All language subtitles for Paw.Patrol.S02E48_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,541 --> 00:00:09,381 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 2 00:00:09,377 --> 00:00:11,437 ¶ We'll be there on the double ¶ 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,045 ¶ Whenever there's a problem ¶ 4 00:00:13,047 --> 00:00:16,177 ¶ 'Round Adventure Bay ¶ 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,323 ¶ Ryder and his team of pups ¶ 6 00:00:18,319 --> 00:00:19,249 ¶ Will come and save the day ¶ 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,493 ¶ Marshall, Rubble, Chase, ¶ 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,359 ¶ Rocky, Zuma, Skye ¶ 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,057 ¶ Yeah, they're on the way ¶ 10 00:00:25,059 --> 00:00:26,089 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 11 00:00:26,093 --> 00:00:29,263 ¶ Whenever you're in trouble ¶ 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,233 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,102 ¶ We'll be there on the double ¶ 14 00:00:33,100 --> 00:00:35,470 ¶ No job is too big, No pup is too small ¶ 15 00:00:35,469 --> 00:00:38,339 ¶ PAW Patrol, We're on a roll! ¶ 16 00:00:38,339 --> 00:00:40,639 ¶ So here we go PAW Patrol ¶ 17 00:00:40,641 --> 00:00:41,741 ¶ Whoa-oh-oh ¶ 18 00:00:41,742 --> 00:00:44,142 ¶ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh ¶ 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,175 ¶ PAW Patrol ¶ 20 00:00:52,620 --> 00:00:53,250 (Barking happily) 21 00:00:53,254 --> 00:00:55,124 Check it out! 22 00:00:55,122 --> 00:00:58,562 There's got to be tons of fresh snow on Jake's mountain 23 00:00:58,559 --> 00:00:59,219 for the competition. 24 00:00:59,226 --> 00:01:01,756 You and Everest will fly past 25 00:01:01,762 --> 00:01:03,562 those sneaky snowboarding kittens! 26 00:01:03,564 --> 00:01:05,164 Those kittens will be hard to beat. 27 00:01:05,166 --> 00:01:07,796 They don't like to play fair, 28 00:01:07,802 --> 00:01:12,812 but no match for Rubble on the double! 29 00:01:12,807 --> 00:01:14,767 (Humming) 30 00:01:14,775 --> 00:01:15,265 Look out! 31 00:01:15,276 --> 00:01:17,376 (Gasping) 32 00:01:17,378 --> 00:01:18,638 Oof! 33 00:01:18,646 --> 00:01:21,606 (Both groaning) 34 00:01:21,615 --> 00:01:25,245 Heh, you might want to work on that landing. 35 00:01:25,252 --> 00:01:26,792 (All laughing) 36 00:01:26,787 --> 00:01:27,847 Come on, Everest. 37 00:01:27,855 --> 00:01:31,685 Let's set up for the snowboard competition, ha-ha! 38 00:01:31,692 --> 00:01:32,222 (Gasping) 39 00:01:32,226 --> 00:01:34,426 Whoa! 40 00:01:34,428 --> 00:01:35,758 It snowed a ton and a half! 41 00:01:35,763 --> 00:01:39,473 Arf, I can't wait to dig into some fresh powder! 42 00:01:42,436 --> 00:01:43,666 Whee! 43 00:01:43,671 --> 00:01:46,741 What are you waiting for? Come on! 44 00:01:46,740 --> 00:01:48,170 (Laughing) 45 00:01:48,175 --> 00:01:50,305 ¶ 46 00:01:50,311 --> 00:01:52,381 EVEREST: It snowed so much, 47 00:01:52,379 --> 00:01:55,379 I can't even see the snowboard course anymore. 48 00:01:55,382 --> 00:01:57,782 We need major help to get things ready. 49 00:01:57,785 --> 00:02:00,245 BOTH: It's time to call the PAW Patrol! 50 00:02:00,254 --> 00:02:03,194 (Phone ringing) 51 00:02:05,493 --> 00:02:06,763 (Beeping) 52 00:02:06,760 --> 00:02:07,930 Hey, Jake! 53 00:02:07,928 --> 00:02:09,328 Hey! Hi, Ryder! 54 00:02:09,330 --> 00:02:11,300 (Chuckling) And Everest. What's up? 55 00:02:11,298 --> 00:02:12,628 We need help. 56 00:02:12,633 --> 00:02:14,233 The snowboard course is buried in snow. 57 00:02:14,235 --> 00:02:17,335 We have to plough it and set up the trails and jumps, 58 00:02:17,338 --> 00:02:20,238 or we can't have a competition. 59 00:02:20,241 --> 00:02:21,541 We'll be right there. 60 00:02:21,542 --> 00:02:24,682 No job is too big, no pup is too small! 61 00:02:24,678 --> 00:02:26,478 Thanks, dude. 62 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 (Beeping) 63 00:02:27,481 --> 00:02:29,821 PAW Patrol, to the Lookout! 64 00:02:29,817 --> 00:02:31,477 PUPS: Ryder needs us! 65 00:02:31,485 --> 00:02:34,785 Ooh, the perfect snowflake! 66 00:02:34,788 --> 00:02:36,518 (Giggling) 67 00:02:36,524 --> 00:02:37,594 Ah! 68 00:02:37,591 --> 00:02:39,961 Still got it. 69 00:02:39,960 --> 00:02:43,230 (Barking) 70 00:02:44,331 --> 00:02:45,701 Wait for me! 71 00:02:45,699 --> 00:02:47,899 I caught the perfect-- whoa! 72 00:02:47,902 --> 00:02:49,332 PUPS: Look out! 73 00:02:49,336 --> 00:02:51,596 (All groaning) 74 00:02:51,605 --> 00:02:54,635 Hey, I still got-- 75 00:02:54,642 --> 00:02:55,772 Awww! 76 00:02:55,776 --> 00:02:58,376 (Pups giggling) 77 00:02:58,379 --> 00:03:04,349 ¶ 78 00:03:08,322 --> 00:03:10,992 (Elevator dinging) 79 00:03:13,694 --> 00:03:17,304 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 80 00:03:17,298 --> 00:03:18,498 (Beeping) 81 00:03:18,499 --> 00:03:19,299 Thanks for hustling, pups. 82 00:03:19,300 --> 00:03:21,800 There's trouble up at Jake's mountain. 83 00:03:21,802 --> 00:03:23,372 The storm wiped out the snowboarding run. 84 00:03:23,370 --> 00:03:24,300 Oh, no! 85 00:03:24,305 --> 00:03:27,435 Jake and Everest need our help getting a new course ready 86 00:03:27,441 --> 00:03:29,311 in time for the big race today. 87 00:03:29,310 --> 00:03:30,840 (Beeping) 88 00:03:30,844 --> 00:03:32,644 Rubble, I need you and your digger 89 00:03:32,646 --> 00:03:34,606 to help build a new snowboard run. 90 00:03:34,615 --> 00:03:36,375 Rubble on the double! 91 00:03:36,383 --> 00:03:37,283 (Beeping) 92 00:03:37,284 --> 00:03:42,294 Chase, I need your megaphone and cones to organize the pups 93 00:03:42,289 --> 00:03:43,689 and set up the course. 94 00:03:43,691 --> 00:03:45,761 Chase is on the case! 95 00:03:45,759 --> 00:03:47,289 (Beeping) 96 00:03:47,294 --> 00:03:50,404 Everest, I'll need your snowcat to lay out the course again. 97 00:03:50,397 --> 00:03:53,367 Ice or snow, I'm ready to go! 98 00:03:53,367 --> 00:03:54,427 All right! 99 00:03:54,435 --> 00:03:56,435 PAW Patrol is on a roll! 100 00:03:56,437 --> 00:03:58,837 (Barking) 101 00:03:58,839 --> 00:04:01,309 ¶ 102 00:04:01,308 --> 00:04:02,978 ¶ PAW Patrol ¶ 103 00:04:02,977 --> 00:04:05,337 (Barking) 104 00:04:05,346 --> 00:04:08,306 ¶ PAW Patrol ¶ 105 00:04:08,315 --> 00:04:09,345 (Barking) 106 00:04:09,350 --> 00:04:11,850 ¶ Go, go, go, go, go! ¶ 107 00:04:11,852 --> 00:04:16,992 ¶ 108 00:04:18,325 --> 00:04:20,725 ¶ Rubble! ¶ 109 00:04:20,728 --> 00:04:21,758 (Barking) 110 00:04:21,762 --> 00:04:25,532 ¶ Go, go, go, go, go, go! ¶ 111 00:04:25,532 --> 00:04:28,002 ¶ PAW Patrol ¶ 112 00:04:28,002 --> 00:04:30,602 ¶ Go, go, go, go, go! ¶ 113 00:04:30,604 --> 00:04:31,504 ¶ Chase! ¶ 114 00:04:31,505 --> 00:04:33,365 Ruff! 115 00:04:33,374 --> 00:04:37,914 ¶ Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! ¶ 116 00:04:37,911 --> 00:04:39,381 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 117 00:04:42,850 --> 00:04:45,880 (Sirens wailing) 118 00:04:45,886 --> 00:04:47,416 Snowmobile! 119 00:04:50,057 --> 00:04:51,657 (Motor revving) 120 00:04:51,659 --> 00:04:55,659 (Sirens blaring) 121 00:04:59,900 --> 00:05:01,500 Arf, arf! 122 00:05:01,502 --> 00:05:03,142 ¶ Everest! ¶ 123 00:05:03,137 --> 00:05:04,797 Arf! 124 00:05:09,610 --> 00:05:12,580 (Treads screeching) 125 00:05:17,618 --> 00:05:19,648 Oh, thanks, Everest. 126 00:05:19,653 --> 00:05:21,623 No problem! 127 00:05:21,622 --> 00:05:23,962 (Sirens blaring) 128 00:05:23,957 --> 00:05:25,417 Hi, pups! Hi, Ryder! 129 00:05:25,426 --> 00:05:28,026 Hi, Jake. Hi, Everest! 130 00:05:28,028 --> 00:05:29,428 (Everest barking) 131 00:05:29,430 --> 00:05:31,660 Here's a map of the snowboard trail we need to make. 132 00:05:31,665 --> 00:05:34,025 Chase, call up the directions for me. 133 00:05:34,034 --> 00:05:36,774 Ruff, megaphone! 134 00:05:36,770 --> 00:05:38,670 Everest can plough the snowboard course. 135 00:05:38,672 --> 00:05:41,972 (Through megaphone:) Everest, start ploughing that trail! 136 00:05:41,975 --> 00:05:44,135 (Giggling) I'm on it! 137 00:05:44,144 --> 00:05:45,714 (Everest barking) 138 00:05:45,713 --> 00:05:48,113 Rubble, follow Everest with your shovel 139 00:05:48,115 --> 00:05:49,575 to build the moguls and jumps. 140 00:05:49,583 --> 00:05:52,983 (Through megaphone:) Rubble, build the moguls and jumps! 141 00:05:52,986 --> 00:05:53,516 (Laughing) 142 00:05:53,520 --> 00:05:56,620 Thanks, Chase. 143 00:05:56,623 --> 00:05:58,063 (Barking) 144 00:05:58,058 --> 00:06:00,528 Chase, use your cones to mark the course. 145 00:06:00,527 --> 00:06:04,157 (Through megaphone:) Chase, use your cones to-- 146 00:06:04,164 --> 00:06:05,904 (Laughing) 147 00:06:05,899 --> 00:06:08,199 I'm on it! 148 00:06:08,602 --> 00:06:10,102 Jake and I will lead the way 149 00:06:10,104 --> 00:06:14,174 so you pups know where to plough and put the cones. 150 00:06:14,174 --> 00:06:15,544 Yahoo! 151 00:06:17,444 --> 00:06:19,754 (Siren blaring) 152 00:06:19,747 --> 00:06:22,477 Yahoo! 153 00:06:25,519 --> 00:06:27,589 (Everest howling) 154 00:06:27,588 --> 00:06:31,088 Rubble on the double! 155 00:06:31,625 --> 00:06:34,985 Bark! 156 00:06:37,831 --> 00:06:40,901 Whoa, whoa, stop! 157 00:06:40,901 --> 00:06:44,201 Steep cliff on the other side of those trees. 158 00:06:44,204 --> 00:06:46,614 The course needs to stay back from the cliff. 159 00:06:46,607 --> 00:06:49,907 Okay, Chase, you know what to do. 160 00:06:49,910 --> 00:06:51,480 I'm on it! 161 00:06:57,618 --> 00:07:00,548 ¶ 162 00:07:00,554 --> 00:07:03,264 (Snickering) 163 00:07:03,257 --> 00:07:04,257 Great job, pups. 164 00:07:04,258 --> 00:07:08,588 Now, we can start the totally awesome snowboard competition! 165 00:07:08,595 --> 00:07:10,925 (Barking) 166 00:07:10,931 --> 00:07:13,031 We're gonna shred it! 167 00:07:13,033 --> 00:07:14,633 (Pups barking, howling) 168 00:07:14,635 --> 00:07:18,235 You're all such great snowboarders! 169 00:07:18,238 --> 00:07:20,808 We're just racing to have fun, Alex. 170 00:07:20,808 --> 00:07:23,038 Don't worry, I'll ride with you. 171 00:07:23,043 --> 00:07:25,183 Really? Thanks, Chase. 172 00:07:25,179 --> 00:07:26,909 Go, pups, go! 173 00:07:26,914 --> 00:07:29,254 Go, Team Catastrophe! 174 00:07:29,249 --> 00:07:30,979 You'd better win. 175 00:07:30,984 --> 00:07:32,254 BOTH: Uh-oh! 176 00:07:32,252 --> 00:07:34,522 Ready, set, and... 177 00:07:34,521 --> 00:07:38,061 (Horn blowing) 178 00:07:38,058 --> 00:07:38,688 (Pups cheering) 179 00:07:38,692 --> 00:07:40,862 SKYE: And they're flying down the slope! 180 00:07:40,861 --> 00:07:43,701 Everest and Rubble in the lead! 181 00:07:43,697 --> 00:07:45,257 Whoo-hoo, all right! 182 00:07:45,265 --> 00:07:46,255 Argh! 183 00:07:46,266 --> 00:07:49,936 Go, pups, you can do it! Yeah! 184 00:07:50,571 --> 00:07:51,801 (Watch beeping) 185 00:07:51,805 --> 00:07:52,865 (Kittens meowing) 186 00:07:52,873 --> 00:07:54,613 You know what to do, Catastrophe Crew. 187 00:07:54,608 --> 00:07:57,778 (Meowing) 188 00:07:58,579 --> 00:08:00,679 Meow! 189 00:08:02,950 --> 00:08:05,150 Meow! 190 00:08:06,653 --> 00:08:08,053 Huh? 191 00:08:08,055 --> 00:08:09,545 Whoooa! 192 00:08:09,556 --> 00:08:12,816 Hey! 193 00:08:12,826 --> 00:08:14,186 Oh! 194 00:08:14,194 --> 00:08:16,034 Who's throwing snowballs? 195 00:08:16,029 --> 00:08:17,799 (Snickering) 196 00:08:17,798 --> 00:08:19,728 Meow! 197 00:08:25,038 --> 00:08:27,608 (Gasping) Jump! 198 00:08:27,608 --> 00:08:29,738 Whoo-hoo! 199 00:08:29,743 --> 00:08:30,613 Awesome! 200 00:08:30,611 --> 00:08:33,011 Hey! Meow. 201 00:08:33,013 --> 00:08:35,653 (Cheering) 202 00:08:40,220 --> 00:08:41,720 (Giggling) 203 00:08:44,191 --> 00:08:47,191 (Screeching) 204 00:08:47,194 --> 00:08:48,964 Oh, no! 205 00:08:48,962 --> 00:08:51,102 Ryder, the kittens went off the course. 206 00:08:51,098 --> 00:08:53,298 They're heading to the cliff edge! 207 00:08:53,300 --> 00:08:53,830 On it, Skye. 208 00:08:53,834 --> 00:08:56,974 (Kittens meowing) 209 00:08:57,604 --> 00:08:58,704 (Beeping) 210 00:08:58,705 --> 00:09:00,965 Rubble, Everest, Chase! 211 00:09:00,974 --> 00:09:02,914 BOTH: Ryder! 212 00:09:02,910 --> 00:09:05,910 RYDER: The kittens went past the safety cones towards the cliff. 213 00:09:05,913 --> 00:09:07,753 They need help. I'm on the way. 214 00:09:07,748 --> 00:09:10,378 We're on it! 215 00:09:10,384 --> 00:09:12,154 Follow the cones, Alex! 216 00:09:12,152 --> 00:09:14,192 You're almost to the finish line! 217 00:09:14,187 --> 00:09:15,747 Uh, okay. 218 00:09:15,756 --> 00:09:17,816 I can do it, I think. 219 00:09:17,824 --> 00:09:20,194 Thanks, PAW Patrol! 220 00:09:20,193 --> 00:09:22,663 (Meowing) 221 00:09:24,231 --> 00:09:26,231 (Tires screeching) 222 00:09:26,833 --> 00:09:28,733 There they are! 223 00:09:28,735 --> 00:09:29,995 (Kittens meowing) 224 00:09:30,003 --> 00:09:31,803 Hang on, kittens! We'll get you! 225 00:09:31,805 --> 00:09:35,135 Careful, they're way too close to the edge. 226 00:09:35,142 --> 00:09:35,812 It might not hold. 227 00:09:35,809 --> 00:09:38,009 KITTENS: Uh-oh! 228 00:09:38,011 --> 00:09:40,781 (Kittens yelling) 229 00:09:40,781 --> 00:09:44,051 (Gasping) 230 00:09:44,051 --> 00:09:45,181 Whoo-hoo! 231 00:09:45,185 --> 00:09:47,915 Hey, I can see the finish line! 232 00:09:47,921 --> 00:09:49,421 I'm gonna make it! 233 00:09:49,423 --> 00:09:52,123 (All cheering) 234 00:09:52,125 --> 00:09:53,385 (Kittens whimpering) 235 00:09:53,393 --> 00:09:55,233 RYDER: Don't worry, we'll pull you up! 236 00:09:55,228 --> 00:09:57,758 Everest, I need you to use your grappling hook 237 00:09:57,764 --> 00:09:59,134 to lower me down to the kitties, 238 00:09:59,132 --> 00:10:00,772 and your snowboard jet to pull me back up. 239 00:10:00,767 --> 00:10:03,197 On it, Ryder! 240 00:10:03,203 --> 00:10:06,343 Arf, snowboard! 241 00:10:06,340 --> 00:10:09,040 Arf, arf! 242 00:10:11,745 --> 00:10:14,775 Arf, grappling hook! 243 00:10:18,352 --> 00:10:20,692 Lower me down. 244 00:10:20,687 --> 00:10:23,147 When I give the word, pull us up. 245 00:10:23,156 --> 00:10:24,916 Got it! 246 00:10:24,925 --> 00:10:26,215 Ugh! 247 00:10:26,226 --> 00:10:27,886 A little more. 248 00:10:27,894 --> 00:10:29,464 There! 249 00:10:29,463 --> 00:10:30,803 BOTH: Meow. 250 00:10:30,797 --> 00:10:32,697 Okay, Everest, pull us up! 251 00:10:32,699 --> 00:10:36,399 Let's jet! Woof! 252 00:10:38,905 --> 00:10:40,365 Hooray, all right! 253 00:10:40,374 --> 00:10:42,214 (Pups howling) 254 00:10:42,209 --> 00:10:45,439 You kittens are lucky Everest and the rest of the PAW Patrol 255 00:10:45,445 --> 00:10:47,105 were around for this race. 256 00:10:47,114 --> 00:10:47,784 Hmph. Huh. 257 00:10:47,781 --> 00:10:51,081 (Giggling) 258 00:10:52,019 --> 00:10:53,789 (Pups howling) 259 00:10:53,787 --> 00:10:54,887 Rowr! 260 00:10:54,888 --> 00:10:57,788 Whoo-hoo! Yay! 261 00:10:57,791 --> 00:10:59,261 (Cheering) 262 00:10:59,259 --> 00:11:02,929 Oh, lost to a pack of pups! 263 00:11:02,929 --> 00:11:05,329 Why?! 264 00:11:05,332 --> 00:11:08,272 Where have you slowpokes been? 265 00:11:08,268 --> 00:11:11,038 I finished a long time ago. 266 00:11:11,038 --> 00:11:12,368 (Laughing) 267 00:11:12,372 --> 00:11:15,042 Hey, kittens, if you ever need our help again, 268 00:11:15,042 --> 00:11:18,342 just yelp, or meow, for help. 269 00:11:18,345 --> 00:11:19,235 (Whimpering) 270 00:11:19,246 --> 00:11:22,346 Yes, well, thank you, I suppose. 271 00:11:22,349 --> 00:11:23,849 Let's go, kitties. 272 00:11:23,850 --> 00:11:26,050 Back to the slopes for more lessons! 273 00:11:26,053 --> 00:11:28,453 Who wants to go for another run? 274 00:11:28,455 --> 00:11:30,915 (All shouting excitedly) 275 00:11:30,924 --> 00:11:34,834 (Pups yelping) 276 00:11:34,828 --> 00:11:35,328 Whoo-hoo! 277 00:11:35,328 --> 00:11:36,958 Hooray, whoo-hoo! 278 00:11:36,963 --> 00:11:39,203 ¶ PAW Patrol ¶ 279 00:11:39,199 --> 00:11:41,829 Yeah! Whee! 280 00:11:41,835 --> 00:11:43,095 Yeah, whoo-hoo! 281 00:11:43,103 --> 00:11:46,173 (Howling) 282 00:11:46,173 --> 00:11:48,013 ¶ PAW Patrol ¶ 283 00:11:53,547 --> 00:11:57,977 (Seagull squawking) 284 00:11:59,553 --> 00:12:01,023 Meow! 285 00:12:01,021 --> 00:12:04,861 COMPUTERIZED VOICE: Ahoy, ahoy, ahoy! 286 00:12:04,858 --> 00:12:07,358 Ahoy? Ahoy who? 287 00:12:07,360 --> 00:12:09,430 Chickaletta, did you see who "ahoyed"? 288 00:12:09,429 --> 00:12:11,259 Ahoy, Cap'n Turbot. 289 00:12:11,264 --> 00:12:13,064 And ahoy to you, C.B., 290 00:12:13,066 --> 00:12:16,996 my spectacularly special speaking software system! 291 00:12:17,003 --> 00:12:17,943 Ahoy! 292 00:12:17,938 --> 00:12:22,008 Ahoy back at you, uh, whoever you are. 293 00:12:22,008 --> 00:12:24,338 That was C.B. who ahoyed you. 294 00:12:24,344 --> 00:12:26,914 Say "ahoy" to Mayor Goodway, C.B. 295 00:12:26,913 --> 00:12:27,653 Ahoy, Mayor Goodway. 296 00:12:27,647 --> 00:12:30,177 Have a super seaside stroll. 297 00:12:30,183 --> 00:12:33,593 What a delightful diving bell! 298 00:12:33,587 --> 00:12:36,587 (Chickaletta clucking) 299 00:12:39,526 --> 00:12:41,326 Cluck! 300 00:12:42,195 --> 00:12:44,595 (Sniffing) 301 00:12:44,598 --> 00:12:48,228 Whoa, check out this old pull-toy! 302 00:12:48,235 --> 00:12:50,495 That one's totally fun! 303 00:12:50,504 --> 00:12:52,144 (Growling) 304 00:12:52,139 --> 00:12:55,269 (Both growling) 305 00:12:55,275 --> 00:12:58,305 (Gasping) 306 00:12:58,311 --> 00:12:59,211 Tug-of-toy! 307 00:12:59,212 --> 00:13:02,482 (Barking) Let's do it! 308 00:13:02,482 --> 00:13:05,282 (All growling, grunting) 309 00:13:08,388 --> 00:13:11,958 (Callie snickering) 310 00:13:11,958 --> 00:13:13,528 (Clucking) 311 00:13:13,527 --> 00:13:17,357 Your diving bell has a talking computer that can drive it? 312 00:13:17,364 --> 00:13:19,234 That's right, Mayor. You are very clever. 313 00:13:19,232 --> 00:13:22,502 Aren't you the sweetest little diving bell. 314 00:13:22,502 --> 00:13:27,242 C.B. is a super-smart submersible sailing system. 315 00:13:27,240 --> 00:13:28,270 MAYOR: Wow! 316 00:13:28,275 --> 00:13:31,235 (Clucking, squawking) 317 00:13:31,244 --> 00:13:32,514 Rowr! 318 00:13:32,512 --> 00:13:35,382 (Alarm sounding) Diving bell deployed. 319 00:13:35,382 --> 00:13:37,422 Uh-oh. 320 00:13:38,285 --> 00:13:42,115 (Splashing) 321 00:13:42,122 --> 00:13:43,692 Meow? 322 00:13:43,690 --> 00:13:45,390 Suffering scallops! 323 00:13:45,392 --> 00:13:47,532 C.B.'s not supposed to set sail solo! 324 00:13:47,527 --> 00:13:50,457 Callie and Chickaletta are in there! 325 00:13:55,001 --> 00:13:56,531 (Button beeping) How may I help you? 326 00:13:56,536 --> 00:13:57,296 How may I-- How-- How-- 327 00:13:57,304 --> 00:13:59,274 How may I-- How may I help you? 328 00:13:59,272 --> 00:14:02,542 (Squawking) 329 00:14:02,542 --> 00:14:03,342 Going right. 330 00:14:06,580 --> 00:14:10,680 (Alarm sounding, animals screeching) 331 00:14:10,684 --> 00:14:13,554 C.B., can you read me? 332 00:14:13,553 --> 00:14:15,293 Hello, can you read me? 333 00:14:15,288 --> 00:14:17,288 (Callie screeching) 334 00:14:17,290 --> 00:14:19,360 Huh, my bell looks like a barnyard. 335 00:14:19,359 --> 00:14:22,429 C.B. can't surface with all that animal activity! 336 00:14:22,429 --> 00:14:24,299 Chickaletta, stranded in a diving bell? 337 00:14:24,297 --> 00:14:26,627 This is an emergency! 338 00:14:26,633 --> 00:14:29,303 BOTH: I know who to call! 339 00:14:32,572 --> 00:14:34,312 (Phone ringing) 340 00:14:34,307 --> 00:14:36,307 (Beeping) 341 00:14:36,309 --> 00:14:37,279 Ryder here! 342 00:14:37,277 --> 00:14:38,577 Ryder, Cap'n Turbot here! 343 00:14:38,578 --> 00:14:41,208 I've got a serious undersea situation! 344 00:14:41,214 --> 00:14:44,024 Sorry, Cap'n Turbot, hang on. 345 00:14:44,017 --> 00:14:44,747 Ryder-- 346 00:14:44,751 --> 00:14:46,551 Ryder, there's no time to waste! 347 00:14:46,553 --> 00:14:48,093 BOTH: It's a disaster! 348 00:14:48,088 --> 00:14:49,588 Wow, sounds serious. 349 00:14:49,589 --> 00:14:51,219 Chickaletta's trapped undersea! 350 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 She and Callie took off in my diving bell! 351 00:14:54,060 --> 00:14:55,160 Don't worry. 352 00:14:55,161 --> 00:14:57,201 We'll get the diving bell, Callie and Chickaletta back. 353 00:14:57,197 --> 00:15:01,327 No job is too big, no pup is too small! 354 00:15:01,334 --> 00:15:02,804 (Beeping) 355 00:15:02,802 --> 00:15:04,372 PAW Patrol, to the Lookout! 356 00:15:04,371 --> 00:15:07,411 PUPS: Ryder needs us! 357 00:15:07,407 --> 00:15:09,737 Arf! 358 00:15:09,743 --> 00:15:12,383 Hi, Marshall! Bye, Marshall! 359 00:15:17,317 --> 00:15:19,577 Whoa! 360 00:15:20,387 --> 00:15:22,747 Whoaaa! 361 00:15:22,756 --> 00:15:24,086 (Crashing) 362 00:15:24,090 --> 00:15:25,760 Ay-yi-yi-yi! 363 00:15:25,759 --> 00:15:28,629 Look at me go-go like a yo-yo! 364 00:15:28,628 --> 00:15:29,358 Yo, Marshall! 365 00:15:29,362 --> 00:15:32,132 (Laughing) 366 00:15:32,132 --> 00:15:36,302 ¶ 367 00:15:41,308 --> 00:15:42,438 (Elevator dinging) 368 00:15:45,278 --> 00:15:49,608 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 369 00:15:49,616 --> 00:15:50,546 (Beeping) 370 00:15:50,550 --> 00:15:52,280 Hi, pups, thanks for coming. 371 00:15:52,285 --> 00:15:53,375 Chickaletta and Callie accidentally took 372 00:15:53,386 --> 00:15:57,256 Cap'n Turbot's diving bell out for a deep-sea dive. 373 00:15:57,257 --> 00:16:00,427 What are we gonna do? What are we gonna do? 374 00:16:00,427 --> 00:16:01,627 Brrr! 375 00:16:01,628 --> 00:16:02,458 I hope they didn't get wet! 376 00:16:02,462 --> 00:16:05,162 We have to help bring the bell back 377 00:16:05,165 --> 00:16:06,325 before something serious goes wrong. 378 00:16:06,333 --> 00:16:08,133 (Beeping) 379 00:16:08,134 --> 00:16:09,434 Zuma, I need you and your sub to dive into the bay 380 00:16:09,436 --> 00:16:12,666 to help bring the diving bell back up. 381 00:16:12,672 --> 00:16:13,372 Let's dive in! 382 00:16:13,373 --> 00:16:16,173 Great! (Beeping) 383 00:16:16,176 --> 00:16:17,036 Marshall, I need you to be ready 384 00:16:17,043 --> 00:16:20,183 in case Callie, Chickaletta or the seagull aren't feeling well 385 00:16:20,180 --> 00:16:22,610 after their underwater trip. 386 00:16:22,615 --> 00:16:23,675 (Callie groaning) 387 00:16:23,683 --> 00:16:26,723 I'm fired up and ready to help! 388 00:16:26,720 --> 00:16:28,250 All right! 389 00:16:28,254 --> 00:16:29,794 PAW Patrol is on a roll! 390 00:16:29,789 --> 00:16:31,389 (Barking) 391 00:16:31,391 --> 00:16:33,831 ¶ 392 00:16:33,827 --> 00:16:34,457 ¶ PAW Patrol ¶ 393 00:16:34,461 --> 00:16:38,261 (Giggling) Whoa, whoa, whoa! 394 00:16:38,264 --> 00:16:39,634 ¶ PAW Patrol ¶ 395 00:16:39,632 --> 00:16:40,732 Whoa! 396 00:16:40,734 --> 00:16:41,904 Whoo, yeah! 397 00:16:41,901 --> 00:16:44,241 ¶ Go, go, go, go, go! ¶ 398 00:16:44,237 --> 00:16:45,467 Yay! Woof, woof! 399 00:16:45,472 --> 00:16:49,812 ¶ 400 00:16:49,809 --> 00:16:51,509 ¶ Marshall! ¶ 401 00:16:51,511 --> 00:16:53,281 Whoa! (Barking) 402 00:16:53,279 --> 00:16:56,449 ¶ Go, go, go, go, go, go, go! ¶ 403 00:16:56,449 --> 00:16:59,419 ¶ PAW Patrol ¶ 404 00:16:59,419 --> 00:17:02,889 ¶ Go, go, go, go, go! ¶ 405 00:17:02,889 --> 00:17:03,449 ¶ Zuma! ¶ 406 00:17:03,456 --> 00:17:06,186 Ruff! 407 00:17:07,260 --> 00:17:09,490 ¶ Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! ¶ 408 00:17:09,496 --> 00:17:13,196 ¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶ 409 00:17:15,535 --> 00:17:18,595 (Sirens wailing) 410 00:17:18,605 --> 00:17:21,535 Lifejacket deployed! 411 00:17:25,278 --> 00:17:27,848 (Beeping) 412 00:17:35,488 --> 00:17:40,428 (Siren blaring) 413 00:17:48,201 --> 00:17:49,531 BOTH: PAW Patrol! 414 00:17:49,536 --> 00:17:51,666 (Both talking over each other) 415 00:17:51,671 --> 00:17:52,901 Chicken! Bell! 416 00:17:52,906 --> 00:17:54,536 Chicken! Bell! 417 00:17:54,541 --> 00:17:55,641 Chicken! Bell! 418 00:17:55,642 --> 00:17:57,442 Okay, okay, we'll do our best. 419 00:17:57,444 --> 00:17:58,614 BOTH: Thanks! 420 00:17:58,611 --> 00:17:59,511 (Chuckling) 421 00:17:59,512 --> 00:18:02,282 How are they doing down there? 422 00:18:02,282 --> 00:18:05,222 You can see on the "See C.B." cell phone app. 423 00:18:05,218 --> 00:18:07,288 Let me see! Let me see! 424 00:18:07,287 --> 00:18:09,647 (Animals screeching) 425 00:18:09,656 --> 00:18:10,386 Light on. 426 00:18:10,390 --> 00:18:11,590 Light off. 427 00:18:11,591 --> 00:18:14,531 Light on. Light off. 428 00:18:14,527 --> 00:18:16,687 Don't panic, Chickaletta! 429 00:18:16,696 --> 00:18:17,596 Mommy's going to get you out. 430 00:18:17,597 --> 00:18:21,727 (Seagull squawking) 431 00:18:21,734 --> 00:18:23,804 Horn! 432 00:18:23,803 --> 00:18:26,373 (Horn honking) 433 00:18:26,940 --> 00:18:29,770 Going down. 434 00:18:29,776 --> 00:18:31,536 Going up. 435 00:18:31,544 --> 00:18:34,954 Down, up, down, up. 436 00:18:34,948 --> 00:18:39,418 (Squawking, meowing) 437 00:18:39,419 --> 00:18:41,519 Left, right. 438 00:18:41,521 --> 00:18:42,491 Left. 439 00:18:44,991 --> 00:18:45,491 Right. 440 00:18:45,492 --> 00:18:46,492 Left. 441 00:18:46,493 --> 00:18:49,333 I'm very mixed up. 442 00:18:49,329 --> 00:18:49,789 Up. 443 00:18:49,796 --> 00:18:52,956 Left, left, left. 444 00:18:52,966 --> 00:18:55,926 Dizzy, dizzy, dizzy. 445 00:18:55,935 --> 00:18:56,965 (Callie wailing) 446 00:18:56,970 --> 00:19:00,570 Oh, watching them spin makes me feel so... 447 00:19:00,573 --> 00:19:02,573 ooh, so... 448 00:19:02,575 --> 00:19:04,575 Easy, Mayor Goodway! 449 00:19:04,577 --> 00:19:06,677 Just sit down right here and rest. 450 00:19:06,679 --> 00:19:07,649 (Barking) 451 00:19:07,647 --> 00:19:10,677 Ice pack! 452 00:19:10,683 --> 00:19:12,823 Oh, thank you! 453 00:19:12,819 --> 00:19:13,719 It's okay, Mayor. 454 00:19:13,720 --> 00:19:15,850 Chickaletta seems to be having a lot of fun. 455 00:19:15,855 --> 00:19:16,615 (Chickaletta squawking) 456 00:19:16,623 --> 00:19:21,393 But Zuma and I will bring them, and the sub, up safely. 457 00:19:21,394 --> 00:19:23,464 I suppose you're right. 458 00:19:23,463 --> 00:19:26,333 Chickaletta looks quite-- 459 00:19:26,332 --> 00:19:26,932 What is that?! 460 00:19:26,933 --> 00:19:29,473 Whatever it is, it's big! 461 00:19:29,469 --> 00:19:30,069 Come on, Zuma. 462 00:19:30,069 --> 00:19:32,599 Let's get down there and make sure everything's okay. 463 00:19:32,605 --> 00:19:34,565 I'm ready to dive in! 464 00:19:34,574 --> 00:19:37,614 (Barking) Sub! 465 00:19:37,610 --> 00:19:41,650 (Whirring) 466 00:19:55,395 --> 00:19:56,485 ¶ 467 00:19:56,496 --> 00:19:58,726 RYDER: It's a sea slug, 468 00:19:58,731 --> 00:20:00,571 and it's after Cap'n Turbot's diving bell! 469 00:20:00,567 --> 00:20:01,667 (Slug giggling) 470 00:20:01,668 --> 00:20:04,568 (Ryder gasping) 471 00:20:06,873 --> 00:20:08,643 ZUMA: Whoa, dude! 472 00:20:08,641 --> 00:20:12,511 She's totally got us in a super sea slug hug! 473 00:20:12,512 --> 00:20:15,512 Give it full power, Zuma! 474 00:20:15,515 --> 00:20:18,715 (Revving) 475 00:20:19,686 --> 00:20:22,116 (Barking) Claw! 476 00:20:27,660 --> 00:20:29,590 Now she's playing "keep away"? 477 00:20:29,596 --> 00:20:31,726 Okay, it's on! 478 00:20:31,731 --> 00:20:34,931 (Bell clanking) 479 00:20:34,934 --> 00:20:37,904 (Squawking, screeching) 480 00:20:42,041 --> 00:20:42,671 No fair! 481 00:20:42,675 --> 00:20:45,035 The slug is too heavy to move! 482 00:20:45,044 --> 00:20:47,584 But we're smarter. 483 00:20:49,649 --> 00:20:51,849 You know what to do, Zuma. 484 00:20:51,851 --> 00:20:54,421 ZUMA: You got it, Ryder! 485 00:20:54,420 --> 00:20:55,950 Coochie-coochie-coo! 486 00:20:55,955 --> 00:20:57,885 (Slug giggling) 487 00:20:57,890 --> 00:20:59,060 It's working! 488 00:20:59,058 --> 00:20:59,718 Now, pull quickly! 489 00:20:59,726 --> 00:21:01,886 (Giggling) 490 00:21:01,894 --> 00:21:04,564 ZUMA: Got it! 491 00:21:04,564 --> 00:21:05,004 Hmm. 492 00:21:04,998 --> 00:21:06,998 (Ryder chuckling) 493 00:21:07,000 --> 00:21:09,700 RYDER: Sea slugs are very ticklish! 494 00:21:09,702 --> 00:21:12,142 Cap'n Turbot, we have your diving bell. 495 00:21:12,138 --> 00:21:12,838 That's spectacular! 496 00:21:12,839 --> 00:21:16,469 I'll see if the stowaways are staying safe. 497 00:21:18,144 --> 00:21:20,614 MAYOR: Chickaletta's fine! 498 00:21:20,613 --> 00:21:21,713 Oh, I'm so relieved! 499 00:21:21,714 --> 00:21:23,714 Oh, I'm gonna whoopsie. 500 00:21:23,716 --> 00:21:24,716 Gotcha, ha-ha! 501 00:21:24,717 --> 00:21:30,587 All that's left to do is winch the diving bell back on deck. 502 00:21:32,759 --> 00:21:37,129 Okay, hook almost in place. 503 00:21:37,130 --> 00:21:38,830 Ah! Oh, no! 504 00:21:38,831 --> 00:21:40,001 The bell's handle is gone! 505 00:21:39,999 --> 00:21:44,139 Isn't there a handle on the other side of the hatch? 506 00:21:44,137 --> 00:21:45,167 Oh, yeah, ha, right! 507 00:21:45,171 --> 00:21:48,711 C.B, turn 45 degrees towards the winch. 508 00:21:48,708 --> 00:21:51,608 Attaching wi... 509 00:21:51,611 --> 00:21:54,481 (C.B. snoring) 510 00:21:54,480 --> 00:21:56,750 The animals set off C.B.'s sleep setting. 511 00:21:56,749 --> 00:21:58,579 Don't worry, Cap'n. 512 00:21:58,584 --> 00:22:00,854 I know just the pup to help. 513 00:22:00,853 --> 00:22:03,693 (Barking) Claw! 514 00:22:06,759 --> 00:22:08,029 (Groaning) 515 00:22:08,027 --> 00:22:10,587 I can't reach the handle from here. 516 00:22:10,596 --> 00:22:12,656 I need to stand on the bell. 517 00:22:12,665 --> 00:22:16,165 Whoa! 518 00:22:16,169 --> 00:22:17,069 (Cheering) 519 00:22:17,070 --> 00:22:20,770 Just let me get off here while I'm still dry as a bone! 520 00:22:20,773 --> 00:22:22,073 Whoa! (Splashing) 521 00:22:22,075 --> 00:22:22,765 (Seagull squawking) 522 00:22:22,775 --> 00:22:24,775 Meow! 523 00:22:24,777 --> 00:22:26,577 (Clucking) 524 00:22:26,579 --> 00:22:27,509 Bleh! 525 00:22:27,513 --> 00:22:30,553 Soaked! Yuck, yuck, yuck! 526 00:22:30,550 --> 00:22:32,650 We did it! 527 00:22:32,652 --> 00:22:34,652 (Cheering) 528 00:22:34,654 --> 00:22:35,894 MAYOR AND CAP'N TURBOT: Thanks again! 529 00:22:35,888 --> 00:22:38,788 My bell is safe and sound! Chickaletta is safe and sound! 530 00:22:38,791 --> 00:22:39,921 No problem! 531 00:22:39,926 --> 00:22:41,786 Whenever you're in trouble, just yelp for help! 532 00:22:41,794 --> 00:22:45,204 But maybe not at the same time. 533 00:22:45,198 --> 00:22:48,168 ¶ P-P-P PAW Patrol ¶ 534 00:22:51,738 --> 00:23:01,448 ¶ 33461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.