Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,655
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,991
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,033 --> 00:00:09,660
and vanished.
4
00:00:14,581 --> 00:00:17,126
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,209 --> 00:00:20,754
facing mirror images
that were not his own,
6
00:00:20,796 --> 00:00:23,048
and driven by an unknown force
7
00:00:23,090 --> 00:00:25,634
to change history
for the better.
8
00:00:26,009 --> 00:00:28,387
His only guide on
this journey is Al,
9
00:00:28,470 --> 00:00:30,556
an observer from his own time,
10
00:00:30,639 --> 00:00:32,891
who appears in
the form of a hologram
11
00:00:32,975 --> 00:00:35,561
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,644 --> 00:00:39,773
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,857 --> 00:00:42,734
striving to put right
what once went wrong,
14
00:00:42,860 --> 00:00:45,946
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,363 --> 00:00:48,657
will be the leap home.
16
00:01:08,510 --> 00:01:11,680
No fair, thinking
about anything but us.
17
00:01:12,097 --> 00:01:13,640
You promised.
18
00:01:15,517 --> 00:01:17,311
Yeah, I guess I did.
19
00:01:17,561 --> 00:01:19,730
We get so little time together.
20
00:01:20,022 --> 00:01:23,442
I won't have you off thinking
about anything but me.
21
00:01:25,736 --> 00:01:28,614
Okay, medical school.
22
00:01:28,864 --> 00:01:31,450
I won't be jealous
of medical school.
23
00:01:43,545 --> 00:01:45,047
What are you doing here?
24
00:01:45,088 --> 00:01:47,257
Take them anyway you want,
Papa Dee.
25
00:01:47,341 --> 00:01:49,009
No!
26
00:03:06,628 --> 00:03:10,632
Ray, no!
No, make them stop!
27
00:03:10,757 --> 00:03:13,260
No! Lonnie,
make them stop.
28
00:03:13,385 --> 00:03:15,637
- You make them stop.
- They won't listen to me!
29
00:03:15,721 --> 00:03:18,015
- I wonder why?
- Lonnie, please.
30
00:03:18,098 --> 00:03:19,933
Now it's, "Lonnie, please."
31
00:03:20,183 --> 00:03:23,895
What about when Lonnie said
please stay away from his brother?
32
00:03:30,902 --> 00:03:33,989
I can't stay away from him.
I love him.
33
00:03:34,072 --> 00:03:37,284
No. What you love is
having a toy nigger
34
00:03:37,409 --> 00:03:39,453
to show off to your
liberal, honky friends.
35
00:03:39,578 --> 00:03:40,787
Until she gets bored.
36
00:03:40,836 --> 00:03:42,372
Or 'til it ain't hip no more.
37
00:03:42,456 --> 00:03:43,999
Then what happens to Ray?
38
00:03:44,124 --> 00:03:45,542
Isn't that my business?
39
00:03:45,667 --> 00:03:49,463
Not as long as I'm busting my ass to
put you through med school, it ain't.
40
00:03:49,588 --> 00:03:52,507
She got your nose so wide open,
you forgot what color you are?
41
00:03:52,544 --> 00:03:54,468
- What does color have to do with this?
- Say what?
42
00:03:54,593 --> 00:03:56,970
You know, I think you choked
him too long, Papa Dee.
43
00:03:57,054 --> 00:03:58,555
Not long enough.
44
00:03:58,680 --> 00:04:02,517
Color shouldn't have anything
to do with relationships.
45
00:04:05,145 --> 00:04:08,273
No one should know that
better than us.
46
00:04:08,440 --> 00:04:10,817
You've been sucking up
to this white trash so long
47
00:04:10,901 --> 00:04:12,819
you're starting
to sound like her.
48
00:04:12,986 --> 00:04:14,237
He sounds like the future.
49
00:04:14,363 --> 00:04:15,697
Not my future.
50
00:04:15,781 --> 00:04:17,199
She's talking about mine.
51
00:04:17,324 --> 00:04:18,575
Doing what?
52
00:04:18,784 --> 00:04:20,786
Dumping Mr. Charlie's bedpans?
53
00:04:20,869 --> 00:04:24,581
Yeah, man, your M.D. Ain't gonna
stand for more than "Moving Doo-doo."
54
00:04:24,706 --> 00:04:27,584
Ray's good. He'll be able to
practice anywhere in this country.
55
00:04:27,751 --> 00:04:29,294
He's already breaking barriers.
56
00:04:29,412 --> 00:04:32,381
You think that's what Mama and I
busted our asses for all these years?
57
00:04:32,756 --> 00:04:34,800
To break honky barriers?
58
00:04:37,386 --> 00:04:39,221
Ray's staying here,
59
00:04:39,596 --> 00:04:42,182
taking care of his own people.
60
00:04:44,267 --> 00:04:45,352
That makes sense.
61
00:04:45,435 --> 00:04:47,437
- What about Boston?
- Boston?
62
00:04:47,521 --> 00:04:49,856
You're gonna walk away
from an internship at Brigham?
63
00:04:49,981 --> 00:04:51,233
Uh...
64
00:04:51,358 --> 00:04:53,026
You never said nothing
about Boston.
65
00:04:53,151 --> 00:04:55,445
I must have forgot to tell you.
66
00:04:55,779 --> 00:04:58,990
What you forgot is
who you are, nigger!
67
00:05:01,159 --> 00:05:03,036
We both know why.
68
00:05:04,788 --> 00:05:07,874
You're my brother, man,
and I love you.
69
00:05:08,792 --> 00:05:10,544
But she goes, Ray.
70
00:05:11,169 --> 00:05:12,587
She goes,
71
00:05:13,588 --> 00:05:15,590
and you stay.
72
00:05:31,314 --> 00:05:33,734
This is Melvin the Magnificent
73
00:05:33,859 --> 00:05:37,612
and I know this heat's got
all y'all hurt so bad.
74
00:05:37,738 --> 00:05:39,448
Have mercy on L.A.
75
00:05:39,531 --> 00:05:41,700
It's another hot one.
76
00:05:41,825 --> 00:05:43,827
Weatherman says it's over 100,
77
00:05:43,952 --> 00:05:45,787
and it's gonna stay that way.
78
00:05:45,912 --> 00:05:49,124
So I figure if we gotta be
sweating all night,
79
00:05:49,249 --> 00:05:52,127
let it be in the arms
of the one you love.
80
00:05:52,252 --> 00:05:56,298
That's L-U-V.
Right now it's 8:25,
81
00:05:56,423 --> 00:05:59,009
and the last little bit
of summer sunshine
82
00:05:59,134 --> 00:06:01,011
is about to fall into the sea.
83
00:06:01,094 --> 00:06:03,555
And I, Melvin the Magnificent,
84
00:06:03,680 --> 00:06:06,475
want to have a word
with all you fine party people
85
00:06:06,600 --> 00:06:08,810
out there in party land.
86
00:06:08,935 --> 00:06:11,521
Now get yourself
up close to the radio
87
00:06:11,605 --> 00:06:13,106
'cause I'm about to give you
88
00:06:13,190 --> 00:06:15,650
your party instructions
for the night.
89
00:06:15,734 --> 00:06:17,611
The first thing you want to do
90
00:06:17,778 --> 00:06:20,655
is turn the lights to red,
green and blue.
91
00:06:20,781 --> 00:06:24,117
Then when the mood is right
and the moon is low,
92
00:06:24,242 --> 00:06:27,245
take your rhythm down to a grind
93
00:06:27,370 --> 00:06:29,247
that's real slow.
94
00:06:35,170 --> 00:06:36,630
- Susan...
- Ray,
95
00:06:37,506 --> 00:06:40,967
no one has the right to tell
you what to do with your life.
96
00:06:41,343 --> 00:06:44,596
Not Lonnie,
not your mom, and not me.
97
00:06:47,766 --> 00:06:50,143
I just want to be
part of your future.
98
00:06:50,602 --> 00:06:52,562
And it's not in Watts.
99
00:06:52,729 --> 00:06:56,221
Lonnie reminds me of that
every time I look in his eyes.
100
00:06:59,611 --> 00:07:01,196
I love you
101
00:07:02,989 --> 00:07:05,992
and I won't spend
my life without you.
102
00:07:18,171 --> 00:07:19,506
Susan!
103
00:07:26,304 --> 00:07:27,764
You told me this was over.
104
00:07:27,889 --> 00:07:28,932
We were studying and...
105
00:07:29,069 --> 00:07:30,988
I asked you to stay away
from my daughter.
106
00:07:31,115 --> 00:07:33,340
- Now I'm telling you.
- I don't think...
107
00:07:33,410 --> 00:07:34,896
I don't give a damn
what you think.
108
00:07:34,974 --> 00:07:36,106
You just stay away from Susan.
109
00:07:36,231 --> 00:07:37,274
Stop it, Daddy.
110
00:07:37,399 --> 00:07:38,525
Not while you're under my roof.
111
00:07:38,650 --> 00:07:39,943
Then I'll move in with Ray.
112
00:07:40,068 --> 00:07:42,612
Wait a minute, don't you think
we should talk about this?
113
00:07:42,737 --> 00:07:44,030
You don't want me to move in?
114
00:07:44,114 --> 00:07:45,198
I didn't say that.
115
00:07:45,282 --> 00:07:47,534
He doesn't want you in Watts
any more than I do.
116
00:07:47,617 --> 00:07:48,910
I didn't say that, either.
117
00:07:48,994 --> 00:07:51,872
You stay away from him,
and you stay out of that damn ghetto.
118
00:07:51,997 --> 00:07:53,456
I work there.
119
00:07:53,540 --> 00:07:54,749
Susan,
120
00:07:55,000 --> 00:07:58,169
coloreds are beating whites
in Watts right now.
121
00:07:58,628 --> 00:08:00,255
You think they're not
going to turn on you
122
00:08:00,380 --> 00:08:02,549
because you volunteered
during the summer?
123
00:08:02,674 --> 00:08:04,968
No, because it's
the 20th century.
124
00:08:05,093 --> 00:08:07,304
Because this is Los Angeles,
California,
125
00:08:07,429 --> 00:08:10,181
not Redneck, Mississippi,
100 years ago.
126
00:08:10,390 --> 00:08:12,726
Negroes and whites are
getting married all the time.
127
00:08:12,851 --> 00:08:14,519
It doesn't matter anymore.
128
00:08:14,552 --> 00:08:15,845
It does to me.
129
00:08:17,397 --> 00:08:19,065
Now get in the house.
130
00:08:21,526 --> 00:08:22,986
Go on, Susan.
131
00:08:24,112 --> 00:08:25,363
We'll work this out.
132
00:08:25,488 --> 00:08:26,865
The hell you will.
133
00:08:27,157 --> 00:08:29,576
Go in the house, Susan.
Please.
134
00:08:33,489 --> 00:08:38,168
Daddy, the only difference between you
and Lonnie is the color of your skin.
135
00:08:49,888 --> 00:08:52,515
When you first started
coming around here,
136
00:08:53,391 --> 00:08:58,313
I tried to deal with you
as an individual.
137
00:08:59,189 --> 00:09:02,609
But then I realized I have to
deal with you for what you are,
138
00:09:03,610 --> 00:09:06,363
a colored man who is going to
hurt my daughter.
139
00:09:06,571 --> 00:09:08,281
I'd never hurt Susan.
140
00:09:08,406 --> 00:09:09,532
But they will.
141
00:09:09,658 --> 00:09:10,700
They?
142
00:09:10,825 --> 00:09:12,327
Your brothers,
143
00:09:12,452 --> 00:09:15,080
as that fanatic,
Malcolm X, calls them.
144
00:09:15,580 --> 00:09:17,082
They will hurt her.
145
00:09:17,832 --> 00:09:20,669
And there won't be a thing
you'll be able to do to stop it.
146
00:09:52,951 --> 00:09:54,536
How's it going, kid?
147
00:09:55,036 --> 00:09:56,788
I'm black again, Al.
148
00:09:57,455 --> 00:09:58,957
I can tell.
149
00:09:59,290 --> 00:10:01,835
I'm a black man
engaged to a white girl,
150
00:10:01,960 --> 00:10:03,420
and nobody wants us together.
151
00:10:03,503 --> 00:10:05,046
Not her father or my brother,
152
00:10:05,171 --> 00:10:07,173
or any of his so-called friends.
153
00:10:07,298 --> 00:10:09,134
It's 1965, Sam,
154
00:10:09,259 --> 00:10:11,469
and California may be
as far to the left
155
00:10:11,594 --> 00:10:13,388
as you can go
without leaving the country,
156
00:10:13,471 --> 00:10:15,890
but there's still a lot
of ignorance and bigotry.
157
00:10:16,141 --> 00:10:18,018
- What am I here to do?
- We don't know.
158
00:10:18,101 --> 00:10:19,769
Ziggy's been running
scenarios on the riot,
159
00:10:19,894 --> 00:10:22,147
but he hasn't figured out
a way to plug you in yet.
160
00:10:22,397 --> 00:10:23,690
Riot?
161
00:10:23,815 --> 00:10:25,400
Don't you know where you are?
162
00:10:25,483 --> 00:10:26,651
Yeah, Watts.
163
00:10:26,776 --> 00:10:28,528
It's August 11, 1965.
164
00:10:28,659 --> 00:10:32,407
One of the worst riots this country's
ever seen is about to go down, right here.
165
00:10:32,741 --> 00:10:34,159
I don't remember.
166
00:10:34,576 --> 00:10:37,746
A black man named Marquette
Frye gets arrested in Compton.
167
00:10:37,829 --> 00:10:39,205
That lit the fuse.
168
00:10:39,330 --> 00:10:41,750
When it was over,
35 people were dead,
169
00:10:41,875 --> 00:10:43,126
hundreds of people were injured
170
00:10:43,251 --> 00:10:46,254
and the main drag became known
as Charcoal Alley.
171
00:10:46,379 --> 00:10:47,964
It made me sick
when it happened.
172
00:10:48,089 --> 00:10:49,591
Pushed the
civil rights amendment
173
00:10:49,674 --> 00:10:51,092
and the voting rights bill
through,
174
00:10:51,217 --> 00:10:52,510
then everything
goes up in smoke.
175
00:10:52,635 --> 00:10:54,179
Maybe I'm here
to stop the riots.
176
00:10:54,262 --> 00:10:57,057
You can't, Marquette just got
arrested hours ago.
177
00:10:57,182 --> 00:10:58,933
It's already started.
It's too late.
178
00:10:59,059 --> 00:11:00,560
I can warn people.
I can warn them.
179
00:11:00,685 --> 00:11:02,729
Who'll listen to a
fourth-year medical student?
180
00:11:02,854 --> 00:11:04,981
- Maybe my brother.
- Lonnie? He's a militant.
181
00:11:05,106 --> 00:11:07,192
You're his little brother,
he'll never listen to you.
182
00:11:07,317 --> 00:11:08,443
Nobody'll ever listen to you.
183
00:11:08,568 --> 00:11:10,028
Susan would.
Susan?
184
00:11:10,111 --> 00:11:12,989
Have Ziggy run a scenario
on me and Susan Bruster.
185
00:11:13,323 --> 00:11:15,033
You mean Ray and Susan?
186
00:11:15,116 --> 00:11:18,161
Yeah, right, yeah.
She loves him so much, Al.
187
00:11:18,411 --> 00:11:19,871
When she looks
at me, I feel like
188
00:11:19,996 --> 00:11:21,790
she wants to just crawl inside
189
00:11:21,915 --> 00:11:23,458
and never come out.
190
00:11:24,167 --> 00:11:26,586
Only one woman that ever
looked at me like that.
191
00:11:27,003 --> 00:11:28,296
Bingo. That's it, Sam.
192
00:11:28,421 --> 00:11:31,758
Ziggy says 87% you're here
to keep Ray and Susan together.
193
00:11:32,008 --> 00:11:33,551
He lost Susan
because of the riot
194
00:11:33,676 --> 00:11:37,263
and when he lost her,
he lost his dream of becoming a doctor.
195
00:11:38,598 --> 00:11:40,475
That can't be right.
She loves him too much...
196
00:11:40,558 --> 00:11:43,144
You haven't spent much time with
her, how can you be sure?
197
00:11:43,269 --> 00:11:45,063
No, no, she loves me, Al.
198
00:11:45,271 --> 00:11:46,648
Why do you say me?
199
00:11:46,731 --> 00:11:48,066
You mean Ray, don't you?
200
00:11:48,191 --> 00:11:50,110
That's the second time
you've done that.
201
00:11:50,193 --> 00:11:51,903
Are you starting to
fall in love with Susan?
202
00:11:52,028 --> 00:11:53,321
No, no.
203
00:11:53,446 --> 00:11:55,448
It's just that even though I've
only been here a few hours,
204
00:11:55,573 --> 00:11:57,742
I can see how much
she loves Ray.
205
00:11:57,826 --> 00:11:59,577
She wouldn't let anything
come between them.
206
00:11:59,702 --> 00:12:02,705
The Watts riots were
not just anything, Sam.
207
00:12:03,790 --> 00:12:05,166
And we can't stop it?
208
00:12:05,250 --> 00:12:07,377
No. We would've had to
come here 50 years ago.
209
00:12:07,502 --> 00:12:09,754
You said it started this
afternoon when Frye was arrested.
210
00:12:09,879 --> 00:12:12,715
It started when the first
black couldn't find a job
211
00:12:12,841 --> 00:12:14,259
or live where he wanted to.
212
00:12:14,342 --> 00:12:16,803
It started when the first baby
went hungry.
213
00:12:16,886 --> 00:12:18,555
Or the first cop
hassled some guy
214
00:12:18,638 --> 00:12:20,431
just because he was black.
215
00:12:21,432 --> 00:12:23,351
This match has been
burning a long time, Sam.
216
00:12:23,476 --> 00:12:25,687
All right,
it's Dr. Moving Doo-doo.
217
00:12:25,812 --> 00:12:29,149
You know, I figured out
exactly what your problem is.
218
00:12:29,399 --> 00:12:30,817
I... I don't...
219
00:12:31,067 --> 00:12:32,110
I don't have a problem.
220
00:12:32,193 --> 00:12:33,528
Be cool, Sam.
221
00:12:33,653 --> 00:12:37,615
You, my man, have forgotten
the fine flavor
222
00:12:37,907 --> 00:12:40,952
of sweet brown chocolate,
melting down
223
00:12:41,035 --> 00:12:43,204
to the rhythm of a 45.
224
00:12:44,581 --> 00:12:45,915
Oh, oh.
225
00:12:46,124 --> 00:12:49,043
- You need to party, my man.
- Party? There's a riot starting.
226
00:12:49,127 --> 00:12:51,754
I know, it's right over
at Cherry Hill's set.
227
00:12:51,880 --> 00:12:53,006
Go with him, Sam.
228
00:12:53,131 --> 00:12:54,591
I got to get some data anyway.
229
00:12:54,674 --> 00:12:56,050
Come on.
230
00:12:56,217 --> 00:12:57,510
What about Susan?
231
00:12:57,594 --> 00:12:59,137
Forget Suzie Sunshine
for one night.
232
00:12:59,220 --> 00:13:00,889
That's the data
I'm gonna be getting.
233
00:13:01,055 --> 00:13:02,098
Don't leave me.
234
00:13:02,182 --> 00:13:03,975
Ain't nobody leaving you,
young blood.
235
00:13:04,142 --> 00:13:05,810
You really do need a vacation.
236
00:13:05,894 --> 00:13:09,063
However, I, Dr. Dee,
the Doctor of Love,
237
00:13:09,189 --> 00:13:13,151
prescribe one major dose of partying.
Come on, let's get you a cherry...
238
00:13:21,534 --> 00:13:23,912
Get down, y'all. Cherry.
239
00:13:24,162 --> 00:13:26,998
Lord have mercy on my soul,
240
00:13:27,415 --> 00:13:30,001
Dr. Strangelove
has come to party.
241
00:13:30,335 --> 00:13:32,837
Come on, sugar,
I've been waiting for you.
242
00:13:33,922 --> 00:13:35,423
You know, um,
243
00:13:35,673 --> 00:13:37,634
I... I really should...
244
00:13:37,717 --> 00:13:42,222
Put your arms around me like you
used to in high school, and dip.
245
00:13:43,306 --> 00:13:44,599
Uh...
246
00:13:45,099 --> 00:13:48,436
I really should
go home and... and study.
247
00:13:48,519 --> 00:13:50,855
Good, I could help you.
248
00:13:50,980 --> 00:13:53,733
Like I used to with
your anatomy lessons?
249
00:13:55,610 --> 00:14:00,198
I appreciate the offer,
but I'm engaged.
250
00:14:01,282 --> 00:14:05,203
You mean to tell me you're gonna
honestly marry that sugar-cookie?
251
00:14:05,703 --> 00:14:08,122
Susan is a...
is a very nice girl.
252
00:14:08,331 --> 00:14:10,833
And so am I,
if you let me show you.
253
00:14:12,919 --> 00:14:14,254
I, uh,
254
00:14:15,129 --> 00:14:16,965
I really think that
you would like her.
255
00:14:17,090 --> 00:14:18,967
How am I supposed
to find that out?
256
00:14:19,092 --> 00:14:20,718
Is she gonna
invite me over for tea?
257
00:14:20,843 --> 00:14:23,805
Well, maybe. Or maybe... maybe
you could invite her.
258
00:14:24,097 --> 00:14:27,517
Yeah, I'll put that
on my social calendar.
259
00:14:28,101 --> 00:14:30,645
But, until then, uh,
260
00:14:30,895 --> 00:14:32,939
what if you and I...
261
00:14:35,191 --> 00:14:36,192
Hey, listen up.
262
00:14:36,317 --> 00:14:38,736
Hey, man, have you lost your mind?
Don't bust up the party.
263
00:14:38,861 --> 00:14:40,029
The party's over!
264
00:14:40,113 --> 00:14:42,699
It's my party, and it's not over
until I say it's over.
265
00:14:42,824 --> 00:14:44,907
Shut up.
Just shut up and listen.
266
00:14:44,946 --> 00:14:46,327
What's your problem, man?
267
00:14:46,452 --> 00:14:48,538
The streets are
swarming with cops, man.
268
00:14:48,621 --> 00:14:50,999
They're arresting brothers
for walking down the streets.
269
00:14:51,124 --> 00:14:52,125
For what?
270
00:14:52,250 --> 00:14:53,876
For what? Does it matter?
Does it ever matter?
271
00:14:54,002 --> 00:14:56,045
They beat a pregnant woman
in the middle of a street
272
00:14:56,170 --> 00:14:59,090
because she tried to stop two
cops from clubbing a black man.
273
00:14:59,215 --> 00:15:00,591
Lonnie, don't start this.
274
00:15:00,675 --> 00:15:02,093
Start what, man?
275
00:15:02,176 --> 00:15:03,803
Are we gonna let
a bunch of honky cops
276
00:15:03,928 --> 00:15:05,555
stomp us into the ground, man,
277
00:15:05,680 --> 00:15:07,807
'cause we're
fighting back for once?
278
00:15:07,932 --> 00:15:10,643
We gotta take back our streets!
279
00:15:10,810 --> 00:15:12,145
You can't go out there.
280
00:15:12,270 --> 00:15:14,063
If the police are beating
and arresting people,
281
00:15:14,147 --> 00:15:15,189
you're asking for it.
282
00:15:15,315 --> 00:15:17,150
It's the honky cops
that are asking for it.
283
00:15:17,275 --> 00:15:18,860
Use your head.
People are going to get hurt.
284
00:15:18,985 --> 00:15:20,320
He may be right, man.
285
00:15:20,445 --> 00:15:22,363
You think Mr. Charlie's right,
Papa Dee?
286
00:15:22,488 --> 00:15:23,531
I didn't say that.
287
00:15:23,656 --> 00:15:25,616
It's not about right or wrong.
It's about saving lives.
288
00:15:25,700 --> 00:15:27,660
You've been running
for Mr. Charlie for too long.
289
00:15:27,785 --> 00:15:30,079
He's been running us all
too long.
290
00:15:30,204 --> 00:15:31,831
Telling us when to go home,
291
00:15:31,956 --> 00:15:34,500
when to go to work,
when to breathe!
292
00:15:34,625 --> 00:15:36,044
We gotta take them down!
293
00:15:36,169 --> 00:15:38,004
Going out there
is not the answer.
294
00:15:38,087 --> 00:15:40,715
You hide in this room, Ray.
I can't.
295
00:15:40,798 --> 00:15:43,009
Not when the man is
beating our women.
296
00:15:43,134 --> 00:15:45,678
Not when the man
is imprisoning my brothers.
297
00:15:45,762 --> 00:15:48,806
I can't hide. I gotta fight!
298
00:15:52,185 --> 00:15:54,228
Move out of the way, chump!
299
00:15:56,898 --> 00:16:00,443
Lonnie, wait.
Come on, Lonnie. Come on.
300
00:16:01,027 --> 00:16:03,292
- Sam!
- Lonnie!
301
00:16:04,655 --> 00:16:07,492
Go home, get in your house,
go get inside.
302
00:16:07,617 --> 00:16:09,660
Sam, there's nothing you can do.
303
00:16:10,328 --> 00:16:12,163
It's not your fault, Sam.
304
00:16:12,288 --> 00:16:13,956
You're not here
to stop the riot.
305
00:16:14,082 --> 00:16:15,958
You're here to see that Ray
and Susan stay together.
306
00:16:16,084 --> 00:16:17,460
People are dying, Al.
307
00:16:17,543 --> 00:16:19,295
Well, Susan may be one of them.
308
00:16:19,545 --> 00:16:20,546
What?
309
00:16:20,671 --> 00:16:23,049
I don't know. Ziggy's telling
me now there's a 32% chance
310
00:16:23,174 --> 00:16:24,801
she could die
in the next 48 hours.
311
00:16:24,926 --> 00:16:26,886
Is it something I did,
some history that I changed?
312
00:16:27,011 --> 00:16:30,348
No, I don't think so.
The... the odds are still heavy
313
00:16:30,473 --> 00:16:32,100
that you're here to
keep them together,
314
00:16:32,225 --> 00:16:33,810
but now there's
this outside chance
315
00:16:33,935 --> 00:16:35,603
that maybe she could die.
316
00:16:35,686 --> 00:16:38,815
Ray! Thank God!
317
00:16:40,483 --> 00:16:42,151
What are you doing here?
318
00:16:42,443 --> 00:16:45,071
I saw what was happening on
the news and I got so afraid.
319
00:16:45,196 --> 00:16:47,782
I had this feeling something
terrible was going to happen to you.
320
00:16:47,907 --> 00:16:50,034
I tried to talk sense into her.
321
00:16:50,159 --> 00:16:52,370
But she swore if I didn't
bring her down here,
322
00:16:52,495 --> 00:16:53,871
she'd... she'd come
on her own.
323
00:16:53,955 --> 00:16:55,873
She's lucky
she made it here alive, Sam.
324
00:16:55,998 --> 00:16:57,291
You've got to go home.
325
00:16:57,417 --> 00:16:58,418
I can't.
326
00:16:58,501 --> 00:17:01,337
I left a note telling Daddy
I'm staying with you.
327
00:17:01,796 --> 00:17:05,258
Negroes aren't the only ones
going crazy tonight.
328
00:17:06,300 --> 00:17:07,760
She quit tonight.
329
00:17:08,177 --> 00:17:11,222
She said, after 11 years,
she didn't know who Daddy was.
330
00:17:14,183 --> 00:17:15,393
Susan.
331
00:17:15,643 --> 00:17:16,936
Susan, this is crazy.
332
00:17:17,061 --> 00:17:18,312
I've gotta get you home.
333
00:17:18,438 --> 00:17:19,814
Daddy was right.
334
00:17:20,064 --> 00:17:21,357
You don't love me, do you?
335
00:17:21,482 --> 00:17:22,608
This has nothing to do
with love.
336
00:17:22,733 --> 00:17:24,152
It has everything to do with it.
337
00:17:24,235 --> 00:17:25,903
If you love me
as much as I love you,
338
00:17:26,028 --> 00:17:27,738
you'll want me with you
at a time like this.
339
00:17:27,822 --> 00:17:29,407
So that I can worry
about you being hurt?
340
00:17:29,532 --> 00:17:31,200
Sam, carry on
this discussion inside.
341
00:17:31,284 --> 00:17:33,369
Get her off the street
before somebody sees her.
342
00:17:33,494 --> 00:17:34,912
You live over there,
apartment 218.
343
00:17:34,996 --> 00:17:36,539
We've got to go inside.
344
00:18:06,944 --> 00:18:10,865
The mayor will request that the National
Guard be called in, in the morning.
345
00:18:10,990 --> 00:18:15,453
Firebombings of retail stores and
businesses continue in the meantime,
346
00:18:15,578 --> 00:18:17,663
with no ending in sight.
347
00:18:18,706 --> 00:18:22,084
Matty had me hide under an
old quilt in the back seat.
348
00:18:22,210 --> 00:18:24,545
I almost told her
to take me home,
349
00:18:25,129 --> 00:18:26,797
but I thought about you.
350
00:18:26,923 --> 00:18:28,341
About us.
351
00:18:28,466 --> 00:18:29,717
And none of it mattered.
352
00:18:29,800 --> 00:18:31,177
It does matter.
353
00:18:31,552 --> 00:18:33,346
It's too dangerous for you here.
354
00:18:33,513 --> 00:18:36,807
People know me, Ray. I've worked
all summer at the health center.
355
00:18:36,933 --> 00:18:38,643
Nobody cares about that now.
356
00:18:38,809 --> 00:18:40,353
This is a riot, Susan.
357
00:18:40,478 --> 00:18:42,438
People don't care
about what you've done.
358
00:18:42,563 --> 00:18:44,565
They only see
the color of your skin.
359
00:18:45,650 --> 00:18:48,986
I'm gonna figure out a way for you to
get home, and I want you to stay there.
360
00:18:49,111 --> 00:18:50,821
- Not without you.
- I gotta stay here.
361
00:18:50,988 --> 00:18:52,823
No, you don't.
You don't belong here.
362
00:18:52,907 --> 00:18:54,408
You're better than this.
363
00:18:54,617 --> 00:18:56,744
We should get a place on
campus until after our boards,
364
00:18:56,869 --> 00:18:58,246
and then we go to Boston.
365
00:18:58,371 --> 00:19:00,248
- She could be right, Sam.
- No.
366
00:19:00,456 --> 00:19:02,458
I can't explain it.
I've got to stay.
367
00:19:03,751 --> 00:19:05,294
Then so will I,
368
00:19:05,419 --> 00:19:07,547
until I can talk
some sense into you.
369
00:19:07,672 --> 00:19:10,758
Lonnie! Ray!
370
00:19:11,551 --> 00:19:13,010
Somebody!
371
00:19:15,555 --> 00:19:18,307
I think that's Ray's mother,
your mother!
372
00:19:18,474 --> 00:19:21,519
We were coming up
on the bus up Avalon.
373
00:19:21,727 --> 00:19:24,564
And all of a sudden there was all these
people in the middle of the street.
374
00:19:24,689 --> 00:19:28,401
They were screaming,
and throwing rocks and bottles at us.
375
00:19:29,735 --> 00:19:32,488
I thought they were going
to turn over that bus.
376
00:19:34,365 --> 00:19:38,536
They grabbed the driver,
and they started breaking windows.
377
00:19:38,828 --> 00:19:41,038
There was police everywhere.
378
00:19:42,290 --> 00:19:44,834
I don't know how
I got off that bus.
379
00:19:45,167 --> 00:19:48,754
I don't know how
I even got home.
380
00:19:54,051 --> 00:19:57,471
Susan! Oh Lord, child,
what are you doing here?
381
00:19:57,930 --> 00:20:00,016
I wanted to be with Ray.
382
00:20:00,141 --> 00:20:01,934
You got to get her out of here.
383
00:20:02,810 --> 00:20:04,937
They'll kill her
if they see her.
384
00:20:07,940 --> 00:20:10,610
Oh, Lord, what's that?
385
00:20:13,362 --> 00:20:17,491
What in God's name
is happening to us?
386
00:21:01,118 --> 00:21:04,246
Ray. Ray, honey, wake up.
387
00:21:05,539 --> 00:21:07,958
The electricity
came on around 7:00.
388
00:21:08,084 --> 00:21:10,378
I think the coffee's still hot.
389
00:21:10,878 --> 00:21:13,130
- What time is it?
- 11:00.
390
00:21:13,214 --> 00:21:14,757
I tried to wake you, but...
391
00:21:14,829 --> 00:21:15,883
Where's Susan?
392
00:21:15,966 --> 00:21:18,719
I shooed her off to your room.
She's still asleep.
393
00:21:21,180 --> 00:21:23,391
I guess I better
call her father.
394
00:21:23,516 --> 00:21:24,767
It don't work.
395
00:21:24,892 --> 00:21:25,851
Huh?
396
00:21:25,935 --> 00:21:27,978
I saw the repair trucks,
397
00:21:28,896 --> 00:21:31,482
but folks pulled
the driver out and...
398
00:21:31,565 --> 00:21:33,109
You know.
399
00:21:33,234 --> 00:21:36,654
Back in Marapossa
it was the white man's hatred,
400
00:21:36,779 --> 00:21:40,199
now it's the Negroes angry
about what's supposed to be.
401
00:21:40,616 --> 00:21:44,120
Seems no matter where we go,
we can't get away from the hate.
402
00:21:45,204 --> 00:21:48,624
Maybe it's not the place that
makes a difference, but the people.
403
00:21:49,625 --> 00:21:52,086
That's why you being
a doctor here is so important.
404
00:21:52,211 --> 00:21:56,090
Show these kids in the street
they can be somebody better.
405
00:21:56,757 --> 00:21:59,635
In a way, that's what
Lonnie wants.
406
00:22:00,803 --> 00:22:02,763
That boy troubles me.
407
00:22:03,139 --> 00:22:05,182
So much hate and yet, he cares.
408
00:22:05,266 --> 00:22:07,476
He cares, Ray,
or he wouldn't be working
409
00:22:07,560 --> 00:22:09,520
so hard to put you
through school.
410
00:22:11,731 --> 00:22:13,566
He's afraid I won't stay here.
411
00:22:13,691 --> 00:22:17,445
You won't go. I raised you
better than that.
412
00:22:18,404 --> 00:22:19,947
You won't go.
413
00:22:20,072 --> 00:22:23,826
God gave you a gift
to make these streets better.
414
00:22:24,577 --> 00:22:26,120
You won't go,
415
00:22:28,956 --> 00:22:30,708
unless she takes you away.
416
00:22:30,833 --> 00:22:33,252
I just want what's best for Ray.
417
00:22:37,339 --> 00:22:39,467
I love Ray, Mama Harper,
418
00:22:39,550 --> 00:22:41,343
and I don't want to
see him lose his chance
419
00:22:41,427 --> 00:22:42,678
to be someone great.
420
00:22:42,803 --> 00:22:44,346
He can be great right here.
421
00:22:44,513 --> 00:22:45,556
No, he can't.
422
00:22:45,681 --> 00:22:47,516
He can do good here,
but he can't be great.
423
00:22:47,600 --> 00:22:48,934
You know, um,
424
00:22:49,351 --> 00:22:53,189
sometimes... sometimes
doing good is more important.
425
00:22:53,355 --> 00:22:55,733
Ray, do you want to spend
your life in Watts?
426
00:22:55,858 --> 00:22:57,234
Raise our children in it?
427
00:22:57,359 --> 00:23:00,029
Raising your children is going to
be hard no matter where you do it.
428
00:23:00,112 --> 00:23:01,155
Why?
429
00:23:01,238 --> 00:23:03,657
Because wherever you go,
they won't fit in.
430
00:23:03,783 --> 00:23:06,202
They won't be black
and they won't be white.
431
00:23:06,327 --> 00:23:07,578
They'll be human.
432
00:23:07,703 --> 00:23:09,789
Of course
they'll be human, child.
433
00:23:09,854 --> 00:23:11,457
I'm talking about race.
434
00:23:11,582 --> 00:23:13,417
I know, but maybe
435
00:23:13,542 --> 00:23:16,837
if we teach our kids
to say that they're human,
436
00:23:16,962 --> 00:23:20,049
instead of black or white
or red or yellow,
437
00:23:20,174 --> 00:23:22,092
maybe race won't matter.
438
00:23:22,551 --> 00:23:25,054
Huh. Not in my lifetime.
439
00:23:28,641 --> 00:23:30,476
Ray, what the hell
is she doing here?
440
00:23:30,601 --> 00:23:32,853
What are you boys doing
in my house with guns?
441
00:23:32,978 --> 00:23:35,022
She shouldn't be here, man.
She could get hurt.
442
00:23:35,105 --> 00:23:37,149
Our brothers and sisters
are dying out there
443
00:23:37,233 --> 00:23:38,442
and you're worried
about this racist.
444
00:23:38,526 --> 00:23:39,777
Susan ain't no racist.
445
00:23:39,902 --> 00:23:41,070
What's she doing here, Ray?
446
00:23:41,195 --> 00:23:42,321
She came to be with me.
447
00:23:42,404 --> 00:23:44,990
Why, to ease your jones?
448
00:23:45,616 --> 00:23:49,078
Cut it, BB.
See what her being here does?
449
00:23:49,203 --> 00:23:50,663
It's not her that does it.
450
00:23:50,788 --> 00:23:51,831
What happened?
451
00:23:51,956 --> 00:23:53,749
We burned out
Weintraub's market.
452
00:23:53,874 --> 00:23:57,086
Mr. Weintraub's been in this
store for over 30 years.
453
00:23:57,211 --> 00:23:58,712
Now, why? Why you have
to burn him out?
454
00:23:58,838 --> 00:24:01,465
'Cause he's just another cracker
stealing money from black folks
455
00:24:01,590 --> 00:24:03,300
and ain't giving
a damn thing back.
456
00:24:03,384 --> 00:24:04,885
It was wrong.
457
00:24:04,975 --> 00:24:07,394
Junie Parsons has worked there,
as long as I can remember.
458
00:24:07,471 --> 00:24:08,973
As a stock boy.
459
00:24:09,181 --> 00:24:11,976
Why don't you ask him how he feels
not having a place to work anymore.
460
00:24:12,101 --> 00:24:14,728
You'd think that Jew would have
trusted the man after 15 years.
461
00:24:14,812 --> 00:24:16,522
Taught him something
other than sweeping up.
462
00:24:16,647 --> 00:24:19,650
Maybe he just needed someone
to suggest the idea.
463
00:24:23,897 --> 00:24:26,156
- This is gonna need stitches.
- Then sew it.
464
00:24:26,407 --> 00:24:29,285
Or has all that money
that Lonnie's been working for
465
00:24:29,410 --> 00:24:32,246
to get you through medical school
all these years been for nothing?
466
00:24:32,580 --> 00:24:34,915
You don't make it real easy
to want to help you, BB.
467
00:24:34,992 --> 00:24:38,419
If gratitude ain't enough, do it
because you're a black man and so is he.
468
00:24:38,502 --> 00:24:41,171
Being black has nothing to do
with helping him.
469
00:24:41,505 --> 00:24:44,133
I'm doing it because, if I
don't, he's gonna bleed to death.
470
00:24:44,216 --> 00:24:45,968
I've got
a sewing kit in my room.
471
00:24:46,093 --> 00:24:48,012
There's needles and sutures
at the clinic.
472
00:24:48,137 --> 00:24:50,055
My God, that's where
we should be.
473
00:24:50,500 --> 00:24:52,135
If we can't stop
what's happening out there,
474
00:24:52,182 --> 00:24:53,834
we can help the people
it's happening to.
475
00:24:53,893 --> 00:24:56,812
How are we going to get in?
Only Dr. Michaels has a key.
476
00:24:57,021 --> 00:25:00,149
One thing we don't need
in Watts right now is a key.
477
00:25:31,680 --> 00:25:33,849
Okay, let's take
a look at this arm.
478
00:25:34,350 --> 00:25:37,061
All right. Yeah, okay.
479
00:25:37,353 --> 00:25:39,229
Susan, I'm gonna need
some splints.
480
00:25:39,355 --> 00:25:41,023
We used the last one.
481
00:25:41,148 --> 00:25:42,816
I'll see if I can
improvise something.
482
00:25:42,942 --> 00:25:44,276
Mama, get me some tape.
483
00:25:44,443 --> 00:25:45,527
Are you okay?
484
00:25:45,611 --> 00:25:48,197
No sleep. No food.
I feel like a doctor.
485
00:25:48,322 --> 00:25:49,448
It's great.
486
00:25:49,573 --> 00:25:51,992
Somebody, please help my baby.
487
00:25:52,117 --> 00:25:53,827
He's cut pretty bad, Ray.
488
00:25:53,953 --> 00:25:56,705
All right, you go take over there.
I got him. I got him. Easy.
489
00:25:56,830 --> 00:25:58,624
All right, what happened?
490
00:25:58,707 --> 00:26:02,169
We were standing by the shoe
store, and it just blew up.
491
00:26:02,294 --> 00:26:04,338
Glass went flying everywhere.
492
00:26:05,756 --> 00:26:07,132
You're a lucky guy.
493
00:26:07,216 --> 00:26:08,801
A couple of stitches
gonna take care of this.
494
00:26:08,884 --> 00:26:10,386
Susan, I need your help.
495
00:26:13,847 --> 00:26:15,808
Get that honky away from my son.
496
00:26:15,933 --> 00:26:17,434
Get away from my child.
497
00:26:17,518 --> 00:26:20,145
- She's going to help me.
- I don't need no help from her.
498
00:26:22,272 --> 00:26:24,191
Wait, wait, wait, wait.
499
00:26:25,150 --> 00:26:26,735
Uh,
500
00:26:27,111 --> 00:26:28,904
Mama and I will
take care of him.
501
00:26:29,029 --> 00:26:31,156
We'll take care of him, child.
502
00:26:31,407 --> 00:26:34,118
It's okay. It's okay.
I got you.
503
00:26:35,160 --> 00:26:36,662
Christopher.
504
00:26:36,870 --> 00:26:37,941
It's all right.
505
00:26:38,020 --> 00:26:39,544
Mama,
get me scissors and sutures.
506
00:26:40,708 --> 00:26:41,917
Scissors.
507
00:27:14,867 --> 00:27:16,076
You see, Ray?
508
00:27:18,328 --> 00:27:20,414
You see what it would be like?
509
00:27:21,415 --> 00:27:22,833
Susan,
510
00:27:23,876 --> 00:27:26,336
you helped a lot of people
today who appreciated It.
511
00:27:26,462 --> 00:27:28,047
Did they, Ray?
512
00:27:28,380 --> 00:27:30,591
That's not what I saw
in their eyes.
513
00:27:30,716 --> 00:27:33,135
I saw anger and hatred.
514
00:27:33,427 --> 00:27:36,096
They tolerated me only because
they were hurting and needed help.
515
00:27:36,133 --> 00:27:37,221
That's not true.
516
00:27:37,264 --> 00:27:38,974
How would you know?
You're one of them.
517
00:27:43,228 --> 00:27:45,522
You're tired,
or you wouldn't be talking like this.
518
00:27:46,648 --> 00:27:49,151
Maybe that's when
the truth comes out.
519
00:27:51,403 --> 00:27:53,614
I can't go through life
fighting people
520
00:27:53,739 --> 00:27:56,492
who hate me
for the color of my skin.
521
00:28:00,329 --> 00:28:03,373
I think that's how everybody
in Watts must feel tonight.
522
00:28:03,540 --> 00:28:05,292
Your mother was right.
523
00:28:05,959 --> 00:28:08,670
We'll never be just
a husband and wife.
524
00:28:09,254 --> 00:28:12,174
We'll be a black husband
and a white wife.
525
00:28:12,257 --> 00:28:15,260
And neither race
will ever let us forget it.
526
00:28:16,011 --> 00:28:18,055
All that matters is that we do.
527
00:28:18,180 --> 00:28:21,683
I'm not sure anymore, Ray.
I'm just not sure.
528
00:28:22,101 --> 00:28:24,061
Ray! Ray!
529
00:28:24,186 --> 00:28:26,105
He's bleeding bad, man.
530
00:28:27,481 --> 00:28:29,900
Mama, get me a tourniquet.
531
00:28:30,400 --> 00:28:32,277
Please, don't let me die.
532
00:28:32,528 --> 00:28:34,071
It's okay, Papa Dee.
It's okay.
533
00:28:34,196 --> 00:28:35,572
Hey, he don't need
your help, honky.
534
00:28:35,697 --> 00:28:36,865
Damn it, BB! Back off!
535
00:28:36,990 --> 00:28:38,408
He's lost a lot of blood.
536
00:28:38,492 --> 00:28:39,952
Talk to me, man.
537
00:28:40,077 --> 00:28:41,537
The bullet severed
his femoral artery.
538
00:28:41,620 --> 00:28:43,122
We've got to get him
to a hospital.
539
00:28:43,539 --> 00:28:44,998
My car's burned, man.
540
00:28:45,124 --> 00:28:47,126
- Well, call an ambulance!
- The phones are dead.
541
00:28:47,209 --> 00:28:48,877
Then we'll carry him.
Come on.
542
00:28:49,002 --> 00:28:50,754
LA General's
the nearest hospital.
543
00:28:50,879 --> 00:28:52,339
That's five miles, man.
544
00:28:52,464 --> 00:28:54,633
If we don't get him to an operating
room fast, he's gonna die!
545
00:28:54,716 --> 00:28:55,843
Go to the police.
546
00:28:55,968 --> 00:28:57,094
They can take him to a hospital.
547
00:28:57,136 --> 00:28:58,320
They're the ones that shot him!
548
00:28:58,345 --> 00:29:00,347
She's right.
Now call the police.
549
00:29:00,472 --> 00:29:01,682
No.
550
00:29:02,724 --> 00:29:05,144
Fine, if you won't, I will.
551
00:29:07,312 --> 00:29:11,099
It's too late. He's dead.
552
00:29:12,985 --> 00:29:14,653
Damn it, he can't be dead.
553
00:29:16,780 --> 00:29:18,282
He can't be.
554
00:29:22,202 --> 00:29:23,412
I'll go to the police.
555
00:29:23,537 --> 00:29:25,038
Come on, get him to a hospital.
556
00:29:25,122 --> 00:29:27,749
Get him to a hospital.
557
00:29:28,542 --> 00:29:30,127
He's dead, Lonnie.
558
00:29:36,884 --> 00:29:38,260
No.
559
00:29:45,100 --> 00:29:46,476
No!
560
00:29:46,768 --> 00:29:48,770
This is all your fault,
you know that?
561
00:29:48,854 --> 00:29:50,480
No! It's your fault!
562
00:29:50,606 --> 00:29:52,733
Papa Dee didn't want to go
with you and Lonnie.
563
00:29:52,816 --> 00:29:54,276
He went because
he believed in you.
564
00:29:54,359 --> 00:29:55,736
And you were wrong.
565
00:30:01,116 --> 00:30:03,452
You were wrong, and he's dead.
566
00:30:09,416 --> 00:30:11,793
No more black people die.
567
00:30:12,002 --> 00:30:14,087
I pray to God you're right.
568
00:30:14,213 --> 00:30:15,923
I'm right, Mama.
569
00:30:16,798 --> 00:30:20,135
I'm gonna see
no more black people die.
570
00:30:22,346 --> 00:30:23,555
Lonnie.
571
00:30:24,681 --> 00:30:27,184
Any more brothers die,
572
00:30:29,394 --> 00:30:30,938
then she dies.
573
00:30:31,313 --> 00:30:32,522
Ray.
574
00:30:35,984 --> 00:30:37,402
Ray.
575
00:30:42,658 --> 00:30:44,326
I've got to go get them, BB.
576
00:30:45,410 --> 00:30:47,412
You move and I'll blow you
in two, man.
577
00:30:47,537 --> 00:30:50,123
Lonnie can't stop the killing
by threatening her.
578
00:30:50,666 --> 00:30:52,709
He'll just end up
getting them both killed.
579
00:30:52,834 --> 00:30:54,461
Lonnie's ready to die.
580
00:30:54,795 --> 00:30:56,421
Well, Susan's not.
581
00:30:57,214 --> 00:30:59,174
Don't make me do this, Ray, man.
582
00:30:59,299 --> 00:31:01,009
You ain't gonna kill my boy.
583
00:31:07,015 --> 00:31:09,810
Stop it, BB.
BB, I said, stop it.
584
00:31:20,904 --> 00:31:22,364
Go find them, Ray.
585
00:31:23,865 --> 00:31:25,701
Where'd he take her, BB?
586
00:31:29,371 --> 00:31:30,998
I don't know.
587
00:31:37,504 --> 00:31:38,839
Fools.
588
00:31:40,590 --> 00:31:43,343
You boys are all fools.
589
00:31:50,017 --> 00:31:53,270
This is the police.
Return to your homes.
590
00:31:53,395 --> 00:31:55,897
Return to your homes.
591
00:31:59,234 --> 00:32:01,361
Looters will be shot on sight.
592
00:32:01,486 --> 00:32:03,739
Return to your homes.
593
00:32:10,829 --> 00:32:14,499
Freeze. Stop where you are.
594
00:32:26,428 --> 00:32:27,846
Al.
595
00:32:27,929 --> 00:32:29,306
God.
596
00:32:29,389 --> 00:32:31,600
Susan, where's Susan?
597
00:32:31,725 --> 00:32:32,726
You don't know?
598
00:32:32,809 --> 00:32:33,852
Lonnie took her hostage.
599
00:32:33,977 --> 00:32:36,313
He said he's gonna execute her
if another black is killed.
600
00:32:36,396 --> 00:32:38,231
- So that's what happened.
- What?
601
00:32:38,350 --> 00:32:42,736
That's what I came to tell you. The odds
of Susan dying just jumped up to 82%.
602
00:32:42,819 --> 00:32:44,154
Can Ziggy get a lock on her?
603
00:32:44,279 --> 00:32:45,781
He could barely
get a lock on you.
604
00:32:45,906 --> 00:32:48,033
That's what took me so long
to get back to you.
605
00:32:55,248 --> 00:32:57,084
Get out of here quick.
It's the cops.
606
00:32:57,209 --> 00:32:59,044
Run! Run! Go.
607
00:32:59,169 --> 00:33:01,088
Come on, let's go.
Let's go.
608
00:33:06,927 --> 00:33:08,804
Rumors are rampant.
609
00:33:08,893 --> 00:33:12,808
One of the most disturbing is that
the white daughter of a police captain
610
00:33:12,933 --> 00:33:16,520
is being be held hostage in
Watts and will be executed
611
00:33:16,645 --> 00:33:19,106
if another Negro
is killed by police.
612
00:33:19,314 --> 00:33:21,191
BB got the word out.
613
00:33:22,984 --> 00:33:24,945
Daddy can't stop this.
614
00:33:26,405 --> 00:33:28,240
You better pray he can.
615
00:33:29,116 --> 00:33:32,202
Killing me will
only make it worse.
616
00:33:33,203 --> 00:33:34,496
For who?
617
00:33:42,045 --> 00:33:43,672
Look out there.
618
00:33:44,881 --> 00:33:47,092
You think it can get
any worse than that?
619
00:33:47,926 --> 00:33:49,136
No.
620
00:33:57,352 --> 00:34:00,355
How is killing me
going to stop it?
621
00:34:03,733 --> 00:34:05,110
When a nigger is shot,
622
00:34:05,235 --> 00:34:08,113
Mr. Charlie says,
"Too bad, what a shame."
623
00:34:12,159 --> 00:34:14,661
Then the next day,
he forgets it ever happened.
624
00:34:16,872 --> 00:34:19,666
But when a honky's shot,
it's different.
625
00:34:20,917 --> 00:34:23,712
Especially if she's the
daughter of a police captain.
626
00:34:26,298 --> 00:34:29,426
Then, Mr. Charlie realizes
he's gone too far.
627
00:34:29,551 --> 00:34:31,219
Pushed too hard.
628
00:34:31,344 --> 00:34:33,388
You know they'll come after you.
629
00:34:33,472 --> 00:34:35,015
I'm ready.
630
00:34:36,558 --> 00:34:38,852
You're going to kill me,
no matter what.
631
00:34:39,269 --> 00:34:41,938
If your daddy stops murdering my
people, I'll let you go.
632
00:34:42,063 --> 00:34:44,858
He can't stop
what's happening out there.
633
00:34:47,319 --> 00:34:48,528
No.
634
00:34:51,072 --> 00:34:53,325
I don't suppose he can.
635
00:35:10,759 --> 00:35:12,802
Sam, over here.
636
00:35:12,928 --> 00:35:14,804
Ziggy found her.
They're in your apartment.
637
00:35:14,888 --> 00:35:16,097
I'm lost, Al.
638
00:35:16,223 --> 00:35:18,225
It's two blocks east,
one block north.
639
00:35:18,433 --> 00:35:19,476
Go to her.
640
00:35:19,601 --> 00:35:20,894
I'm gone.
641
00:35:59,933 --> 00:36:01,977
Take it easy, Paul.
We'll find her.
642
00:36:02,102 --> 00:36:03,728
Can you stifle the reporters?
643
00:36:03,853 --> 00:36:05,730
We asked the media to
withhold announcing
644
00:36:05,855 --> 00:36:08,149
any more deaths
until Susan is safe.
645
00:36:08,316 --> 00:36:10,277
I've ordered my men to pull back
646
00:36:10,360 --> 00:36:11,945
and to fire only if fired upon.
647
00:36:12,070 --> 00:36:13,530
Paul, you can't do that.
648
00:36:13,697 --> 00:36:16,199
The hell I can't.
That's my daughter.
649
00:36:31,506 --> 00:36:32,799
Where's Susan?
650
00:36:32,966 --> 00:36:35,135
Ray! Ray, look at me.
651
00:36:35,260 --> 00:36:36,678
Where's Susan?
652
00:36:37,429 --> 00:36:38,888
Lonnie's got her.
653
00:36:38,972 --> 00:36:40,765
That bastard.
654
00:36:41,141 --> 00:36:43,226
He... he just wants
the killing to stop.
655
00:36:43,351 --> 00:36:44,978
Tell me where he's got her.
656
00:36:45,520 --> 00:36:47,606
- Tell me.
- Not unless I go with you.
657
00:36:47,731 --> 00:36:49,065
Ray!
658
00:36:49,274 --> 00:36:52,152
Where is she, please?
659
00:36:55,655 --> 00:36:57,032
No!
660
00:37:00,493 --> 00:37:02,746
Come on, guys, lets go.
Come on.
661
00:37:03,955 --> 00:37:05,874
Come on, come on, move it.
662
00:37:06,333 --> 00:37:07,876
He's my brother.
663
00:37:10,545 --> 00:37:14,382
If anyone can stop him, I can.
664
00:37:14,466 --> 00:37:16,718
Move it! Move it!
665
00:37:26,686 --> 00:37:30,231
There have been no reported
deaths in the last two hours,
666
00:37:30,357 --> 00:37:32,942
but the violence
seems to be escalating.
667
00:37:33,568 --> 00:37:36,988
The National Guard
will be called in by morning.
668
00:37:37,238 --> 00:37:38,907
Come on, Sam. Come on.
669
00:37:38,990 --> 00:37:41,034
This is the police, Lonnie.
670
00:37:41,326 --> 00:37:42,827
Put your weapon down
671
00:37:42,911 --> 00:37:47,165
and step to the window,
with your hands on your head.
672
00:37:51,670 --> 00:37:53,046
Damn!
673
00:37:57,437 --> 00:37:59,731
- Sir.
- Oh, thank God!
674
00:37:59,844 --> 00:38:02,263
He's holding her in that
second-floor apartment.
675
00:38:04,808 --> 00:38:06,226
That roof will do.
676
00:38:07,602 --> 00:38:09,437
That's my daughter up there.
677
00:38:09,771 --> 00:38:11,898
I won't shoot
unless it's a sure kill.
678
00:38:11,940 --> 00:38:13,400
You! Get back there.
679
00:38:13,525 --> 00:38:15,318
Clear those civilians
out of there, now.
680
00:38:18,780 --> 00:38:20,407
Lonnie.
681
00:38:23,076 --> 00:38:24,661
It's Ray.
682
00:38:25,662 --> 00:38:26,913
I'm coming in.
683
00:38:27,038 --> 00:38:29,082
He's right behind the door.
684
00:38:29,207 --> 00:38:32,711
Police are asking
onlookers to please stay clear
685
00:38:32,836 --> 00:38:34,587
of the Watts and Compton area
686
00:38:34,671 --> 00:38:36,923
unless you have
specific business...
687
00:38:40,593 --> 00:38:42,011
There's no way out.
688
00:38:42,137 --> 00:38:44,639
We have the building surrounded.
689
00:38:48,351 --> 00:38:50,186
Traitors get shot.
690
00:38:50,311 --> 00:38:52,105
I didn't betray you, Lonnie.
691
00:38:52,188 --> 00:38:53,940
No, what do you call it, then?
692
00:38:54,023 --> 00:38:56,234
We don't need
more killing, Lonnie.
693
00:38:56,359 --> 00:38:58,153
It was the only way
I could get to you.
694
00:38:58,319 --> 00:39:02,824
Get to me?
You can't get to me, nigger.
695
00:39:04,284 --> 00:39:06,432
He doesn't want
to be stopped, Ray.
696
00:39:06,828 --> 00:39:08,747
He wants to die.
697
00:39:09,289 --> 00:39:10,790
I think she's right, Sam.
698
00:39:10,915 --> 00:39:12,459
I think he wants to be a martyr.
699
00:39:12,542 --> 00:39:14,294
Is that right, Lonnie?
700
00:39:15,253 --> 00:39:17,505
Let the girl go.
701
00:39:17,881 --> 00:39:19,632
You want to be a martyr?
702
00:39:20,300 --> 00:39:22,719
Me, a martyr?
703
00:39:24,471 --> 00:39:27,098
Well, man,
Watts is full of martyrs.
704
00:39:27,182 --> 00:39:29,184
They don't need me to join them.
705
00:39:29,392 --> 00:39:30,852
Then, why?
706
00:39:31,352 --> 00:39:33,646
I'm tired of talking about why.
707
00:39:33,772 --> 00:39:35,565
Tired or scared?
708
00:39:36,107 --> 00:39:38,651
I ain't afraid of nothing.
709
00:39:39,861 --> 00:39:41,613
Except living.
710
00:39:57,086 --> 00:40:01,132
You can die for Watts,
but can you live for it?
711
00:40:01,257 --> 00:40:03,259
You're talking like a fool.
712
00:40:03,384 --> 00:40:05,136
You're acting like one.
713
00:40:07,305 --> 00:40:09,224
I need you, Lonnie.
714
00:40:11,738 --> 00:40:13,322
Mama needs you.
715
00:40:14,062 --> 00:40:15,772
We all need you.
716
00:40:18,066 --> 00:40:20,485
We need you
to make people listen.
717
00:40:23,530 --> 00:40:25,990
I think you're
reaching him, Sam.
718
00:40:34,415 --> 00:40:36,376
Give me the gun, Lonnie.
719
00:40:38,044 --> 00:40:39,629
Please.
720
00:40:40,672 --> 00:40:43,508
Her daddy's killing us
out there.
721
00:40:43,591 --> 00:40:45,635
Then, be better than he is.
722
00:40:46,511 --> 00:40:49,556
Be more just and more right
723
00:40:50,223 --> 00:40:51,850
and stay alive to make sure
724
00:40:51,975 --> 00:40:54,352
that what happens out there
never happens again.
725
00:40:54,561 --> 00:40:58,773
Snipers on the corner of 103rd
and Compton were shot
726
00:40:58,857 --> 00:41:01,693
after an intense gun battle
with police.
727
00:41:01,818 --> 00:41:04,654
The snipers were
taken to LA General
728
00:41:04,737 --> 00:41:07,949
where their condition
is unknown at this time.
729
00:41:08,116 --> 00:41:09,617
Unknown?
730
00:41:09,742 --> 00:41:11,119
...bring you updates
on their condition...
731
00:41:11,244 --> 00:41:13,538
Those brothers are dead.
732
00:41:24,591 --> 00:41:26,926
Come on, move your head
out of the way.
733
00:41:27,302 --> 00:41:29,053
I love her, Lonnie.
734
00:41:32,265 --> 00:41:34,017
And I can't believe
735
00:41:34,142 --> 00:41:36,936
that my brother
would murder what I love.
736
00:41:58,207 --> 00:41:59,918
Madness.
737
00:42:02,837 --> 00:42:05,423
So much pain.
738
00:42:07,634 --> 00:42:09,052
Madness.
739
00:42:18,311 --> 00:42:19,854
Thank God.
740
00:42:24,192 --> 00:42:28,655
Get out of my face, both of you.
741
00:42:29,614 --> 00:42:32,325
Just get out of my face.
742
00:42:53,304 --> 00:42:57,308
He let me go!
He let me go!
743
00:43:01,562 --> 00:43:04,941
Oh, God, I'm sorry.
744
00:43:05,733 --> 00:43:07,735
I'm so sorry.
745
00:43:13,908 --> 00:43:16,202
You didn't have to kill him.
746
00:43:17,829 --> 00:43:20,123
He was going to
shoot you, Susan.
747
00:43:20,206 --> 00:43:22,959
No! He let me go!
748
00:43:23,251 --> 00:43:24,711
We didn't know that.
749
00:43:24,794 --> 00:43:26,045
Why?
750
00:43:28,006 --> 00:43:30,299
Why does he have to die?
751
00:43:32,093 --> 00:43:34,303
I don't know.
752
00:43:37,640 --> 00:43:39,809
It can't be for nothing, Al.
753
00:43:41,561 --> 00:43:44,188
I can't let his death
be for nothing.
754
00:43:45,273 --> 00:43:47,483
I have to stay in Watts,
755
00:43:48,526 --> 00:43:50,028
be a doctor.
756
00:43:50,153 --> 00:43:52,697
Ray has to stay
in Watts, not you.
757
00:43:52,780 --> 00:43:54,032
I have to stay.
758
00:43:54,115 --> 00:43:57,035
No. We have to stay...
759
00:43:57,910 --> 00:43:58,953
together.
760
00:43:59,037 --> 00:44:00,204
Susan.
761
00:44:00,329 --> 00:44:02,081
I'm staying.
762
00:44:04,333 --> 00:44:07,879
Sam, you did it.
763
00:44:09,213 --> 00:44:11,007
Is it enough, Al?
764
00:44:15,928 --> 00:44:17,555
Is it enough?
765
00:44:47,627 --> 00:44:52,131
And now for the Sword of Doom!
766
00:44:52,507 --> 00:44:53,841
Doom?
767
00:44:55,718 --> 00:45:00,973
Ladies and gentlemen,
the Great Spontini!
768
00:45:07,480 --> 00:45:09,190
Oh, boy.56047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.