All language subtitles for Paw.Patrol.S02E46_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,608 --> 00:00:08,438
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,242
We'll be there on
the double
3
00:00:12,246 --> 00:00:13,806
Whenever there's a problem
4
00:00:13,814 --> 00:00:16,384
'Round Adventure Bay
5
00:00:16,384 --> 00:00:18,224
Ryder and his team of pups
6
00:00:18,219 --> 00:00:19,419
Will come and save
the day
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,590
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:21,589 --> 00:00:23,189
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,090
Yeah, they're on
the way
10
00:00:25,092 --> 00:00:26,832
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:26,827 --> 00:00:29,457
Whenever you're
in trouble
12
00:00:29,463 --> 00:00:30,363
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,134
We'll be there on
the double
14
00:00:32,133 --> 00:00:35,233
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:35,236 --> 00:00:38,566
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,672
So here we go
PAW Patrol
17
00:00:40,674 --> 00:00:42,144
Whoa-oh-oh
18
00:00:42,143 --> 00:00:43,113
PAW Patrol
19
00:00:43,110 --> 00:00:43,780
Whoa-oh-oh-oh
20
00:00:43,778 --> 00:00:46,408
PAW Patrol
21
00:00:53,854 --> 00:00:55,354
(Squawking)
22
00:01:00,761 --> 00:01:02,661
(Laughing)
23
00:01:02,663 --> 00:01:05,433
RUBBLE:
Woo-hoo!
24
00:01:05,433 --> 00:01:06,803
I can dig it!
25
00:01:06,801 --> 00:01:08,901
Faster, faster!
26
00:01:08,903 --> 00:01:10,243
(Panting)
27
00:01:10,237 --> 00:01:11,697
(Laughing)
28
00:01:11,705 --> 00:01:12,905
RYDER:
We're getting close to the site!
29
00:01:12,907 --> 00:01:15,437
(Grunting)
30
00:01:15,443 --> 00:01:16,383
(Cheering)
31
00:01:16,377 --> 00:01:20,607
Are you pup paleontologists
prepped for a big dino dig?
32
00:01:20,614 --> 00:01:21,114
Oh, yeah!
33
00:01:21,115 --> 00:01:22,745
I'm ready to shovel...
34
00:01:22,750 --> 00:01:25,380
And dig bones!
35
00:01:25,386 --> 00:01:26,446
Oh, phooey!
36
00:01:26,454 --> 00:01:27,594
Duck!
37
00:01:27,588 --> 00:01:28,548
Waa!
38
00:01:28,556 --> 00:01:29,786
BOTH:
Duck!
39
00:01:29,790 --> 00:01:30,790
Whoa!
40
00:01:30,791 --> 00:01:31,291
Gotcha!
41
00:01:31,292 --> 00:01:31,922
(Chuckling)
42
00:01:31,926 --> 00:01:34,386
(Laughing)
43
00:01:34,395 --> 00:01:37,755
We're not looking for
chew bones or toys.
44
00:01:37,765 --> 00:01:38,825
We want to find fossils-
45
00:01:38,833 --> 00:01:42,273
bones that are so old
they become as hard as rocks.
46
00:01:42,269 --> 00:01:43,369
(Barking)
47
00:01:43,370 --> 00:01:44,940
Looks like we're here.
48
00:01:44,939 --> 00:01:48,339
(Cheering)
49
00:01:48,676 --> 00:01:52,536
All right, let's dig
some dinosaurs!
50
00:01:56,750 --> 00:01:59,250
Ruff, shovel!
51
00:02:00,955 --> 00:02:02,885
(Beeping)
52
00:02:02,890 --> 00:02:05,690
Arf!
53
00:02:07,828 --> 00:02:09,628
(Laughing)
54
00:02:09,630 --> 00:02:10,360
Whoa, slow down.
55
00:02:10,364 --> 00:02:13,674
You might fracture a fossil
with fast and furious flinging.
56
00:02:13,667 --> 00:02:15,667
BOTH:
You got it.
57
00:02:17,037 --> 00:02:18,567
Yeah, like that,
'cause you never know
58
00:02:18,572 --> 00:02:21,812
what treasures
you might dig up.
59
00:02:21,809 --> 00:02:23,309
(Dinging)
60
00:02:23,310 --> 00:02:26,010
Whoa, my shovel hit something!
61
00:02:26,013 --> 00:02:27,313
ALL:
Wow!
62
00:02:27,314 --> 00:02:27,954
Cool!
63
00:02:27,948 --> 00:02:29,348
Exceptional excavation, Rubble!
64
00:02:29,350 --> 00:02:32,920
These are a billion times
better than balls or bones.
65
00:02:32,920 --> 00:02:34,450
They're eggs!
66
00:02:34,455 --> 00:02:36,045
Way to dig, Rubble!
67
00:02:36,056 --> 00:02:36,816
It's what I do.
68
00:02:36,824 --> 00:02:39,764
We should study these
spectacular specimens.
69
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
Let's pack them carefully.
70
00:02:41,762 --> 00:02:43,362
(Barking)
71
00:02:48,836 --> 00:02:51,036
(Barking)
72
00:02:59,813 --> 00:03:01,883
Hmm...
73
00:03:01,882 --> 00:03:05,552
RYDER:
Hey, Marshall, can you help us
see what's inside the eggs?
74
00:03:05,553 --> 00:03:07,793
Sure can!
(Barking)
75
00:03:07,788 --> 00:03:08,318
X-ray!
76
00:03:12,526 --> 00:03:15,356
So, what kind of
animal is it?
77
00:03:15,362 --> 00:03:16,762
We need to study it
to be sure,
78
00:03:16,764 --> 00:03:19,674
but Rubble definitely
made a dandy discovery
79
00:03:19,667 --> 00:03:22,427
for the museum's diorama.
80
00:03:22,436 --> 00:03:24,366
Those eggs are amazing!
81
00:03:24,371 --> 00:03:26,911
I bet they're some
kind of pterodactyl.
82
00:03:26,907 --> 00:03:29,467
Or a pup-odactyl!
83
00:03:29,476 --> 00:03:30,936
Squawk!
84
00:03:32,646 --> 00:03:35,646
Roar, roar!
85
00:03:35,649 --> 00:03:37,749
Like a tricera-pup!
86
00:03:37,751 --> 00:03:39,851
Or a scary raptor pup!
87
00:03:39,853 --> 00:03:41,423
Roar!
88
00:03:41,422 --> 00:03:41,952
(Laughing)
89
00:03:41,956 --> 00:03:45,356
We're a tyrannosaurus pup!
90
00:03:45,359 --> 00:03:46,389
Grr!
91
00:03:46,393 --> 00:03:47,893
Whoa, steady, Zuma!
92
00:03:47,895 --> 00:03:48,985
I'm trying!
93
00:03:48,996 --> 00:03:49,626
BOTH:
Whoa!
94
00:03:49,630 --> 00:03:54,930
Marshall, you're
more like a slip-asaurus!
95
00:03:54,935 --> 00:03:56,895
(Laughing)
96
00:03:56,904 --> 00:03:57,444
(Sighing)
97
00:03:57,438 --> 00:03:59,568
Being a dinosaur is tiring.
98
00:03:59,573 --> 00:04:02,813
Time for a prehistoric nap.
99
00:04:02,810 --> 00:04:05,010
(Snoring)
100
00:04:06,981 --> 00:04:09,051
(Barking)
101
00:04:09,049 --> 00:04:10,079
(Screeching)
102
00:04:10,084 --> 00:04:11,684
(Barking)
103
00:04:11,685 --> 00:04:13,545
(Snoring)
104
00:04:13,554 --> 00:04:14,654
(Screeching)
105
00:04:14,655 --> 00:04:15,915
Huh?
106
00:04:15,923 --> 00:04:18,723
(Screeching)
107
00:04:18,726 --> 00:04:20,056
What's that?
108
00:04:20,060 --> 00:04:21,830
Whoa!
109
00:04:21,829 --> 00:04:24,099
(Video game beeping)
110
00:04:24,098 --> 00:04:25,628
(Phone ringing)
111
00:04:25,633 --> 00:04:26,163
Ryder here.
112
00:04:26,166 --> 00:04:28,826
Ryder, this is the most
exciting incident in the...
113
00:04:28,836 --> 00:04:30,166
uh, well, infinity!
114
00:04:30,170 --> 00:04:34,970
A flying pterodactyl took off
with my best bait bucket!
115
00:04:34,975 --> 00:04:36,535
(Laughing)
116
00:04:36,543 --> 00:04:37,683
Good one, Cap'n.
117
00:04:37,678 --> 00:04:38,178
No joke!
118
00:04:38,178 --> 00:04:41,148
This was a preposterously
prehistoric pterodactyl!
119
00:04:41,148 --> 00:04:44,818
Pterodactyls have been extinct
for a long, long time.
120
00:04:44,818 --> 00:04:45,878
If there were something
that big around,
121
00:04:45,886 --> 00:04:48,586
the pups or I would've seen it.
122
00:04:48,589 --> 00:04:51,419
(Screeching)
123
00:04:53,427 --> 00:04:54,857
(Banging)
124
00:04:54,862 --> 00:04:56,962
Huh?
125
00:04:58,499 --> 00:04:59,129
Whoa!
126
00:04:59,133 --> 00:05:01,433
That's one big eyeball!
127
00:05:01,435 --> 00:05:02,725
(Squawking)
128
00:05:05,539 --> 00:05:07,439
(Growling)
129
00:05:07,441 --> 00:05:10,641
(Squawking)
130
00:05:10,644 --> 00:05:13,484
(Screeching)
131
00:05:13,480 --> 00:05:14,150
(Elevator dinging)
132
00:05:14,148 --> 00:05:15,578
Ryder, you won't believe it!
133
00:05:15,582 --> 00:05:19,552
I saw a giant pterodactyl
flying around the lookout!
134
00:05:19,553 --> 00:05:20,153
I believe it.
135
00:05:20,154 --> 00:05:23,024
I just had a close encounter
of the eyeball kind.
136
00:05:23,023 --> 00:05:24,023
(Screeching)
137
00:05:24,024 --> 00:05:25,864
Huh?
What's that?
138
00:05:29,196 --> 00:05:30,496
Look!
139
00:05:30,497 --> 00:05:33,127
RUBBLE:
A pterodactyl egg!
140
00:05:33,133 --> 00:05:34,103
(Screeching)
141
00:05:34,101 --> 00:05:35,001
And it's mama!
142
00:05:35,002 --> 00:05:36,772
And she's super upset!
143
00:05:36,770 --> 00:05:39,640
Don't worry, pterodactyl mom,
we'll help you.
144
00:05:39,640 --> 00:05:44,010
No egg is too big,
no pup is too small!
145
00:05:44,011 --> 00:05:45,211
(Beeping)
146
00:05:45,212 --> 00:05:47,582
PAW Patrol, to the lookout!
147
00:05:47,581 --> 00:05:49,511
ALL:
Ryder needs us!
148
00:05:49,516 --> 00:05:50,016
(Barking)
149
00:05:50,017 --> 00:05:53,787
I'm a tyrannosaurus pup!
150
00:05:53,787 --> 00:05:55,147
Uh-oh.
151
00:05:55,155 --> 00:05:55,945
Oof!
152
00:05:55,956 --> 00:05:58,086
Whoa, dude!
Whoa!
153
00:05:58,092 --> 00:06:00,962
(Barking)
154
00:06:00,961 --> 00:06:02,631
Whoa!
155
00:06:02,629 --> 00:06:04,899
ALL:
Oof!
156
00:06:04,898 --> 00:06:06,198
Look, it's the hula-saurus!
157
00:06:06,200 --> 00:06:10,040
(Laughing)
158
00:06:10,037 --> 00:06:19,807
159
00:06:19,813 --> 00:06:21,953
(Elevator dinging)
160
00:06:24,651 --> 00:06:27,251
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
161
00:06:27,254 --> 00:06:28,854
(Beeping)
162
00:06:28,856 --> 00:06:31,116
Hey, pups, we have
a one-of-a-kind
163
00:06:31,125 --> 00:06:33,225
but amazingly cool
emergency today.
164
00:06:33,227 --> 00:06:34,687
A pterodactyl stole
some fish from Cap'n Turbot,
165
00:06:34,695 --> 00:06:37,125
and made a nest
on the lookout roof.
166
00:06:37,131 --> 00:06:38,931
(Screeching)
167
00:06:38,932 --> 00:06:40,132
I saw her fly up there!
168
00:06:40,134 --> 00:06:42,274
ALL:
Wow!
169
00:06:42,269 --> 00:06:45,299
But the bad news is an egg
rolled out of the nest
170
00:06:45,305 --> 00:06:46,165
and into the bushes.
171
00:06:46,173 --> 00:06:50,643
It's too round and slippery for
the pterodactyl mom to pick up,
172
00:06:50,644 --> 00:06:51,884
so for this mission I'll need...
173
00:06:51,879 --> 00:06:54,679
Skye, you can lift
the egg with your harness
174
00:06:54,681 --> 00:06:55,881
and fly it back up to the nest.
175
00:06:55,883 --> 00:06:58,923
Where the big,
scary, prehistoric
176
00:06:58,919 --> 00:07:00,149
pterodactyl mama lives?
177
00:07:00,154 --> 00:07:03,564
This is tricky, Skye,
but you can handle it.
178
00:07:04,124 --> 00:07:05,924
A pup's gotta do
what a pup's gotta do!
179
00:07:05,926 --> 00:07:10,026
Yipe! And this puppy's
gotta fly!
180
00:07:10,030 --> 00:07:11,860
I may need to distract the mom.
181
00:07:11,865 --> 00:07:13,795
Rubble, I need
you and your shovel
182
00:07:13,801 --> 00:07:16,741
to lift the egg
into Skye's harness.
183
00:07:16,737 --> 00:07:17,867
Rubble on the double!
184
00:07:17,871 --> 00:07:21,271
All right, PAW Patrol
is on a roll!
185
00:07:21,275 --> 00:07:23,835
(Barking)
186
00:07:23,844 --> 00:07:25,314
187
00:07:25,312 --> 00:07:28,012
PAW Patrol
188
00:07:28,015 --> 00:07:30,345
(Barking)
189
00:07:30,350 --> 00:07:31,650
PAW Patrol
190
00:07:31,652 --> 00:07:32,382
Go, go, go, go!
191
00:07:32,386 --> 00:07:36,086
(Barking)
192
00:07:36,089 --> 00:07:43,029
193
00:07:43,030 --> 00:07:43,630
Skye!
194
00:07:43,630 --> 00:07:45,760
Go, go, go, go!
195
00:07:45,766 --> 00:07:47,126
Go, go, go, go!
196
00:07:47,134 --> 00:07:49,704
Go, go, go, go!
197
00:07:49,703 --> 00:07:52,043
PAW Patrol
198
00:07:52,039 --> 00:07:55,139
Go, go, go, go!
199
00:07:55,142 --> 00:07:56,912
Rubble!
200
00:07:56,910 --> 00:07:57,810
(Barking)
201
00:07:57,811 --> 00:07:59,041
Go, go, go, go!
202
00:07:59,046 --> 00:08:02,046
Go, go, go, go!
203
00:08:02,049 --> 00:08:05,649
PAW Patrol, PAW Patrol
204
00:08:05,652 --> 00:08:08,252
(Tires screeching)
205
00:08:14,795 --> 00:08:16,185
Let's watch from up here!
206
00:08:18,799 --> 00:08:20,629
Ryder, I'm heading over
to the...
207
00:08:20,634 --> 00:08:21,934
(Screeching)
208
00:08:21,935 --> 00:08:22,825
Mama!
209
00:08:22,836 --> 00:08:25,236
(Screeching)
210
00:08:25,239 --> 00:08:26,669
Skye!
211
00:08:26,673 --> 00:08:28,173
Chase, megaphone!
212
00:08:28,175 --> 00:08:31,905
Roar, roar, megaphone!
213
00:08:31,912 --> 00:08:32,682
Roar!
214
00:08:32,679 --> 00:08:34,309
Leave her alone, roar!
215
00:08:34,314 --> 00:08:36,884
(Screeching)
216
00:08:36,884 --> 00:08:38,324
Thanks, Chase!
217
00:08:38,318 --> 00:08:39,118
That was close.
218
00:08:39,119 --> 00:08:43,049
Okay, let's hurry before
the mom comes back.
219
00:08:43,056 --> 00:08:45,316
I'll just slip this under...
220
00:08:45,325 --> 00:08:48,225
Very, very, very gently...
221
00:08:48,228 --> 00:08:50,358
And--
(Dinging)
222
00:08:50,364 --> 00:08:51,404
(Cracking)
223
00:08:51,398 --> 00:08:52,358
Oh, no!
224
00:08:52,366 --> 00:08:54,796
I was trying not to break it!
225
00:08:57,070 --> 00:08:57,970
ALL:
Aww!
226
00:08:57,971 --> 00:09:00,311
You didn't break it,
the egg hatched!
227
00:09:00,307 --> 00:09:03,307
But, uh, we need to get
the baby back to the nest.
228
00:09:03,310 --> 00:09:05,140
Come on, baby.
229
00:09:05,145 --> 00:09:08,245
Time to take a little
ride back home.
230
00:09:08,248 --> 00:09:09,308
(Chirping)
231
00:09:09,316 --> 00:09:11,446
That's okay, Rubble,
I've got it.
232
00:09:11,451 --> 00:09:12,721
Whoa!
233
00:09:12,719 --> 00:09:14,719
That chick's fast.
234
00:09:14,721 --> 00:09:16,451
We need more help
getting him home.
235
00:09:16,456 --> 00:09:17,686
(Cracking)
236
00:09:17,691 --> 00:09:19,121
(Gasping)
237
00:09:19,126 --> 00:09:19,986
(Chirping)
238
00:09:19,993 --> 00:09:21,263
RYDER:
Oh, no!
239
00:09:21,261 --> 00:09:23,261
Roar, net!
240
00:09:25,465 --> 00:09:26,155
Ah!
241
00:09:26,166 --> 00:09:28,996
Another prehistoric chick?
242
00:09:29,002 --> 00:09:32,272
CHASE:
Ryder, another egg hatched!
243
00:09:32,272 --> 00:09:34,372
We have two babies
to catch!
244
00:09:34,374 --> 00:09:37,414
I know, #2 just
landed on my head.
245
00:09:37,411 --> 00:09:38,711
(Laughing)
246
00:09:41,148 --> 00:09:41,678
(Chirping)
247
00:09:41,682 --> 00:09:43,482
Uh, Ryder?
248
00:09:43,483 --> 00:09:45,283
Make that three.
249
00:09:45,285 --> 00:09:48,315
Uh-oh, we've got some
serious pterodactyl trouble.
250
00:09:48,322 --> 00:09:49,722
(Phone ringing)
251
00:09:49,723 --> 00:09:50,493
Ryder here.
252
00:09:50,490 --> 00:09:52,920
Ryder, you'll never
believe what we just saw!
253
00:09:52,926 --> 00:09:54,886
Let me guess,
a giant pterodactyl?
254
00:09:54,895 --> 00:09:58,455
It is a prehistoric creature,
and it is definitely--
255
00:09:58,465 --> 00:10:02,965
A really, really, really,
really big utahraptor!
256
00:10:02,970 --> 00:10:04,470
Isn't it cool?
257
00:10:04,471 --> 00:10:05,271
RYDER:
Wow, he's huge!
258
00:10:05,272 --> 00:10:08,112
Hang on, we're on our way.
259
00:10:08,108 --> 00:10:10,178
Cool!
260
00:10:10,177 --> 00:10:12,307
(Roaring)
261
00:10:12,312 --> 00:10:14,512
(Inhaling)
262
00:10:14,514 --> 00:10:16,824
(Wind blowing)
263
00:10:16,817 --> 00:10:20,317
(Roaring)
264
00:10:20,320 --> 00:10:21,050
Yahoo!
265
00:10:21,054 --> 00:10:22,524
I got my birthday wish!
266
00:10:22,522 --> 00:10:24,322
Nom-nom-nom-nom!
267
00:10:28,195 --> 00:10:31,295
(Laughing)
268
00:10:31,298 --> 00:10:33,868
(Roaring)
269
00:10:33,867 --> 00:10:35,367
Oh, no!
(Screaming)
270
00:10:35,369 --> 00:10:36,399
Look!
271
00:10:36,403 --> 00:10:38,473
It's a birthday raptor!
272
00:10:38,472 --> 00:10:40,772
(Growling)
273
00:10:41,408 --> 00:10:43,838
Mmm-mmm!
274
00:10:43,844 --> 00:10:46,184
(Growling)
(Gasping)
275
00:10:46,179 --> 00:10:46,649
Yipes!
276
00:10:46,647 --> 00:10:48,547
Nom-nom-nom-nom!
277
00:10:48,548 --> 00:10:49,948
(Clucking)
278
00:10:49,950 --> 00:10:53,320
Uh, see you later, alligator.
279
00:10:53,320 --> 00:10:54,290
(Screaming)
280
00:10:54,287 --> 00:10:58,217
What're we gonna do, what're we
gonna do, what're we gonna do?
281
00:10:58,225 --> 00:11:00,425
(Sniffing)
282
00:11:04,431 --> 00:11:06,261
Nom-nom-nom-nom!
283
00:11:09,836 --> 00:11:11,436
(Gargling)
284
00:11:13,040 --> 00:11:16,540
We could use those
for Halloween.
285
00:11:16,543 --> 00:11:18,983
(Laughing)
286
00:11:18,979 --> 00:11:20,879
(Clucking)
287
00:11:21,515 --> 00:11:23,915
(Clucking)
288
00:11:25,485 --> 00:11:26,515
(Gasping)
289
00:11:26,520 --> 00:11:27,320
Chickaletta, no!
Oh, dear!
290
00:11:27,320 --> 00:11:29,220
What if that
big dino thingamajig
291
00:11:29,222 --> 00:11:32,122
tries to eat my Chickaletta?
292
00:11:32,125 --> 00:11:32,615
(Beeping)
293
00:11:32,626 --> 00:11:36,526
Ryder, it's a disaster
of ginormous proportions!
294
00:11:36,530 --> 00:11:37,460
Hurry!
295
00:11:37,464 --> 00:11:42,004
Don't worry, Mayor Goodway,
we're on our way.
296
00:11:42,002 --> 00:11:42,532
(Beeping)
297
00:11:42,536 --> 00:11:44,966
PAW Patrol, back to the lookout!
298
00:11:44,971 --> 00:11:47,171
(Barking)
299
00:11:49,976 --> 00:11:52,136
RYDER:
We have a serious situation.
300
00:11:52,145 --> 00:11:53,545
I need all paws on deck.
301
00:11:53,547 --> 00:11:56,207
Dinosaurs are taking over
Adventure Bay.
302
00:11:56,216 --> 00:11:56,776
ALL:
Yay!
303
00:11:56,783 --> 00:12:00,693
Skye, Marshall, I need you to
catch the baby pterodactyls.
304
00:12:00,687 --> 00:12:03,457
Arf, let's take to the sky!
305
00:12:03,457 --> 00:12:04,957
I'm fired up!
306
00:12:04,958 --> 00:12:06,358
(Phone ringing)
Ryder here.
307
00:12:06,359 --> 00:12:07,289
Ryder, help!
308
00:12:07,294 --> 00:12:10,464
There's a dinosaur, I think,
blocking the tracks!
309
00:12:10,464 --> 00:12:12,334
Ooh, can I help?
310
00:12:12,332 --> 00:12:14,132
Rubble's on his way.
311
00:12:14,134 --> 00:12:15,974
(Beeping)
The rest of you, follow me.
312
00:12:15,969 --> 00:12:20,269
PAW Patrol, time to
tame a utahraptor!
313
00:12:20,273 --> 00:12:23,483
(Barking)
314
00:12:29,082 --> 00:12:30,552
(Siren blaring)
315
00:12:30,550 --> 00:12:41,060
316
00:12:41,061 --> 00:12:43,091
All right, Rubble,
keep me posted.
317
00:12:43,096 --> 00:12:43,696
I can dig it!
318
00:12:43,697 --> 00:12:45,457
(Chirping)
319
00:12:45,465 --> 00:12:48,565
Skye, Marshall,
follow those two.
320
00:12:48,568 --> 00:12:50,338
The rest of you, let's go.
321
00:12:50,337 --> 00:12:53,297
(Barking)
322
00:12:58,078 --> 00:12:59,208
There's the pup I want to see!
323
00:12:59,212 --> 00:13:02,182
Rubble, think you can
move that dinosaur?
324
00:13:02,182 --> 00:13:02,712
Sure can!
325
00:13:02,716 --> 00:13:05,576
Triceratops are
my favourite dinos!
326
00:13:05,585 --> 00:13:07,685
(Roaring)
327
00:13:07,687 --> 00:13:09,717
Whoa, you're loud!
328
00:13:09,723 --> 00:13:12,593
(Stomping)
329
00:13:12,592 --> 00:13:14,092
(Laughing)
330
00:13:14,094 --> 00:13:15,334
Hello.
331
00:13:15,328 --> 00:13:16,428
(Roaring)
332
00:13:16,429 --> 00:13:17,329
Waa!
333
00:13:17,330 --> 00:13:19,760
(Laughing)
Thanks for the lift!
334
00:13:19,766 --> 00:13:22,026
Now, let's get you
off the track.
335
00:13:22,035 --> 00:13:24,465
Rubble, you did it!
You saved the day!
336
00:13:24,471 --> 00:13:25,741
(Barking)
337
00:13:25,739 --> 00:13:27,209
Yip, yip!
338
00:13:27,207 --> 00:13:28,537
(Roaring)
339
00:13:28,542 --> 00:13:30,742
(Chirping)
340
00:13:30,744 --> 00:13:33,314
(Beeping)
341
00:13:33,313 --> 00:13:34,353
(Barking)
342
00:13:34,347 --> 00:13:36,547
Ladder up!
343
00:13:38,251 --> 00:13:39,351
Come on, baby pterodactyl.
344
00:13:39,352 --> 00:13:43,092
It's okay, I'm here to help.
345
00:13:43,089 --> 00:13:44,219
(Chirping)
346
00:13:44,224 --> 00:13:44,664
Waa!
347
00:13:44,658 --> 00:13:48,488
Ow, ooh, ah, ooh, ow, ooh, ah!
348
00:13:48,495 --> 00:13:51,125
I'm good!
349
00:13:51,131 --> 00:13:51,631
(Snoring)
350
00:13:51,631 --> 00:13:54,631
Aww, you are kind of
a cute little guy.
351
00:13:54,634 --> 00:13:57,774
I'll call you Terrance,
Terry for short.
352
00:13:57,771 --> 00:13:59,641
Terry Pterodactyl.
353
00:13:59,639 --> 00:14:01,769
(Chirping)
354
00:14:01,775 --> 00:14:03,165
Oh, no!
355
00:14:03,176 --> 00:14:04,776
He spotted Chickaletta!
356
00:14:04,778 --> 00:14:06,238
(Sniffing)
(Clucking)
357
00:14:06,246 --> 00:14:07,376
I have to save her!
358
00:14:07,380 --> 00:14:09,450
She's just a helpless
purse chicken!
359
00:14:09,449 --> 00:14:10,519
BOY:
It just wants to say hi.
360
00:14:10,517 --> 00:14:12,747
(Clucking)
361
00:14:12,752 --> 00:14:14,292
(Roaring)
362
00:14:14,287 --> 00:14:16,117
Whoa!
363
00:14:16,122 --> 00:14:19,122
(Screaming)
364
00:14:19,125 --> 00:14:20,485
Whoa!
365
00:14:20,493 --> 00:14:21,793
Chickaletta!
366
00:14:21,795 --> 00:14:23,655
Oh, I know you'd be fine!
367
00:14:23,663 --> 00:14:26,263
That's mommy's brave
little purse chicken!
368
00:14:26,266 --> 00:14:27,426
(Clucking)
369
00:14:27,434 --> 00:14:28,574
(Laughing)
370
00:14:28,568 --> 00:14:29,268
(Phone ringing)
371
00:14:29,269 --> 00:14:31,569
Ryder, I followed
a pterodactyl chick
372
00:14:31,571 --> 00:14:33,541
all the way to the playground!
373
00:14:33,540 --> 00:14:34,110
(Chirping)
374
00:14:34,107 --> 00:14:36,307
Great!
Chase, can you go help?
375
00:14:36,309 --> 00:14:37,339
Chase is on the case!
376
00:14:37,344 --> 00:14:39,814
RUBBLE:
Look, Ryder!
377
00:14:39,813 --> 00:14:40,413
My new buddy!
378
00:14:40,413 --> 00:14:42,683
Cool!
(Laughing)
379
00:14:42,682 --> 00:14:44,452
(Growling)
380
00:14:44,451 --> 00:14:45,681
And his mom!
(Laughing)
381
00:14:45,685 --> 00:14:47,285
(Roaring)
382
00:14:47,287 --> 00:14:50,147
All right, Jurassic pups,
let's go!
383
00:14:53,193 --> 00:14:56,903
That dinosaur ate
all my fruits and veggies!
384
00:14:56,897 --> 00:14:59,757
What else is left to eat?
385
00:15:01,768 --> 00:15:04,198
(Growling)
386
00:15:04,371 --> 00:15:07,741
Oh no, those were
the pups' liver links!
387
00:15:07,741 --> 00:15:09,171
(Crashing)
388
00:15:12,412 --> 00:15:15,582
(Gasping)
What's that?
389
00:15:15,582 --> 00:15:17,452
RYDER:
It's the utahraptor.
390
00:15:17,450 --> 00:15:17,950
Look out!
391
00:15:23,256 --> 00:15:23,686
Whoa!
392
00:15:23,690 --> 00:15:26,720
A giant dinosaur's
stomping down Main Street!
393
00:15:26,726 --> 00:15:30,156
And he has our liver sausages!
394
00:15:30,163 --> 00:15:31,633
(Whimpering)
395
00:15:31,631 --> 00:15:33,931
(Siren blaring)
396
00:15:38,505 --> 00:15:41,935
SKYE:
The pterodactyl chick is
flying to the merry-go-round.
397
00:15:42,876 --> 00:15:44,406
I see him.
398
00:15:44,411 --> 00:15:45,181
Great.
399
00:15:45,178 --> 00:15:47,378
If you have this,
I'll go help Marshall.
400
00:15:47,380 --> 00:15:49,780
Chase is on the case!
401
00:15:53,219 --> 00:15:55,489
(Chirping)
402
00:15:57,824 --> 00:15:58,624
I'm...
403
00:15:58,625 --> 00:16:00,685
Taking...
404
00:16:00,694 --> 00:16:02,264
You...
405
00:16:02,262 --> 00:16:03,962
Home!
406
00:16:03,964 --> 00:16:04,634
(Chirping)
407
00:16:04,631 --> 00:16:07,671
Come on, little,
ugh, pterodactyl.
408
00:16:07,667 --> 00:16:10,337
I'm trying to get you
to your, ugh, mommy.
409
00:16:10,337 --> 00:16:12,497
She... misses... you...
410
00:16:12,505 --> 00:16:13,705
Oof!
411
00:16:13,707 --> 00:16:16,567
Ugh...
412
00:16:16,576 --> 00:16:18,506
Huh?
413
00:16:21,581 --> 00:16:22,781
(Chirping)
414
00:16:22,782 --> 00:16:24,852
Rar, net!
415
00:16:29,622 --> 00:16:30,462
Gotcha!
416
00:16:30,457 --> 00:16:33,257
(Screeching)
Huh?
417
00:16:39,232 --> 00:16:41,402
Told you she misses you!
418
00:16:41,401 --> 00:16:42,701
(Laughing)
419
00:16:43,937 --> 00:16:44,667
Phew!
420
00:16:44,671 --> 00:16:45,901
(Tires screeching)
Huh?
421
00:16:45,905 --> 00:16:47,405
Oh, you're here at last!
422
00:16:47,407 --> 00:16:49,637
You would never believe
what's been going on!
423
00:16:49,642 --> 00:16:52,282
Oh, I probably would.
424
00:16:52,278 --> 00:16:53,008
(Roaring)
425
00:16:53,013 --> 00:16:56,353
(Gasping)
Awesome, triceratops!
426
00:16:56,349 --> 00:16:57,919
It's okay, Mayor Goodway.
427
00:16:57,917 --> 00:16:59,817
These dinos are friendly.
428
00:16:59,819 --> 00:17:02,349
Well, okay then...
429
00:17:02,355 --> 00:17:03,145
Ryder, please do something
430
00:17:03,156 --> 00:17:04,686
before that dinosaur
eats our entire town!
431
00:17:04,691 --> 00:17:06,561
These prehistoric creatures
belong in the jungle.
432
00:17:06,559 --> 00:17:09,559
But how will you get them there?
433
00:17:09,562 --> 00:17:10,032
Hmm...
434
00:17:10,030 --> 00:17:11,830
Do you have anymore sausages?
435
00:17:11,831 --> 00:17:14,001
I have a few more in the fridge.
436
00:17:14,000 --> 00:17:14,700
Great!
437
00:17:14,701 --> 00:17:17,441
Rocky, can you whip me up
some sort of sausage slinger?
438
00:17:17,437 --> 00:17:17,967
I'm on it!
439
00:17:17,971 --> 00:17:21,371
Okay, pups, let's get some
dinosaurs back to the jungle!
440
00:17:23,977 --> 00:17:24,807
(Chirping)
441
00:17:24,811 --> 00:17:26,041
He follows me everywhere!
442
00:17:26,046 --> 00:17:26,906
SKYE:
Get in the harness.
443
00:17:26,913 --> 00:17:30,683
We'll lead him up to the nest.
444
00:17:30,683 --> 00:17:31,853
(Barking)
445
00:17:31,851 --> 00:17:32,921
(Chirping)
446
00:17:32,919 --> 00:17:34,719
Come on, Terry.
447
00:17:34,721 --> 00:17:38,391
Follow me!
448
00:17:38,391 --> 00:17:39,661
Ah!
449
00:17:41,995 --> 00:17:42,785
(Chirping)
450
00:17:42,796 --> 00:17:45,596
I'll go look for the last chick!
451
00:17:45,598 --> 00:17:47,798
Okay, Terry,
wait for your mom here.
452
00:17:47,801 --> 00:17:50,371
(Chirping)
453
00:17:50,370 --> 00:17:52,540
(Screeching)
454
00:17:52,539 --> 00:17:53,539
Huh?
455
00:17:53,540 --> 00:17:54,710
Oof!
456
00:17:54,707 --> 00:17:56,607
(Grunting)
I'm good.
457
00:17:56,609 --> 00:17:57,609
(Chirping)
458
00:17:57,610 --> 00:18:00,010
(Screeching)
459
00:18:02,816 --> 00:18:05,446
No thanks,
I'm not a pterodactyl.
460
00:18:05,452 --> 00:18:08,492
I'm a pup, and pee-yew!
461
00:18:11,091 --> 00:18:12,821
(Laughing)
462
00:18:14,060 --> 00:18:16,560
Pee-double-yew!
463
00:18:18,064 --> 00:18:22,604
Ryder, how is your dinosaur
moving machine coming along?
464
00:18:22,602 --> 00:18:23,632
Almost there, Mayor Goodway.
465
00:18:23,636 --> 00:18:25,366
Please, hurry!
466
00:18:25,371 --> 00:18:27,541
Chickaletta can't take anymore!
467
00:18:27,540 --> 00:18:29,840
(Clucking)
468
00:18:29,843 --> 00:18:30,483
Don't eat that!
469
00:18:30,477 --> 00:18:33,637
Those are Mayor Goodway's
daisies!
470
00:18:33,646 --> 00:18:38,646
I was saving these treats for
an emergency, but here goes.
471
00:18:38,651 --> 00:18:39,951
Shovel, ruff!
472
00:18:45,091 --> 00:18:46,621
Follow me!
473
00:18:51,664 --> 00:18:54,074
(Growling)
474
00:18:54,067 --> 00:18:55,597
(Whimpering)
475
00:18:55,602 --> 00:18:59,872
No one munches on
great-great-great grandpa!
476
00:18:59,873 --> 00:19:01,573
Hi-ya!
477
00:19:01,574 --> 00:19:03,374
(Growling)
478
00:19:03,376 --> 00:19:03,936
Chickaletta?
479
00:19:03,943 --> 00:19:06,613
(Roaring)
(Screaming)
480
00:19:06,613 --> 00:19:11,453
What're we gonna do, what're we
gonna do, what're we gonna do?
481
00:19:11,451 --> 00:19:11,951
(Barking)
482
00:19:11,951 --> 00:19:13,621
Booey!
483
00:19:13,620 --> 00:19:17,090
(Roaring)
484
00:19:17,090 --> 00:19:17,590
Uh-oh.
485
00:19:17,590 --> 00:19:21,060
(Growling)
486
00:19:23,830 --> 00:19:24,730
SKYE:
There's #3!
487
00:19:24,731 --> 00:19:26,731
(Chirping)
488
00:19:26,733 --> 00:19:28,173
(Stomping)
489
00:19:28,168 --> 00:19:30,938
Whoa, that dino dude is fast!
490
00:19:32,906 --> 00:19:34,106
(Chirping)
491
00:19:34,107 --> 00:19:34,707
ZUMA:
Huh?
492
00:19:34,707 --> 00:19:37,707
(Roaring)
493
00:19:37,710 --> 00:19:38,640
(Chirping)
494
00:19:38,645 --> 00:19:40,175
(Roaring)
495
00:19:40,180 --> 00:19:43,920
Claws off that baby,
you big bully!
496
00:19:43,917 --> 00:19:45,077
(Roaring)
497
00:19:45,084 --> 00:19:46,824
Whoa!
498
00:19:49,622 --> 00:19:52,462
(Chirping)
499
00:19:52,458 --> 00:19:53,658
(Screeching)
500
00:19:53,660 --> 00:19:56,460
(Roaring)
501
00:19:56,462 --> 00:19:58,902
(Growling)
502
00:19:58,898 --> 00:20:00,798
(Screeching)
503
00:20:01,868 --> 00:20:04,138
(Growling)
504
00:20:06,806 --> 00:20:09,036
(Slurping)
505
00:20:09,042 --> 00:20:11,042
(Roaring)
506
00:20:11,044 --> 00:20:12,214
(Chirping)
507
00:20:12,212 --> 00:20:14,712
(Barking)
508
00:20:14,714 --> 00:20:16,684
Hang on, little
pterodactyl dude!
509
00:20:16,683 --> 00:20:19,153
(Chirping)
510
00:20:19,152 --> 00:20:19,752
(Grunting)
511
00:20:19,752 --> 00:20:22,992
Hey, Rubble, can you
help me with this?
512
00:20:22,989 --> 00:20:23,719
Sure!
513
00:20:23,723 --> 00:20:27,893
The dinos are like my rig,
but bigger and with feet.
514
00:20:27,894 --> 00:20:29,694
(Growling)
515
00:20:31,164 --> 00:20:33,004
You did it!
516
00:20:33,933 --> 00:20:35,073
(Chirping)
517
00:20:35,068 --> 00:20:35,628
(Laughing)
518
00:20:35,635 --> 00:20:38,935
(Screeching)
519
00:20:40,773 --> 00:20:42,513
(Squawking)
520
00:20:42,508 --> 00:20:43,408
Happy to help, pterodactyl mom.
521
00:20:43,409 --> 00:20:47,579
Whenever you're in trouble,
just squawk for help.
522
00:20:47,580 --> 00:20:48,650
(Chirping)
523
00:20:48,648 --> 00:20:50,618
(Roaring)
524
00:20:50,617 --> 00:20:53,077
ALL:
Oh, no!
525
00:20:53,086 --> 00:20:55,646
(Roaring)
526
00:20:55,655 --> 00:20:57,885
Nom-nom-nom-nom!
527
00:20:57,890 --> 00:20:59,220
All right, Rocky,
time to lead this parade--
528
00:20:59,225 --> 00:21:03,055
All the way to the jungle, ruff!
529
00:21:03,062 --> 00:21:04,732
Sausage slinger!
530
00:21:09,836 --> 00:21:11,696
(Roaring)
531
00:21:14,841 --> 00:21:15,371
(Chirping)
532
00:21:15,375 --> 00:21:19,575
Those chicks will get bigger
and hungrier in no time.
533
00:21:19,579 --> 00:21:21,209
Marshall, Skye, ready?
534
00:21:21,214 --> 00:21:21,654
Yep!
535
00:21:21,648 --> 00:21:25,748
But are you sure those
pterodactyls will follow me?
536
00:21:25,752 --> 00:21:28,552
Sure, you're like
one of the family.
537
00:21:28,554 --> 00:21:30,694
Besides, they love smelly fish.
538
00:21:30,690 --> 00:21:31,120
Ew!
539
00:21:31,124 --> 00:21:34,234
Wish I hadn't asked.
540
00:21:34,227 --> 00:21:36,857
Let's take to the sky!
541
00:21:38,631 --> 00:21:40,831
(Chirping)
542
00:21:40,833 --> 00:21:42,733
(Squawking)
543
00:21:42,735 --> 00:21:44,965
(Chirping)
544
00:21:44,971 --> 00:21:46,801
(Screeching)
545
00:21:46,806 --> 00:21:49,706
Bye-bye, birdies!
546
00:21:49,709 --> 00:21:51,839
You guys are going too?
547
00:21:51,844 --> 00:21:53,744
(Growling)
548
00:21:53,746 --> 00:21:54,846
Aww...
549
00:21:54,847 --> 00:21:57,547
They'll all be
happier in the jungle.
550
00:21:57,550 --> 00:21:59,150
Bye, guys!
551
00:21:59,152 --> 00:22:01,622
(Rumbling)
552
00:22:02,255 --> 00:22:04,955
(Whimpering)
553
00:22:06,092 --> 00:22:06,662
(Sighing)
554
00:22:06,659 --> 00:22:10,029
Saving dinosaurs
sure makes me tired.
555
00:22:11,831 --> 00:22:14,071
(Snoring)
556
00:22:17,036 --> 00:22:17,836
RYDER:
Rubble, Rubble!
557
00:22:17,837 --> 00:22:20,867
What, huh, what?
558
00:22:20,873 --> 00:22:21,743
Nifty news!
559
00:22:21,741 --> 00:22:24,241
Those eggs you excavated
are from a new,
560
00:22:24,243 --> 00:22:26,043
never-seen-before species!
561
00:22:26,045 --> 00:22:28,905
I named it the Rubbleasaurus!
562
00:22:28,915 --> 00:22:30,875
Wow, thanks!
563
00:22:30,883 --> 00:22:36,623
Marshall, did the pterodactyls,
utahraptor and triceratops
564
00:22:36,622 --> 00:22:38,022
make it to the jungle?
565
00:22:38,024 --> 00:22:40,094
Uh, what are you talking about?
566
00:22:40,093 --> 00:22:43,933
That was a doozy of
a dream you doggie dozed.
567
00:22:43,930 --> 00:22:46,660
Hmm, it was.
568
00:22:46,666 --> 00:22:47,196
(Laughing)
569
00:22:52,071 --> 00:23:02,051
34321