All language subtitles for Quantum.Leap.S03E20.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,026 --> 00:00:04,655 Theorizing that one could time-travel within his own lifetime, 2 00:00:04,822 --> 00:00:08,075 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,952 and vanished. 4 00:00:14,623 --> 00:00:17,501 He woke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,668 --> 00:00:20,671 facing mirror images that were not his own, 6 00:00:20,754 --> 00:00:23,090 and driven by an unknown force 7 00:00:23,173 --> 00:00:25,592 to change history for the better. 8 00:00:26,093 --> 00:00:28,429 His only guide on this journey is Al, 9 00:00:28,512 --> 00:00:30,639 an observer from his own time, 10 00:00:30,722 --> 00:00:32,891 who appears in the form of a hologram 11 00:00:32,975 --> 00:00:35,394 that only Sam can see and hear. 12 00:00:35,519 --> 00:00:39,815 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 13 00:00:39,940 --> 00:00:42,651 striving to put right what once went wrong 14 00:00:42,776 --> 00:00:45,654 and hoping each time that his next leap 15 00:00:46,321 --> 00:00:48,532 will be the leap home. 16 00:00:54,580 --> 00:00:56,540 This should be one heck of a match. 17 00:00:56,623 --> 00:00:59,793 The Executioners have devastated everybody they faced 18 00:00:59,877 --> 00:01:03,380 and tonight doesn't look like it's going to be any different. 19 00:01:03,964 --> 00:01:07,384 Tag me. What are you doing? Tag me! 20 00:01:07,843 --> 00:01:12,181 Executioner 1 isn't even waiting for the young Soviet to get in the ring. 21 00:01:13,140 --> 00:01:14,391 Let's go. 22 00:01:14,516 --> 00:01:16,059 Okay. Whoa. 23 00:01:19,104 --> 00:01:21,356 Prepare to die, Rooskie! 24 00:01:23,984 --> 00:01:25,235 Whoa. 25 00:01:27,863 --> 00:01:29,615 Oh, boy! 26 00:02:44,940 --> 00:02:48,151 The Executioner has the kid in the airplane spin. 27 00:02:48,277 --> 00:02:52,656 I guess this is what they call learning things the hard way. 28 00:02:56,410 --> 00:02:59,621 Get up. Get up. Get up! 29 00:02:59,746 --> 00:03:02,249 The big man is going for the flying guillotine. 30 00:03:02,374 --> 00:03:05,460 This could be all she wrote for the kid from Moscow. 31 00:03:05,586 --> 00:03:08,005 Oh, I sure hope this youngster 32 00:03:08,130 --> 00:03:10,132 has a few more tricks up his sleeve, 33 00:03:10,257 --> 00:03:12,843 'cause he's definitely gonna need 'em. 34 00:03:13,218 --> 00:03:14,428 Go! 35 00:03:14,970 --> 00:03:16,722 Looky here! 36 00:03:19,433 --> 00:03:21,226 Why did you do that for? 37 00:03:23,020 --> 00:03:24,563 Come on, Joe, get up! 38 00:03:25,856 --> 00:03:27,858 I'm sorry, I didn't mean to hurt him. 39 00:03:27,941 --> 00:03:29,526 Get to your corner. 40 00:03:29,651 --> 00:03:31,069 It's all right, folks. 41 00:03:31,194 --> 00:03:32,738 You're out! 42 00:03:33,071 --> 00:03:35,949 I'll make my way into the ring for the decision. 43 00:03:36,575 --> 00:03:37,826 Okay. 44 00:03:37,951 --> 00:03:39,161 Get his doctor in here. 45 00:03:39,286 --> 00:03:42,539 Ladies and gentlemen, the winners in a time of 46 00:03:42,623 --> 00:03:44,750 one minute and eight seconds, 47 00:03:44,875 --> 00:03:46,960 Ivan and Nikoli, 48 00:03:47,085 --> 00:03:50,589 the Battling Rooskies! 49 00:03:52,132 --> 00:03:55,344 As you folks at home can see, this is really not a very popular... 50 00:03:55,427 --> 00:03:58,221 Shut up, you capitalist pig! 51 00:03:58,930 --> 00:04:01,642 Did you people see my brother? Huh? 52 00:04:01,850 --> 00:04:05,729 We are the two finest acts in the world. 53 00:04:05,854 --> 00:04:07,564 We are the fastest, 54 00:04:07,689 --> 00:04:09,358 we are the smartest, 55 00:04:09,483 --> 00:04:11,526 and we are the strongest! 56 00:04:11,652 --> 00:04:14,780 We are champions! 57 00:04:19,951 --> 00:04:23,664 These two are impostors! 58 00:04:24,373 --> 00:04:28,919 My bother Nikoli and I, we ask a question. 59 00:04:29,127 --> 00:04:34,508 Why do the famous Shiloh Boys avoid us, huh? 60 00:04:35,050 --> 00:04:37,552 Why do you think this is so, my brother? 61 00:04:37,678 --> 00:04:40,347 'Cause they... they're afraid of us? 62 00:04:40,430 --> 00:04:41,682 Ah! 63 00:04:41,807 --> 00:04:44,851 That's right. They are afraid to lose 64 00:04:44,976 --> 00:04:47,896 their championship belts, huh? 65 00:04:48,021 --> 00:04:52,651 Tell them, brother, what we'll do if we ever get them in the ring. 66 00:04:52,776 --> 00:04:55,821 We will treat them like the capitalist pigs that they are? 67 00:04:55,946 --> 00:04:57,614 Ah! 68 00:04:57,948 --> 00:05:01,076 That's right. We shall eat them, 69 00:05:01,159 --> 00:05:05,831 eat them like the pigs that they are. 70 00:05:09,459 --> 00:05:11,211 Give me that mic. 71 00:05:13,755 --> 00:05:16,508 Ladies and gentlemen, don't touch that dial, 72 00:05:16,633 --> 00:05:19,428 we'll be back with another terrific match 73 00:05:19,553 --> 00:05:21,972 on the Georgia Wrestle-a-thon 74 00:05:22,097 --> 00:05:23,974 after these messages. 75 00:05:24,099 --> 00:05:26,309 From our local sponsors. 76 00:05:32,941 --> 00:05:35,152 What are you lookin' at? 77 00:05:37,404 --> 00:05:39,406 Nothing. Nothing at all. 78 00:05:53,211 --> 00:05:55,005 Boy, we made some people mad out there. 79 00:05:55,130 --> 00:05:58,258 Mad? Hell, they'd like to tear our heads off. 80 00:05:58,383 --> 00:05:59,634 Wait a second. 81 00:05:59,760 --> 00:06:01,928 Our next match is a... 82 00:06:02,053 --> 00:06:03,638 You're not Russian. 83 00:06:04,723 --> 00:06:08,935 Well, don't tell me, tell that bunch out there. 84 00:06:12,606 --> 00:06:14,775 That was one a hell of a move back there. 85 00:06:14,900 --> 00:06:16,193 Where'd you learn it? 86 00:06:16,318 --> 00:06:19,696 Oh, I just, uh, kind of invented it. 87 00:06:19,821 --> 00:06:22,365 Oh, oh, you kind of invented it, huh? 88 00:06:22,491 --> 00:06:24,659 Well, listen, I know you're new at this, 89 00:06:24,785 --> 00:06:26,745 but next time you're gonna go invent something, 90 00:06:26,870 --> 00:06:28,622 just let everybody know first, huh? 91 00:06:28,705 --> 00:06:30,165 Lamar likes the matches to go 92 00:06:30,290 --> 00:06:32,209 a little longer than a minute and eight seconds. 93 00:06:32,334 --> 00:06:34,002 He knows how long matches will be before they start? 94 00:06:34,127 --> 00:06:35,879 How long and who's gonna win. 95 00:06:36,004 --> 00:06:37,631 All except the title matches. 96 00:06:37,756 --> 00:06:39,674 Then it's every man for himself. 97 00:06:45,347 --> 00:06:47,474 It just must be all the excitement. 98 00:06:47,724 --> 00:06:50,894 You're the manager, you've got to take control. 99 00:06:51,019 --> 00:06:53,188 It... it... it was a mistake. 100 00:06:53,897 --> 00:06:56,358 Would you, uh, mind tellin' me 101 00:06:56,483 --> 00:06:58,902 what the hell you think you were doin' out there? 102 00:06:59,569 --> 00:07:01,154 Well, you see, I was... 103 00:07:01,279 --> 00:07:02,781 Look, he was trying to make a point. 104 00:07:02,906 --> 00:07:04,074 What point? 105 00:07:04,199 --> 00:07:06,326 That we're ready for a title shot. 106 00:07:06,409 --> 00:07:09,371 Oh, is that what that poster thing was about? 107 00:07:09,496 --> 00:07:12,833 To try to pressure me into givin' you a title match? 108 00:07:12,958 --> 00:07:15,293 Well, you saw that move that Terry made. 109 00:07:15,418 --> 00:07:16,461 It was terrific. 110 00:07:16,586 --> 00:07:20,674 It was incredible, but it wasn't in the script. 111 00:07:20,799 --> 00:07:23,009 Oh, so he got a little carried away. 112 00:07:23,093 --> 00:07:25,178 What damage did it do? 113 00:07:28,390 --> 00:07:29,766 How is he? 114 00:07:30,183 --> 00:07:31,893 He has a slight concussion. 115 00:07:32,018 --> 00:07:33,895 Can he wrestle tomorrow? 116 00:07:34,312 --> 00:07:35,438 He should probably rest. 117 00:07:35,522 --> 00:07:36,731 That's not what I asked. 118 00:07:36,815 --> 00:07:39,109 I need him on the undercard tomorrow. 119 00:07:39,734 --> 00:07:41,027 No. 120 00:07:44,906 --> 00:07:46,449 No damage done, huh? 121 00:07:46,575 --> 00:07:48,910 So he's young. But i-i-it was still one hell of a move. 122 00:07:48,994 --> 00:07:50,078 Now, look, 123 00:07:50,203 --> 00:07:53,415 I have already signed with the Shiloh Boys 124 00:07:53,540 --> 00:07:55,792 to meet the Mongolians tomorrow. 125 00:07:55,917 --> 00:07:58,753 Now, you have got to wait your turn, 126 00:07:58,962 --> 00:08:01,464 and no more of that kicking stuff. 127 00:08:06,136 --> 00:08:09,014 Well, I guess that's that. 128 00:08:09,097 --> 00:08:11,433 I'm not gonna give up that easy. 129 00:08:11,558 --> 00:08:13,101 He's all right. 130 00:08:13,560 --> 00:08:15,312 Cheer up, little brother. 131 00:08:15,437 --> 00:08:17,731 At least we won this time. 132 00:08:20,483 --> 00:08:22,819 If this was the thrill of victory, 133 00:08:22,986 --> 00:08:26,156 I didn't want to be around for the agony of defeat. 134 00:08:27,782 --> 00:08:29,868 The optimistic part of my brain was saying 135 00:08:29,993 --> 00:08:31,870 that maybe the worst was over. 136 00:08:32,120 --> 00:08:33,997 But the realistic side kept telling me 137 00:08:34,122 --> 00:08:36,917 that my troubles had just begun. 138 00:08:38,960 --> 00:08:42,172 You know, that was one hell of a move out there. 139 00:08:43,423 --> 00:08:45,342 Yes, sirree, those kind of moves 140 00:08:45,467 --> 00:08:47,510 will get you a lot of attention. 141 00:08:47,719 --> 00:08:49,763 Carl was really impressed. 142 00:08:50,347 --> 00:08:51,598 He was? 143 00:08:53,224 --> 00:08:54,643 He wasn't too happy about this. 144 00:08:54,726 --> 00:08:56,269 Oh, yeah, well... 145 00:08:57,145 --> 00:08:58,980 I thought it was brave. 146 00:08:59,606 --> 00:09:01,566 Get outta here, I'm taking a shower! 147 00:09:01,691 --> 00:09:02,734 Hey, come on in. 148 00:09:02,859 --> 00:09:04,277 ...but brave. 149 00:09:04,653 --> 00:09:07,948 Look, you know, I really need to take a shower now. 150 00:09:08,073 --> 00:09:09,658 I'm kind of sweaty, and probably 151 00:09:09,783 --> 00:09:13,036 this would be a good time for you to, you know, leave. 152 00:09:14,204 --> 00:09:15,330 Perfect. 153 00:09:15,455 --> 00:09:17,499 A little sweat never hurt anything. 154 00:09:18,166 --> 00:09:20,502 In fact, I insist on it. 155 00:09:20,877 --> 00:09:25,256 I just can't get over how young and attractive you are. 156 00:09:25,632 --> 00:09:28,009 Not like the rest of these animals. 157 00:09:28,134 --> 00:09:29,511 Sherry. 158 00:09:30,011 --> 00:09:31,846 Oh, damn! 159 00:09:31,932 --> 00:09:33,433 Sherry, where are you? 160 00:09:33,543 --> 00:09:35,795 Quit your yellin', I'm right here. 161 00:09:41,356 --> 00:09:43,566 Uh, nice hat, Mr. Shiloh. 162 00:09:43,692 --> 00:09:45,360 Well, looky here. 163 00:09:45,485 --> 00:09:47,988 If it ain't the leapin' little poster-eater. 164 00:09:48,113 --> 00:09:50,031 How's it goin', boy? 165 00:09:50,365 --> 00:09:51,950 What are you doin' in here? 166 00:09:52,033 --> 00:09:54,786 I was just congratulating the kid. 167 00:09:54,995 --> 00:09:57,956 We were just talkin', all right? 168 00:09:58,081 --> 00:10:00,458 You got to get that close to talk? 169 00:10:00,750 --> 00:10:03,545 You ain't trying to rustle my wife, are you, boy? 170 00:10:03,670 --> 00:10:04,963 Rustle? Oh, no. 171 00:10:05,046 --> 00:10:06,923 As a matter of fact, we were just about 172 00:10:07,007 --> 00:10:09,050 to do it right here on the floor when you walked in. 173 00:10:09,175 --> 00:10:10,552 - What? - What? 174 00:10:12,762 --> 00:10:15,015 She's kiddin'. She's just a kidder. 175 00:10:15,140 --> 00:10:17,392 She is such a kidder. 176 00:10:17,517 --> 00:10:19,352 Tell him you're kiddin', okay? 177 00:10:25,150 --> 00:10:27,944 Come on, Carl, let's go get somethin' to eat. 178 00:10:28,236 --> 00:10:30,655 I'm starvin'. 179 00:10:32,574 --> 00:10:34,909 Watch your step, Pee-wee. 180 00:10:35,493 --> 00:10:39,497 I'd hate to have to break you in half. 181 00:11:04,189 --> 00:11:06,483 You know, that's the first time I've ever seen 182 00:11:06,608 --> 00:11:08,818 a vending machine with a head on it. 183 00:11:09,110 --> 00:11:10,445 Who was that? 184 00:11:11,613 --> 00:11:13,364 Carl Shiloh. 185 00:11:13,615 --> 00:11:15,533 And who's the lady in red? 186 00:11:15,658 --> 00:11:17,660 Mrs. Carl Shiloh. Are you ready for that? 187 00:11:17,786 --> 00:11:19,204 - Really? - Yeah. 188 00:11:19,287 --> 00:11:21,581 Boy, she'd better have strong bones. 189 00:11:21,706 --> 00:11:23,583 Well, having strong bones will be a big plus 190 00:11:23,708 --> 00:11:25,585 around here, Al. What's going on? 191 00:11:25,960 --> 00:11:27,170 Um... 192 00:11:28,088 --> 00:11:32,383 Well, let's see. It's July 23, 1955. 193 00:11:32,509 --> 00:11:34,094 Your name is Terry Sammis. 194 00:11:34,219 --> 00:11:36,387 You and your brother are professional wrestlers, 195 00:11:36,471 --> 00:11:39,766 a.k.a. The Battling Rooskies. Clever name, huh? 196 00:11:39,891 --> 00:11:41,059 Ronnie? 197 00:11:41,184 --> 00:11:44,646 Yeah, well, that's your brother and you're managed by your mother, Lotty. 198 00:11:44,771 --> 00:11:45,980 Where am I? 199 00:11:46,106 --> 00:11:48,108 Uh, Atlanta, Georgia. 200 00:11:48,233 --> 00:11:51,694 It's a live television wrestling show of some sort. 201 00:11:51,820 --> 00:11:53,321 Everybody acts like I'm new at this. 202 00:11:53,446 --> 00:11:54,697 Well, you are. 203 00:11:54,781 --> 00:11:56,866 Terry just joined the team about a week ago 204 00:11:56,950 --> 00:12:00,995 when his oldest brother, Frank, died in a car crash. 205 00:12:01,079 --> 00:12:04,666 And your father was known as "Slammin' Sammy Sammis." 206 00:12:04,791 --> 00:12:06,209 You're kidding? 207 00:12:06,417 --> 00:12:08,294 Would I make up a name like that? 208 00:12:08,378 --> 00:12:10,672 He worked the circuit for 10 years until he passed away. 209 00:12:10,755 --> 00:12:12,340 He never made it to the big time. 210 00:12:12,465 --> 00:12:14,092 And before Frank died, 211 00:12:14,217 --> 00:12:17,971 he and Ronnie were touted as legitimate title contenders. 212 00:12:18,471 --> 00:12:20,056 So, that's what I'm doin' here, right? 213 00:12:20,140 --> 00:12:22,058 Help get them a shot at the title. 214 00:12:22,183 --> 00:12:23,726 Ronnie! 215 00:12:23,852 --> 00:12:27,188 Ronnie! Ronnie! 216 00:12:27,313 --> 00:12:28,731 Where's your brother? 217 00:12:28,815 --> 00:12:29,983 Well, he's in the... 218 00:12:30,108 --> 00:12:31,067 Oh, yeah. 219 00:12:31,192 --> 00:12:33,278 Oh, Ronnie! Get out here! Comin', Mom. 220 00:12:33,403 --> 00:12:35,238 What's goin' on? 221 00:12:35,363 --> 00:12:36,865 We got it. 222 00:12:37,574 --> 00:12:39,701 - Got what? - A title match! 223 00:12:39,826 --> 00:12:42,871 As long as Terry doesn't do anymore of those fancy kicks, 224 00:12:42,996 --> 00:12:45,874 you're wrestling for the championship. 225 00:12:45,999 --> 00:12:47,584 What... what about the Mongolians? 226 00:12:47,667 --> 00:12:48,960 Oh, they're in jail. 227 00:12:49,085 --> 00:12:50,753 Uh, seems they got drunk in Denver 228 00:12:50,837 --> 00:12:52,380 and punched out a couple of cops. 229 00:12:52,463 --> 00:12:54,799 Lamar's into this for a lot of money, 230 00:12:54,924 --> 00:12:58,761 so instead of cancelin', he offered the match to us! 231 00:12:59,179 --> 00:13:00,180 Why? 232 00:13:00,305 --> 00:13:02,432 Because he doesn't have anybody else. 233 00:13:02,599 --> 00:13:06,394 Oh, I wish your father and your brother were here to see this. 234 00:13:06,811 --> 00:13:12,233 Oh, I'd better go sign those contracts before he changes his mind. 235 00:13:13,902 --> 00:13:15,653 Well, smile, little brother, 236 00:13:15,778 --> 00:13:17,947 this is what we've been waitin' for. 237 00:13:18,990 --> 00:13:20,533 Don't tell me that was Mom. 238 00:13:20,617 --> 00:13:23,244 Yeah, yeah, that's Mom. This is great, I mean, it's incredible. 239 00:13:23,369 --> 00:13:26,563 I leap in here to help get them a title shot. The way I look at this, 240 00:13:26,604 --> 00:13:28,314 they got it right away. I should be leaping right... 241 00:13:28,367 --> 00:13:29,910 Sam. Sam! Sam. 242 00:13:30,468 --> 00:13:31,515 What? 243 00:13:31,546 --> 00:13:33,796 Ronnie cannot wrestle in that title match. 244 00:13:33,835 --> 00:13:34,851 Why not? 245 00:13:34,923 --> 00:13:37,884 Because if he does, he's gonna die. 246 00:13:43,932 --> 00:13:46,976 How could a guy in that kind of shape die tomorrow night? 247 00:13:47,101 --> 00:13:50,563 Well, Ziggy's still workin' on the specifics. 248 00:13:50,688 --> 00:13:54,359 He's got family. Uh, Myra. 249 00:13:54,484 --> 00:13:56,486 That's Ronnie's wife, Myra. 250 00:13:56,569 --> 00:13:57,987 Uh, they've been married eight years. 251 00:13:58,112 --> 00:13:59,614 They've got a little boy named Hank. 252 00:13:59,697 --> 00:14:02,575 Oh, no. Al, look, I need to know exactly what happened to him. 253 00:14:03,117 --> 00:14:05,161 Well, I'll go back and see if I can't hurry it up. 254 00:14:05,286 --> 00:14:07,497 - Okay. - But, listen, in the meantime, 255 00:14:07,622 --> 00:14:10,500 you got to think of a way to keep him out of the ring. 256 00:14:16,214 --> 00:14:17,882 Myra was really excited. 257 00:14:17,998 --> 00:14:19,870 She couldn't believe it was finally happening. 258 00:14:20,134 --> 00:14:21,719 It's unbelievable, all right. 259 00:14:21,844 --> 00:14:23,388 Hank even got on the phone, 260 00:14:23,513 --> 00:14:27,141 made me promise I'd hang my championship belt up over his bed. 261 00:14:27,809 --> 00:14:31,562 Um, maybe after we win this thing, I can get us a house, huh? 262 00:14:31,688 --> 00:14:34,065 It'll sure be nice to get the family off the road. 263 00:14:34,190 --> 00:14:35,900 Yeah, yeah, that would be nice. 264 00:14:36,025 --> 00:14:38,903 Listen, I... I know you're really cramped up in that little trailer, 265 00:14:38,987 --> 00:14:42,156 but things will be different after we win these belts, I promise. 266 00:14:42,282 --> 00:14:44,409 You know what? Since Lamar won't let you 267 00:14:44,534 --> 00:14:46,828 use any more of those fancy kick moves, 268 00:14:46,953 --> 00:14:49,038 maybe we should work on a new hold. 269 00:14:49,122 --> 00:14:50,707 How do you feel about the sleeper? 270 00:14:50,790 --> 00:14:53,501 - The sleeper? - Oh, yeah, real crowd-pleaser. 271 00:14:53,584 --> 00:14:55,878 All you got do is get your arm around the guy's neck, 272 00:14:56,004 --> 00:14:57,255 cut off his oxygen. 273 00:14:57,338 --> 00:14:59,048 What, you just make the guy pass out? 274 00:14:59,132 --> 00:15:01,592 Yeah. Just an idea. 275 00:15:01,718 --> 00:15:03,886 I mean, if we're gonna be the main attraction, 276 00:15:04,012 --> 00:15:06,097 we gotta pump this thing up a little bit. 277 00:15:06,222 --> 00:15:08,349 Yeah, uh, well... 278 00:15:09,851 --> 00:15:12,729 You know, uh, are you sure we're really ready for this? 279 00:15:13,646 --> 00:15:15,064 What do you mean? 280 00:15:15,148 --> 00:15:17,191 Maybe we're in a little over our heads, that's all. 281 00:15:17,317 --> 00:15:18,693 Over our heads? 282 00:15:18,818 --> 00:15:21,738 Look, Terry, I, I know you were just a kid when Pop died, 283 00:15:21,863 --> 00:15:24,449 but you've got to remember how much he wanted to be champ. 284 00:15:24,699 --> 00:15:26,909 No, I... I remember that. 285 00:15:27,076 --> 00:15:28,995 It's just that sometimes 286 00:15:29,120 --> 00:15:31,664 I think you need to do what's right for yourself. 287 00:15:31,789 --> 00:15:35,418 For myself? What about Frankie? 288 00:15:35,543 --> 00:15:37,503 What about his dream? 289 00:15:37,670 --> 00:15:40,882 Ronnie, Frankie's dead. 290 00:15:41,716 --> 00:15:43,968 I know he's dead. 291 00:15:45,345 --> 00:15:47,388 I held him in my arms. 292 00:15:50,725 --> 00:15:53,478 Look, I made him a promise, Terry. 293 00:15:53,728 --> 00:15:57,231 I gave him my word that I'd get those belts. 294 00:16:00,860 --> 00:16:02,653 Hey, what are we talkin' about? 295 00:16:02,779 --> 00:16:04,822 This is a celebration, right? 296 00:16:05,490 --> 00:16:06,991 Two more comin' up 297 00:16:07,116 --> 00:16:11,037 for the next tag team champions! 298 00:16:11,621 --> 00:16:13,164 Two more beers. 299 00:16:13,289 --> 00:16:16,000 Well, I hope you're not planning on a hangover 300 00:16:16,125 --> 00:16:17,251 to keep him out of the ring? 301 00:16:17,377 --> 00:16:19,128 It's about as good as I got right now. 302 00:16:19,253 --> 00:16:21,506 Did Ziggy come up on anything about how he was killed? 303 00:16:21,589 --> 00:16:22,757 He wasn't. 304 00:16:22,882 --> 00:16:23,841 What do you mean, he wasn't? 305 00:16:23,966 --> 00:16:25,802 He wasn't killed. He just died. 306 00:16:25,927 --> 00:16:27,678 You told me he was killed during the match. 307 00:16:27,762 --> 00:16:30,056 I did. Well, I mean, I was going to. 308 00:16:30,264 --> 00:16:32,308 Well, eyewitnesses at ringside said 309 00:16:32,433 --> 00:16:35,311 that Ronnie was taggin' out and he just collapsed. 310 00:16:35,436 --> 00:16:37,647 Which happens when your heart stops. 311 00:16:37,730 --> 00:16:39,190 He died from heart failure? 312 00:16:39,273 --> 00:16:40,733 According to the death certificate. 313 00:16:40,780 --> 00:16:42,085 Well, what was the cause of it? 314 00:16:42,110 --> 00:16:43,903 We don't know, it's not determined. 315 00:16:44,612 --> 00:16:48,199 All right, Al, have Ziggy run Ronnie's medical history. 316 00:16:48,324 --> 00:16:51,327 I want to know what's happened to him from the moment he was born. 317 00:16:51,452 --> 00:16:53,871 Everything? Okay, but that's gonna take a little time. 318 00:16:53,996 --> 00:16:56,332 Why... why don't you ask him? You're a doctor. 319 00:16:57,792 --> 00:16:59,168 To you I'm a doctor. 320 00:16:59,252 --> 00:17:01,504 To them I'm a wrestler, remember? 321 00:17:01,671 --> 00:17:03,047 The only thing I can do right now 322 00:17:03,172 --> 00:17:04,924 is make sure he doesn't overexert himself. 323 00:17:05,049 --> 00:17:06,634 If what you're telling me is right, 324 00:17:06,759 --> 00:17:08,469 then any stress is gonna kill him. 325 00:17:08,594 --> 00:17:10,471 Well, looky here. 326 00:17:10,596 --> 00:17:11,806 How about a bar fight? 327 00:17:11,931 --> 00:17:13,599 Huh? What? 328 00:17:15,184 --> 00:17:17,019 We don't drink with no Communists. 329 00:17:17,145 --> 00:17:20,106 Why don't we take him outside and hang him from the flagpole. 330 00:17:20,231 --> 00:17:22,358 - Hey, hey, what's going on, fellas? - Stay out of it, Terry. 331 00:17:22,483 --> 00:17:23,860 Hey, would you listen to that? 332 00:17:23,943 --> 00:17:25,987 They even talk like Americans. 333 00:17:26,112 --> 00:17:28,448 I've seen Germans do that once in a war movie. 334 00:17:28,531 --> 00:17:32,410 Well, we sound like Americans because we are Americans. 335 00:17:32,493 --> 00:17:35,455 Hey, what do we look like, a couple of idiots? 336 00:17:35,621 --> 00:17:37,165 Hey, we watch television. 337 00:17:37,290 --> 00:17:41,252 We've seen you two struttin' around in your little red outfits. 338 00:17:41,961 --> 00:17:44,922 Okay, okay. I get what this is all about. 339 00:17:45,506 --> 00:17:47,842 Look, those are just characters that we play. 340 00:17:47,967 --> 00:17:49,802 Would you listen to this guy? 341 00:17:49,886 --> 00:17:52,638 Next thing he'll be telling us is that wrestling ain't real. 342 00:17:52,763 --> 00:17:55,850 These are the kind of guys who keep those fishing programs on the air. 343 00:17:55,975 --> 00:17:59,395 Don't even try to explain it to these morons. 344 00:17:59,520 --> 00:18:01,772 Oh, maybe you'd like to step outside and say that? 345 00:18:01,898 --> 00:18:02,940 Oh, you got it! 346 00:18:03,065 --> 00:18:04,734 Well, look, look, guys, we don't want to do that. 347 00:18:04,859 --> 00:18:06,611 We don't want to fight with you guys. 348 00:18:06,736 --> 00:18:07,945 You know what I think? 349 00:18:08,070 --> 00:18:09,405 I think they're chicken. 350 00:18:09,530 --> 00:18:10,740 Is that what you two are? 351 00:18:10,865 --> 00:18:13,117 A couple of Commie chickens? 352 00:18:15,036 --> 00:18:17,705 Yeah, that's what we are, we are chickens, actually. 353 00:18:17,830 --> 00:18:19,499 Besides, you guys look pretty tough, 354 00:18:19,582 --> 00:18:22,418 and we really wouldn't want to mess with you. 355 00:18:22,543 --> 00:18:23,878 What the hell? 356 00:18:24,003 --> 00:18:25,588 So we're just gonna leave right now 357 00:18:25,671 --> 00:18:28,090 and you guys can get back to whatever it is you were doin', okay? 358 00:18:28,216 --> 00:18:29,592 Come on, let's go. 359 00:18:29,717 --> 00:18:32,637 Yeah, you fly on out of here before we have to pluck you. 360 00:18:36,182 --> 00:18:37,892 Ronnie, come on. It's not worth it. 361 00:18:37,975 --> 00:18:39,894 People let them off that easy, huh? 362 00:18:40,019 --> 00:18:42,021 Get him out of here, Sam. 363 00:18:48,819 --> 00:18:52,156 Myra, you should have seen his flying feet. 364 00:18:52,281 --> 00:18:54,742 Too bad we can't do that kind of stuff in the ring. 365 00:18:54,867 --> 00:18:57,495 I'm sure it was wonderful. More? 366 00:18:57,620 --> 00:18:59,789 Oh, no, no, no, I'm getting stuffed here. 367 00:18:59,872 --> 00:19:01,332 But it's really good. 368 00:19:01,457 --> 00:19:03,042 Don't act like it was our fault. 369 00:19:03,167 --> 00:19:04,418 That guy asked for it. 370 00:19:04,544 --> 00:19:06,379 They always ask for it. 371 00:19:06,504 --> 00:19:09,465 One of these times, you're going to run into the wrong person. 372 00:19:09,590 --> 00:19:11,717 Honey, we can take care of ourselves 373 00:19:11,842 --> 00:19:15,179 and if you'd ever come to any of these matches, you would know that. 374 00:19:15,263 --> 00:19:18,266 If I want to see violence, I'll watch the news. 375 00:19:23,980 --> 00:19:25,731 I just don't understand why you two 376 00:19:25,898 --> 00:19:27,191 have to pretend to be Russians. 377 00:19:27,316 --> 00:19:28,943 Well, I explained that. 378 00:19:29,068 --> 00:19:31,237 See, there's good guys and there's bad guys. 379 00:19:31,362 --> 00:19:34,865 And right now we happen to be the bad guys, right, sport? 380 00:19:34,991 --> 00:19:36,784 - Right. - Right. 381 00:19:37,868 --> 00:19:40,705 Well, I know one little bad guy who needs to go to bed. 382 00:19:40,830 --> 00:19:43,082 Mmm-hmm, I think she's talking about you, little man. 383 00:19:43,207 --> 00:19:44,959 Do I have to? 384 00:19:45,084 --> 00:19:46,377 Yes. 385 00:19:54,427 --> 00:19:57,263 Hey, hey, hey, what's wrong? Put him down. Put him down. 386 00:19:57,388 --> 00:19:58,931 Are you all right? 387 00:19:59,015 --> 00:20:01,642 Yeah, I just feel a little dizzy, that's all. 388 00:20:01,767 --> 00:20:04,186 I just got up from the table too fast. 389 00:20:04,312 --> 00:20:05,646 Here, I'll take him. 390 00:20:05,771 --> 00:20:07,732 No, it's all right. I'll do it. 391 00:20:11,652 --> 00:20:12,903 Come on, hero. 392 00:20:13,029 --> 00:20:15,072 Let's go read a bedtime story. 393 00:20:18,618 --> 00:20:21,287 I know he's your brother, but sometimes... 394 00:20:24,874 --> 00:20:27,126 I'm worried about him, Terry. 395 00:20:27,209 --> 00:20:29,503 This has happened before, is that right? 396 00:20:29,795 --> 00:20:32,298 At first, it was every so often. 397 00:20:32,423 --> 00:20:34,717 Now it's happenin' all the time. 398 00:20:34,842 --> 00:20:37,428 He wakes up at night in a cold sweat. 399 00:20:38,262 --> 00:20:41,223 I ask him to see a doctor, but you know your brother, 400 00:20:41,349 --> 00:20:43,351 he'd rather die than admit he's sick. 401 00:20:43,476 --> 00:20:44,810 Yeah. 402 00:20:45,895 --> 00:20:48,272 The worst thing is I think he'd quit 403 00:20:48,397 --> 00:20:52,193 this crazy business if it weren't for that promise he made to Frank. 404 00:20:52,360 --> 00:20:53,778 That and... 405 00:20:54,987 --> 00:20:56,489 That and what? 406 00:20:57,323 --> 00:20:58,824 Your mother. 407 00:21:00,117 --> 00:21:02,411 I don't want to offend you, Terry, 408 00:21:03,412 --> 00:21:07,541 but sometimes I think she'd risk everything just for that stupid title. 409 00:21:08,167 --> 00:21:10,169 - She's... - What? 410 00:21:11,459 --> 00:21:12,836 Obsessed? 411 00:21:15,132 --> 00:21:17,468 I'd better go see how the boys are doin'. 412 00:21:22,640 --> 00:21:25,351 I don't know why Ronnie ever married that girl. 413 00:21:26,310 --> 00:21:27,603 She's weak. 414 00:21:27,728 --> 00:21:29,021 She's worried about him. 415 00:21:29,146 --> 00:21:30,356 Who, Ronnie? 416 00:21:30,481 --> 00:21:32,400 Yeah, she's worried he might be sick. 417 00:21:32,525 --> 00:21:34,652 He doesn't look sick to me. 418 00:21:35,027 --> 00:21:36,779 Maybe a little tired. 419 00:21:36,946 --> 00:21:38,364 Mom, 420 00:21:40,491 --> 00:21:43,369 has Ronnie ever had any trouble with his heart? 421 00:21:44,954 --> 00:21:46,914 What are you talkin' about? 422 00:21:47,873 --> 00:21:50,000 Well, I... I just have this feeling 423 00:21:50,884 --> 00:21:52,548 that he shouldn't wrestle tomorrow night. 424 00:21:52,586 --> 00:21:54,505 If he does, something bad is gonna happen. 425 00:21:54,630 --> 00:21:57,508 Not wrestle? But... but, Terry, 426 00:21:57,591 --> 00:21:59,969 Terry, this is our big chance. 427 00:22:00,052 --> 00:22:01,971 I mean, this is what we have dreamed about, 428 00:22:02,096 --> 00:22:03,264 what we've worked for. 429 00:22:03,389 --> 00:22:05,516 Couldn't we at least have a doctor check him first? 430 00:22:05,641 --> 00:22:07,810 Oh, look, I told you before, he's fine. 431 00:22:07,893 --> 00:22:10,980 Oh, I only want what's best for my boys. 432 00:22:12,064 --> 00:22:14,692 What's best for us or what's best for Pop and Frankie? 433 00:22:17,069 --> 00:22:20,781 Son, if you're scared, 434 00:22:20,906 --> 00:22:24,201 I can always get someone else to take your place. 435 00:22:29,373 --> 00:22:31,333 You're gonna thank me later. 436 00:22:31,667 --> 00:22:33,878 When you're world champions. 437 00:22:35,045 --> 00:22:36,297 Night. 438 00:22:40,551 --> 00:22:43,846 I could hardly blame Lotty for thinking I was afraid. 439 00:22:44,013 --> 00:22:46,474 After all, I was asking her to throw away 440 00:22:46,599 --> 00:22:49,101 the family dream on a feeling. 441 00:22:49,626 --> 00:22:51,506 I had to come up with something more concrete 442 00:22:51,562 --> 00:22:53,898 if I was going to convince Ronnie not to wrestle. 443 00:22:56,108 --> 00:22:58,903 I hope these trailers have name tags. 444 00:23:02,740 --> 00:23:05,493 Hello, anybody home? 445 00:23:06,786 --> 00:23:09,747 Now, this is fun. Can't find my trailer. 446 00:23:09,872 --> 00:23:11,707 Can't find the lights. 447 00:23:17,463 --> 00:23:19,298 Why doesn't anything good ever happen to me? 448 00:23:19,423 --> 00:23:22,176 Maybe it just did. 449 00:23:28,182 --> 00:23:31,393 It's just been so hot lately. 450 00:23:31,602 --> 00:23:33,813 What were you doing here? 451 00:23:37,817 --> 00:23:41,111 The air conditioner in our trailer is busted. 452 00:23:43,489 --> 00:23:46,742 Carl's real good at wreckin' things, 453 00:23:46,867 --> 00:23:49,245 but when it comes to fixing them, 454 00:23:49,829 --> 00:23:52,790 he's just all thumbs. 455 00:23:57,545 --> 00:23:59,088 Oh. 456 00:24:00,756 --> 00:24:04,093 Why don't you come over here so I can see you better? 457 00:24:04,343 --> 00:24:06,512 I don't think that's such a good idea. 458 00:24:07,096 --> 00:24:08,514 Why not? 459 00:24:08,848 --> 00:24:11,100 Because you're a married woman. 460 00:24:11,225 --> 00:24:13,853 I just don't think that it would look good. 461 00:24:15,688 --> 00:24:17,022 To who? 462 00:24:17,106 --> 00:24:19,066 Well, to your husband, for one. 463 00:24:19,400 --> 00:24:21,902 Remember him, the man you're married to. 464 00:24:22,027 --> 00:24:25,364 The rather large man who enjoys ripping things apart. 465 00:24:27,741 --> 00:24:30,119 Don't worry about him. 466 00:24:30,703 --> 00:24:33,789 He's busy watching The Three Stooges. 467 00:24:35,082 --> 00:24:39,169 He won't even know that I'm gone. 468 00:24:42,840 --> 00:24:44,174 Yeah, right. 469 00:24:44,300 --> 00:24:47,469 What do you think he would do if he saw you here like this? 470 00:24:48,679 --> 00:24:50,139 Before 471 00:24:50,764 --> 00:24:52,391 or after he kills you? 472 00:24:52,516 --> 00:24:54,894 Yeah, right, and that is my point. 473 00:24:55,060 --> 00:24:58,022 The thought of you two fightin' over me, 474 00:24:58,147 --> 00:25:00,482 well, it just makes me want to quiver. 475 00:25:00,608 --> 00:25:01,942 Yeah, well, me, too. 476 00:25:02,067 --> 00:25:04,153 Relax. Relax. 477 00:25:04,236 --> 00:25:05,446 Come on. 478 00:25:05,571 --> 00:25:08,908 No one is going to even catch you, silly. 479 00:25:09,867 --> 00:25:11,577 Sherry! 480 00:25:11,702 --> 00:25:13,162 Uh-oh. 481 00:25:14,997 --> 00:25:20,210 I know you're in there with that wife-stealin' weasel! 482 00:25:21,128 --> 00:25:24,465 Sherry! I'm gonna pull his arms off. 483 00:25:24,548 --> 00:25:26,050 Shh, maybe he'll go away. 484 00:25:26,175 --> 00:25:27,676 I'm gonna pull his legs off. 485 00:25:27,801 --> 00:25:31,805 I'm gonna pluck his eyeballs from his head. 486 00:25:31,931 --> 00:25:33,724 Where is that mug? 487 00:25:34,099 --> 00:25:36,226 Sherry! 488 00:25:40,522 --> 00:25:42,650 He's gonna kill you. 489 00:25:42,900 --> 00:25:44,985 You act like this happens all the time. 490 00:25:45,110 --> 00:25:46,195 It does. 491 00:25:46,654 --> 00:25:49,698 Open up, you backstabbing wife-stealer! 492 00:25:49,782 --> 00:25:51,283 I've been doing some checking 493 00:25:51,325 --> 00:25:53,994 and it turns out Mrs. Sasquatch, here, gets her jollies 494 00:25:54,119 --> 00:25:57,331 from watching her hubby dismember other men on her behalf. 495 00:25:57,456 --> 00:25:58,540 What? 496 00:25:58,666 --> 00:26:01,919 Yes, she's left a trail of broken necks from coast-to-coast. 497 00:26:02,044 --> 00:26:03,462 You set me up? 498 00:26:03,587 --> 00:26:05,798 Well, a girl's got to have a hobby. 499 00:26:05,881 --> 00:26:07,424 She's got a point. 500 00:26:10,928 --> 00:26:12,513 That's not going to help. 501 00:26:12,638 --> 00:26:13,973 Why not? 502 00:26:15,724 --> 00:26:17,643 Got you! 503 00:26:17,851 --> 00:26:19,061 Does that hurt? 504 00:26:19,186 --> 00:26:23,440 Now I'm gonna tear your head off and shove it up your... 505 00:26:25,067 --> 00:26:27,277 I tried to warn you. 506 00:26:27,403 --> 00:26:29,780 Warn me? You tried to kill me. 507 00:26:31,240 --> 00:26:32,700 I'm going to die! 508 00:26:33,742 --> 00:26:36,286 Sam, in here. The ceiling! 509 00:26:37,246 --> 00:26:38,706 Whoa! Oh. 510 00:26:47,923 --> 00:26:50,009 I think robo-head is letting himself in. 511 00:26:50,092 --> 00:26:52,553 Come on up out of there! Up! 512 00:26:53,387 --> 00:26:55,180 Sam. Sam. 513 00:26:55,305 --> 00:26:58,600 You want to stay down there, or you want to get out? Come on up. 514 00:27:03,605 --> 00:27:05,983 Oh, Carl, 515 00:27:06,108 --> 00:27:08,694 can't you do anything right? 516 00:27:11,405 --> 00:27:12,656 Can you believe it? 517 00:27:12,781 --> 00:27:14,575 Can you believe how she set me up like that? 518 00:27:14,700 --> 00:27:16,910 Well, you know, there's women that get 519 00:27:17,036 --> 00:27:19,329 a big thrill out of watching men suffer. 520 00:27:19,455 --> 00:27:22,207 Trust me on this, I've been married to most of them. 521 00:27:23,167 --> 00:27:24,752 I got to get out of here, Al. 522 00:27:24,835 --> 00:27:26,879 Any luck on getting Ronnie to drop the match? 523 00:27:27,004 --> 00:27:29,214 No, no. He's determined as ever 524 00:27:29,298 --> 00:27:31,341 to keep his promise to Frank to get those belts. 525 00:27:31,467 --> 00:27:32,843 Uh, uh, well, how about Mom? 526 00:27:32,968 --> 00:27:34,762 She's as wrapped up in this as he is. 527 00:27:34,970 --> 00:27:37,473 Does Ziggy have anything new on his medical history? 528 00:27:37,598 --> 00:27:41,393 Uh, it turns out that wrestlers move around as much as the military. 529 00:27:41,477 --> 00:27:43,479 But don't worry, we'll get something soon. 530 00:27:43,562 --> 00:27:45,147 We just have to find some way 531 00:27:45,272 --> 00:27:47,524 to let Ronnie know that he's in danger. 532 00:27:47,649 --> 00:27:49,651 Yeah, well, how are we going to do that? 533 00:27:49,777 --> 00:27:51,862 Well, maybe if I could get him 534 00:27:51,987 --> 00:27:53,989 examined by a doctor, you know, or get him... 535 00:27:54,114 --> 00:27:55,282 How are you going to do that? 536 00:27:55,407 --> 00:27:57,076 Oh, no, no, no! 537 00:27:57,201 --> 00:27:59,453 Come on, guys, pick it up, will you? 538 00:27:59,578 --> 00:28:02,331 I'll go back and try and hurry Ziggy up 539 00:28:02,521 --> 00:28:04,356 and, uh, good luck! 540 00:28:04,407 --> 00:28:06,585 Hey, move that camera over here, okay? 541 00:28:07,419 --> 00:28:09,254 ...why you're on the undercard? 542 00:28:09,379 --> 00:28:12,174 You're about as tough as my grandmother! 543 00:28:12,466 --> 00:28:14,051 Make sure those lights are good. 544 00:28:14,134 --> 00:28:16,887 I don't want burnouts during the show tomorrow. 545 00:28:17,012 --> 00:28:19,098 Kid, what are you doin' here so late? 546 00:28:19,223 --> 00:28:20,849 I couldn't sleep. 547 00:28:21,308 --> 00:28:23,644 Slam him, damn it! 548 00:28:23,769 --> 00:28:26,480 You're not dancin' with your sister. 549 00:28:29,316 --> 00:28:31,026 Could I... could I talk to you? 550 00:28:31,151 --> 00:28:32,986 I am a little busy right now. 551 00:28:33,112 --> 00:28:34,863 Look, it's really important. 552 00:28:42,204 --> 00:28:43,664 You sure you don't want anything? 553 00:28:43,789 --> 00:28:45,165 No, no, I'm fine, thanks. 554 00:28:45,290 --> 00:28:47,376 So, what can I do for you? 555 00:28:47,501 --> 00:28:49,962 Well, I wanted to talk to you about the match tomorrow. 556 00:28:50,045 --> 00:28:52,131 Everything will be okay if you promise 557 00:28:52,214 --> 00:28:53,799 to keep your feet on the floor. 558 00:28:53,924 --> 00:28:56,510 No. No. That's... that's not exactly what I meant. 559 00:28:56,635 --> 00:28:58,554 Well, what, then? 560 00:29:00,305 --> 00:29:03,517 Uh, Lamar, I need you to cancel the match. 561 00:29:04,268 --> 00:29:05,769 You what? 562 00:29:05,853 --> 00:29:07,563 Now, listen, don't get me wrong. 563 00:29:07,688 --> 00:29:10,649 I mean, we really appreciate the opportunity and everything, 564 00:29:10,816 --> 00:29:13,277 but, see, I just don't think that right now would be 565 00:29:13,402 --> 00:29:15,362 a really good time for Ronnie to wrestle. 566 00:29:15,445 --> 00:29:18,282 I, uh, uh, I really don't understand. 567 00:29:19,283 --> 00:29:21,326 Well, see, he's... he's... he's very sick. 568 00:29:21,451 --> 00:29:24,913 Well, why didn't he come to me earlier and tell me about it? 569 00:29:25,038 --> 00:29:26,957 I'm not sure that he really knows. 570 00:29:27,082 --> 00:29:30,377 Now, wait a minute. Wait a minute. Let me get this straight. 571 00:29:30,544 --> 00:29:32,504 You're sayin' he's sick, and he doesn't know it? 572 00:29:32,671 --> 00:29:33,922 It's kind of hard to explain. 573 00:29:34,006 --> 00:29:37,259 Oh, I can imagine. Now, come on. 574 00:29:37,384 --> 00:29:39,970 I have got a lot of money invested 575 00:29:40,095 --> 00:29:42,014 in puttin' this match together 576 00:29:42,139 --> 00:29:44,933 and I am just not going to blow it off. 577 00:29:45,058 --> 00:29:46,727 I'm not sayin' you have to do that. 578 00:29:46,810 --> 00:29:51,023 I'm just saying maybe you could go out and get a new team. 579 00:29:51,440 --> 00:29:52,900 Where? 580 00:29:53,150 --> 00:29:56,278 I mean, we... we are 24 hours away 581 00:29:56,403 --> 00:29:58,780 from when the camera starts to roll. 582 00:29:59,364 --> 00:30:03,452 Son, look, you're just nervous. 583 00:30:03,785 --> 00:30:07,080 Now, you go home, you get some sleep. 584 00:30:07,372 --> 00:30:09,458 Everything will look better in the mornin'. 585 00:30:12,336 --> 00:30:16,298 Let me just say this, if I'm right, and Ronnie does get hurt, 586 00:30:16,924 --> 00:30:18,717 you're gonna be held liable. 587 00:30:19,009 --> 00:30:21,011 And you could lose everything. 588 00:30:22,095 --> 00:30:25,390 Now, all I'm askin' is that you just bring a doctor in 589 00:30:26,141 --> 00:30:28,477 and do a checkup on him, that's all. 590 00:30:30,562 --> 00:30:32,814 All right. All right. 591 00:30:33,774 --> 00:30:36,568 Have him in the dressin' room tomorrow mornin' at 8:00. 592 00:30:36,693 --> 00:30:37,861 He'll be there. 593 00:30:37,945 --> 00:30:39,780 - All right. - Yes, sir. Thank you. 594 00:30:46,662 --> 00:30:48,705 I don't understand why they're doing this. 595 00:30:48,830 --> 00:30:51,583 Well, I think they're probably just worried something might happen. 596 00:30:51,708 --> 00:30:53,543 They want to cover all the bases, that's all. 597 00:30:53,669 --> 00:30:55,295 If you ask me, it's the Shilohs. 598 00:30:55,420 --> 00:30:57,130 They're afraid they're gonna lose their belts. 599 00:30:57,214 --> 00:30:58,757 It's not going to happen. There's no... 600 00:30:58,840 --> 00:31:02,552 Ronnie, how you feeling today, son? 601 00:31:02,678 --> 00:31:04,846 I don't know what this is all about, 602 00:31:04,930 --> 00:31:07,641 but you go tell them there ain't no way it's ever gonna work. 603 00:31:07,766 --> 00:31:09,643 Whoa. 604 00:31:09,768 --> 00:31:11,144 What the hell are you talkin' about? 605 00:31:11,270 --> 00:31:12,729 I'm talkin' about the Shilohs. 606 00:31:12,813 --> 00:31:14,856 I know who's behind this. 607 00:31:15,732 --> 00:31:17,442 Well, now, 608 00:31:19,236 --> 00:31:21,947 I don't know where you're gettin' your information, 609 00:31:22,906 --> 00:31:27,494 but this has got absolutely nothin' to do with the Shilohs. 610 00:31:28,787 --> 00:31:30,789 If you want to blame somebody, 611 00:31:31,540 --> 00:31:33,208 you talk to your brother. 612 00:31:33,667 --> 00:31:35,419 This is your idea? 613 00:31:35,544 --> 00:31:36,628 Now, listen to me, 614 00:31:36,753 --> 00:31:39,423 Myra's been talkin' to me about some of the problems you've been havin': 615 00:31:39,506 --> 00:31:41,883 The dizzy spells, shortness of breath. 616 00:31:42,009 --> 00:31:44,386 Well, I've been on the road for almost a year. 617 00:31:44,511 --> 00:31:46,138 I'm just a little bit beat, that's all. 618 00:31:46,263 --> 00:31:48,015 No, it's more than that. You know that. 619 00:31:48,098 --> 00:31:51,018 Then why don't we just let 620 00:31:51,143 --> 00:31:54,730 Dr. Griggs here finish his exam? 621 00:31:54,980 --> 00:31:57,065 And then we'll all know. 622 00:31:59,651 --> 00:32:00,902 Breath in 623 00:32:02,988 --> 00:32:04,448 And out. 624 00:32:05,240 --> 00:32:06,908 Breath in 625 00:32:07,492 --> 00:32:08,952 And out. 626 00:32:09,911 --> 00:32:11,538 You can put your shirt on now. 627 00:32:12,581 --> 00:32:14,041 Well? 628 00:32:15,250 --> 00:32:16,710 He's fit as a fiddle. 629 00:32:16,835 --> 00:32:19,546 There's a little congestion in his lungs, but nothing to worry about. 630 00:32:19,671 --> 00:32:21,381 Well, there you go. 631 00:32:21,506 --> 00:32:23,550 Wait a minute. That's all you're gonna do? 632 00:32:23,633 --> 00:32:25,594 What else would you suggest? 633 00:32:25,761 --> 00:32:29,306 Well, I would suggest starting with chest x-rays, 634 00:32:29,431 --> 00:32:33,477 then maybe an EKG, an MRI, do a CAT scan. 635 00:32:34,478 --> 00:32:35,562 CAT scan? 636 00:32:35,687 --> 00:32:36,980 Look, if he has a heart defect, 637 00:32:37,105 --> 00:32:39,149 there's no way a simple examination like this 638 00:32:39,274 --> 00:32:41,234 is ever gonna be able to figure that out. 639 00:32:41,360 --> 00:32:43,737 - Heart defect? - Oh, now... 640 00:32:43,862 --> 00:32:45,072 Look, now, excuse me. 641 00:32:45,197 --> 00:32:48,033 There's no way you can tell from this kind of examination. 642 00:32:48,158 --> 00:32:49,242 Terry, that's enough! 643 00:32:49,368 --> 00:32:50,619 I know what I'm talking about, here. 644 00:32:50,744 --> 00:32:51,787 Listen to me. 645 00:32:51,912 --> 00:32:54,289 I apologize for my brother. 646 00:32:54,414 --> 00:32:56,750 He's just been a little jumpy lately. 647 00:32:58,794 --> 00:33:00,253 All right. 648 00:33:00,879 --> 00:33:02,381 We'll see you later. 649 00:33:02,506 --> 00:33:03,924 Yeah, later. 650 00:33:11,056 --> 00:33:14,267 Ronnie, you can't do this. 651 00:33:14,935 --> 00:33:16,311 Now, you know I'm right, don't you? 652 00:33:16,436 --> 00:33:18,397 You know there's something wrong with you. 653 00:33:18,480 --> 00:33:22,109 I know that I promised Frankie that I would get those belts. 654 00:33:22,234 --> 00:33:24,319 I'm not gonna quit until I get 'em. 655 00:33:25,862 --> 00:33:27,656 Even if it kills you? 656 00:33:28,532 --> 00:33:30,325 Even if it kills me. 657 00:33:40,544 --> 00:33:42,462 So Lamar didn't do anything? 658 00:33:42,587 --> 00:33:45,090 Yeah, yeah, yeah, he had the ring doctor check Ronnie out. 659 00:33:45,215 --> 00:33:47,634 Well, he must have picked up something? 660 00:33:47,717 --> 00:33:49,094 Uh-huh, he did. 661 00:33:49,136 --> 00:33:50,345 He picked up his medical bag 662 00:33:50,470 --> 00:33:52,973 right after he pronounced Ronnie "fit as a fiddle." 663 00:33:53,098 --> 00:33:54,224 - Fit? - Yeah. 664 00:33:54,349 --> 00:33:55,976 This doctor must walk like a duck. 665 00:33:56,059 --> 00:33:58,437 - What? - Because he's a quack! 666 00:33:58,562 --> 00:34:00,772 This damn thing is going nuts here. 667 00:34:00,897 --> 00:34:03,733 Oh, it's... it's Ronnie's medical history. 668 00:34:03,859 --> 00:34:05,986 - Thank you, Ziggy, finally. - And? 669 00:34:06,111 --> 00:34:09,573 Well, let's see, normal childhood illnesses, 670 00:34:09,698 --> 00:34:13,577 a couple broken bones, uh, rheumatic fever when he was 8. 671 00:34:13,702 --> 00:34:15,328 He was bedridden a couple of weeks. 672 00:34:15,412 --> 00:34:16,830 No nosebleeds. 673 00:34:16,955 --> 00:34:19,458 No, no, no, wait... wait a second. That could be it. 674 00:34:19,583 --> 00:34:21,418 - What's that? - The rheumatic fever, 675 00:34:21,501 --> 00:34:23,503 that could have caused damage to his heart. 676 00:34:23,962 --> 00:34:25,505 Mitral stenosis. 677 00:34:25,630 --> 00:34:26,798 Michael who? 678 00:34:26,923 --> 00:34:28,508 - No, mitral stenosis. - Oh, mitral. 679 00:34:28,633 --> 00:34:30,844 It's a narrowing of the valves around the heart. 680 00:34:30,969 --> 00:34:33,013 That could have been a result of the fever. 681 00:34:33,138 --> 00:34:34,953 That could cause his heart to fail? 682 00:34:35,384 --> 00:34:37,476 Yes, it could and it will. 683 00:34:37,726 --> 00:34:39,227 I gotta go talk to him. 684 00:34:40,312 --> 00:34:42,189 Watch out that the door doesn't fall. 685 00:34:45,192 --> 00:34:47,986 Ronnie, come on, you need medical attention. 686 00:34:48,111 --> 00:34:49,654 What are you talkin' about? 687 00:34:49,779 --> 00:34:52,115 When you were eight years old, you contracted rheumatic fever. 688 00:34:52,240 --> 00:34:53,658 I think it damaged your heart. 689 00:34:53,783 --> 00:34:56,578 Damage that could kill you if you wrestle tomorrow night. 690 00:34:56,703 --> 00:34:58,246 Oh, come on. 691 00:34:58,371 --> 00:35:01,041 You gonna tell me if somethin' happened 20 years ago... 692 00:35:01,166 --> 00:35:02,459 Ronnie. 693 00:35:03,627 --> 00:35:05,837 How did you know about that fever? 694 00:35:06,671 --> 00:35:08,507 You weren't even born yet. 695 00:35:10,675 --> 00:35:13,261 Uh, well, you know, Frankie told me about it. 696 00:35:13,887 --> 00:35:17,599 Well, so what? I was sick, kids get sick. 697 00:35:17,724 --> 00:35:21,269 Not like that. We were so worried about you. 698 00:35:21,478 --> 00:35:23,980 We weren't even sure that you were goin' to live. 699 00:35:24,397 --> 00:35:26,107 - Don't do this, Mom. - What if... 700 00:35:26,233 --> 00:35:27,817 That was a long time ago. 701 00:35:27,901 --> 00:35:29,986 What if Terry is right? 702 00:35:30,362 --> 00:35:33,949 You know, the doctor said there could be problems later on, 703 00:35:34,074 --> 00:35:36,076 but I never thought that it... 704 00:35:37,577 --> 00:35:38,912 Maybe we should wait. 705 00:35:39,037 --> 00:35:40,080 What? 706 00:35:40,205 --> 00:35:43,542 At least until we can get you checked out, by... by a specialist. 707 00:35:43,667 --> 00:35:44,793 No! 708 00:35:44,918 --> 00:35:47,754 I have already lost a husband and a son. 709 00:35:47,879 --> 00:35:50,674 I am not gonna lose you, too. 710 00:35:52,259 --> 00:35:54,010 There'll be other nights. 711 00:35:56,346 --> 00:35:57,430 I'll go tell Lamar. 712 00:35:57,556 --> 00:35:59,015 Wait! Wait! 713 00:35:59,224 --> 00:36:00,767 This is my life we're talkin' about! 714 00:36:00,892 --> 00:36:03,061 And I'm gonna decide what I do with it! 715 00:36:03,144 --> 00:36:04,771 What if Terry is right? 716 00:36:04,896 --> 00:36:06,106 What if he's wrong? 717 00:36:06,189 --> 00:36:07,774 I'm not gonna throw this away. 718 00:36:07,899 --> 00:36:10,402 You two do whatever you have to do. 719 00:36:10,527 --> 00:36:11,861 But I'm gonna get in that ring, 720 00:36:11,987 --> 00:36:15,073 and I'm gonna wrestle for the title, with or without you. 721 00:36:15,282 --> 00:36:16,783 Ronnie. 722 00:36:21,997 --> 00:36:23,957 I don't think this is a good idea. 723 00:36:24,082 --> 00:36:25,750 I don't have a choice, Al. 724 00:36:25,875 --> 00:36:28,920 Besides, I got a plan. 725 00:36:29,045 --> 00:36:30,672 Oh, yeah, what kind of a plan? 726 00:36:30,797 --> 00:36:32,799 Ronnie dies because he wrestles, right? 727 00:36:32,866 --> 00:36:33,913 So? 728 00:36:33,967 --> 00:36:35,385 So I make sure that he doesn't. 729 00:36:35,510 --> 00:36:37,095 Well, what are you going to do? 730 00:36:37,429 --> 00:36:38,805 I don't tag out. 731 00:36:38,930 --> 00:36:41,391 What? That's not a plan. That's suicide. 732 00:36:41,516 --> 00:36:43,518 Look, you got a better idea? 733 00:36:45,729 --> 00:36:48,648 Okay, all right, so you wrestle, which I think is nuts. 734 00:36:48,773 --> 00:36:51,359 But how does that solve the problem of getting Ronnie treated? 735 00:36:53,820 --> 00:36:55,864 Well, I have an idea for that, too. 736 00:36:57,115 --> 00:36:58,491 Ronnie. 737 00:37:01,036 --> 00:37:02,537 Listen, about what happened... 738 00:37:02,662 --> 00:37:04,122 Oh, forget it. 739 00:37:04,247 --> 00:37:05,999 No, I... I don't want to forget it. 740 00:37:06,833 --> 00:37:08,460 I want to make a deal with you. 741 00:37:10,170 --> 00:37:11,713 What kind of deal? 742 00:37:11,838 --> 00:37:13,548 Yeah, what kind of deal? 743 00:37:14,341 --> 00:37:15,759 I want you to give me your word 744 00:37:15,884 --> 00:37:17,260 that if we win the title tonight, 745 00:37:17,385 --> 00:37:20,472 you'll check into a hospital for a complete physical examination. 746 00:37:20,555 --> 00:37:22,849 But there's nothin' wrong with me. 747 00:37:22,974 --> 00:37:24,726 Then it won't matter, will it? 748 00:37:26,686 --> 00:37:27,979 Deal? 749 00:37:30,106 --> 00:37:33,234 Yeah, it's a deal. 750 00:37:35,445 --> 00:37:38,907 You're both here. We're just about to get started. 751 00:37:40,492 --> 00:37:42,202 You two got any questions? 752 00:37:42,369 --> 00:37:45,955 You just make sure you get those belts shined up real nice. 753 00:37:49,668 --> 00:37:51,336 You're kiddin', right? 754 00:37:52,879 --> 00:37:56,591 I mean... Oh, now, wait a minute. 755 00:37:56,966 --> 00:37:59,052 You don't honestly think you're gonna win? 756 00:37:59,177 --> 00:38:00,804 You're damn right we do. 757 00:38:00,929 --> 00:38:02,847 Now, what's goin' on here, Lamar? 758 00:38:02,931 --> 00:38:06,351 Oh, come on, I thought you boys had that figured out. 759 00:38:06,476 --> 00:38:08,687 - Figured what out? - You can't win. 760 00:38:08,812 --> 00:38:11,481 Can't win? What are you talking about? 761 00:38:11,606 --> 00:38:12,857 This is a title match. 762 00:38:12,982 --> 00:38:15,568 Well, you bet it's a title match. 763 00:38:15,694 --> 00:38:18,488 And you boys are the Russians. 764 00:38:18,571 --> 00:38:21,616 Now, how the hell is it gonna look to the American public 765 00:38:21,700 --> 00:38:25,995 to have a couple of Communists be the world champions? 766 00:38:26,454 --> 00:38:30,375 But we're not from Russia. We're from Arkansas! 767 00:38:31,960 --> 00:38:34,921 I know that, you know that. 768 00:38:35,046 --> 00:38:37,674 But John Q. Public don't know that. 769 00:38:37,799 --> 00:38:41,761 To him, you represent the epitome of evil. 770 00:38:41,886 --> 00:38:44,431 Somethin' to be destroyed! 771 00:38:45,306 --> 00:38:48,476 All right, if it will make you feel better, 772 00:38:48,935 --> 00:38:52,439 the exposure you're gonna get from this match 773 00:38:52,564 --> 00:38:56,359 is gonna keep you boys working for years. 774 00:38:56,651 --> 00:38:58,737 This isn't right. This is a title match. 775 00:38:58,862 --> 00:39:00,530 We ought to have a chance of winning it. 776 00:39:00,655 --> 00:39:02,157 He's right. 777 00:39:07,537 --> 00:39:09,414 This is the real thing. 778 00:39:09,831 --> 00:39:12,584 Man-to-man. Fight to the death. 779 00:39:15,086 --> 00:39:18,047 I'll see you in the ring, boy. 780 00:39:19,507 --> 00:39:24,012 According to Ziggy, there's a 75.3 percent chance he's going to kill you. 781 00:39:24,971 --> 00:39:28,558 Good evening, ladies and gentlemen! 782 00:39:28,683 --> 00:39:33,605 And welcome to Georgia Wrestle-a-thon. 783 00:39:34,564 --> 00:39:36,232 Tonight's program... 784 00:39:36,357 --> 00:39:38,109 Sam, you can't do this. 785 00:39:38,193 --> 00:39:39,611 You don't know anything about wrestling. 786 00:39:39,736 --> 00:39:41,654 And what chance does Ronnie have if I don't? 787 00:39:45,366 --> 00:39:47,744 It is time for the main event. 788 00:39:47,869 --> 00:39:53,249 It is a no-time limit tag team championship bout. 789 00:39:56,461 --> 00:40:00,381 Introducing the challengers. 790 00:40:01,174 --> 00:40:03,384 They are from Moscow 791 00:40:04,260 --> 00:40:09,349 And they weigh in at 510 pounds. 792 00:40:09,474 --> 00:40:12,268 Ivan and Nikoli, 793 00:40:12,352 --> 00:40:15,855 the Battling Rooskies! 794 00:40:17,524 --> 00:40:21,653 And now, ladies and gentlemen, the champions. 795 00:40:22,487 --> 00:40:24,948 They have a combined weight 796 00:40:25,073 --> 00:40:28,910 of 538 pounds. 797 00:40:29,118 --> 00:40:32,622 They hail from the great state of Texas. 798 00:40:32,872 --> 00:40:36,459 Introducing Carl and Clem, 799 00:40:36,584 --> 00:40:39,254 the Shiloh Boys! 800 00:40:43,758 --> 00:40:47,428 You're going down, boy! 801 00:40:52,183 --> 00:40:55,812 Uh, Sam, I... Just checking. 802 00:40:56,062 --> 00:40:57,981 - I'll start. - No, no, I got it. 803 00:40:58,189 --> 00:40:59,774 All right, listen. 804 00:41:00,316 --> 00:41:02,986 You just be real careful. 805 00:41:03,528 --> 00:41:05,530 And here we go, folks! 806 00:41:05,655 --> 00:41:08,032 The event you've all been waiting for. 807 00:41:08,157 --> 00:41:10,159 He's probably all talk. 808 00:41:10,493 --> 00:41:12,370 He's probably just all talk. 809 00:41:15,874 --> 00:41:18,543 Well, maybe he's not all talk. 810 00:41:18,668 --> 00:41:21,671 Sam, I think I'll step down. 811 00:41:22,547 --> 00:41:25,300 The champion isn't wasting any time. 812 00:41:27,427 --> 00:41:30,638 Looks like Nikoli has a few surprises of his own. 813 00:41:30,972 --> 00:41:34,517 I just don't think he wants to get the Shilohs angry. 814 00:41:35,810 --> 00:41:37,854 They're feeling each other out. 815 00:41:37,979 --> 00:41:39,731 Stalking each other. 816 00:41:39,856 --> 00:41:42,942 These two teams never met each other before. 817 00:41:43,067 --> 00:41:45,945 You can't miss him, he can't see you, brother. 818 00:41:49,490 --> 00:41:51,868 They're gonna kill my boy. 819 00:41:54,037 --> 00:41:58,917 Carl Shiloh looks as ready as I have ever seen him. 820 00:42:00,627 --> 00:42:03,171 You're gonna be dead meat, Shiloh. 821 00:42:04,881 --> 00:42:07,175 It could be a long night. 822 00:42:09,385 --> 00:42:11,262 He's got his knees up. 823 00:42:13,222 --> 00:42:15,516 That has got to hurt! 824 00:42:16,267 --> 00:42:17,894 Tag my arm! 825 00:42:18,019 --> 00:42:19,687 Tag my arm. 826 00:42:19,896 --> 00:42:23,524 He's pulling his hair, that's not fair. No! 827 00:42:23,650 --> 00:42:25,818 I'm not sure how much more he can take. 828 00:42:59,060 --> 00:43:00,353 Get up! Get up! 829 00:43:00,478 --> 00:43:02,563 I just don't know how much more punishment 830 00:43:02,689 --> 00:43:05,233 he can take from this big Texan. 831 00:43:10,196 --> 00:43:12,532 I told you, boy! 832 00:43:13,116 --> 00:43:15,201 Sam, are you okay? 833 00:43:16,411 --> 00:43:18,037 Do I look okay? 834 00:43:18,162 --> 00:43:20,081 Well, not really. 835 00:43:20,164 --> 00:43:22,875 Sam, this is insane. You've been in there for an hour. 836 00:43:23,001 --> 00:43:24,127 I've got to beat him, Al. 837 00:43:24,252 --> 00:43:25,378 Beat him? 838 00:43:25,503 --> 00:43:28,089 You couldn't even slow him down with a tranquilizer gun. 839 00:43:28,214 --> 00:43:29,674 You stay off of my path. 840 00:43:29,799 --> 00:43:32,552 That's the answer. You did it, Al. 841 00:43:32,677 --> 00:43:34,887 - What? - I got to put him to sleep. 842 00:43:35,013 --> 00:43:36,681 Oh, sure. Sing him a lullaby. 843 00:43:36,764 --> 00:43:38,474 How are you gonna put him to sleep? 844 00:43:38,599 --> 00:43:40,935 By cutting off the oxygen to his brain. 845 00:43:41,269 --> 00:43:42,520 You'll what? 846 00:43:42,645 --> 00:43:44,272 Cut off the oxygen... 847 00:43:45,732 --> 00:43:48,443 Brain? What brain? 848 00:43:50,069 --> 00:43:52,989 I think the champ's ready to finish him. 849 00:43:55,992 --> 00:43:59,662 Looks like Carl Shiloh is setting Nikoli up 850 00:43:59,787 --> 00:44:02,373 for his famous lariat whip! 851 00:44:07,670 --> 00:44:09,922 Wait, wait a second. 852 00:44:10,048 --> 00:44:13,217 Nikoli's got Carl in the sleeper. 853 00:44:15,887 --> 00:44:18,431 You got him! You got him, Sam! 854 00:44:24,062 --> 00:44:25,730 He's going, 855 00:44:27,356 --> 00:44:29,233 he's gone. 856 00:44:32,278 --> 00:44:36,032 You did it! You did it, Sam, all right! 857 00:44:39,452 --> 00:44:41,079 You saw it! 858 00:44:41,204 --> 00:44:44,123 We have new tag team champions. 859 00:44:44,290 --> 00:44:48,461 Nikoli and Ivan, the Battling Rooskies! 860 00:44:48,711 --> 00:44:51,380 Unbelievable! 861 00:44:59,889 --> 00:45:01,682 You think you're pretty smart, don't you? 862 00:45:01,808 --> 00:45:04,352 Tell you what, I don't feel very smart right now. 863 00:45:06,062 --> 00:45:07,605 You could have been killed out there. 864 00:45:07,688 --> 00:45:09,107 So could you. 865 00:45:09,774 --> 00:45:11,651 I don't understand why you did this. 866 00:45:11,776 --> 00:45:13,569 You will after you go to the hospital. 867 00:45:13,653 --> 00:45:14,967 Oh, will you come off with that... 868 00:45:14,992 --> 00:45:16,285 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 869 00:45:17,490 --> 00:45:19,700 You want to see the sleeper again? 870 00:45:21,077 --> 00:45:22,286 Huh? 871 00:45:22,954 --> 00:45:25,123 All right, I'll go. 872 00:45:25,248 --> 00:45:27,166 All right, a deal is a deal. 873 00:45:31,254 --> 00:45:33,089 You think he'll be okay, Al? 874 00:45:33,506 --> 00:45:35,299 Oh, yeah, he's gonna be okay, 875 00:45:35,424 --> 00:45:37,260 he just gets some medication for his heart. 876 00:45:37,385 --> 00:45:38,803 He doesn't wrestle again, does he? 877 00:45:38,928 --> 00:45:41,097 No. No. But his son does. 878 00:45:41,222 --> 00:45:42,223 What? 879 00:45:42,348 --> 00:45:44,559 His son does, in the '68 Olympics: Silver medalist. 880 00:45:44,642 --> 00:45:46,519 You're kidding. That's great. 881 00:45:46,644 --> 00:45:48,062 Bring him in here. 882 00:45:48,187 --> 00:45:51,607 Right over here, on this nice table. 883 00:45:55,444 --> 00:45:58,906 Honey, honey, sweetheart! 884 00:45:59,657 --> 00:46:02,535 Oh, what did they do to you? 885 00:46:07,206 --> 00:46:10,585 It's your fault. Look at him. 886 00:46:10,710 --> 00:46:13,588 Look what you did to my baby. 887 00:46:14,005 --> 00:46:20,970 I just wish he'd have caught you in that trailer and torn you apart! 888 00:46:22,555 --> 00:46:24,515 Oh, honey. 889 00:46:24,599 --> 00:46:27,226 How's my little pumpkin? 890 00:46:27,727 --> 00:46:30,146 Mama's gonna take you home. 891 00:46:30,271 --> 00:46:31,814 Ahem, uh... 892 00:46:32,481 --> 00:46:34,275 Yeah. Oh, yeah. 893 00:46:34,400 --> 00:46:36,360 Go ahead. It will make you feel better. Go. 894 00:46:36,444 --> 00:46:37,445 No. 895 00:46:37,528 --> 00:46:40,281 I would do it, she wouldn't even feel it. 896 00:46:40,990 --> 00:46:42,074 I really... 897 00:46:42,116 --> 00:46:44,785 I don't think that I would ever do anything... 898 00:46:54,462 --> 00:46:56,255 Get the kids in their rooms. 899 00:46:56,339 --> 00:46:58,132 Go. Move it. Move it. 900 00:46:58,216 --> 00:46:59,342 Help! 901 00:46:59,425 --> 00:47:01,928 Come on, man, duck and cover. 902 00:47:02,011 --> 00:47:03,429 Get down! 903 00:47:03,763 --> 00:47:05,640 Put your mask on! 904 00:47:05,932 --> 00:47:09,518 The Rooskies just lobbed a bomb on the U.S.A. 905 00:47:09,602 --> 00:47:10,603 What? 906 00:47:10,686 --> 00:47:13,314 It's World War III. 907 00:47:14,190 --> 00:47:15,733 Get down! 908 00:47:18,236 --> 00:47:19,695 Oh, boy!66917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.