Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,262
Prosecutor Princess
2
00:00:00,076 --> 00:00:04,262
{\a6}Episode 8
3
00:00:06,055 --> 00:00:07,936
What happened to what you packed?
4
00:00:08,056 --> 00:00:11,018
I left it outside Yoon sunbae's house.
5
00:00:19,130 --> 00:00:21,230
From now, I...
6
00:00:21,912 --> 00:00:24,503
am going to do something.
7
00:00:25,976 --> 00:00:28,839
What� are you going to do?
8
00:00:28,959 --> 00:00:30,257
First,
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,827
I'm going to hug you.
10
00:00:43,985 --> 00:00:45,376
And�
11
00:00:54,117 --> 00:00:55,208
this.
12
00:01:35,487 --> 00:01:37,614
Yoon Se Jun is watching.
13
00:01:37,734 --> 00:01:38,841
What?
14
00:01:38,961 --> 00:01:45,087
If he saw and didn't run away,
he will never come to you.
15
00:01:45,207 --> 00:01:48,645
Yoon sunbae is watching?
16
00:01:48,765 --> 00:01:50,063
Definitely.
17
00:01:50,183 --> 00:01:51,781
Where?
18
00:01:54,290 --> 00:01:55,872
Where?
19
00:02:33,982 --> 00:02:35,455
Sunbae?
20
00:02:36,246 --> 00:02:37,719
Sunbae?
21
00:02:39,485 --> 00:02:40,685
Oh, what do I do?
22
00:02:40,805 --> 00:02:42,239
Sunbae?
23
00:02:58,123 --> 00:03:00,188
I can figure out who it is without asking.
24
00:03:00,308 --> 00:03:02,151
The door is open.
25
00:03:07,906 --> 00:03:10,226
- Why are you here already?
- Hey!
26
00:03:11,153 --> 00:03:12,135
Hey!
27
00:03:12,255 --> 00:03:13,962
- Prosecutor Ma.
- You...
28
00:03:14,082 --> 00:03:15,897
- Why are you acting this way?
- Why are you acting this way?!
29
00:03:16,017 --> 00:03:19,864
What are you? Huh? Tell me the truth.
You're a stalker, right?
30
00:03:20,218 --> 00:03:22,264
You used Yoon sunbae as an excuse to...
31
00:03:22,384 --> 00:03:25,048
God, what do I do? What do I do?
32
00:03:25,168 --> 00:03:26,903
You weren't able to see Prosecutor Yoon?
33
00:03:27,023 --> 00:03:28,408
Really, you're going to pretend to the end?
34
00:03:28,409 --> 00:03:30,639
Where is Yoon sunbae?
I didn't see him anywhere.
35
00:03:30,759 --> 00:03:33,939
You ran after him like that but
you didn't see Yoon Se Jun?
36
00:03:35,924 --> 00:03:38,788
Then, it was a success.
The Jealously plan.
37
00:03:38,908 --> 00:03:41,842
- What?
- Jealously is the drug of love.
38
00:03:41,962 --> 00:03:45,372
The two don't work without one another.
39
00:03:45,492 --> 00:03:49,408
You really did that to me,
so Yoon sunbae can see?
40
00:03:49,528 --> 00:03:52,839
I said I'd help you to make
Yoon Se Jun yours.
41
00:03:52,959 --> 00:03:54,475
But how could you...
42
00:03:54,595 --> 00:03:58,762
Tomorrow, go see Prosecutor Yoon and
you'll say thank you.
43
00:03:58,882 --> 00:04:03,627
If he wasn't here, tomorrow you're dead.
44
00:04:03,747 --> 00:04:07,281
Yoon Se Jun was here. I didn't see a ghost.
45
00:05:09,821 --> 00:05:11,185
Crazy bastard.
46
00:05:28,639 --> 00:05:30,275
Oh my!
47
00:05:31,039 --> 00:05:32,839
You're going to work early today.
48
00:05:32,959 --> 00:05:35,839
You must be really curious.
49
00:05:53,270 --> 00:05:55,070
Welcome back, Yoon Bin.
50
00:05:55,190 --> 00:05:56,679
Bye, Dad.
51
00:05:57,552 --> 00:05:59,734
Welcome back, my puppy.
52
00:05:59,854 --> 00:06:01,561
But why is your expression like
you're in trouble?
53
00:06:01,681 --> 00:06:03,304
Did you not have a fun time with your dad?
54
00:06:03,424 --> 00:06:07,095
No, that's not it. Dad was great.
55
00:06:07,641 --> 00:06:09,495
See you later. I'm off, Mom.
56
00:06:09,615 --> 00:06:13,395
Listen well to Grandmother.
We'll get going.
57
00:06:13,804 --> 00:06:15,469
Work hard.
58
00:06:27,706 --> 00:06:31,279
Wouldn't it be nice if I could send off
my daughter and son-in-law to work?
59
00:06:34,443 --> 00:06:36,737
Did you yell at Bin?
60
00:06:37,446 --> 00:06:39,028
No.
61
00:06:39,465 --> 00:06:43,228
Bin's face is like she got in trouble
and your face is like you're angry.
62
00:06:43,348 --> 00:06:45,430
I always looked a bit scary.
63
00:06:45,550 --> 00:06:50,530
No! You don't laugh often now
but you're so cute.
64
00:06:53,966 --> 00:06:58,126
In the past, when you used to laugh
all the time, you were.
65
00:06:59,107 --> 00:07:02,735
Because you're saying something different,
you don't sound like Prosecutor Jin.
66
00:07:04,562 --> 00:07:08,295
Did you by any chance hear something
from Ma Hye Ri?
67
00:07:09,004 --> 00:07:10,777
What?
68
00:07:10,897 --> 00:07:13,422
Oh, it's nothing. Never mind, Sunbae.
69
00:07:38,401 --> 00:07:40,174
What is it?
70
00:07:40,294 --> 00:07:42,519
Oh, yes�
71
00:07:43,256 --> 00:07:45,519
Well, the thing is�
72
00:07:45,639 --> 00:07:49,065
I had something to ask Jin sunbae.
73
00:07:49,185 --> 00:07:50,909
Why are you looking for her in my room?
74
00:07:51,029 --> 00:07:54,318
Since the two of you always
come into work together,
75
00:07:54,673 --> 00:07:58,163
if you were here, then Jin sunbae
would be here too�
76
00:07:58,283 --> 00:07:59,936
You were really waiting for me?
77
00:08:00,056 --> 00:08:01,002
Yes.
78
00:08:01,122 --> 00:08:03,592
- Then get going.
- Let's go.
79
00:08:11,923 --> 00:08:14,651
You were really curious about
the results of the autopsy?
80
00:08:14,771 --> 00:08:19,042
If that's not it, why else would I be
waiting for you?
81
00:08:19,162 --> 00:08:23,000
Ah, that's why elders say you have
to live a long time to see everything.
82
00:08:23,954 --> 00:08:27,091
Multiple fractures to the rib caused
the lung to rupture.
83
00:08:27,211 --> 00:08:30,336
Multiple fractures caused a rupture?
84
00:08:31,045 --> 00:08:35,091
Then, she was beaten by her fianc�
and died?!
85
00:08:35,211 --> 00:08:36,591
Oh my god! That's awful.
86
00:08:36,711 --> 00:08:40,845
There's no evidence that the fianc�
broke her rib or that he's the suspect.
87
00:08:40,965 --> 00:08:41,854
Don't assume so quickly.
88
00:08:41,974 --> 00:08:44,088
That day, that was our gut feeling.
89
00:08:44,443 --> 00:08:46,188
Our gut feeling?
90
00:08:46,308 --> 00:08:47,879
I only suspected a homicide.
91
00:08:47,999 --> 00:08:49,952
That was my gut feeling�
92
00:08:50,072 --> 00:08:54,021
Then, Sunbae, who are you going to prosecute
as the primary suspect?
93
00:08:54,141 --> 00:08:54,976
The fianc�.
94
00:08:55,096 --> 00:08:57,403
See! You're the same as me.
95
00:08:57,523 --> 00:09:00,125
The difference between a suspect and
a guilty party is huge.
96
00:09:00,245 --> 00:09:01,870
How could the fianc�?
97
00:09:01,990 --> 00:09:05,198
I mean, he loved her, that's why he became
her fianc�,
98
00:09:05,318 --> 00:09:07,194
but how could he do that?
99
00:09:07,314 --> 00:09:09,676
It's not just one rib, but all of them.
100
00:09:09,796 --> 00:09:10,931
What do I do?
101
00:09:11,051 --> 00:09:14,694
Didn't you learn about the cases at school
where a wife is beaten by her husband?
102
00:09:14,814 --> 00:09:18,364
I didn't think I'd actually see it
for myself.
103
00:09:18,484 --> 00:09:23,191
That woman wasn't born to die by
her fianc�'s hand.
104
00:09:23,311 --> 00:09:25,618
That's why this work is hard.
105
00:09:25,738 --> 00:09:29,486
You should not trust anyone,
and they all want you to believe them.
106
00:09:48,453 --> 00:09:51,508
He didn't see. He didn't come.
107
00:09:51,628 --> 00:09:53,038
Then what about the superman ticket?
108
00:09:53,039 --> 00:09:55,769
What about my letter?
He didn't see it either?
109
00:10:02,498 --> 00:10:05,062
[A breach in handling a car accident
for insurance purposes.]
110
00:10:29,471 --> 00:10:31,898
Why are all guys like this?
111
00:10:32,729 --> 00:10:34,747
Someone doesn't forget for 3 years,
112
00:10:34,867 --> 00:10:36,956
but another kills someone,
113
00:10:37,076 --> 00:10:39,005
yet another completely gets over
his wife's death
114
00:10:39,006 --> 00:10:40,965
because of a million dollars in three days.
115
00:10:41,085 --> 00:10:43,229
Prosecutor, what's wrong?
116
00:10:43,897 --> 00:10:45,932
It's a case where a car accident
caused a death,
117
00:10:45,933 --> 00:10:50,006
but the victim's husband settled it
in just three days.
118
00:10:50,126 --> 00:10:51,655
For just a million.
119
00:10:51,775 --> 00:10:53,837
If it's a million, they gave him a lot.
120
00:10:53,957 --> 00:10:55,255
I guess the person driving had a big part
in the accident.
121
00:10:55,375 --> 00:11:00,464
That's not the problem, how can you settle
as soon as the funeral is set?
122
00:11:00,584 --> 00:11:05,001
A mother of two elementary school
students was killed�
123
00:11:05,121 --> 00:11:07,674
If it's three days, he settled
a bit quickly.
124
00:11:07,794 --> 00:11:10,128
Exactly! Why did he settle so quickly?
125
00:11:10,248 --> 00:11:11,505
There must be something, right?
126
00:11:11,625 --> 00:11:13,250
He received the settlement.
127
00:11:13,370 --> 00:11:17,423
Then why did the driver give
as much as a million?
128
00:11:17,543 --> 00:11:19,223
Was there an accident?
129
00:11:19,343 --> 00:11:20,859
Was she trying to cover up the accident?
130
00:11:20,979 --> 00:11:23,843
When the driver comes in, question
her carefully.
131
00:11:23,963 --> 00:11:29,324
In order to reveal the truth without making
the person feel victimized, doubt.
132
00:11:29,444 --> 00:11:31,479
There's nothing I can do but doubt, right?
133
00:11:37,735 --> 00:11:39,942
You compiled the information of
our apartments
134
00:11:39,943 --> 00:11:42,196
for the case so that the residents
will be happy.
135
00:11:42,742 --> 00:11:48,318
The testimonies that nothing was safe
from mold, electricity, drainage,
136
00:11:48,438 --> 00:11:50,664
we're going to file those too.
137
00:11:50,784 --> 00:11:52,885
What about the residents' statements?
138
00:11:53,005 --> 00:11:54,712
It's here.
139
00:11:56,512 --> 00:11:58,994
Then, we will proceed.
140
00:11:59,114 --> 00:12:00,276
Thank you.
141
00:12:00,396 --> 00:12:03,742
You're only asking for a small fee
and you found all the defects.
142
00:12:03,862 --> 00:12:07,342
I said I'd receive the rest when you win.
143
00:12:10,838 --> 00:12:14,748
Even though it's small, there are
a lot of local patronages.
144
00:12:14,868 --> 00:12:16,166
Thank you for showing it.
145
00:12:16,286 --> 00:12:17,748
Go safely.
146
00:12:18,103 --> 00:12:21,853
But President Ha, why didn't you put
your house up for sale with me?
147
00:12:21,973 --> 00:12:23,435
What do you mean?
148
00:12:23,555 --> 00:12:28,235
I went to see an apartment with a customer
through another realty, and it was yours.
149
00:12:28,355 --> 00:12:30,280
Building 3, room 202.
150
00:12:31,235 --> 00:12:34,632
My house was put up for sale?
151
00:12:35,668 --> 00:12:39,650
This take it all.
Go! Go! Go!
152
00:12:39,770 --> 00:12:40,987
Okay!
153
00:12:55,462 --> 00:12:57,191
The south side is all ready,
154
00:12:57,192 --> 00:12:59,743
but the other two that need to
participate are still quiet.
155
00:12:59,863 --> 00:13:02,798
- They'll start moving soon.
- In which direction?
156
00:13:02,918 --> 00:13:04,365
While pushing it into a corner,
157
00:13:04,366 --> 00:13:07,043
I was curious as to which direction
the mouse would go.
158
00:13:04,366 --> 00:13:09,361
Do you want to meet there or go in my car?
159
00:13:09,481 --> 00:13:10,779
In your car.
160
00:13:10,899 --> 00:13:13,343
Even though I've been driving
in Seoul for 3 years, it's still awful.
161
00:13:13,463 --> 00:13:14,516
Alright.
162
00:13:14,636 --> 00:13:17,142
I'll go pick you up tomorrow morning.
163
00:13:20,496 --> 00:13:22,405
[Ha Jung Ran]
164
00:13:22,525 --> 00:13:24,387
Sister, what is it?
165
00:13:24,507 --> 00:13:28,750
Writer Seo, what do I do?
That man sold my apartment.
166
00:13:28,870 --> 00:13:30,823
Your apartment?
167
00:13:30,943 --> 00:13:33,796
Alright, I'll go right away.
168
00:13:35,494 --> 00:13:38,576
- I guess dinner is next time.
- Seems like it.
169
00:13:57,809 --> 00:13:59,038
Then, without you knowing,
170
00:13:59,039 --> 00:14:02,363
he stole your seal and registration
and sold your apartment?
171
00:14:02,483 --> 00:14:07,518
They say he signed, so he even took
the deposit yesterday! How can he do that?
172
00:14:08,337 --> 00:14:10,628
You said it was in your name.
173
00:14:11,228 --> 00:14:13,737
Did he buy it for you?
174
00:14:14,228 --> 00:14:16,819
He didn't buy it for me.
175
00:14:16,939 --> 00:14:19,168
Then, that's a relief.
176
00:14:19,288 --> 00:14:21,050
What are you going to do now?
177
00:14:21,170 --> 00:14:25,005
Exactly� what should I do?
178
00:14:25,414 --> 00:14:27,786
Why are you asking me that?
179
00:14:29,102 --> 00:14:31,720
You already know the answer.
180
00:14:31,840 --> 00:14:36,357
What you want. What you have to do�
181
00:14:36,739 --> 00:14:38,293
Am I wrong?
182
00:14:38,413 --> 00:14:41,243
I want to start fresh.
183
00:14:41,363 --> 00:14:42,906
Really.
184
00:14:43,026 --> 00:14:45,197
Then you need to take care of this
once and for good.
185
00:14:45,317 --> 00:14:47,815
End all ties with him through the law.
186
00:14:48,170 --> 00:14:51,348
That man, the one who has ruined your life.
187
00:14:51,468 --> 00:14:53,195
If you've broken up, he's a stranger.
188
00:14:53,315 --> 00:14:55,939
If he is, then you need to take care
of this as if he is a stranger.
189
00:15:01,214 --> 00:15:04,624
What if that lawyer really does like you?
190
00:15:04,744 --> 00:15:08,278
Then, why else would he use man who
didn't even come as an excuse to kiss you?
191
00:15:08,398 --> 00:15:09,969
That's what I'm saying.
192
00:15:10,813 --> 00:15:13,595
So, how did it feel?
193
00:15:13,715 --> 00:15:14,577
What?
194
00:15:14,697 --> 00:15:17,413
Hey, I'm telling you I had to deal with
a forced kiss!
195
00:15:17,533 --> 00:15:21,389
Even if it was a forced kiss, depending on
who the person is, it feels different.
196
00:15:22,561 --> 00:15:25,152
Are you sure it was a kiss?
197
00:15:25,272 --> 00:15:25,943
What?
198
00:15:26,063 --> 00:15:27,689
If you're saying this with just a peck...
199
00:15:27,809 --> 00:15:29,271
Hey, what do you take me for?
200
00:15:29,391 --> 00:15:32,222
Do you think I can't tell the difference
between a kiss and a peck?
201
00:15:32,342 --> 00:15:34,840
Alright. Let's say it was a kiss.
202
00:15:34,960 --> 00:15:36,367
It was a kiss!
203
00:15:36,487 --> 00:15:37,949
You didn't hate it, right?
204
00:15:38,069 --> 00:15:39,179
If it was disgusting and gross,
205
00:15:39,180 --> 00:15:41,805
even if it was a kiss,
you'd want to think of it as a peck.
206
00:15:41,925 --> 00:15:43,605
Hey, stop it.
207
00:15:43,725 --> 00:15:47,963
What happened between us is not important.
208
00:15:48,083 --> 00:15:49,381
I know.
209
00:15:49,501 --> 00:15:51,389
You want to know if that prosecutor
is jealous
210
00:15:51,390 --> 00:15:54,399
because he saw what happened between you
and Lawyer Seo.
211
00:15:54,519 --> 00:15:57,975
Or if he completely ignored your
Superman ticket.
212
00:15:58,095 --> 00:16:00,184
You don't know which it is, right?
213
00:16:00,304 --> 00:16:01,412
Yeah.
214
00:16:01,532 --> 00:16:05,085
He doesn't show what side he is at all.
215
00:16:05,205 --> 00:16:08,752
I was always really jealous of
your personality.
216
00:16:08,872 --> 00:16:13,279
Not caring what others think, doing whatever
you want and saying whatever you want.
217
00:16:13,399 --> 00:16:17,015
Why can't you do that to the prosecutor?
Ask him.
218
00:16:17,469 --> 00:16:19,023
Right?
219
00:16:19,378 --> 00:16:20,632
Right?
220
00:16:21,314 --> 00:16:22,596
But�
221
00:16:22,716 --> 00:16:26,905
Strangely, Yoon sunbae...
This is a bit hard.
222
00:16:27,025 --> 00:16:30,394
If you can't ask him directly,
then check his mailbox.
223
00:16:30,514 --> 00:16:32,439
You said you put it in the mailbox.
224
00:16:32,821 --> 00:16:35,821
Mailbox! Why didn't I think of that?
225
00:16:58,365 --> 00:17:01,338
He saw the invitation.
226
00:17:25,948 --> 00:17:30,502
It wasn't just anything.
It was the Superman ticket.
227
00:17:30,622 --> 00:17:33,695
Shouldn't he at least tell me why
he didn't come?
228
00:17:37,268 --> 00:17:41,113
Did he really see it?
229
00:17:50,664 --> 00:17:52,300
What is it?
230
00:17:52,420 --> 00:17:56,855
I wanted to check something with you.
231
00:17:56,975 --> 00:17:57,787
What is it?
232
00:17:57,907 --> 00:18:04,823
Did you see it? The superman ticket.
I used it.
233
00:18:05,723 --> 00:18:08,096
I saw it this morning.
234
00:18:08,216 --> 00:18:10,373
This morning?
235
00:18:10,493 --> 00:18:13,782
Since you put it in without saying
anything, I didn't see it.
236
00:18:14,218 --> 00:18:20,761
Last night, I checked your mailbox.
237
00:18:24,470 --> 00:18:26,679
Then, that was it?
238
00:18:26,799 --> 00:18:34,653
You pretended not to see the letter and
that you didn't want to do anything with me?
239
00:18:35,853 --> 00:18:38,035
That's not it.
240
00:18:39,097 --> 00:18:41,197
Then?
241
00:18:42,370 --> 00:18:46,734
Did you come to my house yesterday?
242
00:18:48,015 --> 00:18:50,088
Yeah, I did.
243
00:18:50,208 --> 00:18:52,913
Then, that...
244
00:18:53,033 --> 00:18:54,986
You saw it?
245
00:18:55,106 --> 00:18:56,159
I saw it.
246
00:18:56,279 --> 00:18:58,586
You saw it? Oh my god.
247
00:18:58,706 --> 00:19:02,688
The truth is that there's nothing
going on between us.
248
00:19:02,808 --> 00:19:04,433
He's just a friend. A friend, but...
249
00:19:04,553 --> 00:19:06,342
I don't care.
250
00:19:06,462 --> 00:19:07,324
What?
251
00:19:07,444 --> 00:19:10,506
It's your personal life.
I don't care.
252
00:19:12,606 --> 00:19:21,697
Then, what you're saying is that you didn't
intentionally blow me off, right?
253
00:19:23,169 --> 00:19:24,724
I saw it late.
254
00:19:24,844 --> 00:19:26,578
Oh, that's what happened!
255
00:19:26,698 --> 00:19:30,015
Then, can I use it again?
256
00:19:30,764 --> 00:19:35,455
The Superman ticket. It doesn't have
an expiration date on it.
257
00:19:37,009 --> 00:19:39,682
- Yeah, sure.
- I can?
258
00:19:39,802 --> 00:19:43,021
I promised, so I have to keep it.
259
00:19:48,279 --> 00:19:54,006
Woo Sung Mi, you killed Choi In Sook
by hitting her with your car.
260
00:19:54,442 --> 00:19:58,672
That person came out of nowhere,
so I couldn't do anything.
261
00:20:00,990 --> 00:20:03,281
- Thank you for a hard day's work.
- Yeah, work hard.
262
00:20:04,045 --> 00:20:08,109
I worked the night shift,
so I was getting off at dawn.
263
00:20:17,778 --> 00:20:20,505
It's 5am. It's 5am.
264
00:20:25,112 --> 00:20:26,803
It was a street with no crosswalk.
265
00:20:33,290 --> 00:20:35,717
What do I do?
266
00:20:43,268 --> 00:20:46,595
Hello? Wake up!
267
00:20:47,059 --> 00:20:51,150
She was lightly breathing and she
had no broken bones, so I put her in my car.
268
00:20:51,270 --> 00:20:53,208
Excuse me. Please wake up.
269
00:20:53,328 --> 00:20:56,262
You're still alive!
270
00:20:58,965 --> 00:21:02,292
Please save this person!
Please save her!
271
00:21:02,701 --> 00:21:06,138
She's dying. Please, Doctor.
272
00:21:07,746 --> 00:21:14,591
When we arrived at the emergency room,
she had already died from shock.
273
00:21:23,798 --> 00:21:26,907
What are you going to do about my wife?
274
00:21:27,027 --> 00:21:29,007
My wife!
275
00:21:35,527 --> 00:21:41,826
You settled very quickly and you gave
1 million also.
276
00:21:41,946 --> 00:21:45,399
It would be a bigger problem if it went
to civil court.
277
00:21:46,217 --> 00:21:51,950
She was fine, but died, so I wanted to do
everything I could to pay reparation.
278
00:21:52,070 --> 00:21:55,768
How did you come up with
the money for the settlement?
279
00:21:55,888 --> 00:22:00,404
I put together money from my
car insurance and money I've saved up.
280
00:22:00,524 --> 00:22:05,268
Perhaps, did you fall asleep while
you were driving?
281
00:22:05,868 --> 00:22:09,386
No, I didn't fall asleep.
282
00:22:09,506 --> 00:22:12,473
You didn't speed because you wanted to rest?
283
00:22:12,593 --> 00:22:18,555
No, it's because she was jaywalking
that I hit her.
284
00:22:30,676 --> 00:22:35,420
Usually, when people are cross-examined,
they're anxious, but she's too calm.
285
00:22:35,540 --> 00:22:38,911
That's why after the accident,
she took the victim to the hospital herself.
286
00:22:39,031 --> 00:22:43,738
Do you think maybe there was a reason
she had to leave the crime scene in a hurry?
287
00:22:43,858 --> 00:22:46,236
It doesn't suit you to act as
a female Colombo.
288
00:22:46,356 --> 00:22:49,182
Doubt is the basis for investigation.
289
00:22:49,302 --> 00:22:52,727
Maybe, while she was taking the
victim to the hospital, she got worse, no?
290
00:22:52,847 --> 00:22:54,527
Do you think she really didn't fall asleep?
291
00:22:54,647 --> 00:23:00,012
What was the husband thinking when
he settled in three days after the funeral?!
292
00:23:04,893 --> 00:23:07,980
You still haven't confirmed with
Prosecutor Yoon?
293
00:23:17,610 --> 00:23:19,874
If you still haven't,
294
00:23:19,994 --> 00:23:21,619
do you want me to ask him myself?
295
00:23:21,739 --> 00:23:24,401
Even if Yoon sunbae came,
you still made a mistake.
296
00:23:24,521 --> 00:23:25,497
He said he came right?
297
00:23:25,617 --> 00:23:27,390
If you really wanted to make him jealous,
298
00:23:27,510 --> 00:23:29,299
you could have over here,
over here...
299
00:23:29,419 --> 00:23:31,753
pretended to actually do it,
why did you do it for real?
300
00:23:31,873 --> 00:23:35,601
If you want to fool the other person,
you have to do it for real.
301
00:23:35,721 --> 00:23:38,817
Doing it for real is real, but how can
we pretend to make something real.
302
00:23:38,937 --> 00:23:40,317
You didn't know?
303
00:23:40,437 --> 00:23:43,085
You were really uncomfortable, huh?
304
00:23:43,205 --> 00:23:45,158
Then, do you want me to apologize
officially?
305
00:23:45,278 --> 00:23:46,440
No need.
306
00:23:46,560 --> 00:23:49,297
Yoon sunbae said that I could use
the Superman ticket again,
307
00:23:49,298 --> 00:23:51,403
so I decided to let you off the hook.
308
00:23:51,523 --> 00:23:55,406
- How did you confirm? Directly?
- Jealousy? Pff. He wasn't at all jealous!
309
00:23:55,526 --> 00:23:57,794
The effort was worth it because
he's worth it.
310
00:23:57,914 --> 00:24:00,331
What did you just say?
It's my Yoon sunbaenim
311
00:24:00,451 --> 00:24:03,140
Being openly jealous is the worst.
312
00:24:03,260 --> 00:24:06,276
Then, what was this all about making
him jealous?
313
00:24:06,396 --> 00:24:09,003
Visible jealously is not the only jealously.
314
00:24:09,123 --> 00:24:11,647
You may not know men, but you really
don't know.
315
00:24:11,767 --> 00:24:13,474
Do you have to pack a snack again?
316
00:24:13,594 --> 00:24:15,001
No�
317
00:24:15,121 --> 00:24:17,156
How can I ask you to do that twice?
318
00:24:17,276 --> 00:24:20,331
Why not? I promised to help
the two of you become a couple.
319
00:24:20,451 --> 00:24:22,458
If I started, I have to see the end of it.
320
00:24:22,578 --> 00:24:24,831
Instead, buy me dinner once.
321
00:24:24,951 --> 00:24:27,612
Then, I'll pack you lunch again.
322
00:24:28,764 --> 00:24:31,655
What about the day after tomorrow, Thursday?
I don't have time to do it tomorrow.
323
00:24:31,775 --> 00:24:34,339
Hm, I can't on Thursday.
324
00:24:34,459 --> 00:24:37,011
- I have somewhere to go.
- Where are you going?
325
00:24:41,142 --> 00:24:47,687
Okay, so I have to go there, and then
the road, and check the information.
326
00:24:50,114 --> 00:24:51,614
Alright.
327
00:24:54,696 --> 00:24:56,605
Let's go in my car.
328
00:24:58,841 --> 00:25:02,045
There could be a ghost there too.
What if it follows you again?
329
00:25:02,165 --> 00:25:03,927
I'll be fooled once.
Do you think I'll fall for it twice?
330
00:25:04,047 --> 00:25:07,499
- You're exactly a ghost's type.
- W... why?
331
00:25:07,619 --> 00:25:09,961
You're pretty. You have so many fancy
accessories,
332
00:25:09,962 --> 00:25:13,057
you can't focus on one thing and
you're na�ve.
333
00:25:13,177 --> 00:25:16,248
You have everything that ghosts like.
334
00:25:16,368 --> 00:25:19,520
If we go in my car, it'll follow me home.
335
00:25:19,640 --> 00:25:20,884
Really?
336
00:25:21,004 --> 00:25:24,353
No, not really! Don't you know
the crime scene is remote?
337
00:25:24,473 --> 00:25:25,880
Didn't you say you were going to
the temple too?
338
00:25:26,000 --> 00:25:28,689
You're scared of ghosts? People are scary.
339
00:25:28,809 --> 00:25:30,489
You just go anywhere without fear.
340
00:25:30,609 --> 00:25:32,354
You keep making fun of me.
341
00:25:32,474 --> 00:25:33,773
Let's go.
342
00:25:50,787 --> 00:25:52,860
This is where the victim popped out of.
343
00:25:52,980 --> 00:25:55,724
This is where the car stopped.
344
00:26:00,811 --> 00:26:03,729
But don't you think something is strange?
345
00:26:03,849 --> 00:26:05,993
She sped here 60 km/h?
346
00:26:06,113 --> 00:26:09,511
The curve is right here.
347
00:26:09,631 --> 00:26:11,364
Come here in your car again.
348
00:26:22,547 --> 00:26:24,920
Woo Sung Mi braked too quickly.
349
00:26:25,040 --> 00:26:27,647
What's the reason she was
going at that speed on this road?
350
00:26:27,767 --> 00:26:30,074
She was either dozing off
or thinking of something else.
351
00:26:30,194 --> 00:26:34,803
When the victim came out,
the victim was out of her sight range.
352
00:26:34,923 --> 00:26:37,557
That means that she may have
not seen the victim crossing the street.
353
00:26:37,677 --> 00:26:42,851
That means that the victim may
have not popped out of nowhere, right?
354
00:26:42,971 --> 00:26:45,442
Is that why she was in such a rush?
355
00:26:45,562 --> 00:26:48,033
I'll go stand over by the site of the crash,
so you drive up.
356
00:26:48,153 --> 00:26:49,942
NO!
357
00:26:51,524 --> 00:26:52,942
I don't want to.
358
00:26:56,048 --> 00:26:59,624
In a few days, I'll get a dummy of the same
size and weight of the victim,
359
00:26:59,625 --> 00:27:01,421
so just give it up.
360
00:27:01,541 --> 00:27:03,068
Did someone say to actually hit me?
361
00:27:03,188 --> 00:27:06,177
I just want to see what it feels like.
362
00:27:08,605 --> 00:27:11,417
Hey, Prosecutor Ma, I'm saying no.
363
00:27:11,537 --> 00:27:14,499
The correct way to investigate
a scene is this way!
364
00:27:19,135 --> 00:27:21,562
When the accident records come out,
you'll know everything.
365
00:27:21,682 --> 00:27:23,199
Do you have to go as far as this?
366
00:27:23,319 --> 00:27:25,571
How can I wait a month?
367
00:27:30,310 --> 00:27:32,383
Ah, okay. Go!
368
00:27:32,503 --> 00:27:34,619
Step one step back, Ma Hye Ri.
369
00:28:03,202 --> 00:28:04,375
Hey, Ma Hye Ri!
370
00:28:04,784 --> 00:28:07,321
Your car stopped way before Woo Sung Mi's.
371
00:28:07,441 --> 00:28:10,593
Woo Sung Mi braked after she hit the victim.
372
00:28:10,713 --> 00:28:13,196
There's something suspicious about
Woo Sung Mi, right? Right?
373
00:28:13,316 --> 00:28:16,250
This accident didn't only occur because
the victim was jaywalking, right?
374
00:28:16,370 --> 00:28:18,596
Yes! It seems so. Yes!
375
00:28:18,716 --> 00:28:20,723
Try doing this one more time!
376
00:28:22,247 --> 00:28:23,802
What did I do?
377
00:28:25,956 --> 00:28:27,538
Let's go to the next course.
378
00:28:33,568 --> 00:28:37,905
She came twice a week for
the morning Buddhist service, always.
379
00:28:38,025 --> 00:28:41,096
It seems like there would be a reason
why she came so often.
380
00:28:43,185 --> 00:28:49,158
If you want to protect Choi In Sook in
the afterlife, you have to tell us.
381
00:28:51,504 --> 00:28:55,097
She had a lot of worries because
of her husband.
382
00:28:55,217 --> 00:28:57,252
Because of her husband?
383
00:28:57,372 --> 00:29:01,997
Because of another woman,
she was contemplating a divorce.
384
00:29:02,117 --> 00:29:04,397
But because of the kids�
385
00:29:13,487 --> 00:29:15,854
I knew there was something.
386
00:29:15,974 --> 00:29:18,882
A man who loves his wife, settling
in three days?
387
00:29:20,245 --> 00:29:21,892
What does the fact that the relationship
between the couple was bad
388
00:29:21,893 --> 00:29:24,882
have to do with the accident?
389
00:29:27,064 --> 00:29:31,046
The driver had no relations with the
Choi In Sook couple.
390
00:29:31,166 --> 00:29:33,364
Oh, that's right.
391
00:29:33,484 --> 00:29:35,966
Oh, you stupid!
392
00:29:36,511 --> 00:29:37,848
You're not that stupid.
393
00:29:37,968 --> 00:29:42,346
Well, we found out that the husband lied.
394
00:29:42,466 --> 00:29:44,323
Oh! Oh no!
395
00:29:44,443 --> 00:29:46,532
Oh! What happened!
396
00:29:50,764 --> 00:29:54,473
Why is it like this?
Why did this happen?
397
00:29:54,882 --> 00:29:57,773
Why did this happen?
398
00:29:57,893 --> 00:29:59,772
Wear these.
399
00:30:04,626 --> 00:30:07,408
Then, what are you going to wear?
400
00:30:07,528 --> 00:30:11,861
Wear these or get on.
401
00:30:20,913 --> 00:30:23,150
Go slowly.
402
00:30:23,270 --> 00:30:25,032
I said get on.
403
00:30:25,152 --> 00:30:26,196
I said no.
404
00:30:26,316 --> 00:30:28,460
Then come down like that all night.
405
00:30:30,020 --> 00:30:31,847
Why? Did you step on something?
406
00:30:31,967 --> 00:30:33,756
Oh my.
407
00:30:39,320 --> 00:30:41,147
What?
408
00:30:41,747 --> 00:30:43,547
Where?
409
00:30:43,667 --> 00:30:45,674
It's nothing.
410
00:30:46,711 --> 00:30:49,880
Then, why did you give me your shoes?
411
00:31:00,363 --> 00:31:02,272
Are we still far?
412
00:31:02,392 --> 00:31:04,181
We're almost there?
413
00:31:04,301 --> 00:31:06,718
Did we come this much before?
414
00:31:06,838 --> 00:31:08,872
The road seems like it got longer.
415
00:31:08,992 --> 00:31:11,440
- It probably did.
- What?
416
00:31:12,203 --> 00:31:14,058
I made it longer.
417
00:31:14,178 --> 00:31:16,540
I was talking about this road. The road.
418
00:31:16,660 --> 00:31:18,149
Exactly, this road.
419
00:31:18,269 --> 00:31:20,167
I made it longer before.
420
00:31:20,287 --> 00:31:22,981
Oh, whatever. Let's go quickly.
421
00:31:23,101 --> 00:31:25,681
Be quiet. Then I will go faster.
422
00:31:50,849 --> 00:31:51,776
Oh my.
423
00:31:51,896 --> 00:31:54,231
Okay, you can let me down.
424
00:31:54,351 --> 00:31:55,949
Alright! Let me down.
425
00:31:56,069 --> 00:31:57,531
Over here.
426
00:31:58,704 --> 00:32:00,749
Thank you for all your hard work.
427
00:32:00,869 --> 00:32:03,738
First, we have to figure out what
we're going to investigate, right?
428
00:32:03,858 --> 00:32:06,466
Eating is first. Do you know
what time it is right now?
429
00:32:06,586 --> 00:32:07,502
Order!
430
00:32:07,622 --> 00:32:08,838
After I wash my feet!
431
00:32:08,958 --> 00:32:10,475
Go home and wash.
432
00:32:10,595 --> 00:32:11,821
Why should I?
433
00:32:11,941 --> 00:32:14,576
Because of whom did I hurt my foot.
434
00:32:14,696 --> 00:32:17,848
Wait! Your footprints are dirtying
the floor!
435
00:32:35,288 --> 00:32:37,088
Does a rabbit live here?
436
00:32:37,208 --> 00:32:39,461
That's why I said to order out.
437
00:32:39,581 --> 00:32:41,398
Let's go grocery shopping.
438
00:32:52,507 --> 00:32:54,390
Why don't you hurry up?
439
00:32:54,510 --> 00:32:57,047
This isn't the food section.
440
00:33:16,841 --> 00:33:19,296
You came here to buy this kind of stuff?
441
00:33:19,416 --> 00:33:20,741
Huh?
442
00:33:28,847 --> 00:33:31,247
What is all this?
443
00:33:31,874 --> 00:33:35,801
These are things that a place where
a person, not a rabbit, lives need.
444
00:33:38,878 --> 00:33:42,396
We bought all of this for me?
445
00:33:42,516 --> 00:33:44,730
Yes, probably.
446
00:33:44,850 --> 00:33:46,623
Seafood shabu will be better.
447
00:33:54,693 --> 00:33:56,384
Lawyer Seo.
448
00:33:57,748 --> 00:34:01,184
I'm going to go somewhere,
so stay here.
449
00:34:01,304 --> 00:34:03,339
The bathroom is over there.
450
00:34:18,908 --> 00:34:21,472
This in the dressing room.
451
00:34:21,592 --> 00:34:23,844
Here, put this on first.
452
00:34:25,017 --> 00:34:27,144
You hurt your foot a lot.
453
00:34:28,044 --> 00:34:31,145
- Where did that come from?
- I bought it at the supermarket just now.
454
00:34:34,118 --> 00:34:36,136
What?
455
00:34:36,256 --> 00:34:39,218
Ma Hye Ri bought that?
456
00:34:39,830 --> 00:34:43,348
If you're going to stand to cook,
you need to put a band-aid on first.
457
00:34:45,393 --> 00:34:49,402
Why do you keep looking at me like that?
458
00:34:49,522 --> 00:34:51,053
It's amazing.
459
00:34:51,789 --> 00:34:54,162
Even if someone doesn't say anything,
you know if they're hurt.
460
00:34:54,282 --> 00:34:56,573
You were limping, making it obvious.
461
00:34:56,693 --> 00:34:59,682
I just have to wait, right?
462
00:35:01,673 --> 00:35:04,782
Oh, my foot hurts so I can't.
463
00:35:06,518 --> 00:35:08,427
You should do it.
464
00:35:08,547 --> 00:35:10,745
I was volunteering to help you
and this happened.
465
00:35:10,865 --> 00:35:13,145
I don't know how to cook.
466
00:35:13,265 --> 00:35:14,421
Make me ramen.
467
00:35:14,541 --> 00:35:15,975
What?
468
00:35:16,357 --> 00:35:19,712
I've never cooked ramen before.
469
00:35:29,314 --> 00:35:30,651
Okay.
470
00:35:31,823 --> 00:35:34,933
You're saying okay for nothing.
471
00:35:38,780 --> 00:35:40,171
Cut the green onion diagonally
and put it in.
472
00:35:40,291 --> 00:35:43,236
What is diagonally? How do you do that?
473
00:35:43,918 --> 00:35:47,682
Here. Diagonally. Diagonally.
474
00:35:47,802 --> 00:35:48,975
Cut the rest.
475
00:35:49,095 --> 00:35:52,302
Then it wouldn't be something you made.
476
00:35:52,422 --> 00:35:53,775
Here.
477
00:35:53,895 --> 00:35:54,593
You slice it.
478
00:35:54,713 --> 00:35:56,311
Diagonally�
479
00:35:59,452 --> 00:36:00,898
The ramen is cooking!
480
00:36:01,018 --> 00:36:04,934
It's going to become too cooked.
Put in the green onions and the egg. Hurry.
481
00:36:08,043 --> 00:36:09,651
So the yolk doesn't break.
482
00:36:09,771 --> 00:36:13,988
I don't like it mixing with the cook,
so make sure the yolk doesn't break.
483
00:36:18,340 --> 00:36:19,594
You're doing well.
484
00:36:19,714 --> 00:36:22,949
You seem like a student who does
everything well if told to do it.
485
00:36:23,713 --> 00:36:25,622
Oh! Cold water. Cold water, quickly!
486
00:36:25,742 --> 00:36:27,476
This?
487
00:36:46,779 --> 00:36:48,470
It's delicious.
488
00:36:53,242 --> 00:36:54,442
Do you want some?
489
00:36:54,562 --> 00:36:58,397
No, though I don't hate ramen.
490
00:36:58,751 --> 00:37:01,753
- Then have a spoonful.
- Then, just one spoonful.
491
00:37:33,191 --> 00:37:37,009
When 2 million comes from putting
the insurance together for her death,
492
00:37:37,129 --> 00:37:39,763
why did he settle for another million?
493
00:37:39,883 --> 00:37:42,533
It's hard for a blue-collar worker
to come up with 1 million in 3 months.
494
00:37:42,653 --> 00:37:47,906
The husband whose wife died was making
a scene turned out to be having an affair,
495
00:37:48,026 --> 00:37:51,044
and as soon as the funeral ended,
he settled.
496
00:37:51,164 --> 00:37:53,117
It's weird. It's weird.
497
00:37:53,237 --> 00:37:55,899
When everything is weird,
looking at everything is the best.
498
00:37:56,019 --> 00:37:56,811
People in their surroundings,
499
00:37:56,812 --> 00:37:59,062
their relationships,
how they spent their days.
500
00:37:59,182 --> 00:38:02,837
The state of the insurance
and phone records. Check them all.
501
00:38:02,957 --> 00:38:04,882
Check them all.
502
00:38:05,002 --> 00:38:09,593
In the insurance business,
it is stated that upon an accident,
503
00:38:09,594 --> 00:38:11,690
coverage for nursing services...
504
00:38:11,810 --> 00:38:18,441
And, in the case of a newly developed
condition, damages...
505
00:38:18,561 --> 00:38:22,437
On the night of her shift, was there
something that made her very tired?
506
00:38:22,557 --> 00:38:27,728
Since when did she work night shifts?
Investigate these, and�
507
00:38:30,100 --> 00:38:31,027
Lawyer Seo...
508
00:38:32,636 --> 00:38:34,463
Lawyer Seo, wake up.
509
00:38:35,227 --> 00:38:38,554
Lawyer Seo! How can you sleep here?
Go home and sleep!
510
00:38:38,674 --> 00:38:41,227
Lawyer Seo!
511
00:38:44,894 --> 00:38:49,230
Well, he did piggyback me,
so how tired he must be.
512
00:38:50,458 --> 00:38:52,367
Just sleep one hour, okay?
513
00:39:23,611 --> 00:39:24,948
Lawyer Seo...
514
00:39:25,812 --> 00:39:27,258
Lawyer Seo, wake up!
515
00:39:27,378 --> 00:39:28,867
Wake up!
516
00:39:30,749 --> 00:39:32,996
- Oh, what do I do?
- No! No!
517
00:39:34,240 --> 00:39:36,313
It's okay.
518
00:39:36,433 --> 00:39:37,922
It's okay.
519
00:39:38,042 --> 00:39:40,758
It's a dream.
520
00:39:43,376 --> 00:39:46,711
You're dreaming right now.
521
00:39:46,831 --> 00:39:48,730
You're dreaming now, okay?
522
00:39:48,850 --> 00:39:50,502
You're dreaming now.
523
00:39:50,622 --> 00:39:54,402
Lawyer Seo, it's a dream.
524
00:40:12,524 --> 00:40:18,387
He tried to seem cool all the time,
but he looks so lonely.
525
00:41:03,950 --> 00:41:05,669
Ma Hye Ri, wake up!
526
00:41:05,789 --> 00:41:08,586
Ma Hye Ri!
You have to car pool!
527
00:41:09,268 --> 00:41:10,523
Ma Hye Ri!
528
00:41:10,643 --> 00:41:13,523
You have to go see Prosecutor Yoon!
529
00:41:15,513 --> 00:41:17,777
What are you looking at?
530
00:41:17,897 --> 00:41:19,604
Wash up!
531
00:41:38,511 --> 00:41:39,656
Good morning.
532
00:41:39,776 --> 00:41:42,520
Oh, are you okay?
533
00:41:42,874 --> 00:41:44,156
What?
534
00:41:44,276 --> 00:41:46,525
Last night, your nightmare...
535
00:41:46,645 --> 00:41:49,252
Man, do you really have no manners?
536
00:41:49,372 --> 00:41:51,571
Exactly, so why did you make breakfast�
537
00:41:51,691 --> 00:41:52,852
Thank you.
538
00:41:52,972 --> 00:41:54,461
I'm okay too.
539
00:41:54,581 --> 00:41:55,880
My foot.
540
00:41:56,000 --> 00:41:57,721
You're sorry, right?
541
00:41:57,841 --> 00:41:59,875
Well, a little.
542
00:42:03,830 --> 00:42:06,094
Then drive me to the courthouse.
543
00:42:36,757 --> 00:42:38,721
It's him, that lawyer.
544
00:42:38,841 --> 00:42:40,085
You know him?
545
00:42:40,205 --> 00:42:41,612
You don't remember him?
546
00:42:41,732 --> 00:42:42,861
During the tomato situation,
547
00:42:42,862 --> 00:42:46,750
he came and quickly covered and
took Prosecutor Ma away.
548
00:42:46,870 --> 00:42:47,841
That's him.
549
00:42:47,961 --> 00:42:48,987
Yeah.
550
00:42:49,107 --> 00:42:50,950
I thought he was her boyfriend,
551
00:42:51,070 --> 00:42:54,889
but last time during the Shin Dong Woo
case, he came as the lawyer.
552
00:42:56,334 --> 00:42:59,443
Seo In Woo was that case's lawyer?
553
00:43:18,588 --> 00:43:19,379
You bastard.
554
00:43:34,623 --> 00:43:36,483
Woo Sung Mi's work schedule,
555
00:43:36,484 --> 00:43:38,404
and if anything has happened to
her recently.
556
00:43:38,405 --> 00:43:40,937
Personal relationships, her insurances,
her financial situation.
557
00:43:40,938 --> 00:43:41,897
Find out everything, please.
558
00:43:42,017 --> 00:43:44,133
The victim's husband, Park Yoo Chul too.
559
00:43:44,253 --> 00:43:46,042
Yes, I understand.
560
00:43:47,761 --> 00:43:50,052
Prosecutor, Hwang Soo Ja is here.
561
00:43:50,172 --> 00:43:51,552
Ah, yes.
562
00:43:51,672 --> 00:43:53,582
Please sit over here.
563
00:43:53,702 --> 00:43:54,482
Yes.
564
00:44:06,598 --> 00:44:12,952
For the same rental fraud, you were sued
again, you don't know this time either?
565
00:44:14,027 --> 00:44:17,027
Bang unni, must have used my name again.
566
00:44:17,147 --> 00:44:20,692
That Bang unni, Bang unni...
The unni whose last name you know.
567
00:44:20,812 --> 00:44:23,111
You don't have a name or an address,
but because she asked for your name
568
00:44:23,231 --> 00:44:24,447
and information, you gave it to her.
Does that make sense?
569
00:44:24,567 --> 00:44:26,918
I told you everything last time.
570
00:44:27,038 --> 00:44:30,927
It's because she said she'd give me
$150,000 for my son's tuition.
571
00:44:31,047 --> 00:44:33,763
You can change your seal if you go
to the city district office,
572
00:44:33,883 --> 00:44:35,127
but why didn't you change it?
573
00:44:35,247 --> 00:44:36,872
You can do that?
574
00:44:36,992 --> 00:44:38,727
I didn't know.
575
00:44:38,847 --> 00:44:41,404
I don't know that much about
the state of things.
576
00:44:41,524 --> 00:44:46,341
That pin that you have in your hair
is very pretty.
577
00:44:46,461 --> 00:44:48,873
Where did you buy it?
578
00:44:48,993 --> 00:44:53,618
This... I bought it at
Dongdaemun market.
579
00:44:53,738 --> 00:44:55,527
When?
580
00:44:55,647 --> 00:44:59,346
July or August of last year, I think.
581
00:45:00,174 --> 00:45:03,801
Could I see the pin?
582
00:45:05,028 --> 00:45:07,183
Why the pin?
583
00:45:07,303 --> 00:45:09,119
That pin...
584
00:45:09,239 --> 00:45:12,404
came out as one of a kind to celebrate
Gioberni's launch.
585
00:45:12,524 --> 00:45:13,740
Exactly 7 of them.
586
00:45:13,860 --> 00:45:16,064
On June 8th at Star Department Store
for just that one day.
587
00:45:16,184 --> 00:45:17,918
They were all sold out before 2 pm.
588
00:45:18,038 --> 00:45:21,273
I couldn't buy it because I went
to the ski resort to buy a pair of shoes.
589
00:45:21,393 --> 00:45:26,105
Oh, no it's not. How could I afford
Gioberni in my state?
590
00:45:26,225 --> 00:45:30,141
How could I? How can I buy
a pin worth $1000?
591
00:45:30,261 --> 00:45:33,833
How did you know it was worth $1000?
592
00:45:35,306 --> 00:45:40,051
That's because I have ears,
so I heard it somewhere.
593
00:45:40,171 --> 00:45:45,659
Give me that pin, so I can check
if there's a registration number or not.
594
00:45:45,779 --> 00:45:47,268
Oh!
595
00:45:47,786 --> 00:45:52,423
This Bang unni gave it to me. She must
have felt sorry when she took my seal,
596
00:45:52,543 --> 00:45:55,600
so she gave me what she had on.
597
00:45:55,720 --> 00:45:57,264
Yeah, that day...
598
00:45:57,384 --> 00:46:00,209
The day you mentioned,
she said she bought it then.
599
00:46:00,329 --> 00:46:02,691
Oh, is that so?
600
00:46:02,811 --> 00:46:04,112
Investigator.
601
00:46:04,494 --> 00:46:05,422
Yes, Prosecutor.
602
00:46:05,542 --> 00:46:09,178
Call Star Department store and ask them
for the information of the 7 persons
603
00:46:09,179 --> 00:46:10,985
who bought the Gioberni pins on June 8th.
604
00:46:11,105 --> 00:46:12,932
Since their card information is there,
605
00:46:13,052 --> 00:46:21,497
we can check if Hwang Soo Ja or her husband
Yoon Dal Shik or if a Bang is there, right?
606
00:46:34,562 --> 00:46:36,717
Eat a lot.
607
00:46:37,780 --> 00:46:38,844
Let's eat.
608
00:46:38,964 --> 00:46:40,426
Why are we here?
609
00:46:40,546 --> 00:46:42,073
What's wrong with here?
610
00:46:42,193 --> 00:46:44,710
Last time, I didn't eat well because
I heard I was crazy,
611
00:46:44,711 --> 00:46:47,160
so I wanted to eat with all of you today.
612
00:46:47,675 --> 00:46:51,218
I thought you were cool, but
you hold grudges�
613
00:46:52,093 --> 00:46:54,035
You all heard, right?
614
00:46:54,155 --> 00:46:58,262
Ma Hye Ri was able to solve a case again.
615
00:46:58,382 --> 00:47:01,290
So I'm buying! Eat up!
616
00:47:01,410 --> 00:47:03,226
Let's eat.
617
00:47:05,836 --> 00:47:08,972
You must be happy to be able to buy
whenever you solve a case.
618
00:47:09,736 --> 00:47:12,572
But what does it mean that you were able
to find the culprit by using a pin?
619
00:47:12,692 --> 00:47:16,453
She pretended to be poor in a rental fraud
case and refused to own up,
620
00:47:16,573 --> 00:47:19,371
but the pin she had on turned out to be
a Gioberni luxury brand pin,
621
00:47:19,491 --> 00:47:22,936
so it was my ability to see the high-end
brands in one look that solved this case!
622
00:47:23,056 --> 00:47:25,063
When I started to investigate,
she owned up right away.
623
00:47:25,183 --> 00:47:27,649
Once in a while, I'm pretty amazing, right?
624
00:47:29,725 --> 00:47:33,049
Are you saying that is a talent too?
625
00:47:33,169 --> 00:47:34,386
Why are you acting this way?
626
00:47:34,506 --> 00:47:35,702
Yes, that's right!
627
00:47:35,703 --> 00:47:39,114
Since I, who is bursting with talent,
am buying, it tastes better, right?
628
00:47:41,159 --> 00:47:42,277
It's good.
629
00:47:42,397 --> 00:47:45,768
Since you're buying, the soybean tastes
different too.
630
00:47:46,505 --> 00:47:47,355
There's a greatness to it.
631
00:47:50,671 --> 00:47:51,626
Eat.
632
00:47:57,189 --> 00:48:00,650
Since Ma Hye Ri bought lunch,
who's going to buy coffee?
633
00:48:00,770 --> 00:48:02,204
You, Sir.
634
00:48:02,324 --> 00:48:03,840
That's obvious.
635
00:48:03,960 --> 00:48:05,750
I also think that's the right thing.
636
00:48:05,870 --> 00:48:07,959
Oh, you guys.
637
00:48:09,020 --> 00:48:13,684
Then, what does the star of our team,
Prosecutor Yoon think about this?
638
00:48:13,804 --> 00:48:16,465
I'm going to drink separately with
Prosecutor Ma.
639
00:48:20,390 --> 00:48:22,327
Follow me.
640
00:48:30,300 --> 00:48:33,137
This is difficult. It's hard.
641
00:48:34,091 --> 00:48:35,782
The new ones�
642
00:48:36,328 --> 00:48:37,937
This�
643
00:48:41,948 --> 00:48:43,775
This is difficult.
644
00:48:47,528 --> 00:48:50,174
I vote for you.
645
00:48:54,133 --> 00:48:57,098
Prosecutor Choi, is your quota not
large enough lately?
646
00:48:57,218 --> 00:48:58,680
What?
647
00:49:03,413 --> 00:49:06,604
I had something to ask you,
which is why I asked to see you.
648
00:49:06,724 --> 00:49:07,967
Me?
649
00:49:08,087 --> 00:49:09,304
What is it?
650
00:49:09,424 --> 00:49:11,927
What is your relationship with Seo In Woo?
651
00:49:12,047 --> 00:49:12,990
What?
652
00:49:13,110 --> 00:49:14,627
Lawyer Seo In Woo.
653
00:49:14,747 --> 00:49:17,054
Yes! Finally, the beginning of his jealousy!
654
00:49:17,174 --> 00:49:21,554
Really, I have nothing like that with him.
We're just friends. Friends.
655
00:49:21,674 --> 00:49:23,354
How are you friends?
656
00:49:23,474 --> 00:49:26,778
He came from America, and you guys
didn't study the same thing.
657
00:49:26,898 --> 00:49:31,414
Lawyer Seo is from America?
658
00:49:31,534 --> 00:49:32,832
You didn't know?
659
00:49:32,952 --> 00:49:35,098
Yes�
660
00:49:35,562 --> 00:49:39,107
I usually don't ask if people
don't tell me first.
661
00:49:39,227 --> 00:49:41,207
You said you were friends.
662
00:49:41,327 --> 00:49:45,319
Yes, we're definitely friends�
663
00:49:47,255 --> 00:49:51,674
Last time, the gambling case...
Did Seo In Woo give that to you?
664
00:49:52,683 --> 00:49:53,501
Yes.
665
00:49:53,621 --> 00:49:56,424
Why did he go to those lengths for you?
666
00:49:56,544 --> 00:49:58,442
He even came to fight at the site.
667
00:49:58,562 --> 00:50:01,115
Lawyer Seo came? He fought there too?
668
00:50:01,235 --> 00:50:03,624
You didn't know that either?
669
00:50:03,744 --> 00:50:06,600
What exactly do you know about Seo In Woo?
670
00:50:07,746 --> 00:50:09,246
Prosecutor Ma,
671
00:50:09,366 --> 00:50:13,037
I know this may seem a bit out of
bounds for me to say, but I have to say it,
672
00:50:13,157 --> 00:50:15,055
since you're so na�ve.
673
00:50:15,175 --> 00:50:17,919
What is it?
674
00:50:18,039 --> 00:50:22,855
Seo In Woo is someone who will do
anything to win a case.
675
00:50:23,210 --> 00:50:23,946
What?
676
00:50:24,066 --> 00:50:28,970
Lawyer Seo has paid witnesses,
so cases have come out undecided,
677
00:50:29,090 --> 00:50:31,151
I had them too.
678
00:50:31,751 --> 00:50:33,770
Even though he has no relationship with you,
679
00:50:33,890 --> 00:50:40,260
he's just a friend, but without a reason,
he's not someone to be that nice.
680
00:51:00,934 --> 00:51:02,325
These are the records of the investigation.
681
00:51:02,445 --> 00:51:04,016
Ah, thank you.
682
00:51:05,516 --> 00:51:08,331
As time passes, there is more work.
683
00:51:08,822 --> 00:51:14,249
To do as much as others, is a very
hard thing to do.
684
00:51:19,771 --> 00:51:23,180
He studied in America,
so he took the private law exam.
685
00:51:23,862 --> 00:51:26,671
What do you know about Seo In Woo?
686
00:51:28,009 --> 00:51:32,073
He came from America?
I really don't know anything.
687
00:51:46,937 --> 00:51:49,446
This is why women go when they
need to, right?
688
00:51:49,566 --> 00:51:51,737
All Korean women like that.
689
00:51:51,857 --> 00:51:54,710
I don't know that many.
690
00:51:55,621 --> 00:51:58,839
Why are you putting that on?
Give me your car keys. I'll get it for you.
691
00:51:58,959 --> 00:52:01,784
The clothes aren't here.
I left my car at home.
692
00:52:01,904 --> 00:52:04,069
You left your car?
693
00:52:04,189 --> 00:52:05,487
Why?
694
00:52:05,607 --> 00:52:08,923
Today, from the courthouse,
the police station and the chief meeting.
695
00:52:09,043 --> 00:52:10,008
You were really busy today.
696
00:52:11,678 --> 00:52:12,720
Just because.
697
00:52:12,840 --> 00:52:14,684
I wanted to.
698
00:52:56,344 --> 00:53:01,799
That was definitely his car and him,
but why did he look like someone else?
699
00:53:06,991 --> 00:53:10,291
That man is saying he's going to kill me
and kill himself�
700
00:53:10,411 --> 00:53:11,873
So I'm kind of scared.
701
00:53:11,993 --> 00:53:13,411
So?
702
00:53:14,066 --> 00:53:15,811
Do you want to cancel the suit?
703
00:53:15,931 --> 00:53:17,775
Should I?
704
00:53:19,056 --> 00:53:20,598
What should I do?
705
00:53:20,718 --> 00:53:23,162
Then do that.
706
00:53:23,653 --> 00:53:25,617
I just...
707
00:53:25,737 --> 00:53:30,389
wanted you to live freely for
the first time.
708
00:53:31,542 --> 00:53:34,133
How can I at this age?
709
00:53:34,253 --> 00:53:36,887
You don't have to do this business
that you absolutely hate.
710
00:53:37,007 --> 00:53:39,776
And you don't have to keep cleaning up your
registry of a man,
711
00:53:39,777 --> 00:53:41,469
who keeps holding onto you,
712
00:53:41,589 --> 00:53:45,498
When you find a man who really cares
about you, it is living freely.
713
00:53:45,935 --> 00:53:48,498
If I let him go this time...
714
00:53:51,008 --> 00:53:54,035
I won't be able to get away, right?
715
00:53:58,413 --> 00:54:02,068
Don't pay attention to me,
and do what you want to do.
716
00:54:05,503 --> 00:54:07,167
[Ma Hye Ri]
717
00:54:07,287 --> 00:54:09,458
Let me take this call.
718
00:54:18,242 --> 00:54:20,233
It's Seo In Woo.
719
00:54:20,696 --> 00:54:22,442
Where are you right now?
720
00:54:22,562 --> 00:54:24,330
Why are you acting like a wife?
721
00:54:24,450 --> 00:54:26,975
Are we in a relationship where we ask
and tell each other that?
722
00:54:27,095 --> 00:54:32,157
Ah, if you're not home yet, I wanted
to ask you something when you come in.
723
00:54:32,277 --> 00:54:33,395
What is it?
724
00:54:33,515 --> 00:54:36,450
When are you coming in?
725
00:54:37,764 --> 00:54:40,900
Oh, really? Then call me then.
726
00:54:48,854 --> 00:54:52,400
He's definitely not home then.
727
00:55:16,513 --> 00:55:19,650
Doubt. Doubt everything.
728
00:55:37,045 --> 00:55:38,872
Man, why isn't he coming?
729
00:55:43,427 --> 00:55:44,674
Oh!
730
00:55:45,656 --> 00:55:46,747
Yes.
731
00:55:46,867 --> 00:55:48,492
Where are you?
732
00:55:48,612 --> 00:55:50,456
I'm home.
733
00:55:50,576 --> 00:55:52,174
What?
734
00:55:53,865 --> 00:55:55,172
What do you need?
735
00:55:55,292 --> 00:55:56,972
I'll buy it for you now.
736
00:55:57,872 --> 00:56:02,699
There's no need for that.
Come down for a bit.
737
00:56:08,852 --> 00:56:11,961
You're from America?
738
00:56:12,081 --> 00:56:13,434
You didn't know?
739
00:56:13,554 --> 00:56:14,945
You didn't say.
740
00:56:15,065 --> 00:56:17,345
You didn't ask.
741
00:56:17,465 --> 00:56:20,236
Before someone asks,
I don't really talk about myself.
742
00:56:20,356 --> 00:56:24,202
Since when did you live in America?
743
00:56:24,322 --> 00:56:27,502
I went to America in the 6th grade,
744
00:56:27,622 --> 00:56:32,520
and after 4 months, my mother
passed away in a car accident,
745
00:56:32,640 --> 00:56:34,325
so I lived with my father.
746
00:56:34,445 --> 00:56:39,398
Your mother passed away very early on.
747
00:56:41,062 --> 00:56:44,097
But you didn't even graduate from
law school here,
748
00:56:44,217 --> 00:56:46,360
so how did you take Korea's bar?
749
00:56:46,480 --> 00:56:51,078
Those who went to law school
and med school generally pass the exams.
750
00:56:51,198 --> 00:56:54,365
I didn't sleep more than 2 hours
before taking the exam.
751
00:56:54,485 --> 00:56:57,911
You're not as smart as me.
I slept 4 hours.
752
00:56:58,920 --> 00:57:04,592
Then why did you come back to Korea?
753
00:57:05,150 --> 00:57:10,877
It's somewhere I had to come to.
Probably because it's where you are?
754
00:57:10,997 --> 00:57:11,886
What?
755
00:57:12,006 --> 00:57:13,714
A 6th grade boy,
756
00:57:13,834 --> 00:57:20,532
whose head was starting to become an adult.
America was a hard place to get used to�
757
00:57:20,652 --> 00:57:22,960
Why did you come back by yourself?
What about your father?
758
00:57:22,961 --> 00:57:24,996
Why the sudden interest in me?
759
00:57:25,574 --> 00:57:29,898
You know a lot about me,
but I don't know that much about you.
760
00:57:30,018 --> 00:57:32,434
You know my personality, my face, my temper.
761
00:57:32,554 --> 00:57:36,007
If we share the same space, you know me.
What more do you need to know?
762
00:57:36,127 --> 00:57:37,386
That's not what I mean.
763
00:57:37,506 --> 00:57:41,614
Finally, Prosecutor Yoon, who was hit by
the arrow of jealousy, is starting to change.
764
00:57:41,734 --> 00:57:45,186
Yoon sunbae didn't say that!
Absolutely not!
765
00:57:45,306 --> 00:57:46,986
It's okay.
766
00:57:47,106 --> 00:57:49,526
Yoon Se Jun has every right to hate me,
767
00:57:49,646 --> 00:57:52,444
and I don't have anything to be sorry for.
768
00:57:52,853 --> 00:57:57,189
Because I stayed alive in this country
my way.
769
00:58:22,566 --> 00:58:27,448
That's right. You can want to return
after living in America.
770
00:58:27,803 --> 00:58:31,021
Trying to win is what lawyers do.
771
00:58:31,393 --> 00:58:34,229
Paying witnesses is�
772
00:58:36,111 --> 00:58:38,102
probably a misunderstanding.
773
00:59:42,545 --> 00:59:44,564
Prosecutor, Han Jung Ran is here.
774
00:59:44,684 --> 00:59:47,075
Ah, yes. Please sit here.
775
00:59:49,639 --> 00:59:52,530
Ah, Go Man Chul is here too.
776
00:59:58,996 --> 01:00:02,772
Go Man Chul, you sold the apartment in
Ha Jung Ran's name
777
01:00:02,773 --> 01:00:05,187
without her knowing by stealing her seal,
778
01:00:05,307 --> 01:00:10,326
so she is suing you, but since you are
free from suspicion,
779
01:00:10,446 --> 01:00:12,971
we're going to investigate.
780
01:00:17,499 --> 01:00:20,308
Though it's in her name,
it's definitely mine.
781
01:00:20,428 --> 01:00:23,417
How is that yours?
782
01:00:24,288 --> 01:00:26,360
I bought it with my money, so it's mine.
783
01:00:26,480 --> 01:00:27,997
Hold on, Go Man Chul.
784
01:00:28,117 --> 01:00:30,779
Hold on, Go Man Chul.
Instead of being so persistent.
785
01:00:30,899 --> 01:00:34,657
Ah! When Ha Jung Ran bought
the apartment on March 2005,
786
01:00:34,658 --> 01:00:38,456
can you prove that you gave her
the money for it?
787
01:00:39,598 --> 01:00:41,044
Ah, yes.
788
01:00:41,164 --> 01:00:44,235
The truth is...
789
01:00:44,661 --> 01:00:47,329
15 years ago, I bought her land.
790
01:00:47,330 --> 01:00:50,006
She sold that land and bought the apartment.
791
01:00:50,126 --> 01:00:51,997
15 years ago?
792
01:00:52,117 --> 01:00:53,361
Yes.
793
01:00:53,481 --> 01:00:55,425
You didn't buy that with your money
then either.
794
01:00:55,545 --> 01:00:57,525
How is that not my money! I got it!
795
01:00:57,645 --> 01:00:59,762
I didn't do anything?
Did you do it on your own?
796
01:00:59,882 --> 01:01:02,642
What did you do? What?
797
01:01:02,762 --> 01:01:04,398
If I didn't keep my mouth shut...
798
01:01:04,780 --> 01:01:07,480
What are you two doing?
799
01:01:07,861 --> 01:01:10,736
Don't fight. Tell me everything.
800
01:01:18,699 --> 01:01:21,699
Man, the second floor feels very empty.
801
01:01:28,475 --> 01:01:30,030
As time goes on!
802
01:01:31,584 --> 01:01:33,602
Park Ae Ja!
Park Ae Ja!
803
01:01:33,722 --> 01:01:35,348
Eating is your work.
804
01:01:35,468 --> 01:01:38,026
Your mouth doesn't have a chance to rest.
805
01:01:38,146 --> 01:01:41,332
Since Hye Ri is gone, my mouth
has nothing to do but eat.
806
01:01:41,452 --> 01:01:44,304
Then the mouth you're using to talk back
is not a mouth, but a nose?
807
01:01:44,659 --> 01:01:48,095
How come you're attacking me more
now that Hye Ri is gone?
808
01:01:48,215 --> 01:01:49,759
Be quiet!
809
01:01:50,184 --> 01:01:52,229
Tell Hye Ri to come on the weekend.
810
01:01:52,349 --> 01:01:53,456
She can't.
811
01:01:53,576 --> 01:01:54,902
She says she's busy on the weekend.
812
01:01:55,022 --> 01:01:57,239
Why is she busy on the weekend?
813
01:01:57,812 --> 01:02:00,239
Is she dating without us knowing?
814
01:02:00,359 --> 01:02:03,918
She says she's busy being
an actual prosecutor.
815
01:02:04,038 --> 01:02:05,145
Prosecutors don't have weekends off?
816
01:02:05,265 --> 01:02:09,154
Why are you asking me that?
Ask the Public Prosecutor's office.
817
01:02:09,618 --> 01:02:10,609
Dear,
818
01:02:10,729 --> 01:02:12,000
don't you worry about your daughter at all?
819
01:02:12,120 --> 01:02:16,637
Every 3 days, I go in the morning
to give her food.
820
01:02:16,757 --> 01:02:17,809
Like a devoted wife.
821
01:02:17,929 --> 01:02:19,309
What?
822
01:02:19,429 --> 01:02:20,601
You don't even see her face?
823
01:02:20,721 --> 01:02:23,137
I feel sorry, so I can't see her face.
824
01:02:24,337 --> 01:02:26,655
She doesn't even know that
I've betrayed her.
825
01:02:27,065 --> 01:02:28,946
Marriage is not like that!
826
01:02:38,515 --> 01:02:40,969
I came from below.
827
01:02:41,089 --> 01:02:42,989
Sit down.
828
01:02:49,235 --> 01:02:54,445
Oh! This is my picture.
Why does Lawyer Seo have it?
829
01:02:56,681 --> 01:02:59,054
Did you leave the door open because
you knew I was coming?
830
01:03:00,417 --> 01:03:03,316
Ah, hello.
831
01:03:05,470 --> 01:03:06,670
Hello.
832
01:03:10,380 --> 01:03:11,525
Here.
833
01:03:13,194 --> 01:03:15,567
Ah, yes.
834
01:03:16,549 --> 01:03:18,267
Thank you.
835
01:03:44,701 --> 01:03:47,674
Yeah, it was this day. My birthday.
836
01:03:47,794 --> 01:03:50,837
Why does he have this picture?
837
01:03:51,770 --> 01:03:55,315
What do you know about Seo In Woo?
838
01:04:11,844 --> 01:04:13,208
Why are you there?
839
01:04:14,026 --> 01:04:16,099
This is my house.
840
01:04:39,413 --> 01:04:43,532
It seemed like it might rain,
so I thought of you and brought it.
841
01:04:43,652 --> 01:04:46,886
Now when I come to your house,
do I have to contact you beforehand?
842
01:04:47,350 --> 01:04:49,463
What does that mean?
843
01:04:49,818 --> 01:04:54,236
You haven't been telling me a lot
for all this time.
844
01:04:55,474 --> 01:04:59,865
It was just an unexpected luck.
Us being neighbors.
845
01:05:01,774 --> 01:05:04,010
You and I have known each other
for 15 years.
846
01:05:04,130 --> 01:05:07,638
I know by looking at your eyes.
I just pretend to not know.
847
01:05:07,758 --> 01:05:11,047
Then continue doing that, since
it's nothing.
848
01:05:11,167 --> 01:05:13,383
But it's really something.
849
01:05:15,019 --> 01:05:16,546
Seo In Woo.
850
01:05:16,901 --> 01:05:18,183
In Woo...
851
01:05:18,303 --> 01:05:19,846
Get your head together!
852
01:05:19,966 --> 01:05:22,055
It's Ma Hye Ri!
Ma Hye Ri!
853
01:05:27,053 --> 01:05:28,689
Seo In Woo!
854
01:05:30,135 --> 01:05:33,844
Don't worry.
I'm going to go my way.
855
01:05:33,964 --> 01:05:37,607
Do you know how much more is left?
856
01:05:37,727 --> 01:05:39,795
I said not to worry.
857
01:05:41,186 --> 01:05:43,095
I lived for this.
858
01:06:01,363 --> 01:06:03,518
Hey, Prosecutor Ma.
859
01:06:03,872 --> 01:06:07,172
What are you doing here?
There's no moon today.
860
01:06:13,654 --> 01:06:16,245
You were surprised by Jenny before, right?
861
01:06:19,802 --> 01:06:23,266
Seo In Woo, who are you?64813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.