All language subtitles for Prosecutor.Princess.E09.100428.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 {\a6}Prosecutor Princess 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 Episode 9 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,720 Hey, Prosecutor Ma! 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,860 What are you doing here? 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,110 Even the moon's not out. 6 00:00:22,420 --> 00:00:24,150 Were you surprised by Jenny earlier? 7 00:00:24,170 --> 00:00:25,470 Seo In Woo, 8 00:00:26,310 --> 00:00:27,770 who are you? 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,680 This isn't like you. 10 00:00:30,700 --> 00:00:31,790 You're acting scary. 11 00:00:32,090 --> 00:00:33,930 Where did you get this picture? 12 00:00:35,480 --> 00:00:37,740 Why do you have this picture? 13 00:00:38,790 --> 00:00:41,850 It's impossible for you to have a picture like this. 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,650 Because I didn't even know you then. 15 00:00:44,550 --> 00:00:45,960 What's going on? 16 00:00:46,670 --> 00:00:48,110 Tell me now! 17 00:00:48,720 --> 00:00:50,550 You purposely got close to me. 18 00:00:50,570 --> 00:00:52,160 The more I think about it, the more it doesn't make sense. 19 00:00:52,180 --> 00:00:54,080 The ski resort and the airport. 20 00:00:54,100 --> 00:00:56,070 Even moving near my apartment. 21 00:00:56,290 --> 00:00:57,670 It was all planned, wasn't it? 22 00:00:58,760 --> 00:01:00,380 Why aren't you talking? 23 00:01:01,430 --> 00:01:02,730 I don't feel like talking. 24 00:01:02,750 --> 00:01:03,750 What? 25 00:01:03,770 --> 00:01:04,880 I don't feel like answering. 26 00:01:04,900 --> 00:01:05,840 Lawyer Seo. 27 00:01:06,330 --> 00:01:07,610 Hey, Seo In Woo! 28 00:01:07,630 --> 00:01:11,890 There are a lot of unanswerable events happening in the world. 29 00:01:11,910 --> 00:01:14,440 As well as events that shouldn't happen. 30 00:01:14,630 --> 00:01:17,240 If you're here to judge me because of that one picture, 31 00:01:17,520 --> 00:01:18,620 just go ahead. 32 00:01:18,640 --> 00:01:20,000 Go ahead with what? 33 00:01:20,020 --> 00:01:21,600 You figure it out. 34 00:01:22,090 --> 00:01:23,660 I don't want to explain. 35 00:02:15,160 --> 00:02:18,070 Yoo Na, does that make any sense? 36 00:02:18,090 --> 00:02:19,670 What? "You figure it out?" 37 00:02:19,690 --> 00:02:21,220 "I don't want to explain." 38 00:02:21,240 --> 00:02:22,250 Unbelievable! 39 00:02:22,270 --> 00:02:23,480 How could he... 40 00:02:23,500 --> 00:02:25,800 How could he do this to me? 41 00:02:25,820 --> 00:02:28,460 I have a lot of things to do right now, so hang up. 42 00:02:30,600 --> 00:02:31,760 This! 43 00:02:31,780 --> 00:02:33,780 And this... just put the whole thing in. 44 00:02:33,800 --> 00:02:35,850 This too. 45 00:02:36,120 --> 00:02:37,260 Anything else? 46 00:02:38,480 --> 00:02:39,420 Anything else? 47 00:02:39,440 --> 00:02:40,900 The mop! Mop! 48 00:03:06,730 --> 00:03:07,790 Hey! 49 00:03:08,480 --> 00:03:10,110 Hey, Seo In Woo! 50 00:03:13,080 --> 00:03:14,650 Hey, open the door! 51 00:03:18,730 --> 00:03:20,150 You don't feel like talking. 52 00:03:20,170 --> 00:03:21,220 Fine, don't talk. 53 00:03:21,240 --> 00:03:22,410 You know I'm a prosecutor, right? 54 00:03:22,430 --> 00:03:24,730 I'll do a background investigation and find out all about you. 55 00:03:24,850 --> 00:03:26,030 Jerk. 56 00:03:35,280 --> 00:03:38,490 Wow, unbelievable. 57 00:03:38,510 --> 00:03:40,950 Jerk. Dirty, rotten jerk. 58 00:04:07,380 --> 00:04:08,940 Ma Hye Ri, wake up! 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,660 Ma Hye Ri! 60 00:04:10,680 --> 00:04:12,430 You need to carpool! 61 00:04:12,450 --> 00:04:13,530 Ma Hye Ri! 62 00:04:13,550 --> 00:04:15,920 You need to go meet Prosecutor Yoon! 63 00:04:16,390 --> 00:04:17,570 What are you looking at? 64 00:04:17,590 --> 00:04:19,760 Hey, why are you still here? 65 00:04:19,780 --> 00:04:20,940 Go wash up! 66 00:04:23,200 --> 00:04:24,510 I just don't understand. 67 00:04:24,530 --> 00:04:26,900 He didn't even try to give an explanation. 68 00:04:30,550 --> 00:04:32,550 Ma Hye Ri saw that picture? 69 00:04:33,470 --> 00:04:34,870 So what did you tell her? 70 00:04:34,890 --> 00:04:36,230 Did everything turn out okay? 71 00:04:36,920 --> 00:04:38,490 I'm giving her some space. 72 00:04:39,600 --> 00:04:41,340 You didn't even explain. 73 00:04:41,540 --> 00:04:43,080 It'll be fine. 74 00:04:43,100 --> 00:04:45,210 You can't be so calm about this. 75 00:04:45,230 --> 00:04:48,180 This is just the beginning so how can you break contact with Ma Hye Ri? 76 00:04:48,810 --> 00:04:50,920 You told me not to worry and what's this? 77 00:04:50,940 --> 00:04:55,390 At this rate, the Ha Jung Ran and Nam Woo Apartment cases will fall apart. 78 00:04:55,410 --> 00:04:56,490 Just stop. 79 00:04:57,640 --> 00:05:00,760 This is a plan that you thought up, 80 00:05:00,780 --> 00:05:01,560 In Woo... 81 00:05:09,550 --> 00:05:11,110 Yeah. 82 00:05:11,130 --> 00:05:14,170 At this cafe, I came to meet you so you could treat me to a meal and a drink. 83 00:05:14,320 --> 00:05:18,620 Yeah. This is the seat I'm sitting in this picture. 84 00:05:19,270 --> 00:05:23,060 So, he's liked you for over a year. 85 00:05:23,210 --> 00:05:23,580 What? 86 00:05:23,710 --> 00:05:27,110 He's not Grace's curse, but he's Grace's gift. 87 00:05:27,130 --> 00:05:28,020 What does that mean? 88 00:05:28,170 --> 00:05:30,370 I thought about it after hanging up with you, 89 00:05:30,390 --> 00:05:31,650 and I figured it out. 90 00:05:31,820 --> 00:05:34,200 You're Lawyer Seo's crush. 91 00:05:34,480 --> 00:05:35,990 Crush? 92 00:05:36,010 --> 00:05:36,790 Yeah. 93 00:05:36,810 --> 00:05:39,630 You keep saying he purposely got close to you and he's very suspicious, 94 00:05:39,650 --> 00:05:41,850 but has he ever put you in any danger? 95 00:05:41,870 --> 00:05:43,700 He's never... put me in any danger. 96 00:05:43,860 --> 00:05:46,110 He's done all this and that for you. 97 00:05:46,130 --> 00:05:48,150 He's even helped you; you said so yourself. 98 00:05:48,470 --> 00:05:49,290 Yeah. 99 00:05:49,310 --> 00:05:50,960 Is there something he wanted from you? 100 00:05:51,840 --> 00:05:53,810 But still, he's very suspicious. 101 00:05:53,830 --> 00:05:55,480 From the first time we met at the ski resort. 102 00:05:55,590 --> 00:05:59,350 The ski resort was because I couldn't make it, so he couldn't have been waiting for you. 103 00:05:59,460 --> 00:06:02,500 Showing up at office and waiting for me. 104 00:06:02,520 --> 00:06:05,370 I even caught him staring at my house one time. 105 00:06:05,390 --> 00:06:09,790 Right now, you're bragging you have this infatuated admirer, aren't you? 106 00:06:09,890 --> 00:06:12,450 What? I told you that's not it! 107 00:06:12,680 --> 00:06:16,260 When you got arrested for hooking up with minors, you called him. 108 00:06:16,640 --> 00:06:18,480 Oh! What about that time, the airport? 109 00:06:18,500 --> 00:06:20,470 How'd he know when I'd be going to the airport? 110 00:06:20,490 --> 00:06:22,940 That's the day you got sprayed with the tomatoes. 111 00:06:22,960 --> 00:06:24,920 You washed up at Lawyer Seo's house and wore his clothes. 112 00:06:24,940 --> 00:06:26,650 You said he even drove you home. 113 00:06:26,670 --> 00:06:30,220 Then he thought, "maybe..." and waited for you outside your home. 114 00:06:30,240 --> 00:06:31,650 Is that it? 115 00:06:31,670 --> 00:06:33,360 There's also the move. 116 00:06:33,380 --> 00:06:35,760 You said he moved there before you. 117 00:06:36,080 --> 00:06:40,730 You said you cried because Prosecutor Yoon was cool for not forgetting his deceased wife for 3 years. 118 00:06:40,830 --> 00:06:44,510 Having someone like Lawyer Seo having a crush on you, 119 00:06:44,810 --> 00:06:47,180 I would notify everyone at the top of my lungs. 120 00:06:47,740 --> 00:06:49,440 Crush? 121 00:06:49,770 --> 00:06:53,250 If that's not it, what would he have to gain by getting close to you? 122 00:06:53,810 --> 00:06:58,200 Clothes. He wears odd clothes and disguises himself when he goes out sometimes. 123 00:06:58,220 --> 00:07:00,060 I don't know about that, 124 00:07:00,080 --> 00:07:02,100 but I am envious of you. 125 00:07:12,650 --> 00:07:14,040 Aioo... 126 00:07:14,060 --> 00:07:15,960 Stop accusing me right now. 127 00:07:15,980 --> 00:07:17,800 Stop telling me to do this and that. 128 00:07:17,820 --> 00:07:20,770 Whether you threaten me or not, I'm not going to waiver from my word. 129 00:07:20,790 --> 00:07:24,290 If they find out about the house you and I bought, 130 00:07:24,310 --> 00:07:26,540 it's the end for both you and me! 131 00:07:26,560 --> 00:07:27,330 Don't use your scare tactics. 132 00:07:27,350 --> 00:07:28,620 I won't be fooled. 133 00:07:29,010 --> 00:07:32,210 If I get caught, you think I'd go down by myself? 134 00:07:39,760 --> 00:07:41,100 Ahn Su Ho, 135 00:07:41,600 --> 00:07:44,620 six years ago, when you were head of Hyung Jae Si Construction, 136 00:07:44,640 --> 00:07:45,860 you worked on the Nam Woo Apartments. 137 00:07:45,990 --> 00:07:47,980 I only received a subcontract. 138 00:07:48,000 --> 00:07:50,950 I'm not responsible for faulty construction or anything. 139 00:07:50,970 --> 00:07:54,170 Then who did you receive the subcontract from? 140 00:07:54,190 --> 00:07:56,840 Taeji Industries or something, it's been so long... 141 00:07:56,860 --> 00:07:58,720 I see it's illegal multilevel subcontracting. 142 00:08:02,880 --> 00:08:05,000 Summon the head of Taeji Industries, 143 00:08:05,020 --> 00:08:07,050 and there's probably a few levels of companies above them too. 144 00:08:07,590 --> 00:08:10,290 Find out about the Nam Woo Apartment construction. 145 00:08:10,310 --> 00:08:11,510 Yes, Prosecutor. 146 00:08:13,100 --> 00:08:14,250 Prosecutor! 147 00:08:14,270 --> 00:08:15,150 Prosecutor! 148 00:08:15,170 --> 00:08:17,190 The best! I got the best information. 149 00:08:17,210 --> 00:08:18,900 What's the best information? 150 00:08:18,920 --> 00:08:20,980 The Choi In Sook auto accident. 151 00:08:26,940 --> 00:08:29,130 Ah yes! Did you finish the investigation? 152 00:08:29,150 --> 00:08:33,300 One week before the accident, he broke something valuable and was compensated. 153 00:08:33,320 --> 00:08:36,030 Other than that, nothing unusual stands out. 154 00:08:36,050 --> 00:08:38,510 That's not the best. 155 00:08:38,530 --> 00:08:39,860 But there's one thing strange. 156 00:08:40,290 --> 00:08:42,630 He obtained three auto insurance policies. 157 00:08:42,650 --> 00:08:43,790 Four months ago. 158 00:08:43,810 --> 00:08:45,590 Not comprehensive insurance? 159 00:08:45,610 --> 00:08:47,280 That's why it's so strange. 160 00:08:47,300 --> 00:08:50,580 Normally people get the comprehensive insurance and 161 00:08:50,600 --> 00:08:52,740 they just add on the auto insurance. 162 00:08:52,760 --> 00:08:55,750 If it's three, then that's 30,000,000 won each, for 90,000,000 won. 163 00:08:55,770 --> 00:08:57,020 Including the settlement money, paid 100,000,000 won. Then that money is this money. 164 00:08:57,040 --> 00:08:58,930 It adds up to the same either way. 165 00:08:59,500 --> 00:09:03,140 They got the insurance as if they knew she was going to get into a car accident. 166 00:09:03,160 --> 00:09:04,440 Yes. That's the best, right? 167 00:09:04,590 --> 00:09:07,740 What would be the benefit of getting all that insurance? 168 00:09:07,870 --> 00:09:11,680 She would get nothing but the husband, Choi In Sook, would get it all. 169 00:09:11,700 --> 00:09:14,180 200 million won was provided as bereavement compensation, 170 00:09:14,200 --> 00:09:16,410 and 800 million won in life insurance. 171 00:09:16,650 --> 00:09:19,690 So Park Yoo Chul received 1100 million? 172 00:09:19,710 --> 00:09:24,480 But Park Yoo Chul's insurance for his wife was obtained about 3-5 years ago 173 00:09:24,500 --> 00:09:26,440 so there won't be any suspicion. 174 00:09:27,240 --> 00:09:29,360 There's definitely something suspicious about him. 175 00:09:29,970 --> 00:09:31,440 It's not "the best". 176 00:09:31,460 --> 00:09:34,640 Then maybe "great"? 177 00:09:35,020 --> 00:09:39,470 Then get the insurance policies and his cell phone records. 178 00:09:39,490 --> 00:09:41,110 Yes, I'll get them. 179 00:09:45,230 --> 00:09:50,740 Is there a reason why you're withdrawing your accusation? 180 00:09:51,280 --> 00:09:56,500 I just wanted to finalize things, that's why I filed the accusation. 181 00:09:56,760 --> 00:09:59,410 It got more complicated because of the accusation. 182 00:10:00,960 --> 00:10:06,970 Well... that... I really can't tell you everything. 183 00:10:07,300 --> 00:10:09,540 There are things that have come up. 184 00:10:09,560 --> 00:10:11,070 So then cancel the accusation. 185 00:10:11,210 --> 00:10:14,570 I'll introduce you to a lawyer who can cleanly finalize everything for you. 186 00:10:15,340 --> 00:10:17,860 Your peace of mind is more important. 187 00:10:18,180 --> 00:10:22,470 In the end, that guy can never bother you ever again. 188 00:10:23,320 --> 00:10:26,150 I have no sense of shame in front to you. 189 00:10:39,270 --> 00:10:41,280 He uses the same shampoo as me. 190 00:10:58,790 --> 00:11:02,510 I showered this morning and it still hasn't dried? 191 00:11:22,930 --> 00:11:24,490 [Ma Hye Ri] 192 00:11:30,190 --> 00:11:31,480 This is Seo In Woo. 193 00:11:39,440 --> 00:11:40,450 Oh! 194 00:11:48,050 --> 00:11:49,350 Those clothes... 195 00:11:51,700 --> 00:11:53,750 I had some undercover business. 196 00:11:54,060 --> 00:11:55,350 Didn't you know? 197 00:11:55,370 --> 00:11:58,340 I use every means necessary to bring justice. 198 00:11:58,460 --> 00:12:00,340 Why are you talking like that? 199 00:12:00,360 --> 00:12:01,250 Say what you want to say. 200 00:12:01,400 --> 00:12:04,610 Isn't the saying, "The best offense is a defense"? 201 00:12:04,630 --> 00:12:06,230 What have you done to be so proud about? 202 00:12:07,150 --> 00:12:12,690 I know why Lawyer Seo has been watching over me. 203 00:12:13,900 --> 00:12:17,650 How long have you liked me? 204 00:12:18,660 --> 00:12:20,530 If that was the case, why didn't you say something? 205 00:12:20,660 --> 00:12:22,890 Why did you make me look like a fool? 206 00:12:22,910 --> 00:12:25,770 You can't even tell the person you like that you like them. 207 00:12:25,790 --> 00:12:28,350 Keeping that suppressed, it's really difficult. 208 00:12:28,830 --> 00:12:33,020 Everyday I'm asking you for favors, you even made Yoon sunbae food. 209 00:12:36,520 --> 00:12:40,490 If I had know you had liked me for that long then... 210 00:12:40,640 --> 00:12:43,400 You told me not to like you. 211 00:12:44,370 --> 00:12:46,490 You even told me not to get too close. 212 00:12:46,640 --> 00:12:49,070 But I told you I would make you feel comfortable, 213 00:12:49,090 --> 00:12:50,540 I would become your friend. 214 00:12:50,730 --> 00:12:54,080 I even told you I would help you get together with Yoon Se Jun. 215 00:12:54,960 --> 00:12:56,500 Don't feel bad. 216 00:12:57,610 --> 00:12:58,850 You don't need to. 217 00:12:58,870 --> 00:13:03,100 Well, that all happened while I didn't know. 218 00:13:03,500 --> 00:13:06,270 I understand how you feel, but 219 00:13:06,450 --> 00:13:09,680 this seems really severe, so I can't just let it pass. 220 00:13:09,800 --> 00:13:14,210 So that's why I want to make sure I get everything finalized. 221 00:13:14,720 --> 00:13:16,050 How? 222 00:13:17,300 --> 00:13:18,950 Move out from here. 223 00:13:18,970 --> 00:13:20,790 No matter how much you deny it, 224 00:13:20,900 --> 00:13:24,060 I'm positive you moved here to follow me. 225 00:13:24,470 --> 00:13:25,990 So, go back. 226 00:13:26,010 --> 00:13:27,060 Okay. 227 00:13:29,250 --> 00:13:31,530 I'll find another place as soon as possible. 228 00:13:32,870 --> 00:13:34,180 Is there anything else you want to say? 229 00:13:34,980 --> 00:13:36,210 That picture. 230 00:13:36,230 --> 00:13:38,480 Where did you get that picture? 231 00:13:38,500 --> 00:13:41,950 Did you follow me and take that picture or did you hire someone? 232 00:13:41,970 --> 00:13:43,470 Just tell me that. 233 00:13:43,730 --> 00:13:47,280 That picture, I want it back. 234 00:13:47,550 --> 00:13:48,370 What? 235 00:13:48,390 --> 00:13:50,460 I'll be moving so I want that picture back. 236 00:13:50,810 --> 00:13:51,680 It's mine. 237 00:13:51,700 --> 00:13:55,040 Why... why... why is that yours? 238 00:13:55,060 --> 00:13:58,630 You didn't even know it existed, so it's not yours. 239 00:13:59,110 --> 00:14:00,390 Give it to me. 240 00:14:12,990 --> 00:14:15,450 He said he was going to move so quickly, 241 00:14:15,850 --> 00:14:17,470 I feel bad. 242 00:14:52,560 --> 00:14:54,940 Prosecutor, these are the Woo Sung Mi's call logs. 243 00:14:54,960 --> 00:14:56,820 Ah, yes. Thank you. 244 00:15:17,750 --> 00:15:19,150 I wonder who it is? 245 00:15:21,220 --> 00:15:24,120 About 7-10 times a day... 246 00:15:24,140 --> 00:15:27,230 if you called or texted someone, who would it be? 247 00:15:27,250 --> 00:15:29,830 If you're a minor, then your mother, 248 00:15:29,850 --> 00:15:31,540 If an adult, then your girlfriend or boyfriend. 249 00:15:31,560 --> 00:15:35,250 But if you ended all communication four months ago? 250 00:15:35,270 --> 00:15:36,790 Then it's the girlfriend or boyfriend you broke up with. 251 00:15:36,810 --> 00:15:38,260 Broken up boyfriend or girlfriend? 252 00:15:39,180 --> 00:15:41,960 I wonder if it's the same number as Woo Sung Mi? 253 00:15:41,980 --> 00:15:44,230 They broke up four months ago. 254 00:15:44,250 --> 00:15:45,980 Bought the insurance four months ago. 255 00:15:47,020 --> 00:15:49,140 Whoever it is, I better write down the phone number. 256 00:15:50,090 --> 00:15:51,210 Prosecutor! 257 00:15:51,460 --> 00:15:53,370 This really is the best. The best. 258 00:15:53,390 --> 00:15:55,860 Someone you broke up with four months ago. 259 00:15:55,880 --> 00:15:57,980 Is there a connection with Woo Sung Mi's ex-boyfriend and the accident? 260 00:15:58,130 --> 00:15:59,250 There is. 261 00:16:00,120 --> 00:16:00,960 Yes? 262 00:16:00,980 --> 00:16:05,480 Woo Sung Mi insurance agent said she was recommended by Park Yoo Chul. 263 00:16:05,500 --> 00:16:06,690 Park Yoo Chul? 264 00:16:06,710 --> 00:16:09,160 The victim's husband, Park Yoo Chul? 265 00:16:09,180 --> 00:16:10,130 Yes. 266 00:16:27,820 --> 00:16:31,020 Woo Sung Mi and Choi In Sook's husband were involved in a relationship. 267 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Four months ago, they decided to kill his wife and collect the insurance. 268 00:16:35,040 --> 00:16:38,780 So the victim's husband and the defendant acted like they were strangers 269 00:16:39,030 --> 00:16:41,440 and killed someone by planning an auto accident? 270 00:16:41,460 --> 00:16:44,290 Park Yoo Chul collected 700 million won in life insurance 271 00:16:44,310 --> 00:16:47,330 and 200 million from Woo Sung Mi's comprehensive insurance. 272 00:16:47,350 --> 00:16:49,030 Even with the auto insurance's, 90 million won. 273 00:16:49,050 --> 00:16:50,770 So the defendant's goal was the money, 274 00:16:50,790 --> 00:16:52,500 and the accomplice's goal was money and the woman. 275 00:16:52,900 --> 00:16:54,330 An auto accident. 276 00:16:55,950 --> 00:16:57,910 You've worked hard to figure out this much. 277 00:16:58,150 --> 00:16:59,340 It's great work. 278 00:16:59,360 --> 00:17:00,490 It is, isn't it? 279 00:17:00,510 --> 00:17:01,280 Isn't it? 280 00:17:01,300 --> 00:17:03,550 There are times I can do great work. 281 00:17:03,680 --> 00:17:05,040 Then where's the proof? 282 00:17:05,060 --> 00:17:05,870 Yes? 283 00:17:06,190 --> 00:17:10,210 The proof that Park Yoo Chul and Woo Sung Mi killed Choi In Sook. 284 00:17:10,230 --> 00:17:11,240 Have you found that? 285 00:17:11,260 --> 00:17:13,460 I have to find that now. 286 00:17:13,610 --> 00:17:15,140 How will you find that? 287 00:17:15,330 --> 00:17:20,140 I'll bring Park Yoo Chul and Woo Sung Mi in for questioning. 288 00:17:20,160 --> 00:17:23,100 There are more than just one or two questionable circumstances in this case. 289 00:17:23,240 --> 00:17:24,760 Is an interrogation proof? 290 00:17:25,140 --> 00:17:29,420 First, it's been discovered that they are in a relationship. 291 00:17:29,440 --> 00:17:32,260 Just because they've called each other, doesn't prove they are in a relationship. 292 00:17:32,280 --> 00:17:34,950 Plus, it ended four months ago. 293 00:17:35,590 --> 00:17:39,900 The victim was cremated so you can't even perform an autopsy. 294 00:17:40,090 --> 00:17:43,680 That's why I'm asking you for help. 295 00:17:44,550 --> 00:17:47,540 I'll help any colleague that asks. 296 00:17:50,750 --> 00:17:51,850 What? 297 00:17:51,870 --> 00:17:52,830 It's nothing. 298 00:17:55,530 --> 00:18:00,470 What you're dealing with is two people killed an innocent person for insurance money. 299 00:18:01,370 --> 00:18:04,800 You won't succeed if you don't proceed with a concrete plan. 300 00:18:05,250 --> 00:18:06,300 Yes. 301 00:18:25,620 --> 00:18:27,850 Excuse me... Sunbaenim. 302 00:18:27,870 --> 00:18:30,870 Can I... use that invite... today? 303 00:18:30,890 --> 00:18:33,770 You know... that dinner invite. 304 00:18:35,620 --> 00:18:37,270 Oh! Of course not! 305 00:18:37,290 --> 00:18:39,120 You have a lot of work to do. 306 00:18:39,140 --> 00:18:41,840 Oh... I'm so sorry. 307 00:18:42,130 --> 00:18:43,620 What do you want to eat? 308 00:18:48,200 --> 00:18:49,390 What? 309 00:18:54,190 --> 00:18:57,300 We haven't decided what we're eating yet. 310 00:18:57,320 --> 00:19:00,250 Anyway, we decided to have dinner together. 311 00:19:02,320 --> 00:19:04,590 Why are you telling me this? 312 00:19:04,610 --> 00:19:06,028 Just because... 313 00:19:06,280 --> 00:19:08,411 it just felt like I needed to tell you. 314 00:19:08,430 --> 00:19:09,800 It's fine! 315 00:19:09,820 --> 00:19:11,560 Don't ever tell me these things. 316 00:19:11,580 --> 00:19:14,910 Ah, yes of course. 317 00:19:23,140 --> 00:19:26,470 I owe Prosecutor Ma dinner, so I'm heading out first. 318 00:19:26,682 --> 00:19:29,376 I'm making you change your commute home without any warning. 319 00:19:36,020 --> 00:19:39,890 Don't worry about me. Enjoy your dinner. 320 00:19:56,650 --> 00:19:57,920 What do you want to eat? 321 00:19:58,460 --> 00:20:00,530 All you have to do is follow me. 322 00:20:01,300 --> 00:20:03,580 I don't want to follow your car. It's dangerous and a hassle. 323 00:20:03,600 --> 00:20:04,650 Just let me know where. 324 00:20:04,890 --> 00:20:06,700 I'm not taking my car. 325 00:20:06,720 --> 00:20:09,630 How can people take their own cars on a date? 326 00:20:09,650 --> 00:20:10,710 Date? 327 00:20:12,960 --> 00:20:16,840 There's only us two and the security camera here. 328 00:20:16,860 --> 00:20:19,110 It's just dinner... 329 00:20:19,130 --> 00:20:23,090 There's somewhere we need to go before dinner. 330 00:20:24,650 --> 00:20:25,680 Where? 331 00:20:27,480 --> 00:20:28,610 Who? 332 00:20:29,590 --> 00:20:31,210 Yoon Se Jun? 333 00:20:33,110 --> 00:20:34,930 No, don't follow them. 334 00:20:34,950 --> 00:20:36,520 You don't need to follow them anymore. 335 00:20:39,130 --> 00:20:41,820 I guess Ma Hye Ri and Prosecutor Yoon are going well. 336 00:20:43,770 --> 00:20:47,030 Is there anything Seo In Woo can't do once his mind is set? 337 00:20:48,520 --> 00:20:52,020 I told you I would make it go well with Yoon Se Jun. 338 00:21:00,010 --> 00:21:02,150 Wow! It's so pretty. 339 00:21:02,720 --> 00:21:04,520 Isn't it pretty, Sunbaenim? 340 00:21:06,660 --> 00:21:08,560 There's too many people here; it feels too crowded. 341 00:21:08,580 --> 00:21:09,690 Where's the restaurant? 342 00:21:10,650 --> 00:21:12,160 Wait, Sunbaenim. 343 00:21:12,490 --> 00:21:19,150 This is something I wanted to do, with someone I like. 344 00:21:19,500 --> 00:21:22,550 Taking a romantic stroll together, holding hands. 345 00:21:22,570 --> 00:21:25,200 But, you don't have to hold hands if you don't want to. 346 00:21:26,910 --> 00:21:28,290 You've never done this? 347 00:21:29,010 --> 00:21:30,810 You have? 348 00:21:31,720 --> 00:21:32,930 I have. 349 00:21:32,950 --> 00:21:34,250 With whom? 350 00:21:35,050 --> 00:21:35,990 My wife. 351 00:21:36,580 --> 00:21:37,980 Ah... 352 00:21:38,700 --> 00:21:41,250 Ah! I'm one step behind. 353 00:21:41,270 --> 00:21:44,230 Well, it's not one step behind but, 354 00:21:44,250 --> 00:21:48,150 your daughter is 7, so I'm 7 years behind. 355 00:21:48,590 --> 00:21:51,160 But, do you remember every detail? 356 00:21:51,180 --> 00:21:54,560 It's been 7 years so do you remember very well? 357 00:21:54,580 --> 00:21:55,610 Just stop. 358 00:21:56,650 --> 00:21:59,530 Why are you messing with my memory? 359 00:21:59,550 --> 00:22:01,770 No, that's not it. 360 00:22:02,980 --> 00:22:04,430 I wrote in my journal that if I ever got a boyfriend, 361 00:22:04,450 --> 00:22:06,420 there are 33 things I want to do. 362 00:22:06,440 --> 00:22:08,560 I wrote it all down. 363 00:22:09,290 --> 00:22:11,558 I did have a boyfriend before but... 364 00:22:12,584 --> 00:22:16,390 I haven't met a nice guy yet. 365 00:22:20,450 --> 00:22:21,660 Let's go. 366 00:22:21,680 --> 00:22:22,760 I'm hungry. 367 00:22:49,000 --> 00:22:52,290 How's the ambiance here? Isn't it nice? 368 00:22:53,100 --> 00:22:55,280 Aren't all places like this similar? 369 00:22:55,870 --> 00:22:58,560 You've been here before as well? 370 00:22:58,940 --> 00:23:01,060 I don't think you could have been here before. 371 00:23:01,080 --> 00:23:04,710 Because this place didn't exist when you were dating. 372 00:23:04,730 --> 00:23:08,500 When this place opened, I was here for the opening. 373 00:23:08,890 --> 00:23:12,850 I wasn't here, but there are several fancy restaurants. 374 00:23:13,540 --> 00:23:15,510 You've been there? 375 00:23:15,530 --> 00:23:19,260 No, I don't frequent these kinds of places. 376 00:23:19,380 --> 00:23:20,890 I've just seen them in passing. 377 00:23:21,170 --> 00:23:27,230 So a fancy restaurant is your first time... with me. 378 00:23:34,560 --> 00:23:37,730 So is this place one of your 33 things? 379 00:23:39,370 --> 00:23:40,560 No. 380 00:23:40,580 --> 00:23:43,800 I've been to places like this many times. 381 00:23:43,820 --> 00:23:45,550 I'm kind of sick of these places. 382 00:23:46,120 --> 00:23:47,930 If you're so sick of them, why did you come here? 383 00:23:48,200 --> 00:23:52,160 Because my old boyfriend liked it. 384 00:23:52,710 --> 00:23:53,520 Why? 385 00:23:53,680 --> 00:23:56,590 I had a lot of boyfriends. 386 00:23:57,070 --> 00:24:01,200 Ah, Sunbaenim, you didn't know so you felt sorry for me. 387 00:24:01,890 --> 00:24:03,510 What do you mean, "You didn't know"? 388 00:24:03,880 --> 00:24:06,160 You said you felt uncomfortable with me. 389 00:24:06,180 --> 00:24:09,910 Doesn't that mean you felt sorry for me? 390 00:24:10,630 --> 00:24:12,260 How did you come to that conclusion? 391 00:24:12,600 --> 00:24:15,620 That's why you shouldn't feel sorry. 392 00:24:15,640 --> 00:24:20,310 I'm not really that young and I'm not someone who's never been on a date before. 393 00:24:20,330 --> 00:24:22,300 And you saw last time, me and Lawyer Seo. 394 00:24:22,320 --> 00:24:24,510 Even though there's nothing between us, 395 00:24:24,530 --> 00:24:29,700 we just do what we feel like... I can go that far at least. 396 00:24:39,770 --> 00:24:42,780 So, that why, don't feel sorry. 397 00:24:42,800 --> 00:24:46,510 We have to know each other to feel uncomfortable or obligated. 398 00:24:48,120 --> 00:24:49,660 You were really hungry. 399 00:24:50,190 --> 00:24:51,130 What? 400 00:24:53,380 --> 00:24:54,410 Oh my! 401 00:24:56,100 --> 00:24:57,390 It looks good. 402 00:24:57,410 --> 00:24:58,670 Eating well. 403 00:24:58,690 --> 00:24:59,850 Really? 404 00:25:15,860 --> 00:25:17,310 Are you feeling sick? 405 00:25:17,330 --> 00:25:18,200 What? 406 00:25:18,460 --> 00:25:19,580 No. 407 00:25:19,960 --> 00:25:21,730 You've lost all color. 408 00:25:21,750 --> 00:25:22,850 You're also sweating. 409 00:25:22,870 --> 00:25:23,710 What? 410 00:25:26,050 --> 00:25:27,920 It's because it's hot. 411 00:25:29,650 --> 00:25:31,910 Then cool down with some ice cream. 412 00:25:32,620 --> 00:25:34,400 Do you want some chocolate ice cream? 413 00:25:39,290 --> 00:25:40,860 Sunbaenim... 414 00:25:41,710 --> 00:25:42,790 What's wrong? 415 00:25:44,100 --> 00:25:45,100 I... 416 00:25:46,680 --> 00:25:48,220 get seasick. 417 00:26:07,800 --> 00:26:08,770 It's fine. 418 00:26:08,790 --> 00:26:09,810 Throw up more. 419 00:26:10,080 --> 00:26:11,810 You need to empty your stomach. 420 00:26:13,980 --> 00:26:16,120 No, I'm fine. 421 00:26:18,600 --> 00:26:19,960 I'm really sorry. 422 00:26:19,980 --> 00:26:21,630 I'm usually not like this. 423 00:26:26,060 --> 00:26:27,550 Sunbaenim? 424 00:26:30,950 --> 00:26:33,060 Even if your seasickness was this severe, 425 00:26:33,080 --> 00:26:35,090 you came to this restaurant to the point where you're sick of it? 426 00:26:35,990 --> 00:26:39,080 I wasn't like this before. 427 00:26:41,800 --> 00:26:43,840 Why did you date such an inconsiderate guy? 428 00:27:06,700 --> 00:27:08,920 Why are we here again? 429 00:27:13,030 --> 00:27:14,550 We're going to take a stroll together. 430 00:27:15,450 --> 00:27:16,800 Holding hands. 431 00:27:19,210 --> 00:27:20,270 Let's go. 432 00:27:23,330 --> 00:27:24,270 Hold on. 433 00:28:25,520 --> 00:28:26,630 Go in. 434 00:28:27,570 --> 00:28:29,240 Tomorrow morning, 435 00:28:29,260 --> 00:28:31,920 you don't have to come pick me up. 436 00:28:33,740 --> 00:28:36,230 I never said I'd come to pick you up. 437 00:28:39,330 --> 00:28:40,330 Oh yeah! 438 00:28:40,350 --> 00:28:42,770 You know, Lawyer Seo In Woo. 439 00:28:44,110 --> 00:28:46,970 You warned me about him, 440 00:28:46,990 --> 00:28:49,360 so I'm just letting you know. 441 00:28:49,380 --> 00:28:51,180 I looked into it, 442 00:28:51,200 --> 00:28:53,720 but he's not a bad guy. 443 00:28:54,940 --> 00:28:55,900 Really? 444 00:28:56,830 --> 00:28:58,280 That's a relief. 445 00:28:58,300 --> 00:29:01,500 He was never going to take advantage of me. 446 00:29:02,190 --> 00:29:06,230 He just has a little crush on me. 447 00:29:06,250 --> 00:29:08,570 He said he was going to move. 448 00:29:43,650 --> 00:29:47,320 Oh, it's six cucumbers and six carrots. 449 00:29:47,340 --> 00:29:48,820 But why are there only four? 450 00:29:49,340 --> 00:29:50,790 There are some melons missing. 451 00:29:51,520 --> 00:29:53,180 My mom must be getting old. 452 00:29:53,780 --> 00:29:57,250 She's missing count. 453 00:30:37,080 --> 00:30:38,150 Okay. 454 00:30:38,170 --> 00:30:40,280 I'll say it for the last time. 455 00:30:40,890 --> 00:30:43,940 Do not answer any personal phone calls in front of plaintiffs and defendants. 456 00:30:43,960 --> 00:30:45,000 Understand? 457 00:30:45,020 --> 00:30:47,460 You only need to worry about Prosecutor Ma. 458 00:30:47,480 --> 00:30:48,270 What? 459 00:30:48,290 --> 00:30:51,410 I almost have no personal calls. 460 00:30:52,190 --> 00:30:54,180 Chief, I have a question. 461 00:30:54,200 --> 00:30:56,830 What is this? Chae Ji Woon has a question? What is it? 462 00:30:56,850 --> 00:31:01,370 Yoon Jung No (street to view cherry blossoms in spring), do they still have admission fees. 463 00:31:01,390 --> 00:31:03,700 Did they ever have admission fees? 464 00:31:03,720 --> 00:31:05,870 Why go to a place so crowded? 465 00:31:05,890 --> 00:31:07,690 Go to a bar nearby and observe it from afar. 466 00:31:07,710 --> 00:31:10,040 My wife is begging me to go. 467 00:31:10,240 --> 00:31:13,090 Go there. It's really, totally nice. 468 00:31:13,110 --> 00:31:14,590 There are no admission fees. 469 00:31:19,350 --> 00:31:21,580 I have a defendant coming, so I'll go first. 470 00:31:22,010 --> 00:31:23,410 Okay, let's go. 471 00:31:26,290 --> 00:31:28,600 But do you know, Prosecutor Ma, 472 00:31:28,620 --> 00:31:31,600 it's frowned upon for prosecutors to date one another. 473 00:31:31,620 --> 00:31:32,480 What? 474 00:31:39,560 --> 00:31:43,790 Taeji Industries received the subcontract from VH, and above them is Young Jin Construction. 475 00:31:43,810 --> 00:31:45,430 But, four years ago, they closed down the business. 476 00:31:45,450 --> 00:31:46,930 The chairman was Go Man Chul. 477 00:31:48,750 --> 00:31:50,390 A virtual company? 478 00:31:52,770 --> 00:31:55,470 Find out if there are more related to Young Jin Construction. 479 00:31:56,180 --> 00:31:58,250 If it's a phantom company, it won't have any money. 480 00:31:59,290 --> 00:32:01,280 First, go and summon Go Man Chul. 481 00:32:01,300 --> 00:32:02,140 Yes, Prosecutor. 482 00:32:07,800 --> 00:32:09,600 Yes this is. 483 00:32:11,770 --> 00:32:14,350 Young Jin Construction from six years ago? 484 00:32:15,800 --> 00:32:19,580 F... f... faulty construction investigation? 485 00:32:24,890 --> 00:32:26,100 I mean... 486 00:32:28,700 --> 00:32:31,120 You received a call from the prosecutor's office? 487 00:32:31,800 --> 00:32:32,730 Hey, hey, hey jerk! 488 00:32:32,750 --> 00:32:34,770 Speak clearly so that I can understand you. 489 00:32:34,910 --> 00:32:36,780 Stop stuttering and start all over. 490 00:32:36,800 --> 00:32:38,780 What about the Young Jin Construction? 491 00:32:43,180 --> 00:32:44,720 A faulty construction investigation? 492 00:32:49,670 --> 00:32:54,230 Prosecutor, Nam Woo Apartment's Go Man Chul, will be here Monday. 493 00:32:55,000 --> 00:32:56,230 Monday? 494 00:33:08,770 --> 00:33:10,100 Did you get it? 495 00:33:10,750 --> 00:33:12,280 These are the charge withdrawal papers. 496 00:33:12,300 --> 00:33:13,930 They want it resolved as soon as possible. 497 00:33:14,570 --> 00:33:18,800 If this becomes public, she won't like it. 498 00:33:19,260 --> 00:33:22,320 We have to make the two issues becomes one. 499 00:33:22,340 --> 00:33:23,450 What should we do? 500 00:33:23,950 --> 00:33:25,370 If the charges are withdrawn, 501 00:33:25,390 --> 00:33:28,150 then Prosecutor Ma will probably just conclude it with a fine. 502 00:33:28,730 --> 00:33:29,900 Maybe. 503 00:33:29,920 --> 00:33:32,410 If Ma Hye Ri gets her hands on Ha Jung Ran's case, 504 00:33:32,430 --> 00:33:34,740 then Go Man Chul's case can't get to Ma Hye Ri's hands. 505 00:33:35,280 --> 00:33:37,660 Until Go Man Chul surfaces to the top, 506 00:33:37,990 --> 00:33:39,220 we have to wait. 507 00:33:39,240 --> 00:33:40,990 Is Ha Jung Ran backing out? 508 00:33:43,390 --> 00:33:44,600 Fine. 509 00:33:44,900 --> 00:33:47,541 We know where Go Man Chul is staying anyways. 510 00:33:50,368 --> 00:33:51,592 You know what to do, right? 511 00:34:05,180 --> 00:34:06,540 I'll be leaving first. 512 00:34:06,560 --> 00:34:07,400 - Yes. - Yes. 513 00:34:32,630 --> 00:34:34,760 Did Ahjumma say why she got off work so early 514 00:34:34,780 --> 00:34:36,370 Or where she was going? 515 00:34:43,050 --> 00:34:44,550 What's wrong with you? 516 00:34:45,000 --> 00:34:47,410 Well... that is... it's... 517 00:34:53,990 --> 00:34:55,000 Oh my! 518 00:34:58,850 --> 00:35:00,250 Jung Sung. 519 00:35:00,270 --> 00:35:02,120 Ahjumma! 520 00:35:02,140 --> 00:35:03,930 Mom... I'll be back. 521 00:36:26,617 --> 00:36:28,048 Did I put it away? 522 00:37:21,550 --> 00:37:22,810 Why is it... 523 00:37:23,490 --> 00:37:25,250 on this channel? 524 00:37:54,950 --> 00:37:56,220 [Ma Hye Ri] 525 00:38:01,650 --> 00:38:02,980 This is Seo In Woo. 526 00:38:05,980 --> 00:38:07,340 Lawyer Seo. 527 00:38:11,130 --> 00:38:13,240 There's something strange at my house. 528 00:38:13,990 --> 00:38:15,550 Stop joking around! 529 00:38:21,190 --> 00:38:23,330 I think there's someone inside. 530 00:38:53,290 --> 00:38:55,510 I told you to stay still. 531 00:39:34,570 --> 00:39:37,070 There definitely was something. 532 00:40:12,680 --> 00:40:14,700 I'm not a bad guy. 533 00:40:14,720 --> 00:40:15,690 Jerk! 534 00:40:21,750 --> 00:40:27,500 I broke in, but I didn't do any harm to the homeowner. 535 00:40:27,520 --> 00:40:29,440 How many days were you there? 536 00:40:30,020 --> 00:40:33,020 When and how did you get in? 537 00:40:47,670 --> 00:40:50,270 I didn't disrupt the homeowner's life. 538 00:40:50,290 --> 00:40:52,660 I'm just co-habitating. 539 00:40:59,470 --> 00:41:03,070 The homeowner works late. 540 00:41:03,090 --> 00:41:04,850 The house is spacious. 541 00:41:05,070 --> 00:41:06,290 It was nice. 542 00:41:09,190 --> 00:41:11,260 But there was no food. 543 00:41:11,280 --> 00:41:13,730 So after a few days I lost 3kg. 544 00:41:37,140 --> 00:41:41,990 This will become the way of life in the 21st Century. 545 00:41:42,300 --> 00:41:46,570 The financially secure person will provide the necessities. 546 00:41:46,590 --> 00:41:50,610 For example, the water, electricity, meals. 547 00:41:50,630 --> 00:41:55,730 We will come to an agreement on the times we will use the house. 548 00:41:56,210 --> 00:42:01,010 Look here, that's unlawful entry. 549 00:42:01,030 --> 00:42:01,910 A crime! 550 00:42:04,630 --> 00:42:07,020 I know you were shocked but 551 00:42:07,040 --> 00:42:10,240 think of it as sharing your wealth. 552 00:42:10,910 --> 00:42:14,160 It looks like he has a history of finding single women living by themselves 553 00:42:14,180 --> 00:42:16,620 and goes in and lives with them. 554 00:42:16,970 --> 00:42:21,660 After college, he tried to find a job for five years and became mentally unstable. 555 00:42:22,930 --> 00:42:25,300 I have a conscience. 556 00:42:25,610 --> 00:42:28,850 I would never harm my housemate. 557 00:42:28,870 --> 00:42:31,670 I would not be a burden. 558 00:42:31,690 --> 00:42:35,750 Even if I showered there, I didn't use a new towel. 559 00:42:35,770 --> 00:42:39,130 I used the ones she used first. 560 00:42:39,620 --> 00:42:42,110 You used the towels I used first? 561 00:42:42,130 --> 00:42:44,000 You... Hey! 562 00:42:52,930 --> 00:42:55,560 Thank you for today. 563 00:42:56,140 --> 00:42:57,860 Why don't you go back home to your parents? 564 00:42:58,930 --> 00:43:01,260 You moved because of Prosecutor Yoon. 565 00:43:01,280 --> 00:43:03,680 But can't carpool with him because of Prosecutor Jin. 566 00:43:03,900 --> 00:43:06,850 Can't go on dates at night because of overtime. 567 00:43:06,990 --> 00:43:10,510 On weekends can't do anything, because of Yoon sunbae's daughter. 568 00:43:10,530 --> 00:43:11,980 There's no reason to stay. 569 00:43:12,160 --> 00:43:16,390 I have gone on a date with Yoon sunbae. 570 00:43:17,000 --> 00:43:18,090 You have? 571 00:43:18,400 --> 00:43:19,730 I have. 572 00:43:20,660 --> 00:43:21,780 You did. 573 00:43:23,930 --> 00:43:25,930 Then I guess I can leave here comfortably. 574 00:43:27,670 --> 00:43:31,570 I wondered how a scaredy-cat could stay here on your own. 575 00:43:32,030 --> 00:43:33,530 So you're moving? 576 00:43:33,550 --> 00:43:34,840 You said to and 577 00:43:34,860 --> 00:43:36,120 I said I would. 578 00:43:36,290 --> 00:43:39,200 Ah... when are you going? 579 00:43:39,220 --> 00:43:40,210 Pretty soon. 580 00:43:42,950 --> 00:43:44,050 By chance... 581 00:43:46,660 --> 00:43:49,680 did you hire that guy? 582 00:43:52,860 --> 00:43:55,260 I know how easily scared you get! 583 00:44:09,910 --> 00:44:11,560 Why is he so mad? 584 00:44:40,090 --> 00:44:42,010 I guess I need to install security cameras. 585 00:44:49,370 --> 00:44:50,980 This is really convenient. 586 00:44:51,080 --> 00:44:52,410 Hurry and take it out. 587 00:44:54,550 --> 00:44:56,590 Because I said I would help you; 588 00:44:56,610 --> 00:44:58,630 you to hook up with Prosecutor Yoon. 589 00:44:58,650 --> 00:44:59,660 I told you. 590 00:45:04,660 --> 00:45:07,960 What does he have to gain by getting close to you? 591 00:45:24,700 --> 00:45:28,930 Have you found a house to move to? 592 00:45:29,670 --> 00:45:31,950 If you're telling me to move out sooner than later, 593 00:45:32,250 --> 00:45:33,970 I can find a place today. 594 00:45:33,990 --> 00:45:35,620 That's not what I meant. 595 00:45:36,240 --> 00:45:38,170 If you haven't then... 596 00:45:38,320 --> 00:45:40,730 you don't have to move. 597 00:45:40,750 --> 00:45:43,330 If I haven't, then I don't have to? 598 00:45:43,350 --> 00:45:47,510 I'm not telling you to move sooner but if you haven't found a place, don't move. 599 00:45:47,530 --> 00:45:48,340 Satisfied? 600 00:45:49,560 --> 00:45:50,580 Honestly? 601 00:45:50,600 --> 00:45:53,050 You think I'm a big, fat liar like you? 602 00:45:53,070 --> 00:45:55,280 If you say don't go, I'm not going. 603 00:45:55,300 --> 00:45:58,690 But don't get any funny ideas. 604 00:45:59,380 --> 00:46:02,620 May I ask what changed your mind? 605 00:46:02,640 --> 00:46:04,320 It's pretty miserable... 606 00:46:04,340 --> 00:46:05,580 having a crush on someone. 607 00:46:06,090 --> 00:46:08,180 To ask you to move... 608 00:46:09,580 --> 00:46:12,800 on top of that seems too cruel. 609 00:46:37,050 --> 00:46:40,220 Ma Hye Ri is really naive. 610 00:46:40,240 --> 00:46:41,560 It's just as you predicted. 611 00:46:44,000 --> 00:46:47,510 You sure can read Ma Hye Ri's mind. 612 00:46:47,530 --> 00:46:50,260 Because I've learned a few things in our interactions up to now. 613 00:46:51,090 --> 00:46:54,810 As a guy, you are a jerk, but you must have been a friend to her. 614 00:46:54,980 --> 00:46:56,940 One Ma Hye Ri depends on. 615 00:47:01,440 --> 00:47:04,900 Why is Ma Sang Tae's daughter not like Ma Sang Tae? 616 00:47:05,170 --> 00:47:09,130 Every child is a different face of the parent. 617 00:47:09,870 --> 00:47:11,520 They only appear different. 618 00:47:14,750 --> 00:47:15,960 Ma Hey Ri is... 619 00:47:17,750 --> 00:47:19,350 Ma Sang Tae's daughter. 620 00:47:29,340 --> 00:47:33,300 This is the reason why I wanted Hye Ri married off sooner. 621 00:47:34,700 --> 00:47:37,780 She secretly quit law school, wasting time. 622 00:47:37,800 --> 00:47:40,480 We put off the match-making sessions and look at it now. 623 00:47:40,500 --> 00:47:43,300 There's not a single thing I can grab that will help me. 624 00:47:44,580 --> 00:47:48,220 Is there something going on? 625 00:47:49,590 --> 00:47:51,230 Because of days like this... 626 00:47:51,560 --> 00:47:54,290 I knew a day like this would come. 627 00:47:55,180 --> 00:47:58,470 I knew it would come, yet I couldn't prepare myself. 628 00:48:03,750 --> 00:48:05,470 The beginning is half the battle. 629 00:48:05,720 --> 00:48:07,450 Start taking responsibility now. 630 00:48:09,980 --> 00:48:14,880 If I let Hye Ri live on her own, what did you say you'd do? 631 00:48:15,070 --> 00:48:16,640 Ye... ye... yes. 632 00:48:17,930 --> 00:48:19,290 I understand. 633 00:48:35,480 --> 00:48:37,140 What trouble did you get into now 634 00:48:37,160 --> 00:48:38,920 to be running away from home with your bag packed? 635 00:48:39,040 --> 00:48:41,550 I told you it's nothing. 636 00:48:41,570 --> 00:48:44,540 Look here, it's nothing so you're running away to hide? 637 00:48:45,810 --> 00:48:48,100 Everything will be settled in two months. 638 00:48:48,120 --> 00:48:51,590 Someone will send you money so don't worry. 639 00:49:12,710 --> 00:49:17,260 Park Yoo Chul, your wife, Choi In Sook, died after being struck by a car driven by Woo Sung Mi. 640 00:49:17,280 --> 00:49:18,460 Is this correct? 641 00:49:18,480 --> 00:49:21,890 I understood that this case was closed. 642 00:49:22,040 --> 00:49:25,780 What is your relationship with Woo Sung Mi? 643 00:49:25,960 --> 00:49:28,780 After my wife's accident, 644 00:49:28,800 --> 00:49:30,340 I met her for the first time. 645 00:49:32,440 --> 00:49:34,810 For one year, until four months ago, 646 00:49:34,830 --> 00:49:36,750 you called each other around ten times a day. 647 00:49:36,770 --> 00:49:38,240 But you claim you didn't know her? 648 00:49:40,820 --> 00:49:45,680 How could I possibly say that the woman who killed my wife was my old girlfriend? 649 00:49:46,730 --> 00:49:50,540 It's true that I dated her, but we broke up four months ago. 650 00:49:51,730 --> 00:49:54,110 You saw my call records so you should know this already. 651 00:49:54,130 --> 00:49:56,210 Why did you tell Woo Sung Mi, whom you've broken up with, 652 00:49:56,230 --> 00:49:58,430 to purchase automobile insurance? 653 00:49:58,450 --> 00:50:01,800 She said she needed some insurance so I just made the introductions. 654 00:50:02,290 --> 00:50:05,340 You received 700 million from your wife's life insurance. 655 00:50:05,360 --> 00:50:06,900 The life insurance, 656 00:50:07,280 --> 00:50:10,710 I purchased it when I was an insurance salesman to increase my sales. 657 00:50:11,480 --> 00:50:14,810 You received 200 million from Woo Sung Mi's comprehensive insurance. 658 00:50:14,830 --> 00:50:17,360 So did you really want to receive the 90 million from the settlement insurance? 659 00:50:17,380 --> 00:50:18,970 What are you trying to say? 660 00:50:18,990 --> 00:50:22,500 You murdered your wife at home and then staged to make it look like an auto accident. 661 00:50:44,930 --> 00:50:48,470 So Woo Sung Mi didn't even slow down when she was on the curve. 662 00:50:48,760 --> 00:50:51,800 That's why you had sent your kids to stay over at your relative's house. 663 00:50:51,820 --> 00:50:54,040 As soon as my wife returned from the temple, we were leaving for vacation. 664 00:50:54,060 --> 00:50:55,920 That's why the kids were at the relative's house already. 665 00:50:55,940 --> 00:50:57,880 I even made reservations. 666 00:50:57,900 --> 00:50:58,820 Go ahead and check. 667 00:50:58,840 --> 00:51:01,310 Reservations can be made by anyone, anywhere. 668 00:51:01,500 --> 00:51:03,830 You told your wife you wanted a divorce, yet you planned a vacation together? 669 00:51:04,360 --> 00:51:05,720 What divorce? 670 00:51:06,470 --> 00:51:09,030 I never said that. 671 00:51:13,960 --> 00:51:19,150 However, you have no alibi saying you were asleep at home during that time. 672 00:51:20,260 --> 00:51:21,470 Park Yoo Chul? 673 00:51:21,490 --> 00:51:25,740 Do you have a report saying I wasn't home asleep during that time? 674 00:51:26,720 --> 00:51:30,850 Or do you have any evidence that I killed my wife? 675 00:51:30,870 --> 00:51:34,070 You cremated your wife so that we can't even perform an autopsy. 676 00:51:34,480 --> 00:51:39,300 Then, you're saying you have no proof. 677 00:51:42,560 --> 00:51:45,450 Oh my God! Help me! 678 00:51:45,470 --> 00:51:47,370 Somebody please help me! 679 00:51:47,390 --> 00:51:50,080 There's a person dying. 680 00:51:50,100 --> 00:51:51,990 You're not suppose to move the body after an accident, 681 00:51:52,010 --> 00:51:56,310 yet you never called to report the accident and you moved the patient. 682 00:51:56,330 --> 00:52:00,110 I thought it would be faster than waiting for 911 to respond. 683 00:52:00,130 --> 00:52:04,630 Then why was she already dead from hypoglycemia before you arrived at the emergency room? 684 00:52:06,000 --> 00:52:07,790 I think of it as regrettable. 685 00:52:07,810 --> 00:52:10,850 If a healthy person's blood sugar drops for hypoglycemia to occur, 686 00:52:10,870 --> 00:52:14,710 what drug should she take? 687 00:52:17,430 --> 00:52:19,310 Are you laughing right now? 688 00:52:19,330 --> 00:52:20,470 Did you laugh? 689 00:52:22,200 --> 00:52:24,120 I didn't laugh. 690 00:52:27,230 --> 00:52:30,130 How did you move Choi In Sook into your car. 691 00:52:30,150 --> 00:52:31,720 Did you lift her? Drag her? 692 00:52:31,740 --> 00:52:33,230 Or did you carry her on your back? 693 00:52:33,250 --> 00:52:34,810 I lifted her and moved her. 694 00:52:34,830 --> 00:52:36,040 By yourself? 695 00:52:36,340 --> 00:52:38,770 Choi In Sook weighs 60 kgs. 696 00:52:38,790 --> 00:52:40,360 So how did you lift her? 697 00:52:42,520 --> 00:52:43,790 Like this? 698 00:52:44,120 --> 00:52:45,340 No... 699 00:52:46,060 --> 00:52:49,400 Now that I think about it, I dragged her. 700 00:52:49,420 --> 00:52:50,880 I dragged and moved her. 701 00:52:52,080 --> 00:52:55,020 You dragged her, yet her feet are this clean? 702 00:52:55,040 --> 00:52:56,560 Then did you carry her on your back? 703 00:52:58,180 --> 00:53:01,240 I was in such a panic to take her to the hospital, 704 00:53:02,000 --> 00:53:04,080 I can't recall how. 705 00:53:16,930 --> 00:53:19,200 Park Yoo Chul and you carried her together. 706 00:53:20,400 --> 00:53:21,860 Did you see it? 707 00:53:21,880 --> 00:53:23,390 You two plotted together. 708 00:53:24,150 --> 00:53:27,490 Yet you put on a grand show pretending to be strangers. 709 00:53:28,100 --> 00:53:33,160 It's true I did date him but he was married so we broke up. 710 00:53:34,270 --> 00:53:38,320 His wife died, of course it's natural for him to be mad at me. 711 00:53:38,340 --> 00:53:41,850 The least I could do was just accept his anger. 712 00:53:42,120 --> 00:53:43,540 How can you people... 713 00:53:44,720 --> 00:53:47,520 kill an innocent person and... 714 00:53:49,030 --> 00:53:50,240 Just wait and see. 715 00:53:51,260 --> 00:53:52,250 I... 716 00:53:53,390 --> 00:53:55,600 I will catch you guys. 717 00:54:12,760 --> 00:54:14,870 I told you they were evil people. 718 00:54:16,910 --> 00:54:20,230 I have to catch these murderers! 719 00:54:20,640 --> 00:54:23,970 With what you have now, it'll be difficult. 720 00:54:24,980 --> 00:54:29,180 From the hospital to the accident site, there's no security camera footage of Woo Sung Mi, right? 721 00:54:29,200 --> 00:54:29,810 Yes. 722 00:54:29,830 --> 00:54:32,210 They only went on roads without any security cameras. 723 00:54:33,650 --> 00:54:35,140 I don't think she was in the car alone. 724 00:54:35,160 --> 00:54:37,290 I'm positive Park Yoo Chul was in the car also. 725 00:54:37,310 --> 00:54:40,490 There's no proof on the security cameras, how can we prove it? 726 00:54:43,490 --> 00:54:48,530 Roads aren't the only things with security cameras. 727 00:54:49,070 --> 00:54:51,220 Convenience stores, banks, jewelry stores. 728 00:54:51,240 --> 00:54:53,730 These places, they have their own security cameras. 729 00:54:54,130 --> 00:54:56,950 From inside the stores, they capture the outside roads as well. 730 00:54:56,970 --> 00:54:59,750 So you're going to look at security camera footage from all the stores? 731 00:54:59,770 --> 00:55:03,480 No, it takes 20-30 minutes from the hospital to the accident site. 732 00:55:03,500 --> 00:55:06,660 I'll look for the roads that don't have security cameras. 733 00:55:06,680 --> 00:55:10,570 Then I'll look for the stores that have security cameras along those roads. 734 00:55:17,670 --> 00:55:18,860 Prosecutor. 735 00:55:18,880 --> 00:55:20,770 Wow, there's quite a lot. 736 00:55:20,790 --> 00:55:22,020 Good job. 737 00:56:10,920 --> 00:56:12,380 He left for Dae-jeon? 738 00:56:12,660 --> 00:56:14,350 Inside Dae-jeon? 739 00:56:15,240 --> 00:56:17,110 I guess he would if he went into hiding. 740 00:56:17,520 --> 00:56:20,210 Even if he has the address, tell him to keep an eye on him. 741 00:56:26,890 --> 00:56:27,920 Oh Ma...! 742 00:56:28,770 --> 00:56:29,990 What's wrong? 743 00:56:30,010 --> 00:56:31,050 What did you say? 744 00:56:31,070 --> 00:56:33,380 Jenny, let's talk later when I see you. 745 00:56:33,510 --> 00:56:34,780 8 o'clock? 746 00:56:34,800 --> 00:56:35,660 Alright. 747 00:56:45,730 --> 00:56:47,250 What are you doing here? 748 00:56:47,780 --> 00:56:50,380 I'm resting for a bit. 749 00:56:50,400 --> 00:56:51,540 Are you dizzy? 750 00:56:51,560 --> 00:56:52,660 Are you sick? 751 00:56:53,540 --> 00:56:54,860 Do you want me to help you? 752 00:56:57,720 --> 00:57:00,260 What's the story with my picture? 753 00:57:02,970 --> 00:57:04,620 If you're not going to tell me, 754 00:57:04,640 --> 00:57:06,170 then stop being friendly to me. 755 00:57:06,190 --> 00:57:07,340 Should I move? 756 00:57:08,360 --> 00:57:10,690 Do you know that you're really too much? 757 00:57:13,390 --> 00:57:18,900 I know you're upset that I discovered your hidden crush for me but... 758 00:57:18,920 --> 00:57:20,390 Oh... oh... 759 00:57:20,410 --> 00:57:21,530 Are you alright? 760 00:57:21,810 --> 00:57:24,550 What were you doing that you're falling over? 761 00:57:32,020 --> 00:57:35,750 If I had known she was going out on Saturday, I would have called first. 762 00:57:38,850 --> 00:57:40,550 What do you mean, "you're fine"? 763 00:57:40,570 --> 00:57:42,740 That's strange, my body... 764 00:57:42,760 --> 00:57:44,390 Just lay down first. Lay down then talk. 765 00:57:46,000 --> 00:57:47,550 But I'm fine now. 766 00:57:47,570 --> 00:57:48,860 You better stay down. 767 00:57:50,920 --> 00:57:53,240 After a cold, ice compress on your head, you'll feel much better. 768 00:57:53,540 --> 00:57:55,980 You, Sweetheart, really do pick and choose all sorts of things. 769 00:57:57,800 --> 00:57:59,160 "Sweetheart"? 770 00:58:01,660 --> 00:58:02,640 Mom? 771 00:58:13,840 --> 00:58:16,570 Mom, we aren't like that! 772 00:58:17,950 --> 00:58:18,990 It's not? 773 00:58:19,010 --> 00:58:20,770 Absolutely not! 774 00:58:21,280 --> 00:58:27,080 If you're not, then you must come home so we can prepare to meet Congressman Kim's son tomorrow. 775 00:58:27,100 --> 00:58:28,130 Tomorrow? 776 00:58:29,300 --> 00:58:31,390 You didn't even ask me! 777 00:58:31,410 --> 00:58:32,610 Next week we have the family face-to-face meeting, 778 00:58:32,630 --> 00:58:34,030 We'll have a short engagement, 779 00:58:34,050 --> 00:58:36,200 You'll be married by May. 780 00:58:37,230 --> 00:58:38,610 Mom! 781 00:58:40,900 --> 00:58:43,050 What is your name? 782 00:58:43,580 --> 00:58:44,820 It's Seo In Woo. 783 00:58:44,840 --> 00:58:45,790 Your age? 784 00:58:46,630 --> 00:58:48,910 I'm the same age as Hye Ri. 785 00:58:48,930 --> 00:58:50,200 Your career? 786 00:58:50,220 --> 00:58:51,380 I'm a lawyer. 787 00:58:52,060 --> 00:58:53,350 Mom! 788 00:58:53,370 --> 00:58:54,640 What are you doing? 789 00:58:54,660 --> 00:58:55,770 It's alright. 790 00:58:58,120 --> 00:59:00,240 Please continue with your questions. 791 00:59:01,850 --> 00:59:03,730 And your parents...? 792 00:59:04,050 --> 00:59:07,930 My father manages an accounting firm in the United States and, 793 00:59:09,440 --> 00:59:10,570 I... 794 00:59:11,090 --> 00:59:13,731 don't have a mom, 795 00:59:13,750 --> 00:59:14,650 Mother. 796 00:59:16,560 --> 00:59:20,943 Mother... less? 797 00:59:21,660 --> 00:59:24,980 Yes, my mother passed away when I was 13. 798 00:59:25,860 --> 00:59:27,840 I grew up without a mother. 799 00:59:34,730 --> 00:59:37,070 That's horrible. Really horrible. 800 00:59:47,850 --> 00:59:49,100 Hye Ri, 801 00:59:49,680 --> 00:59:53,010 why do you like Mr. Seo? 802 00:59:53,160 --> 00:59:54,510 What is it about him you like? 803 00:59:55,360 --> 00:59:56,720 Hmm... 804 00:59:57,350 --> 01:00:01,390 He's like Superman, Mom. 805 01:00:01,840 --> 01:00:03,490 Superman? 806 01:00:03,930 --> 01:00:08,200 He comes running when I'm in trouble and helps me. 807 01:00:08,600 --> 01:00:10,560 Whenever I need him, he's there. 808 01:00:11,090 --> 01:00:12,980 From the very first time I met him, he was like that. 809 01:00:13,000 --> 01:00:14,350 It's amazing. 810 01:00:14,370 --> 01:00:15,840 How? How...? 811 01:00:18,210 --> 01:00:20,020 I'll hear about that later. 812 01:00:20,520 --> 01:00:22,050 And what else? 813 01:00:22,070 --> 01:00:22,890 What else? 814 01:00:23,680 --> 01:00:25,640 Hmm... What else? 815 01:00:27,570 --> 01:00:30,560 He knows I talk big and am full of myself, 816 01:00:30,980 --> 01:00:33,660 so he's fun and makes me feel comfortable. 817 01:00:35,160 --> 01:00:36,170 What else? 818 01:00:37,210 --> 01:00:38,560 Hmm... 819 01:00:42,120 --> 01:00:44,070 He's a good person. 820 01:00:59,520 --> 01:01:01,430 Ahh... that was exhausting. 821 01:01:01,830 --> 01:01:03,580 You had a hard time too, didn't you? 822 01:01:03,600 --> 01:01:05,620 Well, you know me. 823 01:01:05,790 --> 01:01:08,620 When it comes to acting, I have a history of being the best. 824 01:01:08,640 --> 01:01:10,750 You really are good at acting. 825 01:01:10,770 --> 01:01:11,890 "Mother", "Mother." 826 01:01:11,910 --> 01:01:15,350 You didn't mention Yoon Se Jun, so I had to step in. 827 01:01:15,370 --> 01:01:18,380 You told me not to. 828 01:01:18,400 --> 01:01:19,500 When? 829 01:01:19,520 --> 01:01:24,780 Until I can take full responsibility, be discreet. 830 01:01:26,050 --> 01:01:27,590 Right here. 831 01:01:27,610 --> 01:01:31,190 It was so unlike you saying such things so seriously. 832 01:01:32,110 --> 01:01:34,370 "The Ma Hye Ri that I know..." 833 01:01:35,670 --> 01:01:39,100 You're the type of person that is impulsive and passionate, 834 01:01:39,120 --> 01:01:42,190 And Yoon Se Jun has a lot of emotional scars. 835 01:01:44,010 --> 01:01:46,930 If you confess your feelings to Prosecutor Yoon, 836 01:01:46,950 --> 01:01:48,710 can he accept your heart? 837 01:01:48,730 --> 01:01:50,360 Prosecutor Yoon's emotions, 838 01:01:50,380 --> 01:01:52,330 someone with that kind of emotional damage, 839 01:01:52,850 --> 01:01:54,800 can you confidently accept him? 840 01:01:55,340 --> 01:01:56,650 Think about it. 841 01:01:58,490 --> 01:02:00,880 If you can't take responsibility, then give up now. 842 01:02:01,650 --> 01:02:03,010 If not, tell me. 843 01:02:03,850 --> 01:02:05,210 I'll help you. 844 01:02:11,360 --> 01:02:12,940 This is all, 845 01:02:14,540 --> 01:02:16,210 based on what I said? 846 01:02:16,230 --> 01:02:19,180 Isn't that what you meant? 847 01:02:19,750 --> 01:02:22,340 You weren't being sincere that time? 848 01:02:22,630 --> 01:02:25,040 No, I was completely sincere, but... 849 01:02:26,680 --> 01:02:28,940 you accepted my words wholeheartedly? 850 01:02:39,730 --> 01:02:41,050 What's... wrong? 851 01:02:59,700 --> 01:03:02,440 If Go Man Chul doesn't show up at the prosecutor's office on Monday, 852 01:03:02,460 --> 01:03:03,880 the axe will fall. 853 01:03:04,320 --> 01:03:06,050 So when will be a good time? 854 01:03:06,070 --> 01:03:07,110 Wednesday? 855 01:03:07,350 --> 01:03:08,500 Thursday? 856 01:03:11,890 --> 01:03:13,730 Have you resolved everything with Ma Hye Ri? 857 01:03:15,360 --> 01:03:18,500 She said you didn't have to move so that's resolved, 858 01:03:18,930 --> 01:03:20,920 but now you're going to have to really dig deep. 859 01:03:21,610 --> 01:03:22,430 Stop. 860 01:03:25,320 --> 01:03:26,680 Later... 861 01:03:28,360 --> 01:03:29,800 Let's talk about it later. 862 01:03:48,230 --> 01:03:49,690 You're acting strange. 863 01:03:50,280 --> 01:03:52,060 Why are you drinking so much? 864 01:03:52,080 --> 01:03:53,690 Did something happen today? 865 01:03:55,240 --> 01:03:56,390 Jenny... 866 01:03:56,790 --> 01:03:57,660 Tell me. 867 01:03:58,990 --> 01:03:59,940 I... 868 01:04:02,150 --> 01:04:03,790 want to stop. 869 01:04:04,050 --> 01:04:05,300 What... 870 01:04:05,320 --> 01:04:06,600 do you want to stop? 871 01:04:07,690 --> 01:04:09,140 I can't do it anymore. 872 01:04:12,740 --> 01:04:14,230 Is this about Ma Hye Ri? 873 01:04:15,420 --> 01:04:16,690 Ma Hye Ri is... 874 01:04:18,650 --> 01:04:20,660 so clueless, I can't do it. 875 01:04:24,000 --> 01:04:26,460 That girl is too easy, that's why I can't do it. 876 01:04:27,340 --> 01:04:29,380 What are you talking about? 877 01:04:30,030 --> 01:04:31,120 Her... 878 01:04:32,410 --> 01:04:34,640 I keep fooling her over and over again. 879 01:04:36,510 --> 01:04:38,240 But she keeps trusting me. 880 01:04:39,740 --> 01:04:47,650 She keeps discovering the truth I've mixed in with the lies. 881 01:04:53,380 --> 01:04:55,730 She keeps figuring out my sincerity. 882 01:05:00,080 --> 01:05:01,720 I'm losing my mind. 883 01:05:01,970 --> 01:05:04,140 Keep it together and do it right. 884 01:05:04,360 --> 01:05:05,800 Tell her what you need to. 885 01:05:11,030 --> 01:05:12,680 What is it that you want? 886 01:05:13,270 --> 01:05:15,680 What do you want to do with Ma Hye Ri? 887 01:05:19,410 --> 01:05:20,820 I don't want to do... 888 01:05:25,320 --> 01:05:26,880 anything. 896 01:05:50,570 --> 01:05:52,500 In Woo is in the middle of showering. 897 01:05:52,520 --> 01:05:55,380 Do you regret following me? 898 01:05:55,650 --> 01:05:57,080 I thought they were friends... 899 01:05:57,790 --> 01:05:59,020 What's going on? 900 01:05:59,510 --> 01:06:01,880 You definitely aren't the prosecutor type. 901 01:06:02,100 --> 01:06:04,250 Quit now. 902 01:06:05,080 --> 01:06:06,670 It won't be much longer. 903 01:06:06,690 --> 01:06:08,780 The one investing the faulty apartment construction is Ma Hye Ri? 904 01:06:08,800 --> 01:06:09,960 It's my Hye Ri? 905 01:06:09,980 --> 01:06:12,060 Issue the warrant. 906 01:06:13,940 --> 01:06:15,280 It'll be fine if we stick to the schedule. 65617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.