All language subtitles for Paw.Patrol.S02E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:09,235 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,513 We'll be there on the double 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,912 Whenever there's a problem 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,184 'Round Adventure Bay 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,353 Ryder and his team of pups 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,992 Will come and save the day 7 00:00:19,987 --> 00:00:21,487 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,359 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,017 Yeah, they're on the way 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,886 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,894 --> 00:00:29,264 Whenever you're in trouble 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,263 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,095 We'll be there on the double 14 00:00:33,100 --> 00:00:35,330 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,336 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:38,339 --> 00:00:40,639 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,041 Whoa-oh-oh 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,013 PAW Patrol 19 00:00:43,010 --> 00:00:44,240 Whoa-oh-oh-oh 20 00:00:44,245 --> 00:00:46,145 PAW Patrol 21 00:00:55,256 --> 00:00:56,386 (Sighing) 22 00:00:56,390 --> 00:00:59,320 Come on, my beautiful blue-footed booby bird. 23 00:00:59,326 --> 00:01:02,326 I know you're around here! 24 00:01:02,329 --> 00:01:05,529 (Bird squawking) 25 00:01:05,533 --> 00:01:07,433 (Gasping) Bingo! 26 00:01:07,435 --> 00:01:09,225 Now, to get an extraordinary picture 27 00:01:09,236 --> 00:01:12,636 of the birdie with her egg! 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,910 (Squawking) 29 00:01:14,909 --> 00:01:17,479 Ahh! Nice booby bird! 30 00:01:17,478 --> 00:01:19,808 Nice-- ah, whoa! 31 00:01:19,814 --> 00:01:22,114 Help...! 32 00:01:22,116 --> 00:01:24,346 Whoa! 33 00:01:24,885 --> 00:01:27,085 I just need to get out. 34 00:01:27,088 --> 00:01:28,718 I'm stuck! 35 00:01:28,722 --> 00:01:30,662 Ugh, argh! 36 00:01:30,658 --> 00:01:31,818 Ow! 37 00:01:31,826 --> 00:01:33,826 Who's pinching my pants? 38 00:01:33,828 --> 00:01:37,428 Ah, a crabby crustacean. 39 00:01:38,466 --> 00:01:40,496 (Crab chattering angrily) 40 00:01:40,501 --> 00:01:41,931 Ha, ha, ha! 41 00:01:41,936 --> 00:01:44,836 Where in the world did I wind up? 42 00:01:44,839 --> 00:01:47,139 Hmm. 43 00:01:47,141 --> 00:01:48,411 (Beeping) 44 00:01:48,409 --> 00:01:50,709 Cool cavern! 45 00:01:50,711 --> 00:01:53,111 (Gasping) A pirate flag! 46 00:01:53,114 --> 00:01:55,284 This was a pirate hide-out! 47 00:01:55,282 --> 00:01:59,052 Maybe even the hide-out of Captain Blackfur. 48 00:01:59,053 --> 00:02:01,153 (Wind blowing) 49 00:02:01,155 --> 00:02:02,415 Yahhh! 50 00:02:02,423 --> 00:02:05,623 Heh, okay, that was seriously spooky. 51 00:02:05,626 --> 00:02:07,126 How will I get out of here? 52 00:02:07,128 --> 00:02:11,128 Oh, I know, the PAW Patrol! 53 00:02:12,099 --> 00:02:13,469 Ready, Marshall? 54 00:02:13,467 --> 00:02:15,867 Uh, I don't think I can do it, Ryder. 55 00:02:15,870 --> 00:02:18,670 Every time I try, the ball misses the basket. 56 00:02:18,672 --> 00:02:21,042 And hits me. (Giggling) 57 00:02:25,746 --> 00:02:26,906 Ahh! 58 00:02:26,914 --> 00:02:29,654 Oops. 59 00:02:29,650 --> 00:02:30,880 (Giggling) 60 00:02:30,885 --> 00:02:31,875 Sorry, Rubble. 61 00:02:31,886 --> 00:02:34,786 It's okay, Marshall. I kind of expected it. 62 00:02:34,788 --> 00:02:36,288 (All laughing) 63 00:02:36,290 --> 00:02:38,390 I know how you can get a basket. 64 00:02:38,392 --> 00:02:40,192 Come on, pups! 65 00:02:40,194 --> 00:02:41,334 (Pups barking) 66 00:02:41,328 --> 00:02:45,328 (Phone buzzing, ringing) 67 00:02:45,332 --> 00:02:46,532 Hi, Cap'n Turbot! 68 00:02:46,534 --> 00:02:47,604 I need some help, Ryder! 69 00:02:47,601 --> 00:02:49,471 I'm caught in a creepy cavern! 70 00:02:49,470 --> 00:02:50,570 What happened? 71 00:02:50,571 --> 00:02:53,471 I was up on the cliff trying to take booby bird pictures, 72 00:02:53,474 --> 00:02:56,214 when I fell into a pirate's hide-out. 73 00:02:56,210 --> 00:02:57,280 Pirates? 74 00:02:57,278 --> 00:02:59,038 Yes, I'm almost totally completely 75 00:02:59,046 --> 00:03:00,276 unquestionably confident 76 00:03:00,281 --> 00:03:02,011 I could maybe possibly perhaps have fallen 77 00:03:02,016 --> 00:03:05,416 into the lost lair of the mysterious Captain Blackfur! 78 00:03:05,419 --> 00:03:06,989 Wow! Really? 79 00:03:06,987 --> 00:03:08,947 Maybe positively, even! 80 00:03:08,956 --> 00:03:09,956 We're on it. 81 00:03:09,957 --> 00:03:12,617 No job is too big, no pup is too small! 82 00:03:12,626 --> 00:03:14,056 We're on our way! 83 00:03:14,061 --> 00:03:17,061 PAW Patrol, to the look-out! 84 00:03:17,064 --> 00:03:18,964 Ryder needs us! 85 00:03:18,966 --> 00:03:20,366 Launch it, Zuma! 86 00:03:20,367 --> 00:03:21,727 Here goes! 87 00:03:21,735 --> 00:03:24,595 Ugh! 88 00:03:24,605 --> 00:03:26,805 Whoa! 89 00:03:26,807 --> 00:03:28,467 Wahoo! 90 00:03:28,475 --> 00:03:29,365 Oof! 91 00:03:29,376 --> 00:03:34,176 Hey, I'm supposed to be the flying pup around here! 92 00:03:34,181 --> 00:03:36,721 That's fine with me. 93 00:03:36,717 --> 00:03:38,917 (Giggling) 94 00:03:38,919 --> 00:03:48,259 95 00:03:48,262 --> 00:03:50,702 (Elevator dinging) 96 00:03:53,567 --> 00:03:56,197 Ready for action, Ryder, sir! 97 00:03:56,203 --> 00:03:56,973 (Beeping) 98 00:03:56,971 --> 00:03:59,301 Thanks for getting here so quickly, pups! 99 00:03:59,306 --> 00:04:01,466 Cap'n Turbot was taking pictures 100 00:04:01,475 --> 00:04:03,005 of the blue-footed booby bird-- 101 00:04:03,010 --> 00:04:03,880 (Bird squawking) 102 00:04:03,877 --> 00:04:05,507 --when he fell into a hidden cavern. 103 00:04:05,512 --> 00:04:06,712 A hidden cavern? 104 00:04:06,714 --> 00:04:09,624 Yeah, a cabin filled with pirate stuff. 105 00:04:09,617 --> 00:04:13,387 He even thinks it might belong to Captain Blackfur. 106 00:04:13,387 --> 00:04:14,287 Blackfur? 107 00:04:14,288 --> 00:04:17,288 Adventure Bay's most mysterious pirate? 108 00:04:17,291 --> 00:04:18,121 Exactly! 109 00:04:18,125 --> 00:04:20,955 According to legend, no one knows what he looked like, 110 00:04:20,961 --> 00:04:22,861 or what happened to his treasure. 111 00:04:22,863 --> 00:04:24,433 Oh, pick me! Pick me! 112 00:04:24,431 --> 00:04:27,131 For this treasure hunt, I need... 113 00:04:27,134 --> 00:04:29,504 (Beeping) Chase! 114 00:04:29,503 --> 00:04:30,543 (Sighing) 115 00:04:30,537 --> 00:04:32,837 I need your winch to lower me into the cave 116 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 and pull Cap'n Turbot out. 117 00:04:34,842 --> 00:04:37,112 Chase is on the case! 118 00:04:37,111 --> 00:04:39,751 And then... Rubble! 119 00:04:39,747 --> 00:04:40,607 (Gasping) 120 00:04:40,614 --> 00:04:43,524 I need your shovel in case we need to dig in the cavern. 121 00:04:43,517 --> 00:04:45,647 Rubble on the double! 122 00:04:45,653 --> 00:04:48,053 The rest of you pups, stand by. 123 00:04:48,055 --> 00:04:49,655 I still might need you. 124 00:04:49,657 --> 00:04:53,287 All right, PAW Patrol is on a roll! 125 00:04:53,294 --> 00:04:55,734 (Barking) 126 00:04:57,331 --> 00:04:59,031 PAW Patrol 127 00:04:59,033 --> 00:05:02,333 (Barking) 128 00:05:02,336 --> 00:05:04,366 (Howling) 129 00:05:04,371 --> 00:05:07,811 (Barking) 130 00:05:07,808 --> 00:05:14,548 131 00:05:14,548 --> 00:05:16,478 Chase! 132 00:05:16,483 --> 00:05:17,423 Ruff! 133 00:05:17,418 --> 00:05:22,148 Go go go, go go go 134 00:05:22,156 --> 00:05:24,586 (Siren blaring) 135 00:05:26,460 --> 00:05:28,730 Rubble! 136 00:05:28,729 --> 00:05:30,629 (Barking) 137 00:05:30,631 --> 00:05:33,071 Go go go, go go go 138 00:05:33,067 --> 00:05:36,067 PAW Patrol, PAW Patrol 139 00:05:36,070 --> 00:05:39,100 (Tires screeching) 140 00:05:39,106 --> 00:05:42,366 (Siren blaring) 141 00:05:42,376 --> 00:05:55,216 142 00:05:55,222 --> 00:05:59,162 Okay, let's find that cave entrance. 143 00:05:59,159 --> 00:06:02,359 CAP'N TURBOT: Ryder? Pups? Is that you? 144 00:06:02,363 --> 00:06:05,503 Cap'n Turbot, you all right? 145 00:06:05,499 --> 00:06:07,999 Ahoy, Ryder, I'm doing dandy! 146 00:06:08,001 --> 00:06:09,741 Chase, winch hook. Ruff! 147 00:06:09,737 --> 00:06:13,137 Don't worry, Captain. We'll have you out in no time. 148 00:06:13,140 --> 00:06:15,370 Ruff, winch hook! 149 00:06:20,080 --> 00:06:23,850 Okay, lower me down, Chase! 150 00:06:23,851 --> 00:06:25,621 (Beeping) 151 00:06:29,690 --> 00:06:31,990 Steady, there you are. 152 00:06:31,992 --> 00:06:32,892 Thanks, Cap'n! 153 00:06:32,893 --> 00:06:34,393 Am I glad to see you, Ryder! 154 00:06:34,395 --> 00:06:36,395 Look what I found! 155 00:06:36,397 --> 00:06:40,267 Cool, an old pirate spyglass. 156 00:06:40,267 --> 00:06:44,597 Wait, if this cave really was Blackfur's hide-out, 157 00:06:44,605 --> 00:06:47,005 how did he get all this stuff in here? 158 00:06:47,007 --> 00:06:47,937 Good question! 159 00:06:47,941 --> 00:06:50,111 There has to be another easier way out of here. 160 00:06:50,110 --> 00:06:53,280 Like a tunnel of some sort. 161 00:06:53,280 --> 00:06:54,150 (Beeping) 162 00:06:54,148 --> 00:06:57,918 Chase and Rubble, we need you down here! 163 00:06:57,918 --> 00:06:59,348 (Whimpering) 164 00:06:59,353 --> 00:07:02,453 I sure hope there aren't any spiders down here, 165 00:07:02,456 --> 00:07:04,516 like on the floor! 166 00:07:04,525 --> 00:07:06,555 Ooh, spider cooties! 167 00:07:06,560 --> 00:07:07,690 (Chuckling) 168 00:07:07,694 --> 00:07:09,934 Thanks, Chase! Rubble's down! 169 00:07:09,930 --> 00:07:14,500 Whoa, this is cool! 170 00:07:14,501 --> 00:07:16,641 Ahh! 171 00:07:16,637 --> 00:07:18,337 (Panting) 172 00:07:18,338 --> 00:07:20,738 Great catch, Ryder, thanks! 173 00:07:20,741 --> 00:07:23,211 (Laughing) You're welcome, Rubble. 174 00:07:23,210 --> 00:07:25,040 (Laughing) 175 00:07:26,847 --> 00:07:27,647 Ruff! 176 00:07:27,648 --> 00:07:32,078 How about a little-- ruff, ruff-- light? 177 00:07:32,085 --> 00:07:36,085 Whoa, nice flag, Cap'n Turbot. 178 00:07:36,089 --> 00:07:39,759 Hey, Rubble, check this out! 179 00:07:39,760 --> 00:07:41,190 Whoa! 180 00:07:41,195 --> 00:07:42,655 A real pirate hat! 181 00:07:42,663 --> 00:07:45,633 That was on a real pirate's head? 182 00:07:45,632 --> 00:07:46,702 Try it on. 183 00:07:46,700 --> 00:07:49,970 Arrr, shiver me timbers! 184 00:07:49,970 --> 00:07:52,000 (Laughing) 185 00:07:52,005 --> 00:07:53,365 (Sniffing) 186 00:07:53,373 --> 00:07:56,613 I think I smell something. 187 00:07:56,610 --> 00:07:58,240 Aha! 188 00:07:58,245 --> 00:07:59,405 (Sniffing) 189 00:07:59,413 --> 00:08:02,253 I smell... (Sniffing) 190 00:08:02,249 --> 00:08:03,109 Sea water! 191 00:08:03,116 --> 00:08:05,476 That must be the way to the beach! 192 00:08:05,486 --> 00:08:07,216 But we can't get out through there. 193 00:08:07,221 --> 00:08:08,291 It's blocked! 194 00:08:08,288 --> 00:08:09,918 Rubble, you know what to do. 195 00:08:09,923 --> 00:08:13,293 Arrr, stand back, land-lubbers! 196 00:08:13,293 --> 00:08:16,663 Shovel! Woof! 197 00:08:17,664 --> 00:08:20,734 This is going to take a while. 198 00:08:22,836 --> 00:08:24,396 Woof, woof! 199 00:08:24,404 --> 00:08:25,374 Phew! 200 00:08:25,372 --> 00:08:28,742 All that's left is to move that big boulder. 201 00:08:28,742 --> 00:08:30,582 (Distant waves crashing) 202 00:08:30,577 --> 00:08:31,737 I hear waves. 203 00:08:31,745 --> 00:08:34,005 We'd better get Zuma to tell us what it looks like 204 00:08:34,014 --> 00:08:35,584 from the beach side. 205 00:08:35,582 --> 00:08:37,522 Zuma, I need you to come to the-- 206 00:08:37,518 --> 00:08:38,848 North Shore beach? 207 00:08:38,852 --> 00:08:40,452 On my way, Ryder! 208 00:08:40,454 --> 00:08:42,154 I totally knew you'd call! 209 00:08:42,155 --> 00:08:44,215 It's all beach here, Ryder. 210 00:08:44,224 --> 00:08:46,664 You're going to come out right on the sand. 211 00:08:46,660 --> 00:08:47,530 Go for it! 212 00:08:47,528 --> 00:08:51,458 All right, let's hit the beach! 213 00:08:51,465 --> 00:08:54,925 One, two, three, push! 214 00:08:54,935 --> 00:08:58,365 (All groaning) 215 00:08:58,372 --> 00:09:00,742 (Rumbling) 216 00:09:00,741 --> 00:09:01,811 Yeah! 217 00:09:01,808 --> 00:09:03,378 Ruff, ruff! Wahoo! 218 00:09:03,377 --> 00:09:04,807 Ha, ha! 219 00:09:04,811 --> 00:09:06,611 Ugh! 220 00:09:06,613 --> 00:09:08,283 Whoa! 221 00:09:12,352 --> 00:09:14,092 (Spitting, coughing) 222 00:09:14,087 --> 00:09:15,817 Thanks, Rubble. 223 00:09:15,822 --> 00:09:16,822 No worries. 224 00:09:16,823 --> 00:09:18,493 Check out this old bottle. 225 00:09:18,492 --> 00:09:20,662 It looks like there's something in it. 226 00:09:20,661 --> 00:09:23,601 A bottle with a message! Yes! 227 00:09:23,597 --> 00:09:26,827 That must have been buried in the tunnel. 228 00:09:29,836 --> 00:09:32,166 It looks like an old map. 229 00:09:32,172 --> 00:09:34,072 A pirate treasure map? 230 00:09:34,074 --> 00:09:35,044 Could be. 231 00:09:35,042 --> 00:09:37,112 But part of it's missing. 232 00:09:37,110 --> 00:09:38,880 There's no X to mark the spot 233 00:09:38,879 --> 00:09:40,849 where the treasure should be buried. 234 00:09:40,847 --> 00:09:42,377 Looks like we've got a mystery. 235 00:09:42,382 --> 00:09:45,982 I need all paws on deck to figure this one out! 236 00:09:45,986 --> 00:09:47,846 A pirate treasure map! 237 00:09:47,854 --> 00:09:48,924 (Howling excitedly) 238 00:09:48,922 --> 00:09:52,492 This could be our most epic adventure ever! 239 00:09:52,492 --> 00:09:54,862 (Beeping) 240 00:09:54,861 --> 00:09:56,861 Skye, Rocky, Marshall! 241 00:09:56,863 --> 00:10:00,303 Meet us at the beach below the cliffs! 242 00:10:00,300 --> 00:10:01,930 (Barking) 243 00:10:01,935 --> 00:10:04,165 (Howling, barking) 244 00:10:04,171 --> 00:10:06,371 Whoa! 245 00:10:06,373 --> 00:10:10,213 (Siren blaring) 246 00:10:10,811 --> 00:10:13,551 Did you really find a treasure map? 247 00:10:13,547 --> 00:10:14,677 Yeah, check it out! 248 00:10:14,681 --> 00:10:18,721 Wow, I've never seen a real treasure map before! 249 00:10:18,719 --> 00:10:22,919 Well, we won't know if it's real until we find the treasure, 250 00:10:22,923 --> 00:10:24,793 and we won't find the treasure 251 00:10:24,791 --> 00:10:26,561 until we find the rest of the map. 252 00:10:26,560 --> 00:10:27,760 What happened to the rest of it? 253 00:10:27,761 --> 00:10:31,531 Captain Blackfur hid two more parts of the map. 254 00:10:31,531 --> 00:10:32,431 Listen! 255 00:10:32,432 --> 00:10:34,702 "A priceless treasure awaits ye 256 00:10:34,701 --> 00:10:38,771 who finds the map torn into three." 257 00:10:38,772 --> 00:10:42,142 And look, there's a clue to the next part of the map! 258 00:10:42,142 --> 00:10:44,442 "The part of the map that you seek 259 00:10:44,444 --> 00:10:46,984 hides in the big parrot's beak." 260 00:10:46,980 --> 00:10:49,050 Big parrot? In Adventure Bay? 261 00:10:49,049 --> 00:10:52,149 Hey, those boulders at the bottom of Jake's mountain 262 00:10:52,152 --> 00:10:53,892 kind of look like a parrot. 263 00:10:53,887 --> 00:10:55,187 Yeah, let's check it out. 264 00:10:55,188 --> 00:10:57,288 (All barking, cheering) 265 00:10:57,290 --> 00:11:00,560 Okay, pups, let's see what we can find. 266 00:11:00,560 --> 00:11:01,960 Uh... 267 00:11:01,962 --> 00:11:06,562 268 00:11:06,566 --> 00:11:10,036 I'll stay here and watch over the pirate property! 269 00:11:10,037 --> 00:11:12,067 Good luck! 270 00:11:12,072 --> 00:11:12,902 (Sighing) 271 00:11:12,906 --> 00:11:22,176 Those pups get to have all the fun. 272 00:11:27,587 --> 00:11:32,817 Ryder, I found the boulders Rocky was talking about! 273 00:11:32,826 --> 00:11:35,426 They really do look like a parrot! 274 00:11:35,429 --> 00:11:36,829 RYDER: That's great, Skye! 275 00:11:36,830 --> 00:11:38,700 Any sign of a map? 276 00:11:38,699 --> 00:11:41,229 Hang on, I'll have a look! 277 00:11:44,705 --> 00:11:46,465 (Squawking) 278 00:11:46,473 --> 00:11:48,943 What's that? 279 00:11:48,942 --> 00:11:50,012 (Squawking) 280 00:11:50,010 --> 00:11:51,880 Uh-oh, the giant eagle! 281 00:11:51,878 --> 00:11:54,778 He's not looking at me. 282 00:11:54,781 --> 00:11:55,611 (Gasping) 283 00:11:55,615 --> 00:11:57,945 It's after that little bunny! 284 00:11:57,951 --> 00:12:02,651 (Barking) Wings! 285 00:12:02,656 --> 00:12:06,726 This pup's gotta fly! 286 00:12:06,727 --> 00:12:09,527 (Howling) 287 00:12:09,529 --> 00:12:13,629 (Eagle squawking) 288 00:12:13,633 --> 00:12:15,903 Catch me if you can! 289 00:12:22,142 --> 00:12:23,682 Run, bunny, run! 290 00:12:23,677 --> 00:12:26,907 (Eagle squawking) 291 00:12:28,115 --> 00:12:30,175 Yikes! 292 00:12:30,183 --> 00:12:32,323 Fly, Skye, fly! 293 00:12:32,319 --> 00:12:34,089 (Squawking) 294 00:12:34,087 --> 00:12:36,517 Whoa! Oh! 295 00:12:36,523 --> 00:12:39,793 Whoa! 296 00:12:39,793 --> 00:12:41,963 (Eagle squawking) 297 00:12:41,962 --> 00:12:44,732 Ruff, ruff! 298 00:12:44,731 --> 00:12:46,701 I did it! 299 00:12:51,004 --> 00:12:52,674 Great job, Skye. 300 00:12:52,672 --> 00:12:54,542 Aw, thanks, Ryder! 301 00:12:54,541 --> 00:12:59,381 Now, let's see if we can find that map! 302 00:12:59,379 --> 00:13:02,179 (Sniffing) 303 00:13:05,218 --> 00:13:09,648 Didn't the clue say "in the parrot's beak"? 304 00:13:09,656 --> 00:13:12,856 Is that the map, Skye? 305 00:13:12,859 --> 00:13:14,889 It's another bottle! 306 00:13:14,895 --> 00:13:19,025 Maybe a piece of the map is inside! 307 00:13:22,435 --> 00:13:23,935 Argh! 308 00:13:23,937 --> 00:13:25,297 Ahh! 309 00:13:25,305 --> 00:13:26,805 Ryder, look out below! 310 00:13:26,807 --> 00:13:28,467 Got it! 311 00:13:28,475 --> 00:13:29,605 There's more map in here. 312 00:13:29,609 --> 00:13:31,809 Does X mark the treasure spot? 313 00:13:31,812 --> 00:13:33,612 Does it? Does it? 314 00:13:33,613 --> 00:13:35,153 No X. 315 00:13:35,148 --> 00:13:36,408 PUPS: Aww! 316 00:13:36,416 --> 00:13:40,616 The clue said there are three pieces, remember? 317 00:13:40,620 --> 00:13:41,650 Rocky, tape! 318 00:13:41,655 --> 00:13:46,925 Coming up! Ruff, tape! 319 00:13:46,927 --> 00:13:48,157 Perfect! 320 00:13:48,161 --> 00:13:49,531 It is part of the map, 321 00:13:49,529 --> 00:13:51,599 and there's another clue! 322 00:13:51,598 --> 00:13:54,698 "From atop Parrot Rock, look toward the sea. 323 00:13:54,701 --> 00:13:58,101 A clue hides in the hollow of a very big tree." 324 00:13:58,104 --> 00:14:02,614 If we can solve that clue, we should find the treasure. 325 00:14:02,609 --> 00:14:04,579 (Pups barking excitedly) 326 00:14:04,578 --> 00:14:08,548 But there are a lot of big trees in Adventure Bay. 327 00:14:08,548 --> 00:14:10,678 The biggest trees around are in the forest 328 00:14:10,684 --> 00:14:12,284 where little Hootie lives. 329 00:14:12,285 --> 00:14:13,615 Good thinking, Chase. 330 00:14:13,620 --> 00:14:15,590 Then, let's go check them out! 331 00:14:15,589 --> 00:14:19,059 Arrr! We're gonna find some treasure! 332 00:14:19,059 --> 00:14:21,929 Hey, wait for me! 333 00:14:27,767 --> 00:14:29,667 These trees are huge! 334 00:14:29,669 --> 00:14:31,539 And lots of them have knotholes. 335 00:14:31,538 --> 00:14:33,338 I'm going to the find the rest of 336 00:14:33,340 --> 00:14:37,040 Captain Blackfur's map! Arrr! 337 00:14:39,446 --> 00:14:40,706 (Sniffing) 338 00:14:40,714 --> 00:14:42,014 Ooh, ooh, yuck! 339 00:14:42,015 --> 00:14:46,045 Uh, Rubble, don't you mean "arrr"? 340 00:14:46,052 --> 00:14:48,552 Nope! 341 00:14:48,555 --> 00:14:52,155 Yuck, yuck, yuck! Spider! 342 00:14:52,158 --> 00:14:54,028 (Giggling) 343 00:14:54,027 --> 00:14:57,057 (Barking) Spider tool! 344 00:14:59,432 --> 00:15:04,642 No clues in there, just a family of spiders. 345 00:15:04,638 --> 00:15:07,468 Ew, spider cooties! 346 00:15:10,176 --> 00:15:11,906 Ah-choo! 347 00:15:11,912 --> 00:15:13,312 Oof! 348 00:15:13,313 --> 00:15:15,683 Not in there, either. 349 00:15:15,682 --> 00:15:17,752 Just dust. 350 00:15:17,751 --> 00:15:19,781 Hee, hee! 351 00:15:19,786 --> 00:15:22,046 (Sirens blaring) 352 00:15:22,055 --> 00:15:23,785 How's it going? 353 00:15:23,790 --> 00:15:26,320 We're up to our tails in trees! 354 00:15:26,326 --> 00:15:28,456 Hoo, hoo, hoo! 355 00:15:28,461 --> 00:15:29,891 Hi, little Hootie! 356 00:15:29,896 --> 00:15:31,056 Hoo, hoo! 357 00:15:31,064 --> 00:15:32,334 Have you seen an old bottle 358 00:15:32,332 --> 00:15:33,872 in the knothole of any of these trees? 359 00:15:33,867 --> 00:15:37,367 Hoo, hoo! 360 00:15:40,674 --> 00:15:41,614 Hoo! 361 00:15:41,608 --> 00:15:43,208 Little Hootie says it's in there. 362 00:15:43,209 --> 00:15:44,579 MARSHALL: I'm on it! 363 00:15:44,577 --> 00:15:47,407 (Siren blaring) 364 00:15:47,414 --> 00:15:48,684 (Barking) 365 00:15:48,682 --> 00:15:50,682 Ladder! 366 00:15:50,684 --> 00:15:52,754 Here I come! 367 00:15:52,752 --> 00:15:55,852 Yes, little Hootie was right! 368 00:15:55,855 --> 00:15:57,185 (Cheering) 369 00:15:57,190 --> 00:16:00,330 Thanks, little Hootie. 370 00:16:00,327 --> 00:16:01,927 See you soon! 371 00:16:01,928 --> 00:16:03,698 Hoo, hoo! 372 00:16:03,697 --> 00:16:05,057 Bye! 373 00:16:05,065 --> 00:16:06,895 Whoa, whoa! 374 00:16:06,900 --> 00:16:08,300 Oh, ah, ooh! 375 00:16:08,301 --> 00:16:11,371 (Gasping) 376 00:16:11,371 --> 00:16:13,241 I caught it! 377 00:16:13,239 --> 00:16:15,069 Nice catch too, Ryder. 378 00:16:15,075 --> 00:16:16,765 (Laughing) 379 00:16:16,776 --> 00:16:18,636 Nice job, Marshall! 380 00:16:18,645 --> 00:16:20,135 What is it? What is it? 381 00:16:20,146 --> 00:16:21,876 If this is the third piece of the map, 382 00:16:21,881 --> 00:16:23,751 it should fit with the second piece. 383 00:16:23,750 --> 00:16:25,350 I've got it, Ryder! 384 00:16:25,352 --> 00:16:28,822 Woof, tape! 385 00:16:28,822 --> 00:16:30,152 Thanks, Rocky! 386 00:16:30,156 --> 00:16:31,616 Now we have the whole map, 387 00:16:31,624 --> 00:16:33,794 and guess what else is on here? 388 00:16:33,793 --> 00:16:36,233 X! X marks the spot! 389 00:16:36,229 --> 00:16:37,629 Whoo-hoo! 390 00:16:37,630 --> 00:16:39,100 I mean, arrr! 391 00:16:39,099 --> 00:16:41,829 Let's find the pirate treasure! 392 00:16:41,835 --> 00:16:43,365 (All laughing) 393 00:16:43,370 --> 00:16:45,400 First I have to read the clue. 394 00:16:45,405 --> 00:16:47,435 "Walk 20 paces from the tree, 395 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 toward setting sun and rising sea." 396 00:16:50,643 --> 00:16:52,113 What's that mean? 397 00:16:52,112 --> 00:16:54,852 Well, the sun sets that way, over the sea. 398 00:16:54,848 --> 00:16:57,948 So, I walk 20 steps in that direction. 399 00:16:57,951 --> 00:16:59,881 And we'll find the treasure! 400 00:16:59,886 --> 00:17:01,316 Here it goes. 401 00:17:01,321 --> 00:17:05,321 One, two, three, four, five, 402 00:17:05,325 --> 00:17:09,225 six, seven, eight, nine-- 403 00:17:09,229 --> 00:17:10,089 Whoa! 404 00:17:10,096 --> 00:17:13,126 Whoa doesn't come after nine, ten does! 405 00:17:13,133 --> 00:17:17,973 If I took step 10, I'd fall right into the ocean. 406 00:17:17,971 --> 00:17:20,841 Oh, the map must be wrong. 407 00:17:20,840 --> 00:17:24,810 Or the pirates took teeny, tiny steps. 408 00:17:24,811 --> 00:17:26,211 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 409 00:17:26,212 --> 00:17:28,752 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17-- Oh! 410 00:17:28,748 --> 00:17:31,348 Whoa! 411 00:17:31,351 --> 00:17:32,781 Ugh! 412 00:17:32,786 --> 00:17:33,916 Close one. 413 00:17:33,920 --> 00:17:35,850 Sorry, I got twinkle-toed away. 414 00:17:35,855 --> 00:17:38,655 There's something out there, 415 00:17:38,658 --> 00:17:40,858 but it's hard to see with all the fog in the way. 416 00:17:40,860 --> 00:17:46,430 Do you think it's mysterious Captain Blackfur's old ship? 417 00:17:46,433 --> 00:17:48,133 Let's find out! 418 00:17:48,134 --> 00:17:50,104 Ruff, ruff! Wings! 419 00:17:55,075 --> 00:17:57,405 It's a pirate ship for sure, Ryder! 420 00:17:57,410 --> 00:17:59,140 I can see the flag! 421 00:17:59,145 --> 00:18:01,775 Can we go see if there's treasure on it? 422 00:18:01,781 --> 00:18:04,081 That old ship is falling apart. 423 00:18:04,084 --> 00:18:05,524 It's not safe. 424 00:18:05,518 --> 00:18:07,288 We need to get it on land, fast, 425 00:18:07,287 --> 00:18:10,957 before the tide comes in and the waves break it into pieces. 426 00:18:10,957 --> 00:18:13,417 Arrrr, then let's bring 'er in! 427 00:18:13,426 --> 00:18:14,926 The ship's pretty big, 428 00:18:14,928 --> 00:18:18,628 but if we all work together, maybe we can do it. 429 00:18:18,631 --> 00:18:21,431 (All cheering) 430 00:18:24,671 --> 00:18:26,371 The channel is done! 431 00:18:26,372 --> 00:18:29,712 Now, we can drag the boat right up the beach. 432 00:18:29,709 --> 00:18:31,039 My forklift is set! 433 00:18:31,044 --> 00:18:33,444 Winch is ready when Ryder is! 434 00:18:33,446 --> 00:18:35,506 All set! 435 00:18:43,990 --> 00:18:45,920 That's my signal! 436 00:18:45,925 --> 00:18:48,825 Woof, winch on! 437 00:18:48,828 --> 00:18:52,598 (Ship creaking) 438 00:18:52,599 --> 00:18:53,529 We did it! 439 00:18:53,533 --> 00:18:55,573 It's working! How's it look up there, Skye? 440 00:18:55,568 --> 00:18:59,668 Steady as she goes! 441 00:18:59,672 --> 00:19:00,672 Whoa! 442 00:19:00,673 --> 00:19:01,813 Look at the anchor chain. 443 00:19:01,808 --> 00:19:03,808 The anchor must be caught! 444 00:19:03,810 --> 00:19:05,940 (Tires revving) 445 00:19:05,945 --> 00:19:08,845 Something's wrong. 446 00:19:08,848 --> 00:19:12,818 Let's see if we can free that anchor. 447 00:19:13,686 --> 00:19:18,986 448 00:19:18,992 --> 00:19:21,862 (Chain rattling) 449 00:19:29,936 --> 00:19:31,066 Ruff! 450 00:19:31,070 --> 00:19:33,300 (Whirring) 451 00:19:33,306 --> 00:19:35,736 (Chain rattling) 452 00:19:35,742 --> 00:19:37,742 They got it free! Yes! 453 00:19:37,744 --> 00:19:39,584 Here comes the ship! 454 00:19:39,579 --> 00:19:40,749 (Pups barking) 455 00:19:40,747 --> 00:19:45,877 Look, it's like she's sailing again! 456 00:19:45,885 --> 00:19:47,415 Want to take a ride? 457 00:19:47,420 --> 00:19:49,190 Let's do it! 458 00:19:54,460 --> 00:19:58,160 Ahoy, land-lubbers! It's Captain Blackfur! 459 00:19:58,164 --> 00:20:00,104 (Cheering) 460 00:20:00,099 --> 00:20:01,799 Yay! 461 00:20:01,801 --> 00:20:02,731 Ahem-hem! 462 00:20:02,735 --> 00:20:04,735 As mayor of Adventure Bay, 463 00:20:04,737 --> 00:20:07,037 I am thrilled and proud to play 464 00:20:07,040 --> 00:20:09,570 such a very, very, very important part 465 00:20:09,576 --> 00:20:13,976 in solving the mystery of the pirate Captain Blackfur! 466 00:20:13,980 --> 00:20:15,110 (Clucking) 467 00:20:15,114 --> 00:20:16,184 (Laughing) 468 00:20:16,182 --> 00:20:18,922 Okay, everyone, let's see what's in the ship. 469 00:20:18,918 --> 00:20:21,248 (Cheering, barking) 470 00:20:21,254 --> 00:20:23,254 Marshall, put up your ladder! 471 00:20:23,256 --> 00:20:24,916 Aye-aye, Ryder. 472 00:20:24,924 --> 00:20:27,864 Cap'n Turbot, can you give me a hand? 473 00:20:27,860 --> 00:20:30,230 Sure thing, Ryder! 474 00:20:30,230 --> 00:20:31,530 Let's go! 475 00:20:31,531 --> 00:20:32,731 Ruff, ruff 476 00:20:32,732 --> 00:20:34,832 Hooray! Wahoo! 477 00:20:34,834 --> 00:20:36,504 (Pups cheering) 478 00:20:36,502 --> 00:20:38,802 Arrr! I can't wait! 479 00:20:38,805 --> 00:20:39,795 Me neither! 480 00:20:39,806 --> 00:20:42,636 What do you think the treasure could be? 481 00:20:42,642 --> 00:20:44,742 (Grunting) 482 00:20:44,744 --> 00:20:45,644 Wow! 483 00:20:45,645 --> 00:20:47,645 A real treasure! Pirate booty! 484 00:20:47,647 --> 00:20:48,607 Thanks, Captain. 485 00:20:48,615 --> 00:20:50,275 Thank you for saving me from that cave! 486 00:20:50,283 --> 00:20:53,223 Whenever there's a problem, just yelp-- 487 00:20:53,219 --> 00:20:55,449 or "arrr!" for help. 488 00:20:55,455 --> 00:20:56,585 (Laughing) 489 00:20:56,589 --> 00:20:58,059 Yeah, open it, Ryder! 490 00:20:58,057 --> 00:20:58,887 Open it! 491 00:20:58,891 --> 00:21:01,031 Yeah, let's see what's inside! 492 00:21:01,027 --> 00:21:02,027 (Grunting) 493 00:21:02,028 --> 00:21:03,528 Sorry, it's locked. 494 00:21:03,529 --> 00:21:06,199 I've got this! Arf! 495 00:21:11,304 --> 00:21:13,044 (Lid creaking) 496 00:21:13,039 --> 00:21:14,209 Awesome! 497 00:21:14,207 --> 00:21:15,267 Whoa! 498 00:21:15,275 --> 00:21:17,435 Awesome! 499 00:21:17,443 --> 00:21:19,243 A gold dog bone! 500 00:21:19,245 --> 00:21:21,075 Cool! 501 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 (Coins jingling) 502 00:21:22,482 --> 00:21:25,122 Ah, not good for chewing, though. 503 00:21:25,118 --> 00:21:26,578 A super fancy dog bowl! 504 00:21:26,586 --> 00:21:30,246 This must have belonged to a super fancy pup. 505 00:21:30,256 --> 00:21:32,986 Why would a pirate captain have a dog bowl? 506 00:21:32,992 --> 00:21:38,232 Maybe mysterious Captain Blackfur had a faithful pup! 507 00:21:39,565 --> 00:21:41,765 No, that's why! 508 00:21:41,768 --> 00:21:42,498 Look! 509 00:21:42,502 --> 00:21:46,472 This is the mysterious Captain Blackfur? 510 00:21:46,472 --> 00:21:50,042 It's not that the captain had a pirate pup. 511 00:21:50,043 --> 00:21:52,583 The captain was a pirate pup! 512 00:21:52,578 --> 00:21:56,648 He looks just like me, except for the black fur beard. 513 00:21:56,649 --> 00:21:57,519 Oh, wait, wait! 514 00:21:57,517 --> 00:22:01,417 This paper contains a prominent pronouncement of the pirate pup. 515 00:22:01,421 --> 00:22:04,921 "He who finds this chest my pirate command obey, 516 00:22:04,924 --> 00:22:10,234 and return this treasure to the good people of Adventure Bay!" 517 00:22:10,229 --> 00:22:11,499 Like you! 518 00:22:11,497 --> 00:22:12,697 You're all good, 519 00:22:12,699 --> 00:22:15,329 every last pirate pup of you! 520 00:22:15,335 --> 00:22:16,765 Arrr! 521 00:22:16,769 --> 00:22:18,199 Ahoy, land-lubbers! 522 00:22:18,204 --> 00:22:20,204 (Laughing, barking) 523 00:22:20,206 --> 00:22:22,166 Arrr! 524 00:22:22,175 --> 00:22:24,675 You're all good pups 525 00:22:24,677 --> 00:22:28,177 And you saved the day 526 00:22:28,181 --> 00:22:32,781 Now it's time to play 'round Adventure Bay! 527 00:22:32,785 --> 00:22:36,745 528 00:22:36,756 --> 00:22:37,686 Huh? 529 00:22:37,690 --> 00:22:39,220 Yo-ho-ho-ho, yo-ho 530 00:22:39,225 --> 00:22:42,955 Yo-ho-ho, yo-ho 531 00:22:42,962 --> 00:22:46,002 Arrr, shiver me timbers! 532 00:22:45,998 --> 00:22:48,298 (Laughing) 533 00:22:51,537 --> 00:23:01,777 33493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.