go ahead. It will
make you feel better. Go.
894
00:46:36,444 --> 00:46:37,445
No.
895
00:46:37,528 --> 00:46:40,281
I would do it,
she wouldn't even feel it.
896
00:46:40,990 --> 00:46:42,074
I really...
897
00:46:42,116 --> 00:46:44,785
I don't think that
I would ever do anything...
898
00:46:54,462 --> 00:46:56,255
Get the kids in their rooms.
899
00:46:56,339 --> 00:46:58,132
Go. Move it.
Move it.
900
00:46:58,216 --> 00:46:59,342
Help!
901
00:46:59,425 --> 00:47:01,928
Come on, man, duck and cover.
902
00:47:02,011 --> 00:47:03,429
Get down!
903
00:47:03,763 --> 00:47:05,640
Put your mask on!
904
00:47:05,932 --> 00:47:09,518
The Rooskies just
lobbed a bomb on the U.S.A.
905
00:47:09,602 --> 00:47:10,603
What?
906
00:47:10,686 --> 00:47:13,314
It's World War III.
907
00:47:14,190 --> 00:47:15,733
Get down!
908
00:47:18,236 --> 00:47:19,695
Oh, boy!66917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.