Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,720 --> 00:01:40,240
Come, look at me
2
00:01:40,360 --> 00:01:42,080
Brother Luo, you are here
3
00:01:42,800 --> 00:01:44,120
How was your rest last night?
4
00:01:44,520 --> 00:01:47,560
My shoulder hurts a bit after the fight last night
5
00:01:50,800 --> 00:01:51,520
Shu Bai Cheng Mian
6
00:01:51,560 --> 00:01:52,720
Brother Luo's shoulder hurts
7
00:01:52,840 --> 00:01:53,160
Coming
8
00:01:53,320 --> 00:01:54,000
Coming
9
00:01:56,840 --> 00:01:57,400
My side
10
00:01:57,520 --> 00:01:58,080
My side
11
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
What is this
12
00:02:01,240 --> 00:02:01,760
Brother Luo
13
00:02:02,360 --> 00:02:03,720
Look at your martial arts so strong
14
00:02:04,080 --> 00:02:04,640
Archery sure
15
00:02:04,760 --> 00:02:05,840
It's not much difference
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,199
I said how suddenly
17
00:02:08,199 --> 00:02:09,240
Treat me so good
18
00:02:09,880 --> 00:02:10,639
It turns out you have something
19
00:02:10,680 --> 00:02:11,720
Ask me
20
00:02:13,240 --> 00:02:14,280
Depends on what you said
21
00:02:14,480 --> 00:02:16,040
Aren't we good brothers now
22
00:02:16,280 --> 00:02:17,560
You can do it
23
00:02:17,680 --> 00:02:19,000
Teach brothers to use both hands
24
00:02:23,160 --> 00:02:23,960
Mainly this riding class
25
00:02:24,120 --> 00:02:25,560
Isn't it Hang Ruxue's responsibility?
26
00:02:25,720 --> 00:02:27,360
He usually has too many minor problems
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,640
We made a little mistake
28
00:02:28,640 --> 00:02:29,240
Always there
29
00:02:29,240 --> 00:02:29,960
Scolding
30
00:02:30,120 --> 00:02:31,320
After all
31
00:02:31,720 --> 00:02:32,440
He is not just a
32
00:02:32,440 --> 00:02:33,560
The degraded little coach
33
00:02:33,640 --> 00:02:33,960
Just
34
00:02:34,000 --> 00:02:34,840
I'm really afraid of him
35
00:02:37,760 --> 00:02:39,240
If you are not afraid
36
00:02:40,280 --> 00:02:41,240
Don't beg me
37
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
Don't you don't
38
00:02:43,440 --> 00:02:44,000
I'm not in love
39
00:02:44,040 --> 00:02:45,640
Compare that with him, right?
40
00:02:48,400 --> 00:02:49,640
But what time is this
41
00:02:50,000 --> 00:02:51,640
Why isn't the little coach coming?
42
00:02:51,760 --> 00:02:52,280
Yes indeed
43
00:02:52,560 --> 00:02:53,680
Where's the leader Hang?
44
00:02:56,120 --> 00:02:58,000
Yes, where's the leader of Hang
45
00:02:58,200 --> 00:02:58,600
Yes indeed
46
00:02:58,720 --> 00:02:59,360
People
47
00:02:59,840 --> 00:03:01,080
Right, how about people
48
00:03:02,600 --> 00:03:05,440
Fang regretted yesterday
49
00:03:06,080 --> 00:03:06,840
A Jun A Jun
50
00:03:07,120 --> 00:03:07,600
Do you have today
51
00:03:07,720 --> 00:03:08,680
I've seen Teacher Hang
52
00:03:09,200 --> 00:03:10,000
Hurry up, hurry up
53
00:03:10,240 --> 00:03:11,320
I
54
00:03:13,960 --> 00:03:14,560
I listen to those
55
00:03:14,680 --> 00:03:15,960
The male peers who took the riding class said
56
00:03:16,000 --> 00:03:17,120
He was absent from class for the first time
57
00:03:17,280 --> 00:03:18,880
Then it didn't explain why
58
00:03:19,160 --> 00:03:21,120
Where do you say he will go
59
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
I
60
00:03:23,760 --> 00:03:26,520
How would i know
61
00:03:28,120 --> 00:03:28,880
You said
62
00:03:29,080 --> 00:03:31,360
What happened to him?
63
00:03:34,160 --> 00:03:36,200
Shouldn't it?
64
00:03:36,600 --> 00:03:37,200
That one
65
00:03:37,400 --> 00:03:39,120
Qinghe, I'm anxious
66
00:03:39,280 --> 00:03:40,160
I go first
67
00:03:44,880 --> 00:03:46,400
Where did he go
68
00:03:47,520 --> 00:03:48,600
Finished, finished, finished
69
00:03:48,720 --> 00:03:50,120
I really forgot about it
70
00:03:50,240 --> 00:03:50,760
Qiuchi
71
00:03:50,880 --> 00:03:51,440
We hurry up and get him
72
00:03:51,520 --> 00:03:52,200
Let it go
73
00:03:52,280 --> 00:03:53,320
Let him go now
74
00:03:53,800 --> 00:03:54,560
Tell him directly
75
00:03:54,640 --> 00:03:55,400
I caught him
76
00:03:55,440 --> 00:03:56,040
What's the difference
77
00:03:56,160 --> 00:03:57,720
What to do then
78
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
That's a life anyway
79
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
I can't really ignore him
80
00:04:02,560 --> 00:04:05,400
Qiu Chi, please don't play
81
00:04:06,400 --> 00:04:07,040
beg me
82
00:04:08,600 --> 00:04:10,640
Just look at my points
83
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
Listen to me from now on
84
00:04:11,960 --> 00:04:13,200
Do whatever i ask you to do
85
00:04:13,960 --> 00:04:14,720
Stay away from Fu Yuan
86
00:04:14,760 --> 00:04:15,280
I
87
00:04:18,120 --> 00:04:18,519
This
88
00:04:18,600 --> 00:04:20,360
What does this have to do with Brother Se
89
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
Then you told me not to let me go
90
00:04:24,800 --> 00:04:26,400
I want to listen to you
91
00:04:27,680 --> 00:04:28,440
OK then
92
00:04:29,040 --> 00:04:29,760
Great
93
00:04:29,920 --> 00:04:31,200
Then let's go quickly
94
00:04:31,280 --> 00:04:32,240
Don't panic
95
00:04:33,160 --> 00:04:34,360
Someone is already looking for him
96
00:04:37,480 --> 00:04:38,160
Who
97
00:04:38,320 --> 00:04:40,240
I told the guards of the college
98
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
They just went to the back mountain
99
00:04:43,960 --> 00:04:45,160
That's good, that's good
100
00:04:48,560 --> 00:04:50,320
So you just
101
00:04:50,480 --> 00:04:53,080
Are all planning me deliberately
102
00:04:55,160 --> 00:04:56,800
You say you are so stupid
103
00:04:56,920 --> 00:04:58,720
What can I do later
104
00:04:59,040 --> 00:04:59,560
you
105
00:05:06,440 --> 00:05:09,160
You said your revenge was also reported
106
00:05:09,360 --> 00:05:10,480
Can we
107
00:05:10,560 --> 00:05:12,760
I won't bother with Teacher Hang
108
00:05:13,080 --> 00:05:15,040
If you come here a few more times
109
00:05:15,840 --> 00:05:17,720
My heart can't stand it
110
00:05:19,720 --> 00:05:21,600
See you are timid
111
00:05:21,880 --> 00:05:23,320
Why do you mess with me in the future
112
00:05:24,120 --> 00:05:26,480
Then you agree
113
00:05:28,120 --> 00:05:29,000
Alright alright
114
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
My lord has a lot
115
00:05:31,320 --> 00:05:32,960
Forget about it
116
00:05:33,800 --> 00:05:34,560
I knew it
117
00:05:34,680 --> 00:05:36,120
You are the best
118
00:05:37,360 --> 00:05:39,120
Luo Qiuchi is really under the sun
119
00:05:39,240 --> 00:05:40,720
The most handsome man
120
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
Most courageous
121
00:05:43,400 --> 00:05:43,920
Hang Jiaotou
122
00:05:44,040 --> 00:05:44,840
Hang Jiaotou
123
00:05:45,120 --> 00:05:46,600
Hang Jiao Head Hang Jiao Head Hang Jiao Head
124
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
Hang Jiao Head Hang Jiao Head Hang Jiao Head
125
00:05:49,400 --> 00:05:50,200
You go over there and have a look
126
00:05:50,520 --> 00:05:52,120
Hang Jiao Head Hang Jiao Head
127
00:05:52,920 --> 00:05:54,120
Hang Jiao Head Hang Jiao Head
128
00:05:54,360 --> 00:05:55,040
Hang Jiaotou
129
00:05:55,200 --> 00:05:56,400
I'm here
130
00:05:56,880 --> 00:05:58,080
I'm here, head teacher Hang
131
00:05:58,240 --> 00:05:58,840
Hang Jiaotou
132
00:05:58,920 --> 00:05:59,440
Hang Jiaotou
133
00:05:59,560 --> 00:06:00,760
Strong
134
00:06:01,080 --> 00:06:02,680
It's Head Hang, come here
135
00:06:03,320 --> 00:06:03,720
it is good
136
00:06:07,360 --> 00:06:08,400
Strong
137
00:06:09,040 --> 00:06:10,280
Teacher Hang, are you okay?
138
00:06:11,240 --> 00:06:11,880
What do you think
139
00:06:12,000 --> 00:06:12,640
Break here
140
00:06:12,800 --> 00:06:13,320
Yes
141
00:06:16,720 --> 00:06:17,200
fast
142
00:06:24,960 --> 00:06:25,880
There are lead pieces here
143
00:06:28,520 --> 00:06:29,880
Fortunately, these are special training boots
144
00:06:30,000 --> 00:06:31,720
Otherwise your leg will be useless
145
00:06:32,320 --> 00:06:34,040
A lot of nonsense
146
00:06:36,560 --> 00:06:37,960
I'm so thirsty
147
00:06:40,240 --> 00:06:40,880
What is laughing
148
00:06:43,320 --> 00:06:44,600
Help me back quickly
149
00:06:44,800 --> 00:06:45,920
Come, help the teacher up
150
00:06:45,960 --> 00:06:46,480
Come on
151
00:06:46,960 --> 00:06:47,520
Hang Jiaotou
152
00:06:49,120 --> 00:06:49,720
slower
153
00:06:51,920 --> 00:06:52,720
Delicious
154
00:06:52,880 --> 00:06:53,760
Get everything ready
155
00:06:53,880 --> 00:06:54,440
Faster
156
00:06:54,560 --> 00:06:55,120
it is good
157
00:06:56,280 --> 00:06:56,800
go
158
00:06:57,400 --> 00:06:57,840
go
159
00:07:06,120 --> 00:07:08,000
Tongli Luo, tell me soon
160
00:07:08,120 --> 00:07:08,760
Talk talk
161
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Come come come come come
162
00:07:10,000 --> 00:07:10,440
What did you say
163
00:07:10,760 --> 00:07:11,320
Say it
164
00:07:11,800 --> 00:07:12,400
talk
165
00:07:12,600 --> 00:07:13,360
Keep talking, keep talking
166
00:07:13,480 --> 00:07:14,040
Fast yeah
167
00:07:14,320 --> 00:07:15,920
Hang Ruxue
168
00:07:16,400 --> 00:07:18,120
General Zuo Xiaowei
169
00:07:18,240 --> 00:07:21,720
Kill thousands of enemies and fight heroically
170
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
What a pity
171
00:07:23,120 --> 00:07:25,720
Just one word
172
00:07:26,240 --> 00:07:26,600
what
173
00:07:26,760 --> 00:07:27,280
what
174
00:07:27,680 --> 00:07:28,800
What word? What word?
175
00:07:29,600 --> 00:07:31,680
hungry
176
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
Teacher Hang, you're up
177
00:07:37,920 --> 00:07:39,320
The doctor said you were just too hungry
178
00:07:39,440 --> 00:07:40,160
I let the pantry
179
00:07:40,240 --> 00:07:41,400
Made what you like
180
00:07:42,040 --> 00:07:42,720
it is good
181
00:07:45,480 --> 00:07:46,080
Come in
182
00:07:50,200 --> 00:07:51,080
This is Hang Ruxue
183
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
Teacher Hang's room
184
00:07:52,680 --> 00:07:53,320
Yes
185
00:07:53,800 --> 00:07:54,560
you are
186
00:07:54,680 --> 00:07:55,560
I'm back to Xianlou
187
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
The wine and food you ordered is delivered
188
00:08:01,040 --> 00:08:02,600
Buddha jumps over the wall
189
00:08:02,720 --> 00:08:03,680
Lingzhi Tofu Soup
190
00:08:03,840 --> 00:08:04,600
Braised Noodles with Shark Fin
191
00:08:04,840 --> 00:08:06,080
Steamed black eggs with scallops
192
00:08:06,480 --> 00:08:08,360
By the way, there is one last dish
193
00:08:08,760 --> 00:08:10,040
A pot of green bamboo leaves
194
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
Teacher, your dishes are ready
195
00:08:12,400 --> 00:08:12,920
Please slow down
196
00:08:13,040 --> 00:08:13,680
and many more
197
00:08:14,640 --> 00:08:15,480
These dishes
198
00:08:15,880 --> 00:08:17,000
Who asked you to send it over
199
00:08:17,240 --> 00:08:18,280
The little ones are just errands
200
00:08:18,440 --> 00:08:19,280
I do not know
201
00:08:21,520 --> 00:08:22,000
how about it
202
00:08:22,160 --> 00:08:23,080
Did everything arrive?
203
00:08:23,440 --> 00:08:24,280
Same a lot
204
00:08:24,960 --> 00:08:25,440
Thanks a lot
205
00:08:27,680 --> 00:08:28,200
thank you
206
00:08:33,440 --> 00:08:35,919
Are you too kind to Hang Ruxue?
207
00:08:36,400 --> 00:08:37,679
I think he is alone
208
00:08:37,799 --> 00:08:39,000
Trapped in the mountain for one night
209
00:08:39,120 --> 00:08:40,640
It's so pitiful
210
00:08:41,000 --> 00:08:41,520
do not know either
211
00:08:41,679 --> 00:08:42,880
Who is so funny
212
00:08:43,000 --> 00:08:44,280
It's too much
213
00:08:44,400 --> 00:08:45,240
Are you right
214
00:08:47,520 --> 00:08:49,960
Yes yes oh too much
215
00:08:51,800 --> 00:08:52,440
Ah Jun
216
00:08:52,920 --> 00:08:55,840
Who do you think did this
217
00:08:56,880 --> 00:08:57,920
This this
218
00:08:58,040 --> 00:08:59,560
How would I know this
219
00:08:59,720 --> 00:09:00,640
No more
220
00:09:00,760 --> 00:09:01,720
Going to class
221
00:09:10,400 --> 00:09:11,040
Come in
222
00:09:13,240 --> 00:09:15,120
I heard you were trapped in the back mountain all night
223
00:09:15,800 --> 00:09:17,000
Now it seems
224
00:09:17,440 --> 00:09:18,560
Should be all right
225
00:09:19,160 --> 00:09:20,240
Even you know it
226
00:09:21,000 --> 00:09:21,760
other people
227
00:09:22,000 --> 00:09:23,320
I don't know everything
228
00:09:24,760 --> 00:09:26,560
Why are you going to Houshan in the middle of the night
229
00:09:27,000 --> 00:09:28,320
Xie Ziyun and Luo Qiuchi
230
00:09:28,480 --> 00:09:29,920
Isn't it a duel at the back mountain?
231
00:09:30,440 --> 00:09:32,200
Xie Ziyun and Luo Qiuchi
232
00:09:33,120 --> 00:09:34,240
Their bet
233
00:09:34,400 --> 00:09:36,240
Is the night watchman against the library
234
00:09:37,080 --> 00:09:38,840
Who told you to be in the back mountain
235
00:09:41,000 --> 00:09:42,880
Luo Qiuchi
236
00:09:43,080 --> 00:09:44,400
Why did he repeat
237
00:09:44,520 --> 00:09:45,800
Hurt me
238
00:10:36,080 --> 00:10:37,000
Come again
239
00:11:08,840 --> 00:11:09,680
Eat
240
00:11:10,080 --> 00:11:12,320
The more you eat, the better
241
00:12:05,080 --> 00:12:06,480
Make you greedy
242
00:15:36,360 --> 00:15:37,000
Oops
243
00:15:37,720 --> 00:15:39,120
The list is in the library
244
00:15:48,480 --> 00:15:49,280
Library
245
00:15:49,600 --> 00:15:50,120
Oops
246
00:16:01,480 --> 00:16:02,560
What happened
247
00:16:02,760 --> 00:16:03,320
What sound
248
00:16:03,360 --> 00:16:03,920
what's up
249
00:16:03,920 --> 00:16:04,400
listen
250
00:16:04,520 --> 00:16:05,240
Let's go take a look
251
00:16:05,320 --> 00:16:06,200
Go take a look
252
00:16:13,960 --> 00:16:14,520
Hurry up
253
00:16:15,240 --> 00:16:15,960
Such a big fire
254
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
Put out the fire, put out the fire
255
00:16:17,640 --> 00:16:18,840
Fight the fire, fast
256
00:16:21,360 --> 00:16:22,320
The fire is too big
257
00:16:22,840 --> 00:16:23,320
I
258
00:16:23,440 --> 00:16:25,080
My century-old library of books
259
00:16:25,160 --> 00:16:25,880
my book
260
00:16:25,960 --> 00:16:26,520
Put out the fire
261
00:16:26,680 --> 00:16:27,480
Si Cheng can't do it
262
00:16:27,600 --> 00:16:28,440
my book
263
00:16:28,440 --> 00:16:29,120
You can't go
264
00:16:29,240 --> 00:16:30,200
Put out the fire and find water
265
00:16:30,240 --> 00:16:31,120
My ancient books
266
00:16:31,240 --> 00:16:32,120
It's all inside
267
00:16:32,240 --> 00:16:33,760
It's all inside
268
00:16:42,280 --> 00:16:43,720
Hurry up and find water
269
00:16:43,920 --> 00:16:44,640
Fast
270
00:16:44,840 --> 00:16:45,760
Fast
271
00:16:45,800 --> 00:16:46,520
Go find water
272
00:16:46,680 --> 00:16:47,800
How could it catch fire
273
00:16:48,040 --> 00:16:48,920
I really can't ask for it
274
00:16:48,960 --> 00:16:49,440
Hang Jiaotou
275
00:16:49,480 --> 00:16:49,960
Si Cheng
276
00:16:50,240 --> 00:16:51,160
The fire is so big
277
00:16:51,200 --> 00:16:51,720
How to do it
278
00:16:51,720 --> 00:16:52,440
Is there anyone in there?
279
00:16:53,400 --> 00:16:54,280
I do not know
280
00:16:54,320 --> 00:16:54,960
hurry up
281
00:16:55,120 --> 00:16:55,760
Come come
282
00:16:56,400 --> 00:16:58,040
Hurry up and find water
283
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
Ah Jun, the fire is burning
284
00:17:02,000 --> 00:17:02,560
fast
285
00:17:03,040 --> 00:17:04,319
Isn't it Qiuchi?
286
00:17:05,440 --> 00:17:06,599
It seems to be Luo Qiuchi inside
287
00:17:06,720 --> 00:17:07,880
Go in and save people
288
00:17:07,920 --> 00:17:08,560
Luo Qiuchi
289
00:17:09,079 --> 00:17:10,480
How could Luo Qiuchi be inside?
290
00:17:18,520 --> 00:17:19,960
Go inside and save people
291
00:17:20,079 --> 00:17:20,520
No way
292
00:17:20,680 --> 00:17:21,280
The fire inside is too big
293
00:17:21,319 --> 00:17:21,839
Strong
294
00:17:22,040 --> 00:17:23,160
Is there anyone in there?
295
00:17:23,880 --> 00:17:24,720
No matter the fire is too big
296
00:17:24,800 --> 00:17:25,359
I can't see clearly either
297
00:17:25,520 --> 00:17:26,119
Wen Renjun
298
00:17:26,319 --> 00:17:26,800
Ah Jun
299
00:17:26,920 --> 00:17:27,480
Ah Jun
300
00:17:28,000 --> 00:17:28,480
Wen Renjun
301
00:17:28,600 --> 00:17:29,440
Ah Jun, dangerous
302
00:17:35,360 --> 00:17:36,160
I'll go in and take a look
303
00:17:36,440 --> 00:17:37,480
I want to go in Sicheng
304
00:17:47,240 --> 00:17:48,680
Look at this fire
305
00:17:48,760 --> 00:17:49,240
Si Cheng
306
00:17:49,560 --> 00:17:50,280
Quick pouring quick pouring
307
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
What can I do? Fight the fire
308
00:17:51,680 --> 00:17:52,880
Be careful and put out the fire
309
00:17:53,080 --> 00:17:54,200
Hurry up
310
00:17:55,000 --> 00:17:55,560
fast
311
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Qiuchi
312
00:18:00,160 --> 00:18:00,840
Who let you in
313
00:18:00,960 --> 00:18:01,520
To shut up
314
00:18:01,600 --> 00:18:02,880
Want to scold me out
315
00:18:03,200 --> 00:18:03,800
go
316
00:18:04,240 --> 00:18:05,200
What are you doing here
317
00:18:05,320 --> 00:18:05,920
Go fast
318
00:18:07,320 --> 00:18:07,840
fast
319
00:18:09,960 --> 00:18:10,680
Ah Jun
320
00:18:10,760 --> 00:18:11,640
Hurry, be careful
321
00:18:11,960 --> 00:18:13,720
Put out the fire put out the fire
322
00:18:13,920 --> 00:18:14,480
Pour
323
00:18:14,880 --> 00:18:15,440
Quick pour
324
00:18:17,200 --> 00:18:17,800
What's going on inside
325
00:18:17,920 --> 00:18:19,200
The fire is too big
326
00:18:20,000 --> 00:18:21,320
Hurry up and put out the fire
327
00:18:21,800 --> 00:18:22,400
They came out
328
00:18:22,960 --> 00:18:23,920
Out out out
329
00:18:24,400 --> 00:18:25,080
Hang Jiaotou
330
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Is there anyone in there?
331
00:18:26,760 --> 00:18:27,360
All right
332
00:18:28,440 --> 00:18:29,600
Wen Renjun, how are you
333
00:18:29,720 --> 00:18:30,480
Don't ask so much
334
00:18:30,760 --> 00:18:31,560
It's okay, just walk around
335
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
Go go go go go fast
336
00:18:51,320 --> 00:18:53,560
That person was not in the library at the time
337
00:18:53,760 --> 00:18:55,480
Who set the fire
338
00:18:55,800 --> 00:18:57,640
Could it be that he still has accomplices
339
00:19:00,080 --> 00:19:00,840
It hurts
340
00:19:02,080 --> 00:19:02,480
No problem
341
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
It hurts
342
00:19:06,360 --> 00:19:08,760
Apply the medicine twice a day to the burn
343
00:19:08,880 --> 00:19:09,760
Don't get wet
344
00:19:13,720 --> 00:19:14,480
Farewell
345
00:19:24,560 --> 00:19:25,440
Qiuchi
346
00:19:25,720 --> 00:19:26,560
I'm going to find you
347
00:19:26,600 --> 00:19:27,280
sit down
348
00:19:28,200 --> 00:19:29,080
I look at your hand
349
00:19:29,240 --> 00:19:30,120
All right
350
00:19:31,720 --> 00:19:33,240
Ok, are you okay?
351
00:19:34,000 --> 00:19:34,880
Skin trauma
352
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
That's good, that's good
353
00:19:37,840 --> 00:19:38,880
not good at all
354
00:19:39,680 --> 00:19:40,360
what happened
355
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
I haven't settled your account yet
356
00:19:42,920 --> 00:19:43,720
I
357
00:19:45,880 --> 00:19:48,120
Are you talking about last night
358
00:19:48,400 --> 00:19:51,720
It was forced by the situation last night
359
00:19:51,880 --> 00:19:53,480
I didn't mean to kill you
360
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
I'm not talking about this
361
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
what is that
362
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Without my permission
363
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
You run into the fire
364
00:20:00,760 --> 00:20:01,960
Do you know how dangerous it is
365
00:20:02,080 --> 00:20:03,320
What to do if you lose your life
366
00:20:07,120 --> 00:20:07,760
Here
367
00:20:21,280 --> 00:20:21,760
pain
368
00:20:21,840 --> 00:20:23,040
You smell me
369
00:20:23,200 --> 00:20:24,640
Dongyi Mountain Monarch
370
00:20:24,920 --> 00:20:25,520
I don't allow you to take it
371
00:20:25,640 --> 00:20:26,600
Risk your own life
372
00:20:27,400 --> 00:20:28,320
Understand
373
00:20:29,240 --> 00:20:29,880
pain
374
00:20:31,600 --> 00:20:31,920
that
375
00:20:32,040 --> 00:20:33,200
I'm going to tell you about this
376
00:20:33,320 --> 00:20:34,400
You saved me so many times
377
00:20:34,520 --> 00:20:35,800
When you were so dangerous last night
378
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
I can stand by and watch
379
00:20:37,400 --> 00:20:38,520
Don't care about you
380
00:20:38,840 --> 00:20:39,800
Moreover
381
00:20:39,920 --> 00:20:42,080
You told me to change myself
382
00:20:42,480 --> 00:20:43,400
That that
383
00:20:43,520 --> 00:20:44,280
I want to be a
384
00:20:44,280 --> 00:20:45,400
Chivalrous man
385
00:20:45,560 --> 00:20:46,400
At that time
386
00:20:46,560 --> 00:20:47,000
Not me
387
00:20:47,120 --> 00:20:48,240
When came forward?
388
00:20:48,360 --> 00:20:49,560
What i make you change is
389
00:20:49,680 --> 00:20:50,400
Don't say anything
390
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
What is it
391
00:20:51,960 --> 00:20:54,280
Like this moment of life and death
392
00:20:54,400 --> 00:20:56,240
Good quality
393
00:20:56,360 --> 00:20:57,520
You have to keep
394
00:20:57,640 --> 00:20:58,720
What to change
395
00:20:58,960 --> 00:21:00,080
Stupid
396
00:21:00,960 --> 00:21:02,360
You are not equally stupid
397
00:21:07,920 --> 00:21:09,000
I come i come i come
398
00:21:34,960 --> 00:21:36,080
How is your injury
399
00:21:37,720 --> 00:21:38,520
Nothing serious
400
00:21:38,720 --> 00:21:39,440
Then why last night
401
00:21:39,480 --> 00:21:40,440
You didn't catch him
402
00:21:43,120 --> 00:21:43,920
how do you know
403
00:21:46,200 --> 00:21:47,080
You said that day
404
00:21:47,520 --> 00:21:48,440
Luo Qiuchi deliberately
405
00:21:48,520 --> 00:21:49,320
Lead you to the back mountain
406
00:21:49,480 --> 00:21:50,520
Cause you to hurt your foot
407
00:21:50,920 --> 00:21:51,680
The more I feel
408
00:21:51,760 --> 00:21:52,680
This person is wrong
409
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
So these few days
410
00:21:54,680 --> 00:21:56,160
I have been watching him secretly
411
00:21:59,800 --> 00:22:00,720
In that case
412
00:22:00,880 --> 00:22:01,440
Can you see
413
00:22:01,520 --> 00:22:02,600
Where did he go
414
00:22:05,120 --> 00:22:05,920
I saw it with my own eyes
415
00:22:06,040 --> 00:22:07,000
He entered the library
416
00:22:07,160 --> 00:22:08,360
Into the library
417
00:22:08,840 --> 00:22:10,240
Just before the fire
418
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
Are all fired like this
419
00:22:21,240 --> 00:22:21,880
father
420
00:22:22,600 --> 00:22:23,800
Why is father here
421
00:22:26,440 --> 00:22:27,200
Wen Ren Gong
422
00:22:27,320 --> 00:22:28,120
Si Cheng
423
00:22:30,160 --> 00:22:32,400
Si Cheng hasn't seen you in a long time
424
00:22:34,520 --> 00:22:35,400
Shi Lang Yan
425
00:22:36,080 --> 00:22:37,280
long time no see
426
00:22:38,960 --> 00:22:40,280
Why is it happening like that
427
00:22:40,640 --> 00:22:42,720
An inexplicable fire
428
00:22:43,040 --> 00:22:43,960
A hundred years
429
00:22:44,120 --> 00:22:46,000
Thoughts and crystallization of the ancestors
430
00:22:46,120 --> 00:22:47,960
Just like that
431
00:22:48,600 --> 00:22:50,560
The Great Sorrow of the Country
432
00:22:51,720 --> 00:22:53,280
Your Majesty learned of this
433
00:22:53,400 --> 00:22:54,480
Grief
434
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Let me quickly allocate funds
435
00:22:56,240 --> 00:22:57,320
Help Zhuxiu Academy
436
00:22:57,440 --> 00:22:59,000
Rebuild the Library
437
00:23:00,280 --> 00:23:00,920
Yan Qi
438
00:23:06,080 --> 00:23:08,240
Si Cheng, this is the funds for reconstruction
439
00:23:11,320 --> 00:23:13,120
Did you find out the cause of the fire?
440
00:23:13,240 --> 00:23:13,960
last night
441
00:23:14,440 --> 00:23:16,560
The night watchman has been sleeping
442
00:23:16,640 --> 00:23:18,080
Wait for the fire to spread
443
00:23:18,240 --> 00:23:19,280
Not awake yet
444
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
Fortunately someone went in to rescue
445
00:23:21,560 --> 00:23:23,600
I only woke up now
446
00:23:23,960 --> 00:23:25,160
But the cause of the fire
447
00:23:25,280 --> 00:23:27,080
Still unclear
448
00:23:28,240 --> 00:23:30,600
Your Majesty also heard
449
00:23:30,840 --> 00:23:31,720
Fire last night
450
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
There are students bravely saving people
451
00:23:33,680 --> 00:23:34,560
Touched
452
00:23:34,680 --> 00:23:36,360
Order to be commended
453
00:23:36,400 --> 00:23:37,960
I don't know which student it is
454
00:23:38,720 --> 00:23:41,880
It's Luo Qiuchi and Wen Renjun
455
00:23:42,320 --> 00:23:43,000
Ah Jun
456
00:23:43,200 --> 00:23:44,120
Ah Jun
457
00:23:44,400 --> 00:23:45,080
Brother-in-law
458
00:23:45,320 --> 00:23:47,080
Ah Jun is so brave
459
00:23:47,280 --> 00:23:48,560
This is the same as her usual
460
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
Totally different
461
00:23:50,480 --> 00:23:51,160
Wen Ren Gong
462
00:23:51,880 --> 00:23:53,040
Just the two of them
463
00:23:58,200 --> 00:23:59,120
Ah Jun
464
00:24:00,120 --> 00:24:01,520
The person you saved
465
00:24:03,200 --> 00:24:05,360
Father, I'm just helping
466
00:24:05,520 --> 00:24:08,040
Mainly due to Luo Peer
467
00:24:10,080 --> 00:24:11,200
Who is this
468
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
He is Luo Qiuchi
469
00:24:15,080 --> 00:24:16,200
Kirin Chief
470
00:24:17,760 --> 00:24:19,440
You are the leader of the unicorn
471
00:24:20,080 --> 00:24:21,000
Exactly under
472
00:24:23,760 --> 00:24:24,840
A list of talents
473
00:24:25,000 --> 00:24:26,560
Can be just and brave
474
00:24:27,080 --> 00:24:28,000
This unicorn leader
475
00:24:28,120 --> 00:24:29,840
Really worthy of this name
476
00:24:30,760 --> 00:24:31,840
Wenren's public praise
477
00:24:32,440 --> 00:24:33,200
it is good
478
00:24:34,320 --> 00:24:35,080
it is good
479
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
There was also the head of Hangzhou teacher last night
480
00:24:36,840 --> 00:24:38,480
He also bravely rushed into the fire
481
00:24:38,560 --> 00:24:39,600
Heroic rescue
482
00:24:41,040 --> 00:24:42,120
Where's the head teacher Hang?
483
00:24:46,560 --> 00:24:48,200
You can see who set the fire
484
00:24:50,600 --> 00:24:51,240
Who set the fire
485
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
I did not see
486
00:24:53,800 --> 00:24:54,880
I can only tell you
487
00:24:55,280 --> 00:24:57,040
From Luo Qiuchi into the library
488
00:24:57,440 --> 00:24:59,200
When everyone came to fight the fire,
489
00:25:00,280 --> 00:25:01,720
I didn't see Luo Qiuchi
490
00:25:02,480 --> 00:25:04,080
And others other than the night watchman
491
00:25:04,160 --> 00:25:05,240
Come out
492
00:25:12,920 --> 00:25:13,440
Bring it
493
00:25:14,040 --> 00:25:14,680
Wait a minute
494
00:25:16,840 --> 00:25:17,600
Wait a minute
495
00:25:19,440 --> 00:25:20,240
Hang Ruxue
496
00:25:20,680 --> 00:25:21,800
You came just right
497
00:25:22,320 --> 00:25:23,240
The court to you
498
00:25:23,360 --> 00:25:24,800
There is also a reward
499
00:25:25,480 --> 00:25:26,120
Wen Ren Gong
500
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
I'll discuss this later
501
00:25:28,160 --> 00:25:28,840
what happened
502
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
I have a question to ask Luo Qiuchi
503
00:25:32,160 --> 00:25:33,080
Luo Qiuchi, let me ask you
504
00:25:33,440 --> 00:25:34,960
When the library caught fire
505
00:25:35,120 --> 00:25:36,640
You should rest in the home
506
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
But why are you
507
00:25:38,160 --> 00:25:39,280
Can be compared to live in the library
508
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
The nearby guards come first
509
00:25:42,600 --> 00:25:43,760
This can only show
510
00:25:43,960 --> 00:25:45,000
When it catches fire
511
00:25:45,120 --> 00:25:46,560
You're near the library
512
00:25:46,800 --> 00:25:48,240
Even inside
513
00:25:49,440 --> 00:25:51,720
Teacher Hang, listen to what you mean
514
00:25:51,840 --> 00:25:53,520
Are you suspicious of Luo Qiuchi
515
00:25:53,640 --> 00:25:54,240
Yes
516
00:25:55,400 --> 00:25:56,800
I suspect Luo Qiuchi
517
00:25:57,280 --> 00:25:58,560
Is the one who set fire
518
00:25:59,800 --> 00:26:01,480
But in case you are the one who set fire
519
00:26:01,640 --> 00:26:03,000
I will never tolerate
520
00:26:03,560 --> 00:26:04,120
So you best
521
00:26:04,240 --> 00:26:05,400
Give a reasonable explanation
522
00:26:05,600 --> 00:26:07,160
Why are you here
523
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
You and this fire
524
00:26:08,840 --> 00:26:10,360
What does it matter
525
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
He came to see me
526
00:26:15,760 --> 00:26:16,480
What's going on
527
00:26:18,680 --> 00:26:19,520
what did you say
528
00:26:21,320 --> 00:26:22,480
How is this going
529
00:26:24,480 --> 00:26:25,680
You said Luo Qiuchi
530
00:26:25,880 --> 00:26:27,920
I came to see you at Cangshuge
531
00:26:29,160 --> 00:26:30,040
Then why must it be
532
00:26:30,200 --> 00:26:31,480
See you at night
533
00:26:33,480 --> 00:26:34,560
because
534
00:26:35,960 --> 00:26:37,280
Because
535
00:26:37,400 --> 00:26:39,080
Louder i can't hear
536
00:26:40,920 --> 00:26:42,840
Because i need to see him
537
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
You need to see him
538
00:26:49,480 --> 00:26:50,040
Why are you here
539
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
See him at night
540
00:26:53,480 --> 00:26:54,240
Because of what
541
00:26:54,480 --> 00:26:55,520
Because
542
00:26:56,320 --> 00:26:56,760
because
543
00:26:56,920 --> 00:26:57,280
Say
544
00:26:57,400 --> 00:27:00,000
It’s not good to be seen
545
00:27:03,360 --> 00:27:04,640
What are you going to do
546
00:27:04,760 --> 00:27:05,720
Afraid of being seen
547
00:27:06,120 --> 00:27:06,800
we
548
00:27:08,360 --> 00:27:09,000
we
549
00:27:13,880 --> 00:27:14,600
Hang Ruxue
550
00:27:16,120 --> 00:27:16,960
How about this
551
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
this matter
552
00:27:19,680 --> 00:27:20,960
Check later
553
00:27:21,920 --> 00:27:22,520
Wen Ren Gong
554
00:27:22,680 --> 00:27:23,840
This matter must not be delayed
555
00:27:23,960 --> 00:27:24,760
Don't wait to look back
556
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
I can explain now
557
00:27:28,400 --> 00:27:29,280
Well known
558
00:27:29,600 --> 00:27:31,240
Little sister is my stone slinger
559
00:27:31,800 --> 00:27:33,560
She has been doing her best to help me
560
00:27:34,080 --> 00:27:35,440
But after all, I came from a poor family
561
00:27:35,560 --> 00:27:36,920
Many etiquettes and favors
562
00:27:37,080 --> 00:27:37,840
For me
563
00:27:37,880 --> 00:27:39,000
Too complicated to understand
564
00:27:39,120 --> 00:27:40,240
Little Sister agreed to me
565
00:27:40,360 --> 00:27:42,000
Teach me at night when there is no one
566
00:27:42,480 --> 00:27:44,640
Luo Mou is here to Xiao Sister
567
00:27:45,200 --> 00:27:47,160
Wen Ren Gong Apologizes
568
00:27:50,360 --> 00:27:51,400
May be bestowed by your majesty
569
00:27:51,440 --> 00:27:52,600
Kylin Jade Card Oath
570
00:27:54,520 --> 00:27:55,840
Between me and my sister
571
00:27:56,520 --> 00:27:57,720
Innocent
572
00:27:58,240 --> 00:27:59,960
Never cross the boundaries between men and women
573
00:28:01,800 --> 00:28:04,640
I believe Luo Qiuchi will not lie
574
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Thank you Sicheng for your trust
575
00:28:07,120 --> 00:28:07,640
it is good
576
00:28:08,080 --> 00:28:09,640
Even if you come here in the middle of the night
577
00:28:09,760 --> 00:28:11,000
To see and hear people
578
00:28:11,200 --> 00:28:12,240
But this also does not prove
579
00:28:12,320 --> 00:28:12,920
You and this fire
580
00:28:13,040 --> 00:28:13,960
not related
581
00:28:14,080 --> 00:28:14,720
Makes sense
582
00:28:15,000 --> 00:28:15,600
brother
583
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
I was right
584
00:28:18,280 --> 00:28:19,040
just in case
585
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
It was Luo Qiu's late fire
586
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Wen Renjun is not an accomplice, right
587
00:28:28,200 --> 00:28:29,400
You said so much
588
00:28:29,760 --> 00:28:30,680
All without evidence
589
00:28:30,720 --> 00:28:31,480
Guessing
590
00:28:31,720 --> 00:28:32,760
Then you have evidence
591
00:28:32,880 --> 00:28:34,360
Can you prove your innocence?
592
00:28:35,880 --> 00:28:38,280
It's OK, don't make a noise
593
00:28:39,640 --> 00:28:40,400
Luo Qiuchi
594
00:28:40,560 --> 00:28:41,520
You are in this case
595
00:28:41,600 --> 00:28:42,640
The only suspect
596
00:28:42,800 --> 00:28:45,480
But you are good at saving people
597
00:28:46,880 --> 00:28:48,480
I give you two days
598
00:28:48,600 --> 00:28:49,920
To prove your innocence
599
00:28:50,040 --> 00:28:50,760
otherwise
600
00:28:51,400 --> 00:28:52,520
You will be treated as
601
00:28:52,640 --> 00:28:53,800
The criminal
602
00:28:54,080 --> 00:28:55,120
Did you hear it
603
00:28:55,600 --> 00:28:56,640
Thank you Wenren
604
00:29:06,200 --> 00:29:07,320
I am waiting for your evidence
605
00:29:07,840 --> 00:29:08,960
Let's go let's go
606
00:29:14,840 --> 00:29:17,480
Your father won't punish you
607
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
No way
608
00:29:19,120 --> 00:29:22,040
He never punished me
609
00:29:23,160 --> 00:29:24,120
Did not you say
610
00:29:24,440 --> 00:29:26,000
Is your relationship not harmonious?
611
00:29:28,040 --> 00:29:28,960
so
612
00:29:29,840 --> 00:29:31,000
People who don't care
613
00:29:31,160 --> 00:29:33,080
What's so angry
614
00:29:35,080 --> 00:29:36,440
But when he learned
615
00:29:36,960 --> 00:29:38,040
You save people bravely
616
00:29:38,400 --> 00:29:39,640
His proud expression
617
00:29:40,280 --> 00:29:41,560
It's not like fake
618
00:29:45,480 --> 00:29:46,600
No way
619
00:29:46,880 --> 00:29:48,440
You must be wrong
620
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
How could he
621
00:29:50,320 --> 00:29:51,840
Will be proud of me
622
00:29:52,560 --> 00:29:53,480
Say again
623
00:29:53,720 --> 00:29:55,960
I even made him lose face in public
624
00:29:56,440 --> 00:29:57,320
He is sure now
625
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Hate me more
626
00:29:58,880 --> 00:30:00,400
Sure wish me
627
00:30:00,560 --> 00:30:01,600
Far away
628
00:30:02,000 --> 00:30:04,600
Why would you still want to punish me?
629
00:30:06,040 --> 00:30:07,160
Ah Jun, I
630
00:30:08,480 --> 00:30:09,640
Uncle Yan Qi
631
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Why are you here
632
00:30:11,920 --> 00:30:13,200
Your father asked me to come
633
00:30:13,400 --> 00:30:14,040
Say what
634
00:30:14,160 --> 00:30:16,960
Multiple people and multiple helpers
635
00:30:17,920 --> 00:30:18,960
Forget it, hurry up
636
00:30:19,120 --> 00:30:20,200
I'll have something to do later
637
00:30:22,560 --> 00:30:23,320
did you see
638
00:30:24,120 --> 00:30:25,720
He was afraid that I would shame him again
639
00:30:25,840 --> 00:30:27,720
And sent his uncle to watch us
640
00:30:30,240 --> 00:30:30,880
Go
641
00:30:39,480 --> 00:30:41,320
Wen Renjun Night Meeting Man
642
00:30:41,520 --> 00:30:42,760
Gossip
643
00:30:43,200 --> 00:30:44,200
Self-inflicted
644
00:30:45,760 --> 00:30:47,120
She has no night party Luo Qiuchi
645
00:30:47,880 --> 00:30:49,080
Can't you tell
646
00:30:49,840 --> 00:30:51,360
She did it to protect Luo Qiuchi
647
00:30:51,840 --> 00:30:53,280
Just made up a nonsense
648
00:30:54,600 --> 00:30:55,440
You mean
649
00:30:55,720 --> 00:30:57,160
She sheltered Luo Qiuchi
650
00:31:01,560 --> 00:31:02,200
follow me
651
00:31:12,800 --> 00:31:13,680
So it seems
652
00:31:14,120 --> 00:31:15,080
Wen Renjun and Luo Qiuchi
653
00:31:15,120 --> 00:31:15,960
Is it a group?
654
00:31:16,280 --> 00:31:17,000
She didn't
655
00:31:17,400 --> 00:31:18,040
No
656
00:31:18,520 --> 00:31:19,440
What do you mean
657
00:31:19,880 --> 00:31:21,160
Because Luo Qiuchi didn't set fire
658
00:31:21,320 --> 00:31:22,760
How could she be an accomplice
659
00:31:22,960 --> 00:31:24,080
No arson
660
00:31:25,280 --> 00:31:26,040
Then why did you yesterday
661
00:31:26,080 --> 00:31:27,240
Tell me so for sure
662
00:31:27,680 --> 00:31:29,200
Said Luo Qiuchi set the fire
663
00:31:33,120 --> 00:31:34,080
I lied
664
00:31:36,440 --> 00:31:38,080
He did go to the library that night
665
00:31:38,320 --> 00:31:39,360
But one more person
666
00:31:39,720 --> 00:31:40,880
A man in black
667
00:31:42,080 --> 00:31:43,640
I saw Luo Qiuchi fighting with him
668
00:31:44,040 --> 00:31:45,600
Keep fighting outside the library
669
00:31:46,600 --> 00:31:47,120
after that
670
00:31:47,240 --> 00:31:48,440
The library was on fire
671
00:31:49,680 --> 00:31:50,760
He did not set fire
672
00:31:51,680 --> 00:31:53,080
No private meeting with Ah Jun
673
00:31:55,080 --> 00:31:56,040
you lied to me
674
00:31:58,080 --> 00:31:59,440
Even if he didn't set fire
675
00:31:59,960 --> 00:32:00,840
Sneaky in the middle of the night
676
00:32:00,960 --> 00:32:02,080
Sneak into the library
677
00:32:02,480 --> 00:32:03,800
He is not innocent
678
00:32:04,040 --> 00:32:05,640
Even if he has other crimes
679
00:32:06,320 --> 00:32:07,560
After checking the evidence
680
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Conviction again
681
00:32:09,040 --> 00:32:10,160
You are not qualified
682
00:32:10,280 --> 00:32:11,400
Crimes he didn't commit
683
00:32:11,520 --> 00:32:12,720
Impose on him
684
00:32:14,240 --> 00:32:15,840
You also think he has a problem
685
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
Why do you stick to the rules
686
00:32:18,720 --> 00:32:21,440
Because of the justice in exchange for framing
687
00:32:21,680 --> 00:32:23,040
More sinful than sin
688
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Where are you going
689
00:32:58,880 --> 00:33:00,280
Really bad
690
00:33:11,680 --> 00:33:12,520
Luo Tongli
691
00:33:39,800 --> 00:33:41,240
Qiu Chi, look
692
00:33:51,000 --> 00:33:51,920
Found here
693
00:33:54,400 --> 00:33:55,760
It seems that this fire book
694
00:33:55,920 --> 00:33:57,520
Should be the source of the fire
695
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
but
696
00:33:59,800 --> 00:34:01,520
Who would have lost it here
697
00:34:05,600 --> 00:34:06,480
Will it
698
00:34:06,600 --> 00:34:07,520
I was fighting with you
699
00:34:07,600 --> 00:34:08,920
Left by the man in black
700
00:34:10,760 --> 00:34:11,639
Hang Jiaotou
701
00:34:12,400 --> 00:34:13,560
What black man
702
00:34:13,880 --> 00:34:14,840
You ask him
703
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
You don't recognize me
704
00:34:20,080 --> 00:34:21,199
Is it the arsonist?
705
00:34:21,320 --> 00:34:22,159
how
706
00:34:22,800 --> 00:34:23,880
Changed my mind now
707
00:34:24,600 --> 00:34:26,000
Fu Yuanzhi told me the truth
708
00:34:26,440 --> 00:34:28,400
Say you are not an arsonist
709
00:34:30,360 --> 00:34:31,560
What did Teacher Hang say?
710
00:34:32,280 --> 00:34:33,440
I did not hear clearly
711
00:34:35,199 --> 00:34:35,880
I say
712
00:34:36,000 --> 00:34:36,920
Before I hang Ruxue
713
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Did not find out the truth
714
00:34:38,080 --> 00:34:39,040
Slander you
715
00:34:44,199 --> 00:34:45,120
I apologize to you
716
00:34:47,719 --> 00:34:48,400
little monkey
717
00:34:49,320 --> 00:34:50,159
Hear it
718
00:34:59,080 --> 00:35:00,000
I accept
719
00:35:06,280 --> 00:35:07,200
You haven't answered me yet
720
00:35:07,400 --> 00:35:08,080
This fire book
721
00:35:08,200 --> 00:35:08,960
Is that the man in black
722
00:35:09,000 --> 00:35:09,480
Fallen
723
00:35:09,480 --> 00:35:11,680
No i'm sure
724
00:35:13,480 --> 00:35:14,400
Then come here in black
725
00:35:14,440 --> 00:35:15,160
Why
726
00:35:16,000 --> 00:35:16,880
What is his identity
727
00:35:17,040 --> 00:35:17,880
Do you have a clue
728
00:35:22,320 --> 00:35:24,240
What is he doing here
729
00:35:24,840 --> 00:35:27,680
Is it to check what information
730
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
research
731
00:35:34,760 --> 00:35:36,320
When i found him
732
00:35:38,920 --> 00:35:39,720
right here
733
00:35:44,440 --> 00:35:45,600
If it's really like what the little monkey said
734
00:35:45,640 --> 00:35:46,960
He is here to check information
735
00:35:48,480 --> 00:35:49,280
Just figure it out
736
00:35:49,320 --> 00:35:50,360
What information did he check
737
00:35:50,480 --> 00:35:51,880
I know his purpose
738
00:35:55,480 --> 00:35:56,120
Uncle
739
00:36:00,800 --> 00:36:01,440
Ok
740
00:36:01,640 --> 00:36:02,240
Uncle
741
00:36:02,480 --> 00:36:03,680
We might be able to find out
742
00:36:03,840 --> 00:36:04,600
The man in black came here
743
00:36:04,640 --> 00:36:05,800
The real reason
744
00:36:06,680 --> 00:36:07,520
and then
745
00:36:09,840 --> 00:36:10,760
What then
746
00:36:10,920 --> 00:36:11,960
You have determined
747
00:36:12,080 --> 00:36:13,520
Luo Qiuchi is not an arsonist
748
00:36:13,560 --> 00:36:14,160
Right
749
00:36:15,120 --> 00:36:15,760
Yes
750
00:36:17,160 --> 00:36:18,080
So what do you call
751
00:36:18,200 --> 00:36:19,040
This man in black
752
00:36:19,160 --> 00:36:20,600
Have been fighting with Luo Qiuchi
753
00:36:20,760 --> 00:36:21,880
Then you can also determine
754
00:36:22,000 --> 00:36:23,880
He shouldn't be an arsonist, right
755
00:36:24,040 --> 00:36:24,560
Correct
756
00:36:24,720 --> 00:36:26,160
So what do you care about him
757
00:36:26,880 --> 00:36:27,960
Let's check today
758
00:36:28,040 --> 00:36:29,000
Arson
759
00:36:30,280 --> 00:36:31,840
What people in black are not in black
760
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Wait until you have time
761
00:36:33,160 --> 00:36:34,040
Just check
762
00:36:35,120 --> 00:36:35,960
but
763
00:36:37,600 --> 00:36:39,760
A child is a child
764
00:36:39,920 --> 00:36:41,440
Don't be a detective
765
00:36:43,840 --> 00:36:44,920
I'll look for it again
766
00:36:46,240 --> 00:36:46,880
Wen Renjun
767
00:36:47,120 --> 00:36:47,960
What's your uncle
768
00:36:52,200 --> 00:36:53,880
Let's find some more
769
00:36:53,920 --> 00:36:55,080
Other clues
770
00:36:55,320 --> 00:36:57,120
After all, there are only two days
771
00:36:59,280 --> 00:37:00,440
I'm going to see in other rooms
772
00:37:04,000 --> 00:37:04,920
Qiuchi
773
00:37:28,200 --> 00:37:29,000
Hang Jiaotou
774
00:37:29,160 --> 00:37:30,800
Did you find anything over there
775
00:37:31,360 --> 00:37:32,040
No
776
00:37:36,440 --> 00:37:37,240
What should I do
777
00:37:37,400 --> 00:37:39,200
Still no clue
778
00:37:39,920 --> 00:37:41,520
Really bad
779
00:37:46,640 --> 00:37:47,240
Who
780
00:37:51,960 --> 00:37:52,520
stop
781
00:37:56,960 --> 00:37:58,000
Dare to run
782
00:37:58,160 --> 00:37:58,640
you
783
00:37:59,280 --> 00:38:00,880
Aren't you grandpa sweeping the floor
784
00:38:01,160 --> 00:38:01,680
Say
785
00:38:01,800 --> 00:38:02,640
Why are you sneaky
786
00:38:02,720 --> 00:38:03,440
Appear here
787
00:38:03,960 --> 00:38:05,200
Don't know if you can't enter here
788
00:38:05,840 --> 00:38:08,680
I i i i
789
00:38:08,840 --> 00:38:10,600
Hand over you to the government
790
00:38:10,720 --> 00:38:11,400
Severe punishment
791
00:38:11,600 --> 00:38:12,920
I i say
792
00:38:13,120 --> 00:38:13,920
I i say
793
00:38:14,080 --> 00:38:15,320
me
794
00:38:17,000 --> 00:38:18,520
I set the fire
795
00:38:18,520 --> 00:38:19,040
You put
796
00:38:19,040 --> 00:38:21,240
I also burned the library
797
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
You guys are running too fast
798
00:38:29,040 --> 00:38:29,720
That one
799
00:38:29,880 --> 00:38:30,840
Who are you
800
00:38:31,960 --> 00:38:32,680
Be honest
801
00:38:33,000 --> 00:38:34,160
What's the specific situation
802
00:38:35,920 --> 00:38:38,360
I was sweeping the floor that day
803
00:38:38,840 --> 00:38:41,760
Nothing happened to the night watchman
804
00:38:42,080 --> 00:38:42,880
I always thought
805
00:38:43,040 --> 00:38:44,840
What good things are in this room
806
00:38:45,560 --> 00:38:47,680
I want to take the opportunity to go in and have a look
807
00:38:55,680 --> 00:38:56,960
But once in
808
00:38:57,000 --> 00:38:58,640
Suddenly heard something
809
00:38:58,880 --> 00:39:00,680
Thought it was the night watchman who woke up
810
00:39:00,800 --> 00:39:02,240
I ran away
811
00:39:02,600 --> 00:39:03,560
Never thought
812
00:39:03,760 --> 00:39:05,960
Left the fire book in the house
813
00:39:06,160 --> 00:39:07,720
I learned later
814
00:39:07,920 --> 00:39:10,400
The library is on fire
815
00:39:11,000 --> 00:39:12,920
But I dare not say
816
00:39:13,320 --> 00:39:15,560
How much do you have to lose?
817
00:39:15,920 --> 00:39:18,200
I can't afford it
818
00:39:20,120 --> 00:39:21,200
Do you remember
819
00:39:21,640 --> 00:39:22,280
You fold the fire
820
00:39:22,320 --> 00:39:23,280
Where did it fall
821
00:39:25,600 --> 00:39:27,800
I forgot
822
00:39:29,000 --> 00:39:30,800
Okay, everyone is holding on
823
00:39:30,960 --> 00:39:31,920
Take it away quickly
824
00:39:32,480 --> 00:39:33,600
Finally done
825
00:39:33,760 --> 00:39:35,200
OK, continue to check
826
00:39:35,360 --> 00:39:36,280
I will take him back first
827
00:39:36,440 --> 00:39:37,320
Have a good interrogation
828
00:39:37,920 --> 00:39:38,720
please
829
00:39:38,840 --> 00:39:39,440
Don't come here
830
00:39:39,680 --> 00:39:40,720
Go with me don't
831
00:39:40,840 --> 00:39:41,560
Hang Ruxue
832
00:39:41,680 --> 00:39:42,760
Please don't catch me
833
00:39:43,080 --> 00:39:44,360
I beg you
834
00:39:47,880 --> 00:39:49,880
Qiuchi, what's wrong with you?
835
00:39:51,000 --> 00:39:51,920
Don't you think that uncle
836
00:39:52,000 --> 00:39:52,880
Is it strange?
837
00:39:54,600 --> 00:39:55,240
Have it
838
00:39:56,080 --> 00:39:57,680
Hang Ruxue just caught him
839
00:39:58,080 --> 00:39:59,200
He just recruited
840
00:39:59,520 --> 00:40:00,920
This is too weird
841
00:40:03,120 --> 00:40:04,960
Teacher Hang is very famous
842
00:40:05,120 --> 00:40:06,160
Jade face god of war
843
00:40:06,480 --> 00:40:07,720
Besides, he is so fierce
844
00:40:08,040 --> 00:40:09,760
That uncle has a ghost in his heart
845
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Naturally, I will do everything when I see him
846
00:40:12,320 --> 00:40:13,440
And the man in black
847
00:40:14,200 --> 00:40:15,440
Who is he
848
00:40:15,720 --> 00:40:17,280
What is he looking for
849
00:40:25,320 --> 00:40:26,280
What you told
850
00:40:26,440 --> 00:40:27,760
The small ones are already done
851
00:40:28,320 --> 00:40:29,480
The sweeping master of the college
852
00:40:29,640 --> 00:40:30,840
Was arrested today in the library
853
00:40:31,000 --> 00:40:32,040
The conclusion
854
00:40:32,440 --> 00:40:33,800
There will never be anything else
855
00:40:33,960 --> 00:40:35,240
Implicated on us
856
00:40:36,040 --> 00:40:37,000
well
857
00:40:37,880 --> 00:40:39,320
But the most important thing is
858
00:40:39,480 --> 00:40:41,120
At the library that night
859
00:40:41,280 --> 00:40:42,320
The person who investigated me
860
00:40:42,680 --> 00:40:44,640
You can see his true face
861
00:40:44,880 --> 00:40:46,160
The little one didn't see clearly
862
00:40:46,680 --> 00:40:47,240
only saw
863
00:40:47,280 --> 00:40:48,520
The figure he left
864
00:40:49,040 --> 00:40:49,560
Did not see
865
00:40:49,560 --> 00:40:50,640
The face of the man in black
866
00:40:53,040 --> 00:40:53,800
The man in black
867
00:40:53,960 --> 00:40:55,160
Have been investigating me for many days
868
00:40:55,320 --> 00:40:56,680
Fortunately I'm alert
869
00:40:57,360 --> 00:40:58,280
Guessed it a long time ago
870
00:40:58,280 --> 00:40:59,880
He will go to the library to investigate
871
00:41:00,520 --> 00:41:01,560
anyway
872
00:41:02,400 --> 00:41:04,040
Must find him for me
873
00:41:04,480 --> 00:41:05,080
Yes
874
00:41:21,920 --> 00:41:23,040
liqueur
875
00:41:23,640 --> 00:41:24,560
liqueur
876
00:41:24,920 --> 00:41:26,080
liqueur
877
00:41:31,560 --> 00:41:32,240
Daughter red
878
00:41:32,440 --> 00:41:33,760
Less than twenty years
879
00:41:44,480 --> 00:41:44,960
drink
880
00:41:45,600 --> 00:41:46,280
Cheers
881
00:41:58,800 --> 00:42:00,160
Spicy taste
882
00:42:00,600 --> 00:42:01,800
Sweet aftertaste
883
00:42:02,240 --> 00:42:03,120
Good wine
884
00:42:04,400 --> 00:42:05,680
Low acidity
885
00:42:06,200 --> 00:42:07,840
Back to Gan there is a touch
886
00:42:07,920 --> 00:42:09,480
The smell of jasmine
887
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
Should be authentic
888
00:42:12,200 --> 00:42:13,720
Yin's Brewing Method
889
00:42:15,400 --> 00:42:16,080
Understand wine
890
00:42:23,000 --> 00:42:24,080
Don't you think
891
00:42:24,120 --> 00:42:26,960
Is it a bit hot in this room
892
00:42:27,480 --> 00:42:30,080
How do i feel bored
893
00:42:30,360 --> 00:42:30,920
Ah Jun
894
00:42:31,000 --> 00:42:32,400
Why are you so red
895
00:42:33,960 --> 00:42:35,400
Didn't you just take a sip
896
00:42:35,560 --> 00:42:36,480
You won't be drunk
897
00:42:39,240 --> 00:42:40,520
will not
898
00:42:40,840 --> 00:42:41,640
Over over over over
899
00:42:42,000 --> 00:42:42,760
I forgot
900
00:42:43,240 --> 00:42:44,280
Forgot what
901
00:42:46,560 --> 00:42:47,200
I forgot
902
00:42:47,800 --> 00:42:49,320
Where is the little beauty
903
00:42:49,520 --> 00:42:50,680
Let grandpa kiss
904
00:42:51,000 --> 00:42:51,640
Can't
49464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.