All language subtitles for Qing-Qing-Zi-Jin-EP05-MQ-Media-USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,160 --> 00:01:35,680 Brother 2 00:01:35,840 --> 00:01:36,360 Ah Jun 3 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 Why did you take such things 4 00:01:37,840 --> 00:01:38,440 no need 5 00:01:38,600 --> 00:01:39,760 I'm strong, you forgot 6 00:01:39,880 --> 00:01:41,280 It's you, your anger 7 00:01:41,440 --> 00:01:42,720 You must not be tired 8 00:01:44,400 --> 00:01:45,520 I'll go now 9 00:01:45,840 --> 00:01:46,400 it is good 10 00:01:51,040 --> 00:01:51,680 Luo Qiuchi 11 00:01:52,760 --> 00:01:54,000 Tongli Fu, is there anything? 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,000 Luo Qiuchi 13 00:01:55,760 --> 00:01:56,560 Did we before 14 00:01:56,560 --> 00:01:57,600 Where have you seen 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,560 Why everyone said they met me 16 00:02:01,080 --> 00:02:02,440 Is it because I am too ordinary? 17 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 That's Fu 18 00:02:06,120 --> 00:02:07,680 What offends you 19 00:02:11,360 --> 00:02:13,000 That might be because 20 00:02:14,640 --> 00:02:15,640 You are weak 21 00:02:16,640 --> 00:02:18,000 I look unpleasant 22 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 You don't want to say 23 00:02:22,960 --> 00:02:24,280 I'm not interested in asking 24 00:02:25,120 --> 00:02:25,840 It's just you 25 00:02:25,880 --> 00:02:27,600 Just provoke these people like Xie Ziyun 26 00:02:27,880 --> 00:02:29,960 The future will never be better 27 00:02:30,520 --> 00:02:31,280 but 28 00:02:31,520 --> 00:02:33,320 If you are willing to change a stone sling 29 00:02:33,880 --> 00:02:35,120 Don't look for Ah Jun anymore 30 00:02:35,880 --> 00:02:36,840 I can come forward 31 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Let them stop embarrassing you 32 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 What do you think 33 00:02:45,640 --> 00:02:46,320 I do not want 34 00:02:47,720 --> 00:02:50,200 Little sister is kind and cute 35 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 I like it tightly 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,000 Why should i change 37 00:02:53,800 --> 00:02:54,520 Moreover 38 00:02:55,520 --> 00:02:56,400 She's not yours 39 00:02:57,000 --> 00:02:57,800 Leave me alone 40 00:03:02,440 --> 00:03:03,920 You stay away from her 41 00:03:05,400 --> 00:03:06,440 I do not 42 00:03:09,200 --> 00:03:11,320 Having said that, Fu Tongli 43 00:03:13,160 --> 00:03:13,680 Luo Tongli 44 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 Why are you still not leaving 45 00:03:16,800 --> 00:03:18,160 Nothing, coming 46 00:03:23,600 --> 00:03:24,200 Ah Jun 47 00:03:24,600 --> 00:03:25,200 Not as good as 48 00:03:25,440 --> 00:03:26,800 Brother Shi, take you to Wenshu 49 00:03:27,560 --> 00:03:29,280 Wen Shu again 50 00:03:29,320 --> 00:03:30,040 obedient 51 00:03:30,360 --> 00:03:31,120 Wen Wanshu 52 00:03:31,320 --> 00:03:32,760 Brother brother will take you 53 00:03:32,840 --> 00:03:34,200 Go back to Xianlou for dinner 54 00:03:34,480 --> 00:03:35,240 Really 55 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Then i can think about it 56 00:03:41,400 --> 00:03:42,120 Little sister 57 00:03:42,400 --> 00:03:43,360 You haven't told me 58 00:03:43,520 --> 00:03:44,680 Where is the pantry 59 00:03:45,120 --> 00:03:47,040 Didn't I tell you yesterday 60 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 I have a bad memory 61 00:03:48,800 --> 00:03:49,520 forget 62 00:03:50,800 --> 00:03:52,480 Did Luo Tongqi not have a long mouth? 63 00:03:52,960 --> 00:03:54,160 Can't even ask 64 00:03:54,320 --> 00:03:55,040 will not 65 00:03:57,120 --> 00:03:58,400 Sister, I'm so hungry 66 00:03:58,720 --> 00:03:59,360 or 67 00:04:00,120 --> 00:04:01,000 Be good, follow me 68 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 I will take you to eat delicious 69 00:04:05,840 --> 00:04:06,480 Brother Nashi 70 00:04:06,560 --> 00:04:07,960 I'll take Luo peer first 71 00:04:10,920 --> 00:04:11,800 Fu Yuanzhi 72 00:04:11,960 --> 00:04:13,440 It seems that the account between you and me 73 00:04:13,520 --> 00:04:14,480 More than just two strokes 74 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 Can be calculated 75 00:04:17,360 --> 00:04:19,440 Brother, let's go first 76 00:04:23,960 --> 00:04:24,840 Rogue 77 00:04:25,800 --> 00:04:26,840 Skills practiced today 78 00:04:27,000 --> 00:04:27,880 Did you remember everything? 79 00:04:28,320 --> 00:04:29,240 Remembered 80 00:04:29,440 --> 00:04:31,360 Tomorrow's riding and archery lesson to practice bow and arrow 81 00:04:31,840 --> 00:04:32,920 Choose your own bow 82 00:04:33,080 --> 00:04:34,160 Get acquainted 83 00:04:35,040 --> 00:04:35,840 Yes 84 00:04:42,040 --> 00:04:43,280 Come on again 85 00:04:44,520 --> 00:04:45,400 Come come 86 00:04:45,640 --> 00:04:46,760 Practice it again 87 00:04:47,400 --> 00:04:47,920 do it again 88 00:04:48,080 --> 00:04:48,880 Qinghe 89 00:04:49,400 --> 00:04:50,040 How did you come 90 00:04:50,040 --> 00:04:50,800 Raise your hand 91 00:04:51,160 --> 00:04:51,480 it is good 92 00:04:51,480 --> 00:04:52,600 We are training 93 00:04:52,680 --> 00:04:53,200 Hold 94 00:04:53,360 --> 00:04:53,600 it is good 95 00:04:53,600 --> 00:04:54,360 You wait for me here 96 00:04:54,520 --> 00:04:55,440 Wait a minute 97 00:04:55,560 --> 00:04:56,360 Take you to dinner 98 00:04:57,400 --> 00:04:57,880 Do not 99 00:04:57,920 --> 00:04:58,720 what are you doing 100 00:05:00,720 --> 00:05:01,880 Wait a minute, let me go 101 00:05:02,080 --> 00:05:02,920 Wait for me wait for me 102 00:05:03,320 --> 00:05:04,640 Do not train well during training 103 00:05:05,040 --> 00:05:05,840 Waiting on the battlefield 104 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 So how 105 00:05:08,200 --> 00:05:09,000 Keep practicing for me 106 00:05:09,720 --> 00:05:10,480 Bad practice 107 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Not allowed to eat 108 00:05:14,080 --> 00:05:14,960 Come come 109 00:05:19,160 --> 00:05:19,840 Hang Jiaotou 110 00:05:20,120 --> 00:05:20,920 Time is up 111 00:05:23,960 --> 00:05:24,800 Everyone listen 112 00:05:25,520 --> 00:05:26,520 Disband now 113 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Chubby stay 114 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 Let's go 115 00:05:30,360 --> 00:05:30,800 go 116 00:05:30,960 --> 00:05:31,520 go 117 00:05:31,760 --> 00:05:32,600 Rest for a while rest for a while 118 00:05:32,920 --> 00:05:33,800 Exhausted exhausted 119 00:05:33,840 --> 00:05:34,720 I'm exhausted 120 00:05:35,320 --> 00:05:36,080 The sun is too hot, go 121 00:05:36,120 --> 00:05:36,640 go 122 00:05:40,760 --> 00:05:41,560 Gone, gone, gone 123 00:05:41,680 --> 00:05:42,080 Let's go 124 00:05:42,080 --> 00:05:42,480 go 125 00:05:43,920 --> 00:05:44,600 I choose this 126 00:05:46,600 --> 00:05:47,120 go 127 00:05:52,440 --> 00:05:53,480 Why are you again 128 00:05:54,480 --> 00:05:55,440 You don't know you can't from behind 129 00:05:55,560 --> 00:05:56,720 Are you close to a martial artist? 130 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 This is the second time 131 00:05:59,760 --> 00:06:00,280 I 132 00:06:01,760 --> 00:06:02,840 I'm sorry, Head Teacher Hang 133 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 Qinghe's colleagues are here to find me 134 00:06:04,760 --> 00:06:05,440 then 135 00:06:05,480 --> 00:06:07,000 I just wanted to take her to dinner 136 00:06:08,400 --> 00:06:09,280 baffling 137 00:06:09,760 --> 00:06:10,640 Hang Jiaotou 138 00:06:12,680 --> 00:06:15,200 I am actually here 139 00:06:15,360 --> 00:06:17,080 I asked you to learn kung fu 140 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 Learn kung fu 141 00:06:20,000 --> 00:06:21,160 You are weak 142 00:06:21,320 --> 00:06:22,440 Sound as soft as a mosquito 143 00:06:22,760 --> 00:06:23,920 Cowardly 144 00:06:24,240 --> 00:06:25,440 Reading embroidery is almost the same 145 00:06:25,480 --> 00:06:26,600 What kung fu 146 00:06:29,640 --> 00:06:30,360 Hang Jiaotou 147 00:06:30,640 --> 00:06:32,320 My father taught me a word since childhood 148 00:06:33,120 --> 00:06:34,280 No bad soldiers 149 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 Only generals with bad soldiers 150 00:06:37,200 --> 00:06:37,880 Hang Jiaotou 151 00:06:38,160 --> 00:06:38,920 what do you think 152 00:06:41,200 --> 00:06:42,560 Has your father ever been on the battlefield 153 00:06:43,160 --> 00:06:44,120 I haven't even been on the battlefield 154 00:06:44,200 --> 00:06:45,040 Talk about training soldiers 155 00:06:45,240 --> 00:06:46,120 Hang Jiaotou 156 00:06:46,600 --> 00:06:48,200 Now you are not a general 157 00:06:48,720 --> 00:06:50,200 But just what you just said 158 00:06:50,360 --> 00:06:51,360 I want to report it 159 00:06:51,640 --> 00:06:53,520 Can expel you from the military 160 00:06:53,800 --> 00:06:54,960 You can go 161 00:06:55,440 --> 00:06:56,200 But she 162 00:06:56,480 --> 00:06:57,560 Just can't practice martial arts 163 00:06:57,880 --> 00:06:58,360 you 164 00:06:58,520 --> 00:06:59,680 OK, you guys 165 00:07:00,120 --> 00:07:01,240 Stop arguing 166 00:07:01,920 --> 00:07:04,440 I just don't learn 167 00:07:10,520 --> 00:07:11,240 Qinghe 168 00:07:15,200 --> 00:07:15,880 Qinghe 169 00:07:16,000 --> 00:07:16,480 Chubby 170 00:07:19,040 --> 00:07:19,520 You and me 171 00:07:19,560 --> 00:07:20,040 it is good 172 00:07:32,920 --> 00:07:34,000 Finally finished 173 00:07:39,040 --> 00:07:39,720 Ah Jun 174 00:07:41,560 --> 00:07:42,280 Brother 175 00:07:43,160 --> 00:07:43,800 Ah Jun 176 00:07:43,960 --> 00:07:44,920 Let's get married 177 00:07:49,200 --> 00:07:50,800 World brother 178 00:07:50,800 --> 00:07:52,240 what are you talking about 179 00:07:53,000 --> 00:07:54,160 Yes, Master Fu 180 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 What did you say 181 00:07:56,680 --> 00:07:57,720 Madam is just for you 182 00:07:57,760 --> 00:07:59,280 Looking for a decent Lang Jun married 183 00:07:59,480 --> 00:08:01,200 Is it good to protect Wen's reputation? 184 00:08:01,440 --> 00:08:02,640 I am a descendant of a family 185 00:08:02,840 --> 00:08:03,920 Status 186 00:08:04,240 --> 00:08:05,200 I wonder if Mr. Li 187 00:08:05,200 --> 00:08:06,000 How much higher 188 00:08:06,560 --> 00:08:07,320 You marry me 189 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 Not more to her 190 00:08:09,480 --> 00:08:10,240 I can not 191 00:08:14,440 --> 00:08:15,160 Luo Tongli 192 00:08:15,840 --> 00:08:17,320 This matter has nothing to do with you 193 00:08:17,560 --> 00:08:19,080 Why can't you say no 194 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 Because she is me 195 00:08:26,760 --> 00:08:27,440 what did you say 196 00:08:29,040 --> 00:08:30,200 I said she was me 197 00:08:30,320 --> 00:08:31,720 Brother, let's go first 198 00:08:32,400 --> 00:08:33,240 Ah Jun 199 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 Fu Yuanzhi dared to be in front of me 200 00:08:43,039 --> 00:08:43,960 To propose to you 201 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 If i don't stop 202 00:08:45,200 --> 00:08:46,360 You agree 203 00:08:49,120 --> 00:08:51,040 My copycat lady is fake 204 00:08:51,200 --> 00:08:52,240 But now i am real 205 00:08:52,280 --> 00:08:53,040 Forced to marry 206 00:08:53,240 --> 00:08:53,960 If you don't want to get married 207 00:08:54,000 --> 00:08:54,920 Who can force you 208 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 You do not understand 209 00:08:59,440 --> 00:09:01,680 As the second girl in Wenrenfu 210 00:09:02,320 --> 00:09:03,480 Do i want to get married 211 00:09:03,640 --> 00:09:04,920 Who do you want to marry 212 00:09:05,200 --> 00:09:06,000 Never been 213 00:09:06,080 --> 00:09:07,360 What i said counts 214 00:09:08,200 --> 00:09:09,840 There is no official title 215 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 Not worthy of Wen's position 216 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 What about the powerful 217 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Who would fancy 218 00:09:15,440 --> 00:09:16,320 I have no mother 219 00:09:16,360 --> 00:09:17,440 Little concubine 220 00:09:18,320 --> 00:09:19,520 Fu Shibo's position 221 00:09:19,640 --> 00:09:20,840 Equal to my dad 222 00:09:21,360 --> 00:09:23,320 Brothers treat me kindly again 223 00:09:24,040 --> 00:09:25,960 If he really wants to marry me 224 00:09:26,640 --> 00:09:28,680 It's no different from me 225 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 Dragged out of this abyss 226 00:09:46,800 --> 00:09:49,520 Then Qiuchi, I'm leaving now 227 00:10:10,680 --> 00:10:11,800 what happened to you 228 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 torment 229 00:10:17,080 --> 00:10:18,960 What about you what happened to you 230 00:10:19,200 --> 00:10:20,720 Sad 231 00:10:23,000 --> 00:10:24,280 Scolded by Hang Ruxue again 232 00:10:25,960 --> 00:10:26,840 I do what you said 233 00:10:26,880 --> 00:10:28,320 Let him teach me martial arts 234 00:10:28,760 --> 00:10:30,040 It hurt him 235 00:10:30,040 --> 00:10:32,320 Quarreled with Sun Zuoyang's colleagues 236 00:10:36,640 --> 00:10:37,480 You think 237 00:10:38,280 --> 00:10:40,800 Since you are asking for someone 238 00:10:43,680 --> 00:10:44,920 Then you can give it to him 239 00:10:45,000 --> 00:10:45,920 favorite things 240 00:10:46,000 --> 00:10:47,160 As a thank you gift 241 00:10:47,640 --> 00:10:48,360 really 242 00:10:49,400 --> 00:10:50,120 You think 243 00:10:50,280 --> 00:10:51,720 Who doesn't like receiving gifts 244 00:10:51,880 --> 00:10:52,760 Especially received 245 00:10:52,800 --> 00:10:54,040 Your favorite gift 246 00:10:54,160 --> 00:10:55,800 Then he will be very happy 247 00:10:56,040 --> 00:10:56,920 Then he is happy 248 00:10:57,040 --> 00:10:59,000 Is it responsive? 249 00:11:00,480 --> 00:11:01,840 Makes sense 250 00:11:02,320 --> 00:11:04,280 Every time my father asks for help 251 00:11:04,400 --> 00:11:05,560 It's also a gift 252 00:11:05,680 --> 00:11:07,040 He gave it yesterday 253 00:11:07,160 --> 00:11:08,040 Yan Qi 254 00:11:08,200 --> 00:11:09,160 A thousand dollars worth 255 00:11:09,160 --> 00:11:10,520 Where's the East China Sea Glass Horse 256 00:11:11,880 --> 00:11:12,960 Thousands of dollars 257 00:11:15,480 --> 00:11:17,920 Okay, I know your family is rich 258 00:11:18,640 --> 00:11:19,840 how about you 259 00:11:20,080 --> 00:11:21,760 Why are you suffering 260 00:11:22,360 --> 00:11:24,360 Qinghe, do you know 261 00:11:24,640 --> 00:11:26,480 Luo Qiuchi and his far brother 262 00:11:26,600 --> 00:11:27,360 they 263 00:11:32,000 --> 00:11:32,520 Forget it 264 00:11:32,760 --> 00:11:34,280 I told you you don't understand 265 00:11:34,840 --> 00:11:35,600 Anyway, we two 266 00:11:35,760 --> 00:11:37,520 Are all suffering people 267 00:11:54,920 --> 00:11:57,480 brute 268 00:11:57,960 --> 00:11:58,720 You give me this 269 00:12:00,640 --> 00:12:01,440 Look at you two 270 00:12:01,560 --> 00:12:02,320 Not up not up 271 00:12:02,760 --> 00:12:03,320 Really 272 00:12:03,640 --> 00:12:05,360 It's lawless 273 00:12:10,320 --> 00:12:11,000 Who did it 274 00:12:11,280 --> 00:12:12,720 What is this? This is 275 00:12:14,000 --> 00:12:14,840 Who did it 276 00:12:15,160 --> 00:12:16,280 Just so bold 277 00:12:16,440 --> 00:12:17,120 not me 278 00:12:17,320 --> 00:12:18,000 Isn't it 279 00:12:18,120 --> 00:12:19,000 Who did it 280 00:12:19,480 --> 00:12:20,840 Who did it 281 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Who did it 282 00:12:26,480 --> 00:12:27,560 No one admits it 283 00:12:28,400 --> 00:12:29,040 These paintings 284 00:12:29,120 --> 00:12:29,680 Clean up 285 00:12:29,680 --> 00:12:30,200 it is good 286 00:12:31,800 --> 00:12:32,440 How can you make 287 00:12:32,520 --> 00:12:33,400 This kind of thing 288 00:12:34,160 --> 00:12:35,480 No one admits it 289 00:12:36,960 --> 00:12:37,920 These paintings 290 00:12:39,440 --> 00:12:40,080 To shut up 291 00:12:40,840 --> 00:12:41,480 it is good 292 00:12:45,400 --> 00:12:46,320 Xie Ziyun 293 00:12:48,000 --> 00:12:48,960 Did you draw it 294 00:12:50,000 --> 00:12:51,240 Did you draw it 295 00:12:51,640 --> 00:12:52,400 This this this 296 00:12:52,560 --> 00:12:54,320 I did not paint this 297 00:12:55,040 --> 00:12:56,440 Do you dare to quibble 298 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 I tell you 299 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 You one by one 300 00:13:03,440 --> 00:13:05,720 Is it relying on the power of the family? 301 00:13:06,200 --> 00:13:07,560 Dare to despise the doctor 302 00:13:07,680 --> 00:13:08,960 Contempt for the Academy 303 00:13:11,640 --> 00:13:12,600 I remind you 304 00:13:14,400 --> 00:13:16,200 When you enrolled 305 00:13:16,680 --> 00:13:18,080 Parents have said it 306 00:13:18,600 --> 00:13:20,760 There are people who don't learn or teach 307 00:13:25,600 --> 00:13:27,920 Let the college dispose of 308 00:13:33,400 --> 00:13:34,160 Xie Ziyun 309 00:13:35,560 --> 00:13:36,680 You are the first to come up to me 310 00:13:36,880 --> 00:13:37,560 PhD 311 00:13:37,720 --> 00:13:38,680 I was so wrong 312 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 But I really didn’t paint it 313 00:13:42,240 --> 00:13:43,080 Dr. Ouyang 314 00:13:44,080 --> 00:13:45,680 It's all the students' fault 315 00:13:46,120 --> 00:13:47,760 It's him, yes 316 00:13:48,760 --> 00:13:50,280 I blame the students for collecting homework 317 00:13:50,440 --> 00:13:51,880 Did not double check 318 00:13:52,120 --> 00:13:52,880 Just let you see 319 00:13:53,000 --> 00:13:54,080 Such foul language 320 00:13:55,080 --> 00:13:56,000 PhD 321 00:13:56,160 --> 00:13:57,080 It's all the students' fault 322 00:13:57,240 --> 00:13:58,320 Please punish 323 00:13:58,800 --> 00:13:59,760 Luo Qiuchi 324 00:14:00,800 --> 00:14:02,160 You don't have to bear for them 325 00:14:03,960 --> 00:14:05,280 I know 326 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 This gangster boy 327 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 They know what they did 328 00:14:10,600 --> 00:14:11,440 You sit down 329 00:14:12,120 --> 00:14:14,000 Thank you doctor Thank you doctor 330 00:14:14,200 --> 00:14:14,840 sit down 331 00:14:18,560 --> 00:14:20,240 Luo Qiuchi, you 332 00:14:20,880 --> 00:14:22,760 Luo Qiuchi, you 333 00:14:22,920 --> 00:14:23,720 You what you 334 00:14:24,720 --> 00:14:25,480 Come up come up 335 00:14:26,840 --> 00:14:27,520 What happened 336 00:14:28,000 --> 00:14:30,160 Do you want me to invite you? 337 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 and also 338 00:14:38,920 --> 00:14:39,520 you 339 00:14:40,000 --> 00:14:40,600 you 340 00:14:41,040 --> 00:14:41,560 you 341 00:14:41,800 --> 00:14:42,200 what happened 342 00:14:42,240 --> 00:14:43,000 Come up to me 343 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 I let you spit 344 00:14:49,080 --> 00:14:50,240 I make you disobedient 345 00:14:51,120 --> 00:14:52,240 I make you angry 346 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 I make you disobedient 347 00:14:54,720 --> 00:14:55,680 I make you disobedient 348 00:14:57,440 --> 00:14:59,400 I make you disobedient 349 00:15:00,080 --> 00:15:00,760 And you 350 00:15:00,920 --> 00:15:01,640 Hand out 351 00:15:03,280 --> 00:15:04,160 I let you do this 352 00:15:04,800 --> 00:15:06,080 Make you angry 353 00:15:06,160 --> 00:15:07,480 Who made this idea 354 00:15:08,720 --> 00:15:09,120 you 355 00:15:09,680 --> 00:15:10,840 None of them can run 356 00:15:12,440 --> 00:15:13,240 Not motivated 357 00:15:14,600 --> 00:15:15,840 Hit you kid 358 00:15:16,240 --> 00:15:17,200 Today's homework 359 00:15:17,320 --> 00:15:18,600 Rewrite it all for me 360 00:15:20,560 --> 00:15:21,480 You one by one 361 00:15:21,680 --> 00:15:22,640 I'm furious 362 00:15:23,040 --> 00:15:23,960 I'm so angry 363 00:15:28,240 --> 00:15:29,000 Wang Shubai 364 00:15:29,280 --> 00:15:30,160 Close the windows and doors for me 365 00:15:30,320 --> 00:15:30,800 okay 366 00:15:40,680 --> 00:15:41,400 What are you doing 367 00:15:41,520 --> 00:15:42,320 I tell you 368 00:15:42,600 --> 00:15:43,560 Don't get in the way when you fight for a while 369 00:15:43,640 --> 00:15:44,240 do you know 370 00:15:49,160 --> 00:15:50,120 Luo Qiuchi 371 00:15:51,040 --> 00:15:52,160 Your death date is up 372 00:15:54,840 --> 00:15:55,600 Who did it 373 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 Who did it 374 00:16:03,040 --> 00:16:04,160 It's Wen Renjun, I saw it 375 00:16:06,360 --> 00:16:07,120 Wen Renjun 376 00:16:07,480 --> 00:16:08,760 I let you be nosy 377 00:16:13,080 --> 00:16:13,680 Zi Yun 378 00:16:13,920 --> 00:16:14,360 It hurts 379 00:16:14,520 --> 00:16:15,000 Zi Yun 380 00:16:29,480 --> 00:16:30,280 What are you doing 381 00:16:30,440 --> 00:16:31,120 Hit him 382 00:16:31,560 --> 00:16:32,320 Come on 383 00:16:32,960 --> 00:16:33,680 Hit him 384 00:16:34,840 --> 00:16:35,600 Hit him 385 00:16:36,400 --> 00:16:37,080 hit 386 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 I'm wrong 387 00:16:47,280 --> 00:16:49,320 I don't dare anymore 388 00:16:52,080 --> 00:16:53,120 Wrong wrong wrong wrong 389 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 Know wrong 390 00:16:54,920 --> 00:16:56,480 Luo Qiuchi 391 00:16:57,400 --> 00:16:59,960 My father is the imperial court order officer 392 00:17:00,120 --> 00:17:01,200 Dare you treat me like this 393 00:17:01,440 --> 00:17:03,680 Be careful I let my dad clean you up 394 00:17:04,920 --> 00:17:06,760 You said your father was the imperial order officer 395 00:17:07,000 --> 00:17:07,640 Correct 396 00:17:08,040 --> 00:17:09,280 Not even your Majesty is afraid 397 00:17:09,400 --> 00:17:10,440 of course 398 00:17:12,598 --> 00:17:13,118 Really 399 00:17:13,319 --> 00:17:13,839 Yes Yes Yes 400 00:17:13,960 --> 00:17:15,119 Really really really 401 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 Your Majesty is not afraid 402 00:17:22,560 --> 00:17:24,359 I'm really scared 403 00:17:25,598 --> 00:17:26,879 I just ordered by your majesty 404 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 Kirin Chief 405 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Have your majesty 406 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 It's just a jade card given by the unicorn 407 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 If you let your father 408 00:17:32,920 --> 00:17:34,080 If you kill me 409 00:17:34,560 --> 00:17:35,520 At best 410 00:17:35,600 --> 00:17:37,320 I was asked by your majesty why 411 00:17:38,240 --> 00:17:38,960 Of course 412 00:17:39,240 --> 00:17:40,760 Serious may 413 00:17:41,440 --> 00:17:42,520 Full gate 414 00:17:54,080 --> 00:17:55,040 tired 415 00:17:56,600 --> 00:17:57,720 Take a break 416 00:17:59,240 --> 00:18:00,440 Rest awhile 417 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 We continue 418 00:18:02,960 --> 00:18:03,920 The Four Masters of Zhu Xiu 419 00:18:12,240 --> 00:18:14,120 A few of them are too miserable 420 00:18:17,120 --> 00:18:18,760 I wonder if it's me 421 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 I always feel 422 00:18:21,520 --> 00:18:23,120 Luo Qiuchi is not easy 423 00:18:24,760 --> 00:18:25,640 On character 424 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 He's just a bastard 425 00:18:27,840 --> 00:18:28,920 But on martial arts 426 00:18:29,400 --> 00:18:31,280 Rapid force, agile posture 427 00:18:32,080 --> 00:18:33,680 By no means an ordinary martial artist 428 00:18:34,760 --> 00:18:35,560 He always let me have a 429 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 Unspeakable 430 00:18:38,240 --> 00:18:39,040 hate 431 00:18:39,720 --> 00:18:40,440 me too 432 00:18:40,920 --> 00:18:41,520 The last one made me 433 00:18:41,520 --> 00:18:42,560 Feel this way 434 00:18:43,960 --> 00:18:45,480 It’s the Dongyi Mountain Lord 435 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 What you say 436 00:18:48,160 --> 00:18:49,240 The figures of these two people 437 00:18:49,400 --> 00:18:50,600 Quite similar indeed 438 00:18:54,080 --> 00:18:55,000 If not in person 439 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Saw him fall off the cliff 440 00:18:56,400 --> 00:18:57,360 I thought that bandit 441 00:18:57,400 --> 00:18:58,440 Find us to seek revenge 442 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 We saw him with our own eyes 443 00:19:00,720 --> 00:19:01,960 Fall off the cliff 444 00:19:02,480 --> 00:19:03,280 But no one 445 00:19:03,280 --> 00:19:04,640 Saw him die with my own eyes 446 00:19:07,760 --> 00:19:08,560 This is impossible 447 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 Even if he really survives 448 00:19:10,800 --> 00:19:12,680 What is his purpose in entering the academy 449 00:19:13,240 --> 00:19:14,400 If I find you and I seek revenge 450 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 Why didn't he attack directly 451 00:19:16,360 --> 00:19:17,160 Exhausting weeks 452 00:19:17,240 --> 00:19:18,360 Take the Kylin Poem Test 453 00:19:18,480 --> 00:19:19,440 Conceal identity 454 00:19:19,600 --> 00:19:20,520 In this way 455 00:19:21,000 --> 00:19:21,600 Only let myself 456 00:19:21,640 --> 00:19:22,680 More exposed 457 00:19:23,640 --> 00:19:25,440 This is what I can't figure out 458 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 Either I think too much or 459 00:19:29,120 --> 00:19:30,360 He has no purpose 460 00:19:31,080 --> 00:19:31,800 In short 461 00:19:32,280 --> 00:19:32,960 Since you are with him 462 00:19:32,960 --> 00:19:34,280 Live in the same home 463 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 Please take care 464 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 Pay attention to this person 465 00:19:39,360 --> 00:19:40,040 I know 466 00:20:11,120 --> 00:20:12,520 Brother, for this 467 00:20:12,560 --> 00:20:13,880 Also suffered a lot 468 00:20:14,160 --> 00:20:16,080 I lost my waistband on the mountain 469 00:20:16,400 --> 00:20:17,280 Come back by his mother 470 00:20:17,360 --> 00:20:19,040 Severely reprimanded 471 00:20:20,320 --> 00:20:22,600 Fu Yuan is about the same age as me 472 00:20:22,920 --> 00:20:25,000 I was just a nanny nine years ago 473 00:20:25,920 --> 00:20:27,440 He should not be the murderer 474 00:20:28,280 --> 00:20:28,920 But waist wear 475 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 Why is it in his hands 476 00:20:31,240 --> 00:20:33,080 What does he have to do with the murderer? 477 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 Obviously saw him come in 478 00:22:09,320 --> 00:22:10,960 Sister Ah Jun 479 00:22:11,760 --> 00:22:14,880 Thank you for the kitty you gave me today 480 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 Mother hates cats 481 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 Don't allow me to raise 482 00:22:20,040 --> 00:22:22,400 I kept secretly in the backyard 483 00:22:22,880 --> 00:22:27,480 Seeing it is like seeing you 484 00:22:29,800 --> 00:22:30,680 nausea 485 00:22:34,240 --> 00:22:35,280 nausea 486 00:22:45,680 --> 00:22:46,840 Sister Ah Jun 487 00:22:47,000 --> 00:22:48,080 I have been ten days 488 00:22:48,160 --> 00:22:49,560 Didn't see you 489 00:22:49,720 --> 00:22:50,320 The 490 00:22:51,120 --> 00:22:54,880 Madam said you are away 491 00:22:55,320 --> 00:22:57,280 Really miss 492 00:22:57,440 --> 00:23:00,200 Today my mother punished me again 493 00:23:00,240 --> 00:23:00,840 The 494 00:23:01,640 --> 00:23:03,960 But thought of your smile 495 00:23:04,320 --> 00:23:07,080 I don't feel any pain at all 496 00:23:07,520 --> 00:23:10,960 Xiantong four years in July, Yuan Zhi 497 00:23:19,640 --> 00:23:21,080 Xiantong four years 498 00:23:23,160 --> 00:23:24,440 Nine years ago 499 00:23:56,160 --> 00:23:56,960 Luo Tongli 500 00:24:01,360 --> 00:24:02,080 Fu Tongbi 501 00:24:03,040 --> 00:24:03,960 yesterday afternoon 502 00:24:04,200 --> 00:24:05,440 You have been to my room 503 00:24:08,360 --> 00:24:09,000 No 504 00:24:09,840 --> 00:24:11,240 What? I lost something 505 00:24:11,800 --> 00:24:13,440 Don't take care of your own things 506 00:24:13,480 --> 00:24:14,680 Why are you looking for me 507 00:24:16,680 --> 00:24:17,600 It is said that 508 00:24:17,920 --> 00:24:19,800 Tong Li lost a waist wear 509 00:24:20,320 --> 00:24:21,080 Expensive 510 00:24:22,400 --> 00:24:24,120 Not expensive at all 511 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 From a friend 512 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 From Si Cheng 513 00:24:28,160 --> 00:24:29,600 Everyone in the college has 514 00:24:29,880 --> 00:24:30,800 Know i lost 515 00:24:31,000 --> 00:24:32,120 He gave me another one 516 00:24:33,760 --> 00:24:35,160 Academy's waist wear 517 00:24:45,480 --> 00:24:46,320 Strange 518 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 What I lost in Dongyi Mountain 519 00:24:50,360 --> 00:24:51,520 What to do with you 520 00:24:54,160 --> 00:24:55,360 It has nothing to do with me 521 00:24:56,240 --> 00:24:57,560 It doesn't matter if you don't admit it 522 00:24:58,680 --> 00:25:00,080 But I have no grievances with you 523 00:25:00,520 --> 00:25:01,440 You repeatedly 524 00:25:01,440 --> 00:25:02,840 Upset my relationship with Ah Jun 525 00:25:03,600 --> 00:25:04,640 Even broke into my bedroom 526 00:25:04,720 --> 00:25:05,840 He Juxin again 527 00:25:06,880 --> 00:25:08,000 According to the doctor 528 00:25:08,600 --> 00:25:09,320 You should be 529 00:25:09,360 --> 00:25:11,200 The innocent fellow 530 00:25:12,120 --> 00:25:13,480 But why behave 531 00:25:13,560 --> 00:25:14,640 But so weird 532 00:25:15,920 --> 00:25:16,560 the first 533 00:25:17,800 --> 00:25:19,320 I didn't break into your bedroom 534 00:25:20,400 --> 00:25:21,160 second 535 00:25:23,800 --> 00:25:25,000 How do you know 536 00:25:25,360 --> 00:25:27,120 You have no grievances with me 537 00:25:31,760 --> 00:25:32,880 Who have hatred with me so far 538 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 only one 539 00:25:35,520 --> 00:25:36,880 Defeated by me 540 00:25:38,000 --> 00:25:39,280 Dongyi Shanjun 541 00:25:45,160 --> 00:25:46,080 Lord Dongyi Shan is not by you 542 00:25:46,120 --> 00:25:47,320 Did you knock down the cliff? 543 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 Everyone knows this 544 00:25:49,000 --> 00:25:50,040 Why don't you remember 545 00:25:51,840 --> 00:25:52,880 its me 546 00:25:53,320 --> 00:25:55,480 Just curious about this waist wear 547 00:25:56,280 --> 00:25:58,280 What a pity to lose 548 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 Not the best 549 00:26:01,480 --> 00:26:02,160 If it really makes me discover 550 00:26:02,200 --> 00:26:03,360 What's weird about you 551 00:26:04,280 --> 00:26:05,680 I will not forgive you 552 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Waist wear from Si Cheng 553 00:26:28,160 --> 00:26:29,240 When did you come 554 00:26:29,920 --> 00:26:30,720 Qiuchi 555 00:26:30,840 --> 00:26:32,720 You really went to Brother's room 556 00:26:32,960 --> 00:26:33,920 why 557 00:26:34,800 --> 00:26:35,600 you forgot 558 00:26:36,080 --> 00:26:37,320 Am i not a thief 559 00:26:38,240 --> 00:26:39,720 What's the matter with that waist wear? 560 00:26:40,000 --> 00:26:40,720 You want to know 561 00:26:40,880 --> 00:26:42,360 What waistband did the brother lose? 562 00:26:42,440 --> 00:26:43,960 Just ask me directly 563 00:26:47,160 --> 00:26:48,640 Is something wrong with you 564 00:26:48,640 --> 00:26:49,840 Hide from me 565 00:26:51,920 --> 00:26:53,280 What's the matter 566 00:26:53,400 --> 00:26:54,840 Can't you tell me 567 00:26:55,920 --> 00:26:56,520 Nothing 568 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 Nothing 569 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 Ok 570 00:27:03,080 --> 00:27:03,800 Then you act 571 00:27:03,840 --> 00:27:05,120 It's better to be careful 572 00:27:05,280 --> 00:27:06,600 Brother is cautious 573 00:27:06,680 --> 00:27:08,200 What if he gets caught 574 00:27:08,240 --> 00:27:09,400 But it's not good 575 00:27:14,280 --> 00:27:16,240 I'll go now 576 00:27:21,240 --> 00:27:21,880 Little little 577 00:27:26,880 --> 00:27:27,480 See you 578 00:27:58,320 --> 00:27:58,960 sister 579 00:27:59,440 --> 00:28:01,000 My sister is so hardworking today 580 00:28:01,280 --> 00:28:02,320 Where to read 581 00:28:02,920 --> 00:28:05,240 Sister, don't laugh at me 582 00:28:06,040 --> 00:28:06,960 Stop laughing at you 583 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 I heard from my mother 584 00:28:09,240 --> 00:28:10,200 Young Master Li Lingbi 585 00:28:10,280 --> 00:28:11,680 To be a guest at home today 586 00:28:12,480 --> 00:28:14,200 Auntie asked me specifically 587 00:28:14,320 --> 00:28:15,920 Want me to behave 588 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 Do not worry 589 00:28:18,200 --> 00:28:19,080 Young Master Li Lingbi 590 00:28:19,080 --> 00:28:20,160 Will definitely like you 591 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Sister special today 592 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 I picked you a dress 593 00:28:22,760 --> 00:28:23,840 Wear when you see him 594 00:28:24,080 --> 00:28:24,600 Try 595 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 For me 596 00:28:29,520 --> 00:28:30,440 This dress 597 00:28:30,760 --> 00:28:31,480 Is sister last year 598 00:28:31,520 --> 00:28:32,880 I wore it on my birthday 599 00:28:33,440 --> 00:28:35,480 You should be wearing it right now 600 00:28:36,640 --> 00:28:37,600 This dress 601 00:28:37,720 --> 00:28:39,600 Is it too gorgeous? 602 00:28:39,840 --> 00:28:40,400 sister 603 00:28:40,520 --> 00:28:41,880 You said you were born so beautiful 604 00:28:42,080 --> 00:28:43,080 You can wear it 605 00:28:43,120 --> 00:28:44,440 Make you look better 606 00:28:44,880 --> 00:28:46,560 But i wear 607 00:28:48,560 --> 00:28:49,680 Would it be like 608 00:28:49,840 --> 00:28:51,640 Stole someone else's clothes to wear 609 00:28:51,760 --> 00:28:52,920 how could be 610 00:28:53,240 --> 00:28:54,000 You still don't believe 611 00:28:54,040 --> 00:28:55,040 Sister's vision 612 00:28:55,200 --> 00:28:56,960 No, no, of course I believe 613 00:28:57,080 --> 00:28:58,040 That's fine 614 00:28:58,600 --> 00:28:59,680 Hurry up and try it 615 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 Thanks sister 616 00:29:04,160 --> 00:29:06,120 You treat me best at home 617 00:29:07,560 --> 00:29:08,800 Sister treats sister well 618 00:29:09,080 --> 00:29:10,560 Isn't it right? 619 00:29:10,920 --> 00:29:12,200 I was serious 620 00:29:12,800 --> 00:29:13,720 From small to large 621 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 People at home 622 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 Don't really like me 623 00:29:17,560 --> 00:29:18,520 Only sister you 624 00:29:18,680 --> 00:29:19,840 Remember my birthday 625 00:29:20,000 --> 00:29:21,840 Buy it for me on my birthday 626 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 My favorite gadget 627 00:29:23,520 --> 00:29:25,200 When the lady blames me 628 00:29:25,360 --> 00:29:27,280 You stand up and protect me 629 00:29:27,480 --> 00:29:28,320 I really feel 630 00:29:28,520 --> 00:29:29,640 I am very lucky 631 00:29:29,760 --> 00:29:31,720 Have the best sister 632 00:29:31,880 --> 00:29:33,240 You are also the best sister 633 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 sister 634 00:29:36,800 --> 00:29:38,480 Sister, it's nice to have you 635 00:29:38,600 --> 00:29:39,640 When i grow up 636 00:29:39,720 --> 00:29:41,000 I must repay you well 637 00:29:41,040 --> 00:29:41,720 Buy you the world 638 00:29:41,720 --> 00:29:42,640 The best food 639 00:29:42,760 --> 00:29:44,120 Sister got it 640 00:30:01,800 --> 00:30:02,400 aunt 641 00:30:02,520 --> 00:30:03,680 I'm ready 642 00:30:04,320 --> 00:30:06,440 Why are you dressed like this 643 00:30:07,000 --> 00:30:08,360 Vulgar 644 00:30:09,280 --> 00:30:09,880 I 645 00:30:09,920 --> 00:30:11,120 a shame 646 00:30:11,480 --> 00:30:12,400 Make people feel 647 00:30:12,560 --> 00:30:14,000 I won't dress you well 648 00:30:14,240 --> 00:30:15,080 no 649 00:30:15,520 --> 00:30:16,240 That lady 650 00:30:16,360 --> 00:30:17,160 I'll go back and change it now 651 00:30:17,200 --> 00:30:18,120 Forget it 652 00:30:18,960 --> 00:30:20,240 This son of Li is here 653 00:30:20,360 --> 00:30:21,400 Don't make people wait long 654 00:30:22,720 --> 00:30:24,720 It's really rotten wood that can't be carved 655 00:30:33,760 --> 00:30:34,840 Doesn't it look good? 656 00:30:46,600 --> 00:30:48,040 This is Li Gongzi 657 00:30:48,440 --> 00:30:49,360 Awaited 658 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 This is our second girl 659 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Wen Renjun 660 00:30:56,200 --> 00:30:57,440 I've seen Gongzi Li 661 00:30:58,920 --> 00:31:00,320 Met Li Gongzi 662 00:31:03,920 --> 00:31:10,000 I have seen the female son of Wenren 663 00:31:11,760 --> 00:31:14,520 I return to the capital for the first time 664 00:31:14,800 --> 00:31:17,840 My father ordered me to bring new tea 665 00:31:18,080 --> 00:31:20,560 Please accept me 666 00:31:21,880 --> 00:31:22,760 Thanks a lot 667 00:31:23,240 --> 00:31:24,200 Li Gongzi 668 00:31:25,000 --> 00:31:25,840 Please sit down 669 00:31:26,080 --> 00:31:28,240 Mrs. Xie 670 00:31:28,440 --> 00:31:29,040 please 671 00:31:53,760 --> 00:31:54,880 Li Gongzi 672 00:31:56,000 --> 00:31:58,040 I think you are not young anymore 673 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 Did not see Mrs. Li 674 00:32:01,000 --> 00:32:03,520 I don't know if I can deny it 675 00:32:07,520 --> 00:32:09,000 not yet 676 00:32:10,160 --> 00:32:10,920 That's good 677 00:32:11,240 --> 00:32:13,880 My original match 678 00:32:14,080 --> 00:32:15,960 last year 679 00:32:17,280 --> 00:32:18,480 Passed away 680 00:32:21,280 --> 00:32:22,600 Sorrow then 681 00:32:23,680 --> 00:32:25,800 Mrs. Xie 682 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 look 683 00:32:33,320 --> 00:32:35,840 How is our second girl 684 00:32:36,360 --> 00:32:38,640 Very good 685 00:32:39,040 --> 00:32:39,960 Very good 686 00:32:48,680 --> 00:32:49,360 mother 687 00:32:49,800 --> 00:32:50,920 Shuer is here 688 00:32:51,960 --> 00:32:54,200 This is Li Gongzi 689 00:33:04,240 --> 00:33:05,600 lady 690 00:33:05,880 --> 00:33:07,800 Who is this 691 00:33:08,400 --> 00:33:10,000 Little girl 692 00:33:16,320 --> 00:33:21,320 I've seen Wenren's son-in-law 693 00:33:29,840 --> 00:33:31,160 Li Gongzi 694 00:33:31,720 --> 00:33:33,160 It's late 695 00:33:33,760 --> 00:33:35,000 You should go home 696 00:33:35,080 --> 00:33:37,600 No no hurry 697 00:33:38,400 --> 00:33:40,920 Father is away today 698 00:33:41,400 --> 00:33:42,480 Can stay a while 699 00:33:42,560 --> 00:33:43,280 lady 700 00:33:44,360 --> 00:33:46,000 Grandma 701 00:33:46,720 --> 00:33:47,880 Please sit down 702 00:33:48,640 --> 00:33:50,040 Let's talk for a while 703 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 me 704 00:33:54,080 --> 00:33:55,680 Let's talk for a while 705 00:33:56,800 --> 00:33:58,240 Please sit down 706 00:34:03,840 --> 00:34:05,800 Good wine, come and taste it 707 00:34:10,520 --> 00:34:12,440 Built by Tibetan Sword Villa 708 00:34:12,719 --> 00:34:14,360 Money is hard to find 709 00:34:16,199 --> 00:34:17,960 He should like it 710 00:34:27,480 --> 00:34:28,760 Uncle Chen, stop now 711 00:34:57,280 --> 00:34:58,120 You go slowly 712 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Welcome to come again next time 713 00:35:01,680 --> 00:35:02,440 Quite weighty 714 00:35:02,440 --> 00:35:03,000 Good sword 715 00:35:03,080 --> 00:35:05,200 Hang Ruxue General Hang 716 00:35:06,840 --> 00:35:08,840 You haven't been here for a long time 717 00:35:09,040 --> 00:35:09,680 Boss Wu 718 00:35:09,840 --> 00:35:10,960 I am no longer a general 719 00:35:12,160 --> 00:35:13,360 In the hearts of ordinary people 720 00:35:13,520 --> 00:35:14,880 You will always be a general 721 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 This is the best sword 722 00:35:18,040 --> 00:35:18,760 Then you 723 00:35:18,960 --> 00:35:20,920 What do you need, just watch 724 00:35:21,320 --> 00:35:22,200 How to sell this 725 00:35:23,080 --> 00:35:23,960 This sword 726 00:35:24,040 --> 00:35:25,360 See you are a regular customer 727 00:35:25,720 --> 00:35:26,800 This one hundred and fifty dollars 728 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 General Hang has good eyesight 729 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 This is this year's Tibetan Sword Villa 730 00:35:32,800 --> 00:35:34,800 The new mysterious iron dagger 731 00:35:35,400 --> 00:35:36,640 Tibetan Sword Villa 732 00:35:37,960 --> 00:35:39,600 Just a pity 733 00:35:39,720 --> 00:35:40,320 What a pity 734 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 Unfortunately, there is only one in the store 735 00:35:42,280 --> 00:35:44,160 And it was booked 736 00:35:46,600 --> 00:35:47,560 Cold mang 737 00:35:47,800 --> 00:35:49,200 Touch like ice in hand 738 00:35:49,360 --> 00:35:50,320 Is a good dagger 739 00:35:51,840 --> 00:35:52,320 Boss Wu 740 00:35:52,720 --> 00:35:53,760 How much is this dagger 741 00:35:53,960 --> 00:35:55,240 Can i add more 742 00:35:55,560 --> 00:35:57,440 Let this booker cut love 743 00:35:58,880 --> 00:35:59,400 This 744 00:35:59,520 --> 00:36:01,040 Original price three hundred yuan 745 00:36:01,200 --> 00:36:02,000 Three hundred dollars 746 00:36:07,600 --> 00:36:09,240 As expected of the Tibetan Sword Villa 747 00:36:13,800 --> 00:36:14,440 excuse me 748 00:36:20,360 --> 00:36:22,440 The general is a good general 749 00:36:22,680 --> 00:36:24,040 Just no money 750 00:36:32,000 --> 00:36:32,600 girl 751 00:36:32,960 --> 00:36:33,720 Take a look 752 00:36:50,200 --> 00:36:51,120 real or fake 753 00:36:51,360 --> 00:36:52,480 Your aunt introduced you 754 00:36:52,520 --> 00:36:53,320 Blind date 755 00:36:53,480 --> 00:36:54,880 Actually fell in love with your sister 756 00:36:56,880 --> 00:36:57,560 You didn't even see 757 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 My auntie's face 758 00:36:58,760 --> 00:37:00,440 So scared that I dare not say anything 759 00:37:00,600 --> 00:37:02,160 Hurried back to the academy 760 00:37:04,440 --> 00:37:06,880 Actually, I never understand 761 00:37:07,120 --> 00:37:09,120 Although you weren't by your aunt 762 00:37:09,280 --> 00:37:10,520 But you have a mild temper 763 00:37:10,520 --> 00:37:11,840 Neither fight nor grab 764 00:37:12,280 --> 00:37:13,440 Can't threaten at all 765 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 The status of your sister and your aunt 766 00:37:15,840 --> 00:37:16,680 You said 767 00:37:16,760 --> 00:37:18,000 Why is she in such a hurry 768 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 Drive you away 769 00:37:19,920 --> 00:37:21,320 I do not know either 770 00:37:22,560 --> 00:37:23,400 In short 771 00:37:24,600 --> 00:37:26,120 Since i have a memory 772 00:37:26,400 --> 00:37:28,720 My auntie never liked me 773 00:37:29,280 --> 00:37:31,400 My father doesn't care about me again 774 00:37:31,880 --> 00:37:32,520 and so 775 00:37:32,720 --> 00:37:34,280 Even if I was wronged by her 776 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 I have no one to say 777 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 I can only be obedient 778 00:37:39,720 --> 00:37:41,080 Then you won't be real 779 00:37:41,120 --> 00:37:43,040 You want to marry Master Li 780 00:37:44,560 --> 00:37:46,160 What are you talking about 781 00:37:47,440 --> 00:37:48,760 Actually Brother Fu 782 00:37:48,920 --> 00:37:50,160 Also want to help me get rid of 783 00:37:50,240 --> 00:37:51,880 The marriage specified by the aunt 784 00:37:52,280 --> 00:37:54,880 Even wanted to marry me 785 00:37:55,000 --> 00:37:56,400 Then you quickly promise him 786 00:37:56,960 --> 00:37:58,000 No way 787 00:37:58,360 --> 00:37:59,480 why 788 00:37:59,680 --> 00:38:01,360 Don't you think it's weird 789 00:38:01,640 --> 00:38:03,560 The brother who grew up together 790 00:38:03,840 --> 00:38:04,880 Suddenly overnight 791 00:38:05,000 --> 00:38:06,240 Became my prince 792 00:38:07,040 --> 00:38:08,280 Weird thinking about it 793 00:38:09,160 --> 00:38:11,120 And Luo Qiuchi 794 00:38:11,200 --> 00:38:12,840 Don't want me to marry him 795 00:38:14,320 --> 00:38:15,440 but 796 00:38:15,640 --> 00:38:18,000 Isn't this your lifelong event 797 00:38:18,320 --> 00:38:20,320 Luo Qiuchi is just a peer 798 00:38:20,560 --> 00:38:21,080 Why are you 799 00:38:21,120 --> 00:38:22,160 Whatever he thinks 800 00:38:22,520 --> 00:38:23,680 Because he is me 801 00:38:29,160 --> 00:38:29,720 Forget it 802 00:38:29,880 --> 00:38:30,600 Don't talk about me 803 00:38:30,800 --> 00:38:31,560 Talk about you 804 00:38:31,760 --> 00:38:32,280 How about you 805 00:38:32,440 --> 00:38:33,760 To Hang Ruxue today 806 00:38:33,840 --> 00:38:35,240 I found something good 807 00:38:36,320 --> 00:38:37,040 I 808 00:38:39,600 --> 00:38:40,520 I 809 00:38:41,880 --> 00:38:44,720 I seem to have done something wrong 810 00:38:46,920 --> 00:38:48,200 This is General Hang 811 00:38:48,240 --> 00:38:50,280 My favorite black iron dagger 812 00:38:55,640 --> 00:38:56,840 Then i want it 813 00:38:57,720 --> 00:38:59,520 This has already been booked 814 00:39:00,720 --> 00:39:01,840 Can you talk to that person 815 00:39:01,880 --> 00:39:02,600 Discuss 816 00:39:02,720 --> 00:39:04,280 I can give you double the price 817 00:39:04,520 --> 00:39:05,920 And then to that person 818 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 A compensation 819 00:39:08,080 --> 00:39:09,400 This 820 00:39:11,320 --> 00:39:12,560 Do you see enough 821 00:39:15,320 --> 00:39:15,920 This 822 00:39:15,960 --> 00:39:16,840 Not enough i still have 823 00:39:19,400 --> 00:39:20,040 girl 824 00:39:20,640 --> 00:39:22,000 Not so much 825 00:39:22,480 --> 00:39:24,080 Since you insist 826 00:39:24,560 --> 00:39:26,240 Let me and the booker 827 00:39:26,400 --> 00:39:27,640 Discuss 828 00:39:28,440 --> 00:39:29,880 See if people are willing to cut love 829 00:39:30,000 --> 00:39:31,080 Ok thank you boss 830 00:39:33,320 --> 00:39:35,640 I still have a ruthless please 831 00:39:35,920 --> 00:39:36,640 What 832 00:39:37,360 --> 00:39:38,000 Just 833 00:39:38,200 --> 00:39:39,880 I'm not asking for your money 834 00:39:40,480 --> 00:39:41,320 Just 835 00:39:41,520 --> 00:39:43,800 Can you please don't tell Master Hang 836 00:39:44,000 --> 00:39:45,240 I bought this 837 00:39:45,760 --> 00:39:47,320 You just say this dagger 838 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 It's just flaws 839 00:39:49,400 --> 00:39:51,160 No problem no problem 840 00:39:51,440 --> 00:39:52,280 thank you boss 841 00:39:54,920 --> 00:39:56,120 Really don't want that person 842 00:39:56,360 --> 00:39:57,080 Yes 843 00:39:57,080 --> 00:39:57,800 But boss Wu 844 00:39:57,920 --> 00:39:59,200 I don't have three hundred dollars now 845 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 Can I make up for you later 846 00:40:02,400 --> 00:40:03,840 You just give a hundred dollars 847 00:40:03,960 --> 00:40:04,760 One hundred dollars 848 00:40:05,320 --> 00:40:05,840 No way 849 00:40:05,840 --> 00:40:07,080 Hang can't take such a big advantage 850 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 Like you said 851 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 No matter how good the dagger 852 00:40:10,480 --> 00:40:11,720 Just for self-defense 853 00:40:11,920 --> 00:40:13,120 Only in your hands 854 00:40:13,120 --> 00:40:14,720 Can play the best role 855 00:40:14,880 --> 00:40:16,680 Protect us people 856 00:40:16,840 --> 00:40:17,560 General Hang 857 00:40:17,760 --> 00:40:19,160 Don't refuse 858 00:40:19,320 --> 00:40:20,760 Mr. Wu, stop talking 859 00:40:22,040 --> 00:40:22,680 These ones 860 00:40:23,000 --> 00:40:23,640 You take it first 861 00:40:24,280 --> 00:40:26,200 I'll make up for the rest 862 00:40:27,680 --> 00:40:28,400 Farewell 863 00:40:29,240 --> 00:40:29,840 This 864 00:40:37,760 --> 00:40:39,400 Teacher Hang is proud of his temper 865 00:40:39,520 --> 00:40:40,960 I'm afraid he will find out 866 00:40:41,160 --> 00:40:42,880 Feel hurt 867 00:40:44,720 --> 00:40:45,560 Also 868 00:40:46,160 --> 00:40:47,120 After all, that person 869 00:40:47,160 --> 00:40:48,240 So hypocritical 870 00:40:48,360 --> 00:40:49,560 So fierce 871 00:40:49,760 --> 00:40:50,760 Maybe he knows 872 00:40:50,960 --> 00:40:52,560 I have to drown you with saliva 873 00:41:07,800 --> 00:41:08,760 What are you looking for 874 00:41:09,840 --> 00:41:10,360 Over 875 00:41:10,920 --> 00:41:12,040 Then i want it 876 00:41:17,160 --> 00:41:18,280 Over over 877 00:41:19,000 --> 00:41:20,400 What should I do? Jun 878 00:41:22,400 --> 00:41:23,440 Do you say he will 879 00:41:23,480 --> 00:41:24,560 Haven't opened yet 880 00:41:24,920 --> 00:41:26,120 What can I do 881 00:41:26,280 --> 00:41:27,320 It's this hour 882 00:41:27,480 --> 00:41:28,840 He must be back to the room 883 00:41:29,040 --> 00:41:29,840 It's impossible 884 00:41:29,960 --> 00:41:31,440 You still want us two girls 885 00:41:31,600 --> 00:41:32,720 Go to the gay room 886 00:41:32,880 --> 00:41:33,800 Can't steal 887 00:41:38,560 --> 00:41:40,000 Why are you looking at me like this 888 00:41:40,560 --> 00:41:41,960 Ah Jun 889 00:41:43,400 --> 00:41:44,360 Can go 890 00:41:44,360 --> 00:41:45,600 No no no 891 00:41:45,720 --> 00:41:46,360 Absolutely not 892 00:41:47,520 --> 00:41:49,080 Yes yes 893 00:41:49,120 --> 00:41:49,800 I do not want 894 00:41:50,280 --> 00:41:51,000 No way 895 00:41:52,080 --> 00:41:52,840 go with 896 00:41:53,760 --> 00:41:54,800 Let's go, Jun 897 00:41:54,800 --> 00:41:55,520 I do not want 898 00:41:57,400 --> 00:41:58,240 Thirsty 899 00:41:58,440 --> 00:41:59,280 Thirsty 900 00:42:00,480 --> 00:42:01,520 I'm thirsty 901 00:42:03,720 --> 00:42:05,200 Pick up your things 902 00:42:06,800 --> 00:42:08,440 The hall is a place shared by you and me 903 00:42:09,320 --> 00:42:10,200 Please bring your stuff 904 00:42:10,200 --> 00:42:11,280 Cleaned up 905 00:42:22,760 --> 00:42:23,280 All right 906 00:42:27,400 --> 00:42:28,840 How can this be considered good 907 00:42:31,240 --> 00:42:31,840 it is good 908 00:42:33,920 --> 00:42:36,440 Take this window seam as the central axis 909 00:42:36,720 --> 00:42:37,720 From there 910 00:42:38,600 --> 00:42:39,440 Here 911 00:42:39,880 --> 00:42:41,480 Here is mine 912 00:42:42,360 --> 00:42:43,760 Here is yours 913 00:42:44,200 --> 00:42:46,120 My book is on my side 914 00:42:46,320 --> 00:42:47,520 You can't control 915 00:42:50,800 --> 00:42:53,000 It's you, head teacher Hang 916 00:42:55,720 --> 00:42:57,600 Take your feet away from me 917 00:42:58,120 --> 00:42:58,800 Thank you 918 00:42:59,680 --> 00:43:00,240 You person 919 00:43:00,240 --> 00:43:01,520 How could it be so rascal 920 00:43:03,360 --> 00:43:04,200 I'm rogue 921 00:43:04,520 --> 00:43:05,160 Put your stuff 922 00:43:05,200 --> 00:43:06,400 Cleaned up for me 923 00:43:10,400 --> 00:43:12,800 I'm going to take a shower 924 00:43:14,120 --> 00:43:14,840 Rogue 925 00:43:17,360 --> 00:43:18,040 Hang Jiaotou 49969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.