All language subtitles for Paw.Patrol.S03E47_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,174 --> 00:00:10,944 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:10,943 --> 00:00:14,113 We'll be there on the double 3 00:00:14,113 --> 00:00:15,453 Whenever there's a problem 4 00:00:15,447 --> 00:00:18,217 Round Adventure Bay 5 00:00:18,217 --> 00:00:19,477 Ryder and his team of pups 6 00:00:19,485 --> 00:00:21,245 Will come and save the day 7 00:00:21,253 --> 00:00:22,393 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:22,388 --> 00:00:24,988 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:24,990 --> 00:00:26,720 Yeah, they're on the way 10 00:00:26,725 --> 00:00:28,385 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:28,394 --> 00:00:31,264 Whenever you're in trouble 12 00:00:31,263 --> 00:00:32,963 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:32,965 --> 00:00:33,955 We'll be there on the double 14 00:00:33,966 --> 00:00:35,566 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,567 --> 00:00:40,367 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:40,372 --> 00:00:41,512 So here we go PAW Patrol 17 00:00:41,507 --> 00:00:44,007 Whoa-oh-oh 18 00:00:44,009 --> 00:00:44,979 PAW Patrol 19 00:00:44,977 --> 00:00:46,307 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:46,312 --> 00:00:47,582 PAW Patrol 21 00:00:58,090 --> 00:01:00,820 (Speaking alien language) 22 00:01:00,826 --> 00:01:01,356 (Beeping) 23 00:01:01,360 --> 00:01:05,300 (Speaking alien language) 24 00:01:05,297 --> 00:01:07,697 (Zapping) 25 00:01:13,872 --> 00:01:19,282 (Speaking alien language) 26 00:01:27,586 --> 00:01:33,286 (Zapping) 27 00:01:33,292 --> 00:01:35,562 (Bleating) 28 00:01:35,561 --> 00:01:38,431 (Zapping) 29 00:01:38,430 --> 00:01:39,260 I need help! 30 00:01:39,264 --> 00:01:42,674 Don't worry, Alex. The PAW Patrol is here. 31 00:01:42,668 --> 00:01:46,398 Okay, Marshall, raise the ladder. 32 00:01:46,405 --> 00:01:47,395 (Barking) 33 00:01:47,406 --> 00:01:50,566 Ladder! 34 00:01:50,576 --> 00:01:53,576 Chase, you're up. 35 00:01:53,579 --> 00:01:58,579 Way, way up, but I'm not up enough. 36 00:01:58,584 --> 00:02:02,254 Chase, use your wall-climbers. 37 00:02:02,254 --> 00:02:02,894 Good idea, Ryder. 38 00:02:02,888 --> 00:02:03,588 (Barking) 39 00:02:03,589 --> 00:02:06,259 Wall-climbers! 40 00:02:11,764 --> 00:02:14,234 (Zapping) 41 00:02:14,233 --> 00:02:15,733 Chickaletta, where are you going? 42 00:02:15,734 --> 00:02:21,374 Did you forget that chickens aren't very good fliers? 43 00:02:21,373 --> 00:02:22,173 (Zapping) 44 00:02:22,174 --> 00:02:23,614 Oh, wait, neither am I! 45 00:02:23,609 --> 00:02:26,479 (Gasping) 46 00:02:26,478 --> 00:02:27,878 What's happening, Ryder? 47 00:02:27,880 --> 00:02:30,280 Rescue first, questions later. 48 00:02:30,282 --> 00:02:32,222 Chase, quick, your net! 49 00:02:32,217 --> 00:02:34,917 Yes, please, save my chicken! 50 00:02:34,920 --> 00:02:36,190 (Barking) 51 00:02:36,188 --> 00:02:37,618 Huh? 52 00:02:37,623 --> 00:02:38,623 No, I like the ground! 53 00:02:38,624 --> 00:02:40,494 Hey, hey, Grandpa! 54 00:02:40,492 --> 00:02:43,762 I'll get you down, Mr. Porter. 55 00:02:43,762 --> 00:02:45,432 Whoa! 56 00:02:45,431 --> 00:02:47,731 Aww, no fair, I want to fly. 57 00:02:47,733 --> 00:02:50,803 Ah! Wow. 58 00:02:50,803 --> 00:02:52,603 Whoa! 59 00:02:52,604 --> 00:02:53,574 (Gasping) 60 00:02:53,572 --> 00:02:55,312 I'll help you, Mayor. 61 00:02:55,307 --> 00:02:56,467 Marshall, look out! 62 00:02:56,475 --> 00:02:57,705 (Zapping) 63 00:02:57,709 --> 00:03:00,209 Woo-hoo! I'm going to fly! 64 00:03:00,212 --> 00:03:02,912 No, Alex, don't! 65 00:03:02,915 --> 00:03:04,815 Whoa! 66 00:03:04,817 --> 00:03:05,517 Got you, Ryder. 67 00:03:05,517 --> 00:03:07,777 Nice grab, Marshall. Now pull me over to that tree. 68 00:03:07,786 --> 00:03:12,516 Ryder, I'll stop you from floating any higher. 69 00:03:12,524 --> 00:03:13,624 (Barking) 70 00:03:13,625 --> 00:03:15,625 Net! 71 00:03:15,627 --> 00:03:19,657 Thanks, pups. But we've still got rescuing to do. 72 00:03:19,665 --> 00:03:23,895 Wee! This is fun! I'm flying! 73 00:03:23,902 --> 00:03:27,942 This is not fun. 74 00:03:27,940 --> 00:03:30,010 Well, it's a little fun. 75 00:03:30,008 --> 00:03:31,538 But-- But help! 76 00:03:31,543 --> 00:03:35,553 I would. But my ladder can't reach you. 77 00:03:35,547 --> 00:03:36,377 Help! 78 00:03:36,381 --> 00:03:37,011 We will, Mayor. 79 00:03:37,015 --> 00:03:40,545 But first, we've got to get some other pups back at the Lookout. 80 00:03:40,552 --> 00:03:44,352 Let's hustle. 81 00:03:44,356 --> 00:03:46,956 (Siren wailing) 82 00:03:46,959 --> 00:03:47,659 Whoa! 83 00:03:47,659 --> 00:03:52,829 I never knew being a balloon was so much fun. 84 00:03:53,632 --> 00:03:57,732 Perfect, Rocky, now I can see into the control room. 85 00:03:57,736 --> 00:04:01,396 Ryder, are you okay? What happened? 86 00:04:01,406 --> 00:04:03,936 Something strange is making people float. 87 00:04:03,942 --> 00:04:05,442 (Oinking) 88 00:04:05,444 --> 00:04:06,714 And piggies. 89 00:04:06,712 --> 00:04:09,452 We've got to find out why. 90 00:04:09,448 --> 00:04:13,548 But first, we have to make sure every one, and every pig, 91 00:04:13,552 --> 00:04:15,592 is safe. 92 00:04:15,587 --> 00:04:17,847 Robo-Dog, it's go time. 93 00:04:17,856 --> 00:04:18,716 (Barking) 94 00:04:18,724 --> 00:04:22,294 No job is too big. No pup is too small. 95 00:04:22,294 --> 00:04:26,864 PAW Patrol, to the Air Patroller! 96 00:04:26,865 --> 00:04:29,525 Ryder needs us! Ryder needs us! 97 00:04:29,535 --> 00:04:33,465 (Barking) 98 00:04:33,472 --> 00:04:35,542 (Siren wailing) 99 00:04:35,541 --> 00:04:39,741 (Barking) 100 00:04:39,745 --> 00:04:44,345 Whoa! Marshall, help! 101 00:04:44,349 --> 00:04:47,049 (Laughing) 102 00:04:47,052 --> 00:04:48,892 Whoa! 103 00:04:48,887 --> 00:04:50,747 Whoops. I'm good. 104 00:04:50,756 --> 00:04:54,656 (Laughing) 105 00:04:57,462 --> 00:04:58,762 (Barking) 106 00:04:58,764 --> 00:05:03,404 PAW Patrol, ready for-- whoa-- action, Ryder, sir. 107 00:05:03,402 --> 00:05:05,772 Okay, pups, we need to work fast. 108 00:05:05,771 --> 00:05:07,601 First, let's catch all our friends 109 00:05:07,606 --> 00:05:08,836 so they won't float away. 110 00:05:08,840 --> 00:05:12,740 So, I'll need Chase, you and your net, 111 00:05:12,744 --> 00:05:14,484 to catch Farmer Al's pigs. 112 00:05:14,479 --> 00:05:17,649 And I'll need Rubble, and your hover board, 113 00:05:17,649 --> 00:05:19,379 to bring them back to the farm. 114 00:05:19,384 --> 00:05:21,654 Rubble on the double! 115 00:05:21,653 --> 00:05:23,893 Chase is on the case! 116 00:05:23,889 --> 00:05:26,059 I mean, eventually. 117 00:05:26,058 --> 00:05:27,758 (Laughing) 118 00:05:27,759 --> 00:05:28,559 Whoa! 119 00:05:28,560 --> 00:05:29,790 PAW Patrol 120 00:05:29,795 --> 00:05:30,755 Whoa. 121 00:05:30,762 --> 00:05:34,402 (Barking) 122 00:05:34,399 --> 00:05:35,799 Chase 123 00:05:35,801 --> 00:05:40,041 Go, go, go, go, go, go, go 124 00:05:40,038 --> 00:05:45,008 Go, go, go, go, go, go, go 125 00:05:45,010 --> 00:05:49,050 (Barking) 126 00:05:49,047 --> 00:05:50,377 Rubble 127 00:05:50,382 --> 00:05:52,882 Go, go, go, go, go 128 00:05:52,884 --> 00:05:56,124 Go, go, go, go 129 00:05:56,121 --> 00:05:58,021 Yahoo! 130 00:06:00,959 --> 00:06:01,989 (Oinking) 131 00:06:01,994 --> 00:06:03,164 Ready, Rubble? 132 00:06:03,161 --> 00:06:04,191 Yes. 133 00:06:04,196 --> 00:06:05,456 (Barking) 134 00:06:05,464 --> 00:06:06,734 Net. 135 00:06:06,732 --> 00:06:09,172 Nice shot, Chase. 136 00:06:09,167 --> 00:06:10,167 That's right, piggies. 137 00:06:10,168 --> 00:06:14,468 We're going to wee-wee-wee all the way home. 138 00:06:14,473 --> 00:06:17,643 Well, now I've seen everything. 139 00:06:17,643 --> 00:06:21,713 Okay, Skye, I need you to help Mayor Goodway. 140 00:06:21,713 --> 00:06:22,513 (Barking) 141 00:06:22,514 --> 00:06:24,484 Let's take to the sky! 142 00:06:24,483 --> 00:06:25,953 PAW Patrol 143 00:06:25,951 --> 00:06:30,121 (Barking) 144 00:06:30,122 --> 00:06:31,922 Skye 145 00:06:31,923 --> 00:06:34,163 Go, go, go, go 146 00:06:34,159 --> 00:06:36,989 Go, go, go, go, go 147 00:06:36,995 --> 00:06:39,995 Go, go, go, go, go 148 00:06:39,998 --> 00:06:42,998 Brave chicken of my heart! 149 00:06:43,001 --> 00:06:45,671 Grab on to my back paws, Mayor Goodway! 150 00:06:45,671 --> 00:06:49,071 I can't. I don't want Chickaletta to float away. 151 00:06:49,074 --> 00:06:52,214 I've got an idea. Get ready! 152 00:06:52,210 --> 00:06:54,180 Huh? 153 00:06:54,179 --> 00:06:58,949 Skye, why are you flying upside-down? 154 00:06:58,950 --> 00:07:02,950 Magnificent save, Skye. 155 00:07:02,954 --> 00:07:04,624 (Clucking) 156 00:07:04,623 --> 00:07:06,223 (Phone ringing) 157 00:07:06,224 --> 00:07:07,094 Whoa! 158 00:07:07,092 --> 00:07:08,962 Hi, Cap'n Turbot. 159 00:07:08,960 --> 00:07:09,690 Hey, Ryder. 160 00:07:09,695 --> 00:07:11,655 Gee, I guess my glasses have gone goofy 161 00:07:11,663 --> 00:07:15,603 'cause you've turned topsy-turvy. And I just saw-- 162 00:07:15,600 --> 00:07:18,570 Mr. Porter and Alex floating over the bay? 163 00:07:18,570 --> 00:07:22,210 Well, I-- umm, yes! 164 00:07:22,207 --> 00:07:23,567 Whoa! 165 00:07:23,575 --> 00:07:23,965 Wee! 166 00:07:23,975 --> 00:07:28,745 Zuma, I've got the perfect job for you. 167 00:07:28,747 --> 00:07:32,977 Whoa! Woo-hoo! Yeah! 168 00:07:32,984 --> 00:07:35,124 Check this out, Grandpa! 169 00:07:35,120 --> 00:07:35,990 Alex, careful! 170 00:07:35,987 --> 00:07:39,117 It's like I'm super kid. 171 00:07:39,124 --> 00:07:42,734 Yo, awesome moves, Alex. Hang tight. 172 00:07:42,728 --> 00:07:45,558 Hi, Cap'n. Can I borrow your life preserver? 173 00:07:45,564 --> 00:07:49,134 Certainly, and there's still a single lifesaver to spare. 174 00:07:49,134 --> 00:07:51,744 Thanks, Cap'n Turbot. 175 00:07:51,737 --> 00:07:56,337 Grab on, dude. 176 00:07:56,341 --> 00:07:58,041 I'm a flying monkey! 177 00:07:58,043 --> 00:07:58,713 (Imitating monkey) 178 00:07:58,710 --> 00:08:03,650 Got you. This should keep you fellows from floating freely. 179 00:08:03,648 --> 00:08:05,218 They're safe, Ryder. What's next? 180 00:08:05,217 --> 00:08:11,687 Okay, we have to find out what's making everyone float. 181 00:08:14,159 --> 00:08:15,229 A-ha! That's it! 182 00:08:15,227 --> 00:08:19,297 The floaty rays are coming from the alien spaceship. 183 00:08:19,297 --> 00:08:22,327 Aliens? Our old friends are back? 184 00:08:22,334 --> 00:08:25,304 Yup, they're floating ray transmitter is broken. 185 00:08:25,303 --> 00:08:28,713 And you're just the pup to fix it. 186 00:08:28,707 --> 00:08:29,667 Yeah! 187 00:08:29,674 --> 00:08:30,374 (Barking) 188 00:08:30,375 --> 00:08:32,705 Green means go! 189 00:08:32,711 --> 00:08:34,611 PAW Patrol 190 00:08:34,613 --> 00:08:38,313 (Barking) 191 00:08:38,316 --> 00:08:40,176 Rocky 192 00:08:40,185 --> 00:08:42,015 Go, go, go 193 00:08:42,020 --> 00:08:45,790 Go, go, go, go, go, go 194 00:08:45,791 --> 00:08:49,061 Go, go, go, go 195 00:08:49,060 --> 00:08:53,730 MAN ON TV: Will Apollo save the day? Stay tuned to find out. 196 00:08:53,732 --> 00:08:58,302 Okay, it's alien tech. It's really broken. 197 00:08:58,303 --> 00:09:01,303 But I can fix anything. 198 00:09:01,306 --> 00:09:06,306 Hmm, I need the right part, like that one. 199 00:09:06,311 --> 00:09:08,041 The trash can? 200 00:09:10,782 --> 00:09:12,082 The trash can lid. 201 00:09:12,083 --> 00:09:13,123 (Barking) 202 00:09:13,118 --> 00:09:16,118 Claw! 203 00:09:16,121 --> 00:09:20,221 I just need to get a little closer. 204 00:09:20,225 --> 00:09:21,015 Whoa! 205 00:09:21,026 --> 00:09:23,356 RYDER: Be careful of those floaty rays. 206 00:09:23,361 --> 00:09:25,091 I can do it, Ryder. 207 00:09:25,096 --> 00:09:30,866 (Speaking alien language) 208 00:09:34,706 --> 00:09:36,106 Looks like I have an audience. 209 00:09:36,107 --> 00:09:39,337 Glue gun. 210 00:09:44,182 --> 00:09:49,092 Fixed it. Oh, yeah! 211 00:09:49,087 --> 00:09:50,187 Thanks a million, Rubble. 212 00:09:50,188 --> 00:09:54,318 Aww, shucks, Farmer Al, we were just doing our job. 213 00:09:54,326 --> 00:09:56,286 I'd give you a scratch too, Chase. 214 00:09:56,294 --> 00:09:59,234 But I'd need a ladder to reach you. 215 00:09:59,231 --> 00:10:01,731 Whoa! 216 00:10:01,733 --> 00:10:04,433 (Laughing) 217 00:10:04,436 --> 00:10:06,736 (Grunting) 218 00:10:06,738 --> 00:10:11,308 Thank you. Thank you. Thank you. 219 00:10:11,309 --> 00:10:15,479 Whoa! 220 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Whoa! 221 00:10:16,481 --> 00:10:19,251 (Grunting) 222 00:10:19,251 --> 00:10:21,481 Wow, awesome cannonball! 223 00:10:21,486 --> 00:10:24,186 (Bleating) 224 00:10:24,189 --> 00:10:26,759 Whoa! 225 00:10:26,758 --> 00:10:28,188 I'm on my way, Ryder. 226 00:10:28,193 --> 00:10:31,093 (Barking) 227 00:10:31,096 --> 00:10:34,026 Whoa! 228 00:10:34,032 --> 00:10:34,802 Right on target, Ryder. 229 00:10:34,799 --> 00:10:39,099 Whoa. Thank you, Skye. 230 00:10:39,104 --> 00:10:39,644 (Giggling) 231 00:10:39,638 --> 00:10:42,868 What a good pup. 232 00:10:45,410 --> 00:10:47,210 (Speaking alien language) 233 00:10:47,212 --> 00:10:50,512 I'm pretty sure "Beep-beep" means "Thank you". 234 00:10:50,515 --> 00:10:56,285 Whenever you're in trouble, just beep-beep for help. 235 00:10:56,288 --> 00:10:59,418 (Speaking alien language) 236 00:10:59,424 --> 00:11:02,194 (Zapping) 237 00:11:02,193 --> 00:11:05,263 Can we catch them, Ryder? Can we? Can we? 238 00:11:05,263 --> 00:11:09,103 Of course. You're all such good pups. 239 00:11:09,100 --> 00:11:12,270 (Barking) 240 00:11:12,270 --> 00:11:14,340 (Laughing) 241 00:11:14,339 --> 00:11:17,469 (Grunting) 242 00:11:17,475 --> 00:11:21,135 PA-PA-PA-PA-PA-PAW Patrol 243 00:11:21,146 --> 00:11:23,276 PA-PA-PA-PAW Patrol 244 00:11:23,281 --> 00:11:24,481 (Grunting) 245 00:11:24,482 --> 00:11:28,122 (Laughing) 246 00:11:31,356 --> 00:11:37,456 I'm so full now. I think I had one too many. 247 00:11:37,462 --> 00:11:40,102 Huh? 248 00:11:40,098 --> 00:11:40,598 (Gasping) 249 00:11:40,599 --> 00:11:43,299 Cool! Who wants to play Rubble ball? 250 00:11:43,301 --> 00:11:49,471 (Laughing) 15425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.