Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit
2
00:00:12,270 --> 00:00:15,460
PETITS FEUX
3
00:01:50,860 --> 00:01:51,650
Tommaso ?
4
00:02:36,080 --> 00:02:37,600
Tommaso !
5
00:02:37,850 --> 00:02:39,190
Qu'est-ce que tu fais ?
6
00:02:42,880 --> 00:02:45,580
Combien de fois est-ce que je dois te
dire de ne pas jouer avec le feu ?
7
00:02:46,140 --> 00:02:47,330
C'est dangereux ! Ca br�le !
8
00:02:47,810 --> 00:02:49,180
Ce n'�tait pas moi, maman !
9
00:02:50,920 --> 00:02:53,910
Tu dois arr�ter avec �a !
O� sont les allumettes ?
10
00:02:54,640 --> 00:02:55,840
Je ne les ai pas, maman !
11
00:02:56,460 --> 00:02:58,500
Je vais le dire tout de suite � ton p�re.
Il va te donner une bonne le�on.
12
00:03:02,910 --> 00:03:05,140
"... Quelques milles au nord..."
13
00:03:06,110 --> 00:03:08,580
"... l'iceberg est apparu..."
14
00:03:10,780 --> 00:03:12,190
...pas "blanc"..
15
00:03:14,070 --> 00:03:15,170
"violet".
16
00:03:16,820 --> 00:03:17,620
Leo.....
17
00:03:18,780 --> 00:03:19,610
Leo !
18
00:03:20,240 --> 00:03:22,410
- Tu sais ce que ton fils a fait ?
- Jouer...
19
00:03:22,750 --> 00:03:24,970
Oui ! Avec le feu.
C'est d�j� le 10e feu.
20
00:03:25,550 --> 00:03:27,670
- Tommaso ?
- Oui. Ton fils.
21
00:03:28,710 --> 00:03:31,890
... lequel est le mien quand je suis � la maison,
et personne n'est quand tu es � la maison !
22
00:03:33,140 --> 00:03:34,550
Tu ne l'as pas corrig�, n'est-ce pas ?
23
00:03:57,460 --> 00:04:00,010
Est-ce que nous en faisons un autre, patron ?
24
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Non !
25
00:04:04,050 --> 00:04:08,150
Piti�, patron... piti� !
26
00:04:10,350 --> 00:04:14,150
Il �tait une fois un royaume,
et dans le royaume, un ch�teau
27
00:04:14,240 --> 00:04:17,600
o� une princesse nomm�e Amina vivait.
28
00:04:18,580 --> 00:04:23,340
Comme le soleil du printemps, la beaut� d'Amina
s'�tendait au del� du royaume
29
00:04:23,410 --> 00:04:29,770
des for�ts humides pass�es, des grandes montagnes,
de l'infinit� des mers.
30
00:04:30,790 --> 00:04:32,960
La beaut� d'Amina n'avait d'�gal
31
00:04:33,700 --> 00:04:36,330
que sa profonde tristesse.
32
00:04:37,480 --> 00:04:41,450
Amina �tait en fait prisonni�re d'un prince cruel.
33
00:04:42,930 --> 00:04:47,230
Elle vivait confin� dans la plus haute tour du ch�teau,
cach�e de tout le monde.
34
00:04:48,330 --> 00:04:50,000
Dans son coeur elle a nourri un r�ve
35
00:04:50,760 --> 00:04:55,470
...�tre secourue par le chevalier le plus noble et pur.
36
00:04:59,600 --> 00:05:04,490
Pour atteindre la tour, on devait aller � travers
mille pi�ges mortels
37
00:05:05,450 --> 00:05:13,640
et le prince cruel savait qu'il n'y avait aucun homme
ou roi qui serait capable de secourir la princesse.
38
00:05:14,950 --> 00:05:17,600
Mais Amina a gard� un dernier espoir
39
00:05:18,290 --> 00:05:24,340
et quand elle a vu un chiffre para�tre � l'horizon
elle ferma ses yeux et attendit.
40
00:06:12,090 --> 00:06:13,210
... C'est encore douloureux ?
41
00:06:14,010 --> 00:06:14,840
Non.
42
00:06:41,050 --> 00:06:42,440
Tu vas voir comme c'est bon !
43
00:06:48,560 --> 00:06:49,720
Attention... c'est chaud.
44
00:06:52,380 --> 00:06:55,620
- Tu ne manges pas ?
- Hein ?
- Tu ne manges pas ?
45
00:06:57,430 --> 00:06:58,910
Comment �tait la maternelle aujourd'hui ?
46
00:07:02,730 --> 00:07:08,120
Je suis all� au parc, j'ai perdu le ballon,
je suis tomb� et je me suis fait tr�s mal.
47
00:07:08,870 --> 00:07:09,930
Laisse-moi voir...
48
00:07:12,350 --> 00:07:13,660
C'est terrible.
49
00:07:14,270 --> 00:07:17,110
- Mais ... je ne vois rien.
- �a ne fait plus mal.
50
00:07:17,520 --> 00:07:19,140
Ca a d� �tre une grande douleur.
51
00:07:19,820 --> 00:07:21,110
Beaucoup.
52
00:07:22,430 --> 00:07:24,280
J'ai tellement saign�.
53
00:07:25,160 --> 00:07:28,480
- Regarde ce qui m'est arriv�.
- Mais je ne vois rien.
54
00:07:28,870 --> 00:07:34,170
Maintenant, tu ne vois rien, mais quand je me suis bless�
je saignais tellement que j'en suis presque mort !
55
00:07:35,470 --> 00:07:37,840
Papa, quand quelqu'un meurt, est-ce qu'il parle ?
56
00:07:38,860 --> 00:07:42,510
Eh bien, s'il est encore vivant, il parle,
s'il est mort il ne parle plus.
57
00:07:48,570 --> 00:07:52,300
Papa, quand je meurs je veux parler.
58
00:07:54,900 --> 00:07:56,940
Attends ! Je dois �crire cela.
59
00:08:32,720 --> 00:08:34,230
Tu vois quelque chose, garde ?
60
00:08:36,990 --> 00:08:38,310
Rien.
61
00:08:39,690 --> 00:08:43,430
Ils le prendront facilement.
Quand ils arriveront, je les accueillerai correctement.
62
00:08:43,940 --> 00:08:45,370
Je vais leur botter les fesses !
63
00:08:57,510 --> 00:08:58,240
Balle.
64
00:09:00,240 --> 00:09:03,900
Balles...pas balle !
... balles... balles
65
00:09:03,980 --> 00:09:05,740
Les boules de dromadaire !
66
00:09:17,180 --> 00:09:18,310
Parc.
67
00:09:33,610 --> 00:09:34,690
Sang.
68
00:11:04,390 --> 00:11:05,530
R�veillez-vous les enfants ! Allez !
69
00:11:10,870 --> 00:11:11,670
R�veille-toi, Nicola !
70
00:11:20,620 --> 00:11:21,940
O� est ma maman ?
71
00:11:22,570 --> 00:11:23,880
Ta maman est partie.
72
00:11:24,560 --> 00:11:25,570
Ce n'est pas vrai.
73
00:11:26,400 --> 00:11:28,770
Elle n'est pas l� parce qu'hier soir
elle devait sortir avec ton p�re
74
00:11:29,030 --> 00:11:31,820
Voil� pourquoi elle t'a emmen�
dormir avec ton ami Nicola.
75
00:11:32,800 --> 00:11:34,010
N'es-tu pas heureux ?
76
00:11:38,090 --> 00:11:41,870
Fais comme �a... regarde... ici ...
77
00:11:42,260 --> 00:11:43,750
�a devient si agr�able !
78
00:11:46,230 --> 00:11:47,240
Oui, oui, prends �a.
79
00:12:13,520 --> 00:12:16,340
Professeur ... pouvons-nous aller au parc ?
80
00:12:17,140 --> 00:12:19,770
Non, pas aujourd'hui. Nous irons demain, Tommaso, ok ?
81
00:14:52,820 --> 00:14:55,200
- Tu vois quelque chose ?
- Rien.
82
00:14:59,380 --> 00:15:01,610
Dans mon royaume, il y avait toujours du soleil.
83
00:15:05,450 --> 00:15:08,330
Dans mon royaume, jamais le jour n'est devenu la nuit.
84
00:15:11,150 --> 00:15:13,870
Dans mon royaume, personne n'a jamais dormi.
85
00:15:22,180 --> 00:15:26,120
Il est tout en sueur.
Il va tous nous infecter.
86
00:15:33,110 --> 00:15:34,290
Comment est-ce que tu te sens ?
87
00:15:38,540 --> 00:15:42,010
- Il est vraiment pas en forme.
- Il br�le, il a toujours une forte fi�vre.
88
00:15:42,390 --> 00:15:46,480
Donne-moi le m�dicament ... 10 gouttes.
89
00:15:47,510 --> 00:15:50,820
Ne le prends pas ! Ca pourrait �tre un poison.
90
00:15:51,850 --> 00:15:52,740
Avale !
91
00:15:54,100 --> 00:15:57,130
- Ne le prends pas.
- Allez ! Avale tout !
92
00:15:58,020 --> 00:16:00,210
- Peut-�tre que �a serait meilleur avec du sucre.
- Bon gar�on !
93
00:16:00,800 --> 00:16:02,600
Le sucre est mauvais pour les dents.
94
00:16:06,210 --> 00:16:07,340
Tu verras, demain il ira bien.
95
00:16:08,110 --> 00:16:09,270
Bonne nuit.
96
00:16:12,820 --> 00:16:13,500
Bonne nuit, gamin !
97
00:16:18,150 --> 00:16:20,140
Je pense qu'il va mourir.
98
00:16:23,740 --> 00:16:26,830
Ne meurs pas, patron.
99
00:16:33,900 --> 00:16:36,860
Cendres.
100
00:16:37,450 --> 00:16:39,930
Le feu br�le le caca.
101
00:16:40,320 --> 00:16:43,110
Le caca chasse la maladie.
102
00:16:44,250 --> 00:16:46,860
Partez ! Loin de Tommaso !
103
00:17:05,130 --> 00:17:06,590
Allez, monsieur ! R�veillez-vous !
104
00:17:10,600 --> 00:17:12,590
- A�e !
- Quelle agitation, monsieur !
105
00:17:13,240 --> 00:17:14,350
Allez ! D�p�che-toi !
106
00:17:15,490 --> 00:17:16,450
Allez ! � la salle de bains !
107
00:17:16,990 --> 00:17:18,480
Le petit d�jeuner est pr�t !
108
00:17:31,610 --> 00:17:34,060
Je n'aime pas comme elle dit "monsieur !"
109
00:17:36,020 --> 00:17:40,000
Je n'aime pas comme elle dit "monsieur"
110
00:17:40,870 --> 00:17:42,500
Elle a des pieds moches !
111
00:17:44,800 --> 00:17:47,030
Elle a des pieds moches !
112
00:17:49,180 --> 00:17:50,510
C'est une sorci�re !
113
00:17:51,410 --> 00:17:53,360
Br�lons-la, alors !
114
00:17:54,410 --> 00:17:57,180
Si je fais un autre feu, maman va se f�cher !
115
00:18:00,280 --> 00:18:01,450
Je vais m'en occuper !
116
00:18:04,560 --> 00:18:09,240
�a, oui. �a, non.
�a, oui. �a, oui.
117
00:18:12,090 --> 00:18:14,700
�a, non.
�a, oui. �a, oui.
118
00:18:36,060 --> 00:18:37,140
Pr�t ?
119
00:18:40,310 --> 00:18:41,670
Pr�t !
120
00:18:44,610 --> 00:18:48,870
Allez, patron ! �coutons un joli cri !
121
00:18:58,040 --> 00:19:00,200
Prey, �limin� !
122
00:19:00,650 --> 00:19:03,200
Elle a dit que c'�tait Tommaso !
Et qu'il l'a fait expr�s !
123
00:19:03,960 --> 00:19:05,930
Tommaso n'a pas boug� de son lit !
124
00:19:06,400 --> 00:19:08,300
Il a dit que la femme voulait le tuer.
125
00:19:08,450 --> 00:19:10,700
Elle venait de lui faire une injection.
126
00:19:11,660 --> 00:19:13,400
Tommaso n'a pas dit "injection"
127
00:19:13,610 --> 00:19:17,600
Tommaso a dit "elle m'a perc� avec une aiguille
parce qu'elle voulait me tuer. "
128
00:19:19,080 --> 00:19:20,210
Sais-tu pourquoi tu es son c�t� ?
129
00:19:20,910 --> 00:19:22,200
Parce que tu l'aimezs ? Non !
130
00:19:22,780 --> 00:19:24,320
Tu prends son parti parce que cela t'est b�n�fique !
131
00:19:24,730 --> 00:19:27,300
Tu deviens le �bon papa� et tu �vites les responsabilit�s.
132
00:19:27,590 --> 00:19:30,900
D'accord. Alors maintenant je vais l�-bas et lui botte les fesses.
Heureuse ?
133
00:19:31,230 --> 00:19:32,370
Non! Je ne suis pas heureuse !
134
00:19:38,800 --> 00:19:40,380
Et maintenant qui va prendre soin de lui ?
135
00:19:40,740 --> 00:19:42,810
Et nous ? Qui prendra soin de nous ?
136
00:19:43,290 --> 00:19:46,660
- Qu'est-ce que cela veut dire ?
- Rien !
137
00:19:47,820 --> 00:19:49,330
Mais c'est important en tout cas.
138
00:20:05,210 --> 00:20:06,490
Je veux finir
139
00:20:08,020 --> 00:20:09,260
Qu'est-ce que tu fais ?
140
00:20:09,790 --> 00:20:15,380
Je fais...hum...3 fant�mes...non...5 !
141
00:20:22,470 --> 00:20:24,240
�coute, Tommaso...
142
00:20:25,540 --> 00:20:30,120
quand j'avais ton �ge, grand-p�re m'a envoy� acheter le journal
143
00:20:30,200 --> 00:20:32,220
et grand-m�re m'a envoy� faire des courses.
144
00:20:32,590 --> 00:20:34,600
Je veux faire des courses pour maman aussi !
145
00:20:34,810 --> 00:20:36,970
C'est l� le probl�me.
146
00:20:37,200 --> 00:20:40,480
Nous avons les courses livr�es, ici. Le journal aussi.
147
00:20:41,780 --> 00:20:42,690
Sais-tu pourquoi ?
148
00:20:43,910 --> 00:20:47,370
Parce que la vie d'un enfant aujourd'hui
est devenu pleine de dangers.
149
00:20:48,200 --> 00:20:49,410
Un v�ritable enfer.
150
00:20:49,490 --> 00:20:52,130
- Mais je n'ai pas peur, papa.
- Nous y voil�.
151
00:20:54,060 --> 00:20:57,660
C'est pourquoi nous devons trouver quelqu'un qui
peut faire les courses � ta place.
152
00:21:01,830 --> 00:21:03,610
Malheureusement, ta m�re travaille.
153
00:21:04,290 --> 00:21:05,670
Moi aussi, quelquefois...
154
00:21:06,250 --> 00:21:12,110
Regarde. Ici, il y a au moins 10 filles qui seraient
heureuses de venir vivre dans la maison de Tommaso.
155
00:21:13,580 --> 00:21:14,850
Est-ce que nous leur donnons une autre chance ?
156
00:21:15,770 --> 00:21:17,270
Je veux celui-ci, papa.
157
00:21:20,250 --> 00:21:21,270
Magnifique !
158
00:22:15,460 --> 00:22:16,200
Dors.
159
00:22:18,380 --> 00:22:19,540
Dors.
160
00:23:08,210 --> 00:23:09,200
Salut !
161
00:23:10,320 --> 00:23:11,280
Salut !
162
00:23:13,210 --> 00:23:14,270
Tu as bien r�v� ?
163
00:23:14,790 --> 00:23:15,530
Oui.
164
00:23:16,340 --> 00:23:16,810
Tu as faim ?
165
00:23:17,630 --> 00:23:18,720
je dois faire caca.
166
00:23:19,220 --> 00:23:23,210
Alors, va faire tes affaires et reviens.
Tu trouveras un bon petit d�jeuner qui t'attend.
167
00:23:37,610 --> 00:23:38,920
Qu'est-ce que tu fais ici ?
168
00:23:38,990 --> 00:23:41,220
Je suis le roi.
Et je fais caca sur cette chose !
169
00:23:46,630 --> 00:23:52,840
Ecoute, j'ai remarqu� qu'on a une autre fille.
Je vais prendre soin de r�tablir la hi�rarchie, maintenant.
170
00:23:53,540 --> 00:23:55,030
Non ! C'est inutile.
171
00:23:55,460 --> 00:23:57,570
Elle va empoisonner ton petit d�jeuner!
172
00:23:57,950 --> 00:23:59,410
Non ! Laisse-la ! Elle est � moi.
173
00:24:02,060 --> 00:24:05,510
Dieu merci, tu as perdu la t�te...
ou je l'aurais coup�e.
174
00:24:12,640 --> 00:24:13,730
Quel est votre nom ?
175
00:24:14,010 --> 00:24:15,080
Mon nom est Mara.
176
00:24:16,360 --> 00:24:18,330
Mais... vous allez rester toujours ici ?
177
00:24:18,910 --> 00:24:19,660
Oui, je reste ici.
178
00:24:20,330 --> 00:24:22,840
- Dormir aussi ?
- Oui, dormir et manger.
179
00:24:23,340 --> 00:24:24,430
�tes-vous heureuse ?
180
00:24:26,010 --> 00:24:28,600
Si vous devez faire quelque chose, vous devez me le dire.
181
00:24:29,110 --> 00:24:32,500
Le roi ? Il y a un roi ici ?
Et d'o� vient-il ?
182
00:24:32,870 --> 00:24:35,040
Il est venu ici parce qu'ils l'ont envoy�.
183
00:24:36,040 --> 00:24:37,410
Il est toujours f�ch�.
184
00:24:37,690 --> 00:24:39,290
Ensuite, il y a Alien et Dragon.
185
00:24:39,790 --> 00:24:41,520
Cette maison est bond�e.
186
00:24:41,960 --> 00:24:44,580
- Si tu veux tu peux les rencontrer
- O� sont-ils ?
187
00:24:44,860 --> 00:24:45,710
L�-bas.
188
00:24:59,570 --> 00:25:01,390
Chut...Le dragon dort.
189
00:25:09,500 --> 00:25:10,260
Est-ce que tu le vois ?
190
00:25:11,100 --> 00:25:13,350
Oui, je le vois. Il dort.
191
00:25:14,100 --> 00:25:16,580
Dragon, r�veille-toi ! Dis bonjour � Mara.
192
00:25:19,500 --> 00:25:20,750
Bonjour, Dragon.
193
00:25:22,220 --> 00:25:23,300
Dis bonjour � Mara.
194
00:25:25,270 --> 00:25:29,030
- Mauvais dragon !
- Je ne salue pas ceux qui ne me voient pas.
195
00:26:09,540 --> 00:26:15,980
Attention, patron ! Le roi veut "faire tomber" Mara.
196
00:26:19,090 --> 00:26:22,200
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Laisse-moi faire mon boulot, gamin !
197
00:26:23,520 --> 00:26:26,970
- Je donne les ordres, ici !
- Personne ne donne des ordres � un roi.
198
00:26:28,320 --> 00:26:29,870
Va-t-en, mauvais roi !
199
00:26:32,370 --> 00:26:35,520
Attention ! T�t ou tard, nous partirons pour de bon.
200
00:26:38,340 --> 00:26:40,840
Espion ! Bout de m�tal !
201
00:27:09,160 --> 00:27:10,090
Salut Tom !
202
00:27:11,240 --> 00:27:12,040
Salut !
203
00:27:36,950 --> 00:27:39,020
Pourquoi peins-tu tes pieds en rouge ?
204
00:27:41,710 --> 00:27:43,860
Si je me perds la nuit, tu peux me trouver.
205
00:27:46,310 --> 00:27:47,960
Est-ce que je peux en peindre un aussi ?
206
00:27:48,760 --> 00:27:49,990
Oui. Voil� !
207
00:27:56,820 --> 00:27:58,820
Ne bouge pas ton orteil
208
00:28:02,870 --> 00:28:03,800
comme cela.
209
00:28:04,450 --> 00:28:07,370
Non. Pas l'orteil ! L'ongle !
210
00:28:16,290 --> 00:28:20,390
- La mienne arrive avant la tienne.
- Non, la mienne arrive avant la tienne.
211
00:28:20,770 --> 00:28:22,430
La tienne est vieille et laide.
212
00:28:23,420 --> 00:28:26,650
- La mienne est nouvelle et elle s'appelle Mara
- Le tienne ne viendra pas.
213
00:28:27,660 --> 00:28:29,790
Oui ! La mienne viendra avec les pieds rouges.
214
00:28:30,590 --> 00:28:31,750
Nicolaaaa !
215
00:28:33,180 --> 00:28:34,070
Tu vois ?
216
00:28:37,100 --> 00:28:38,630
La tienne ne viendra pas. Elle est folle !
217
00:29:41,390 --> 00:29:42,230
Ralentis !
218
00:29:53,400 --> 00:29:56,380
- Comment �a va ? Tu as peur ?
- Non.
219
00:30:18,740 --> 00:30:19,330
Salut, grenouille !
220
00:30:20,270 --> 00:30:21,030
Salut !
221
00:30:26,570 --> 00:30:29,140
Maintenant je vais te montrer le secret des 40 voleurs
222
00:30:37,970 --> 00:30:38,720
Viens !
223
00:31:03,930 --> 00:31:05,080
Ma maison est belle, n'est-ce pas ?
224
00:31:06,490 --> 00:31:08,220
Non, la mienne est plus agr�able.
225
00:31:08,950 --> 00:31:12,370
La tienne ?
Sakis-tu que la cave de ta maison est pleine d'enfants morts ?
226
00:31:12,950 --> 00:31:14,390
Comment est-ce qu'ils sont morts ?
227
00:31:17,600 --> 00:31:20,870
Dans leur sommeil.
Tu aimes dormir, n'est-ce pas ?
228
00:31:22,850 --> 00:31:24,140
Arr�te, Franci.
229
00:31:24,530 --> 00:31:27,010
- Ne l'�coute pas. Ce sont que des mensonges.
- Regarde ce joli jeu.
230
00:31:27,620 --> 00:31:30,460
Je te donne �a. Et j'emm�ne Mara avec moi.
231
00:31:48,570 --> 00:31:52,420
- Je n'aime pas comment tu parles � cet enfant.
- Et tu aimes comment je te parle ?
232
00:31:58,170 --> 00:31:59,830
Tourne-toi !
233
00:32:44,480 --> 00:32:45,410
Mara...
234
00:32:46,960 --> 00:32:47,250
Mara !
235
00:32:49,060 --> 00:32:49,950
Mara, ouvre !
236
00:32:50,890 --> 00:32:51,810
Ouvre, Mara !
237
00:32:53,360 --> 00:32:54,300
Mara, ouvre !
238
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
Mara !
239
00:32:58,060 --> 00:32:59,470
Ouvre, Mara !
240
00:33:00,190 --> 00:33:02,190
- Mara, ouvre !
- H�, vas-tu t'arr�ter ?
241
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
- O� est Mara ?
- Mara, Mara, Mara ! Tu sais seulement dire �a ?
242
00:33:25,860 --> 00:33:28,420
- Mara, es-tu malade ?
- Non.
243
00:33:29,550 --> 00:33:32,250
- As-tu la fi�vre ?
- Non.
244
00:33:35,090 --> 00:33:36,470
Pouvons-nous rentrer � la maison, Mara ?
245
00:33:37,650 --> 00:33:38,800
Oui, maintenant on va y aller.
246
00:33:56,150 --> 00:33:58,900
Maman, pourquoi ne peins-tu pas tes pieds en rouge ?
247
00:34:00,150 --> 00:34:01,370
Tu penses que je serais bien ?
248
00:34:01,840 --> 00:34:04,220
Mara le fait.
249
00:34:08,490 --> 00:34:11,090
Ecoute, Tommaso ... comment me vois-tu ?
250
00:34:11,490 --> 00:34:12,250
Tr�s belle.
251
00:34:13,730 --> 00:34:19,110
Mais, si tu devais choisir une autre maman
252
00:34:19,760 --> 00:34:20,590
comment est-ce que tu la voudrais ?
253
00:34:21,410 --> 00:34:22,870
Comme toi, maman.
254
00:34:23,740 --> 00:34:25,200
- Comme moi ?
- Oui.
255
00:34:44,290 --> 00:34:46,030
Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui ?
256
00:34:46,830 --> 00:34:48,950
- Nous sommes all�s au parc.
- Ce n'est pas vrai.
257
00:34:49,410 --> 00:34:50,570
J'ai conduit une motocyclette.
258
00:34:51,960 --> 00:34:53,830
Une motocyclette ? Avec qui ?
259
00:34:55,300 --> 00:34:56,850
Sur le carrousel, maman...
260
00:34:58,140 --> 00:35:03,900
Il y avait des v�los, des voitures, des chars, des chevaux
et un tank avec un canon tellement grand.
261
00:35:11,950 --> 00:35:13,290
J'ai menti.
262
00:35:15,020 --> 00:35:16,510
Je fais aussi beaucoup.
263
00:35:17,870 --> 00:35:19,670
Franci ?
264
00:35:21,540 --> 00:35:25,980
C'est dur � expliquer. Quelquefois oui quelquefois non.
265
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
Oui ou non ?
266
00:35:30,150 --> 00:35:32,150
Quand il est bon, oui. Quand il est mauvais, non.
267
00:35:32,510 --> 00:35:34,360
Que lui fais-tu quand il est m�chant ?
268
00:35:35,380 --> 00:35:38,060
Rien. Je deviens m�chante aussi.
269
00:35:43,560 --> 00:35:44,950
Bonne nuit.
270
00:36:19,590 --> 00:36:22,460
Il dit des mensonges � sa m�re.
271
00:36:23,290 --> 00:36:28,640
Il ne sait pas que les menteurs ont des
grenouilles qui sortent de leurs bouches.
272
00:36:29,170 --> 00:36:32,790
Pas des grenouilles ! Des cafards !
273
00:36:32,880 --> 00:36:41,420
Ils ne prennent pas de menteurs.
Les menteurs ne peuvent pas venir.
274
00:36:42,410 --> 00:36:44,290
Je ne suis pas un menteur !
275
00:36:45,960 --> 00:36:50,270
Nous te laissons ici avec ta bien-aim�e Mara.
Heureux ?
276
00:36:53,160 --> 00:36:55,330
Quoi ?
277
00:36:58,810 --> 00:37:01,360
Il veut prendre aussi Mara avec nous !
278
00:37:02,680 --> 00:37:05,050
Mara ne viendra pas.
279
00:37:08,280 --> 00:37:10,980
Mara ne peut pas venir.
280
00:37:13,370 --> 00:37:16,440
Est-ce que tu as entendu ? Elle ne peut pas venir.
281
00:37:17,580 --> 00:37:20,610
D�cide-toi ! C'est nous ou Mara.
282
00:37:23,040 --> 00:37:25,430
Nous ou Mara !
283
00:37:27,220 --> 00:37:29,210
Nous ou Mara !
284
00:37:56,750 --> 00:37:57,670
Salut grenouille !
285
00:38:01,760 --> 00:38:02,720
O� est Mara ?
286
00:38:03,340 --> 00:38:04,520
Elle n'est pas ici.
287
00:38:05,020 --> 00:38:06,630
- Et o� est-elle ?
- Elle est sortie.
288
00:38:07,380 --> 00:38:08,380
Et quand est-ce qu'elle revient ?
289
00:38:09,390 --> 00:38:09,980
Plus jamais.
290
00:38:12,970 --> 00:38:15,820
Tu es un sale petit menteur !
291
00:38:26,550 --> 00:38:27,600
Quelle magnifique maison vous avez.
292
00:38:28,580 --> 00:38:32,780
Distingu�e, raffin�e, d�sinfect�e.
293
00:38:33,140 --> 00:38:35,640
Maintenant, je comprends pourquoi Mara est si difficile.
294
00:38:40,230 --> 00:38:42,900
Mais elle a �t� trop loin, en disparaissant comme cela...non ?
295
00:38:42,970 --> 00:38:44,800
Partez ! Ce n'est pas votre maison !
296
00:38:52,190 --> 00:38:53,830
Je l'admets... j'ai ce point faible...
297
00:38:54,080 --> 00:38:56,990
...quand je suis chez quelqu'un,
je dois v�rifier les tiroirs.
298
00:39:00,950 --> 00:39:03,020
Maintenant mon p�re viendra et il te donnera une le�on.
299
00:39:03,730 --> 00:39:08,470
�coute, grenouille, pourquoi ne descends-tu pas
� la cave jouer avec les enfants morts ?
300
00:39:10,720 --> 00:39:14,080
Mara dit que ce n'est pas vrai.
Il n'y a pas de gosses morts dans la cave.
301
00:39:14,760 --> 00:39:18,010
Mara dit des mensonges.
Quand elle reviendra, je devrai la r�primander.
302
00:39:35,290 --> 00:39:35,750
Mara !
303
00:39:36,740 --> 00:39:38,980
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Franci est l� !
304
00:39:39,460 --> 00:39:41,200
- O� est-il ?
- � l'int�rieur.
305
00:39:42,200 --> 00:39:45,220
Il a dit que tu es une menteuse. Il y a
des gosses morts dans la cave.
306
00:39:46,520 --> 00:39:49,830
Maintenant calme-toi. Je vais tout arranger.
Attends-moi ici.
307
00:39:52,280 --> 00:39:56,200
"La for�t flottait lentement et
solennellement au milieu de l'oc�an ... "
308
00:39:56,540 --> 00:40:01,420
- Que fais-tu ici ? L�ve-toi du lit !
- "Les racines ont coul� dans l'eau, les gemmes de sel ont fleuri dans les branches."
309
00:40:01,510 --> 00:40:05,180
- Qui �crit cette connerie ?
- Qu'est-ce qui t'a travers� l'esprit de venir ici ?
310
00:40:05,620 --> 00:40:11,280
Tu es devenu de ton plein gr�, hein, Mara ?
Pire ... Tu as d�cid� de t'installer.
311
00:40:11,900 --> 00:40:12,930
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
312
00:40:13,350 --> 00:40:15,020
De toi ? Juste une chose.
313
00:40:15,670 --> 00:40:17,120
Tu voulais qu'ils me mettent dehors, pas vrai ?
314
00:40:17,280 --> 00:40:19,660
Mara, ce n'est pas l'endroit pour toi.
315
00:40:19,810 --> 00:40:21,970
Je travaille ici. Laisse-moi tranquille !
316
00:40:22,500 --> 00:40:23,810
J'aime quand tu joues dur pour l'obtenir...
317
00:40:24,950 --> 00:40:26,450
�a me donne la gaule !
318
00:40:52,330 --> 00:40:56,550
- Alors, Mara ... c'est fini entre nous ?
- C'est toi qui as mis un terme.
319
00:41:00,350 --> 00:41:01,880
Ne vois-tu pas que tu m'aimes encore ?
320
00:41:12,860 --> 00:41:14,350
Je vais prendre �a avec moi comme souvenir.
321
00:41:15,770 --> 00:41:16,620
Repose-le !
322
00:41:17,560 --> 00:41:20,610
- Je parie que �a vaut beaucoup.
- Rends-le, j'ai dit !
323
00:41:20,980 --> 00:41:22,050
Comme tu veux.
324
00:41:24,480 --> 00:41:27,430
Tu es un connard ! Un connard, un connard !
325
00:41:34,390 --> 00:41:36,730
Tu es une domestique ! Une domestique !
326
00:41:40,930 --> 00:41:43,530
Une servante fid�le et loyale...
Tu es devenue une l�che-bottes !
327
00:41:57,220 --> 00:41:58,190
Mara...
328
00:42:00,800 --> 00:42:01,930
Mara...
329
00:42:13,200 --> 00:42:15,590
Je veux le voir mort.
330
00:42:22,170 --> 00:42:27,190
�coute, Ada... as-tu, par hasard, touch� � mes pages ?
331
00:42:30,210 --> 00:42:31,390
C'est qu'il en manque.
332
00:42:32,200 --> 00:42:34,770
Il n'y avait pas le chien chinois l�-bas ?
333
00:42:35,750 --> 00:42:36,760
Tu as raison.
334
00:42:37,530 --> 00:42:38,900
Il n'y a plus le chien chinois.
335
00:42:43,260 --> 00:42:45,400
Tu sais quelque chose � ce sujet, Tommaso ?
336
00:42:45,740 --> 00:42:48,780
- C'�tait le vent, maman.
- Le vent ?
337
00:42:49,740 --> 00:42:54,250
Il a d�vast� les fen�tres, les draps, le vase et m�me moi.
338
00:42:55,320 --> 00:42:56,430
M�me toi ?
339
00:43:26,350 --> 00:43:27,010
Salut Tom !
340
00:43:28,820 --> 00:43:30,080
Tu ne vois plus Franci ?
341
00:43:31,360 --> 00:43:32,700
Non, je ne le vois plus.
342
00:43:34,530 --> 00:43:36,140
Qui aimes-tu le plus ?
343
00:43:36,640 --> 00:43:37,650
Toi !
344
00:43:39,580 --> 00:43:40,840
Plus que n'importe qui ?
345
00:43:41,560 --> 00:43:43,040
Oui, plus que n'importe qui.
346
00:43:45,090 --> 00:43:46,170
Dors maintenant, ok ?
347
00:44:46,970 --> 00:44:48,220
Qu'est-ce que tu fais encore ?
348
00:44:49,620 --> 00:44:51,200
Je ne peux pas dormir.
349
00:44:52,650 --> 00:44:53,700
Viens ici.
350
00:45:09,010 --> 00:45:10,630
Tu ne vois plus Franci ?
351
00:45:11,350 --> 00:45:12,400
Je t'ai dit que je ne le fais plus.
352
00:45:13,240 --> 00:45:14,050
Jure-le.
353
00:45:14,710 --> 00:45:15,730
Je jure !
354
00:45:26,510 --> 00:45:27,300
Bonne nuit !
355
00:45:27,970 --> 00:45:28,800
Bonne nuit !
356
00:45:31,430 --> 00:45:37,570
"Avec son �p�e de feu, le chevalier courageux a d�capit�
les cent monstres qui s'�l�vent du sol ...
357
00:45:38,330 --> 00:45:41,190
et finalement a atteint le ch�teau o� Amina
�tait retenue le prisonnier.
358
00:45:42,140 --> 00:45:45,890
Pendant 3 jours et 3 nuits il a eu un duel avec le prince cruel
359
00:45:46,270 --> 00:45:48,080
et c'est seulement � l'aube du quatri�me jour
360
00:45:48,960 --> 00:45:50,310
avant le lever du soleil
361
00:45:50,990 --> 00:45:52,970
que le prince mauvais a p�ri, transperc�.
362
00:45:54,450 --> 00:45:59,860
Comme par magie, la princesse s'est r�veill�e dans un champ
couvert de fleurs dans les bras de son chevalier.
363
00:46:00,910 --> 00:46:03,710
Maintenant elle �tait totalement libre, plus aucune cha�ne.
364
00:46:04,900 --> 00:46:07,490
Le chevalier l'a prise avec lui sur son cheval blanc
365
00:46:08,200 --> 00:46:10,930
et ensemble ils se sont envol� au-dessus des mers et des montagnes
366
00:46:11,420 --> 00:46:12,640
vers le royaume de l'Amour
367
00:46:13,290 --> 00:46:16,470
...o� ils v�curent heureux pour toujours !"
368
00:46:18,510 --> 00:46:19,320
C'est fini.
369
00:46:20,180 --> 00:46:21,140
Des questions ?
370
00:46:21,570 --> 00:46:23,550
"Pour toujours" signifie qu'ils se sont mari�s ?
371
00:46:25,610 --> 00:46:26,500
C'est cela !
372
00:46:27,440 --> 00:46:28,650
Pour toute le vie ?
373
00:46:29,060 --> 00:46:30,070
Pour toute la vie !
374
00:46:31,880 --> 00:46:35,690
Ce n'est pas vrai ! Mon papa s'est mari� avec maman
et maintenant il est avec ma tante !
375
00:46:36,030 --> 00:46:37,990
Mon fr�re reste avec mon p�re et je reste avec ma m�re.
376
00:46:38,060 --> 00:46:39,500
- Je reste avec ma m�re !
- Je reste avec ma grand-m�re !
377
00:46:39,860 --> 00:46:41,930
Je reste une semaine avec maman, une semaine avec papa.
378
00:46:42,000 --> 00:46:43,470
- Moi aussi !
- Moi aussi !
379
00:46:46,180 --> 00:46:48,070
OK, les enfants, je sais ! Vous avez raison !
380
00:46:48,870 --> 00:46:50,480
Tous les mariages ne durent pas �ternellement.
381
00:46:51,200 --> 00:46:53,010
Je sais ... la vie n'est pas comme dans les contes de f�es.
382
00:46:53,620 --> 00:46:56,280
Rester ensemble pour toujours et jamais...
Que doit-on faire ?
383
00:46:57,490 --> 00:46:58,730
Que puis-je te dire, Tommaso...
384
00:46:59,420 --> 00:47:01,130
seul Dieu peut vous donner ce genre de certitudes.
385
00:47:02,590 --> 00:47:03,240
Dieu ?
386
00:47:04,410 --> 00:47:06,060
Oui, seulement Dieu.
387
00:47:12,260 --> 00:47:14,020
Amenez-le ! Allez !
388
00:47:14,930 --> 00:47:15,970
Amenez-le !
389
00:47:16,980 --> 00:47:18,860
Regardez ! Quelle habilet� !
390
00:47:19,540 --> 00:47:20,300
Un tel dribble !
391
00:47:26,200 --> 00:47:28,280
Alien, roi, dragon !
392
00:47:29,430 --> 00:47:32,340
- Qu'est-ce qu'il y a, patron ?
- Cherchez Dieu pour moi.
393
00:47:32,770 --> 00:47:34,670
- Qui ?
- Dieu ! Dieu !
394
00:47:35,210 --> 00:47:36,330
Tu as l'adresse ?
395
00:47:36,940 --> 00:47:37,630
Non.
396
00:47:38,940 --> 00:47:41,930
Dieu est partout.
397
00:47:42,790 --> 00:47:47,300
Mais s'il est partout, comment le trouver ?
398
00:47:48,360 --> 00:47:52,690
Alien va comme �a, Dragon va comme ci.
Le roi va par l� !
399
00:47:53,270 --> 00:47:55,840
Maintenant nous commen�ons aussi � chasser des fant�mes ?
400
00:47:56,200 --> 00:47:59,240
Dieu existe ! Allez le chercher ! Je le veux !
401
00:48:20,210 --> 00:48:21,520
Reste tranquille !
402
00:48:36,620 --> 00:48:38,100
Qui est-ce que tu aimes le plus ?
403
00:48:38,890 --> 00:48:39,620
Toi !
404
00:48:40,680 --> 00:48:42,010
Plus que n'importe quel autre ?
405
00:48:43,050 --> 00:48:44,030
Oui, plus que quiconque.
406
00:48:46,070 --> 00:48:46,890
� jamais ?
407
00:48:47,690 --> 00:48:48,610
Oui, � jamais.
408
00:48:52,660 --> 00:48:54,790
� jamais et jamais et jamais et jamais ?
409
00:48:55,720 --> 00:48:56,600
Oui. Oui.
410
00:48:59,300 --> 00:49:00,480
Alors tu m'�pouseras.
411
00:49:02,150 --> 00:49:03,340
Assur�ment, je t'�pouse.
412
00:49:04,130 --> 00:49:06,040
Quand tu seras grand.
413
00:49:07,950 --> 00:49:09,100
Non, maintenant !
414
00:49:10,250 --> 00:49:12,280
Ok. Maintenant on prend un bain et on verra.
415
00:49:18,320 --> 00:49:20,880
Tom, avant de se marier,
tu deviendras petit ami ou petite amie ...
416
00:49:21,400 --> 00:49:23,290
...et les petits amis doivent �tre propres !
417
00:49:23,760 --> 00:49:26,060
autrement les petites amies ne sont pas heureuses.
418
00:49:27,400 --> 00:49:29,870
Les petites amies doivent �tre propres aussi.
419
00:49:31,040 --> 00:49:32,090
ah, oui ?
420
00:49:32,970 --> 00:49:33,730
D'accord !
421
00:49:36,200 --> 00:49:36,910
Voil� !
422
00:50:04,250 --> 00:50:07,800
H�, patron ! Nous avons trouv� que Dieu est 3 en 1.
423
00:50:09,060 --> 00:50:11,790
Pour �viter des complications, nous avons captur� les trois.
424
00:50:13,520 --> 00:50:15,670
Mais le meilleur est mon un !
425
00:50:25,960 --> 00:50:27,900
Je ne l'aime pas. Il est trop petit.
426
00:50:38,110 --> 00:50:40,330
C'est le vrai Dieu, patron !
427
00:50:59,580 --> 00:51:01,410
Je ne l'aime pas. Il pue !
428
00:51:03,130 --> 00:51:04,470
...si vulgaire !
429
00:51:17,930 --> 00:51:19,940
C'est Dieu.
430
00:51:25,350 --> 00:51:27,890
Il ne peut pas �tre ouvert.
431
00:51:28,310 --> 00:51:29,000
Pourquoi ?
432
00:51:29,850 --> 00:51:32,780
Si tu l'ouvres, Dieu va s'�chapper.
433
00:51:36,760 --> 00:51:37,890
Je veux celui-ci.
434
00:51:48,600 --> 00:51:51,580
- Tu le vois ?
- Tu as raison. Cela ressemble vraiment � Dieu.
435
00:51:54,130 --> 00:51:55,980
Donc...nous allons nous marier.
436
00:51:56,790 --> 00:51:59,310
Mais... Tommaso... nous sommes tout juste fianc�s.
437
00:52:02,340 --> 00:52:04,410
Si nous ne nous marions pas, Dieu sera contrari�.
438
00:52:05,740 --> 00:52:09,190
Mais je ne sais pas comment se marier.
C'est ma premi�re fois.
439
00:52:11,310 --> 00:52:13,670
Ferme les yeux. Je te dis tout.
440
00:52:14,950 --> 00:52:15,800
Ils sont ferm�s.
441
00:52:16,720 --> 00:52:17,850
Tu dois maintenant dire :
442
00:52:19,350 --> 00:52:22,410
"Je me marie avec Tommaso � jamais et jamais et jamais"
443
00:52:23,250 --> 00:52:25,320
Je me marie avec Tommaso � jamais
444
00:52:26,240 --> 00:52:27,100
...Trois fois !
445
00:52:28,600 --> 00:52:29,270
Je me...
446
00:52:30,330 --> 00:52:32,420
� jamais et jamais et jamais.
447
00:52:33,670 --> 00:52:34,530
C'�tait bien ?
448
00:52:34,970 --> 00:52:35,590
Oui.
449
00:52:36,050 --> 00:52:38,320
Laissez-moi y aller maintenant, je dois pr�parer le d�ner.
450
00:52:47,900 --> 00:52:51,790
Je me marie � jamais et jamais et jamais avec Mara
451
00:52:55,990 --> 00:52:56,890
et jamais...
452
00:52:59,600 --> 00:53:02,280
C'est le mien...c'est le mien...
453
00:53:06,690 --> 00:53:07,850
C'est le mien...
454
00:53:09,060 --> 00:53:10,410
Le tracteur est le mien.
455
00:53:12,610 --> 00:53:14,050
Le fou est le mien.
456
00:53:16,200 --> 00:53:17,710
Le serpent est le mien.
457
00:53:18,270 --> 00:53:19,780
Qu'est-ce que tu fais ?
458
00:53:20,060 --> 00:53:22,410
Nous partons chercher une autre maison.
459
00:53:26,020 --> 00:53:31,100
Patron, �coute-moi. Je suis exp�riment�.
Elle va te ruiner !
460
00:53:33,180 --> 00:53:35,570
Pour la derni�re fois, choisis ou nous ou Mara !
461
00:53:36,700 --> 00:53:37,570
... Mara.
462
00:53:37,870 --> 00:53:40,810
Mara ! Il a choisi Mara !
Je vous avais dit que c'�tait un tra�tre !
463
00:53:40,970 --> 00:53:43,180
Partons � jamais ! Et � jamais ! Et � jamais !
464
00:53:46,940 --> 00:53:48,890
Bon au revoir, patron.
465
00:53:52,070 --> 00:53:54,200
Je suis d�sol�, patron.
466
00:54:20,980 --> 00:54:22,210
Pourquoi est-ce qu'il part ?
467
00:54:23,210 --> 00:54:24,390
Il va � la guerre.
468
00:54:24,850 --> 00:54:25,950
Est-ce qu'il reviendra ?
469
00:54:26,990 --> 00:54:29,200
Bien s�r il reviendra. Il l'a promis.
470
00:54:58,960 --> 00:55:00,220
� jamais ?
471
00:55:01,460 --> 00:55:02,490
Oui, � jamais.
472
00:56:10,960 --> 00:56:11,550
Mara !
473
00:56:15,490 --> 00:56:16,200
Mara !
474
00:57:28,820 --> 00:57:30,190
Tommaso !
475
00:57:30,980 --> 00:57:33,390
Tommaso, d�p�che-toi. Le petit d�jeuner est pr�t.
476
00:57:39,670 --> 00:57:41,570
Tom, le lait va refroidir.
477
00:57:45,380 --> 00:57:47,520
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Caca.
478
00:57:47,990 --> 00:57:49,490
Tu es devenu stupide tout d'un coup ?
479
00:57:50,350 --> 00:57:52,000
Depuis quand fais-tu caca dans le bidet ?
480
00:58:31,000 --> 00:58:32,090
Tu as d�j� fini ?
481
00:58:33,200 --> 00:58:33,730
Oui
482
00:58:35,390 --> 00:58:37,790
Manger est la seule chose que tu fais bien, hein ?
483
00:58:47,690 --> 00:58:49,210
Pourquoi tu ne manges pas ?
484
00:58:51,000 --> 00:58:53,040
Quand j'avais ton �ge, j'avais toujours faim.
485
00:58:54,560 --> 00:58:55,680
Au moins bois le lait.
486
00:58:56,810 --> 00:58:58,090
Laissez-le tranquille...il n'est pas dans l'humeur.
487
00:58:58,730 --> 00:59:01,530
Le laisser tranquille ?
Ca fait 3 jours qu'il mange � peine.
488
00:59:01,620 --> 00:59:03,750
Ne le regarde pas ... alors on verra bien.
489
00:59:19,380 --> 00:59:20,480
Il l'a fait expr�s !
490
00:59:20,930 --> 00:59:21,640
Nah...
491
00:59:22,470 --> 00:59:24,210
Tu ne l'as pas fait expr�s, hein, Tommaso ?
492
00:59:26,030 --> 00:59:28,610
Ecoute, je suis fatigu�e d'�tre toujours la m�chante maman.
493
00:59:29,460 --> 00:59:30,870
Cette fois tu le gifles !
494
00:59:32,080 --> 00:59:35,410
Je n'ai jamais gifl� personne de ma vie
et je ne commence pas maintenant !
495
01:00:03,300 --> 01:00:06,490
Les enfants, allez ! C'est l'heure du petit d�jeuner.
496
01:01:42,190 --> 01:01:44,340
- Comment est-il ?
- Il est si p�le...
497
01:01:47,310 --> 01:01:49,080
- Est-ce que je peux entrer ?
- Bien s�r.
498
01:02:18,080 --> 01:02:19,030
Salut Tom !
499
01:02:25,390 --> 01:02:26,890
Maintenant tu vas aller mieux, tu verras.
500
01:02:28,250 --> 01:02:30,480
Et quand tu iras mieux, on ira dans un bel endroit
501
01:02:30,670 --> 01:02:31,740
toi et moi !
502
01:02:35,610 --> 01:02:36,930
Mais tu dois manger.
503
01:02:38,080 --> 01:02:40,860
Parce que si tu ne manges pas, tu resteras ici.
... et je ne veux pas que tu restes ici.
504
01:02:41,810 --> 01:02:45,290
Je veux que tu reviennes � l'existence
d'un gosse grand, fort et gentil.
505
01:02:52,350 --> 01:02:54,000
Pourquoi est-ce que tu ne parles pas ?
506
01:02:55,550 --> 01:02:57,000
C'est quelque chose que j'ai fait ?
507
01:03:56,550 --> 01:03:57,870
Il est ici ! Il est ici !
508
01:04:11,770 --> 01:04:13,700
Regarde-toi ! Quel merdier !
509
01:04:17,550 --> 01:04:22,250
Ne te sens pas offens�, patron, mais tu es vraiment une �pave.
510
01:04:27,480 --> 01:04:32,130
Nous avons eu une r�union et nous avons d�cid�
de te donner une derni�re chance.
511
01:04:33,880 --> 01:04:35,880
Tu t'inqui�tes vraiment pour Mara ?
512
01:04:38,770 --> 01:04:39,400
Oui.
513
01:04:39,830 --> 01:04:41,830
Tu veux Mara pour toi tout seul ?
514
01:04:42,060 --> 01:04:42,630
Oui.
515
01:04:43,200 --> 01:04:44,160
Alors pressons-nous !
516
01:04:44,800 --> 01:04:47,440
Allons donner � ce cr�tin une bonne le�on !
517
01:04:59,420 --> 01:05:01,130
La route est calme.
518
01:05:44,570 --> 01:05:46,240
C'est celui l� ! Ici !
519
01:06:37,130 --> 01:06:39,120
Il dort profond�mment.
520
01:06:42,850 --> 01:06:47,950
Il passera d'une nuit de sommeil
au sommeil �ternel sans s'en apercevoir.
521
01:06:50,240 --> 01:06:51,670
Comment est-ce que nous allons le tuer ?
522
01:06:56,850 --> 01:06:59,710
Nous allons faire sortir le sang de sa gorge.
523
01:07:00,330 --> 01:07:02,180
Je n'aime pas �a. Tout deviendra sale.
524
01:07:03,740 --> 01:07:06,610
Nous avons coup� sa bite
525
01:07:08,580 --> 01:07:11,420
...alors �a repousse...la bite...
526
01:07:11,960 --> 01:07:14,040
Regardez ce que j'ai trouv�.
527
01:07:14,280 --> 01:07:17,280
Pourquoi ne faisons-nous pas un petit feu ?
528
01:07:17,900 --> 01:07:19,880
Oui, faisons un feu !
529
01:07:22,320 --> 01:07:24,370
Commen�ons par l'emballer ! Ici, Dragon !
530
01:07:30,460 --> 01:07:32,910
Butin de la guerre.
531
01:07:48,230 --> 01:07:51,510
Je ne peux pas supporter les gens qui �l�vent la voix avant de mourir.
532
01:07:56,560 --> 01:07:58,820
En votre honneur, patron.
533
01:08:40,670 --> 01:08:43,000
Vite ! Allons-y !
Ou nous finirons par cuire aussi !
534
01:09:05,840 --> 01:09:07,100
Bien dormi, jeune homme ?
535
01:09:09,060 --> 01:09:10,250
Plus tard, je viendrais vous en mettre une autre.
536
01:09:10,910 --> 01:09:13,150
Entre-temps, v�rifions la temp�rature
537
01:09:15,030 --> 01:09:16,420
On a envie de manger ?
538
01:09:16,800 --> 01:09:17,350
Non !
539
01:09:17,770 --> 01:09:20,040
Eh bien, je vais laisser le petit d�jeuner ici.
540
01:09:20,840 --> 01:09:21,830
Fais ce qui te pla�t.
541
01:09:24,290 --> 01:09:25,710
Je serai de retour dans 5 minutes.
542
01:09:53,490 --> 01:09:54,350
Salut Tom !
543
01:09:54,600 --> 01:09:55,230
Salut !
544
01:09:58,340 --> 01:09:59,130
Salut Mara !
545
01:10:33,640 --> 01:10:35,240
Nous avons tout mal fait mal.
546
01:10:36,870 --> 01:10:39,090
Mais peut-�tre nous pouvons arranger �a encore.
547
01:10:41,830 --> 01:10:45,140
Mais tu crois que Tommaso voulait vraiment mourir ?
548
01:10:52,960 --> 01:10:57,030
Nous avons fait un fils...et on l'a oubli�.
549
01:10:59,530 --> 01:11:01,050
Sais-tu ce qu'il m'a dit une fois ?
550
01:11:02,530 --> 01:11:05,020
"Quand je meurs, je veux parler"
551
01:11:06,510 --> 01:11:07,210
Magnifique, n'est-ce pas ?
552
01:11:07,740 --> 01:11:09,190
Je veux mettre cela dans le livre !
553
01:11:17,100 --> 01:11:21,500
Mara ! Mara ! Je me suis bless� !
554
01:11:21,960 --> 01:11:22,870
O� �a ?
555
01:11:27,100 --> 01:11:27,870
Ici.
556
01:11:28,380 --> 01:11:29,470
Je ne vois rien.
557
01:11:30,410 --> 01:11:30,850
L�.
558
01:11:32,670 --> 01:11:34,420
Quelle douleur !
559
01:11:37,110 --> 01:11:38,690
Pouvez-vous la faire arr�ter ?
560
01:11:51,760 --> 01:11:53,250
Encore bless� ?
561
01:11:54,430 --> 01:11:55,400
Oui.
562
01:13:10,880 --> 01:13:12,880
Dis-nous ... qu'est-ce que tu en penses ?
563
01:13:13,750 --> 01:13:15,490
Je vais dire que c'�tait moi.
564
01:13:16,280 --> 01:13:18,850
Peux-tu le croire ? ll veut tout assumer.
565
01:13:21,060 --> 01:13:24,100
Tu sais o� ils t'envoient si tu leur dis ?
566
01:13:24,570 --> 01:13:25,230
Oui.
567
01:13:26,220 --> 01:13:29,250
- Mais, as-tu d�j� �t� en prison ?
- Non.
568
01:13:29,510 --> 01:13:31,850
J'y ai �t�. Et tu sais ce qu'ils te font ?
569
01:13:32,140 --> 01:13:34,130
Ils arrachent les ongles des pieds.
570
01:13:34,400 --> 01:13:36,580
Ils arrachent tes cheveux.
571
01:13:37,680 --> 01:13:41,400
Ils te mettent un bouchon dans les fesses
et tu ne peux pas faire caca pendant un mois.
572
01:13:42,640 --> 01:13:45,280
Ils te nourrissent avec du bouillon d'araign�e.
573
01:13:46,230 --> 01:13:50,260
Ils hachent tes oreilles en fines tranches.
Ils arrachent tes yeux et jouent aux billes avec.
574
01:13:52,820 --> 01:13:55,880
...Et je suis roi ! ....pas un b�b� !
575
01:13:56,400 --> 01:13:58,550
Les b�b�s obtiennent un traitement pire.
576
01:14:00,660 --> 01:14:02,640
Je leur dirai quand m�me !
577
01:14:03,950 --> 01:14:06,030
Ne le fais pas, patron.
578
01:14:23,680 --> 01:14:25,130
C'�tait moi !
579
01:14:26,470 --> 01:14:27,510
Qu'est-ce qu'il y a, gamin ?
580
01:14:28,120 --> 01:14:30,190
C'�tait moi. Ce n'�tait pas Mara.
581
01:14:31,510 --> 01:14:32,730
C'�tait toi... tu as fait quoi ?
582
01:14:36,950 --> 01:14:38,810
Tommaso...viens... on y va !
583
01:15:11,350 --> 01:15:13,580
Mara, tu veux une chip ?
584
01:15:14,690 --> 01:15:15,470
Non.
585
01:15:16,660 --> 01:15:17,910
Tu ne viens pas jouer ?
586
01:15:20,900 --> 01:15:22,750
Laisse-moi tranquille, s'il te pla�t.
587
01:15:53,990 --> 01:15:55,010
� qui est ce jeu ?
588
01:15:55,720 --> 01:15:56,760
A Franci.
589
01:15:57,730 --> 01:16:00,030
- Quand est-ce qu'il te l'a donn� ?
- Si tu le veux, je te le donne.
590
01:16:00,120 --> 01:16:01,250
Quand est-ce qu'il te l'a donn� ?
591
01:16:04,400 --> 01:16:06,120
On me l'a pas donn�. Je l'ai pris.
592
01:16:13,440 --> 01:16:16,270
- Tu l'as pris...o� ?
- Chez lui.
593
01:16:17,190 --> 01:16:19,090
- Quand ?
- Quand il dormait.
594
01:16:19,560 --> 01:16:20,540
Quand il dormait ?
595
01:16:21,330 --> 01:16:23,420
Oui. Avant de le br�ler !
596
01:16:24,710 --> 01:16:25,860
Qu'est-ce que tu dis ?
597
01:16:26,650 --> 01:16:29,360
Nous l'avons br�l�, parce qu'il �tait mauvais !
598
01:16:30,950 --> 01:16:32,090
...c'est impossible...
599
01:16:33,300 --> 01:16:35,770
Tu m'avais dit que tu voulais le voir mort.
600
01:17:21,940 --> 01:17:22,770
Mara !
601
01:17:39,710 --> 01:17:41,030
O� est Mara ?
602
01:17:42,350 --> 01:17:44,040
Mon b�b� s'est r�veill� !
603
01:17:44,590 --> 01:17:45,990
Mara...o� est-elle ?
604
01:17:46,420 --> 01:17:47,300
Elle est partie.
605
01:17:48,800 --> 01:17:50,180
Loin... o� �a ?
606
01:17:50,610 --> 01:17:51,910
Elle est retourn�e chez elle.
607
01:17:53,860 --> 01:17:54,820
Elle ne reviendra pas ?
608
01:18:03,510 --> 01:18:08,810
�coute, Tommaso, tu n'as pas � t'inqui�ter.
Cette fois, nous ne te laisserons pas seul.
609
01:18:09,480 --> 01:18:13,310
Je serai toujours l�. Je vais m�me quitter mon travail.
610
01:18:16,240 --> 01:18:18,570
Maintenant, je vais te pr�parer un bon petit d�jeuner.
611
01:18:21,860 --> 01:18:23,490
...Et une autre chose...
612
01:18:24,120 --> 01:18:28,520
Papa et moi avons pens� � un beau cadeau pour toi.
613
01:18:31,680 --> 01:18:33,450
Aimerais-tu avoir un petit fr�re ?
614
01:18:34,820 --> 01:18:35,560
Non.
615
01:19:55,750 --> 01:19:58,620
Ca ne sert � rien de fermer les yeux.
616
01:19:59,430 --> 01:20:01,310
Vous m'avez d�j� vu.
617
01:20:04,900 --> 01:20:06,760
Tom vous veut
618
01:20:15,560 --> 01:20:17,170
Pourquoi le Dragon ne revient pas ?
619
01:20:18,100 --> 01:20:19,380
Je pense qu'il s'est perdu.
620
01:20:29,310 --> 01:20:30,410
Feu.
621
01:20:31,380 --> 01:20:32,400
Dragon.
622
01:20:33,260 --> 01:20:34,250
Pipi.
623
01:20:34,940 --> 01:20:37,190
Pipi, dragon, caca.
624
01:20:37,480 --> 01:20:38,960
caca, dragon, Mara !
625
01:20:39,220 --> 01:20:40,550
Mara ! Dragon ! Tom !
626
01:20:47,890 --> 01:20:49,100
Je suis ici, patron !
627
01:20:50,270 --> 01:20:51,320
O� est Mara ?
628
01:20:51,550 --> 01:20:56,350
- Elle est b�te, patron. Elle a fait semblant de ne pas me voir.
- Je t'ai dit de ne pas lui faire confiance !
629
01:20:56,640 --> 01:20:58,440
C'est mieux si tu l'oublies.
630
01:21:06,440 --> 01:21:08,750
Je vois une lumi�re
631
01:21:10,640 --> 01:21:12,450
Tourne-le, toi l'imb�cile !
632
01:21:15,180 --> 01:21:16,480
Ils arrivent.
633
01:21:20,470 --> 01:21:23,830
C'est vrai ! Regarde...
634
01:21:34,020 --> 01:21:38,000
Je savais qu'ils viendraient ! Je le savais !
635
01:21:48,130 --> 01:21:49,010
Vite ! Allons-y !
636
01:22:34,040 --> 01:22:36,310
C'est le plus grand du monde !
637
01:22:52,350 --> 01:22:53,850
Allons-y ! Laissez-les nous voir !
638
01:24:05,710 --> 01:24:09,440
Ils ont dit qu'on pouvait venir.
639
01:24:09,870 --> 01:24:12,170
Pressons, alors, avant qu'ils changent d'avis.
640
01:24:16,740 --> 01:24:19,170
Je ne viens pas, j'attends Mara.
641
01:24:19,910 --> 01:24:22,220
Quoi ? Nous avons attendu cela pendnt toute une vie !
642
01:24:23,020 --> 01:24:26,260
Elle ne reviendra pas, patron. Je te l'ai dit.
643
01:24:27,940 --> 01:24:30,420
Viens avec nous.
644
01:24:32,670 --> 01:24:34,560
Je ne peux pas ! J'attends Mara !
645
01:24:35,550 --> 01:24:37,490
Alors, on ne se verra plus jamais.
646
01:24:38,730 --> 01:24:41,430
Ils ne reviendront pas.
647
01:24:42,250 --> 01:24:45,660
Nous non plus !
648
01:24:47,210 --> 01:24:48,210
Je sais.
649
01:24:55,070 --> 01:24:56,380
C'est un au revoir, alors.
650
01:24:56,630 --> 01:24:58,270
Je te donne mon royaume.
651
01:25:04,580 --> 01:25:06,210
Ne nous oublie pas !
652
01:25:11,180 --> 01:25:12,360
Au revoir, roi !
653
01:25:19,080 --> 01:25:22,290
L�-bas ils n'ont pas besoin de �a.
654
01:25:25,300 --> 01:25:26,860
Au revoir, patron !
655
01:25:27,130 --> 01:25:29,620
Rappelle-toi les petits feux...
656
01:25:34,140 --> 01:25:35,500
Au revoir, dragon !
657
01:25:36,340 --> 01:25:39,590
Je n'ai rien, patron.
658
01:25:41,870 --> 01:25:44,070
Si tu veux, je peux rester ici.
659
01:25:49,810 --> 01:25:51,770
Au revoir, �trangers !
660
01:25:53,330 --> 01:26:03,300
Au revoir, patron !
661
01:26:18,350 --> 01:26:19,430
Au revoir !
662
01:26:20,305 --> 01:26:26,630
Soutenez-nous et devenez membre VIP 49594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.