Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,160 --> 00:01:35,680
Brother
2
00:01:35,840 --> 00:01:36,360
Ah Jun
3
00:01:36,480 --> 00:01:37,760
Why did you take such things
4
00:01:37,840 --> 00:01:38,440
no need
5
00:01:38,600 --> 00:01:39,760
I'm strong, you forgot
6
00:01:39,880 --> 00:01:41,280
It's you, your anger
7
00:01:41,440 --> 00:01:42,720
You must not be tired
8
00:01:44,400 --> 00:01:45,520
I'll go now
9
00:01:45,840 --> 00:01:46,400
it is good
10
00:01:51,040 --> 00:01:51,680
Luo Qiuchi
11
00:01:52,760 --> 00:01:54,000
Tongli Fu, is there anything?
12
00:01:54,200 --> 00:01:55,000
Luo Qiuchi
13
00:01:55,760 --> 00:01:56,560
Did we before
14
00:01:56,560 --> 00:01:57,600
Where have you seen
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,560
Why everyone said they met me
16
00:02:01,080 --> 00:02:02,440
Is it because I am too ordinary?
17
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
That's Fu
18
00:02:06,120 --> 00:02:07,680
What offends you
19
00:02:11,360 --> 00:02:13,000
That might be because
20
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
You are weak
21
00:02:16,640 --> 00:02:18,000
I look unpleasant
22
00:02:21,840 --> 00:02:22,800
You don't want to say
23
00:02:22,960 --> 00:02:24,280
I'm not interested in asking
24
00:02:25,120 --> 00:02:25,840
It's just you
25
00:02:25,880 --> 00:02:27,600
Just provoke these people like Xie Ziyun
26
00:02:27,880 --> 00:02:29,960
The future will never be better
27
00:02:30,520 --> 00:02:31,280
but
28
00:02:31,520 --> 00:02:33,320
If you are willing to change a stone sling
29
00:02:33,880 --> 00:02:35,120
Don't look for Ah Jun anymore
30
00:02:35,880 --> 00:02:36,840
I can come forward
31
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Let them stop embarrassing you
32
00:02:39,640 --> 00:02:40,800
What do you think
33
00:02:45,640 --> 00:02:46,320
I do not want
34
00:02:47,720 --> 00:02:50,200
Little sister is kind and cute
35
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
I like it tightly
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,000
Why should i change
37
00:02:53,800 --> 00:02:54,520
Moreover
38
00:02:55,520 --> 00:02:56,400
She's not yours
39
00:02:57,000 --> 00:02:57,800
Leave me alone
40
00:03:02,440 --> 00:03:03,920
You stay away from her
41
00:03:05,400 --> 00:03:06,440
I do not
42
00:03:09,200 --> 00:03:11,320
Having said that, Fu Tongli
43
00:03:13,160 --> 00:03:13,680
Luo Tongli
44
00:03:13,680 --> 00:03:15,200
Why are you still not leaving
45
00:03:16,800 --> 00:03:18,160
Nothing, coming
46
00:03:23,600 --> 00:03:24,200
Ah Jun
47
00:03:24,600 --> 00:03:25,200
Not as good as
48
00:03:25,440 --> 00:03:26,800
Brother Shi, take you to Wenshu
49
00:03:27,560 --> 00:03:29,280
Wen Shu again
50
00:03:29,320 --> 00:03:30,040
obedient
51
00:03:30,360 --> 00:03:31,120
Wen Wanshu
52
00:03:31,320 --> 00:03:32,760
Brother brother will take you
53
00:03:32,840 --> 00:03:34,200
Go back to Xianlou for dinner
54
00:03:34,480 --> 00:03:35,240
Really
55
00:03:36,800 --> 00:03:38,120
Then i can think about it
56
00:03:41,400 --> 00:03:42,120
Little sister
57
00:03:42,400 --> 00:03:43,360
You haven't told me
58
00:03:43,520 --> 00:03:44,680
Where is the pantry
59
00:03:45,120 --> 00:03:47,040
Didn't I tell you yesterday
60
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
I have a bad memory
61
00:03:48,800 --> 00:03:49,520
forget
62
00:03:50,800 --> 00:03:52,480
Did Luo Tongqi not have a long mouth?
63
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
Can't even ask
64
00:03:54,320 --> 00:03:55,040
will not
65
00:03:57,120 --> 00:03:58,400
Sister, I'm so hungry
66
00:03:58,720 --> 00:03:59,360
or
67
00:04:00,120 --> 00:04:01,000
Be good, follow me
68
00:04:01,200 --> 00:04:02,520
I will take you to eat delicious
69
00:04:05,840 --> 00:04:06,480
Brother Nashi
70
00:04:06,560 --> 00:04:07,960
I'll take Luo peer first
71
00:04:10,920 --> 00:04:11,800
Fu Yuanzhi
72
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
It seems that the account between you and me
73
00:04:13,520 --> 00:04:14,480
More than just two strokes
74
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
Can be calculated
75
00:04:17,360 --> 00:04:19,440
Brother, let's go first
76
00:04:23,960 --> 00:04:24,840
Rogue
77
00:04:25,800 --> 00:04:26,840
Skills practiced today
78
00:04:27,000 --> 00:04:27,880
Did you remember everything?
79
00:04:28,320 --> 00:04:29,240
Remembered
80
00:04:29,440 --> 00:04:31,360
Tomorrow's riding and archery lesson to practice bow and arrow
81
00:04:31,840 --> 00:04:32,920
Choose your own bow
82
00:04:33,080 --> 00:04:34,160
Get acquainted
83
00:04:35,040 --> 00:04:35,840
Yes
84
00:04:42,040 --> 00:04:43,280
Come on again
85
00:04:44,520 --> 00:04:45,400
Come come
86
00:04:45,640 --> 00:04:46,760
Practice it again
87
00:04:47,400 --> 00:04:47,920
do it again
88
00:04:48,080 --> 00:04:48,880
Qinghe
89
00:04:49,400 --> 00:04:50,040
How did you come
90
00:04:50,040 --> 00:04:50,800
Raise your hand
91
00:04:51,160 --> 00:04:51,480
it is good
92
00:04:51,480 --> 00:04:52,600
We are training
93
00:04:52,680 --> 00:04:53,200
Hold
94
00:04:53,360 --> 00:04:53,600
it is good
95
00:04:53,600 --> 00:04:54,360
You wait for me here
96
00:04:54,520 --> 00:04:55,440
Wait a minute
97
00:04:55,560 --> 00:04:56,360
Take you to dinner
98
00:04:57,400 --> 00:04:57,880
Do not
99
00:04:57,920 --> 00:04:58,720
what are you doing
100
00:05:00,720 --> 00:05:01,880
Wait a minute, let me go
101
00:05:02,080 --> 00:05:02,920
Wait for me wait for me
102
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
Do not train well during training
103
00:05:05,040 --> 00:05:05,840
Waiting on the battlefield
104
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
So how
105
00:05:08,200 --> 00:05:09,000
Keep practicing for me
106
00:05:09,720 --> 00:05:10,480
Bad practice
107
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Not allowed to eat
108
00:05:14,080 --> 00:05:14,960
Come come
109
00:05:19,160 --> 00:05:19,840
Hang Jiaotou
110
00:05:20,120 --> 00:05:20,920
Time is up
111
00:05:23,960 --> 00:05:24,800
Everyone listen
112
00:05:25,520 --> 00:05:26,520
Disband now
113
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Chubby stay
114
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
Let's go
115
00:05:30,360 --> 00:05:30,800
go
116
00:05:30,960 --> 00:05:31,520
go
117
00:05:31,760 --> 00:05:32,600
Rest for a while rest for a while
118
00:05:32,920 --> 00:05:33,800
Exhausted exhausted
119
00:05:33,840 --> 00:05:34,720
I'm exhausted
120
00:05:35,320 --> 00:05:36,080
The sun is too hot, go
121
00:05:36,120 --> 00:05:36,640
go
122
00:05:40,760 --> 00:05:41,560
Gone, gone, gone
123
00:05:41,680 --> 00:05:42,080
Let's go
124
00:05:42,080 --> 00:05:42,480
go
125
00:05:43,920 --> 00:05:44,600
I choose this
126
00:05:46,600 --> 00:05:47,120
go
127
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
Why are you again
128
00:05:54,480 --> 00:05:55,440
You don't know you can't from behind
129
00:05:55,560 --> 00:05:56,720
Are you close to a martial artist?
130
00:05:57,600 --> 00:05:58,880
This is the second time
131
00:05:59,760 --> 00:06:00,280
I
132
00:06:01,760 --> 00:06:02,840
I'm sorry, Head Teacher Hang
133
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
Qinghe's colleagues are here to find me
134
00:06:04,760 --> 00:06:05,440
then
135
00:06:05,480 --> 00:06:07,000
I just wanted to take her to dinner
136
00:06:08,400 --> 00:06:09,280
baffling
137
00:06:09,760 --> 00:06:10,640
Hang Jiaotou
138
00:06:12,680 --> 00:06:15,200
I am actually here
139
00:06:15,360 --> 00:06:17,080
I asked you to learn kung fu
140
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Learn kung fu
141
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
You are weak
142
00:06:21,320 --> 00:06:22,440
Sound as soft as a mosquito
143
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Cowardly
144
00:06:24,240 --> 00:06:25,440
Reading embroidery is almost the same
145
00:06:25,480 --> 00:06:26,600
What kung fu
146
00:06:29,640 --> 00:06:30,360
Hang Jiaotou
147
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
My father taught me a word since childhood
148
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
No bad soldiers
149
00:06:34,760 --> 00:06:36,560
Only generals with bad soldiers
150
00:06:37,200 --> 00:06:37,880
Hang Jiaotou
151
00:06:38,160 --> 00:06:38,920
what do you think
152
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
Has your father ever been on the battlefield
153
00:06:43,160 --> 00:06:44,120
I haven't even been on the battlefield
154
00:06:44,200 --> 00:06:45,040
Talk about training soldiers
155
00:06:45,240 --> 00:06:46,120
Hang Jiaotou
156
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
Now you are not a general
157
00:06:48,720 --> 00:06:50,200
But just what you just said
158
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
I want to report it
159
00:06:51,640 --> 00:06:53,520
Can expel you from the military
160
00:06:53,800 --> 00:06:54,960
You can go
161
00:06:55,440 --> 00:06:56,200
But she
162
00:06:56,480 --> 00:06:57,560
Just can't practice martial arts
163
00:06:57,880 --> 00:06:58,360
you
164
00:06:58,520 --> 00:06:59,680
OK, you guys
165
00:07:00,120 --> 00:07:01,240
Stop arguing
166
00:07:01,920 --> 00:07:04,440
I just don't learn
167
00:07:10,520 --> 00:07:11,240
Qinghe
168
00:07:15,200 --> 00:07:15,880
Qinghe
169
00:07:16,000 --> 00:07:16,480
Chubby
170
00:07:19,040 --> 00:07:19,520
You and me
171
00:07:19,560 --> 00:07:20,040
it is good
172
00:07:32,920 --> 00:07:34,000
Finally finished
173
00:07:39,040 --> 00:07:39,720
Ah Jun
174
00:07:41,560 --> 00:07:42,280
Brother
175
00:07:43,160 --> 00:07:43,800
Ah Jun
176
00:07:43,960 --> 00:07:44,920
Let's get married
177
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
World brother
178
00:07:50,800 --> 00:07:52,240
what are you talking about
179
00:07:53,000 --> 00:07:54,160
Yes, Master Fu
180
00:07:54,400 --> 00:07:55,640
What did you say
181
00:07:56,680 --> 00:07:57,720
Madam is just for you
182
00:07:57,760 --> 00:07:59,280
Looking for a decent Lang Jun married
183
00:07:59,480 --> 00:08:01,200
Is it good to protect Wen's reputation?
184
00:08:01,440 --> 00:08:02,640
I am a descendant of a family
185
00:08:02,840 --> 00:08:03,920
Status
186
00:08:04,240 --> 00:08:05,200
I wonder if Mr. Li
187
00:08:05,200 --> 00:08:06,000
How much higher
188
00:08:06,560 --> 00:08:07,320
You marry me
189
00:08:07,760 --> 00:08:09,040
Not more to her
190
00:08:09,480 --> 00:08:10,240
I can not
191
00:08:14,440 --> 00:08:15,160
Luo Tongli
192
00:08:15,840 --> 00:08:17,320
This matter has nothing to do with you
193
00:08:17,560 --> 00:08:19,080
Why can't you say no
194
00:08:23,120 --> 00:08:24,240
Because she is me
195
00:08:26,760 --> 00:08:27,440
what did you say
196
00:08:29,040 --> 00:08:30,200
I said she was me
197
00:08:30,320 --> 00:08:31,720
Brother, let's go first
198
00:08:32,400 --> 00:08:33,240
Ah Jun
199
00:08:41,520 --> 00:08:43,000
Fu Yuanzhi dared to be in front of me
200
00:08:43,039 --> 00:08:43,960
To propose to you
201
00:08:44,080 --> 00:08:45,120
If i don't stop
202
00:08:45,200 --> 00:08:46,360
You agree
203
00:08:49,120 --> 00:08:51,040
My copycat lady is fake
204
00:08:51,200 --> 00:08:52,240
But now i am real
205
00:08:52,280 --> 00:08:53,040
Forced to marry
206
00:08:53,240 --> 00:08:53,960
If you don't want to get married
207
00:08:54,000 --> 00:08:54,920
Who can force you
208
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
You do not understand
209
00:08:59,440 --> 00:09:01,680
As the second girl in Wenrenfu
210
00:09:02,320 --> 00:09:03,480
Do i want to get married
211
00:09:03,640 --> 00:09:04,920
Who do you want to marry
212
00:09:05,200 --> 00:09:06,000
Never been
213
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
What i said counts
214
00:09:08,200 --> 00:09:09,840
There is no official title
215
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Not worthy of Wen's position
216
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
What about the powerful
217
00:09:14,200 --> 00:09:15,280
Who would fancy
218
00:09:15,440 --> 00:09:16,320
I have no mother
219
00:09:16,360 --> 00:09:17,440
Little concubine
220
00:09:18,320 --> 00:09:19,520
Fu Shibo's position
221
00:09:19,640 --> 00:09:20,840
Equal to my dad
222
00:09:21,360 --> 00:09:23,320
Brothers treat me kindly again
223
00:09:24,040 --> 00:09:25,960
If he really wants to marry me
224
00:09:26,640 --> 00:09:28,680
It's no different from me
225
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
Dragged out of this abyss
226
00:09:46,800 --> 00:09:49,520
Then Qiuchi, I'm leaving now
227
00:10:10,680 --> 00:10:11,800
what happened to you
228
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
torment
229
00:10:17,080 --> 00:10:18,960
What about you what happened to you
230
00:10:19,200 --> 00:10:20,720
Sad
231
00:10:23,000 --> 00:10:24,280
Scolded by Hang Ruxue again
232
00:10:25,960 --> 00:10:26,840
I do what you said
233
00:10:26,880 --> 00:10:28,320
Let him teach me martial arts
234
00:10:28,760 --> 00:10:30,040
It hurt him
235
00:10:30,040 --> 00:10:32,320
Quarreled with Sun Zuoyang's colleagues
236
00:10:36,640 --> 00:10:37,480
You think
237
00:10:38,280 --> 00:10:40,800
Since you are asking for someone
238
00:10:43,680 --> 00:10:44,920
Then you can give it to him
239
00:10:45,000 --> 00:10:45,920
favorite things
240
00:10:46,000 --> 00:10:47,160
As a thank you gift
241
00:10:47,640 --> 00:10:48,360
really
242
00:10:49,400 --> 00:10:50,120
You think
243
00:10:50,280 --> 00:10:51,720
Who doesn't like receiving gifts
244
00:10:51,880 --> 00:10:52,760
Especially received
245
00:10:52,800 --> 00:10:54,040
Your favorite gift
246
00:10:54,160 --> 00:10:55,800
Then he will be very happy
247
00:10:56,040 --> 00:10:56,920
Then he is happy
248
00:10:57,040 --> 00:10:59,000
Is it responsive?
249
00:11:00,480 --> 00:11:01,840
Makes sense
250
00:11:02,320 --> 00:11:04,280
Every time my father asks for help
251
00:11:04,400 --> 00:11:05,560
It's also a gift
252
00:11:05,680 --> 00:11:07,040
He gave it yesterday
253
00:11:07,160 --> 00:11:08,040
Yan Qi
254
00:11:08,200 --> 00:11:09,160
A thousand dollars worth
255
00:11:09,160 --> 00:11:10,520
Where's the East China Sea Glass Horse
256
00:11:11,880 --> 00:11:12,960
Thousands of dollars
257
00:11:15,480 --> 00:11:17,920
Okay, I know your family is rich
258
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
how about you
259
00:11:20,080 --> 00:11:21,760
Why are you suffering
260
00:11:22,360 --> 00:11:24,360
Qinghe, do you know
261
00:11:24,640 --> 00:11:26,480
Luo Qiuchi and his far brother
262
00:11:26,600 --> 00:11:27,360
they
263
00:11:32,000 --> 00:11:32,520
Forget it
264
00:11:32,760 --> 00:11:34,280
I told you you don't understand
265
00:11:34,840 --> 00:11:35,600
Anyway, we two
266
00:11:35,760 --> 00:11:37,520
Are all suffering people
267
00:11:54,920 --> 00:11:57,480
brute
268
00:11:57,960 --> 00:11:58,720
You give me this
269
00:12:00,640 --> 00:12:01,440
Look at you two
270
00:12:01,560 --> 00:12:02,320
Not up not up
271
00:12:02,760 --> 00:12:03,320
Really
272
00:12:03,640 --> 00:12:05,360
It's lawless
273
00:12:10,320 --> 00:12:11,000
Who did it
274
00:12:11,280 --> 00:12:12,720
What is this? This is
275
00:12:14,000 --> 00:12:14,840
Who did it
276
00:12:15,160 --> 00:12:16,280
Just so bold
277
00:12:16,440 --> 00:12:17,120
not me
278
00:12:17,320 --> 00:12:18,000
Isn't it
279
00:12:18,120 --> 00:12:19,000
Who did it
280
00:12:19,480 --> 00:12:20,840
Who did it
281
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Who did it
282
00:12:26,480 --> 00:12:27,560
No one admits it
283
00:12:28,400 --> 00:12:29,040
These paintings
284
00:12:29,120 --> 00:12:29,680
Clean up
285
00:12:29,680 --> 00:12:30,200
it is good
286
00:12:31,800 --> 00:12:32,440
How can you make
287
00:12:32,520 --> 00:12:33,400
This kind of thing
288
00:12:34,160 --> 00:12:35,480
No one admits it
289
00:12:36,960 --> 00:12:37,920
These paintings
290
00:12:39,440 --> 00:12:40,080
To shut up
291
00:12:40,840 --> 00:12:41,480
it is good
292
00:12:45,400 --> 00:12:46,320
Xie Ziyun
293
00:12:48,000 --> 00:12:48,960
Did you draw it
294
00:12:50,000 --> 00:12:51,240
Did you draw it
295
00:12:51,640 --> 00:12:52,400
This this this
296
00:12:52,560 --> 00:12:54,320
I did not paint this
297
00:12:55,040 --> 00:12:56,440
Do you dare to quibble
298
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
I tell you
299
00:13:01,400 --> 00:13:02,760
You one by one
300
00:13:03,440 --> 00:13:05,720
Is it relying on the power of the family?
301
00:13:06,200 --> 00:13:07,560
Dare to despise the doctor
302
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
Contempt for the Academy
303
00:13:11,640 --> 00:13:12,600
I remind you
304
00:13:14,400 --> 00:13:16,200
When you enrolled
305
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
Parents have said it
306
00:13:18,600 --> 00:13:20,760
There are people who don't learn or teach
307
00:13:25,600 --> 00:13:27,920
Let the college dispose of
308
00:13:33,400 --> 00:13:34,160
Xie Ziyun
309
00:13:35,560 --> 00:13:36,680
You are the first to come up to me
310
00:13:36,880 --> 00:13:37,560
PhD
311
00:13:37,720 --> 00:13:38,680
I was so wrong
312
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
But I really didn’t paint it
313
00:13:42,240 --> 00:13:43,080
Dr. Ouyang
314
00:13:44,080 --> 00:13:45,680
It's all the students' fault
315
00:13:46,120 --> 00:13:47,760
It's him, yes
316
00:13:48,760 --> 00:13:50,280
I blame the students for collecting homework
317
00:13:50,440 --> 00:13:51,880
Did not double check
318
00:13:52,120 --> 00:13:52,880
Just let you see
319
00:13:53,000 --> 00:13:54,080
Such foul language
320
00:13:55,080 --> 00:13:56,000
PhD
321
00:13:56,160 --> 00:13:57,080
It's all the students' fault
322
00:13:57,240 --> 00:13:58,320
Please punish
323
00:13:58,800 --> 00:13:59,760
Luo Qiuchi
324
00:14:00,800 --> 00:14:02,160
You don't have to bear for them
325
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
I know
326
00:14:06,760 --> 00:14:08,160
This gangster boy
327
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
They know what they did
328
00:14:10,600 --> 00:14:11,440
You sit down
329
00:14:12,120 --> 00:14:14,000
Thank you doctor Thank you doctor
330
00:14:14,200 --> 00:14:14,840
sit down
331
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
Luo Qiuchi, you
332
00:14:20,880 --> 00:14:22,760
Luo Qiuchi, you
333
00:14:22,920 --> 00:14:23,720
You what you
334
00:14:24,720 --> 00:14:25,480
Come up come up
335
00:14:26,840 --> 00:14:27,520
What happened
336
00:14:28,000 --> 00:14:30,160
Do you want me to invite you?
337
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
and also
338
00:14:38,920 --> 00:14:39,520
you
339
00:14:40,000 --> 00:14:40,600
you
340
00:14:41,040 --> 00:14:41,560
you
341
00:14:41,800 --> 00:14:42,200
what happened
342
00:14:42,240 --> 00:14:43,000
Come up to me
343
00:14:46,640 --> 00:14:47,720
I let you spit
344
00:14:49,080 --> 00:14:50,240
I make you disobedient
345
00:14:51,120 --> 00:14:52,240
I make you angry
346
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
I make you disobedient
347
00:14:54,720 --> 00:14:55,680
I make you disobedient
348
00:14:57,440 --> 00:14:59,400
I make you disobedient
349
00:15:00,080 --> 00:15:00,760
And you
350
00:15:00,920 --> 00:15:01,640
Hand out
351
00:15:03,280 --> 00:15:04,160
I let you do this
352
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
Make you angry
353
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
Who made this idea
354
00:15:08,720 --> 00:15:09,120
you
355
00:15:09,680 --> 00:15:10,840
None of them can run
356
00:15:12,440 --> 00:15:13,240
Not motivated
357
00:15:14,600 --> 00:15:15,840
Hit you kid
358
00:15:16,240 --> 00:15:17,200
Today's homework
359
00:15:17,320 --> 00:15:18,600
Rewrite it all for me
360
00:15:20,560 --> 00:15:21,480
You one by one
361
00:15:21,680 --> 00:15:22,640
I'm furious
362
00:15:23,040 --> 00:15:23,960
I'm so angry
363
00:15:28,240 --> 00:15:29,000
Wang Shubai
364
00:15:29,280 --> 00:15:30,160
Close the windows and doors for me
365
00:15:30,320 --> 00:15:30,800
okay
366
00:15:40,680 --> 00:15:41,400
What are you doing
367
00:15:41,520 --> 00:15:42,320
I tell you
368
00:15:42,600 --> 00:15:43,560
Don't get in the way when you fight for a while
369
00:15:43,640 --> 00:15:44,240
do you know
370
00:15:49,160 --> 00:15:50,120
Luo Qiuchi
371
00:15:51,040 --> 00:15:52,160
Your death date is up
372
00:15:54,840 --> 00:15:55,600
Who did it
373
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Who did it
374
00:16:03,040 --> 00:16:04,160
It's Wen Renjun, I saw it
375
00:16:06,360 --> 00:16:07,120
Wen Renjun
376
00:16:07,480 --> 00:16:08,760
I let you be nosy
377
00:16:13,080 --> 00:16:13,680
Zi Yun
378
00:16:13,920 --> 00:16:14,360
It hurts
379
00:16:14,520 --> 00:16:15,000
Zi Yun
380
00:16:29,480 --> 00:16:30,280
What are you doing
381
00:16:30,440 --> 00:16:31,120
Hit him
382
00:16:31,560 --> 00:16:32,320
Come on
383
00:16:32,960 --> 00:16:33,680
Hit him
384
00:16:34,840 --> 00:16:35,600
Hit him
385
00:16:36,400 --> 00:16:37,080
hit
386
00:16:46,000 --> 00:16:47,280
I'm wrong
387
00:16:47,280 --> 00:16:49,320
I don't dare anymore
388
00:16:52,080 --> 00:16:53,120
Wrong wrong wrong wrong
389
00:16:53,440 --> 00:16:54,280
Know wrong
390
00:16:54,920 --> 00:16:56,480
Luo Qiuchi
391
00:16:57,400 --> 00:16:59,960
My father is the imperial court order officer
392
00:17:00,120 --> 00:17:01,200
Dare you treat me like this
393
00:17:01,440 --> 00:17:03,680
Be careful I let my dad clean you up
394
00:17:04,920 --> 00:17:06,760
You said your father was the imperial order officer
395
00:17:07,000 --> 00:17:07,640
Correct
396
00:17:08,040 --> 00:17:09,280
Not even your Majesty is afraid
397
00:17:09,400 --> 00:17:10,440
of course
398
00:17:12,598 --> 00:17:13,118
Really
399
00:17:13,319 --> 00:17:13,839
Yes Yes Yes
400
00:17:13,960 --> 00:17:15,119
Really really really
401
00:17:18,760 --> 00:17:20,240
Your Majesty is not afraid
402
00:17:22,560 --> 00:17:24,359
I'm really scared
403
00:17:25,598 --> 00:17:26,879
I just ordered by your majesty
404
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
Kirin Chief
405
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Have your majesty
406
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
It's just a jade card given by the unicorn
407
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
If you let your father
408
00:17:32,920 --> 00:17:34,080
If you kill me
409
00:17:34,560 --> 00:17:35,520
At best
410
00:17:35,600 --> 00:17:37,320
I was asked by your majesty why
411
00:17:38,240 --> 00:17:38,960
Of course
412
00:17:39,240 --> 00:17:40,760
Serious may
413
00:17:41,440 --> 00:17:42,520
Full gate
414
00:17:54,080 --> 00:17:55,040
tired
415
00:17:56,600 --> 00:17:57,720
Take a break
416
00:17:59,240 --> 00:18:00,440
Rest awhile
417
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
We continue
418
00:18:02,960 --> 00:18:03,920
The Four Masters of Zhu Xiu
419
00:18:12,240 --> 00:18:14,120
A few of them are too miserable
420
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
I wonder if it's me
421
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
I always feel
422
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
Luo Qiuchi is not easy
423
00:18:24,760 --> 00:18:25,640
On character
424
00:18:25,920 --> 00:18:27,440
He's just a bastard
425
00:18:27,840 --> 00:18:28,920
But on martial arts
426
00:18:29,400 --> 00:18:31,280
Rapid force, agile posture
427
00:18:32,080 --> 00:18:33,680
By no means an ordinary martial artist
428
00:18:34,760 --> 00:18:35,560
He always let me have a
429
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
Unspeakable
430
00:18:38,240 --> 00:18:39,040
hate
431
00:18:39,720 --> 00:18:40,440
me too
432
00:18:40,920 --> 00:18:41,520
The last one made me
433
00:18:41,520 --> 00:18:42,560
Feel this way
434
00:18:43,960 --> 00:18:45,480
It’s the Dongyi Mountain Lord
435
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
What you say
436
00:18:48,160 --> 00:18:49,240
The figures of these two people
437
00:18:49,400 --> 00:18:50,600
Quite similar indeed
438
00:18:54,080 --> 00:18:55,000
If not in person
439
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Saw him fall off the cliff
440
00:18:56,400 --> 00:18:57,360
I thought that bandit
441
00:18:57,400 --> 00:18:58,440
Find us to seek revenge
442
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
We saw him with our own eyes
443
00:19:00,720 --> 00:19:01,960
Fall off the cliff
444
00:19:02,480 --> 00:19:03,280
But no one
445
00:19:03,280 --> 00:19:04,640
Saw him die with my own eyes
446
00:19:07,760 --> 00:19:08,560
This is impossible
447
00:19:09,200 --> 00:19:10,480
Even if he really survives
448
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
What is his purpose in entering the academy
449
00:19:13,240 --> 00:19:14,400
If I find you and I seek revenge
450
00:19:14,560 --> 00:19:15,960
Why didn't he attack directly
451
00:19:16,360 --> 00:19:17,160
Exhausting weeks
452
00:19:17,240 --> 00:19:18,360
Take the Kylin Poem Test
453
00:19:18,480 --> 00:19:19,440
Conceal identity
454
00:19:19,600 --> 00:19:20,520
In this way
455
00:19:21,000 --> 00:19:21,600
Only let myself
456
00:19:21,640 --> 00:19:22,680
More exposed
457
00:19:23,640 --> 00:19:25,440
This is what I can't figure out
458
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
Either I think too much or
459
00:19:29,120 --> 00:19:30,360
He has no purpose
460
00:19:31,080 --> 00:19:31,800
In short
461
00:19:32,280 --> 00:19:32,960
Since you are with him
462
00:19:32,960 --> 00:19:34,280
Live in the same home
463
00:19:34,720 --> 00:19:36,120
Please take care
464
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
Pay attention to this person
465
00:19:39,360 --> 00:19:40,040
I know
466
00:20:11,120 --> 00:20:12,520
Brother, for this
467
00:20:12,560 --> 00:20:13,880
Also suffered a lot
468
00:20:14,160 --> 00:20:16,080
I lost my waistband on the mountain
469
00:20:16,400 --> 00:20:17,280
Come back by his mother
470
00:20:17,360 --> 00:20:19,040
Severely reprimanded
471
00:20:20,320 --> 00:20:22,600
Fu Yuan is about the same age as me
472
00:20:22,920 --> 00:20:25,000
I was just a nanny nine years ago
473
00:20:25,920 --> 00:20:27,440
He should not be the murderer
474
00:20:28,280 --> 00:20:28,920
But waist wear
475
00:20:28,960 --> 00:20:30,520
Why is it in his hands
476
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
What does he have to do with the murderer?
477
00:21:30,840 --> 00:21:32,480
Obviously saw him come in
478
00:22:09,320 --> 00:22:10,960
Sister Ah Jun
479
00:22:11,760 --> 00:22:14,880
Thank you for the kitty you gave me today
480
00:22:16,080 --> 00:22:18,080
Mother hates cats
481
00:22:18,200 --> 00:22:19,880
Don't allow me to raise
482
00:22:20,040 --> 00:22:22,400
I kept secretly in the backyard
483
00:22:22,880 --> 00:22:27,480
Seeing it is like seeing you
484
00:22:29,800 --> 00:22:30,680
nausea
485
00:22:34,240 --> 00:22:35,280
nausea
486
00:22:45,680 --> 00:22:46,840
Sister Ah Jun
487
00:22:47,000 --> 00:22:48,080
I have been ten days
488
00:22:48,160 --> 00:22:49,560
Didn't see you
489
00:22:49,720 --> 00:22:50,320
The
490
00:22:51,120 --> 00:22:54,880
Madam said you are away
491
00:22:55,320 --> 00:22:57,280
Really miss
492
00:22:57,440 --> 00:23:00,200
Today my mother punished me again
493
00:23:00,240 --> 00:23:00,840
The
494
00:23:01,640 --> 00:23:03,960
But thought of your smile
495
00:23:04,320 --> 00:23:07,080
I don't feel any pain at all
496
00:23:07,520 --> 00:23:10,960
Xiantong four years in July, Yuan Zhi
497
00:23:19,640 --> 00:23:21,080
Xiantong four years
498
00:23:23,160 --> 00:23:24,440
Nine years ago
499
00:23:56,160 --> 00:23:56,960
Luo Tongli
500
00:24:01,360 --> 00:24:02,080
Fu Tongbi
501
00:24:03,040 --> 00:24:03,960
yesterday afternoon
502
00:24:04,200 --> 00:24:05,440
You have been to my room
503
00:24:08,360 --> 00:24:09,000
No
504
00:24:09,840 --> 00:24:11,240
What? I lost something
505
00:24:11,800 --> 00:24:13,440
Don't take care of your own things
506
00:24:13,480 --> 00:24:14,680
Why are you looking for me
507
00:24:16,680 --> 00:24:17,600
It is said that
508
00:24:17,920 --> 00:24:19,800
Tong Li lost a waist wear
509
00:24:20,320 --> 00:24:21,080
Expensive
510
00:24:22,400 --> 00:24:24,120
Not expensive at all
511
00:24:24,560 --> 00:24:25,440
From a friend
512
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
From Si Cheng
513
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
Everyone in the college has
514
00:24:29,880 --> 00:24:30,800
Know i lost
515
00:24:31,000 --> 00:24:32,120
He gave me another one
516
00:24:33,760 --> 00:24:35,160
Academy's waist wear
517
00:24:45,480 --> 00:24:46,320
Strange
518
00:24:47,640 --> 00:24:49,640
What I lost in Dongyi Mountain
519
00:24:50,360 --> 00:24:51,520
What to do with you
520
00:24:54,160 --> 00:24:55,360
It has nothing to do with me
521
00:24:56,240 --> 00:24:57,560
It doesn't matter if you don't admit it
522
00:24:58,680 --> 00:25:00,080
But I have no grievances with you
523
00:25:00,520 --> 00:25:01,440
You repeatedly
524
00:25:01,440 --> 00:25:02,840
Upset my relationship with Ah Jun
525
00:25:03,600 --> 00:25:04,640
Even broke into my bedroom
526
00:25:04,720 --> 00:25:05,840
He Juxin again
527
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
According to the doctor
528
00:25:08,600 --> 00:25:09,320
You should be
529
00:25:09,360 --> 00:25:11,200
The innocent fellow
530
00:25:12,120 --> 00:25:13,480
But why behave
531
00:25:13,560 --> 00:25:14,640
But so weird
532
00:25:15,920 --> 00:25:16,560
the first
533
00:25:17,800 --> 00:25:19,320
I didn't break into your bedroom
534
00:25:20,400 --> 00:25:21,160
second
535
00:25:23,800 --> 00:25:25,000
How do you know
536
00:25:25,360 --> 00:25:27,120
You have no grievances with me
537
00:25:31,760 --> 00:25:32,880
Who have hatred with me so far
538
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
only one
539
00:25:35,520 --> 00:25:36,880
Defeated by me
540
00:25:38,000 --> 00:25:39,280
Dongyi Shanjun
541
00:25:45,160 --> 00:25:46,080
Lord Dongyi Shan is not by you
542
00:25:46,120 --> 00:25:47,320
Did you knock down the cliff?
543
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
Everyone knows this
544
00:25:49,000 --> 00:25:50,040
Why don't you remember
545
00:25:51,840 --> 00:25:52,880
its me
546
00:25:53,320 --> 00:25:55,480
Just curious about this waist wear
547
00:25:56,280 --> 00:25:58,280
What a pity to lose
548
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Not the best
549
00:26:01,480 --> 00:26:02,160
If it really makes me discover
550
00:26:02,200 --> 00:26:03,360
What's weird about you
551
00:26:04,280 --> 00:26:05,680
I will not forgive you
552
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Waist wear from Si Cheng
553
00:26:28,160 --> 00:26:29,240
When did you come
554
00:26:29,920 --> 00:26:30,720
Qiuchi
555
00:26:30,840 --> 00:26:32,720
You really went to Brother's room
556
00:26:32,960 --> 00:26:33,920
why
557
00:26:34,800 --> 00:26:35,600
you forgot
558
00:26:36,080 --> 00:26:37,320
Am i not a thief
559
00:26:38,240 --> 00:26:39,720
What's the matter with that waist wear?
560
00:26:40,000 --> 00:26:40,720
You want to know
561
00:26:40,880 --> 00:26:42,360
What waistband did the brother lose?
562
00:26:42,440 --> 00:26:43,960
Just ask me directly
563
00:26:47,160 --> 00:26:48,640
Is something wrong with you
564
00:26:48,640 --> 00:26:49,840
Hide from me
565
00:26:51,920 --> 00:26:53,280
What's the matter
566
00:26:53,400 --> 00:26:54,840
Can't you tell me
567
00:26:55,920 --> 00:26:56,520
Nothing
568
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
Nothing
569
00:27:01,800 --> 00:27:02,560
Ok
570
00:27:03,080 --> 00:27:03,800
Then you act
571
00:27:03,840 --> 00:27:05,120
It's better to be careful
572
00:27:05,280 --> 00:27:06,600
Brother is cautious
573
00:27:06,680 --> 00:27:08,200
What if he gets caught
574
00:27:08,240 --> 00:27:09,400
But it's not good
575
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
I'll go now
576
00:27:21,240 --> 00:27:21,880
Little little
577
00:27:26,880 --> 00:27:27,480
See you
578
00:27:58,320 --> 00:27:58,960
sister
579
00:27:59,440 --> 00:28:01,000
My sister is so hardworking today
580
00:28:01,280 --> 00:28:02,320
Where to read
581
00:28:02,920 --> 00:28:05,240
Sister, don't laugh at me
582
00:28:06,040 --> 00:28:06,960
Stop laughing at you
583
00:28:07,560 --> 00:28:08,880
I heard from my mother
584
00:28:09,240 --> 00:28:10,200
Young Master Li Lingbi
585
00:28:10,280 --> 00:28:11,680
To be a guest at home today
586
00:28:12,480 --> 00:28:14,200
Auntie asked me specifically
587
00:28:14,320 --> 00:28:15,920
Want me to behave
588
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
Do not worry
589
00:28:18,200 --> 00:28:19,080
Young Master Li Lingbi
590
00:28:19,080 --> 00:28:20,160
Will definitely like you
591
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Sister special today
592
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
I picked you a dress
593
00:28:22,760 --> 00:28:23,840
Wear when you see him
594
00:28:24,080 --> 00:28:24,600
Try
595
00:28:26,320 --> 00:28:27,480
For me
596
00:28:29,520 --> 00:28:30,440
This dress
597
00:28:30,760 --> 00:28:31,480
Is sister last year
598
00:28:31,520 --> 00:28:32,880
I wore it on my birthday
599
00:28:33,440 --> 00:28:35,480
You should be wearing it right now
600
00:28:36,640 --> 00:28:37,600
This dress
601
00:28:37,720 --> 00:28:39,600
Is it too gorgeous?
602
00:28:39,840 --> 00:28:40,400
sister
603
00:28:40,520 --> 00:28:41,880
You said you were born so beautiful
604
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
You can wear it
605
00:28:43,120 --> 00:28:44,440
Make you look better
606
00:28:44,880 --> 00:28:46,560
But i wear
607
00:28:48,560 --> 00:28:49,680
Would it be like
608
00:28:49,840 --> 00:28:51,640
Stole someone else's clothes to wear
609
00:28:51,760 --> 00:28:52,920
how could be
610
00:28:53,240 --> 00:28:54,000
You still don't believe
611
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
Sister's vision
612
00:28:55,200 --> 00:28:56,960
No, no, of course I believe
613
00:28:57,080 --> 00:28:58,040
That's fine
614
00:28:58,600 --> 00:28:59,680
Hurry up and try it
615
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
Thanks sister
616
00:29:04,160 --> 00:29:06,120
You treat me best at home
617
00:29:07,560 --> 00:29:08,800
Sister treats sister well
618
00:29:09,080 --> 00:29:10,560
Isn't it right?
619
00:29:10,920 --> 00:29:12,200
I was serious
620
00:29:12,800 --> 00:29:13,720
From small to large
621
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
People at home
622
00:29:15,040 --> 00:29:17,000
Don't really like me
623
00:29:17,560 --> 00:29:18,520
Only sister you
624
00:29:18,680 --> 00:29:19,840
Remember my birthday
625
00:29:20,000 --> 00:29:21,840
Buy it for me on my birthday
626
00:29:21,840 --> 00:29:23,240
My favorite gadget
627
00:29:23,520 --> 00:29:25,200
When the lady blames me
628
00:29:25,360 --> 00:29:27,280
You stand up and protect me
629
00:29:27,480 --> 00:29:28,320
I really feel
630
00:29:28,520 --> 00:29:29,640
I am very lucky
631
00:29:29,760 --> 00:29:31,720
Have the best sister
632
00:29:31,880 --> 00:29:33,240
You are also the best sister
633
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
sister
634
00:29:36,800 --> 00:29:38,480
Sister, it's nice to have you
635
00:29:38,600 --> 00:29:39,640
When i grow up
636
00:29:39,720 --> 00:29:41,000
I must repay you well
637
00:29:41,040 --> 00:29:41,720
Buy you the world
638
00:29:41,720 --> 00:29:42,640
The best food
639
00:29:42,760 --> 00:29:44,120
Sister got it
640
00:30:01,800 --> 00:30:02,400
aunt
641
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
I'm ready
642
00:30:04,320 --> 00:30:06,440
Why are you dressed like this
643
00:30:07,000 --> 00:30:08,360
Vulgar
644
00:30:09,280 --> 00:30:09,880
I
645
00:30:09,920 --> 00:30:11,120
a shame
646
00:30:11,480 --> 00:30:12,400
Make people feel
647
00:30:12,560 --> 00:30:14,000
I won't dress you well
648
00:30:14,240 --> 00:30:15,080
no
649
00:30:15,520 --> 00:30:16,240
That lady
650
00:30:16,360 --> 00:30:17,160
I'll go back and change it now
651
00:30:17,200 --> 00:30:18,120
Forget it
652
00:30:18,960 --> 00:30:20,240
This son of Li is here
653
00:30:20,360 --> 00:30:21,400
Don't make people wait long
654
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
It's really rotten wood that can't be carved
655
00:30:33,760 --> 00:30:34,840
Doesn't it look good?
656
00:30:46,600 --> 00:30:48,040
This is Li Gongzi
657
00:30:48,440 --> 00:30:49,360
Awaited
658
00:30:51,680 --> 00:30:53,680
This is our second girl
659
00:30:54,240 --> 00:30:55,200
Wen Renjun
660
00:30:56,200 --> 00:30:57,440
I've seen Gongzi Li
661
00:30:58,920 --> 00:31:00,320
Met Li Gongzi
662
00:31:03,920 --> 00:31:10,000
I have seen the female son of Wenren
663
00:31:11,760 --> 00:31:14,520
I return to the capital for the first time
664
00:31:14,800 --> 00:31:17,840
My father ordered me to bring new tea
665
00:31:18,080 --> 00:31:20,560
Please accept me
666
00:31:21,880 --> 00:31:22,760
Thanks a lot
667
00:31:23,240 --> 00:31:24,200
Li Gongzi
668
00:31:25,000 --> 00:31:25,840
Please sit down
669
00:31:26,080 --> 00:31:28,240
Mrs. Xie
670
00:31:28,440 --> 00:31:29,040
please
671
00:31:53,760 --> 00:31:54,880
Li Gongzi
672
00:31:56,000 --> 00:31:58,040
I think you are not young anymore
673
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
Did not see Mrs. Li
674
00:32:01,000 --> 00:32:03,520
I don't know if I can deny it
675
00:32:07,520 --> 00:32:09,000
not yet
676
00:32:10,160 --> 00:32:10,920
That's good
677
00:32:11,240 --> 00:32:13,880
My original match
678
00:32:14,080 --> 00:32:15,960
last year
679
00:32:17,280 --> 00:32:18,480
Passed away
680
00:32:21,280 --> 00:32:22,600
Sorrow then
681
00:32:23,680 --> 00:32:25,800
Mrs. Xie
682
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
look
683
00:32:33,320 --> 00:32:35,840
How is our second girl
684
00:32:36,360 --> 00:32:38,640
Very good
685
00:32:39,040 --> 00:32:39,960
Very good
686
00:32:48,680 --> 00:32:49,360
mother
687
00:32:49,800 --> 00:32:50,920
Shuer is here
688
00:32:51,960 --> 00:32:54,200
This is Li Gongzi
689
00:33:04,240 --> 00:33:05,600
lady
690
00:33:05,880 --> 00:33:07,800
Who is this
691
00:33:08,400 --> 00:33:10,000
Little girl
692
00:33:16,320 --> 00:33:21,320
I've seen Wenren's son-in-law
693
00:33:29,840 --> 00:33:31,160
Li Gongzi
694
00:33:31,720 --> 00:33:33,160
It's late
695
00:33:33,760 --> 00:33:35,000
You should go home
696
00:33:35,080 --> 00:33:37,600
No no hurry
697
00:33:38,400 --> 00:33:40,920
Father is away today
698
00:33:41,400 --> 00:33:42,480
Can stay a while
699
00:33:42,560 --> 00:33:43,280
lady
700
00:33:44,360 --> 00:33:46,000
Grandma
701
00:33:46,720 --> 00:33:47,880
Please sit down
702
00:33:48,640 --> 00:33:50,040
Let's talk for a while
703
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
me
704
00:33:54,080 --> 00:33:55,680
Let's talk for a while
705
00:33:56,800 --> 00:33:58,240
Please sit down
706
00:34:03,840 --> 00:34:05,800
Good wine, come and taste it
707
00:34:10,520 --> 00:34:12,440
Built by Tibetan Sword Villa
708
00:34:12,719 --> 00:34:14,360
Money is hard to find
709
00:34:16,199 --> 00:34:17,960
He should like it
710
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
Uncle Chen, stop now
711
00:34:57,280 --> 00:34:58,120
You go slowly
712
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Welcome to come again next time
713
00:35:01,680 --> 00:35:02,440
Quite weighty
714
00:35:02,440 --> 00:35:03,000
Good sword
715
00:35:03,080 --> 00:35:05,200
Hang Ruxue General Hang
716
00:35:06,840 --> 00:35:08,840
You haven't been here for a long time
717
00:35:09,040 --> 00:35:09,680
Boss Wu
718
00:35:09,840 --> 00:35:10,960
I am no longer a general
719
00:35:12,160 --> 00:35:13,360
In the hearts of ordinary people
720
00:35:13,520 --> 00:35:14,880
You will always be a general
721
00:35:16,280 --> 00:35:17,760
This is the best sword
722
00:35:18,040 --> 00:35:18,760
Then you
723
00:35:18,960 --> 00:35:20,920
What do you need, just watch
724
00:35:21,320 --> 00:35:22,200
How to sell this
725
00:35:23,080 --> 00:35:23,960
This sword
726
00:35:24,040 --> 00:35:25,360
See you are a regular customer
727
00:35:25,720 --> 00:35:26,800
This one hundred and fifty dollars
728
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
General Hang has good eyesight
729
00:35:30,200 --> 00:35:32,800
This is this year's Tibetan Sword Villa
730
00:35:32,800 --> 00:35:34,800
The new mysterious iron dagger
731
00:35:35,400 --> 00:35:36,640
Tibetan Sword Villa
732
00:35:37,960 --> 00:35:39,600
Just a pity
733
00:35:39,720 --> 00:35:40,320
What a pity
734
00:35:40,480 --> 00:35:42,120
Unfortunately, there is only one in the store
735
00:35:42,280 --> 00:35:44,160
And it was booked
736
00:35:46,600 --> 00:35:47,560
Cold mang
737
00:35:47,800 --> 00:35:49,200
Touch like ice in hand
738
00:35:49,360 --> 00:35:50,320
Is a good dagger
739
00:35:51,840 --> 00:35:52,320
Boss Wu
740
00:35:52,720 --> 00:35:53,760
How much is this dagger
741
00:35:53,960 --> 00:35:55,240
Can i add more
742
00:35:55,560 --> 00:35:57,440
Let this booker cut love
743
00:35:58,880 --> 00:35:59,400
This
744
00:35:59,520 --> 00:36:01,040
Original price three hundred yuan
745
00:36:01,200 --> 00:36:02,000
Three hundred dollars
746
00:36:07,600 --> 00:36:09,240
As expected of the Tibetan Sword Villa
747
00:36:13,800 --> 00:36:14,440
excuse me
748
00:36:20,360 --> 00:36:22,440
The general is a good general
749
00:36:22,680 --> 00:36:24,040
Just no money
750
00:36:32,000 --> 00:36:32,600
girl
751
00:36:32,960 --> 00:36:33,720
Take a look
752
00:36:50,200 --> 00:36:51,120
real or fake
753
00:36:51,360 --> 00:36:52,480
Your aunt introduced you
754
00:36:52,520 --> 00:36:53,320
Blind date
755
00:36:53,480 --> 00:36:54,880
Actually fell in love with your sister
756
00:36:56,880 --> 00:36:57,560
You didn't even see
757
00:36:57,600 --> 00:36:58,640
My auntie's face
758
00:36:58,760 --> 00:37:00,440
So scared that I dare not say anything
759
00:37:00,600 --> 00:37:02,160
Hurried back to the academy
760
00:37:04,440 --> 00:37:06,880
Actually, I never understand
761
00:37:07,120 --> 00:37:09,120
Although you weren't by your aunt
762
00:37:09,280 --> 00:37:10,520
But you have a mild temper
763
00:37:10,520 --> 00:37:11,840
Neither fight nor grab
764
00:37:12,280 --> 00:37:13,440
Can't threaten at all
765
00:37:13,520 --> 00:37:15,520
The status of your sister and your aunt
766
00:37:15,840 --> 00:37:16,680
You said
767
00:37:16,760 --> 00:37:18,000
Why is she in such a hurry
768
00:37:18,040 --> 00:37:19,160
Drive you away
769
00:37:19,920 --> 00:37:21,320
I do not know either
770
00:37:22,560 --> 00:37:23,400
In short
771
00:37:24,600 --> 00:37:26,120
Since i have a memory
772
00:37:26,400 --> 00:37:28,720
My auntie never liked me
773
00:37:29,280 --> 00:37:31,400
My father doesn't care about me again
774
00:37:31,880 --> 00:37:32,520
and so
775
00:37:32,720 --> 00:37:34,280
Even if I was wronged by her
776
00:37:34,440 --> 00:37:35,800
I have no one to say
777
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
I can only be obedient
778
00:37:39,720 --> 00:37:41,080
Then you won't be real
779
00:37:41,120 --> 00:37:43,040
You want to marry Master Li
780
00:37:44,560 --> 00:37:46,160
What are you talking about
781
00:37:47,440 --> 00:37:48,760
Actually Brother Fu
782
00:37:48,920 --> 00:37:50,160
Also want to help me get rid of
783
00:37:50,240 --> 00:37:51,880
The marriage specified by the aunt
784
00:37:52,280 --> 00:37:54,880
Even wanted to marry me
785
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Then you quickly promise him
786
00:37:56,960 --> 00:37:58,000
No way
787
00:37:58,360 --> 00:37:59,480
why
788
00:37:59,680 --> 00:38:01,360
Don't you think it's weird
789
00:38:01,640 --> 00:38:03,560
The brother who grew up together
790
00:38:03,840 --> 00:38:04,880
Suddenly overnight
791
00:38:05,000 --> 00:38:06,240
Became my prince
792
00:38:07,040 --> 00:38:08,280
Weird thinking about it
793
00:38:09,160 --> 00:38:11,120
And Luo Qiuchi
794
00:38:11,200 --> 00:38:12,840
Don't want me to marry him
795
00:38:14,320 --> 00:38:15,440
but
796
00:38:15,640 --> 00:38:18,000
Isn't this your lifelong event
797
00:38:18,320 --> 00:38:20,320
Luo Qiuchi is just a peer
798
00:38:20,560 --> 00:38:21,080
Why are you
799
00:38:21,120 --> 00:38:22,160
Whatever he thinks
800
00:38:22,520 --> 00:38:23,680
Because he is me
801
00:38:29,160 --> 00:38:29,720
Forget it
802
00:38:29,880 --> 00:38:30,600
Don't talk about me
803
00:38:30,800 --> 00:38:31,560
Talk about you
804
00:38:31,760 --> 00:38:32,280
How about you
805
00:38:32,440 --> 00:38:33,760
To Hang Ruxue today
806
00:38:33,840 --> 00:38:35,240
I found something good
807
00:38:36,320 --> 00:38:37,040
I
808
00:38:39,600 --> 00:38:40,520
I
809
00:38:41,880 --> 00:38:44,720
I seem to have done something wrong
810
00:38:46,920 --> 00:38:48,200
This is General Hang
811
00:38:48,240 --> 00:38:50,280
My favorite black iron dagger
812
00:38:55,640 --> 00:38:56,840
Then i want it
813
00:38:57,720 --> 00:38:59,520
This has already been booked
814
00:39:00,720 --> 00:39:01,840
Can you talk to that person
815
00:39:01,880 --> 00:39:02,600
Discuss
816
00:39:02,720 --> 00:39:04,280
I can give you double the price
817
00:39:04,520 --> 00:39:05,920
And then to that person
818
00:39:06,000 --> 00:39:06,840
A compensation
819
00:39:08,080 --> 00:39:09,400
This
820
00:39:11,320 --> 00:39:12,560
Do you see enough
821
00:39:15,320 --> 00:39:15,920
This
822
00:39:15,960 --> 00:39:16,840
Not enough i still have
823
00:39:19,400 --> 00:39:20,040
girl
824
00:39:20,640 --> 00:39:22,000
Not so much
825
00:39:22,480 --> 00:39:24,080
Since you insist
826
00:39:24,560 --> 00:39:26,240
Let me and the booker
827
00:39:26,400 --> 00:39:27,640
Discuss
828
00:39:28,440 --> 00:39:29,880
See if people are willing to cut love
829
00:39:30,000 --> 00:39:31,080
Ok thank you boss
830
00:39:33,320 --> 00:39:35,640
I still have a ruthless please
831
00:39:35,920 --> 00:39:36,640
What
832
00:39:37,360 --> 00:39:38,000
Just
833
00:39:38,200 --> 00:39:39,880
I'm not asking for your money
834
00:39:40,480 --> 00:39:41,320
Just
835
00:39:41,520 --> 00:39:43,800
Can you please don't tell Master Hang
836
00:39:44,000 --> 00:39:45,240
I bought this
837
00:39:45,760 --> 00:39:47,320
You just say this dagger
838
00:39:47,400 --> 00:39:48,600
It's just flaws
839
00:39:49,400 --> 00:39:51,160
No problem no problem
840
00:39:51,440 --> 00:39:52,280
thank you boss
841
00:39:54,920 --> 00:39:56,120
Really don't want that person
842
00:39:56,360 --> 00:39:57,080
Yes
843
00:39:57,080 --> 00:39:57,800
But boss Wu
844
00:39:57,920 --> 00:39:59,200
I don't have three hundred dollars now
845
00:39:59,560 --> 00:40:01,120
Can I make up for you later
846
00:40:02,400 --> 00:40:03,840
You just give a hundred dollars
847
00:40:03,960 --> 00:40:04,760
One hundred dollars
848
00:40:05,320 --> 00:40:05,840
No way
849
00:40:05,840 --> 00:40:07,080
Hang can't take such a big advantage
850
00:40:07,880 --> 00:40:09,160
Like you said
851
00:40:09,320 --> 00:40:10,320
No matter how good the dagger
852
00:40:10,480 --> 00:40:11,720
Just for self-defense
853
00:40:11,920 --> 00:40:13,120
Only in your hands
854
00:40:13,120 --> 00:40:14,720
Can play the best role
855
00:40:14,880 --> 00:40:16,680
Protect us people
856
00:40:16,840 --> 00:40:17,560
General Hang
857
00:40:17,760 --> 00:40:19,160
Don't refuse
858
00:40:19,320 --> 00:40:20,760
Mr. Wu, stop talking
859
00:40:22,040 --> 00:40:22,680
These ones
860
00:40:23,000 --> 00:40:23,640
You take it first
861
00:40:24,280 --> 00:40:26,200
I'll make up for the rest
862
00:40:27,680 --> 00:40:28,400
Farewell
863
00:40:29,240 --> 00:40:29,840
This
864
00:40:37,760 --> 00:40:39,400
Teacher Hang is proud of his temper
865
00:40:39,520 --> 00:40:40,960
I'm afraid he will find out
866
00:40:41,160 --> 00:40:42,880
Feel hurt
867
00:40:44,720 --> 00:40:45,560
Also
868
00:40:46,160 --> 00:40:47,120
After all, that person
869
00:40:47,160 --> 00:40:48,240
So hypocritical
870
00:40:48,360 --> 00:40:49,560
So fierce
871
00:40:49,760 --> 00:40:50,760
Maybe he knows
872
00:40:50,960 --> 00:40:52,560
I have to drown you with saliva
873
00:41:07,800 --> 00:41:08,760
What are you looking for
874
00:41:09,840 --> 00:41:10,360
Over
875
00:41:10,920 --> 00:41:12,040
Then i want it
876
00:41:17,160 --> 00:41:18,280
Over over
877
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
What should I do? Jun
878
00:41:22,400 --> 00:41:23,440
Do you say he will
879
00:41:23,480 --> 00:41:24,560
Haven't opened yet
880
00:41:24,920 --> 00:41:26,120
What can I do
881
00:41:26,280 --> 00:41:27,320
It's this hour
882
00:41:27,480 --> 00:41:28,840
He must be back to the room
883
00:41:29,040 --> 00:41:29,840
It's impossible
884
00:41:29,960 --> 00:41:31,440
You still want us two girls
885
00:41:31,600 --> 00:41:32,720
Go to the gay room
886
00:41:32,880 --> 00:41:33,800
Can't steal
887
00:41:38,560 --> 00:41:40,000
Why are you looking at me like this
888
00:41:40,560 --> 00:41:41,960
Ah Jun
889
00:41:43,400 --> 00:41:44,360
Can go
890
00:41:44,360 --> 00:41:45,600
No no no
891
00:41:45,720 --> 00:41:46,360
Absolutely not
892
00:41:47,520 --> 00:41:49,080
Yes yes
893
00:41:49,120 --> 00:41:49,800
I do not want
894
00:41:50,280 --> 00:41:51,000
No way
895
00:41:52,080 --> 00:41:52,840
go with
896
00:41:53,760 --> 00:41:54,800
Let's go, Jun
897
00:41:54,800 --> 00:41:55,520
I do not want
898
00:41:57,400 --> 00:41:58,240
Thirsty
899
00:41:58,440 --> 00:41:59,280
Thirsty
900
00:42:00,480 --> 00:42:01,520
I'm thirsty
901
00:42:03,720 --> 00:42:05,200
Pick up your things
902
00:42:06,800 --> 00:42:08,440
The hall is a place shared by you and me
903
00:42:09,320 --> 00:42:10,200
Please bring your stuff
904
00:42:10,200 --> 00:42:11,280
Cleaned up
905
00:42:22,760 --> 00:42:23,280
All right
906
00:42:27,400 --> 00:42:28,840
How can this be considered good
907
00:42:31,240 --> 00:42:31,840
it is good
908
00:42:33,920 --> 00:42:36,440
Take this window seam as the central axis
909
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
From there
910
00:42:38,600 --> 00:42:39,440
Here
911
00:42:39,880 --> 00:42:41,480
Here is mine
912
00:42:42,360 --> 00:42:43,760
Here is yours
913
00:42:44,200 --> 00:42:46,120
My book is on my side
914
00:42:46,320 --> 00:42:47,520
You can't control
915
00:42:50,800 --> 00:42:53,000
It's you, head teacher Hang
916
00:42:55,720 --> 00:42:57,600
Take your feet away from me
917
00:42:58,120 --> 00:42:58,800
Thank you
918
00:42:59,680 --> 00:43:00,240
You person
919
00:43:00,240 --> 00:43:01,520
How could it be so rascal
920
00:43:03,360 --> 00:43:04,200
I'm rogue
921
00:43:04,520 --> 00:43:05,160
Put your stuff
922
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
Cleaned up for me
923
00:43:10,400 --> 00:43:12,800
I'm going to take a shower
924
00:43:14,120 --> 00:43:14,840
Rogue
925
00:43:17,360 --> 00:43:18,040
Hang Jiaotou
49969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.