All language subtitles for Paw.Patrol.S02E17_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:08,037
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:08,042 --> 00:00:09,632
We'll be there on the double
3
00:00:09,626 --> 00:00:11,206
PAW Patrol, PAW Patrol
4
00:00:11,212 --> 00:00:12,032
Whenever there's a problem
5
00:00:12,029 --> 00:00:12,849
PAW Patrol, PAW Patrol
6
00:00:12,847 --> 00:00:14,027
'Round Adventure Bay
7
00:00:14,031 --> 00:00:15,211
PAW Patrol, PAW Patrol
8
00:00:15,216 --> 00:00:16,426
Ryder and his team of pups
9
00:00:16,433 --> 00:00:17,653
PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:17,651 --> 00:00:18,331
Will come
and save the day
11
00:00:18,335 --> 00:00:19,015
PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:19,020 --> 00:00:19,770
Marshall, Rubble, Chase,
13
00:00:19,770 --> 00:00:20,520
PAW Patrol, PAW Patrol
14
00:00:20,521 --> 00:00:21,401
Rocky, Zuma, Skye
15
00:00:21,404 --> 00:00:22,294
PAW Patrol, PAW Patrol
16
00:00:22,289 --> 00:00:23,159
Yeah,
they're on the way
17
00:00:23,156 --> 00:00:24,016
PAW Patrol, PAW Patrol
18
00:00:24,025 --> 00:00:24,665
PAW Patrol, PAW Patrol
19
00:00:24,675 --> 00:00:25,315
PAW Patrol, PAW Patrol
20
00:00:25,326 --> 00:00:26,806
Whenever you're in trouble
21
00:00:26,810 --> 00:00:28,290
PAW Patrol, PAW Patrol
22
00:00:28,295 --> 00:00:29,285
PAW Patrol, PAW Patrol
23
00:00:29,295 --> 00:00:30,285
PAW Patrol, PAW Patrol
24
00:00:30,297 --> 00:00:31,177
We'll be there
on the double
25
00:00:31,181 --> 00:00:32,061
PAW Patrol, PAW Patrol
26
00:00:32,066 --> 00:00:33,276
No job is too big,
no pup is too small
27
00:00:33,283 --> 00:00:34,503
PAW Patrol, PAW Patrol
28
00:00:34,502 --> 00:00:35,942
PAW Patrol,
we're on a roll!
29
00:00:35,936 --> 00:00:37,366
PAW Patrol, PAW Patrol
30
00:00:37,371 --> 00:00:38,651
So here we go
PAW Patrol
31
00:00:38,655 --> 00:00:39,935
PAW Patrol, PAW Patrol
32
00:00:39,940 --> 00:00:40,590
Whoa-oh-oh
33
00:00:40,590 --> 00:00:41,240
PAW Patrol, PAW Patrol
34
00:00:41,242 --> 00:00:41,672
PAW Patrol
35
00:00:41,675 --> 00:00:42,105
PAW Patrol, PAW Patrol
36
00:00:42,109 --> 00:00:43,509
Whoa-oh-oh-oh,
PAW Patrol
37
00:00:43,510 --> 00:00:44,910
PAW Patrol, PAW Patrol
38
00:00:53,020 --> 00:00:54,250
(Crashing)
39
00:00:54,255 --> 00:00:55,015
(Gasping)
40
00:00:55,022 --> 00:00:55,792
(Crashing)
41
00:00:55,790 --> 00:00:57,420
Wow. It really froze last night.
42
00:00:57,424 --> 00:00:59,064
(Crashing)
43
00:00:59,060 --> 00:00:59,660
(Howling and barking)
44
00:00:59,660 --> 00:01:00,260
(Crashing)
45
00:01:00,261 --> 00:01:01,011
(Howling and barking)
46
00:01:01,011 --> 00:01:01,761
(Crashing)
47
00:01:01,762 --> 00:01:02,132
Hey.
48
00:01:02,128 --> 00:01:02,488
(Crashing)
49
00:01:02,496 --> 00:01:03,476
BOTH:
Watch it.
50
00:01:03,480 --> 00:01:04,460
(Crashing)
51
00:01:04,465 --> 00:01:05,075
RUBBLE:
Wahoo!
52
00:01:05,081 --> 00:01:05,701
(Crashing)
53
00:01:05,699 --> 00:01:07,499
It really did
freeze last night.
54
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
(Crashing)
55
00:01:09,303 --> 00:01:10,523
(Laughing)
56
00:01:10,520 --> 00:01:11,740
(Crashing)
57
00:01:11,739 --> 00:01:12,659
Hey, what's going on?
58
00:01:12,656 --> 00:01:13,566
(Crashing)
59
00:01:13,574 --> 00:01:14,474
Whoa!
60
00:01:14,474 --> 00:01:15,374
(Crashing)
61
00:01:15,376 --> 00:01:16,406
(Crashing)
62
00:01:16,410 --> 00:01:17,440
(Crashing)
63
00:01:19,814 --> 00:01:20,554
Help?
64
00:01:20,548 --> 00:01:21,678
Marshall, how did you
get in there?
65
00:01:21,682 --> 00:01:22,822
Help?
66
00:01:22,817 --> 00:01:24,227
A better question is
how do I get out?
67
00:01:24,234 --> 00:01:25,654
Help?
68
00:01:25,653 --> 00:01:26,353
Stand back.
69
00:01:26,353 --> 00:01:27,053
Help?
70
00:01:27,054 --> 00:01:28,074
(Barking)
Shovel.
71
00:01:28,071 --> 00:01:29,091
Help?
72
00:01:31,158 --> 00:01:34,858
Here comes Rubble on the double.
73
00:01:34,862 --> 00:01:36,032
Timber!
74
00:01:36,029 --> 00:01:37,199
Here comes Rubble on the double.
75
00:01:38,699 --> 00:01:40,929
"Brr..." is right.
76
00:01:40,935 --> 00:01:41,475
(Laughing)
77
00:01:41,485 --> 00:01:42,025
"Brr..." is right.
78
00:01:42,036 --> 00:01:42,766
(All laughing)
79
00:01:42,769 --> 00:01:43,499
"Brr..." is right.
80
00:01:43,504 --> 00:01:44,824
Sledding contest!
81
00:01:44,821 --> 00:01:46,141
"Brr..." is right.
82
00:01:46,140 --> 00:01:46,470
(Laughing)
83
00:01:46,473 --> 00:01:46,813
"Brr..." is right.
84
00:01:46,807 --> 00:01:47,817
Pups sure are having fun
in this ice and snow.
85
00:01:47,824 --> 00:01:48,844
"Brr..." is right.
86
00:01:48,843 --> 00:01:50,913
But I bet things are pretty
slippery in Adventure Bay.
87
00:01:50,911 --> 00:01:52,981
"Brr..." is right.
88
00:01:52,980 --> 00:01:54,930
I'll check through
the periscope.
89
00:01:54,931 --> 00:01:56,881
"Brr..." is right.
90
00:01:56,884 --> 00:01:58,024
(Beeping)
91
00:01:58,018 --> 00:01:59,148
"Brr..." is right.
92
00:01:59,153 --> 00:02:00,253
(Vocalizing)
93
00:02:00,253 --> 00:02:01,353
"Brr..." is right.
94
00:02:01,355 --> 00:02:02,335
(Chuckling)
Whoa!
95
00:02:02,339 --> 00:02:03,319
"Brr..." is right.
96
00:02:03,324 --> 00:02:04,874
This ice is as slippery
as sliding through seaweed.
97
00:02:04,875 --> 00:02:06,425
"Brr..." is right.
98
00:02:06,427 --> 00:02:07,757
Whoa!
Thanks, Wally.
99
00:02:07,761 --> 00:02:09,091
"Brr..." is right.
100
00:02:11,065 --> 00:02:12,255
Lovely!
101
00:02:12,266 --> 00:02:13,096
Look for the lofting lift!
102
00:02:13,099 --> 00:02:13,929
Lovely!
103
00:02:13,934 --> 00:02:15,074
(Walrus barking)
Whoa!
104
00:02:15,068 --> 00:02:16,198
Lovely!
105
00:02:16,203 --> 00:02:17,103
(Chuckling)
We're not quite ready
106
00:02:17,103 --> 00:02:18,003
Lovely!
107
00:02:18,005 --> 00:02:19,515
for the Olympics, Wally.
108
00:02:19,522 --> 00:02:21,042
Lovely!
109
00:02:22,643 --> 00:02:24,213
Oh, my, Chickaletta.
110
00:02:24,211 --> 00:02:25,691
It is slick out here.
111
00:02:25,695 --> 00:02:27,175
Oh, my, Chickaletta.
112
00:02:27,181 --> 00:02:27,901
(Tires screeching)
113
00:02:27,898 --> 00:02:28,608
Oh, my, Chickaletta.
114
00:02:28,616 --> 00:02:29,276
Whoa!
115
00:02:29,282 --> 00:02:29,952
Oh, my, Chickaletta.
116
00:02:29,950 --> 00:02:30,680
Whoa!
117
00:02:30,683 --> 00:02:31,423
Oh, my, Chickaletta.
118
00:02:31,418 --> 00:02:32,918
(Tires screeching, crashing)
119
00:02:32,919 --> 00:02:34,419
Oh, my, Chickaletta.
120
00:02:34,421 --> 00:02:35,171
Really...
121
00:02:35,171 --> 00:02:35,921
Oh, my, Chickaletta.
122
00:02:35,923 --> 00:02:37,663
slick. Oh, are you
okay, Chickaletta?
123
00:02:37,657 --> 00:02:39,387
Oh, my, Chickaletta.
124
00:02:39,393 --> 00:02:40,583
(Snoring)
125
00:02:40,577 --> 00:02:41,757
Oh, my, Chickaletta.
126
00:02:41,762 --> 00:02:43,312
Everyone stay calm.
Breathe! Breathe!
127
00:02:43,313 --> 00:02:44,863
Oh, my, Chickaletta.
128
00:02:44,865 --> 00:02:46,325
(Inhaling deeply)
Excellent, sweetums.
129
00:02:46,332 --> 00:02:47,802
Oh, my, Chickaletta.
130
00:02:47,801 --> 00:02:48,631
(Snoring)
Okay, Chickaletta,
131
00:02:48,635 --> 00:02:49,465
Oh, my, Chickaletta.
132
00:02:49,470 --> 00:02:50,700
let's back
ourselves out of here.
133
00:02:50,704 --> 00:02:51,944
Oh, my, Chickaletta.
134
00:02:53,240 --> 00:02:56,210
Oh, no! We're stuck!
135
00:02:56,210 --> 00:02:57,090
We need the PAW Patrol.
136
00:02:57,093 --> 00:02:57,983
Oh, no! We're stuck!
137
00:02:57,978 --> 00:02:59,178
(Phone ringing)
138
00:02:59,179 --> 00:03:00,379
Oh, no! We're stuck!
139
00:03:00,381 --> 00:03:01,231
(Phone ringing, beeping)
140
00:03:01,231 --> 00:03:02,081
Oh, no! We're stuck!
141
00:03:02,082 --> 00:03:02,402
Hi, Mayor Goodway.
142
00:03:02,398 --> 00:03:02,708
Oh, no! We're stuck!
143
00:03:02,716 --> 00:03:04,676
Ryder, I slid into
a snow bank and got stuck.
144
00:03:04,684 --> 00:03:06,654
Oh, no! We're stuck!
145
00:03:06,654 --> 00:03:06,974
Are you okay?
146
00:03:06,970 --> 00:03:07,290
Oh, no! We're stuck!
147
00:03:07,288 --> 00:03:09,538
Oh, we're fine, but
this town's an icy mess.
148
00:03:09,539 --> 00:03:11,789
Oh, no! We're stuck!
149
00:03:11,792 --> 00:03:12,592
(Tires screeching)
Whoa!
150
00:03:12,592 --> 00:03:13,392
Oh, no! We're stuck!
151
00:03:13,394 --> 00:03:14,434
(Crashing)
I'm okay.
152
00:03:14,427 --> 00:03:15,457
Oh, no! We're stuck!
153
00:03:15,462 --> 00:03:16,352
The streets aren't safe.
154
00:03:16,346 --> 00:03:17,226
Oh, no! We're stuck!
155
00:03:17,231 --> 00:03:17,711
Leave it to the pups.
156
00:03:17,714 --> 00:03:18,204
Oh, no! We're stuck!
157
00:03:18,199 --> 00:03:19,629
No job is too big,
no pup is too small.
158
00:03:19,633 --> 00:03:21,073
Oh, no! We're stuck!
159
00:03:21,068 --> 00:03:21,498
And Ryder,
160
00:03:21,501 --> 00:03:21,931
Oh, no! We're stuck!
161
00:03:21,936 --> 00:03:22,866
if it's not too much trouble,
162
00:03:22,869 --> 00:03:23,799
Oh, no! We're stuck!
163
00:03:23,804 --> 00:03:24,694
um... could you rescue us
164
00:03:24,688 --> 00:03:25,568
Oh, no! We're stuck!
165
00:03:25,573 --> 00:03:27,443
before poor Chickaletta
completely freaks out?!
166
00:03:27,441 --> 00:03:29,311
Oh, no! We're stuck!
167
00:03:29,310 --> 00:03:30,610
No problem, Mayor.
We're on our way.
168
00:03:30,610 --> 00:03:31,910
Oh, no! We're stuck!
169
00:03:31,912 --> 00:03:32,642
(Beeping)
170
00:03:32,645 --> 00:03:33,375
Oh, no! We're stuck!
171
00:03:33,380 --> 00:03:34,160
PAW Patrol, to the Lookout!
172
00:03:34,164 --> 00:03:34,954
Oh, no! We're stuck!
173
00:03:34,949 --> 00:03:36,069
ALL:
Ryder needs us!
174
00:03:36,066 --> 00:03:37,176
Oh, no! We're stuck!
175
00:03:37,184 --> 00:03:38,124
(Howling)
176
00:03:38,118 --> 00:03:39,048
Oh, no! We're stuck!
177
00:03:41,155 --> 00:03:42,715
Wee!
178
00:03:42,723 --> 00:03:43,793
Whoa!
179
00:03:43,790 --> 00:03:44,860
Wee!
180
00:03:44,858 --> 00:03:46,018
Whoa, whoa, whoa!
181
00:03:46,025 --> 00:03:47,185
Wee!
182
00:03:47,194 --> 00:03:48,864
Hey, I made it first.
183
00:03:48,862 --> 00:03:50,532
Wee!
184
00:03:50,531 --> 00:03:51,361
Pretty cool, aren't I?
185
00:03:51,364 --> 00:03:52,204
Wee!
186
00:03:52,199 --> 00:03:53,419
(All laughing)
187
00:03:53,416 --> 00:03:54,626
Wee!
188
00:04:03,310 --> 00:04:06,350
(Elevator bell dinging)
189
00:04:09,316 --> 00:04:12,646
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
190
00:04:12,653 --> 00:04:13,093
(Beeping)
191
00:04:13,086 --> 00:04:13,516
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
192
00:04:13,520 --> 00:04:14,170
Thanks for
racing up, pups.
193
00:04:14,170 --> 00:04:14,820
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
194
00:04:14,822 --> 00:04:16,362
This ice has made
Adventure Bay super slippery.
195
00:04:16,356 --> 00:04:17,886
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
196
00:04:17,891 --> 00:04:19,121
(Humming, Wally barking)
197
00:04:19,125 --> 00:04:20,355
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
198
00:04:20,361 --> 00:04:21,541
And the streets
are very slick.
199
00:04:21,545 --> 00:04:22,725
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
200
00:04:22,730 --> 00:04:23,580
MAYOR:
Whoa, whoa!
201
00:04:23,580 --> 00:04:24,430
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
202
00:04:24,431 --> 00:04:24,861
(Crashing)
203
00:04:24,864 --> 00:04:25,304
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
204
00:04:25,299 --> 00:04:26,629
Mayor Goodway and Chickaletta
are stuck in a snow bank
205
00:04:26,633 --> 00:04:27,973
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
206
00:04:27,968 --> 00:04:28,398
and need our help.
207
00:04:28,401 --> 00:04:28,831
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
208
00:04:28,836 --> 00:04:29,666
What are we gonna do?
What are we gonna do?
209
00:04:29,669 --> 00:04:30,499
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
210
00:04:30,504 --> 00:04:31,254
What are we gonna do?
211
00:04:31,254 --> 00:04:32,004
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
212
00:04:32,006 --> 00:04:32,396
(Beeping)
213
00:04:32,405 --> 00:04:32,795
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
214
00:04:32,806 --> 00:04:33,936
Chase, I need you to
use your traffic cones
215
00:04:33,940 --> 00:04:35,070
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
216
00:04:35,075 --> 00:04:36,905
and megaphone to help
direct cars on the icy roads.
217
00:04:36,910 --> 00:04:38,740
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
218
00:04:38,746 --> 00:04:39,956
Chase is on the case!
219
00:04:39,963 --> 00:04:41,183
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
220
00:04:41,181 --> 00:04:41,581
(Beeping)
221
00:04:41,581 --> 00:04:41,981
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
222
00:04:41,982 --> 00:04:42,832
Rubble, I need
you and your rig
223
00:04:42,832 --> 00:04:43,682
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
224
00:04:43,684 --> 00:04:45,024
to help clear
the snow off the roads.
225
00:04:45,018 --> 00:04:46,348
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
226
00:04:46,353 --> 00:04:47,353
Rubble on the double!
227
00:04:47,353 --> 00:04:48,353
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
228
00:04:48,355 --> 00:04:49,985
All right!
PAW Patrol is on a roll!
229
00:04:49,989 --> 00:04:51,619
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
230
00:04:51,625 --> 00:04:52,535
(Barking)
Wahoo!
231
00:04:52,542 --> 00:04:53,462
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
232
00:04:53,460 --> 00:04:54,690
233
00:04:54,694 --> 00:04:55,934
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
234
00:04:55,929 --> 00:04:56,499
PAW Patrol
235
00:04:56,496 --> 00:04:57,056
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
236
00:04:57,064 --> 00:04:58,704
Go, go, go, go, go!
(Barking)
237
00:04:58,698 --> 00:05:00,328
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
238
00:05:00,334 --> 00:05:01,454
PAW Patrol,
go, go, go, go!
239
00:05:01,451 --> 00:05:02,571
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
240
00:05:02,569 --> 00:05:04,549
Go, go, go, go, go, go!
241
00:05:04,554 --> 00:05:06,544
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
242
00:05:11,345 --> 00:05:13,175
Chase!
243
00:05:13,180 --> 00:05:14,410
(Barking)
Go, go, go, go, go, go!
244
00:05:14,414 --> 00:05:15,654
Chase!
245
00:05:15,649 --> 00:05:16,829
Go, go, go, go!
246
00:05:16,833 --> 00:05:18,023
Chase!
247
00:05:18,018 --> 00:05:19,798
Go, go, go, go, go, go!
248
00:05:19,802 --> 00:05:21,592
Chase!
249
00:05:21,588 --> 00:05:22,138
(Siren sounding)
250
00:05:22,138 --> 00:05:22,688
Chase!
251
00:05:22,690 --> 00:05:23,520
Go, go, go, go!
252
00:05:23,523 --> 00:05:24,363
Chase!
253
00:05:24,358 --> 00:05:24,788
Rubble
254
00:05:24,791 --> 00:05:25,221
Chase!
255
00:05:25,225 --> 00:05:26,165
(Barking)
Go, go, go, go!
256
00:05:26,175 --> 00:05:27,115
Chase!
257
00:05:27,127 --> 00:05:28,127
Go, go, go, go!
258
00:05:28,127 --> 00:05:29,127
Chase!
259
00:05:29,129 --> 00:05:30,509
Go, go, go, go, go!
260
00:05:30,513 --> 00:05:31,903
Chase!
261
00:05:31,899 --> 00:05:33,319
PAW Patrol, PAW Patrol
262
00:05:33,316 --> 00:05:34,726
Chase!
263
00:05:34,735 --> 00:05:36,285
(Tires squealing)
264
00:05:36,286 --> 00:05:37,836
Chase!
265
00:05:37,838 --> 00:05:39,018
(Siren sounding)
266
00:05:39,022 --> 00:05:40,212
Chase!
267
00:05:40,741 --> 00:05:41,941
(Siren continuing)
268
00:05:41,942 --> 00:05:43,862
Whoa! Rubble, you take
the lead and clear a path.
269
00:05:43,860 --> 00:05:45,780
(Siren continuing)
270
00:05:45,779 --> 00:05:47,009
(Barking)
271
00:05:47,013 --> 00:05:48,253
(Siren continuing)
272
00:05:50,951 --> 00:05:52,281
Great job, Rubble!
273
00:05:52,286 --> 00:05:53,636
(Siren sounding)
(Cheering)
274
00:05:53,636 --> 00:05:54,986
Great job, Rubble!
275
00:05:57,825 --> 00:05:59,585
CHASE:
Whoa!
276
00:05:59,593 --> 00:06:00,933
Whoa!
277
00:06:00,927 --> 00:06:02,257
CHASE:
Whoa!
278
00:06:05,599 --> 00:06:08,229
Mayor Goodway, are you okay?
279
00:06:08,235 --> 00:06:08,915
We're fine, Ryder.
280
00:06:08,918 --> 00:06:09,598
Mayor Goodway, are you okay?
281
00:06:09,603 --> 00:06:10,623
Ooh, Chickaletta,
we're being rescued!
282
00:06:10,620 --> 00:06:11,640
Mayor Goodway, are you okay?
283
00:06:11,638 --> 00:06:13,258
You've been so brave
during this ordeal.
284
00:06:13,256 --> 00:06:14,866
Mayor Goodway, are you okay?
285
00:06:14,875 --> 00:06:16,175
(Snoring)
286
00:06:16,176 --> 00:06:17,476
Mayor Goodway, are you okay?
287
00:06:17,478 --> 00:06:18,328
Chase, traffic control.
288
00:06:18,328 --> 00:06:19,178
Mayor Goodway, are you okay?
289
00:06:19,179 --> 00:06:20,479
Chase is on the case!
290
00:06:20,480 --> 00:06:21,780
Mayor Goodway, are you okay?
291
00:06:25,853 --> 00:06:27,323
Whoa! Oof!
292
00:06:27,321 --> 00:06:28,721
More like Chase
is on his face.
293
00:06:28,722 --> 00:06:30,122
Whoa! Oof!
294
00:06:30,124 --> 00:06:30,394
(Chuckling)
295
00:06:30,390 --> 00:06:30,660
Whoa! Oof!
296
00:06:30,657 --> 00:06:31,957
Let's use your winch
to pull the mayor's car out.
297
00:06:31,958 --> 00:06:33,258
Whoa! Oof!
298
00:06:33,260 --> 00:06:34,380
(Barking)
Winch.
299
00:06:34,377 --> 00:06:35,487
Whoa! Oof!
300
00:06:36,563 --> 00:06:38,033
Got it.
301
00:06:38,031 --> 00:06:39,181
Whoa!
302
00:06:39,182 --> 00:06:40,332
Got it.
303
00:06:41,702 --> 00:06:44,342
Whoa!
304
00:06:44,338 --> 00:06:45,738
Chase, start the winch motor!
305
00:06:45,739 --> 00:06:47,139
Whoa!
306
00:06:47,141 --> 00:06:48,721
(Barking)
Winch.
307
00:06:48,725 --> 00:06:50,305
Whoa!
308
00:06:52,980 --> 00:06:54,110
Perfect!
309
00:06:54,114 --> 00:06:55,004
Great job, Chase.
310
00:06:54,998 --> 00:06:55,878
Perfect!
311
00:06:55,883 --> 00:06:56,653
All clear, Mayor.
312
00:06:56,650 --> 00:06:57,420
Perfect!
313
00:06:57,418 --> 00:06:58,668
Thank you, Ryder.
314
00:06:58,668 --> 00:06:59,918
Perfect!
315
00:07:02,456 --> 00:07:04,186
Ooh, my Chickaletta.
316
00:07:04,191 --> 00:07:04,811
Are you okay?
317
00:07:04,808 --> 00:07:05,418
Ooh, my Chickaletta.
318
00:07:05,426 --> 00:07:06,076
(Clucking)
319
00:07:06,076 --> 00:07:06,726
Ooh, my Chickaletta.
320
00:07:06,727 --> 00:07:07,727
She's making snow angels.
321
00:07:07,727 --> 00:07:08,727
Ooh, my Chickaletta.
322
00:07:08,729 --> 00:07:10,009
More like snow chickens!
323
00:07:10,013 --> 00:07:11,303
Ooh, my Chickaletta.
324
00:07:11,298 --> 00:07:11,928
(All laughing)
325
00:07:11,931 --> 00:07:12,561
Ooh, my Chickaletta.
326
00:07:12,566 --> 00:07:14,266
Chickaletta, you little artiste!
327
00:07:14,267 --> 00:07:15,967
Ooh, my Chickaletta.
328
00:07:15,969 --> 00:07:17,599
Make room for Mommy!
329
00:07:17,603 --> 00:07:19,243
Ooh, my Chickaletta.
330
00:07:19,239 --> 00:07:20,019
(Laughing)
331
00:07:20,023 --> 00:07:20,813
Ooh, my Chickaletta.
332
00:07:20,808 --> 00:07:21,288
(Laughing)
333
00:07:21,291 --> 00:07:21,771
Ooh, my Chickaletta.
334
00:07:21,775 --> 00:07:22,755
(Phone ringing)
335
00:07:22,759 --> 00:07:23,739
Ooh, my Chickaletta.
336
00:07:23,744 --> 00:07:24,534
(Ringing, beeping)
337
00:07:24,527 --> 00:07:25,307
Ooh, my Chickaletta.
338
00:07:25,312 --> 00:07:25,742
Hello. Ryder here.
339
00:07:25,745 --> 00:07:26,175
Ooh, my Chickaletta.
340
00:07:26,180 --> 00:07:27,110
Ryder, we need
help at the crossing.
341
00:07:27,113 --> 00:07:28,053
Ooh, my Chickaletta.
342
00:07:28,048 --> 00:07:29,148
Some branches and snow
are blocking the tracks.
343
00:07:29,148 --> 00:07:30,248
Ooh, my Chickaletta.
344
00:07:30,250 --> 00:07:31,030
I won't be able
to drive through it.
345
00:07:31,034 --> 00:07:31,824
Ooh, my Chickaletta.
346
00:07:31,819 --> 00:07:34,049
Okay, we're on it and I know
just the pup to lend a paw.
347
00:07:34,054 --> 00:07:36,294
Ooh, my Chickaletta.
348
00:07:36,290 --> 00:07:37,770
(Beeping)
349
00:07:37,774 --> 00:07:39,264
Ooh, my Chickaletta.
350
00:07:39,259 --> 00:07:40,229
Everest, PAW Patrol needs you.
351
00:07:40,226 --> 00:07:41,186
Ooh, my Chickaletta.
352
00:07:41,195 --> 00:07:42,025
Ryder? How can I help?
353
00:07:42,028 --> 00:07:42,858
Ooh, my Chickaletta.
354
00:07:42,863 --> 00:07:44,083
The train crossing
is blocked with snow.
355
00:07:44,080 --> 00:07:45,300
Ooh, my Chickaletta.
356
00:07:45,299 --> 00:07:46,199
We have to clear it fast.
357
00:07:46,199 --> 00:07:47,099
Ooh, my Chickaletta.
358
00:07:47,100 --> 00:07:47,480
Meet us there.
359
00:07:47,483 --> 00:07:47,873
Ooh, my Chickaletta.
360
00:07:47,868 --> 00:07:48,748
Ice or snow,
I'm ready to go!
361
00:07:48,751 --> 00:07:49,631
Ooh, my Chickaletta.
362
00:07:49,636 --> 00:07:51,286
(Barking)
Snow plough!
363
00:07:51,287 --> 00:07:52,937
Ooh, my Chickaletta.
364
00:07:52,940 --> 00:07:53,560
Everest
365
00:07:53,556 --> 00:07:54,166
Ooh, my Chickaletta.
366
00:07:54,174 --> 00:07:55,174
Go, go, go, go, go!
367
00:07:55,174 --> 00:07:56,174
Ooh, my Chickaletta.
368
00:07:56,176 --> 00:07:57,206
Go, go, go, go!
369
00:07:57,210 --> 00:07:58,240
Ooh, my Chickaletta.
370
00:07:58,245 --> 00:07:59,955
Go, go, go, go, go, go!
371
00:07:59,963 --> 00:08:01,683
Ooh, my Chickaletta.
372
00:08:01,682 --> 00:08:03,722
PAW Patrol, PAW Patrol
373
00:08:03,716 --> 00:08:05,746
Ooh, my Chickaletta.
374
00:08:05,752 --> 00:08:06,572
Thanks, Ryder.
375
00:08:06,569 --> 00:08:07,389
Ooh, my Chickaletta.
376
00:08:07,387 --> 00:08:08,367
You're welcome.
377
00:08:08,371 --> 00:08:09,351
Ooh, my Chickaletta.
378
00:08:09,857 --> 00:08:13,927
Okay, pups, let's get
those train tracks cleared off.
379
00:08:16,897 --> 00:08:20,067
(Siren sounding)
380
00:08:20,067 --> 00:08:21,477
Hang on! I need
to clear the way.
381
00:08:21,484 --> 00:08:22,904
(Siren sounding)
382
00:08:25,539 --> 00:08:29,509
I hope Everest is
moving faster than we are.
383
00:08:35,182 --> 00:08:37,922
Yeah! Woo-hoo!
384
00:08:37,918 --> 00:08:38,868
(Siren sounding)
385
00:08:38,868 --> 00:08:39,818
Yeah! Woo-hoo!
386
00:08:39,820 --> 00:08:41,920
Whoa, the engineer was right.
We need to clear the tracks.
387
00:08:41,921 --> 00:08:44,021
Yeah! Woo-hoo!
388
00:08:44,024 --> 00:08:44,524
(Phone beeping)
389
00:08:44,524 --> 00:08:45,024
Yeah! Woo-hoo!
390
00:08:45,025 --> 00:08:45,805
Everest, you close?
391
00:08:45,808 --> 00:08:46,588
Yeah! Woo-hoo!
392
00:08:46,593 --> 00:08:47,193
Hang on to your hats
393
00:08:47,193 --> 00:08:47,793
Yeah! Woo-hoo!
394
00:08:47,794 --> 00:08:48,284
'cause I will be
395
00:08:48,277 --> 00:08:48,757
Yeah! Woo-hoo!
396
00:08:48,762 --> 00:08:50,232
in three, two, one!
397
00:08:50,229 --> 00:08:51,699
Yeah! Woo-hoo!
398
00:08:55,669 --> 00:08:57,099
There you go, Ryder.
399
00:08:57,104 --> 00:08:57,894
The snow pile is clear.
400
00:08:57,887 --> 00:08:58,667
There you go, Ryder.
401
00:08:58,672 --> 00:08:59,052
But not those branches.
402
00:08:59,055 --> 00:08:59,435
There you go, Ryder.
403
00:08:59,439 --> 00:09:00,539
We'd better stop
the train while we move them.
404
00:09:00,540 --> 00:09:01,640
There you go, Ryder.
405
00:09:01,642 --> 00:09:03,262
(Beeping)
Mr. Engineer, Ryder here.
406
00:09:03,259 --> 00:09:04,879
There you go, Ryder.
407
00:09:04,878 --> 00:09:05,608
How do the tracks look?
408
00:09:05,611 --> 00:09:06,341
There you go, Ryder.
409
00:09:06,346 --> 00:09:07,276
Bad. You need to stop the train.
410
00:09:07,280 --> 00:09:08,210
There you go, Ryder.
411
00:09:08,215 --> 00:09:08,925
A big branch
fell across the tracks.
412
00:09:08,932 --> 00:09:09,652
There you go, Ryder.
413
00:09:09,650 --> 00:09:10,980
We have to clear it before
you come into the station.
414
00:09:10,984 --> 00:09:12,324
There you go, Ryder.
415
00:09:12,319 --> 00:09:13,739
Okay, Ryder,
I'll hit the breaks.
416
00:09:13,736 --> 00:09:15,146
There you go, Ryder.
417
00:09:15,155 --> 00:09:16,555
(Brakes screeching)
418
00:09:16,556 --> 00:09:17,956
There you go, Ryder.
419
00:09:18,425 --> 00:09:22,125
Ryder, the track's too icy.
The train isn't stopping.
420
00:09:23,497 --> 00:09:26,457
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
421
00:09:26,466 --> 00:09:26,896
and jump the tracks.
422
00:09:26,899 --> 00:09:27,329
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
423
00:09:27,334 --> 00:09:28,524
Chase, we'll use your winch
to drag the branches.
424
00:09:28,518 --> 00:09:29,698
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
425
00:09:29,703 --> 00:09:31,023
Everest use your trail
clearing arm to move the trunk.
426
00:09:31,020 --> 00:09:32,340
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
427
00:09:32,339 --> 00:09:34,119
Rubble, your shovel can
scrape the ice off the tracks
428
00:09:34,123 --> 00:09:35,913
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
429
00:09:35,909 --> 00:09:36,489
so the train can stop.
430
00:09:36,492 --> 00:09:37,072
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
431
00:09:37,077 --> 00:09:37,457
Let's go, pups.
432
00:09:37,460 --> 00:09:37,840
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
433
00:09:37,844 --> 00:09:38,634
ALL:
We're on it!
434
00:09:38,628 --> 00:09:39,408
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
435
00:09:39,413 --> 00:09:40,403
(Barking)
436
00:09:40,396 --> 00:09:41,376
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
437
00:09:41,381 --> 00:09:42,411
Winch hook.
438
00:09:42,415 --> 00:09:43,445
If he can't stop the train,
he'll hit the branch
439
00:09:44,151 --> 00:09:46,791
I'll hook this
to the branches.
440
00:09:46,787 --> 00:09:49,167
(Barking)
Clearing arm.
441
00:09:49,172 --> 00:09:51,562
I'll hook this
to the branches.
442
00:09:51,558 --> 00:09:52,758
All ready, Chase.
443
00:09:52,759 --> 00:09:53,959
I'll hook this
to the branches.
444
00:09:53,961 --> 00:09:55,481
(Barking)
Winch.
445
00:09:55,478 --> 00:09:56,988
I'll hook this
to the branches.
446
00:10:06,306 --> 00:10:07,306
(Beeping)
447
00:10:07,307 --> 00:10:08,067
Great job, Everest.
448
00:10:08,074 --> 00:10:08,844
(Beeping)
449
00:10:08,842 --> 00:10:09,372
(Train whistle blowing)
450
00:10:09,375 --> 00:10:09,905
(Beeping)
451
00:10:09,910 --> 00:10:11,190
Here comes the train.
Hurry, Rubble.
452
00:10:11,194 --> 00:10:12,484
(Beeping)
453
00:10:12,479 --> 00:10:14,259
Rubble on the double!
454
00:10:14,263 --> 00:10:16,053
(Beeping)
455
00:10:16,049 --> 00:10:17,319
(Train whistle blowing)
456
00:10:17,316 --> 00:10:18,576
(Beeping)
457
00:10:22,255 --> 00:10:23,715
It looks like it's working.
458
00:10:23,724 --> 00:10:24,574
(Beeping)
Rubble, pull over.
459
00:10:24,574 --> 00:10:25,424
It looks like it's working.
460
00:10:25,425 --> 00:10:26,405
He should be
able to stop now.
461
00:10:26,409 --> 00:10:27,389
It looks like it's working.
462
00:10:27,394 --> 00:10:29,544
Rubble getting off
the track on the double.
463
00:10:29,545 --> 00:10:31,695
It looks like it's working.
464
00:10:33,634 --> 00:10:35,474
(Brakes screeching)
465
00:10:35,469 --> 00:10:36,719
The brakes are holding! Wahoo!
466
00:10:36,719 --> 00:10:37,969
(Brakes screeching)
467
00:10:37,971 --> 00:10:39,551
The train's stopping where
Rubble cleared the track.
468
00:10:39,555 --> 00:10:41,135
(Brakes screeching)
469
00:10:41,141 --> 00:10:41,841
ALL:
We did it!
470
00:10:41,841 --> 00:10:42,541
(Brakes screeching)
471
00:10:42,542 --> 00:10:43,562
(Howling happily)
472
00:10:43,559 --> 00:10:44,579
(Brakes screeching)
473
00:10:44,578 --> 00:10:46,498
(Brakes screeching)
474
00:10:46,496 --> 00:10:48,406
(Brakes screeching)
475
00:10:48,415 --> 00:10:49,575
(Train whistle blowing)
476
00:10:49,582 --> 00:10:50,752
(Brakes screeching)
477
00:10:50,751 --> 00:10:51,401
Thanks, Rubble!
478
00:10:51,401 --> 00:10:52,051
(Brakes screeching)
479
00:10:52,052 --> 00:10:53,272
No problem!
480
00:10:53,269 --> 00:10:54,489
(Brakes screeching)
481
00:10:54,488 --> 00:10:55,698
You got
Adventure Bay moving again.
482
00:10:55,705 --> 00:10:56,915
(Brakes screeching)
483
00:10:56,923 --> 00:10:57,743
What a bunch of good pups.
484
00:10:57,740 --> 00:10:58,560
(Brakes screeching)
485
00:10:58,558 --> 00:11:00,078
The bay is frozen solid.
Who wants to skate?
486
00:11:00,076 --> 00:11:01,586
(Brakes screeching)
487
00:11:01,595 --> 00:11:02,275
Let's hit the ice!
488
00:11:02,278 --> 00:11:02,958
(Brakes screeching)
489
00:11:02,963 --> 00:11:03,803
(Howling happily)
490
00:11:03,796 --> 00:11:04,626
(Brakes screeching)
491
00:11:04,631 --> 00:11:05,611
I was born to slide!
492
00:11:05,615 --> 00:11:06,595
(Brakes screeching)
493
00:11:06,600 --> 00:11:07,380
Yeah! Woo-hoo!
494
00:11:07,383 --> 00:11:08,173
(Brakes screeching)
495
00:11:08,168 --> 00:11:08,678
(Laughing)
496
00:11:08,684 --> 00:11:09,204
(Brakes screeching)
497
00:11:09,202 --> 00:11:10,242
Whee! Whoa!
498
00:11:10,236 --> 00:11:11,266
(Brakes screeching)
499
00:11:11,271 --> 00:11:12,071
Watch out!
500
00:11:12,071 --> 00:11:12,871
(Brakes screeching)
501
00:11:12,873 --> 00:11:13,713
(Barking)
502
00:11:13,706 --> 00:11:14,536
(Brakes screeching)
503
00:11:14,541 --> 00:11:15,191
Whoa, whoa!
504
00:11:15,191 --> 00:11:15,841
(Brakes screeching)
505
00:11:15,842 --> 00:11:16,512
Nice catch, Zuma.
506
00:11:16,509 --> 00:11:17,179
(Brakes screeching)
507
00:11:17,177 --> 00:11:18,327
I know what we need.
508
00:11:18,327 --> 00:11:19,477
(Brakes screeching)
509
00:11:19,479 --> 00:11:20,679
You've heard of a water slide.
510
00:11:20,680 --> 00:11:21,880
(Brakes screeching)
511
00:11:21,882 --> 00:11:23,282
(Barking)
Water cannon!
512
00:11:23,283 --> 00:11:24,683
(Brakes screeching)
513
00:11:25,819 --> 00:11:27,219
(Chuckling)
514
00:11:27,220 --> 00:11:27,900
(Barking)
515
00:11:27,903 --> 00:11:28,593
(Chuckling)
516
00:11:28,588 --> 00:11:29,418
Whoa!
517
00:11:29,422 --> 00:11:30,262
(Chuckling)
518
00:11:32,759 --> 00:11:34,829
Cool ice slide.
519
00:11:34,828 --> 00:11:35,558
Whoa!
520
00:11:35,561 --> 00:11:36,291
Cool ice slide.
521
00:11:36,296 --> 00:11:37,296
BOTH:
Uh-oh...
522
00:11:37,296 --> 00:11:38,296
Cool ice slide.
523
00:11:38,298 --> 00:11:39,748
(Cheering)
524
00:11:39,749 --> 00:11:41,199
Cool ice slide.
525
00:11:41,201 --> 00:11:42,551
What a bunch of good pups.
526
00:11:42,552 --> 00:11:43,902
Cool ice slide.
527
00:11:43,904 --> 00:11:45,094
(Laughing)
528
00:11:45,088 --> 00:11:46,268
Cool ice slide.
529
00:11:52,579 --> 00:11:55,579
Here it comes,
Skye's super sky hook.
530
00:11:55,582 --> 00:11:57,002
(Barking)
531
00:11:56,999 --> 00:11:58,419
Here it comes,
Skye's super sky hook.
532
00:11:58,418 --> 00:11:59,118
Nothing but hoop.
533
00:11:59,118 --> 00:11:59,818
Here it comes,
Skye's super sky hook.
534
00:11:59,820 --> 00:12:01,620
Nice shot, Skye.
Show us your stuff, Rocky.
535
00:12:01,621 --> 00:12:03,421
Here it comes,
Skye's super sky hook.
536
00:12:03,423 --> 00:12:04,693
Here comes
the Rocky spin and shoot.
537
00:12:04,690 --> 00:12:05,960
Here it comes,
Skye's super sky hook.
538
00:12:07,527 --> 00:12:09,757
Yahoo!
539
00:12:09,763 --> 00:12:10,303
Yes!
540
00:12:10,296 --> 00:12:10,826
Yahoo!
541
00:12:10,831 --> 00:12:12,101
Oh, my! How about
you, Marshall?
542
00:12:12,098 --> 00:12:13,358
Yahoo!
543
00:12:13,366 --> 00:12:14,276
Okay! Here comes the, uh...
544
00:12:14,283 --> 00:12:15,203
Yahoo!
545
00:12:15,202 --> 00:12:16,952
famous Dalmatian Dunk!
546
00:12:16,953 --> 00:12:18,703
Yahoo!
547
00:12:19,639 --> 00:12:21,809
Whoa!
548
00:12:21,808 --> 00:12:22,338
Look out!
549
00:12:22,341 --> 00:12:22,871
Whoa!
550
00:12:22,876 --> 00:12:23,436
Whoa!
551
00:12:23,442 --> 00:12:24,012
Whoa!
552
00:12:24,010 --> 00:12:24,490
(Grunting)
553
00:12:24,493 --> 00:12:24,983
Whoa!
554
00:12:24,978 --> 00:12:25,978
Careful, you blundering beagle.
555
00:12:25,978 --> 00:12:26,978
Whoa!
556
00:12:26,980 --> 00:12:28,050
Sorry, Mayor Humdinger.
557
00:12:28,047 --> 00:12:29,107
Whoa!
558
00:12:29,116 --> 00:12:30,616
Oh, and I'm a Dalmatian.
559
00:12:30,617 --> 00:12:32,117
Whoa!
560
00:12:32,119 --> 00:12:33,539
Sorry, we were just
practicing basketball.
561
00:12:33,536 --> 00:12:34,946
Whoa!
562
00:12:34,955 --> 00:12:35,265
Are you all right?
563
00:12:35,271 --> 00:12:35,591
Whoa!
564
00:12:35,589 --> 00:12:36,589
Ah! Just a little bump
on my foggy bottom.
565
00:12:36,589 --> 00:12:37,589
Whoa!
566
00:12:37,591 --> 00:12:40,081
"Foggy bottom," because
you're from Foggy Bottom.
567
00:12:40,076 --> 00:12:42,556
Whoa!
568
00:12:42,562 --> 00:12:42,892
Nice one.
569
00:12:42,895 --> 00:12:43,225
Whoa!
570
00:12:43,230 --> 00:12:44,980
Yes, well, if your
pups need lessons,
571
00:12:44,981 --> 00:12:46,731
Whoa!
572
00:12:46,733 --> 00:12:47,883
my undefeated Foggy Bottom
basketball team
573
00:12:47,883 --> 00:12:49,033
Whoa!
574
00:12:49,035 --> 00:12:49,475
would be happy to help.
575
00:12:49,485 --> 00:12:49,925
Whoa!
576
00:12:49,936 --> 00:12:51,466
Ha! If your basketball team
played our basketball team,
577
00:12:51,470 --> 00:12:53,000
Whoa!
578
00:12:53,006 --> 00:12:54,356
they wouldn't be
undefeated for long.
579
00:12:54,357 --> 00:12:55,707
Whoa!
580
00:12:55,709 --> 00:12:56,219
(Laughing)
Really?
581
00:12:56,225 --> 00:12:56,735
Whoa!
582
00:12:56,743 --> 00:12:58,913
The Foggy Bottom Boomers are
always game for a little game.
583
00:12:58,911 --> 00:13:01,081
Whoa!
584
00:13:01,081 --> 00:13:01,981
Bring on
your Boomers, Mayor.
585
00:13:01,981 --> 00:13:02,881
Whoa!
586
00:13:02,883 --> 00:13:04,453
We'll see which town
has the top team.
587
00:13:04,450 --> 00:13:06,020
Whoa!
588
00:13:06,019 --> 00:13:06,519
Done!
Done!
589
00:13:06,519 --> 00:13:07,019
Whoa!
590
00:13:07,020 --> 00:13:07,520
Uh-oh.
Uh-oh.
591
00:13:07,520 --> 00:13:08,020
Whoa!
592
00:13:08,021 --> 00:13:10,241
Now, if you'll excuse me,
my Boomers need to prepare
593
00:13:10,239 --> 00:13:12,459
Whoa!
594
00:13:12,459 --> 00:13:13,459
for this laughable long shot.
595
00:13:13,459 --> 00:13:14,459
Whoa!
596
00:13:14,461 --> 00:13:15,761
(Laughing manically)
597
00:13:15,761 --> 00:13:17,061
Whoa!
598
00:13:17,063 --> 00:13:17,483
But, Mayor Goodway,
599
00:13:17,480 --> 00:13:17,900
Whoa!
600
00:13:17,898 --> 00:13:18,758
aren't you
forgetting something?
601
00:13:18,765 --> 00:13:19,625
Whoa!
602
00:13:19,633 --> 00:13:20,753
Oh... keys, wallet, chicken...
603
00:13:20,750 --> 00:13:21,870
Whoa!
604
00:13:21,868 --> 00:13:22,918
(Clucking)
What could I be forgetting?
605
00:13:22,918 --> 00:13:23,968
Whoa!
606
00:13:23,970 --> 00:13:25,570
That Adventure Bay doesn't
have a basketball team.
607
00:13:25,571 --> 00:13:27,171
Whoa!
608
00:13:27,174 --> 00:13:28,974
We don't? Well,
that's just a disaster!
609
00:13:28,975 --> 00:13:30,775
Whoa!
610
00:13:30,777 --> 00:13:31,507
We can't beat Foggy Bottom
611
00:13:31,510 --> 00:13:32,240
Whoa!
612
00:13:32,245 --> 00:13:33,555
if we don't even
have a basketball team.
613
00:13:33,562 --> 00:13:34,882
Whoa!
614
00:13:34,881 --> 00:13:35,711
What are we gonna do?
What are we gonna do?
615
00:13:35,715 --> 00:13:36,545
Whoa!
616
00:13:36,550 --> 00:13:37,020
What are we gonna do?
617
00:13:37,016 --> 00:13:37,476
Whoa!
618
00:13:37,484 --> 00:13:38,854
Whenever there's an
emergency, we call Ryder.
619
00:13:38,851 --> 00:13:40,221
Whoa!
620
00:13:40,220 --> 00:13:41,420
Yes! Chickaletta, call Ryder.
621
00:13:41,420 --> 00:13:42,620
Whoa!
622
00:13:42,622 --> 00:13:43,522
(Dialing)
623
00:13:43,522 --> 00:13:44,422
Whoa!
624
00:13:44,424 --> 00:13:44,814
(Phone ringing)
625
00:13:44,807 --> 00:13:45,187
Whoa!
626
00:13:45,192 --> 00:13:46,012
RYDER:
Ryder here. Hey, Chickaletta.
627
00:13:46,009 --> 00:13:46,829
Whoa!
628
00:13:46,827 --> 00:13:47,827
What's up?
(Chickaletta clucking)
629
00:13:47,827 --> 00:13:48,827
Whoa!
630
00:13:48,829 --> 00:13:49,629
Yes, I'll hold.
631
00:13:49,629 --> 00:13:50,429
Whoa!
632
00:13:50,430 --> 00:13:51,030
Mayor Humdinger
challenged Adventure Bay
633
00:13:51,030 --> 00:13:51,630
Whoa!
634
00:13:51,631 --> 00:13:53,201
to a basketball game and
we don't even have a team.
635
00:13:53,199 --> 00:13:54,769
Whoa!
636
00:13:54,768 --> 00:13:55,718
Well then, we'd better get one.
637
00:13:55,718 --> 00:13:56,668
Whoa!
638
00:13:56,670 --> 00:13:57,190
No job is too big,
639
00:13:57,186 --> 00:13:57,696
Whoa!
640
00:13:57,704 --> 00:13:59,004
no pup is too small
for basketball!
641
00:13:59,005 --> 00:14:00,305
Whoa!
642
00:14:00,307 --> 00:14:01,137
(Clucking)
(Beeping)
643
00:14:01,140 --> 00:14:01,970
Whoa!
644
00:14:01,975 --> 00:14:02,835
PAW Patrol, to the Lookout!
645
00:14:02,842 --> 00:14:03,712
Whoa!
646
00:14:03,710 --> 00:14:05,090
ALL:
Ryder needs us!
647
00:14:05,094 --> 00:14:06,484
Whoa!
648
00:14:09,216 --> 00:14:13,846
(Barking and laughing)
649
00:14:13,854 --> 00:14:15,524
Hey, guys, watch this trick.
650
00:14:15,521 --> 00:14:17,191
(Barking and laughing)
651
00:14:17,190 --> 00:14:17,660
(Gasping)
652
00:14:17,656 --> 00:14:18,116
(Barking and laughing)
653
00:14:18,124 --> 00:14:19,344
Ha! Missed me.
654
00:14:19,341 --> 00:14:20,561
(Barking and laughing)
655
00:14:23,129 --> 00:14:24,759
(Laughing)
656
00:14:24,764 --> 00:14:25,234
Wait for me.
657
00:14:25,231 --> 00:14:25,701
(Laughing)
658
00:14:25,699 --> 00:14:26,929
ALL:
Huh?
659
00:14:26,933 --> 00:14:28,173
(Laughing)
660
00:14:37,544 --> 00:14:40,084
(Elevator bell dinging)
661
00:14:43,683 --> 00:14:45,253
PAW Patrol reporting for duty--
662
00:14:45,252 --> 00:14:46,172
Excuse me, coming through.
663
00:14:46,169 --> 00:14:47,089
PAW Patrol reporting for duty--
664
00:14:47,087 --> 00:14:47,487
-- Ryder, sir.
665
00:14:47,487 --> 00:14:47,887
PAW Patrol reporting for duty--
666
00:14:47,888 --> 00:14:48,768
Thanks for coming
so quickly, pups.
667
00:14:48,771 --> 00:14:49,651
PAW Patrol reporting for duty--
668
00:14:49,656 --> 00:14:50,016
We have--
669
00:14:50,022 --> 00:14:50,392
PAW Patrol reporting for duty--
670
00:14:50,390 --> 00:14:52,020
We have a major
hoopla on our hands,
671
00:14:52,024 --> 00:14:53,664
PAW Patrol reporting for duty--
672
00:14:53,660 --> 00:14:54,410
a basketball hoopla.
673
00:14:54,410 --> 00:14:55,160
PAW Patrol reporting for duty--
674
00:14:55,161 --> 00:14:56,881
Mayor Goodway needs a team
to play basketball tomorrow
675
00:14:56,879 --> 00:14:58,599
PAW Patrol reporting for duty--
676
00:14:58,598 --> 00:14:59,228
against Foggy Bottom's team.
677
00:14:59,231 --> 00:14:59,861
PAW Patrol reporting for duty--
678
00:14:59,866 --> 00:15:01,696
Yes. Mayor Humdinger
thinks his team can't be beat.
679
00:15:01,700 --> 00:15:03,530
PAW Patrol reporting for duty--
680
00:15:03,536 --> 00:15:04,486
We'll do our best, Mayor.
681
00:15:04,486 --> 00:15:05,436
PAW Patrol reporting for duty--
682
00:15:05,438 --> 00:15:06,298
That's all I ask.
683
00:15:06,305 --> 00:15:07,165
PAW Patrol reporting for duty--
684
00:15:07,173 --> 00:15:08,343
Although, winning
wouldn't be bad either.
685
00:15:08,340 --> 00:15:09,510
PAW Patrol reporting for duty--
686
00:15:09,509 --> 00:15:10,759
We only have
one day to get ready.
687
00:15:10,760 --> 00:15:12,010
PAW Patrol reporting for duty--
688
00:15:12,012 --> 00:15:12,442
(Beeping)
689
00:15:12,445 --> 00:15:12,875
PAW Patrol reporting for duty--
690
00:15:12,879 --> 00:15:13,729
Chase, I'll need you
to use your whistle,
691
00:15:13,729 --> 00:15:14,579
PAW Patrol reporting for duty--
692
00:15:14,581 --> 00:15:16,481
megaphone and traffic cones
to help run the practice.
693
00:15:16,482 --> 00:15:18,382
PAW Patrol reporting for duty--
694
00:15:18,385 --> 00:15:19,615
Chase is on the case.
695
00:15:19,619 --> 00:15:20,849
PAW Patrol reporting for duty--
696
00:15:20,854 --> 00:15:21,104
(Beeping)
697
00:15:21,103 --> 00:15:21,353
PAW Patrol reporting for duty--
698
00:15:21,354 --> 00:15:22,624
Marshall, I'll need
your EMT gear standing by
699
00:15:22,621 --> 00:15:23,891
PAW Patrol reporting for duty--
700
00:15:23,890 --> 00:15:25,620
with water and ice to make
sure no one gets overheated.
701
00:15:25,624 --> 00:15:27,364
PAW Patrol reporting for duty--
702
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
I'm ready for
a ruff ruff rescue!
703
00:15:28,961 --> 00:15:30,561
PAW Patrol reporting for duty--
704
00:15:30,563 --> 00:15:32,183
The rest of you pups,
I need you to be the team.
705
00:15:32,181 --> 00:15:33,801
PAW Patrol reporting for duty--
706
00:15:33,800 --> 00:15:34,420
(Whistle blowing)
707
00:15:34,417 --> 00:15:35,027
PAW Patrol reporting for duty--
708
00:15:35,035 --> 00:15:35,915
We're wasting valuable time.
709
00:15:35,918 --> 00:15:36,798
PAW Patrol reporting for duty--
710
00:15:36,803 --> 00:15:38,793
PAW Patrol,
you need to-- you, uh...
711
00:15:38,788 --> 00:15:40,768
PAW Patrol reporting for duty--
712
00:15:40,774 --> 00:15:41,514
Ryder, what happens now?
713
00:15:41,507 --> 00:15:42,237
PAW Patrol reporting for duty--
714
00:15:42,242 --> 00:15:44,062
(Laughing)
PAW Patrol is on a roll!
715
00:15:44,060 --> 00:15:45,880
PAW Patrol reporting for duty--
716
00:15:45,879 --> 00:15:46,799
(Barking)
Wahoo!
717
00:15:46,796 --> 00:15:47,706
PAW Patrol reporting for duty--
718
00:15:47,714 --> 00:15:48,954
719
00:15:48,948 --> 00:15:50,178
PAW Patrol reporting for duty--
720
00:15:50,183 --> 00:15:50,723
PAW Patrol
721
00:15:50,716 --> 00:15:51,246
PAW Patrol reporting for duty--
722
00:15:51,251 --> 00:15:53,031
Go, go, go, go, go!
Whoa, whoa, whoa!
723
00:15:53,035 --> 00:15:54,815
PAW Patrol reporting for duty--
724
00:15:54,821 --> 00:15:55,691
PAW Patrol
Whoa!
725
00:15:55,688 --> 00:15:56,548
PAW Patrol reporting for duty--
726
00:15:56,556 --> 00:15:58,536
Go, go, go, go, go, go!
(Barking)
727
00:15:58,541 --> 00:16:00,531
PAW Patrol reporting for duty--
728
00:16:00,527 --> 00:16:01,937
Whoa!
729
00:16:01,944 --> 00:16:03,364
PAW Patrol reporting for duty--
730
00:16:05,532 --> 00:16:06,862
Marshall!
731
00:16:06,866 --> 00:16:07,126
Whoa!
732
00:16:07,132 --> 00:16:07,402
Marshall!
733
00:16:07,400 --> 00:16:08,950
(Barking)
Go, go, go, go, go, go!
734
00:16:08,951 --> 00:16:10,501
Marshall!
735
00:16:10,503 --> 00:16:11,403
Go, go, go, go!
736
00:16:11,403 --> 00:16:12,303
Marshall!
737
00:16:12,305 --> 00:16:13,065
Go, go, go, go, go, go!
738
00:16:13,072 --> 00:16:13,842
Marshall!
739
00:16:13,840 --> 00:16:15,310
PAW Patrol
(Siren sounding)
740
00:16:15,307 --> 00:16:16,767
Marshall!
741
00:16:16,776 --> 00:16:18,276
Go, go, go, go, go, Chase
742
00:16:18,277 --> 00:16:19,777
Marshall!
743
00:16:19,779 --> 00:16:20,849
Go, go, go, go!
744
00:16:20,846 --> 00:16:21,906
Marshall!
745
00:16:21,915 --> 00:16:23,075
Go, go, go, go!
746
00:16:23,082 --> 00:16:24,252
Marshall!
747
00:16:24,250 --> 00:16:25,230
Go, go, go, go!
748
00:16:25,234 --> 00:16:26,224
Marshall!
749
00:16:26,219 --> 00:16:26,989
Mayor
750
00:16:26,986 --> 00:16:27,746
Marshall!
751
00:16:27,754 --> 00:16:28,554
Well, what are we waiting for?
752
00:16:28,554 --> 00:16:29,354
Marshall!
753
00:16:29,356 --> 00:16:30,136
This is an emergency!
754
00:16:30,139 --> 00:16:30,919
Marshall!
755
00:16:30,924 --> 00:16:33,194
Oh, and Chase, can you
hit the siren? I love that.
756
00:16:33,192 --> 00:16:35,462
Marshall!
757
00:16:35,462 --> 00:16:36,582
(Clucking)
(Laughing)
758
00:16:36,579 --> 00:16:37,699
Marshall!
759
00:16:37,697 --> 00:16:38,327
(Siren sounding)
760
00:16:38,330 --> 00:16:38,960
Marshall!
761
00:16:38,965 --> 00:16:40,515
(Tires squealing)
762
00:16:40,516 --> 00:16:42,066
Marshall!
763
00:16:42,068 --> 00:16:44,288
(Siren sounding)
764
00:16:44,286 --> 00:16:46,496
Marshall!
765
00:16:46,506 --> 00:16:49,236
(Siren continuing)
766
00:16:49,241 --> 00:16:51,981
Marshall!
767
00:16:56,816 --> 00:16:59,876
Okay, team,
let's see some hustle.
768
00:16:59,886 --> 00:17:00,596
(Grunting)
769
00:17:00,603 --> 00:17:01,323
Okay, team,
let's see some hustle.
770
00:17:01,321 --> 00:17:02,541
(Grunting)
771
00:17:02,538 --> 00:17:03,748
Okay, team,
let's see some hustle.
772
00:17:03,757 --> 00:17:04,567
Whoa!
773
00:17:04,574 --> 00:17:05,394
Okay, team,
let's see some hustle.
774
00:17:05,392 --> 00:17:06,092
Whoa!
775
00:17:06,092 --> 00:17:06,792
Okay, team,
let's see some hustle.
776
00:17:06,793 --> 00:17:08,193
A little too
much hustle, Marshall.
777
00:17:08,194 --> 00:17:09,594
Okay, team,
let's see some hustle.
778
00:17:09,596 --> 00:17:09,996
(Clucking)
779
00:17:09,996 --> 00:17:10,396
Okay, team,
let's see some hustle.
780
00:17:10,397 --> 00:17:11,247
(Whistle blowing)
Go, team!
781
00:17:11,247 --> 00:17:12,097
Okay, team,
let's see some hustle.
782
00:17:12,098 --> 00:17:13,618
Keep those paws up, Zuma.
783
00:17:13,616 --> 00:17:15,126
Okay, team,
let's see some hustle.
784
00:17:19,039 --> 00:17:20,139
(Barking)
785
00:17:20,140 --> 00:17:21,260
No!
786
00:17:21,257 --> 00:17:22,367
(Barking)
787
00:17:26,746 --> 00:17:29,206
Sorry, Marshall.
788
00:17:29,849 --> 00:17:32,619
Alley-oop and
alley-up, you pups.
789
00:17:32,619 --> 00:17:33,969
Let's go, go, go!
790
00:17:33,969 --> 00:17:35,319
Alley-oop and
alley-up, you pups.
791
00:17:37,357 --> 00:17:38,417
I got it!
792
00:17:38,425 --> 00:17:39,285
It's mine!
793
00:17:39,292 --> 00:17:40,162
I got it!
794
00:17:40,160 --> 00:17:41,080
Oof!
795
00:17:41,077 --> 00:17:41,987
I got it!
796
00:17:41,995 --> 00:17:42,855
(Clucking)
797
00:17:42,862 --> 00:17:43,732
I got it!
798
00:17:43,730 --> 00:17:45,960
With plays like these
it's going to be a great game!
799
00:17:45,965 --> 00:17:48,195
I got it!
800
00:17:48,201 --> 00:17:49,231
Okay, pups, take five.
801
00:17:49,235 --> 00:17:50,265
I got it!
802
00:17:50,270 --> 00:17:50,950
(Groaning)
803
00:17:50,953 --> 00:17:51,643
I got it!
804
00:17:51,638 --> 00:17:52,788
(Laughing)
805
00:17:52,788 --> 00:17:53,938
I got it!
806
00:18:00,380 --> 00:18:00,810
(Gasping)
807
00:18:00,814 --> 00:18:01,584
That's the team we're playing?
808
00:18:01,580 --> 00:18:02,350
(Gasping)
809
00:18:02,348 --> 00:18:04,278
Mayor Humdinger, meet
the Adventure Bay All-stars.
810
00:18:04,283 --> 00:18:06,223
(Gasping)
811
00:18:06,219 --> 00:18:07,939
Your team may have won every
game they have ever played--
812
00:18:07,937 --> 00:18:09,647
(Gasping)
813
00:18:09,656 --> 00:18:09,916
Every game?
814
00:18:09,922 --> 00:18:10,192
(Gasping)
815
00:18:10,190 --> 00:18:12,610
But get on the bus, Mayor, we're
taking your Boomers to school!
816
00:18:12,608 --> 00:18:15,028
(Gasping)
817
00:18:15,028 --> 00:18:16,488
(Chuckling)
A team of pups!
818
00:18:16,495 --> 00:18:17,955
(Gasping)
819
00:18:17,964 --> 00:18:18,334
Ha!
820
00:18:18,330 --> 00:18:18,700
(Gasping)
821
00:18:18,698 --> 00:18:19,698
I hope the pups
are ready, Ryder.
822
00:18:19,698 --> 00:18:20,698
(Gasping)
823
00:18:20,700 --> 00:18:22,400
All right, pups,
let's shoot some hoops!
824
00:18:22,401 --> 00:18:24,101
(Gasping)
825
00:18:24,104 --> 00:18:25,004
(Cheering)
826
00:18:25,004 --> 00:18:25,904
(Gasping)
827
00:18:25,905 --> 00:18:26,345
(Gulping)
828
00:18:26,355 --> 00:18:26,795
(Gasping)
829
00:18:26,806 --> 00:18:28,606
Ryder, I don't think
I should play in the game.
830
00:18:28,607 --> 00:18:30,407
(Gasping)
831
00:18:30,410 --> 00:18:31,340
But you practiced so hard.
832
00:18:31,343 --> 00:18:32,283
(Gasping)
833
00:18:32,278 --> 00:18:33,908
It's just, well,
if someone gets hurt,
834
00:18:33,912 --> 00:18:35,552
(Gasping)
835
00:18:35,548 --> 00:18:36,248
I want to be ready.
836
00:18:36,248 --> 00:18:36,948
(Gasping)
837
00:18:36,950 --> 00:18:38,330
Are you sure
that's the reason?
838
00:18:38,334 --> 00:18:39,724
(Gasping)
839
00:18:39,886 --> 00:18:43,746
Okay, you don't have to
play if you don't want to,
840
00:18:43,756 --> 00:18:45,836
but if you change
your mind, let us know.
841
00:18:45,841 --> 00:18:47,931
Okay, you don't have to
play if you don't want to,
842
00:18:47,927 --> 00:18:49,037
Hmm...
843
00:18:49,044 --> 00:18:50,164
Okay, you don't have to
play if you don't want to,
844
00:18:51,397 --> 00:18:52,027
(Growling)
845
00:18:52,031 --> 00:18:53,581
Okay, players, let's see
super sportsmanship
846
00:18:53,582 --> 00:18:55,132
(Growling)
847
00:18:55,135 --> 00:18:56,015
for this sporting spectacle.
848
00:18:56,018 --> 00:18:56,898
(Growling)
849
00:18:56,903 --> 00:18:57,803
(Whistle blowing)
850
00:18:57,803 --> 00:18:58,703
(Growling)
851
00:18:58,705 --> 00:18:59,285
Whoa!
852
00:18:59,288 --> 00:18:59,868
(Growling)
853
00:18:59,873 --> 00:19:00,813
(Barking)
854
00:19:00,806 --> 00:19:01,736
(Growling)
855
00:19:02,809 --> 00:19:06,639
Ha! Just let us know when you've
had enough, Mayor Goodway.
856
00:19:06,646 --> 00:19:08,476
Don't count your chickens before
they hatch, Mayor Humdinger.
857
00:19:08,480 --> 00:19:10,310
Ha! Just let us know when you've
had enough, Mayor Goodway.
858
00:19:10,316 --> 00:19:10,766
(Clucking)
859
00:19:10,766 --> 00:19:11,216
Ha! Just let us know when you've
had enough, Mayor Goodway.
860
00:19:11,217 --> 00:19:12,747
Oh, figure of speech, my dear.
861
00:19:12,751 --> 00:19:14,281
Ha! Just let us know when you've
had enough, Mayor Goodway.
862
00:19:19,559 --> 00:19:22,959
Drat it all!
(Cheering and barking)
863
00:19:28,268 --> 00:19:30,938
All right!
864
00:19:30,937 --> 00:19:32,517
Yeah, bring it down!
865
00:19:32,521 --> 00:19:34,101
All right!
866
00:19:34,107 --> 00:19:35,107
SKYE:
Yeah!
867
00:19:35,107 --> 00:19:36,107
All right!
868
00:19:36,109 --> 00:19:37,059
(Chuckling)
869
00:19:37,059 --> 00:19:38,009
All right!
870
00:19:39,812 --> 00:19:41,582
Mine! Shoot!
871
00:19:41,581 --> 00:19:42,681
(Barking)
872
00:19:42,681 --> 00:19:43,781
Mine! Shoot!
873
00:19:46,152 --> 00:19:49,092
I can't believe
the pups are ahead.
874
00:19:49,088 --> 00:19:50,518
I mean, go All-stars!
875
00:19:50,522 --> 00:19:51,962
I can't believe
the pups are ahead.
876
00:19:51,958 --> 00:19:54,038
(Chuckling)
You know what to do.
877
00:19:54,043 --> 00:19:56,133
I can't believe
the pups are ahead.
878
00:19:56,796 --> 00:19:57,996
(Barking)
879
00:19:57,997 --> 00:19:59,147
(Barking)
880
00:19:59,148 --> 00:20:00,298
(Barking)
881
00:20:00,300 --> 00:20:00,620
(Whistle blowing)
882
00:20:00,616 --> 00:20:00,926
(Barking)
883
00:20:00,934 --> 00:20:02,774
Foul on the Foggy Bottoms for
forcing that flippity flop.
884
00:20:02,768 --> 00:20:04,598
(Barking)
885
00:20:04,604 --> 00:20:05,424
(Whimpering)
886
00:20:05,421 --> 00:20:06,241
(Barking)
887
00:20:06,239 --> 00:20:06,639
Oh, no! Marshall,
888
00:20:06,639 --> 00:20:07,039
(Barking)
889
00:20:07,040 --> 00:20:08,540
Zuma and Rocky need
emergency medical attention.
890
00:20:08,541 --> 00:20:10,041
(Barking)
891
00:20:10,043 --> 00:20:11,293
Here I come, Ryder.
892
00:20:11,293 --> 00:20:12,543
(Barking)
893
00:20:13,279 --> 00:20:16,109
(Barking)
X-ray screen!
894
00:20:20,720 --> 00:20:22,090
No breaks.
895
00:20:22,088 --> 00:20:22,598
It's just sprained.
896
00:20:22,604 --> 00:20:23,124
No breaks.
897
00:20:23,122 --> 00:20:24,422
Thanks, Marshall.
(Barking)
898
00:20:24,423 --> 00:20:25,723
No breaks.
899
00:20:25,725 --> 00:20:26,975
Bandage!
900
00:20:26,976 --> 00:20:28,226
No breaks.
901
00:20:31,064 --> 00:20:34,474
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
902
00:20:34,467 --> 00:20:35,097
No problem, Rocky.
903
00:20:35,100 --> 00:20:35,730
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
904
00:20:35,735 --> 00:20:37,345
Now, let's put some
ice on your tail, Zuma,
905
00:20:37,353 --> 00:20:38,973
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
906
00:20:38,972 --> 00:20:40,422
to keep the swelling down.
907
00:20:40,422 --> 00:20:41,872
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
908
00:20:41,874 --> 00:20:43,374
Thanks... I guess.
909
00:20:43,375 --> 00:20:44,875
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
910
00:20:44,877 --> 00:20:46,107
Marshall, you want to play?
911
00:20:46,111 --> 00:20:47,341
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
912
00:20:47,347 --> 00:20:47,797
What? Me?
913
00:20:47,797 --> 00:20:48,247
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
914
00:20:48,248 --> 00:20:50,448
We need you, otherwise
we don't have enough players.
915
00:20:50,449 --> 00:20:52,649
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
916
00:20:52,652 --> 00:20:53,582
Uh, Ryder, you know,
917
00:20:53,585 --> 00:20:54,515
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
918
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
I'm kind of clumsy
with the ball.
919
00:20:55,804 --> 00:20:57,094
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
920
00:20:57,090 --> 00:20:57,990
But we want you
to play, Marshall.
921
00:20:57,990 --> 00:20:58,890
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
922
00:20:58,891 --> 00:21:00,211
Yeah, it doesn't matter
how good you are,
923
00:21:00,208 --> 00:21:01,518
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
924
00:21:01,527 --> 00:21:02,437
you're a part of the team.
925
00:21:02,444 --> 00:21:03,364
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
926
00:21:03,363 --> 00:21:05,513
No game is too big,
no pup is too small.
927
00:21:05,514 --> 00:21:07,664
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
928
00:21:07,667 --> 00:21:08,177
Marshall...
929
00:21:08,183 --> 00:21:08,703
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
930
00:21:08,701 --> 00:21:10,101
ALL:
Marshall! Marshall!
931
00:21:10,102 --> 00:21:11,502
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
932
00:21:11,504 --> 00:21:12,154
Marshall!
933
00:21:12,154 --> 00:21:12,804
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
934
00:21:12,805 --> 00:21:13,815
Okay, I'll try.
935
00:21:13,822 --> 00:21:14,842
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
936
00:21:14,841 --> 00:21:16,111
(Cheering)
937
00:21:16,108 --> 00:21:17,368
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
938
00:21:17,377 --> 00:21:18,307
(Whistle blowing)
939
00:21:18,310 --> 00:21:19,240
Oh, that feels better,
Marshall. Thanks.
940
00:21:24,083 --> 00:21:26,883
I got it!
941
00:21:28,821 --> 00:21:30,551
(Gasping, sighing)
942
00:21:30,556 --> 00:21:32,066
You'll get it
next time, Marshall.
943
00:21:32,074 --> 00:21:33,594
(Gasping, sighing)
944
00:21:34,961 --> 00:21:36,891
(Teeth chattering)
945
00:21:36,896 --> 00:21:37,456
(Teeth chattering)
946
00:21:37,463 --> 00:21:38,033
(Teeth chattering)
947
00:21:38,031 --> 00:21:39,161
(Yipping)
948
00:21:39,165 --> 00:21:40,295
(Teeth chattering)
949
00:21:40,300 --> 00:21:41,300
Oh, double drats!
950
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
(Teeth chattering)
951
00:21:43,369 --> 00:21:46,069
(Barking)
952
00:21:46,072 --> 00:21:46,942
(Groaning)
953
00:21:46,939 --> 00:21:47,809
(Barking)
954
00:21:48,675 --> 00:21:50,975
(Clucking)
955
00:21:51,544 --> 00:21:54,484
(Laughing)
Go Boomers!
956
00:21:59,786 --> 00:22:01,986
Marshall!
957
00:22:01,988 --> 00:22:02,618
Ah!
958
00:22:02,621 --> 00:22:03,251
Marshall!
959
00:22:03,256 --> 00:22:04,136
Whoa!
960
00:22:04,139 --> 00:22:05,019
Marshall!
961
00:22:05,024 --> 00:22:06,194
Whoa!
962
00:22:06,191 --> 00:22:07,361
Marshall!
963
00:22:07,360 --> 00:22:08,580
Whoa, whoa, whoa!
964
00:22:08,577 --> 00:22:09,787
Marshall!
965
00:22:09,796 --> 00:22:10,976
(Gasping)
966
00:22:10,980 --> 00:22:12,160
Marshall!
967
00:22:13,666 --> 00:22:16,296
(Buzzer sounding,
whistle blowing)
968
00:22:16,302 --> 00:22:18,302
Look, I made
a basket... with myself.
969
00:22:18,303 --> 00:22:20,303
(Buzzer sounding,
whistle blowing)
970
00:22:20,306 --> 00:22:22,016
(Barking and cheering)
971
00:22:22,024 --> 00:22:23,744
(Buzzer sounding,
whistle blowing)
972
00:22:25,345 --> 00:22:27,775
Great move, Marshall.
973
00:22:27,780 --> 00:22:28,510
You won the game!
974
00:22:28,513 --> 00:22:29,253
Great move, Marshall.
975
00:22:29,248 --> 00:22:30,298
Yee-haw!
What an effort!
976
00:22:30,299 --> 00:22:31,349
Great move, Marshall.
977
00:22:31,351 --> 00:22:31,871
What a game!
978
00:22:31,867 --> 00:22:32,377
Great move, Marshall.
979
00:22:32,385 --> 00:22:33,895
(Groaning)
Lost to a pack of pups.
980
00:22:33,902 --> 00:22:35,422
Great move, Marshall.
981
00:22:35,421 --> 00:22:36,321
(Groaning)
982
00:22:36,321 --> 00:22:37,221
Great move, Marshall.
983
00:22:37,223 --> 00:22:37,893
What a team!
984
00:22:37,890 --> 00:22:38,560
Great move, Marshall.
985
00:22:38,558 --> 00:22:40,268
If you ever need some
all-stars, just yelp for help.
986
00:22:40,275 --> 00:22:41,985
Great move, Marshall.
987
00:22:41,994 --> 00:22:42,394
(Laughing)
988
00:22:42,394 --> 00:22:42,794
Great move, Marshall.
989
00:22:42,795 --> 00:22:44,905
You've all been very
good pups and players.
990
00:22:44,913 --> 00:22:47,033
Great move, Marshall.
991
00:22:50,370 --> 00:23:00,540
61772