All language subtitles for Paw.Patrol.S02E46_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:08,438 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:08,442 --> 00:00:12,242 We'll be there on the double 3 00:00:12,246 --> 00:00:13,806 Whenever there's a problem 4 00:00:13,814 --> 00:00:16,384 'Round Adventure Bay 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,224 Ryder and his team of pups 6 00:00:18,219 --> 00:00:19,419 Will come and save the day 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,590 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:21,589 --> 00:00:23,189 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,090 Yeah, they're on the way 10 00:00:25,092 --> 00:00:26,832 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,827 --> 00:00:29,457 Whenever you're in trouble 12 00:00:29,463 --> 00:00:30,363 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,134 We'll be there on the double 14 00:00:32,133 --> 00:00:35,233 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,236 --> 00:00:38,566 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,672 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,144 Whoa-oh-oh 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,113 PAW Patrol 19 00:00:43,110 --> 00:00:43,780 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:43,778 --> 00:00:46,408 PAW Patrol 21 00:00:53,854 --> 00:00:55,354 (Squawking) 22 00:01:00,761 --> 00:01:02,661 (Laughing) 23 00:01:02,663 --> 00:01:05,433 RUBBLE: Woo-hoo! 24 00:01:05,433 --> 00:01:06,803 I can dig it! 25 00:01:06,801 --> 00:01:08,901 Faster, faster! 26 00:01:08,903 --> 00:01:10,243 (Panting) 27 00:01:10,237 --> 00:01:11,697 (Laughing) 28 00:01:11,705 --> 00:01:12,905 RYDER: We're getting close to the site! 29 00:01:12,907 --> 00:01:15,437 (Grunting) 30 00:01:15,443 --> 00:01:16,383 (Cheering) 31 00:01:16,377 --> 00:01:20,607 Are you pup paleontologists prepped for a big dino dig? 32 00:01:20,614 --> 00:01:21,114 Oh, yeah! 33 00:01:21,115 --> 00:01:22,745 I'm ready to shovel... 34 00:01:22,750 --> 00:01:25,380 And dig bones! 35 00:01:25,386 --> 00:01:26,446 Oh, phooey! 36 00:01:26,454 --> 00:01:27,594 Duck! 37 00:01:27,588 --> 00:01:28,548 Waa! 38 00:01:28,556 --> 00:01:29,786 BOTH: Duck! 39 00:01:29,790 --> 00:01:30,790 Whoa! 40 00:01:30,791 --> 00:01:31,291 Gotcha! 41 00:01:31,292 --> 00:01:31,922 (Chuckling) 42 00:01:31,926 --> 00:01:34,386 (Laughing) 43 00:01:34,395 --> 00:01:37,755 We're not looking for chew bones or toys. 44 00:01:37,765 --> 00:01:38,825 We want to find fossils- 45 00:01:38,833 --> 00:01:42,273 bones that are so old they become as hard as rocks. 46 00:01:42,269 --> 00:01:43,369 (Barking) 47 00:01:43,370 --> 00:01:44,940 Looks like we're here. 48 00:01:44,939 --> 00:01:48,339 (Cheering) 49 00:01:48,676 --> 00:01:52,536 All right, let's dig some dinosaurs! 50 00:01:56,750 --> 00:01:59,250 Ruff, shovel! 51 00:02:00,955 --> 00:02:02,885 (Beeping) 52 00:02:02,890 --> 00:02:05,690 Arf! 53 00:02:07,828 --> 00:02:09,628 (Laughing) 54 00:02:09,630 --> 00:02:10,360 Whoa, slow down. 55 00:02:10,364 --> 00:02:13,674 You might fracture a fossil with fast and furious flinging. 56 00:02:13,667 --> 00:02:15,667 BOTH: You got it. 57 00:02:17,037 --> 00:02:18,567 Yeah, like that, 'cause you never know 58 00:02:18,572 --> 00:02:21,812 what treasures you might dig up. 59 00:02:21,809 --> 00:02:23,309 (Dinging) 60 00:02:23,310 --> 00:02:26,010 Whoa, my shovel hit something! 61 00:02:26,013 --> 00:02:27,313 ALL: Wow! 62 00:02:27,314 --> 00:02:27,954 Cool! 63 00:02:27,948 --> 00:02:29,348 Exceptional excavation, Rubble! 64 00:02:29,350 --> 00:02:32,920 These are a billion times better than balls or bones. 65 00:02:32,920 --> 00:02:34,450 They're eggs! 66 00:02:34,455 --> 00:02:36,045 Way to dig, Rubble! 67 00:02:36,056 --> 00:02:36,816 It's what I do. 68 00:02:36,824 --> 00:02:39,764 We should study these spectacular specimens. 69 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 Let's pack them carefully. 70 00:02:41,762 --> 00:02:43,362 (Barking) 71 00:02:48,836 --> 00:02:51,036 (Barking) 72 00:02:59,813 --> 00:03:01,883 Hmm... 73 00:03:01,882 --> 00:03:05,552 RYDER: Hey, Marshall, can you help us see what's inside the eggs? 74 00:03:05,553 --> 00:03:07,793 Sure can! (Barking) 75 00:03:07,788 --> 00:03:08,318 X-ray! 76 00:03:12,526 --> 00:03:15,356 So, what kind of animal is it? 77 00:03:15,362 --> 00:03:16,762 We need to study it to be sure, 78 00:03:16,764 --> 00:03:19,674 but Rubble definitely made a dandy discovery 79 00:03:19,667 --> 00:03:22,427 for the museum's diorama. 80 00:03:22,436 --> 00:03:24,366 Those eggs are amazing! 81 00:03:24,371 --> 00:03:26,911 I bet they're some kind of pterodactyl. 82 00:03:26,907 --> 00:03:29,467 Or a pup-odactyl! 83 00:03:29,476 --> 00:03:30,936 Squawk! 84 00:03:32,646 --> 00:03:35,646 Roar, roar! 85 00:03:35,649 --> 00:03:37,749 Like a tricera-pup! 86 00:03:37,751 --> 00:03:39,851 Or a scary raptor pup! 87 00:03:39,853 --> 00:03:41,423 Roar! 88 00:03:41,422 --> 00:03:41,952 (Laughing) 89 00:03:41,956 --> 00:03:45,356 We're a tyrannosaurus pup! 90 00:03:45,359 --> 00:03:46,389 Grr! 91 00:03:46,393 --> 00:03:47,893 Whoa, steady, Zuma! 92 00:03:47,895 --> 00:03:48,985 I'm trying! 93 00:03:48,996 --> 00:03:49,626 BOTH: Whoa! 94 00:03:49,630 --> 00:03:54,930 Marshall, you're more like a slip-asaurus! 95 00:03:54,935 --> 00:03:56,895 (Laughing) 96 00:03:56,904 --> 00:03:57,444 (Sighing) 97 00:03:57,438 --> 00:03:59,568 Being a dinosaur is tiring. 98 00:03:59,573 --> 00:04:02,813 Time for a prehistoric nap. 99 00:04:02,810 --> 00:04:05,010 (Snoring) 100 00:04:06,981 --> 00:04:09,051 (Barking) 101 00:04:09,049 --> 00:04:10,079 (Screeching) 102 00:04:10,084 --> 00:04:11,684 (Barking) 103 00:04:11,685 --> 00:04:13,545 (Snoring) 104 00:04:13,554 --> 00:04:14,654 (Screeching) 105 00:04:14,655 --> 00:04:15,915 Huh? 106 00:04:15,923 --> 00:04:18,723 (Screeching) 107 00:04:18,726 --> 00:04:20,056 What's that? 108 00:04:20,060 --> 00:04:21,830 Whoa! 109 00:04:21,829 --> 00:04:24,099 (Video game beeping) 110 00:04:24,098 --> 00:04:25,628 (Phone ringing) 111 00:04:25,633 --> 00:04:26,163 Ryder here. 112 00:04:26,166 --> 00:04:28,826 Ryder, this is the most exciting incident in the... 113 00:04:28,836 --> 00:04:30,166 uh, well, infinity! 114 00:04:30,170 --> 00:04:34,970 A flying pterodactyl took off with my best bait bucket! 115 00:04:34,975 --> 00:04:36,535 (Laughing) 116 00:04:36,543 --> 00:04:37,683 Good one, Cap'n. 117 00:04:37,678 --> 00:04:38,178 No joke! 118 00:04:38,178 --> 00:04:41,148 This was a preposterously prehistoric pterodactyl! 119 00:04:41,148 --> 00:04:44,818 Pterodactyls have been extinct for a long, long time. 120 00:04:44,818 --> 00:04:45,878 If there were something that big around, 121 00:04:45,886 --> 00:04:48,586 the pups or I would've seen it. 122 00:04:48,589 --> 00:04:51,419 (Screeching) 123 00:04:53,427 --> 00:04:54,857 (Banging) 124 00:04:54,862 --> 00:04:56,962 Huh? 125 00:04:58,499 --> 00:04:59,129 Whoa! 126 00:04:59,133 --> 00:05:01,433 That's one big eyeball! 127 00:05:01,435 --> 00:05:02,725 (Squawking) 128 00:05:05,539 --> 00:05:07,439 (Growling) 129 00:05:07,441 --> 00:05:10,641 (Squawking) 130 00:05:10,644 --> 00:05:13,484 (Screeching) 131 00:05:13,480 --> 00:05:14,150 (Elevator dinging) 132 00:05:14,148 --> 00:05:15,578 Ryder, you won't believe it! 133 00:05:15,582 --> 00:05:19,552 I saw a giant pterodactyl flying around the lookout! 134 00:05:19,553 --> 00:05:20,153 I believe it. 135 00:05:20,154 --> 00:05:23,024 I just had a close encounter of the eyeball kind. 136 00:05:23,023 --> 00:05:24,023 (Screeching) 137 00:05:24,024 --> 00:05:25,864 Huh? What's that? 138 00:05:29,196 --> 00:05:30,496 Look! 139 00:05:30,497 --> 00:05:33,127 RUBBLE: A pterodactyl egg! 140 00:05:33,133 --> 00:05:34,103 (Screeching) 141 00:05:34,101 --> 00:05:35,001 And it's mama! 142 00:05:35,002 --> 00:05:36,772 And she's super upset! 143 00:05:36,770 --> 00:05:39,640 Don't worry, pterodactyl mom, we'll help you. 144 00:05:39,640 --> 00:05:44,010 No egg is too big, no pup is too small! 145 00:05:44,011 --> 00:05:45,211 (Beeping) 146 00:05:45,212 --> 00:05:47,582 PAW Patrol, to the lookout! 147 00:05:47,581 --> 00:05:49,511 ALL: Ryder needs us! 148 00:05:49,516 --> 00:05:50,016 (Barking) 149 00:05:50,017 --> 00:05:53,787 I'm a tyrannosaurus pup! 150 00:05:53,787 --> 00:05:55,147 Uh-oh. 151 00:05:55,155 --> 00:05:55,945 Oof! 152 00:05:55,956 --> 00:05:58,086 Whoa, dude! Whoa! 153 00:05:58,092 --> 00:06:00,962 (Barking) 154 00:06:00,961 --> 00:06:02,631 Whoa! 155 00:06:02,629 --> 00:06:04,899 ALL: Oof! 156 00:06:04,898 --> 00:06:06,198 Look, it's the hula-saurus! 157 00:06:06,200 --> 00:06:10,040 (Laughing) 158 00:06:10,037 --> 00:06:19,807 159 00:06:19,813 --> 00:06:21,953 (Elevator dinging) 160 00:06:24,651 --> 00:06:27,251 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 161 00:06:27,254 --> 00:06:28,854 (Beeping) 162 00:06:28,856 --> 00:06:31,116 Hey, pups, we have a one-of-a-kind 163 00:06:31,125 --> 00:06:33,225 but amazingly cool emergency today. 164 00:06:33,227 --> 00:06:34,687 A pterodactyl stole some fish from Cap'n Turbot, 165 00:06:34,695 --> 00:06:37,125 and made a nest on the lookout roof. 166 00:06:37,131 --> 00:06:38,931 (Screeching) 167 00:06:38,932 --> 00:06:40,132 I saw her fly up there! 168 00:06:40,134 --> 00:06:42,274 ALL: Wow! 169 00:06:42,269 --> 00:06:45,299 But the bad news is an egg rolled out of the nest 170 00:06:45,305 --> 00:06:46,165 and into the bushes. 171 00:06:46,173 --> 00:06:50,643 It's too round and slippery for the pterodactyl mom to pick up, 172 00:06:50,644 --> 00:06:51,884 so for this mission I'll need... 173 00:06:51,879 --> 00:06:54,679 Skye, you can lift the egg with your harness 174 00:06:54,681 --> 00:06:55,881 and fly it back up to the nest. 175 00:06:55,883 --> 00:06:58,923 Where the big, scary, prehistoric 176 00:06:58,919 --> 00:07:00,149 pterodactyl mama lives? 177 00:07:00,154 --> 00:07:03,564 This is tricky, Skye, but you can handle it. 178 00:07:04,124 --> 00:07:05,924 A pup's gotta do what a pup's gotta do! 179 00:07:05,926 --> 00:07:10,026 Yipe! And this puppy's gotta fly! 180 00:07:10,030 --> 00:07:11,860 I may need to distract the mom. 181 00:07:11,865 --> 00:07:13,795 Rubble, I need you and your shovel 182 00:07:13,801 --> 00:07:16,741 to lift the egg into Skye's harness. 183 00:07:16,737 --> 00:07:17,867 Rubble on the double! 184 00:07:17,871 --> 00:07:21,271 All right, PAW Patrol is on a roll! 185 00:07:21,275 --> 00:07:23,835 (Barking) 186 00:07:23,844 --> 00:07:25,314 187 00:07:25,312 --> 00:07:28,012 PAW Patrol 188 00:07:28,015 --> 00:07:30,345 (Barking) 189 00:07:30,350 --> 00:07:31,650 PAW Patrol 190 00:07:31,652 --> 00:07:32,382 Go, go, go, go! 191 00:07:32,386 --> 00:07:36,086 (Barking) 192 00:07:36,089 --> 00:07:43,029 193 00:07:43,030 --> 00:07:43,630 Skye! 194 00:07:43,630 --> 00:07:45,760 Go, go, go, go! 195 00:07:45,766 --> 00:07:47,126 Go, go, go, go! 196 00:07:47,134 --> 00:07:49,704 Go, go, go, go! 197 00:07:49,703 --> 00:07:52,043 PAW Patrol 198 00:07:52,039 --> 00:07:55,139 Go, go, go, go! 199 00:07:55,142 --> 00:07:56,912 Rubble! 200 00:07:56,910 --> 00:07:57,810 (Barking) 201 00:07:57,811 --> 00:07:59,041 Go, go, go, go! 202 00:07:59,046 --> 00:08:02,046 Go, go, go, go! 203 00:08:02,049 --> 00:08:05,649 PAW Patrol, PAW Patrol 204 00:08:05,652 --> 00:08:08,252 (Tires screeching) 205 00:08:14,795 --> 00:08:16,185 Let's watch from up here! 206 00:08:18,799 --> 00:08:20,629 Ryder, I'm heading over to the... 207 00:08:20,634 --> 00:08:21,934 (Screeching) 208 00:08:21,935 --> 00:08:22,825 Mama! 209 00:08:22,836 --> 00:08:25,236 (Screeching) 210 00:08:25,239 --> 00:08:26,669 Skye! 211 00:08:26,673 --> 00:08:28,173 Chase, megaphone! 212 00:08:28,175 --> 00:08:31,905 Roar, roar, megaphone! 213 00:08:31,912 --> 00:08:32,682 Roar! 214 00:08:32,679 --> 00:08:34,309 Leave her alone, roar! 215 00:08:34,314 --> 00:08:36,884 (Screeching) 216 00:08:36,884 --> 00:08:38,324 Thanks, Chase! 217 00:08:38,318 --> 00:08:39,118 That was close. 218 00:08:39,119 --> 00:08:43,049 Okay, let's hurry before the mom comes back. 219 00:08:43,056 --> 00:08:45,316 I'll just slip this under... 220 00:08:45,325 --> 00:08:48,225 Very, very, very gently... 221 00:08:48,228 --> 00:08:50,358 And-- (Dinging) 222 00:08:50,364 --> 00:08:51,404 (Cracking) 223 00:08:51,398 --> 00:08:52,358 Oh, no! 224 00:08:52,366 --> 00:08:54,796 I was trying not to break it! 225 00:08:57,070 --> 00:08:57,970 ALL: Aww! 226 00:08:57,971 --> 00:09:00,311 You didn't break it, the egg hatched! 227 00:09:00,307 --> 00:09:03,307 But, uh, we need to get the baby back to the nest. 228 00:09:03,310 --> 00:09:05,140 Come on, baby. 229 00:09:05,145 --> 00:09:08,245 Time to take a little ride back home. 230 00:09:08,248 --> 00:09:09,308 (Chirping) 231 00:09:09,316 --> 00:09:11,446 That's okay, Rubble, I've got it. 232 00:09:11,451 --> 00:09:12,721 Whoa! 233 00:09:12,719 --> 00:09:14,719 That chick's fast. 234 00:09:14,721 --> 00:09:16,451 We need more help getting him home. 235 00:09:16,456 --> 00:09:17,686 (Cracking) 236 00:09:17,691 --> 00:09:19,121 (Gasping) 237 00:09:19,126 --> 00:09:19,986 (Chirping) 238 00:09:19,993 --> 00:09:21,263 RYDER: Oh, no! 239 00:09:21,261 --> 00:09:23,261 Roar, net! 240 00:09:25,465 --> 00:09:26,155 Ah! 241 00:09:26,166 --> 00:09:28,996 Another prehistoric chick? 242 00:09:29,002 --> 00:09:32,272 CHASE: Ryder, another egg hatched! 243 00:09:32,272 --> 00:09:34,372 We have two babies to catch! 244 00:09:34,374 --> 00:09:37,414 I know, #2 just landed on my head. 245 00:09:37,411 --> 00:09:38,711 (Laughing) 246 00:09:41,148 --> 00:09:41,678 (Chirping) 247 00:09:41,682 --> 00:09:43,482 Uh, Ryder? 248 00:09:43,483 --> 00:09:45,283 Make that three. 249 00:09:45,285 --> 00:09:48,315 Uh-oh, we've got some serious pterodactyl trouble. 250 00:09:48,322 --> 00:09:49,722 (Phone ringing) 251 00:09:49,723 --> 00:09:50,493 Ryder here. 252 00:09:50,490 --> 00:09:52,920 Ryder, you'll never believe what we just saw! 253 00:09:52,926 --> 00:09:54,886 Let me guess, a giant pterodactyl? 254 00:09:54,895 --> 00:09:58,455 It is a prehistoric creature, and it is definitely-- 255 00:09:58,465 --> 00:10:02,965 A really, really, really, really big utahraptor! 256 00:10:02,970 --> 00:10:04,470 Isn't it cool? 257 00:10:04,471 --> 00:10:05,271 RYDER: Wow, he's huge! 258 00:10:05,272 --> 00:10:08,112 Hang on, we're on our way. 259 00:10:08,108 --> 00:10:10,178 Cool! 260 00:10:10,177 --> 00:10:12,307 (Roaring) 261 00:10:12,312 --> 00:10:14,512 (Inhaling) 262 00:10:14,514 --> 00:10:16,824 (Wind blowing) 263 00:10:16,817 --> 00:10:20,317 (Roaring) 264 00:10:20,320 --> 00:10:21,050 Yahoo! 265 00:10:21,054 --> 00:10:22,524 I got my birthday wish! 266 00:10:22,522 --> 00:10:24,322 Nom-nom-nom-nom! 267 00:10:28,195 --> 00:10:31,295 (Laughing) 268 00:10:31,298 --> 00:10:33,868 (Roaring) 269 00:10:33,867 --> 00:10:35,367 Oh, no! (Screaming) 270 00:10:35,369 --> 00:10:36,399 Look! 271 00:10:36,403 --> 00:10:38,473 It's a birthday raptor! 272 00:10:38,472 --> 00:10:40,772 (Growling) 273 00:10:41,408 --> 00:10:43,838 Mmm-mmm! 274 00:10:43,844 --> 00:10:46,184 (Growling) (Gasping) 275 00:10:46,179 --> 00:10:46,649 Yipes! 276 00:10:46,647 --> 00:10:48,547 Nom-nom-nom-nom! 277 00:10:48,548 --> 00:10:49,948 (Clucking) 278 00:10:49,950 --> 00:10:53,320 Uh, see you later, alligator. 279 00:10:53,320 --> 00:10:54,290 (Screaming) 280 00:10:54,287 --> 00:10:58,217 What're we gonna do, what're we gonna do, what're we gonna do? 281 00:10:58,225 --> 00:11:00,425 (Sniffing) 282 00:11:04,431 --> 00:11:06,261 Nom-nom-nom-nom! 283 00:11:09,836 --> 00:11:11,436 (Gargling) 284 00:11:13,040 --> 00:11:16,540 We could use those for Halloween. 285 00:11:16,543 --> 00:11:18,983 (Laughing) 286 00:11:18,979 --> 00:11:20,879 (Clucking) 287 00:11:21,515 --> 00:11:23,915 (Clucking) 288 00:11:25,485 --> 00:11:26,515 (Gasping) 289 00:11:26,520 --> 00:11:27,320 Chickaletta, no! Oh, dear! 290 00:11:27,320 --> 00:11:29,220 What if that big dino thingamajig 291 00:11:29,222 --> 00:11:32,122 tries to eat my Chickaletta? 292 00:11:32,125 --> 00:11:32,615 (Beeping) 293 00:11:32,626 --> 00:11:36,526 Ryder, it's a disaster of ginormous proportions! 294 00:11:36,530 --> 00:11:37,460 Hurry! 295 00:11:37,464 --> 00:11:42,004 Don't worry, Mayor Goodway, we're on our way. 296 00:11:42,002 --> 00:11:42,532 (Beeping) 297 00:11:42,536 --> 00:11:44,966 PAW Patrol, back to the lookout! 298 00:11:44,971 --> 00:11:47,171 (Barking) 299 00:11:49,976 --> 00:11:52,136 RYDER: We have a serious situation. 300 00:11:52,145 --> 00:11:53,545 I need all paws on deck. 301 00:11:53,547 --> 00:11:56,207 Dinosaurs are taking over Adventure Bay. 302 00:11:56,216 --> 00:11:56,776 ALL: Yay! 303 00:11:56,783 --> 00:12:00,693 Skye, Marshall, I need you to catch the baby pterodactyls. 304 00:12:00,687 --> 00:12:03,457 Arf, let's take to the sky! 305 00:12:03,457 --> 00:12:04,957 I'm fired up! 306 00:12:04,958 --> 00:12:06,358 (Phone ringing) Ryder here. 307 00:12:06,359 --> 00:12:07,289 Ryder, help! 308 00:12:07,294 --> 00:12:10,464 There's a dinosaur, I think, blocking the tracks! 309 00:12:10,464 --> 00:12:12,334 Ooh, can I help? 310 00:12:12,332 --> 00:12:14,132 Rubble's on his way. 311 00:12:14,134 --> 00:12:15,974 (Beeping) The rest of you, follow me. 312 00:12:15,969 --> 00:12:20,269 PAW Patrol, time to tame a utahraptor! 313 00:12:20,273 --> 00:12:23,483 (Barking) 314 00:12:29,082 --> 00:12:30,552 (Siren blaring) 315 00:12:30,550 --> 00:12:41,060 316 00:12:41,061 --> 00:12:43,091 All right, Rubble, keep me posted. 317 00:12:43,096 --> 00:12:43,696 I can dig it! 318 00:12:43,697 --> 00:12:45,457 (Chirping) 319 00:12:45,465 --> 00:12:48,565 Skye, Marshall, follow those two. 320 00:12:48,568 --> 00:12:50,338 The rest of you, let's go. 321 00:12:50,337 --> 00:12:53,297 (Barking) 322 00:12:58,078 --> 00:12:59,208 There's the pup I want to see! 323 00:12:59,212 --> 00:13:02,182 Rubble, think you can move that dinosaur? 324 00:13:02,182 --> 00:13:02,712 Sure can! 325 00:13:02,716 --> 00:13:05,576 Triceratops are my favourite dinos! 326 00:13:05,585 --> 00:13:07,685 (Roaring) 327 00:13:07,687 --> 00:13:09,717 Whoa, you're loud! 328 00:13:09,723 --> 00:13:12,593 (Stomping) 329 00:13:12,592 --> 00:13:14,092 (Laughing) 330 00:13:14,094 --> 00:13:15,334 Hello. 331 00:13:15,328 --> 00:13:16,428 (Roaring) 332 00:13:16,429 --> 00:13:17,329 Waa! 333 00:13:17,330 --> 00:13:19,760 (Laughing) Thanks for the lift! 334 00:13:19,766 --> 00:13:22,026 Now, let's get you off the track. 335 00:13:22,035 --> 00:13:24,465 Rubble, you did it! You saved the day! 336 00:13:24,471 --> 00:13:25,741 (Barking) 337 00:13:25,739 --> 00:13:27,209 Yip, yip! 338 00:13:27,207 --> 00:13:28,537 (Roaring) 339 00:13:28,542 --> 00:13:30,742 (Chirping) 340 00:13:30,744 --> 00:13:33,314 (Beeping) 341 00:13:33,313 --> 00:13:34,353 (Barking) 342 00:13:34,347 --> 00:13:36,547 Ladder up! 343 00:13:38,251 --> 00:13:39,351 Come on, baby pterodactyl. 344 00:13:39,352 --> 00:13:43,092 It's okay, I'm here to help. 345 00:13:43,089 --> 00:13:44,219 (Chirping) 346 00:13:44,224 --> 00:13:44,664 Waa! 347 00:13:44,658 --> 00:13:48,488 Ow, ooh, ah, ooh, ow, ooh, ah! 348 00:13:48,495 --> 00:13:51,125 I'm good! 349 00:13:51,131 --> 00:13:51,631 (Snoring) 350 00:13:51,631 --> 00:13:54,631 Aww, you are kind of a cute little guy. 351 00:13:54,634 --> 00:13:57,774 I'll call you Terrance, Terry for short. 352 00:13:57,771 --> 00:13:59,641 Terry Pterodactyl. 353 00:13:59,639 --> 00:14:01,769 (Chirping) 354 00:14:01,775 --> 00:14:03,165 Oh, no! 355 00:14:03,176 --> 00:14:04,776 He spotted Chickaletta! 356 00:14:04,778 --> 00:14:06,238 (Sniffing) (Clucking) 357 00:14:06,246 --> 00:14:07,376 I have to save her! 358 00:14:07,380 --> 00:14:09,450 She's just a helpless purse chicken! 359 00:14:09,449 --> 00:14:10,519 BOY: It just wants to say hi. 360 00:14:10,517 --> 00:14:12,747 (Clucking) 361 00:14:12,752 --> 00:14:14,292 (Roaring) 362 00:14:14,287 --> 00:14:16,117 Whoa! 363 00:14:16,122 --> 00:14:19,122 (Screaming) 364 00:14:19,125 --> 00:14:20,485 Whoa! 365 00:14:20,493 --> 00:14:21,793 Chickaletta! 366 00:14:21,795 --> 00:14:23,655 Oh, I know you'd be fine! 367 00:14:23,663 --> 00:14:26,263 That's mommy's brave little purse chicken! 368 00:14:26,266 --> 00:14:27,426 (Clucking) 369 00:14:27,434 --> 00:14:28,574 (Laughing) 370 00:14:28,568 --> 00:14:29,268 (Phone ringing) 371 00:14:29,269 --> 00:14:31,569 Ryder, I followed a pterodactyl chick 372 00:14:31,571 --> 00:14:33,541 all the way to the playground! 373 00:14:33,540 --> 00:14:34,110 (Chirping) 374 00:14:34,107 --> 00:14:36,307 Great! Chase, can you go help? 375 00:14:36,309 --> 00:14:37,339 Chase is on the case! 376 00:14:37,344 --> 00:14:39,814 RUBBLE: Look, Ryder! 377 00:14:39,813 --> 00:14:40,413 My new buddy! 378 00:14:40,413 --> 00:14:42,683 Cool! (Laughing) 379 00:14:42,682 --> 00:14:44,452 (Growling) 380 00:14:44,451 --> 00:14:45,681 And his mom! (Laughing) 381 00:14:45,685 --> 00:14:47,285 (Roaring) 382 00:14:47,287 --> 00:14:50,147 All right, Jurassic pups, let's go! 383 00:14:53,193 --> 00:14:56,903 That dinosaur ate all my fruits and veggies! 384 00:14:56,897 --> 00:14:59,757 What else is left to eat? 385 00:15:01,768 --> 00:15:04,198 (Growling) 386 00:15:04,371 --> 00:15:07,741 Oh no, those were the pups' liver links! 387 00:15:07,741 --> 00:15:09,171 (Crashing) 388 00:15:12,412 --> 00:15:15,582 (Gasping) What's that? 389 00:15:15,582 --> 00:15:17,452 RYDER: It's the utahraptor. 390 00:15:17,450 --> 00:15:17,950 Look out! 391 00:15:23,256 --> 00:15:23,686 Whoa! 392 00:15:23,690 --> 00:15:26,720 A giant dinosaur's stomping down Main Street! 393 00:15:26,726 --> 00:15:30,156 And he has our liver sausages! 394 00:15:30,163 --> 00:15:31,633 (Whimpering) 395 00:15:31,631 --> 00:15:33,931 (Siren blaring) 396 00:15:38,505 --> 00:15:41,935 SKYE: The pterodactyl chick is flying to the merry-go-round. 397 00:15:42,876 --> 00:15:44,406 I see him. 398 00:15:44,411 --> 00:15:45,181 Great. 399 00:15:45,178 --> 00:15:47,378 If you have this, I'll go help Marshall. 400 00:15:47,380 --> 00:15:49,780 Chase is on the case! 401 00:15:53,219 --> 00:15:55,489 (Chirping) 402 00:15:57,824 --> 00:15:58,624 I'm... 403 00:15:58,625 --> 00:16:00,685 Taking... 404 00:16:00,694 --> 00:16:02,264 You... 405 00:16:02,262 --> 00:16:03,962 Home! 406 00:16:03,964 --> 00:16:04,634 (Chirping) 407 00:16:04,631 --> 00:16:07,671 Come on, little, ugh, pterodactyl. 408 00:16:07,667 --> 00:16:10,337 I'm trying to get you to your, ugh, mommy. 409 00:16:10,337 --> 00:16:12,497 She... misses... you... 410 00:16:12,505 --> 00:16:13,705 Oof! 411 00:16:13,707 --> 00:16:16,567 Ugh... 412 00:16:16,576 --> 00:16:18,506 Huh? 413 00:16:21,581 --> 00:16:22,781 (Chirping) 414 00:16:22,782 --> 00:16:24,852 Rar, net! 415 00:16:29,622 --> 00:16:30,462 Gotcha! 416 00:16:30,457 --> 00:16:33,257 (Screeching) Huh? 417 00:16:39,232 --> 00:16:41,402 Told you she misses you! 418 00:16:41,401 --> 00:16:42,701 (Laughing) 419 00:16:43,937 --> 00:16:44,667 Phew! 420 00:16:44,671 --> 00:16:45,901 (Tires screeching) Huh? 421 00:16:45,905 --> 00:16:47,405 Oh, you're here at last! 422 00:16:47,407 --> 00:16:49,637 You would never believe what's been going on! 423 00:16:49,642 --> 00:16:52,282 Oh, I probably would. 424 00:16:52,278 --> 00:16:53,008 (Roaring) 425 00:16:53,013 --> 00:16:56,353 (Gasping) Awesome, triceratops! 426 00:16:56,349 --> 00:16:57,919 It's okay, Mayor Goodway. 427 00:16:57,917 --> 00:16:59,817 These dinos are friendly. 428 00:16:59,819 --> 00:17:02,349 Well, okay then... 429 00:17:02,355 --> 00:17:03,145 Ryder, please do something 430 00:17:03,156 --> 00:17:04,686 before that dinosaur eats our entire town! 431 00:17:04,691 --> 00:17:06,561 These prehistoric creatures belong in the jungle. 432 00:17:06,559 --> 00:17:09,559 But how will you get them there? 433 00:17:09,562 --> 00:17:10,032 Hmm... 434 00:17:10,030 --> 00:17:11,830 Do you have anymore sausages? 435 00:17:11,831 --> 00:17:14,001 I have a few more in the fridge. 436 00:17:14,000 --> 00:17:14,700 Great! 437 00:17:14,701 --> 00:17:17,441 Rocky, can you whip me up some sort of sausage slinger? 438 00:17:17,437 --> 00:17:17,967 I'm on it! 439 00:17:17,971 --> 00:17:21,371 Okay, pups, let's get some dinosaurs back to the jungle! 440 00:17:23,977 --> 00:17:24,807 (Chirping) 441 00:17:24,811 --> 00:17:26,041 He follows me everywhere! 442 00:17:26,046 --> 00:17:26,906 SKYE: Get in the harness. 443 00:17:26,913 --> 00:17:30,683 We'll lead him up to the nest. 444 00:17:30,683 --> 00:17:31,853 (Barking) 445 00:17:31,851 --> 00:17:32,921 (Chirping) 446 00:17:32,919 --> 00:17:34,719 Come on, Terry. 447 00:17:34,721 --> 00:17:38,391 Follow me! 448 00:17:38,391 --> 00:17:39,661 Ah! 449 00:17:41,995 --> 00:17:42,785 (Chirping) 450 00:17:42,796 --> 00:17:45,596 I'll go look for the last chick! 451 00:17:45,598 --> 00:17:47,798 Okay, Terry, wait for your mom here. 452 00:17:47,801 --> 00:17:50,371 (Chirping) 453 00:17:50,370 --> 00:17:52,540 (Screeching) 454 00:17:52,539 --> 00:17:53,539 Huh? 455 00:17:53,540 --> 00:17:54,710 Oof! 456 00:17:54,707 --> 00:17:56,607 (Grunting) I'm good. 457 00:17:56,609 --> 00:17:57,609 (Chirping) 458 00:17:57,610 --> 00:18:00,010 (Screeching) 459 00:18:02,816 --> 00:18:05,446 No thanks, I'm not a pterodactyl. 460 00:18:05,452 --> 00:18:08,492 I'm a pup, and pee-yew! 461 00:18:11,091 --> 00:18:12,821 (Laughing) 462 00:18:14,060 --> 00:18:16,560 Pee-double-yew! 463 00:18:18,064 --> 00:18:22,604 Ryder, how is your dinosaur moving machine coming along? 464 00:18:22,602 --> 00:18:23,632 Almost there, Mayor Goodway. 465 00:18:23,636 --> 00:18:25,366 Please, hurry! 466 00:18:25,371 --> 00:18:27,541 Chickaletta can't take anymore! 467 00:18:27,540 --> 00:18:29,840 (Clucking) 468 00:18:29,843 --> 00:18:30,483 Don't eat that! 469 00:18:30,477 --> 00:18:33,637 Those are Mayor Goodway's daisies! 470 00:18:33,646 --> 00:18:38,646 I was saving these treats for an emergency, but here goes. 471 00:18:38,651 --> 00:18:39,951 Shovel, ruff! 472 00:18:45,091 --> 00:18:46,621 Follow me! 473 00:18:51,664 --> 00:18:54,074 (Growling) 474 00:18:54,067 --> 00:18:55,597 (Whimpering) 475 00:18:55,602 --> 00:18:59,872 No one munches on great-great-great grandpa! 476 00:18:59,873 --> 00:19:01,573 Hi-ya! 477 00:19:01,574 --> 00:19:03,374 (Growling) 478 00:19:03,376 --> 00:19:03,936 Chickaletta? 479 00:19:03,943 --> 00:19:06,613 (Roaring) (Screaming) 480 00:19:06,613 --> 00:19:11,453 What're we gonna do, what're we gonna do, what're we gonna do? 481 00:19:11,451 --> 00:19:11,951 (Barking) 482 00:19:11,951 --> 00:19:13,621 Booey! 483 00:19:13,620 --> 00:19:17,090 (Roaring) 484 00:19:17,090 --> 00:19:17,590 Uh-oh. 485 00:19:17,590 --> 00:19:21,060 (Growling) 486 00:19:23,830 --> 00:19:24,730 SKYE: There's #3! 487 00:19:24,731 --> 00:19:26,731 (Chirping) 488 00:19:26,733 --> 00:19:28,173 (Stomping) 489 00:19:28,168 --> 00:19:30,938 Whoa, that dino dude is fast! 490 00:19:32,906 --> 00:19:34,106 (Chirping) 491 00:19:34,107 --> 00:19:34,707 ZUMA: Huh? 492 00:19:34,707 --> 00:19:37,707 (Roaring) 493 00:19:37,710 --> 00:19:38,640 (Chirping) 494 00:19:38,645 --> 00:19:40,175 (Roaring) 495 00:19:40,180 --> 00:19:43,920 Claws off that baby, you big bully! 496 00:19:43,917 --> 00:19:45,077 (Roaring) 497 00:19:45,084 --> 00:19:46,824 Whoa! 498 00:19:49,622 --> 00:19:52,462 (Chirping) 499 00:19:52,458 --> 00:19:53,658 (Screeching) 500 00:19:53,660 --> 00:19:56,460 (Roaring) 501 00:19:56,462 --> 00:19:58,902 (Growling) 502 00:19:58,898 --> 00:20:00,798 (Screeching) 503 00:20:01,868 --> 00:20:04,138 (Growling) 504 00:20:06,806 --> 00:20:09,036 (Slurping) 505 00:20:09,042 --> 00:20:11,042 (Roaring) 506 00:20:11,044 --> 00:20:12,214 (Chirping) 507 00:20:12,212 --> 00:20:14,712 (Barking) 508 00:20:14,714 --> 00:20:16,684 Hang on, little pterodactyl dude! 509 00:20:16,683 --> 00:20:19,153 (Chirping) 510 00:20:19,152 --> 00:20:19,752 (Grunting) 511 00:20:19,752 --> 00:20:22,992 Hey, Rubble, can you help me with this? 512 00:20:22,989 --> 00:20:23,719 Sure! 513 00:20:23,723 --> 00:20:27,893 The dinos are like my rig, but bigger and with feet. 514 00:20:27,894 --> 00:20:29,694 (Growling) 515 00:20:31,164 --> 00:20:33,004 You did it! 516 00:20:33,933 --> 00:20:35,073 (Chirping) 517 00:20:35,068 --> 00:20:35,628 (Laughing) 518 00:20:35,635 --> 00:20:38,935 (Screeching) 519 00:20:40,773 --> 00:20:42,513 (Squawking) 520 00:20:42,508 --> 00:20:43,408 Happy to help, pterodactyl mom. 521 00:20:43,409 --> 00:20:47,579 Whenever you're in trouble, just squawk for help. 522 00:20:47,580 --> 00:20:48,650 (Chirping) 523 00:20:48,648 --> 00:20:50,618 (Roaring) 524 00:20:50,617 --> 00:20:53,077 ALL: Oh, no! 525 00:20:53,086 --> 00:20:55,646 (Roaring) 526 00:20:55,655 --> 00:20:57,885 Nom-nom-nom-nom! 527 00:20:57,890 --> 00:20:59,220 All right, Rocky, time to lead this parade-- 528 00:20:59,225 --> 00:21:03,055 All the way to the jungle, ruff! 529 00:21:03,062 --> 00:21:04,732 Sausage slinger! 530 00:21:09,836 --> 00:21:11,696 (Roaring) 531 00:21:14,841 --> 00:21:15,371 (Chirping) 532 00:21:15,375 --> 00:21:19,575 Those chicks will get bigger and hungrier in no time. 533 00:21:19,579 --> 00:21:21,209 Marshall, Skye, ready? 534 00:21:21,214 --> 00:21:21,654 Yep! 535 00:21:21,648 --> 00:21:25,748 But are you sure those pterodactyls will follow me? 536 00:21:25,752 --> 00:21:28,552 Sure, you're like one of the family. 537 00:21:28,554 --> 00:21:30,694 Besides, they love smelly fish. 538 00:21:30,690 --> 00:21:31,120 Ew! 539 00:21:31,124 --> 00:21:34,234 Wish I hadn't asked. 540 00:21:34,227 --> 00:21:36,857 Let's take to the sky! 541 00:21:38,631 --> 00:21:40,831 (Chirping) 542 00:21:40,833 --> 00:21:42,733 (Squawking) 543 00:21:42,735 --> 00:21:44,965 (Chirping) 544 00:21:44,971 --> 00:21:46,801 (Screeching) 545 00:21:46,806 --> 00:21:49,706 Bye-bye, birdies! 546 00:21:49,709 --> 00:21:51,839 You guys are going too? 547 00:21:51,844 --> 00:21:53,744 (Growling) 548 00:21:53,746 --> 00:21:54,846 Aww... 549 00:21:54,847 --> 00:21:57,547 They'll all be happier in the jungle. 550 00:21:57,550 --> 00:21:59,150 Bye, guys! 551 00:21:59,152 --> 00:22:01,622 (Rumbling) 552 00:22:02,255 --> 00:22:04,955 (Whimpering) 553 00:22:06,092 --> 00:22:06,662 (Sighing) 554 00:22:06,659 --> 00:22:10,029 Saving dinosaurs sure makes me tired. 555 00:22:11,831 --> 00:22:14,071 (Snoring) 556 00:22:17,036 --> 00:22:17,836 RYDER: Rubble, Rubble! 557 00:22:17,837 --> 00:22:20,867 What, huh, what? 558 00:22:20,873 --> 00:22:21,743 Nifty news! 559 00:22:21,741 --> 00:22:24,241 Those eggs you excavated are from a new, 560 00:22:24,243 --> 00:22:26,043 never-seen-before species! 561 00:22:26,045 --> 00:22:28,905 I named it the Rubbleasaurus! 562 00:22:28,915 --> 00:22:30,875 Wow, thanks! 563 00:22:30,883 --> 00:22:36,623 Marshall, did the pterodactyls, utahraptor and triceratops 564 00:22:36,622 --> 00:22:38,022 make it to the jungle? 565 00:22:38,024 --> 00:22:40,094 Uh, what are you talking about? 566 00:22:40,093 --> 00:22:43,933 That was a doozy of a dream you doggie dozed. 567 00:22:43,930 --> 00:22:46,660 Hmm, it was. 568 00:22:46,666 --> 00:22:47,196 (Laughing) 569 00:22:52,071 --> 00:23:02,051 34321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.