All language subtitles for Paw.Patrol.S02E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:09,238 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,483 We'll be there on the double 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,849 Whenever there's a problem 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,908 'Round Adventure Bay 5 00:00:15,916 --> 00:00:18,046 Ryder and his team of pups 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,822 Will come and save the day 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,490 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,119 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,864 Yeah, they're on the way 10 00:00:24,859 --> 00:00:26,789 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,794 --> 00:00:29,064 Whenever you're in trouble 12 00:00:29,063 --> 00:00:31,063 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:31,065 --> 00:00:33,095 We'll be there on the double 14 00:00:33,100 --> 00:00:35,330 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,336 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:38,339 --> 00:00:40,639 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,641 --> 00:00:41,971 Whoa-oh-oh 18 00:00:41,976 --> 00:00:42,936 PAW Patrol 19 00:00:42,943 --> 00:00:44,143 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,145 PAW Patrol 21 00:00:51,852 --> 00:00:54,352 (Cap'n Turbot humming) 22 00:00:56,090 --> 00:00:57,690 Ahh! 23 00:00:57,691 --> 00:01:00,131 (Wally barking) Hey, Wally! 24 00:01:02,763 --> 00:01:04,003 (Wally barking) 25 00:01:03,998 --> 00:01:05,958 That's a treatable trick. 26 00:01:06,600 --> 00:01:10,140 Hmm, that's strange. This bait bucket is bare. 27 00:01:10,137 --> 00:01:11,537 (Whimpering) 28 00:01:11,539 --> 00:01:14,209 Now, don't be a wailing, worried walrus. 29 00:01:14,208 --> 00:01:17,738 Just got a fresh shipment of flash-frozen fish. 30 00:01:17,745 --> 00:01:18,375 Hmm. 31 00:01:18,379 --> 00:01:21,649 Sorry, Wally. This crate's clear out of cod. 32 00:01:21,649 --> 00:01:24,379 Nothing but ice cubes. 33 00:01:24,385 --> 00:01:27,445 Ah-- I'll share my sandwich with you. 34 00:01:27,455 --> 00:01:28,545 (Wally barking) 35 00:01:28,556 --> 00:01:31,256 It's tasty tuna. 36 00:01:31,258 --> 00:01:32,018 Ah! 37 00:01:32,026 --> 00:01:34,156 Where did my lunch bag go? 38 00:01:34,929 --> 00:01:37,259 What happened to the tuna treat? 39 00:01:37,264 --> 00:01:41,474 Whoa-- whoa, whoa, whoa! 40 00:01:41,469 --> 00:01:43,199 Wah! 41 00:01:43,204 --> 00:01:45,104 (Barking) 42 00:01:45,106 --> 00:01:47,106 (Sputtering) 43 00:01:47,108 --> 00:01:50,538 Thanks, Wally, but I'll pass. 44 00:01:53,481 --> 00:01:56,581 I just flip for flips. 45 00:01:56,584 --> 00:01:58,484 (Laughing) 46 00:01:58,486 --> 00:02:00,716 Whee, I'm on a swing! 47 00:02:00,721 --> 00:02:02,221 Yay! 48 00:02:02,223 --> 00:02:05,523 Superspy Chase is on the case. 49 00:02:05,526 --> 00:02:08,086 When you least expect him... 50 00:02:08,095 --> 00:02:08,625 Ah! 51 00:02:08,629 --> 00:02:11,159 ...expect him. Sorry, Marshall. 52 00:02:11,165 --> 00:02:12,425 I kind of slipped. 53 00:02:12,433 --> 00:02:15,973 That's okay. The more the swingier. 54 00:02:15,970 --> 00:02:17,040 Oof! 55 00:02:17,037 --> 00:02:19,067 (Laughing) 56 00:02:19,073 --> 00:02:20,943 (Ringing) 57 00:02:20,941 --> 00:02:21,941 Ryder here. 58 00:02:21,942 --> 00:02:22,672 Hi, Ryder. 59 00:02:22,676 --> 00:02:25,206 Something stinks on the Flounder and it's not fish. 60 00:02:25,212 --> 00:02:27,712 (Laughing) What's wrong, Cap'n Turbot? 61 00:02:27,715 --> 00:02:29,915 Some sinister sneak is swiping the seafood. 62 00:02:29,917 --> 00:02:32,747 Can you help us find the fish-filching fellow? 63 00:02:32,753 --> 00:02:33,923 We'll try our best. 64 00:02:33,921 --> 00:02:36,991 No job is too big, no pup is too small. 65 00:02:36,991 --> 00:02:39,491 PAW Patrol to the lookout! 66 00:02:39,493 --> 00:02:40,433 (Beeping) 67 00:02:40,427 --> 00:02:42,187 Ryder needs us. 68 00:02:42,196 --> 00:02:43,456 Whoa! 69 00:02:43,464 --> 00:02:45,034 Oof! 70 00:02:45,032 --> 00:02:47,132 Incoming! 71 00:02:47,134 --> 00:02:50,874 Whoa, whoa, whoa, whoa! 72 00:02:52,840 --> 00:02:55,210 I love group wipeouts! 73 00:02:55,209 --> 00:02:57,709 (Laughing) 74 00:02:57,711 --> 00:03:07,591 75 00:03:11,992 --> 00:03:14,962 Ready for action, Ryder, sir. 76 00:03:14,962 --> 00:03:15,892 (Beeping) 77 00:03:15,896 --> 00:03:17,396 Thanks for racing over, pups. 78 00:03:17,398 --> 00:03:19,568 Something mysterious is happening 79 00:03:19,567 --> 00:03:20,527 on Cap'n Turbot's boat. 80 00:03:20,534 --> 00:03:23,904 A crate full of frozen fish vanished from the Flounder. 81 00:03:23,904 --> 00:03:25,004 The bait bucket was empty 82 00:03:25,005 --> 00:03:28,335 and even Cap'n Turbot's tuna sandwich disappeared. 83 00:03:28,342 --> 00:03:30,482 Help, help, help, help! 84 00:03:30,477 --> 00:03:31,707 (Laughing) 85 00:03:31,712 --> 00:03:33,912 That sure sounds fishy. 86 00:03:33,914 --> 00:03:35,284 (Laughing) 87 00:03:35,282 --> 00:03:35,952 RYDER: Exactly. 88 00:03:35,950 --> 00:03:39,480 We have to find out who it is and stop them. 89 00:03:40,454 --> 00:03:44,664 Chase, I need your detective skills and your superspy gear 90 00:03:44,658 --> 00:03:46,988 to help solve the mystery. 91 00:03:46,994 --> 00:03:48,534 Yes, yes, yes! 92 00:03:48,529 --> 00:03:50,059 Who gets the bad guys? 93 00:03:50,064 --> 00:03:51,904 Chase, the superspy. 94 00:03:51,899 --> 00:03:55,399 (Laughing) We may have to check in the water, too. 95 00:03:55,402 --> 00:03:59,942 Zuma, I need your hovercraft and scuba gear. 96 00:03:59,940 --> 00:04:01,510 Let's dive in! 97 00:04:01,508 --> 00:04:04,908 All right! PAW Patrol is on a roll! 98 00:04:04,912 --> 00:04:08,952 99 00:04:08,949 --> 00:04:10,549 PAW Patrol 100 00:04:10,551 --> 00:04:13,721 (Barking) 101 00:04:13,721 --> 00:04:14,651 PAW Patrol 102 00:04:14,655 --> 00:04:15,785 Go, go, go, go! 103 00:04:15,789 --> 00:04:19,189 Whoo, yeah! Yay! 104 00:04:19,193 --> 00:04:21,363 (Barking) 105 00:04:21,362 --> 00:04:26,702 106 00:04:26,700 --> 00:04:27,830 Chase! 107 00:04:27,835 --> 00:04:28,565 Ruff! 108 00:04:28,569 --> 00:04:32,899 Go, go, go, go! 109 00:04:32,906 --> 00:04:33,936 PAW Patrol 110 00:04:33,941 --> 00:04:35,641 (Siren wailing) 111 00:04:35,643 --> 00:04:37,783 Go, go, go, go! 112 00:04:37,778 --> 00:04:38,508 Zuma! 113 00:04:38,512 --> 00:04:40,482 Go, go, go, go! 114 00:04:40,481 --> 00:04:42,981 Go, go, go, go! 115 00:04:42,983 --> 00:04:45,083 Go, go, go, go! 116 00:04:45,085 --> 00:04:47,715 PAW Patrol, PAW Patrol 117 00:04:47,721 --> 00:04:49,991 (Tires screeching) 118 00:04:49,990 --> 00:04:52,360 (Sirens wailing) 119 00:04:54,328 --> 00:04:59,328 120 00:04:59,333 --> 00:05:03,103 Lifejacket deploy. 121 00:05:03,103 --> 00:05:05,343 (Sirens wailing) 122 00:05:05,339 --> 00:05:11,939 123 00:05:11,945 --> 00:05:14,305 (Sirens wailing) 124 00:05:15,349 --> 00:05:20,149 Chase, you'll have to hop on my ATV to get to Turbot's boat. 125 00:05:20,154 --> 00:05:22,724 CHASE: Yes, sir! Ruff, ruff! 126 00:05:22,723 --> 00:05:24,423 Eject! 127 00:05:24,425 --> 00:05:26,255 Whoa! 128 00:05:26,260 --> 00:05:29,830 Superspy Chase is on the case. 129 00:05:29,830 --> 00:05:31,930 Aroo! 130 00:05:31,932 --> 00:05:41,142 131 00:05:41,141 --> 00:05:42,911 Hi, Ryder. Hi, Zuma. 132 00:05:42,910 --> 00:05:44,510 Where's Chase? 133 00:05:44,511 --> 00:05:45,481 He was just with us. 134 00:05:45,479 --> 00:05:47,809 CHASE: When you least expect him... 135 00:05:47,815 --> 00:05:50,675 Ah! ...expect him! 136 00:05:50,684 --> 00:05:51,954 (Laughing) 137 00:05:51,952 --> 00:05:52,882 Ha-ha... 138 00:05:52,886 --> 00:05:56,556 So, how can we snare the seafood-snatching suspects? 139 00:05:56,557 --> 00:06:00,687 We'll use these fish-flavoured pup treats as bait. 140 00:06:00,694 --> 00:06:02,764 (Barking) 141 00:06:02,763 --> 00:06:06,533 Cool trick, Wally, but we need these treats to catch the thief. 142 00:06:06,533 --> 00:06:07,033 Huh? 143 00:06:07,034 --> 00:06:10,574 Wait, there were five pup treats here 144 00:06:10,571 --> 00:06:12,301 and now there's only four. 145 00:06:12,306 --> 00:06:15,166 Somebody took one right from under our noses. 146 00:06:15,175 --> 00:06:18,005 Chase, can you pick up the scent? 147 00:06:18,011 --> 00:06:20,311 I'll super-sniff them out. 148 00:06:20,314 --> 00:06:23,124 What's the smell, dude? 149 00:06:23,117 --> 00:06:26,887 Fish, fish and-- ugh, more fish. 150 00:06:26,887 --> 00:06:30,987 And something I've never smelled before. 151 00:06:30,991 --> 00:06:38,001 152 00:06:37,998 --> 00:06:41,128 Heights can't stop this superspy. 153 00:06:41,135 --> 00:06:43,865 Ruff, ruff! Wallwalkers! 154 00:06:43,871 --> 00:06:53,041 155 00:06:53,046 --> 00:06:56,206 (Seagull screeching) 156 00:06:56,216 --> 00:06:57,016 Achoo! 157 00:06:57,017 --> 00:06:59,847 Hey, I'm trying to spy around here. 158 00:06:59,853 --> 00:07:02,293 RYDER: Keep looking up there, Chase. 159 00:07:02,289 --> 00:07:06,489 Zuma and I will check down below. 160 00:07:06,493 --> 00:07:16,643 161 00:07:18,739 --> 00:07:22,139 (Snoring) 162 00:07:22,142 --> 00:07:23,942 It's really getting dark. 163 00:07:23,944 --> 00:07:27,354 I'll track them with my night-vision goggles. 164 00:07:27,347 --> 00:07:28,707 Ruff! 165 00:07:28,715 --> 00:07:29,505 (Sniffing) 166 00:07:29,516 --> 00:07:33,916 A-ha! Footprints leading to the hatch door. 167 00:07:33,921 --> 00:07:41,861 168 00:07:41,862 --> 00:07:44,462 Thought you could hide from me, huh? 169 00:07:44,465 --> 00:07:46,465 Gotcha! 170 00:07:46,467 --> 00:07:48,397 What did you find, Chase? 171 00:07:48,402 --> 00:07:51,772 I got the-- rubber ducky? 172 00:07:51,772 --> 00:07:53,442 (Laughing) Hooray! 173 00:07:53,440 --> 00:07:54,570 You found Driftwood Ducky! 174 00:07:54,575 --> 00:07:58,035 Ha-ha! I wondered what happened to my little quacker. 175 00:07:58,045 --> 00:07:59,775 Thanks, Chase. Great work! 176 00:07:59,780 --> 00:08:00,850 (Ducky squeaking) 177 00:08:00,848 --> 00:08:01,878 Chase, let's set a trap. 178 00:08:01,882 --> 00:08:05,452 We'll put fish treats on the deck to lure the thief out. 179 00:08:05,452 --> 00:08:07,822 Spy Chase is on the case. 180 00:08:07,821 --> 00:08:09,351 Ruff, ruff!! 181 00:08:14,061 --> 00:08:16,361 Ruff! Zipline. 182 00:08:16,363 --> 00:08:24,203 183 00:08:24,204 --> 00:08:26,074 Gotcha! 184 00:08:26,073 --> 00:08:27,413 Oof! 185 00:08:27,407 --> 00:08:29,737 Oh... 186 00:08:29,743 --> 00:08:32,213 (Chirrupping) 187 00:08:32,212 --> 00:08:34,512 There's more than one? 188 00:08:34,515 --> 00:08:36,845 Ruff, ruff!! 189 00:08:37,117 --> 00:08:42,347 Ryder, our slippery suspects are penguins! 190 00:08:42,356 --> 00:08:43,386 Penguins? 191 00:08:43,390 --> 00:08:44,120 CHASE: Yes. 192 00:08:44,124 --> 00:08:46,664 I almost had them but they got away. 193 00:08:46,660 --> 00:08:49,730 I need pictures of these precious penguins. 194 00:08:49,730 --> 00:08:52,230 Who will believe they floated all the way up here? 195 00:08:52,232 --> 00:08:54,532 Let's spread out and search. 196 00:08:54,535 --> 00:09:00,835 197 00:09:00,841 --> 00:09:02,841 Found one! 198 00:09:06,246 --> 00:09:06,976 Huh? 199 00:09:06,980 --> 00:09:11,380 (Laughing) Whoa, a perfect penguin picture. 200 00:09:11,385 --> 00:09:12,875 (Sighing) 201 00:09:12,886 --> 00:09:14,786 (Barking) 202 00:09:14,788 --> 00:09:18,818 203 00:09:18,825 --> 00:09:20,055 Over there! 204 00:09:20,060 --> 00:09:21,360 Where? 205 00:09:21,361 --> 00:09:22,361 Darn, missed again. 206 00:09:22,362 --> 00:09:25,762 Now where could those precocious penguins be? 207 00:09:25,766 --> 00:09:28,726 It's a proverbial penguin posse! 208 00:09:28,735 --> 00:09:31,295 CHASE: Gotcha. 209 00:09:31,305 --> 00:09:32,435 Sorry, Cap'n. 210 00:09:32,439 --> 00:09:36,539 We have to get those birds back to their cold homes. 211 00:09:36,543 --> 00:09:37,213 (Barking) 212 00:09:37,210 --> 00:09:40,050 Sorry, Wally. We're all out of fish. 213 00:09:40,047 --> 00:09:41,577 And ideas. 214 00:09:41,582 --> 00:09:42,782 (Barking) 215 00:09:42,783 --> 00:09:43,483 Huh? 216 00:09:43,483 --> 00:09:46,353 CAP'N TURBOT: Aie-aie-aie! An iceberg! 217 00:09:46,353 --> 00:09:49,253 The penguins must have ridden the iceberg up here. 218 00:09:49,256 --> 00:09:53,326 Maybe they could ride it home if we can get them on it. 219 00:09:53,327 --> 00:09:54,757 We can't lure them. 220 00:09:54,761 --> 00:09:56,261 We're all out of fish. 221 00:09:56,263 --> 00:09:58,003 What else do penguins eat? 222 00:09:57,998 --> 00:10:01,098 The usual-- fish, fish, krill, 223 00:10:01,101 --> 00:10:04,741 fish, more fish, squid. 224 00:10:04,738 --> 00:10:07,638 Oh, that's it-- my squid jerky! 225 00:10:07,641 --> 00:10:12,081 I was saving this squid jerky for Wally's stocking stuffer. 226 00:10:12,079 --> 00:10:13,649 (Sniffing) 227 00:10:13,647 --> 00:10:14,577 Gross. 228 00:10:14,581 --> 00:10:15,811 Those pesky pilfering penguins 229 00:10:15,816 --> 00:10:18,376 won't be able to resist my scrumptious squid. 230 00:10:18,385 --> 00:10:20,445 Ahh! 231 00:10:20,454 --> 00:10:22,024 That stuff stinks! 232 00:10:22,022 --> 00:10:23,392 Yes, it does. 233 00:10:23,390 --> 00:10:27,660 Maybe just a little nibble. 234 00:10:27,661 --> 00:10:28,591 Oh! 235 00:10:28,595 --> 00:10:31,995 Hey, Zuma, can you take this over to the iceberg? 236 00:10:31,999 --> 00:10:33,999 Sure thing. 237 00:10:35,302 --> 00:10:38,202 (Barking) 238 00:10:38,205 --> 00:10:39,935 Buoy! 239 00:10:41,408 --> 00:10:43,238 Whoo, pee-yew. 240 00:10:43,243 --> 00:10:52,053 241 00:10:52,052 --> 00:10:55,352 ZUMA: Chow time, little penguin dudes. 242 00:10:55,355 --> 00:11:00,355 243 00:11:00,360 --> 00:11:01,230 (Laughing) 244 00:11:01,228 --> 00:11:04,428 Aw, they're so happy on that iceberg. 245 00:11:04,431 --> 00:11:05,261 It won't stay icy. 246 00:11:05,265 --> 00:11:08,865 They need to get back to colder water ASAP. 247 00:11:08,869 --> 00:11:10,439 Hmm. I've got it! 248 00:11:10,437 --> 00:11:12,837 Cap'n, let's check your lighthouse log 249 00:11:12,839 --> 00:11:14,439 for any ships headed south. 250 00:11:14,441 --> 00:11:15,841 Great idea, Ryder. 251 00:11:15,842 --> 00:11:17,712 Fantastic! 252 00:11:17,711 --> 00:11:18,811 A frozen-fish-carrying frigate 253 00:11:18,812 --> 00:11:21,482 is headed to the farthest tip of South America. 254 00:11:21,481 --> 00:11:24,081 Time to move an iceberg. 255 00:11:24,084 --> 00:11:26,584 (Ship's horn blasting) 256 00:11:29,690 --> 00:11:31,490 They're so cute! 257 00:11:31,491 --> 00:11:33,531 I want to slide like a penguin. 258 00:11:33,527 --> 00:11:36,327 Just hop up and ride on your belly. 259 00:11:36,329 --> 00:11:37,529 Whee! 260 00:11:37,531 --> 00:11:39,561 Me too, me too, me too! 261 00:11:39,566 --> 00:11:40,266 Whoa! 262 00:11:40,267 --> 00:11:41,997 You're all good pups 263 00:11:42,002 --> 00:11:44,342 And we saved the day 264 00:11:44,337 --> 00:11:46,297 Say cheese. 265 00:11:54,414 --> 00:11:58,254 RUBBLE: Who's the best sand sculptor in adventure bay? 266 00:11:58,251 --> 00:12:00,591 Me, that's who. 267 00:12:00,587 --> 00:12:02,117 I got it! 268 00:12:02,122 --> 00:12:04,092 No, I got it! 269 00:12:04,091 --> 00:12:11,261 270 00:12:11,264 --> 00:12:12,264 (Giggling) 271 00:12:12,265 --> 00:12:14,025 More like it got you. 272 00:12:14,034 --> 00:12:14,974 (Laughing) 273 00:12:14,968 --> 00:12:18,538 That darling dolphin family should be near, Wally. 274 00:12:18,538 --> 00:12:19,538 I can't wait to see 275 00:12:19,539 --> 00:12:22,109 how their perfectly precious newborn pup is doing. 276 00:12:22,109 --> 00:12:25,309 (Dolphin clicking) 277 00:12:25,312 --> 00:12:26,312 (Barking) 278 00:12:26,313 --> 00:12:28,783 I don't see the dolphin pup either, Wally. 279 00:12:28,782 --> 00:12:30,182 Leaping lionfish! 280 00:12:30,183 --> 00:12:33,593 There's that dynamic little dolphin, playing on the beach! 281 00:12:33,587 --> 00:12:36,387 Wait, that dolphin pup can fly! 282 00:12:36,389 --> 00:12:40,959 (Laughing) Oh! It's just a blowup toy. 283 00:12:40,961 --> 00:12:43,731 (Barking) 284 00:12:43,730 --> 00:12:44,560 Ah! 285 00:12:44,564 --> 00:12:47,204 Wally, don't fidget a flipper. 286 00:12:47,200 --> 00:12:51,240 He's right next to you. 287 00:12:52,739 --> 00:12:53,969 (Dolphin clicking) 288 00:12:53,974 --> 00:12:58,784 That's a perfectly pleasant and particularly perky little pup. 289 00:12:58,779 --> 00:13:01,479 (Ducks quacking) 290 00:13:06,753 --> 00:13:09,193 Uh-oh, the dolphin pup's heading upriver. 291 00:13:09,189 --> 00:13:10,089 That's no good. 292 00:13:10,090 --> 00:13:11,290 That river's too shallow for dolphins. 293 00:13:11,291 --> 00:13:15,091 We need to get the pup out before it gets stuck. 294 00:13:15,095 --> 00:13:17,325 (Ringing) 295 00:13:18,632 --> 00:13:19,962 Hi, Cap'n Turbot. Hi, dolphin. 296 00:13:19,966 --> 00:13:21,226 The baby Ryder swam upriver. 297 00:13:21,234 --> 00:13:24,574 I mean, hi, Ryder. The baby dolphin swam upriver! 298 00:13:24,571 --> 00:13:26,141 A new baby dolphin? 299 00:13:26,139 --> 00:13:29,209 Yes. It could get trapped in the rocks or shallow water. 300 00:13:29,209 --> 00:13:30,809 Don't worry, Cap'n. 301 00:13:30,811 --> 00:13:33,851 No job is too big, no pup is too small. 302 00:13:33,847 --> 00:13:36,277 Not even a dolphin pup. 303 00:13:37,284 --> 00:13:40,054 PAW Patrol to the lookout! 304 00:13:40,053 --> 00:13:41,593 Ryder needs us! 305 00:13:41,588 --> 00:13:43,818 Whoa! 306 00:13:45,158 --> 00:13:47,358 I've got it. 307 00:13:47,360 --> 00:13:51,300 308 00:13:51,298 --> 00:13:53,358 I've got it. 309 00:13:53,366 --> 00:13:55,896 (Laughing) 310 00:13:55,902 --> 00:13:58,172 (Barking) 311 00:13:58,171 --> 00:14:00,241 (Cheering) 312 00:14:02,075 --> 00:14:03,735 Wait for me! 313 00:14:06,780 --> 00:14:08,210 Whoa! 314 00:14:08,215 --> 00:14:10,245 (Others laughing) 315 00:14:10,250 --> 00:14:23,660 316 00:14:23,663 --> 00:14:26,403 PAW Patrol ready for action. 317 00:14:26,399 --> 00:14:29,269 Uh, Marshall? 318 00:14:29,269 --> 00:14:31,539 (Panting) 319 00:14:33,006 --> 00:14:35,506 Ready for action, Ryder, sir! 320 00:14:35,508 --> 00:14:37,138 (Others laughing) 321 00:14:37,143 --> 00:14:40,253 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 322 00:14:40,247 --> 00:14:42,047 Thanks for getting here so fast. 323 00:14:42,048 --> 00:14:44,748 Cap'n Turbot called. There's a pup in trouble. 324 00:14:44,751 --> 00:14:48,021 My tummy did kind of hurt earlier 325 00:14:48,021 --> 00:14:51,391 but I think I was just hungry. 326 00:14:51,391 --> 00:14:52,361 (Laughing) 327 00:14:52,359 --> 00:14:54,389 It's a dolphin pup that needs our help. 328 00:14:54,394 --> 00:14:57,104 It took a wrong turn and it's swimming up the river. 329 00:14:57,097 --> 00:14:59,057 There's lots of shallow spots and rocks 330 00:14:59,065 --> 00:15:02,895 where a little dolphin could get trapped. 331 00:15:03,370 --> 00:15:05,340 Zuma, I need you and your hovercraft 332 00:15:05,338 --> 00:15:08,368 to help get the dolphin pup back to the ocean. 333 00:15:08,375 --> 00:15:09,505 Let's dive in! 334 00:15:09,509 --> 00:15:12,639 Chase, I need you to set your net across the river 335 00:15:12,646 --> 00:15:16,406 so the dolphin can't swim any farther upstream. 336 00:15:16,416 --> 00:15:18,416 Chase is on the case! 337 00:15:18,418 --> 00:15:22,048 All right! PAW Patrol is on a roll! 338 00:15:22,055 --> 00:15:25,185 339 00:15:25,191 --> 00:15:27,631 PAW Patrol 340 00:15:27,627 --> 00:15:30,127 Whoo, yeah! 341 00:15:30,130 --> 00:15:32,200 PAW Patrol 342 00:15:32,198 --> 00:15:33,528 Ruff, ruff, ruff! 343 00:15:33,533 --> 00:15:35,733 Go, go, go, go! 344 00:15:35,735 --> 00:15:42,705 345 00:15:42,709 --> 00:15:45,039 Zuma! 346 00:15:45,045 --> 00:15:47,545 Go, go, go, go! 347 00:15:47,547 --> 00:15:49,307 Go, go, go, go! 348 00:15:49,316 --> 00:15:51,646 PAW Patrol 349 00:15:51,651 --> 00:15:54,191 Go, go, go, go! 350 00:15:54,187 --> 00:15:55,787 Chase! 351 00:15:55,789 --> 00:15:56,519 Ruff! 352 00:15:56,523 --> 00:15:59,423 Go, go, go, go! 353 00:15:59,426 --> 00:16:01,926 PAW Patrol, PAW Patrol 354 00:16:01,928 --> 00:16:04,298 (Siren wailing) 355 00:16:04,931 --> 00:16:06,661 (Tires screeching) 356 00:16:06,666 --> 00:16:08,896 (Sirens wailing) 357 00:16:08,902 --> 00:16:18,912 358 00:16:25,585 --> 00:16:27,945 RYDER: Lifejacket deploy. 359 00:16:27,954 --> 00:16:38,234 360 00:16:38,698 --> 00:16:41,828 Chase, head up the river and stop the baby dolphin. 361 00:16:41,835 --> 00:16:44,035 I'm on it. 362 00:16:44,037 --> 00:16:48,567 363 00:16:48,575 --> 00:16:50,505 Ruff, ruff! Net! 364 00:16:50,510 --> 00:16:54,610 365 00:16:54,614 --> 00:16:56,114 Okay, Ryder, the net's out. 366 00:16:56,116 --> 00:16:59,746 The dolphin can't go any farther upstream. 367 00:16:59,753 --> 00:17:00,593 Good work, Chase. 368 00:17:00,587 --> 00:17:03,757 Ryder, I don't see the dolphin anywhere. 369 00:17:03,757 --> 00:17:05,487 Hmm, me neither. 370 00:17:05,492 --> 00:17:07,232 (Dolphin clicking) 371 00:17:09,229 --> 00:17:09,929 Found him. 372 00:17:09,929 --> 00:17:11,999 (Dolphin clicking) Come on, baby dolphin. 373 00:17:11,998 --> 00:17:14,368 Back out to the bay where you belong. 374 00:17:14,367 --> 00:17:16,297 Your mom and dad are worried. 375 00:17:16,302 --> 00:17:18,572 Where did it go? 376 00:17:18,571 --> 00:17:19,971 (Dolphin clicking) 377 00:17:19,973 --> 00:17:21,773 How did you get back-- 378 00:17:21,775 --> 00:17:23,565 there. 379 00:17:23,576 --> 00:17:27,976 How are we gonna get the pup back out into the ocean? 380 00:17:27,981 --> 00:17:30,721 I don't know. The little dude just wants to play. 381 00:17:30,717 --> 00:17:33,717 (Snapping fingers) A playmate, like the toy dolphin 382 00:17:33,720 --> 00:17:35,420 you pups were playing with at the beach. 383 00:17:35,422 --> 00:17:38,762 Maybe the baby dolphin will follow that out into the bay. 384 00:17:38,758 --> 00:17:40,828 Let's do it! 385 00:17:40,827 --> 00:17:41,427 (Beeping) 386 00:17:41,428 --> 00:17:42,988 Ryder, the baby dolphin's here. 387 00:17:42,996 --> 00:17:46,156 But it's in shallow water and it's really rocky. 388 00:17:46,166 --> 00:17:47,626 Hurry before he gets stuck. 389 00:17:47,634 --> 00:17:51,044 Don't worry, Chase. The PAW Patrol is on it. 390 00:17:51,037 --> 00:17:52,697 (Laughing) 391 00:17:52,705 --> 00:17:54,205 You'll never get me. 392 00:17:54,207 --> 00:17:55,237 Oh, yeah? 393 00:17:55,241 --> 00:17:57,511 (Barking) 394 00:17:58,812 --> 00:18:00,142 (Laughing) 395 00:18:00,146 --> 00:18:02,746 No, I'm stuck. 396 00:18:02,749 --> 00:18:04,919 And tag, you're it. 397 00:18:04,918 --> 00:18:05,918 (Laughing) 398 00:18:05,919 --> 00:18:07,689 (Beeping) Skye! 399 00:18:07,687 --> 00:18:08,317 Right here, Ryder. 400 00:18:08,321 --> 00:18:12,921 I need you to fly that dolphin toy down to the river and fast! 401 00:18:12,926 --> 00:18:14,286 I'm on it. 402 00:18:14,294 --> 00:18:15,194 (Yipping) 403 00:18:15,195 --> 00:18:17,595 (Grunting) Where is that toy dolphin? 404 00:18:17,597 --> 00:18:18,357 Oof! 405 00:18:18,364 --> 00:18:19,434 I haven't seen it 406 00:18:19,432 --> 00:18:23,032 since it was wearing Marshall's fireman helmet. 407 00:18:23,036 --> 00:18:23,836 (Laughing) 408 00:18:23,837 --> 00:18:26,667 It's got to be around here somewhere. 409 00:18:26,673 --> 00:18:30,643 410 00:18:30,643 --> 00:18:31,983 Not in here. 411 00:18:33,613 --> 00:18:34,453 Oof! 412 00:18:34,447 --> 00:18:37,007 Not here either. 413 00:18:37,016 --> 00:18:38,916 Guys, it might be in here. 414 00:18:38,918 --> 00:18:40,788 (Clattering) 415 00:18:43,823 --> 00:18:46,093 Great new look, Marshall. 416 00:18:46,092 --> 00:18:47,762 (Laughing) 417 00:18:47,760 --> 00:18:50,600 ROCKY: Found it. 418 00:18:50,597 --> 00:18:53,197 (Popping) 419 00:18:53,199 --> 00:18:56,199 Uh-oh. It popped! 420 00:18:57,770 --> 00:18:58,400 (Barking) 421 00:18:58,404 --> 00:19:03,884 Ryder, I found the blow-up dolphin, only one small problem. 422 00:19:03,877 --> 00:19:05,077 What's that? 423 00:19:05,078 --> 00:19:06,178 It popped. 424 00:19:06,179 --> 00:19:07,249 That's okay, Rocky. 425 00:19:07,247 --> 00:19:08,947 Use your tool arm to patch the hole 426 00:19:08,948 --> 00:19:10,678 and then blow it up again. 427 00:19:10,683 --> 00:19:12,183 Green means go! 428 00:19:12,185 --> 00:19:14,115 We can save this dolphin, guys. 429 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 Yeah, we can make him bigger, 430 00:19:16,122 --> 00:19:19,222 stronger and puffier than before. 431 00:19:19,225 --> 00:19:20,215 (Laughing) 432 00:19:20,226 --> 00:19:22,226 Glue tube. 433 00:19:22,228 --> 00:19:27,928 434 00:19:27,934 --> 00:19:29,904 Done and done. 435 00:19:29,903 --> 00:19:32,273 We just need to pump it with air. 436 00:19:32,272 --> 00:19:34,642 ROCKY: I've got just the tool. 437 00:19:36,809 --> 00:19:40,309 One more pump. 438 00:19:40,313 --> 00:19:42,883 There, we did it! 439 00:19:42,882 --> 00:19:44,482 (Cheering) 440 00:19:44,484 --> 00:19:47,154 This puppy's got to fly. 441 00:19:47,153 --> 00:19:56,133 442 00:19:56,129 --> 00:19:57,959 Great job. Head out to the bay 443 00:19:57,964 --> 00:20:00,504 and see if you can locate the dolphin's family. 444 00:20:00,500 --> 00:20:02,030 SKYE: I'm on it. 445 00:20:02,035 --> 00:20:04,995 I'll attach the dolphin to your buoy line. 446 00:20:05,004 --> 00:20:08,074 (Barking) Buoy line out. 447 00:20:09,576 --> 00:20:12,206 Okay, let's give this a try. 448 00:20:12,212 --> 00:20:22,352 449 00:20:26,993 --> 00:20:29,133 She's following us! 450 00:20:29,128 --> 00:20:32,998 She's stoked to have a dolphin friend to play with. 451 00:20:34,334 --> 00:20:36,534 RYDER: Skye, any sign of them? 452 00:20:36,536 --> 00:20:40,066 SKYE: Ryder, I found the dolphin's family. 453 00:20:40,073 --> 00:20:41,113 Great, Skye. 454 00:20:41,107 --> 00:20:42,967 Looks like the little pup and its new friend 455 00:20:42,976 --> 00:20:45,006 are almost out of the river. 456 00:20:45,011 --> 00:20:51,581 457 00:20:51,584 --> 00:20:52,954 Hey, where did that pup go? 458 00:20:52,952 --> 00:20:55,122 Ryder, I think I lost it again. 459 00:20:55,121 --> 00:20:57,661 (Dolphin clicking) Wah! 460 00:20:57,657 --> 00:20:59,587 Whoa! 461 00:20:59,592 --> 00:21:02,062 Whoa! 462 00:21:02,061 --> 00:21:04,961 Oof! Ryder! A little help? 463 00:21:04,964 --> 00:21:06,564 Zuma, hang on. 464 00:21:06,566 --> 00:21:09,396 I'm trying! 465 00:21:09,402 --> 00:21:11,602 Ahh! 466 00:21:11,604 --> 00:21:14,914 ATV on autopilot. 467 00:21:14,907 --> 00:21:21,007 468 00:21:21,014 --> 00:21:23,114 Thanks, Ryder. Good job. 469 00:21:23,116 --> 00:21:25,176 You too, Zuma. 470 00:21:25,184 --> 00:21:29,424 That was a totally awesome ride! 471 00:21:29,422 --> 00:21:33,762 Guess all pups like to play, even dolphin pups. 472 00:21:41,301 --> 00:21:44,041 (Dolphin clicking) 473 00:21:44,037 --> 00:21:48,037 (Dolphins clicking excitedly) 474 00:21:48,041 --> 00:21:49,241 Great job, pups. 475 00:21:49,242 --> 00:21:50,512 The little dolphin is safe 476 00:21:50,510 --> 00:21:53,480 and the family is back together again. 477 00:21:53,479 --> 00:21:54,609 (Dolphins clicking) 478 00:21:54,614 --> 00:21:56,814 That's "thank you" in dolphin speak. 479 00:21:56,816 --> 00:22:00,416 Well, in that case, whenever you're in trouble, just... 480 00:22:00,420 --> 00:22:02,050 (Dolphins clicking) 481 00:22:02,055 --> 00:22:03,415 ...for help. 482 00:22:03,423 --> 00:22:06,523 (Dolphins clicking) 483 00:22:06,526 --> 00:22:09,286 What are you looking for now? 484 00:22:09,295 --> 00:22:10,255 Whales. 485 00:22:10,263 --> 00:22:13,603 A whole family is out here migrating south. 486 00:22:15,535 --> 00:22:16,565 (Barking) 487 00:22:16,569 --> 00:22:18,969 I don't see anything yet, Wally. 488 00:22:18,971 --> 00:22:21,571 Well, good luck, Cap'n Turbot. 489 00:22:21,574 --> 00:22:24,084 Happy whale watching. 490 00:22:26,312 --> 00:22:27,752 (Laughing) 491 00:22:27,747 --> 00:22:29,707 ROCKY: Wet, wet, wet, wet! 492 00:22:29,716 --> 00:22:32,746 P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol 493 00:22:32,752 --> 00:22:35,122 P-P-P-PAW, Patrol 494 00:22:35,121 --> 00:22:37,321 You're all good pups 495 00:22:37,323 --> 00:22:38,993 And we saved the day 496 00:22:38,991 --> 00:22:42,761 And now it's time to play round Adventure Bay 497 00:22:42,762 --> 00:22:43,662 Whoa, whoa, whoa! 498 00:22:43,663 --> 00:22:46,233 (Laughing) Help! Whoa! 499 00:22:50,503 --> 00:23:00,643 31168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.