All language subtitles for Paw.Patrol.S02E48_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,541 --> 00:00:09,381
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
2
00:00:09,377 --> 00:00:11,437
¶ We'll be there on
the double ¶
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,045
¶ Whenever there's a problem ¶
4
00:00:13,047 --> 00:00:16,177
¶ 'Round Adventure Bay ¶
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,323
¶ Ryder and his team of pups ¶
6
00:00:18,319 --> 00:00:19,249
¶ Will come and save
the day ¶
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,493
¶ Marshall, Rubble, Chase, ¶
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,359
¶ Rocky, Zuma, Skye ¶
9
00:00:23,357 --> 00:00:25,057
¶ Yeah, they're on
the way ¶
10
00:00:25,059 --> 00:00:26,089
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
11
00:00:26,093 --> 00:00:29,263
¶ Whenever you're
in trouble ¶
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,233
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
13
00:00:31,232 --> 00:00:33,102
¶ We'll be there on
the double ¶
14
00:00:33,100 --> 00:00:35,470
¶ No job is too big,
No pup is too small ¶
15
00:00:35,469 --> 00:00:38,339
¶ PAW Patrol,
We're on a roll! ¶
16
00:00:38,339 --> 00:00:40,639
¶ So here we go
PAW Patrol ¶
17
00:00:40,641 --> 00:00:41,741
¶ Whoa-oh-oh ¶
18
00:00:41,742 --> 00:00:44,142
¶ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh ¶
19
00:00:44,145 --> 00:00:46,175
¶ PAW Patrol ¶
20
00:00:52,620 --> 00:00:53,250
(Barking happily)
21
00:00:53,254 --> 00:00:55,124
Check it out!
22
00:00:55,122 --> 00:00:58,562
There's got to be tons of
fresh snow on Jake's mountain
23
00:00:58,559 --> 00:00:59,219
for the competition.
24
00:00:59,226 --> 00:01:01,756
You and Everest will fly past
25
00:01:01,762 --> 00:01:03,562
those sneaky
snowboarding kittens!
26
00:01:03,564 --> 00:01:05,164
Those kittens will be
hard to beat.
27
00:01:05,166 --> 00:01:07,796
They don't like to play fair,
28
00:01:07,802 --> 00:01:12,812
but no match for Rubble
on the double!
29
00:01:12,807 --> 00:01:14,767
(Humming)
30
00:01:14,775 --> 00:01:15,265
Look out!
31
00:01:15,276 --> 00:01:17,376
(Gasping)
32
00:01:17,378 --> 00:01:18,638
Oof!
33
00:01:18,646 --> 00:01:21,606
(Both groaning)
34
00:01:21,615 --> 00:01:25,245
Heh, you might want to work
on that landing.
35
00:01:25,252 --> 00:01:26,792
(All laughing)
36
00:01:26,787 --> 00:01:27,847
Come on, Everest.
37
00:01:27,855 --> 00:01:31,685
Let's set up for the snowboard
competition, ha-ha!
38
00:01:31,692 --> 00:01:32,222
(Gasping)
39
00:01:32,226 --> 00:01:34,426
Whoa!
40
00:01:34,428 --> 00:01:35,758
It snowed a ton and a half!
41
00:01:35,763 --> 00:01:39,473
Arf, I can't wait to dig
into some fresh powder!
42
00:01:42,436 --> 00:01:43,666
Whee!
43
00:01:43,671 --> 00:01:46,741
What are you waiting for?
Come on!
44
00:01:46,740 --> 00:01:48,170
(Laughing)
45
00:01:48,175 --> 00:01:50,305
¶
46
00:01:50,311 --> 00:01:52,381
EVEREST:
It snowed so much,
47
00:01:52,379 --> 00:01:55,379
I can't even see
the snowboard course anymore.
48
00:01:55,382 --> 00:01:57,782
We need major help
to get things ready.
49
00:01:57,785 --> 00:02:00,245
BOTH:
It's time to call
the PAW Patrol!
50
00:02:00,254 --> 00:02:03,194
(Phone ringing)
51
00:02:05,493 --> 00:02:06,763
(Beeping)
52
00:02:06,760 --> 00:02:07,930
Hey, Jake!
53
00:02:07,928 --> 00:02:09,328
Hey!
Hi, Ryder!
54
00:02:09,330 --> 00:02:11,300
(Chuckling)
And Everest. What's up?
55
00:02:11,298 --> 00:02:12,628
We need help.
56
00:02:12,633 --> 00:02:14,233
The snowboard course
is buried in snow.
57
00:02:14,235 --> 00:02:17,335
We have to plough it and set up
the trails and jumps,
58
00:02:17,338 --> 00:02:20,238
or we can't have a competition.
59
00:02:20,241 --> 00:02:21,541
We'll be right there.
60
00:02:21,542 --> 00:02:24,682
No job is too big,
no pup is too small!
61
00:02:24,678 --> 00:02:26,478
Thanks, dude.
62
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
(Beeping)
63
00:02:27,481 --> 00:02:29,821
PAW Patrol, to the Lookout!
64
00:02:29,817 --> 00:02:31,477
PUPS:
Ryder needs us!
65
00:02:31,485 --> 00:02:34,785
Ooh, the perfect snowflake!
66
00:02:34,788 --> 00:02:36,518
(Giggling)
67
00:02:36,524 --> 00:02:37,594
Ah!
68
00:02:37,591 --> 00:02:39,961
Still got it.
69
00:02:39,960 --> 00:02:43,230
(Barking)
70
00:02:44,331 --> 00:02:45,701
Wait for me!
71
00:02:45,699 --> 00:02:47,899
I caught the perfect--
whoa!
72
00:02:47,902 --> 00:02:49,332
PUPS:
Look out!
73
00:02:49,336 --> 00:02:51,596
(All groaning)
74
00:02:51,605 --> 00:02:54,635
Hey, I still got--
75
00:02:54,642 --> 00:02:55,772
Awww!
76
00:02:55,776 --> 00:02:58,376
(Pups giggling)
77
00:02:58,379 --> 00:03:04,349
¶
78
00:03:08,322 --> 00:03:10,992
(Elevator dinging)
79
00:03:13,694 --> 00:03:17,304
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
80
00:03:17,298 --> 00:03:18,498
(Beeping)
81
00:03:18,499 --> 00:03:19,299
Thanks for hustling, pups.
82
00:03:19,300 --> 00:03:21,800
There's trouble up
at Jake's mountain.
83
00:03:21,802 --> 00:03:23,372
The storm wiped out
the snowboarding run.
84
00:03:23,370 --> 00:03:24,300
Oh, no!
85
00:03:24,305 --> 00:03:27,435
Jake and Everest need our help
getting a new course ready
86
00:03:27,441 --> 00:03:29,311
in time for the big race today.
87
00:03:29,310 --> 00:03:30,840
(Beeping)
88
00:03:30,844 --> 00:03:32,644
Rubble, I need you
and your digger
89
00:03:32,646 --> 00:03:34,606
to help build a new
snowboard run.
90
00:03:34,615 --> 00:03:36,375
Rubble on the double!
91
00:03:36,383 --> 00:03:37,283
(Beeping)
92
00:03:37,284 --> 00:03:42,294
Chase, I need your megaphone
and cones to organize the pups
93
00:03:42,289 --> 00:03:43,689
and set up the course.
94
00:03:43,691 --> 00:03:45,761
Chase is on the case!
95
00:03:45,759 --> 00:03:47,289
(Beeping)
96
00:03:47,294 --> 00:03:50,404
Everest, I'll need your snowcat
to lay out the course again.
97
00:03:50,397 --> 00:03:53,367
Ice or snow,
I'm ready to go!
98
00:03:53,367 --> 00:03:54,427
All right!
99
00:03:54,435 --> 00:03:56,435
PAW Patrol is on a roll!
100
00:03:56,437 --> 00:03:58,837
(Barking)
101
00:03:58,839 --> 00:04:01,309
¶
102
00:04:01,308 --> 00:04:02,978
¶ PAW Patrol ¶
103
00:04:02,977 --> 00:04:05,337
(Barking)
104
00:04:05,346 --> 00:04:08,306
¶ PAW Patrol ¶
105
00:04:08,315 --> 00:04:09,345
(Barking)
106
00:04:09,350 --> 00:04:11,850
¶ Go, go, go, go, go! ¶
107
00:04:11,852 --> 00:04:16,992
¶
108
00:04:18,325 --> 00:04:20,725
¶ Rubble! ¶
109
00:04:20,728 --> 00:04:21,758
(Barking)
110
00:04:21,762 --> 00:04:25,532
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
111
00:04:25,532 --> 00:04:28,002
¶ PAW Patrol ¶
112
00:04:28,002 --> 00:04:30,602
¶ Go, go, go, go, go! ¶
113
00:04:30,604 --> 00:04:31,504
¶ Chase! ¶
114
00:04:31,505 --> 00:04:33,365
Ruff!
115
00:04:33,374 --> 00:04:37,914
¶ Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go! ¶
116
00:04:37,911 --> 00:04:39,381
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
117
00:04:42,850 --> 00:04:45,880
(Sirens wailing)
118
00:04:45,886 --> 00:04:47,416
Snowmobile!
119
00:04:50,057 --> 00:04:51,657
(Motor revving)
120
00:04:51,659 --> 00:04:55,659
(Sirens blaring)
121
00:04:59,900 --> 00:05:01,500
Arf, arf!
122
00:05:01,502 --> 00:05:03,142
¶ Everest! ¶
123
00:05:03,137 --> 00:05:04,797
Arf!
124
00:05:09,610 --> 00:05:12,580
(Treads screeching)
125
00:05:17,618 --> 00:05:19,648
Oh, thanks, Everest.
126
00:05:19,653 --> 00:05:21,623
No problem!
127
00:05:21,622 --> 00:05:23,962
(Sirens blaring)
128
00:05:23,957 --> 00:05:25,417
Hi, pups! Hi, Ryder!
129
00:05:25,426 --> 00:05:28,026
Hi, Jake. Hi, Everest!
130
00:05:28,028 --> 00:05:29,428
(Everest barking)
131
00:05:29,430 --> 00:05:31,660
Here's a map of the snowboard
trail we need to make.
132
00:05:31,665 --> 00:05:34,025
Chase, call up the directions
for me.
133
00:05:34,034 --> 00:05:36,774
Ruff, megaphone!
134
00:05:36,770 --> 00:05:38,670
Everest can plough
the snowboard course.
135
00:05:38,672 --> 00:05:41,972
(Through megaphone:)
Everest, start ploughing
that trail!
136
00:05:41,975 --> 00:05:44,135
(Giggling)
I'm on it!
137
00:05:44,144 --> 00:05:45,714
(Everest barking)
138
00:05:45,713 --> 00:05:48,113
Rubble, follow Everest
with your shovel
139
00:05:48,115 --> 00:05:49,575
to build the moguls and jumps.
140
00:05:49,583 --> 00:05:52,983
(Through megaphone:)
Rubble, build the moguls
and jumps!
141
00:05:52,986 --> 00:05:53,516
(Laughing)
142
00:05:53,520 --> 00:05:56,620
Thanks, Chase.
143
00:05:56,623 --> 00:05:58,063
(Barking)
144
00:05:58,058 --> 00:06:00,528
Chase, use your cones
to mark the course.
145
00:06:00,527 --> 00:06:04,157
(Through megaphone:)
Chase, use your cones to--
146
00:06:04,164 --> 00:06:05,904
(Laughing)
147
00:06:05,899 --> 00:06:08,199
I'm on it!
148
00:06:08,602 --> 00:06:10,102
Jake and I will lead the way
149
00:06:10,104 --> 00:06:14,174
so you pups know where to plough
and put the cones.
150
00:06:14,174 --> 00:06:15,544
Yahoo!
151
00:06:17,444 --> 00:06:19,754
(Siren blaring)
152
00:06:19,747 --> 00:06:22,477
Yahoo!
153
00:06:25,519 --> 00:06:27,589
(Everest howling)
154
00:06:27,588 --> 00:06:31,088
Rubble on the double!
155
00:06:31,625 --> 00:06:34,985
Bark!
156
00:06:37,831 --> 00:06:40,901
Whoa, whoa, stop!
157
00:06:40,901 --> 00:06:44,201
Steep cliff on the other side
of those trees.
158
00:06:44,204 --> 00:06:46,614
The course needs to stay back
from the cliff.
159
00:06:46,607 --> 00:06:49,907
Okay, Chase,
you know what to do.
160
00:06:49,910 --> 00:06:51,480
I'm on it!
161
00:06:57,618 --> 00:07:00,548
¶
162
00:07:00,554 --> 00:07:03,264
(Snickering)
163
00:07:03,257 --> 00:07:04,257
Great job, pups.
164
00:07:04,258 --> 00:07:08,588
Now, we can start the totally
awesome snowboard competition!
165
00:07:08,595 --> 00:07:10,925
(Barking)
166
00:07:10,931 --> 00:07:13,031
We're gonna shred it!
167
00:07:13,033 --> 00:07:14,633
(Pups barking, howling)
168
00:07:14,635 --> 00:07:18,235
You're all such great
snowboarders!
169
00:07:18,238 --> 00:07:20,808
We're just racing to have fun,
Alex.
170
00:07:20,808 --> 00:07:23,038
Don't worry,
I'll ride with you.
171
00:07:23,043 --> 00:07:25,183
Really?
Thanks, Chase.
172
00:07:25,179 --> 00:07:26,909
Go, pups, go!
173
00:07:26,914 --> 00:07:29,254
Go, Team Catastrophe!
174
00:07:29,249 --> 00:07:30,979
You'd better win.
175
00:07:30,984 --> 00:07:32,254
BOTH:
Uh-oh!
176
00:07:32,252 --> 00:07:34,522
Ready, set, and...
177
00:07:34,521 --> 00:07:38,061
(Horn blowing)
178
00:07:38,058 --> 00:07:38,688
(Pups cheering)
179
00:07:38,692 --> 00:07:40,862
SKYE:
And they're flying down
the slope!
180
00:07:40,861 --> 00:07:43,701
Everest and Rubble in the lead!
181
00:07:43,697 --> 00:07:45,257
Whoo-hoo, all right!
182
00:07:45,265 --> 00:07:46,255
Argh!
183
00:07:46,266 --> 00:07:49,936
Go, pups, you can do it!
Yeah!
184
00:07:50,571 --> 00:07:51,801
(Watch beeping)
185
00:07:51,805 --> 00:07:52,865
(Kittens meowing)
186
00:07:52,873 --> 00:07:54,613
You know what to do,
Catastrophe Crew.
187
00:07:54,608 --> 00:07:57,778
(Meowing)
188
00:07:58,579 --> 00:08:00,679
Meow!
189
00:08:02,950 --> 00:08:05,150
Meow!
190
00:08:06,653 --> 00:08:08,053
Huh?
191
00:08:08,055 --> 00:08:09,545
Whoooa!
192
00:08:09,556 --> 00:08:12,816
Hey!
193
00:08:12,826 --> 00:08:14,186
Oh!
194
00:08:14,194 --> 00:08:16,034
Who's throwing snowballs?
195
00:08:16,029 --> 00:08:17,799
(Snickering)
196
00:08:17,798 --> 00:08:19,728
Meow!
197
00:08:25,038 --> 00:08:27,608
(Gasping)
Jump!
198
00:08:27,608 --> 00:08:29,738
Whoo-hoo!
199
00:08:29,743 --> 00:08:30,613
Awesome!
200
00:08:30,611 --> 00:08:33,011
Hey! Meow.
201
00:08:33,013 --> 00:08:35,653
(Cheering)
202
00:08:40,220 --> 00:08:41,720
(Giggling)
203
00:08:44,191 --> 00:08:47,191
(Screeching)
204
00:08:47,194 --> 00:08:48,964
Oh, no!
205
00:08:48,962 --> 00:08:51,102
Ryder, the kittens went
off the course.
206
00:08:51,098 --> 00:08:53,298
They're heading
to the cliff edge!
207
00:08:53,300 --> 00:08:53,830
On it, Skye.
208
00:08:53,834 --> 00:08:56,974
(Kittens meowing)
209
00:08:57,604 --> 00:08:58,704
(Beeping)
210
00:08:58,705 --> 00:09:00,965
Rubble, Everest, Chase!
211
00:09:00,974 --> 00:09:02,914
BOTH:
Ryder!
212
00:09:02,910 --> 00:09:05,910
RYDER:
The kittens went past the
safety cones towards the cliff.
213
00:09:05,913 --> 00:09:07,753
They need help.
I'm on the way.
214
00:09:07,748 --> 00:09:10,378
We're on it!
215
00:09:10,384 --> 00:09:12,154
Follow the cones, Alex!
216
00:09:12,152 --> 00:09:14,192
You're almost to
the finish line!
217
00:09:14,187 --> 00:09:15,747
Uh, okay.
218
00:09:15,756 --> 00:09:17,816
I can do it, I think.
219
00:09:17,824 --> 00:09:20,194
Thanks, PAW Patrol!
220
00:09:20,193 --> 00:09:22,663
(Meowing)
221
00:09:24,231 --> 00:09:26,231
(Tires screeching)
222
00:09:26,833 --> 00:09:28,733
There they are!
223
00:09:28,735 --> 00:09:29,995
(Kittens meowing)
224
00:09:30,003 --> 00:09:31,803
Hang on, kittens!
We'll get you!
225
00:09:31,805 --> 00:09:35,135
Careful, they're way too close
to the edge.
226
00:09:35,142 --> 00:09:35,812
It might not hold.
227
00:09:35,809 --> 00:09:38,009
KITTENS:
Uh-oh!
228
00:09:38,011 --> 00:09:40,781
(Kittens yelling)
229
00:09:40,781 --> 00:09:44,051
(Gasping)
230
00:09:44,051 --> 00:09:45,181
Whoo-hoo!
231
00:09:45,185 --> 00:09:47,915
Hey, I can see the finish line!
232
00:09:47,921 --> 00:09:49,421
I'm gonna make it!
233
00:09:49,423 --> 00:09:52,123
(All cheering)
234
00:09:52,125 --> 00:09:53,385
(Kittens whimpering)
235
00:09:53,393 --> 00:09:55,233
RYDER:
Don't worry, we'll pull you up!
236
00:09:55,228 --> 00:09:57,758
Everest, I need you to use
your grappling hook
237
00:09:57,764 --> 00:09:59,134
to lower me down to the kitties,
238
00:09:59,132 --> 00:10:00,772
and your snowboard jet
to pull me back up.
239
00:10:00,767 --> 00:10:03,197
On it, Ryder!
240
00:10:03,203 --> 00:10:06,343
Arf, snowboard!
241
00:10:06,340 --> 00:10:09,040
Arf, arf!
242
00:10:11,745 --> 00:10:14,775
Arf, grappling hook!
243
00:10:18,352 --> 00:10:20,692
Lower me down.
244
00:10:20,687 --> 00:10:23,147
When I give the word,
pull us up.
245
00:10:23,156 --> 00:10:24,916
Got it!
246
00:10:24,925 --> 00:10:26,215
Ugh!
247
00:10:26,226 --> 00:10:27,886
A little more.
248
00:10:27,894 --> 00:10:29,464
There!
249
00:10:29,463 --> 00:10:30,803
BOTH:
Meow.
250
00:10:30,797 --> 00:10:32,697
Okay, Everest, pull us up!
251
00:10:32,699 --> 00:10:36,399
Let's jet! Woof!
252
00:10:38,905 --> 00:10:40,365
Hooray, all right!
253
00:10:40,374 --> 00:10:42,214
(Pups howling)
254
00:10:42,209 --> 00:10:45,439
You kittens are lucky Everest
and the rest of the PAW Patrol
255
00:10:45,445 --> 00:10:47,105
were around for this race.
256
00:10:47,114 --> 00:10:47,784
Hmph.
Huh.
257
00:10:47,781 --> 00:10:51,081
(Giggling)
258
00:10:52,019 --> 00:10:53,789
(Pups howling)
259
00:10:53,787 --> 00:10:54,887
Rowr!
260
00:10:54,888 --> 00:10:57,788
Whoo-hoo!
Yay!
261
00:10:57,791 --> 00:10:59,261
(Cheering)
262
00:10:59,259 --> 00:11:02,929
Oh, lost to a pack of pups!
263
00:11:02,929 --> 00:11:05,329
Why?!
264
00:11:05,332 --> 00:11:08,272
Where have you slowpokes been?
265
00:11:08,268 --> 00:11:11,038
I finished a long time ago.
266
00:11:11,038 --> 00:11:12,368
(Laughing)
267
00:11:12,372 --> 00:11:15,042
Hey, kittens, if you ever
need our help again,
268
00:11:15,042 --> 00:11:18,342
just yelp, or meow, for help.
269
00:11:18,345 --> 00:11:19,235
(Whimpering)
270
00:11:19,246 --> 00:11:22,346
Yes, well, thank you,
I suppose.
271
00:11:22,349 --> 00:11:23,849
Let's go, kitties.
272
00:11:23,850 --> 00:11:26,050
Back to the slopes
for more lessons!
273
00:11:26,053 --> 00:11:28,453
Who wants to go
for another run?
274
00:11:28,455 --> 00:11:30,915
(All shouting excitedly)
275
00:11:30,924 --> 00:11:34,834
(Pups yelping)
276
00:11:34,828 --> 00:11:35,328
Whoo-hoo!
277
00:11:35,328 --> 00:11:36,958
Hooray, whoo-hoo!
278
00:11:36,963 --> 00:11:39,203
¶ PAW Patrol ¶
279
00:11:39,199 --> 00:11:41,829
Yeah! Whee!
280
00:11:41,835 --> 00:11:43,095
Yeah, whoo-hoo!
281
00:11:43,103 --> 00:11:46,173
(Howling)
282
00:11:46,173 --> 00:11:48,013
¶ PAW Patrol ¶
283
00:11:53,547 --> 00:11:57,977
(Seagull squawking)
284
00:11:59,553 --> 00:12:01,023
Meow!
285
00:12:01,021 --> 00:12:04,861
COMPUTERIZED VOICE:
Ahoy, ahoy, ahoy!
286
00:12:04,858 --> 00:12:07,358
Ahoy? Ahoy who?
287
00:12:07,360 --> 00:12:09,430
Chickaletta, did you see
who "ahoyed"?
288
00:12:09,429 --> 00:12:11,259
Ahoy, Cap'n Turbot.
289
00:12:11,264 --> 00:12:13,064
And ahoy to you, C.B.,
290
00:12:13,066 --> 00:12:16,996
my spectacularly special
speaking software system!
291
00:12:17,003 --> 00:12:17,943
Ahoy!
292
00:12:17,938 --> 00:12:22,008
Ahoy back at you,
uh, whoever you are.
293
00:12:22,008 --> 00:12:24,338
That was C.B. who ahoyed you.
294
00:12:24,344 --> 00:12:26,914
Say "ahoy" to Mayor Goodway,
C.B.
295
00:12:26,913 --> 00:12:27,653
Ahoy, Mayor Goodway.
296
00:12:27,647 --> 00:12:30,177
Have a super seaside stroll.
297
00:12:30,183 --> 00:12:33,593
What a delightful diving bell!
298
00:12:33,587 --> 00:12:36,587
(Chickaletta clucking)
299
00:12:39,526 --> 00:12:41,326
Cluck!
300
00:12:42,195 --> 00:12:44,595
(Sniffing)
301
00:12:44,598 --> 00:12:48,228
Whoa, check out this old
pull-toy!
302
00:12:48,235 --> 00:12:50,495
That one's totally fun!
303
00:12:50,504 --> 00:12:52,144
(Growling)
304
00:12:52,139 --> 00:12:55,269
(Both growling)
305
00:12:55,275 --> 00:12:58,305
(Gasping)
306
00:12:58,311 --> 00:12:59,211
Tug-of-toy!
307
00:12:59,212 --> 00:13:02,482
(Barking)
Let's do it!
308
00:13:02,482 --> 00:13:05,282
(All growling, grunting)
309
00:13:08,388 --> 00:13:11,958
(Callie snickering)
310
00:13:11,958 --> 00:13:13,528
(Clucking)
311
00:13:13,527 --> 00:13:17,357
Your diving bell has a talking
computer that can drive it?
312
00:13:17,364 --> 00:13:19,234
That's right, Mayor.
You are very clever.
313
00:13:19,232 --> 00:13:22,502
Aren't you the sweetest
little diving bell.
314
00:13:22,502 --> 00:13:27,242
C.B. is a super-smart
submersible sailing system.
315
00:13:27,240 --> 00:13:28,270
MAYOR:
Wow!
316
00:13:28,275 --> 00:13:31,235
(Clucking, squawking)
317
00:13:31,244 --> 00:13:32,514
Rowr!
318
00:13:32,512 --> 00:13:35,382
(Alarm sounding)
Diving bell deployed.
319
00:13:35,382 --> 00:13:37,422
Uh-oh.
320
00:13:38,285 --> 00:13:42,115
(Splashing)
321
00:13:42,122 --> 00:13:43,692
Meow?
322
00:13:43,690 --> 00:13:45,390
Suffering scallops!
323
00:13:45,392 --> 00:13:47,532
C.B.'s not supposed to
set sail solo!
324
00:13:47,527 --> 00:13:50,457
Callie and Chickaletta
are in there!
325
00:13:55,001 --> 00:13:56,531
(Button beeping)
How may I help you?
326
00:13:56,536 --> 00:13:57,296
How may I-- How-- How--
327
00:13:57,304 --> 00:13:59,274
How may I-- How may I help you?
328
00:13:59,272 --> 00:14:02,542
(Squawking)
329
00:14:02,542 --> 00:14:03,342
Going right.
330
00:14:06,580 --> 00:14:10,680
(Alarm sounding,
animals screeching)
331
00:14:10,684 --> 00:14:13,554
C.B., can you read me?
332
00:14:13,553 --> 00:14:15,293
Hello, can you read me?
333
00:14:15,288 --> 00:14:17,288
(Callie screeching)
334
00:14:17,290 --> 00:14:19,360
Huh, my bell looks like
a barnyard.
335
00:14:19,359 --> 00:14:22,429
C.B. can't surface with all
that animal activity!
336
00:14:22,429 --> 00:14:24,299
Chickaletta,
stranded in a diving bell?
337
00:14:24,297 --> 00:14:26,627
This is an emergency!
338
00:14:26,633 --> 00:14:29,303
BOTH:
I know who to call!
339
00:14:32,572 --> 00:14:34,312
(Phone ringing)
340
00:14:34,307 --> 00:14:36,307
(Beeping)
341
00:14:36,309 --> 00:14:37,279
Ryder here!
342
00:14:37,277 --> 00:14:38,577
Ryder, Cap'n Turbot here!
343
00:14:38,578 --> 00:14:41,208
I've got a serious undersea
situation!
344
00:14:41,214 --> 00:14:44,024
Sorry, Cap'n Turbot,
hang on.
345
00:14:44,017 --> 00:14:44,747
Ryder--
346
00:14:44,751 --> 00:14:46,551
Ryder, there's no time
to waste!
347
00:14:46,553 --> 00:14:48,093
BOTH:
It's a disaster!
348
00:14:48,088 --> 00:14:49,588
Wow, sounds serious.
349
00:14:49,589 --> 00:14:51,219
Chickaletta's trapped undersea!
350
00:14:51,224 --> 00:14:54,064
She and Callie took off
in my diving bell!
351
00:14:54,060 --> 00:14:55,160
Don't worry.
352
00:14:55,161 --> 00:14:57,201
We'll get the diving bell,
Callie and Chickaletta back.
353
00:14:57,197 --> 00:15:01,327
No job is too big,
no pup is too small!
354
00:15:01,334 --> 00:15:02,804
(Beeping)
355
00:15:02,802 --> 00:15:04,372
PAW Patrol, to the Lookout!
356
00:15:04,371 --> 00:15:07,411
PUPS:
Ryder needs us!
357
00:15:07,407 --> 00:15:09,737
Arf!
358
00:15:09,743 --> 00:15:12,383
Hi, Marshall!
Bye, Marshall!
359
00:15:17,317 --> 00:15:19,577
Whoa!
360
00:15:20,387 --> 00:15:22,747
Whoaaa!
361
00:15:22,756 --> 00:15:24,086
(Crashing)
362
00:15:24,090 --> 00:15:25,760
Ay-yi-yi-yi!
363
00:15:25,759 --> 00:15:28,629
Look at me go-go
like a yo-yo!
364
00:15:28,628 --> 00:15:29,358
Yo, Marshall!
365
00:15:29,362 --> 00:15:32,132
(Laughing)
366
00:15:32,132 --> 00:15:36,302
¶
367
00:15:41,308 --> 00:15:42,438
(Elevator dinging)
368
00:15:45,278 --> 00:15:49,608
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
369
00:15:49,616 --> 00:15:50,546
(Beeping)
370
00:15:50,550 --> 00:15:52,280
Hi, pups, thanks for coming.
371
00:15:52,285 --> 00:15:53,375
Chickaletta and Callie
accidentally took
372
00:15:53,386 --> 00:15:57,256
Cap'n Turbot's diving bell out
for a deep-sea dive.
373
00:15:57,257 --> 00:16:00,427
What are we gonna do?
What are we gonna do?
374
00:16:00,427 --> 00:16:01,627
Brrr!
375
00:16:01,628 --> 00:16:02,458
I hope they didn't get wet!
376
00:16:02,462 --> 00:16:05,162
We have to help bring
the bell back
377
00:16:05,165 --> 00:16:06,325
before something serious
goes wrong.
378
00:16:06,333 --> 00:16:08,133
(Beeping)
379
00:16:08,134 --> 00:16:09,434
Zuma, I need you and your sub
to dive into the bay
380
00:16:09,436 --> 00:16:12,666
to help bring the diving bell
back up.
381
00:16:12,672 --> 00:16:13,372
Let's dive in!
382
00:16:13,373 --> 00:16:16,173
Great!
(Beeping)
383
00:16:16,176 --> 00:16:17,036
Marshall, I need you to be ready
384
00:16:17,043 --> 00:16:20,183
in case Callie, Chickaletta or
the seagull aren't feeling well
385
00:16:20,180 --> 00:16:22,610
after their underwater trip.
386
00:16:22,615 --> 00:16:23,675
(Callie groaning)
387
00:16:23,683 --> 00:16:26,723
I'm fired up
and ready to help!
388
00:16:26,720 --> 00:16:28,250
All right!
389
00:16:28,254 --> 00:16:29,794
PAW Patrol is on a roll!
390
00:16:29,789 --> 00:16:31,389
(Barking)
391
00:16:31,391 --> 00:16:33,831
¶
392
00:16:33,827 --> 00:16:34,457
¶ PAW Patrol ¶
393
00:16:34,461 --> 00:16:38,261
(Giggling)
Whoa, whoa, whoa!
394
00:16:38,264 --> 00:16:39,634
¶ PAW Patrol ¶
395
00:16:39,632 --> 00:16:40,732
Whoa!
396
00:16:40,734 --> 00:16:41,904
Whoo, yeah!
397
00:16:41,901 --> 00:16:44,241
¶ Go, go, go, go, go! ¶
398
00:16:44,237 --> 00:16:45,467
Yay! Woof, woof!
399
00:16:45,472 --> 00:16:49,812
¶
400
00:16:49,809 --> 00:16:51,509
¶ Marshall! ¶
401
00:16:51,511 --> 00:16:53,281
Whoa!
(Barking)
402
00:16:53,279 --> 00:16:56,449
¶ Go, go, go, go, go, go, go! ¶
403
00:16:56,449 --> 00:16:59,419
¶ PAW Patrol ¶
404
00:16:59,419 --> 00:17:02,889
¶ Go, go, go, go, go! ¶
405
00:17:02,889 --> 00:17:03,449
¶ Zuma! ¶
406
00:17:03,456 --> 00:17:06,186
Ruff!
407
00:17:07,260 --> 00:17:09,490
¶ Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go! ¶
408
00:17:09,496 --> 00:17:13,196
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
409
00:17:15,535 --> 00:17:18,595
(Sirens wailing)
410
00:17:18,605 --> 00:17:21,535
Lifejacket deployed!
411
00:17:25,278 --> 00:17:27,848
(Beeping)
412
00:17:35,488 --> 00:17:40,428
(Siren blaring)
413
00:17:48,201 --> 00:17:49,531
BOTH:
PAW Patrol!
414
00:17:49,536 --> 00:17:51,666
(Both talking over each other)
415
00:17:51,671 --> 00:17:52,901
Chicken!
Bell!
416
00:17:52,906 --> 00:17:54,536
Chicken!
Bell!
417
00:17:54,541 --> 00:17:55,641
Chicken!
Bell!
418
00:17:55,642 --> 00:17:57,442
Okay, okay, we'll do our best.
419
00:17:57,444 --> 00:17:58,614
BOTH:
Thanks!
420
00:17:58,611 --> 00:17:59,511
(Chuckling)
421
00:17:59,512 --> 00:18:02,282
How are they doing
down there?
422
00:18:02,282 --> 00:18:05,222
You can see on the "See C.B."
cell phone app.
423
00:18:05,218 --> 00:18:07,288
Let me see!
Let me see!
424
00:18:07,287 --> 00:18:09,647
(Animals screeching)
425
00:18:09,656 --> 00:18:10,386
Light on.
426
00:18:10,390 --> 00:18:11,590
Light off.
427
00:18:11,591 --> 00:18:14,531
Light on.
Light off.
428
00:18:14,527 --> 00:18:16,687
Don't panic, Chickaletta!
429
00:18:16,696 --> 00:18:17,596
Mommy's going to get you out.
430
00:18:17,597 --> 00:18:21,727
(Seagull squawking)
431
00:18:21,734 --> 00:18:23,804
Horn!
432
00:18:23,803 --> 00:18:26,373
(Horn honking)
433
00:18:26,940 --> 00:18:29,770
Going down.
434
00:18:29,776 --> 00:18:31,536
Going up.
435
00:18:31,544 --> 00:18:34,954
Down, up, down, up.
436
00:18:34,948 --> 00:18:39,418
(Squawking, meowing)
437
00:18:39,419 --> 00:18:41,519
Left, right.
438
00:18:41,521 --> 00:18:42,491
Left.
439
00:18:44,991 --> 00:18:45,491
Right.
440
00:18:45,492 --> 00:18:46,492
Left.
441
00:18:46,493 --> 00:18:49,333
I'm very mixed up.
442
00:18:49,329 --> 00:18:49,789
Up.
443
00:18:49,796 --> 00:18:52,956
Left, left, left.
444
00:18:52,966 --> 00:18:55,926
Dizzy, dizzy, dizzy.
445
00:18:55,935 --> 00:18:56,965
(Callie wailing)
446
00:18:56,970 --> 00:19:00,570
Oh, watching them spin
makes me feel so...
447
00:19:00,573 --> 00:19:02,573
ooh, so...
448
00:19:02,575 --> 00:19:04,575
Easy, Mayor Goodway!
449
00:19:04,577 --> 00:19:06,677
Just sit down right here
and rest.
450
00:19:06,679 --> 00:19:07,649
(Barking)
451
00:19:07,647 --> 00:19:10,677
Ice pack!
452
00:19:10,683 --> 00:19:12,823
Oh, thank you!
453
00:19:12,819 --> 00:19:13,719
It's okay, Mayor.
454
00:19:13,720 --> 00:19:15,850
Chickaletta seems to be
having a lot of fun.
455
00:19:15,855 --> 00:19:16,615
(Chickaletta squawking)
456
00:19:16,623 --> 00:19:21,393
But Zuma and I will bring them,
and the sub, up safely.
457
00:19:21,394 --> 00:19:23,464
I suppose you're right.
458
00:19:23,463 --> 00:19:26,333
Chickaletta looks quite--
459
00:19:26,332 --> 00:19:26,932
What is that?!
460
00:19:26,933 --> 00:19:29,473
Whatever it is,
it's big!
461
00:19:29,469 --> 00:19:30,069
Come on, Zuma.
462
00:19:30,069 --> 00:19:32,599
Let's get down there and make
sure everything's okay.
463
00:19:32,605 --> 00:19:34,565
I'm ready to dive in!
464
00:19:34,574 --> 00:19:37,614
(Barking)
Sub!
465
00:19:37,610 --> 00:19:41,650
(Whirring)
466
00:19:55,395 --> 00:19:56,485
¶
467
00:19:56,496 --> 00:19:58,726
RYDER:
It's a sea slug,
468
00:19:58,731 --> 00:20:00,571
and it's after Cap'n Turbot's
diving bell!
469
00:20:00,567 --> 00:20:01,667
(Slug giggling)
470
00:20:01,668 --> 00:20:04,568
(Ryder gasping)
471
00:20:06,873 --> 00:20:08,643
ZUMA:
Whoa, dude!
472
00:20:08,641 --> 00:20:12,511
She's totally got us
in a super sea slug hug!
473
00:20:12,512 --> 00:20:15,512
Give it full power, Zuma!
474
00:20:15,515 --> 00:20:18,715
(Revving)
475
00:20:19,686 --> 00:20:22,116
(Barking)
Claw!
476
00:20:27,660 --> 00:20:29,590
Now she's playing "keep away"?
477
00:20:29,596 --> 00:20:31,726
Okay, it's on!
478
00:20:31,731 --> 00:20:34,931
(Bell clanking)
479
00:20:34,934 --> 00:20:37,904
(Squawking, screeching)
480
00:20:42,041 --> 00:20:42,671
No fair!
481
00:20:42,675 --> 00:20:45,035
The slug is too heavy to move!
482
00:20:45,044 --> 00:20:47,584
But we're smarter.
483
00:20:49,649 --> 00:20:51,849
You know what to do, Zuma.
484
00:20:51,851 --> 00:20:54,421
ZUMA:
You got it, Ryder!
485
00:20:54,420 --> 00:20:55,950
Coochie-coochie-coo!
486
00:20:55,955 --> 00:20:57,885
(Slug giggling)
487
00:20:57,890 --> 00:20:59,060
It's working!
488
00:20:59,058 --> 00:20:59,718
Now, pull quickly!
489
00:20:59,726 --> 00:21:01,886
(Giggling)
490
00:21:01,894 --> 00:21:04,564
ZUMA:
Got it!
491
00:21:04,564 --> 00:21:05,004
Hmm.
492
00:21:04,998 --> 00:21:06,998
(Ryder chuckling)
493
00:21:07,000 --> 00:21:09,700
RYDER:
Sea slugs are very ticklish!
494
00:21:09,702 --> 00:21:12,142
Cap'n Turbot,
we have your diving bell.
495
00:21:12,138 --> 00:21:12,838
That's spectacular!
496
00:21:12,839 --> 00:21:16,469
I'll see if the stowaways
are staying safe.
497
00:21:18,144 --> 00:21:20,614
MAYOR:
Chickaletta's fine!
498
00:21:20,613 --> 00:21:21,713
Oh, I'm so relieved!
499
00:21:21,714 --> 00:21:23,714
Oh, I'm gonna whoopsie.
500
00:21:23,716 --> 00:21:24,716
Gotcha, ha-ha!
501
00:21:24,717 --> 00:21:30,587
All that's left to do is winch
the diving bell back on deck.
502
00:21:32,759 --> 00:21:37,129
Okay, hook almost in place.
503
00:21:37,130 --> 00:21:38,830
Ah! Oh, no!
504
00:21:38,831 --> 00:21:40,001
The bell's handle is gone!
505
00:21:39,999 --> 00:21:44,139
Isn't there a handle on the
other side of the hatch?
506
00:21:44,137 --> 00:21:45,167
Oh, yeah, ha, right!
507
00:21:45,171 --> 00:21:48,711
C.B, turn 45 degrees
towards the winch.
508
00:21:48,708 --> 00:21:51,608
Attaching wi...
509
00:21:51,611 --> 00:21:54,481
(C.B. snoring)
510
00:21:54,480 --> 00:21:56,750
The animals set off
C.B.'s sleep setting.
511
00:21:56,749 --> 00:21:58,579
Don't worry, Cap'n.
512
00:21:58,584 --> 00:22:00,854
I know just the pup to help.
513
00:22:00,853 --> 00:22:03,693
(Barking)
Claw!
514
00:22:06,759 --> 00:22:08,029
(Groaning)
515
00:22:08,027 --> 00:22:10,587
I can't reach the handle
from here.
516
00:22:10,596 --> 00:22:12,656
I need to stand on the bell.
517
00:22:12,665 --> 00:22:16,165
Whoa!
518
00:22:16,169 --> 00:22:17,069
(Cheering)
519
00:22:17,070 --> 00:22:20,770
Just let me get off here while
I'm still dry as a bone!
520
00:22:20,773 --> 00:22:22,073
Whoa!
(Splashing)
521
00:22:22,075 --> 00:22:22,765
(Seagull squawking)
522
00:22:22,775 --> 00:22:24,775
Meow!
523
00:22:24,777 --> 00:22:26,577
(Clucking)
524
00:22:26,579 --> 00:22:27,509
Bleh!
525
00:22:27,513 --> 00:22:30,553
Soaked!
Yuck, yuck, yuck!
526
00:22:30,550 --> 00:22:32,650
We did it!
527
00:22:32,652 --> 00:22:34,652
(Cheering)
528
00:22:34,654 --> 00:22:35,894
MAYOR AND CAP'N TURBOT:
Thanks again!
529
00:22:35,888 --> 00:22:38,788
My bell is safe and sound!
Chickaletta is safe and sound!
530
00:22:38,791 --> 00:22:39,921
No problem!
531
00:22:39,926 --> 00:22:41,786
Whenever you're in trouble,
just yelp for help!
532
00:22:41,794 --> 00:22:45,204
But maybe not at the same time.
533
00:22:45,198 --> 00:22:48,168
¶ P-P-P PAW Patrol ¶
534
00:22:51,738 --> 00:23:01,448
¶
33461