All language subtitles for Paw.Patrol.S02E31_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,842 --> 00:00:09,272 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:09,276 --> 00:00:11,406 We'll be there on the double 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,652 Whenever there's a problem 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,747 'Round Adventure Bay 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,880 Ryder and his team of pups 6 00:00:17,885 --> 00:00:19,715 Will come and save the day 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,390 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,819 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,663 Yeah, they're on the way 10 00:00:24,658 --> 00:00:26,658 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,790 Whenever you're in trouble 12 00:00:28,796 --> 00:00:30,856 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:30,865 --> 00:00:32,795 We'll be there on the double 14 00:00:32,800 --> 00:00:35,330 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,296 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:38,305 --> 00:00:40,635 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,641 --> 00:00:41,671 Whoa-oh-oh 18 00:00:41,675 --> 00:00:42,665 PAW Patrol 19 00:00:42,676 --> 00:00:44,176 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:44,178 --> 00:00:46,508 PAW Patrol 21 00:00:56,090 --> 00:00:59,430 RYDER: Here you go, pups. Fresh, roasted sausages! 22 00:00:59,427 --> 00:01:00,857 ZUMA: Awesome! ROCKY: Thanks! 23 00:01:00,861 --> 00:01:01,861 Mmmm! 24 00:01:01,862 --> 00:01:03,502 Oohh! 25 00:01:04,165 --> 00:01:07,965 Sure you don't want to try a liver sausage, Ryder? 26 00:01:07,968 --> 00:01:09,398 They're really good! 27 00:01:09,403 --> 00:01:12,973 Thanks, Rubble, but I like mine liver-free! 28 00:01:12,973 --> 00:01:14,973 (Heavy breathing) 29 00:01:14,975 --> 00:01:17,705 Oooh, mind if I munch a morsel? 30 00:01:17,711 --> 00:01:19,481 Help yourself, Cap'n Turbot! 31 00:01:19,480 --> 00:01:22,410 Ummm, but I think that's a pup sausage. 32 00:01:22,416 --> 00:01:27,746 Mmmm, Ryder, these lovely liver-links are liver-iffic! 33 00:01:27,755 --> 00:01:29,115 (All laughing) 34 00:01:29,123 --> 00:01:31,723 Glad you like 'em. Have all you want! 35 00:01:31,725 --> 00:01:35,585 Don't eat too many or you'll turn into a pup. 36 00:01:35,596 --> 00:01:36,426 (Laughing) 37 00:01:36,430 --> 00:01:37,900 Well, I guess anything is possible 38 00:01:37,898 --> 00:01:39,598 under the magical Mer-moon! 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,030 Yeah! Like in that totally cool 40 00:01:42,036 --> 00:01:45,036 legend of the Mer-pup! 41 00:01:45,039 --> 00:01:46,609 Mer-pup? 42 00:01:46,607 --> 00:01:48,367 What's a Mer-pup? 43 00:01:48,375 --> 00:01:49,135 Dude! 44 00:01:49,143 --> 00:01:51,783 A Mer-pup has the body of a pup 45 00:01:51,779 --> 00:01:53,849 and the tail of a fish! 46 00:01:53,848 --> 00:01:54,678 The legend says 47 00:01:54,682 --> 00:01:58,582 when the full moon rises exactly at sunset, 48 00:01:58,586 --> 00:01:59,416 -- Like tonight! 49 00:01:59,420 --> 00:02:02,750 It's a magical Mer-moon and the touch of a Mer-pup 50 00:02:02,756 --> 00:02:03,956 can turn you into one! 51 00:02:03,958 --> 00:02:08,228 For on that night only, and just until the sun rises. 52 00:02:08,229 --> 00:02:10,429 That is the tale, tall or true, 53 00:02:10,431 --> 00:02:15,601 and that is the marvellous, maybe even magical, 54 00:02:15,603 --> 00:02:16,573 Mer-pup-moon! 55 00:02:16,570 --> 00:02:19,770 Magical Mer-moon... please. 56 00:02:19,773 --> 00:02:23,013 Have you actually seen a Mer-pup, Cap'n Turbot? 57 00:02:23,010 --> 00:02:24,610 I think I have, young pup! 58 00:02:24,612 --> 00:02:27,512 Many moons ago, I had a magically mysterious, 59 00:02:27,515 --> 00:02:29,615 mystically-marvellous, Mer-pup meeting! 60 00:02:29,617 --> 00:02:31,147 ZUMA and ROCKY: Whoa! SKYE: Really? 61 00:02:31,152 --> 00:02:35,722 The magical Mer-moon filled the sky... 62 00:02:35,723 --> 00:02:38,523 beaming bright as a beacon. 63 00:02:39,793 --> 00:02:43,603 Suddenly, I saw something splishing and splashing! 64 00:02:43,597 --> 00:02:44,557 A sea otter? 65 00:02:44,565 --> 00:02:45,895 Or surely a seal! 66 00:02:45,900 --> 00:02:47,070 But as I sailed closer, 67 00:02:47,067 --> 00:02:49,867 I saw something with the tail of a fish, 68 00:02:49,870 --> 00:02:52,400 and the face of a pup! 69 00:02:54,475 --> 00:02:55,165 It swam undersea, 70 00:02:55,176 --> 00:02:56,876 but I could still hear it singing 71 00:02:56,877 --> 00:02:59,547 its sweet, sweet song. 72 00:02:59,547 --> 00:03:01,177 Ar-ar-arf 73 00:03:01,182 --> 00:03:02,512 Ar-ar-arf 74 00:03:02,516 --> 00:03:03,846 Ar-ar-aroo! 75 00:03:03,851 --> 00:03:05,621 The legendary Mer-pup! 76 00:03:05,619 --> 00:03:09,819 I just needed positive proof that it was true! 77 00:03:09,823 --> 00:03:11,863 (Camera shutter clicking) 78 00:03:11,859 --> 00:03:13,829 Ahh! 79 00:03:13,827 --> 00:03:15,857 Ar-ar-aroo! 80 00:03:15,863 --> 00:03:18,563 Come back, Mer-pup! 81 00:03:18,566 --> 00:03:21,596 See? The tail tells the tale! 82 00:03:21,602 --> 00:03:23,072 (All exclaiming) 83 00:03:23,070 --> 00:03:24,900 Tsk, all I see is a thumb! 84 00:03:24,905 --> 00:03:27,835 I always dreamed of becoming a Mer-pup! 85 00:03:27,841 --> 00:03:30,811 It would be pretty cool to be a Mer-pup. 86 00:03:30,811 --> 00:03:33,751 Except for the getting wet part... 87 00:03:33,747 --> 00:03:35,107 I don't know... 88 00:03:35,115 --> 00:03:38,015 Are you sure the tail wasn't a walrus or something? 89 00:03:38,018 --> 00:03:40,888 Well, nobody's ever gotten a real good picture 90 00:03:40,888 --> 00:03:41,648 of a Mer-pup-- 91 00:03:41,655 --> 00:03:43,715 it could have been something else. 92 00:03:43,724 --> 00:03:44,624 (Chuckling) 93 00:03:44,625 --> 00:03:46,625 Perhaps this picture isn't perfect proof, 94 00:03:46,627 --> 00:03:48,127 but I know I saw a Mer-pup 95 00:03:48,128 --> 00:03:50,698 on a magical Mer-moon night long ago. 96 00:03:50,698 --> 00:03:53,698 And that myth might come true again tonight! 97 00:03:53,701 --> 00:03:56,601 I'd love to see a Mer-pup! 98 00:03:56,604 --> 00:03:58,904 I'd love to be a Mer-pup! 99 00:03:58,906 --> 00:04:01,266 I'd love to... 100 00:04:01,275 --> 00:04:04,275 (Snoring) 101 00:04:04,278 --> 00:04:05,138 I think it's time 102 00:04:05,145 --> 00:04:07,475 to start dreaming of Mer-pups! 103 00:04:07,481 --> 00:04:08,081 RUBBLE: Huh? 104 00:04:08,082 --> 00:04:10,182 RYDER: Goodnight, pups! ALL: Goodnight, Ryder. 105 00:04:10,184 --> 00:04:12,884 ALL: Goodnight, Cap'n Turbot. 106 00:04:12,886 --> 00:04:15,016 Goodnight, all! 107 00:04:15,022 --> 00:04:17,492 (Snoring) 108 00:04:19,860 --> 00:04:22,430 (All snoring) 109 00:04:26,967 --> 00:04:28,397 Hey, you awake, Skye? 110 00:04:28,402 --> 00:04:32,202 Yeah! I can't stop thinking about the Mer-pup! 111 00:04:32,206 --> 00:04:32,896 Me too. 112 00:04:32,906 --> 00:04:35,936 We should totally stay awake and look for it. 113 00:04:35,943 --> 00:04:37,843 Okay! 114 00:04:37,845 --> 00:04:44,745 115 00:04:44,752 --> 00:04:49,092 (Yawning) 116 00:04:49,089 --> 00:04:50,689 Ar-ar-arf 117 00:04:50,691 --> 00:04:52,091 Ar-ar-arf 118 00:04:52,092 --> 00:04:54,532 Skye! Wake up! 119 00:04:54,528 --> 00:04:55,288 What? 120 00:04:55,296 --> 00:04:56,696 I heard a Mer-pup! 121 00:04:56,697 --> 00:04:59,727 At least, I think I heard one! 122 00:04:59,733 --> 00:05:01,233 Ar-ar-arf 123 00:05:01,235 --> 00:05:01,995 Huh?! 124 00:05:02,002 --> 00:05:05,042 That's the sound I heard! 125 00:05:06,073 --> 00:05:08,113 (Gasping) 126 00:05:08,108 --> 00:05:09,268 SKYE: Wow! 127 00:05:09,276 --> 00:05:11,206 The legend is true! 128 00:05:11,211 --> 00:05:12,381 But Cap'n Turbot said 129 00:05:12,379 --> 00:05:15,849 the Mer-pup's song sounded sweet! 130 00:05:15,849 --> 00:05:17,149 That sounds sad. 131 00:05:17,151 --> 00:05:19,181 Yeah, like she needs... 132 00:05:19,186 --> 00:05:20,846 TOGETHER: Help! 133 00:05:20,854 --> 00:05:22,894 (Barking) 134 00:05:22,890 --> 00:05:23,790 Whoa! 135 00:05:23,791 --> 00:05:26,161 Ryder, pups! Cap'n Turbot! 136 00:05:26,160 --> 00:05:27,230 Wake up! 137 00:05:27,227 --> 00:05:29,727 Skye, Zuma, are you okay? 138 00:05:29,730 --> 00:05:30,730 We're awesome! 139 00:05:30,731 --> 00:05:32,161 We saw the Mer-pup! 140 00:05:32,166 --> 00:05:33,166 The Mer-pup?! 141 00:05:33,167 --> 00:05:34,667 No worries, pups. 142 00:05:34,668 --> 00:05:35,728 I'm okay! 143 00:05:35,736 --> 00:05:36,836 The Mer-pup? 144 00:05:36,837 --> 00:05:37,837 What, where? 145 00:05:37,838 --> 00:05:40,868 Somebody turn on the lights, please! 146 00:05:42,142 --> 00:05:44,712 Thanks, Ryder. Where? 147 00:05:44,712 --> 00:05:45,642 In the water! 148 00:05:45,646 --> 00:05:47,146 We think she needs help! 149 00:05:47,147 --> 00:05:48,807 Well, come on, pups! 150 00:05:48,816 --> 00:05:50,376 Let's go! 151 00:05:50,384 --> 00:05:54,654 152 00:05:54,655 --> 00:05:56,885 I don't see anything. 153 00:05:56,890 --> 00:05:57,990 (Splashing) 154 00:05:57,991 --> 00:05:58,761 Huh?! 155 00:05:58,759 --> 00:06:00,959 (Gasping) She's out there! 156 00:06:00,961 --> 00:06:02,091 (Sniffing) 157 00:06:02,096 --> 00:06:06,056 Nah, that was just a dolphin. 158 00:06:06,066 --> 00:06:06,966 See? 159 00:06:06,967 --> 00:06:08,697 (Chirping) 160 00:06:08,702 --> 00:06:11,102 But, I was totally sure. 161 00:06:11,105 --> 00:06:12,895 Yeah! We saw... 162 00:06:12,906 --> 00:06:15,206 I mean, we thought we saw. 163 00:06:15,209 --> 00:06:17,639 I guess it was a false alarm. 164 00:06:17,644 --> 00:06:21,154 Okay, everyone, back to bed! 165 00:06:21,148 --> 00:06:25,778 That Mer-moon is marvellously magical! 166 00:06:26,720 --> 00:06:28,250 Did you really see one? 167 00:06:28,255 --> 00:06:30,855 You believe in the Mer-pup, Rocky? 168 00:06:30,858 --> 00:06:33,258 I used to dream of meeting a Mer-pup! 169 00:06:33,260 --> 00:06:35,790 I even dreamed of swimming with one. 170 00:06:35,796 --> 00:06:38,756 You don't even like washing your paws! 171 00:06:38,766 --> 00:06:39,926 Oh, right. 172 00:06:39,933 --> 00:06:42,173 Dude, you want to look for the Mer-pup 173 00:06:42,169 --> 00:06:43,769 with me and Skye? 174 00:06:43,771 --> 00:06:44,901 Uh, yeah! 175 00:06:44,905 --> 00:06:45,935 ZUMA: Really? 176 00:06:45,939 --> 00:06:48,809 SKYE: Cool! 177 00:06:50,711 --> 00:06:53,311 It's gonna be a long night. 178 00:06:53,313 --> 00:06:55,153 (Snoring) 179 00:06:55,149 --> 00:06:57,379 Well, at least for some of us. 180 00:06:57,384 --> 00:07:00,894 We can wake him up if we see the Mer-pup again. 181 00:07:00,888 --> 00:07:03,318 (Laughing) 182 00:07:03,323 --> 00:07:04,963 Huh? 183 00:07:04,958 --> 00:07:07,188 We know we saw the Mer-pup. 184 00:07:07,194 --> 00:07:09,164 Let's get close and prove it! 185 00:07:09,163 --> 00:07:10,133 SKYE: Yeah! 186 00:07:10,130 --> 00:07:13,170 We can use the paddle board! 187 00:07:13,167 --> 00:07:18,137 188 00:07:18,138 --> 00:07:20,768 You see a Mer-pup? 189 00:07:21,675 --> 00:07:22,265 No. 190 00:07:22,276 --> 00:07:23,336 Ar-ar-arf 191 00:07:23,343 --> 00:07:25,013 But I hear one! 192 00:07:25,012 --> 00:07:25,942 Listen! 193 00:07:25,946 --> 00:07:28,276 Ar-ar-arf 194 00:07:28,282 --> 00:07:29,082 (Gasping) 195 00:07:29,082 --> 00:07:32,382 BOTH: It's... it's... 196 00:07:32,386 --> 00:07:34,216 a Mer-pup! 197 00:07:34,221 --> 00:07:35,321 Whoa! 198 00:07:35,322 --> 00:07:37,292 Hi, I'm Skye! 199 00:07:37,291 --> 00:07:39,861 And I'm Zuma! 200 00:07:40,828 --> 00:07:42,358 ZUMA: Whoa, what's up? 201 00:07:42,362 --> 00:07:44,332 SKYE: Where are you taking us? 202 00:07:44,331 --> 00:07:45,231 (Mer-pup barking) 203 00:07:45,232 --> 00:07:47,202 Is something wrong, Mer-pup? 204 00:07:47,201 --> 00:07:50,401 Do you need some help? 205 00:07:50,404 --> 00:07:51,944 Whoa! 206 00:07:51,939 --> 00:07:54,139 Hey! 207 00:07:57,978 --> 00:08:05,748 208 00:08:05,752 --> 00:08:07,222 We have tails! 209 00:08:07,221 --> 00:08:08,291 We're pups, Skye! 210 00:08:08,288 --> 00:08:10,518 We always have tails. 211 00:08:10,524 --> 00:08:11,964 No, Zuma. 212 00:08:11,959 --> 00:08:14,489 We have fishtails! 213 00:08:14,495 --> 00:08:16,285 We're Mer-pups! 214 00:08:16,296 --> 00:08:18,296 Just like the legend! 215 00:08:18,298 --> 00:08:19,898 I'm a Mer-pup! 216 00:08:19,900 --> 00:08:21,370 (Skye yipping) 217 00:08:21,368 --> 00:08:22,298 ZUMA: Awesome! 218 00:08:22,302 --> 00:08:24,442 (Cheering, barking) 219 00:08:24,438 --> 00:08:28,208 This... is... amazing! 220 00:08:28,208 --> 00:08:31,708 Hey, where'd the Mer-pup go? 221 00:08:34,181 --> 00:08:37,451 (Barking) 222 00:08:38,185 --> 00:08:41,085 Zuma, maybe she turned us into Mer-pups 223 00:08:41,088 --> 00:08:45,018 because she needs our help under the water. 224 00:08:45,025 --> 00:08:47,725 We've got to call Ryder! 225 00:08:48,262 --> 00:08:51,262 (Phone ringing) 226 00:08:51,265 --> 00:08:54,225 What? Huh? 227 00:08:54,234 --> 00:08:55,474 Come in, Ryder! 228 00:08:55,469 --> 00:08:56,539 Zuma! What's wrong? 229 00:08:56,537 --> 00:08:59,367 There's an emergency with the Mer-pup! 230 00:08:59,373 --> 00:09:00,373 A Mer-pup? 231 00:09:00,374 --> 00:09:02,074 Yeah, we found her. 232 00:09:02,075 --> 00:09:04,235 She's totally really real. 233 00:09:04,244 --> 00:09:07,054 Zuma... 234 00:09:07,047 --> 00:09:07,907 Are you sure? 235 00:09:07,915 --> 00:09:10,315 Totally, totally sure. 236 00:09:10,317 --> 00:09:13,177 'Cause Skye and I are... 237 00:09:13,186 --> 00:09:15,886 well... look! 238 00:09:15,889 --> 00:09:18,719 You have a fishtail! 239 00:09:18,725 --> 00:09:19,515 Me too, Ryder! 240 00:09:19,526 --> 00:09:20,926 It's like the legend. 241 00:09:20,928 --> 00:09:23,128 She made us Mer-pups too! 242 00:09:23,130 --> 00:09:24,830 Ar-aroo 243 00:09:24,831 --> 00:09:25,931 What was that? 244 00:09:25,933 --> 00:09:26,933 That's why we called. 245 00:09:26,934 --> 00:09:29,504 We think the Mer-pup needs our help. 246 00:09:29,503 --> 00:09:31,303 Ar-aroo 247 00:09:31,305 --> 00:09:33,305 Ah, oh! 248 00:09:33,307 --> 00:09:35,407 Moaning Mer-pup Mer-song! 249 00:09:35,409 --> 00:09:38,109 The tone of that tune tells me there's trouble 250 00:09:38,111 --> 00:09:39,011 in Mer-town! 251 00:09:39,012 --> 00:09:40,082 Totally, Cap'n Turbot. 252 00:09:40,080 --> 00:09:43,650 Skye and I are diving down to check out the problem. 253 00:09:43,650 --> 00:09:46,950 RYDER: The homing device in your pup tags is on. 254 00:09:46,954 --> 00:09:48,054 I can track your depth. 255 00:09:48,055 --> 00:09:50,885 I'll get the other pups up and be right there. 256 00:09:50,891 --> 00:09:51,991 Thanks, Ryder! 257 00:09:51,992 --> 00:09:54,032 See you under the sea. 258 00:09:54,027 --> 00:09:55,227 (Laughing) 259 00:09:55,228 --> 00:09:58,328 Let's take to the sea! 260 00:09:58,332 --> 00:10:00,402 Let's dive in! 261 00:10:00,400 --> 00:10:01,930 No job is too big, 262 00:10:01,935 --> 00:10:04,295 no pup is too small! 263 00:10:05,038 --> 00:10:08,268 PAW Patrol, to the beach! 264 00:10:08,275 --> 00:10:11,135 ALL: Ryder needs us! 265 00:10:16,483 --> 00:10:18,183 (Crashing) 266 00:10:18,185 --> 00:10:21,545 Hmm, this pile feels smaller than usual. 267 00:10:21,555 --> 00:10:22,985 (All laughing) 268 00:10:22,990 --> 00:10:26,420 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 269 00:10:26,426 --> 00:10:28,386 And Cap'n Turbot too! 270 00:10:28,395 --> 00:10:30,225 (All laughing) 271 00:10:30,230 --> 00:10:33,000 Zuma and Skye found the Mer-pup! 272 00:10:33,000 --> 00:10:35,100 And it seems she... uh... 273 00:10:35,102 --> 00:10:38,572 magically turned Skye and Zuma into Mer-pups! 274 00:10:38,572 --> 00:10:40,112 ALL: Cool! 275 00:10:40,107 --> 00:10:41,037 Cool! 276 00:10:41,041 --> 00:10:42,111 Oh, as if. 277 00:10:42,109 --> 00:10:43,339 RYDER: Just like the legend! 278 00:10:43,343 --> 00:10:46,083 I knew the magical Mer-moon wasn't a myth! 279 00:10:46,079 --> 00:10:48,179 Skye and Zuma dove down with her. 280 00:10:48,181 --> 00:10:49,611 We need to get out there and help. 281 00:10:49,616 --> 00:10:51,916 Cap'n Turbot, I need you to go under water 282 00:10:51,918 --> 00:10:53,388 with the diving bell! 283 00:10:53,387 --> 00:10:56,317 Turbot tackles trout! 284 00:10:56,323 --> 00:10:59,563 Turbot tackles trout-- my callout! 285 00:10:59,559 --> 00:11:01,629 Really rocks, right? 286 00:11:01,628 --> 00:11:03,328 Nice, Cap'n Turbot. 287 00:11:03,330 --> 00:11:05,160 (All laughing) 288 00:11:05,165 --> 00:11:07,225 It's so funny! 289 00:11:07,234 --> 00:11:08,404 RYDER: Marshall and Chase, 290 00:11:08,402 --> 00:11:11,072 I need you to ride along with Cap'n Turbot. 291 00:11:11,071 --> 00:11:12,201 I'm fired up! 292 00:11:12,205 --> 00:11:13,565 Chase is on the case! 293 00:11:13,573 --> 00:11:16,513 The case of proving that this Mer-pup stuff 294 00:11:16,510 --> 00:11:18,910 is just some old legend. 295 00:11:18,912 --> 00:11:22,082 RYDER: I'll turn Zuma's hovercraft into the sub. 296 00:11:22,082 --> 00:11:24,152 Rubble, I need you to ride with me 297 00:11:24,151 --> 00:11:26,421 in case Skye and Zuma need our help. 298 00:11:26,420 --> 00:11:28,590 Rubble on the double! 299 00:11:28,588 --> 00:11:30,488 What about me, Ryder? 300 00:11:30,490 --> 00:11:31,620 Don't worry, Rocky! 301 00:11:31,625 --> 00:11:34,025 You won't have to go under water. 302 00:11:34,027 --> 00:11:34,627 Thanks, Ryder. 303 00:11:34,628 --> 00:11:36,088 You stay up here with my Pup Pad 304 00:11:36,096 --> 00:11:39,396 and let us know if Zuma and Skye's direction changes. 305 00:11:39,399 --> 00:11:42,169 PAW Patrol is on a roll! 306 00:11:42,169 --> 00:11:45,539 (All barking) 307 00:11:46,339 --> 00:11:48,869 PAW Patrol 308 00:11:49,242 --> 00:11:51,342 RYDER: Come on, Rubble. Let's go! 309 00:11:51,344 --> 00:11:54,514 RUBBLE: Yeah! Go PAW Patrol! 310 00:11:56,683 --> 00:12:00,393 CAP'N TURBOT: Into the diving bell PAW Patrol pups! 311 00:12:00,387 --> 00:12:03,687 312 00:12:03,690 --> 00:12:05,320 Whoa! 313 00:12:09,329 --> 00:12:11,329 RYDER: There's Zuma's paddle board. 314 00:12:11,331 --> 00:12:13,061 This must be where they went under 315 00:12:13,066 --> 00:12:14,596 to follow the Mer-pup. 316 00:12:14,601 --> 00:12:17,141 Let's dive! 317 00:12:20,407 --> 00:12:24,477 PAW Patrol, PAW Patrol 318 00:12:25,378 --> 00:12:26,208 (Ringing) 319 00:12:26,213 --> 00:12:28,553 Hey! There's Skye and Zuma on the Pup Pad 320 00:12:28,548 --> 00:12:31,248 and the third blip must be the Mer-pup. 321 00:12:31,251 --> 00:12:33,991 (Mer-pup howling) 322 00:12:38,492 --> 00:12:40,662 ZUMA: Whoa! 323 00:12:40,660 --> 00:12:43,600 This is so awesome. 324 00:12:43,597 --> 00:12:46,197 And beautiful! 325 00:12:46,199 --> 00:12:48,699 (Barking) 326 00:12:49,269 --> 00:12:52,269 ZUMA: How deep can Mer-pups dive? 327 00:12:52,272 --> 00:12:53,712 Let's find out. 328 00:12:53,707 --> 00:12:57,137 (Barking, cheering) 329 00:13:01,515 --> 00:13:02,675 SKYE: Wow! 330 00:13:02,682 --> 00:13:05,422 A sunken treasure ship! 331 00:13:07,821 --> 00:13:11,221 (Mer-pup barking) 332 00:13:11,224 --> 00:13:13,124 What is it, Mer-pup? 333 00:13:13,126 --> 00:13:15,126 What's wrong? 334 00:13:15,128 --> 00:13:18,528 (Barking) 335 00:13:18,532 --> 00:13:20,702 (Gasping) You're a Mer-momma! 336 00:13:20,700 --> 00:13:23,430 And your little Mer-pup is trapped! 337 00:13:23,436 --> 00:13:24,366 Come on, Skye! 338 00:13:24,371 --> 00:13:26,641 We've got to move the beam! 339 00:13:26,640 --> 00:13:30,140 (Grunting) 340 00:13:31,411 --> 00:13:33,341 ZUMA: It's too heavy. 341 00:13:33,346 --> 00:13:35,606 It won't budge. 342 00:13:35,615 --> 00:13:39,175 (Sad barking) 343 00:13:39,186 --> 00:13:40,446 Don't worry, Mer-momma! 344 00:13:40,453 --> 00:13:43,123 We have friends coming down to help us! 345 00:13:43,123 --> 00:13:45,593 I'll go find Ryder! 346 00:13:45,592 --> 00:13:54,702 347 00:13:54,701 --> 00:13:57,201 (Gasping) There's Skye! 348 00:13:57,204 --> 00:13:58,844 And she is a Mer-pup! 349 00:13:58,839 --> 00:14:01,639 RYDER: Cool! 350 00:14:02,676 --> 00:14:04,836 MARSHALL: Skye and Zuma as Mer-pups? 351 00:14:04,845 --> 00:14:06,675 I don't want to miss this! 352 00:14:06,680 --> 00:14:10,280 Me neither-- Ahh! 353 00:14:10,283 --> 00:14:10,883 Whoa! 354 00:14:10,884 --> 00:14:12,754 Meh, I bet we're missing nothing. 355 00:14:12,752 --> 00:14:17,292 There's no way you can say that Mer-pups don't exist now. 356 00:14:17,290 --> 00:14:19,690 Huh? 357 00:14:19,693 --> 00:14:23,363 Pup? Fishtail? Skye?! 358 00:14:23,363 --> 00:14:25,403 Mer-pup?! 359 00:14:27,334 --> 00:14:31,444 Let me just turn on my handy-dandy diving bell speaker 360 00:14:31,438 --> 00:14:33,638 and we'll be able to hear Skye! 361 00:14:33,640 --> 00:14:36,310 SKYE: Follow me! 362 00:14:53,526 --> 00:14:56,326 Guys! Am I glad to see you. 363 00:14:56,329 --> 00:14:57,599 What's the problem, Zuma? 364 00:14:57,597 --> 00:15:01,427 Look! The Mer-momma's little pup is totally trapped 365 00:15:01,434 --> 00:15:03,004 in the cabin behind this beam! 366 00:15:03,003 --> 00:15:06,843 We tried to get it loose but it's wedged tight. 367 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 We've got to get her out. 368 00:15:08,842 --> 00:15:09,812 We can use the sub's arm 369 00:15:09,809 --> 00:15:12,209 to pull the beam away from the door! 370 00:15:12,212 --> 00:15:14,682 Great idea, Ryder! 371 00:15:14,681 --> 00:15:27,291 372 00:15:27,294 --> 00:15:30,334 (Ship creaking) 373 00:15:30,330 --> 00:15:31,760 RYDER: Zuma, Skye! 374 00:15:31,765 --> 00:15:33,025 Try the door now! 375 00:15:33,033 --> 00:15:35,603 (Grunting) It's stuck, Ryder! 376 00:15:35,602 --> 00:15:36,602 When the beam fell, 377 00:15:36,603 --> 00:15:38,303 it must have jammed the door shut! 378 00:15:38,305 --> 00:15:40,765 (Ship creaking, rumbling) 379 00:15:40,774 --> 00:15:42,574 (Whimpering) 380 00:15:42,575 --> 00:15:45,435 (Barking sadly) 381 00:15:45,445 --> 00:15:48,375 (Whimpering) 382 00:15:50,850 --> 00:15:52,720 Uh-oh! The ship's gonna fall! 383 00:15:52,719 --> 00:15:56,249 I wish I could help get that Mer-puppy out. 384 00:15:56,256 --> 00:15:58,216 RYDER: Cap'n Turbot, I need you to use 385 00:15:58,224 --> 00:16:00,594 the diving bell to break open the door. 386 00:16:00,593 --> 00:16:02,893 Aye-aye, Ryder! 387 00:16:02,896 --> 00:16:04,956 Skye and Zuma, be ready to swim in 388 00:16:04,965 --> 00:16:06,255 and get the little Mer-pup 389 00:16:06,266 --> 00:16:08,396 as soon as that door comes down! 390 00:16:08,401 --> 00:16:09,101 Great idea! 391 00:16:09,102 --> 00:16:10,842 SKYE: Let's get out of the way. 392 00:16:10,837 --> 00:16:11,797 (Barking) 393 00:16:11,805 --> 00:16:14,405 Go, Cap'n Turbot! 394 00:16:15,041 --> 00:16:17,041 CAP'N TURBOT: Hold onto your hats! 395 00:16:17,043 --> 00:16:19,613 MARSHALL and CHASE: Whoa! 396 00:16:21,414 --> 00:16:22,554 (Whimpering) 397 00:16:22,549 --> 00:16:24,619 Skye, Zuma, go! 398 00:16:24,617 --> 00:16:27,687 (Barking) 399 00:16:29,522 --> 00:16:32,692 Wait, where is she? 400 00:16:32,692 --> 00:16:34,662 Little Mer-pup? 401 00:16:34,661 --> 00:16:37,701 Little Mer-pup? Where are you? 402 00:16:37,697 --> 00:16:38,927 Zuma, look! 403 00:16:38,932 --> 00:16:40,902 I think our friend is scared. 404 00:16:40,900 --> 00:16:41,730 (Whimpering) 405 00:16:41,735 --> 00:16:42,865 We're just here to help you. 406 00:16:42,869 --> 00:16:45,839 We've come to take you back to your Mer-momma! 407 00:16:45,839 --> 00:16:47,469 Ar-ar-arf 408 00:16:47,474 --> 00:16:48,744 Listen! 409 00:16:48,742 --> 00:16:51,682 (Mer-pup barking happily) 410 00:16:52,879 --> 00:16:54,879 RYDER: Pups, hurry! 411 00:16:54,881 --> 00:16:55,711 (Barking) 412 00:16:55,715 --> 00:16:58,945 CAP'N TURBOT: Oh! There's Skye and the little Mer-pup! 413 00:16:58,952 --> 00:17:00,752 RYDER: They're out! 414 00:17:00,754 --> 00:17:02,994 SKYE: Yay, we did it! 415 00:17:02,989 --> 00:17:05,459 Yeah! Wahoo! 416 00:17:05,458 --> 00:17:07,288 Whoa, dude! 417 00:17:07,293 --> 00:17:09,363 Zuma! 418 00:17:09,362 --> 00:17:11,362 Whoa... oof! 419 00:17:11,364 --> 00:17:13,104 (Grunting) 420 00:17:13,099 --> 00:17:15,229 My tail's pinned! 421 00:17:15,702 --> 00:17:18,642 Uh, guys, there's a bunch of very big things 422 00:17:18,638 --> 00:17:19,938 headed your way... 423 00:17:19,939 --> 00:17:22,569 Uh-oh... (Gasping) 424 00:17:25,512 --> 00:17:28,252 Awesome! 425 00:17:34,521 --> 00:17:37,321 (Ship creaking) 426 00:17:37,323 --> 00:17:39,893 (All gasping) 427 00:17:41,761 --> 00:17:44,301 Whoa, whoa! 428 00:17:47,934 --> 00:17:50,574 Whoa! 429 00:17:50,570 --> 00:17:53,440 What's going on down there? 430 00:17:56,943 --> 00:17:59,243 CAP'N TURBOT: Oh, this is bad. 431 00:17:59,245 --> 00:18:00,675 RYDER: Zuma looks like he's trapped 432 00:18:00,680 --> 00:18:02,380 even worse than the little Mer-pup. 433 00:18:02,382 --> 00:18:04,582 If we can't get him out of that wrecked relic 434 00:18:04,584 --> 00:18:06,224 before the full moon is over the flagstaff, 435 00:18:06,219 --> 00:18:09,389 then he'll turn back into his regular puppy self. 436 00:18:09,389 --> 00:18:12,489 We have to save him before he turns back. 437 00:18:12,492 --> 00:18:13,162 How, Ryder? 438 00:18:13,159 --> 00:18:15,959 We need help taking apart this hull. 439 00:18:15,962 --> 00:18:19,002 Maybe Rocky can help! Aroo! 440 00:18:20,834 --> 00:18:23,074 Huh? Skye? 441 00:18:23,069 --> 00:18:25,039 Whoa! 442 00:18:25,038 --> 00:18:27,868 Wet, wet, wet! 443 00:18:27,874 --> 00:18:30,614 Oh hey, little Mer-pup! 444 00:18:33,880 --> 00:18:36,380 Wahoo! I'm a Mer-pup! 445 00:18:36,382 --> 00:18:38,622 Wahoo! 446 00:18:39,786 --> 00:18:42,016 Whoa. 447 00:18:44,591 --> 00:18:46,621 (Gasping) 448 00:18:46,626 --> 00:18:48,156 Ryder, look! 449 00:18:48,161 --> 00:18:49,761 Oh-- wow! 450 00:18:49,762 --> 00:18:51,932 Is that... Rocky? 451 00:18:51,931 --> 00:18:53,031 With a-- a fishtail? 452 00:18:53,032 --> 00:18:57,032 I can't even get that pup near a bubble bath! 453 00:18:57,036 --> 00:18:59,536 (Laughing) 454 00:19:00,206 --> 00:19:01,766 RYDER: Ugh, it won't budge! 455 00:19:01,774 --> 00:19:04,714 Rocky, use your tool arm to loosen the screws. 456 00:19:04,711 --> 00:19:06,511 ROCKY: You've got it, Ryder! 457 00:19:06,513 --> 00:19:08,913 Arf! Screwdriver! 458 00:19:13,987 --> 00:19:16,587 (Whirring) 459 00:19:21,828 --> 00:19:24,458 (Teeth chattering) 460 00:19:29,802 --> 00:19:30,902 Zuma? 461 00:19:30,904 --> 00:19:32,404 Hi, Rocky! 462 00:19:32,405 --> 00:19:34,765 Thanks, Dude. 463 00:19:35,608 --> 00:19:39,578 (All cheering and barking) 464 00:19:39,579 --> 00:19:42,179 Yeah, way to go! 465 00:19:42,182 --> 00:19:46,122 Okay, everybody, let's get out of here! 466 00:19:46,119 --> 00:19:48,919 (All barking) 467 00:19:50,423 --> 00:19:51,723 Ar-ar-arf 468 00:19:51,724 --> 00:19:54,334 SKYE: Now that's a sweet Mer-song! 469 00:19:54,327 --> 00:19:56,087 'Cause her Mer-pup is with her 470 00:19:56,095 --> 00:19:57,495 and totally safe. 471 00:19:57,497 --> 00:20:00,897 PAW Patrol, you saved the marvellous Mer-pups! 472 00:20:00,900 --> 00:20:02,000 We all did, Cap'n Turbot. 473 00:20:02,001 --> 00:20:06,201 If you need anything, just remember to yelp for help. 474 00:20:06,206 --> 00:20:08,106 (Laughing) 475 00:20:10,843 --> 00:20:12,483 Ar-aroo! 476 00:20:12,478 --> 00:20:13,078 Oh, the moon! 477 00:20:13,079 --> 00:20:15,809 I must get photos of our fantastical finned-friends 478 00:20:15,815 --> 00:20:18,075 before the magical moon is gone! 479 00:20:18,084 --> 00:20:19,524 What's all that mean? 480 00:20:19,519 --> 00:20:21,149 I think he wants to take a picture. 481 00:20:21,154 --> 00:20:23,094 CAP'N TURBOT: Ah, don't fidget a flipper! 482 00:20:23,089 --> 00:20:24,859 I need to flash a photo! 483 00:20:24,857 --> 00:20:25,587 Whoa! 484 00:20:25,592 --> 00:20:28,132 (Camera shutter clicking) 485 00:20:29,529 --> 00:20:30,699 (Sighing) 486 00:20:30,697 --> 00:20:33,257 (Barking, singing) 487 00:20:33,266 --> 00:20:37,836 So, Chase, what do you think about Mer-pups now? 488 00:20:37,837 --> 00:20:38,637 Mer-pups? 489 00:20:38,638 --> 00:20:40,498 Everyone knows they're real. 490 00:20:40,506 --> 00:20:41,636 (All laughing) 491 00:20:41,641 --> 00:20:42,271 Good one, Chase. 492 00:20:42,275 --> 00:20:44,605 Hey, Skye, before the Mer-pups leave, 493 00:20:44,611 --> 00:20:47,551 you want to go for one more swim with them? 494 00:20:47,547 --> 00:20:48,677 Let's do it! 495 00:20:48,681 --> 00:20:50,581 Want to join us, Rocky? 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,553 Oh, yeah! 497 00:20:52,552 --> 00:20:53,782 A magic song 498 00:20:53,786 --> 00:20:55,816 Floating on the breeze 499 00:20:55,822 --> 00:20:58,822 So sweet, so far away 500 00:20:58,825 --> 00:21:02,525 A magic tail was told to me 501 00:21:02,528 --> 00:21:05,898 Or was it just a dream? 502 00:21:05,898 --> 00:21:09,498 Hear the song, the Mer-pup song 503 00:21:09,502 --> 00:21:10,972 Way-oh, way-oh 504 00:21:10,970 --> 00:21:12,970 Calling you out to sea 505 00:21:12,972 --> 00:21:16,272 Hear the song, the Mer-pup song 506 00:21:16,276 --> 00:21:17,836 Way-oh, way-oh 507 00:21:17,844 --> 00:21:21,884 Takes you where you want to be 508 00:21:21,881 --> 00:21:25,051 On this magical night 509 00:21:26,753 --> 00:21:29,653 See you next magical Mer-moon, Mer-pups! 510 00:21:29,656 --> 00:21:32,716 It was totally awesome to flip around with you. 511 00:21:32,725 --> 00:21:36,655 Yeah, it was so cool swimming with you! 512 00:21:37,930 --> 00:21:39,060 What? It was! 513 00:21:39,065 --> 00:21:44,465 Getting wet isn't so bad when you have a fishtail. 514 00:21:44,470 --> 00:21:45,270 Whoa... 515 00:21:45,271 --> 00:21:47,141 Our tails are gone! 516 00:21:47,140 --> 00:21:48,940 So are the Mer-pups. 517 00:21:48,941 --> 00:21:49,871 But that means... 518 00:21:49,876 --> 00:21:51,836 wait a second, I'm in water! 519 00:21:51,844 --> 00:21:52,944 Wet, wet, wet! 520 00:21:52,945 --> 00:21:55,505 (All Laughing) 521 00:21:56,883 --> 00:21:59,323 RYDER: That sure was a long night. 522 00:21:59,319 --> 00:22:00,619 (Yawning) 523 00:22:00,620 --> 00:22:03,290 Pups, I think it's bedtime. 524 00:22:03,289 --> 00:22:04,719 I'm going to stay up a bit, 525 00:22:04,724 --> 00:22:07,024 just in case they come back. 526 00:22:07,026 --> 00:22:08,056 (Giggling) 527 00:22:08,061 --> 00:22:10,131 But Cap'n Turbot, you said the Mer-pups 528 00:22:10,129 --> 00:22:12,329 only come out during the magic Mer-moon. 529 00:22:12,332 --> 00:22:16,372 Yeah, that won't happen again for a long time. 530 00:22:16,369 --> 00:22:19,599 I know, but I'm going to keep an eye out, 531 00:22:19,605 --> 00:22:22,005 just in case. 532 00:22:22,742 --> 00:22:23,572 (Yawning) 533 00:22:23,576 --> 00:22:25,976 You've all been such good pups. 534 00:22:25,978 --> 00:22:27,138 (Yawning) 535 00:22:27,146 --> 00:22:29,206 PAW, PAW, PAW Patrol 536 00:22:29,215 --> 00:22:31,945 PAW, PAW, PAW Patrol 537 00:22:34,253 --> 00:22:35,723 Ah, you never know. 538 00:22:35,722 --> 00:22:40,162 Those Mer-pups... might... just a... (Snoring) 539 00:22:40,159 --> 00:22:42,389 You're all good pups 540 00:22:42,395 --> 00:22:44,355 And you saved the day 541 00:22:44,364 --> 00:22:47,634 Ar-ar-arf, Ar-ar-aroo! 542 00:22:50,069 --> 00:23:00,879 34183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.