Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,475 --> 00:00:09,235
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,513
We'll be there on
the double
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,912
Whenever there's a problem
4
00:00:13,914 --> 00:00:16,184
'Round Adventure Bay
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,353
Ryder and his team of pups
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,992
Will come and save
the day
7
00:00:19,987 --> 00:00:21,487
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,359
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:23,357 --> 00:00:25,017
Yeah, they're on
the way
10
00:00:25,026 --> 00:00:26,886
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:26,894 --> 00:00:29,264
Whenever you're
in trouble
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,263
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:31,265 --> 00:00:33,095
We'll be there on
the double
14
00:00:33,100 --> 00:00:35,330
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:35,336 --> 00:00:38,336
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:38,339 --> 00:00:40,639
So here we go
PAW Patrol
17
00:00:40,641 --> 00:00:42,041
Whoa-oh-oh
18
00:00:42,043 --> 00:00:43,013
PAW Patrol
19
00:00:43,010 --> 00:00:44,240
Whoa-oh-oh-oh
20
00:00:44,245 --> 00:00:46,145
PAW Patrol
21
00:00:55,256 --> 00:00:56,386
(Sighing)
22
00:00:56,390 --> 00:00:59,320
Come on, my beautiful
blue-footed booby bird.
23
00:00:59,326 --> 00:01:02,326
I know you're around here!
24
00:01:02,329 --> 00:01:05,529
(Bird squawking)
25
00:01:05,533 --> 00:01:07,433
(Gasping)
Bingo!
26
00:01:07,435 --> 00:01:09,225
Now, to get
an extraordinary picture
27
00:01:09,236 --> 00:01:12,636
of the birdie with her egg!
28
00:01:12,640 --> 00:01:14,910
(Squawking)
29
00:01:14,909 --> 00:01:17,479
Ahh!
Nice booby bird!
30
00:01:17,478 --> 00:01:19,808
Nice-- ah, whoa!
31
00:01:19,814 --> 00:01:22,114
Help...!
32
00:01:22,116 --> 00:01:24,346
Whoa!
33
00:01:24,885 --> 00:01:27,085
I just need to get out.
34
00:01:27,088 --> 00:01:28,718
I'm stuck!
35
00:01:28,722 --> 00:01:30,662
Ugh, argh!
36
00:01:30,658 --> 00:01:31,818
Ow!
37
00:01:31,826 --> 00:01:33,826
Who's pinching my pants?
38
00:01:33,828 --> 00:01:37,428
Ah, a crabby crustacean.
39
00:01:38,466 --> 00:01:40,496
(Crab chattering angrily)
40
00:01:40,501 --> 00:01:41,931
Ha, ha, ha!
41
00:01:41,936 --> 00:01:44,836
Where in the world
did I wind up?
42
00:01:44,839 --> 00:01:47,139
Hmm.
43
00:01:47,141 --> 00:01:48,411
(Beeping)
44
00:01:48,409 --> 00:01:50,709
Cool cavern!
45
00:01:50,711 --> 00:01:53,111
(Gasping)
A pirate flag!
46
00:01:53,114 --> 00:01:55,284
This was a pirate hide-out!
47
00:01:55,282 --> 00:01:59,052
Maybe even the hide-out
of Captain Blackfur.
48
00:01:59,053 --> 00:02:01,153
(Wind blowing)
49
00:02:01,155 --> 00:02:02,415
Yahhh!
50
00:02:02,423 --> 00:02:05,623
Heh, okay, that was
seriously spooky.
51
00:02:05,626 --> 00:02:07,126
How will I get out of here?
52
00:02:07,128 --> 00:02:11,128
Oh, I know,
the PAW Patrol!
53
00:02:12,099 --> 00:02:13,469
Ready, Marshall?
54
00:02:13,467 --> 00:02:15,867
Uh, I don't think
I can do it, Ryder.
55
00:02:15,870 --> 00:02:18,670
Every time I try, the ball
misses the basket.
56
00:02:18,672 --> 00:02:21,042
And hits me.
(Giggling)
57
00:02:25,746 --> 00:02:26,906
Ahh!
58
00:02:26,914 --> 00:02:29,654
Oops.
59
00:02:29,650 --> 00:02:30,880
(Giggling)
60
00:02:30,885 --> 00:02:31,875
Sorry, Rubble.
61
00:02:31,886 --> 00:02:34,786
It's okay, Marshall.
I kind of expected it.
62
00:02:34,788 --> 00:02:36,288
(All laughing)
63
00:02:36,290 --> 00:02:38,390
I know how you can get a basket.
64
00:02:38,392 --> 00:02:40,192
Come on, pups!
65
00:02:40,194 --> 00:02:41,334
(Pups barking)
66
00:02:41,328 --> 00:02:45,328
(Phone buzzing, ringing)
67
00:02:45,332 --> 00:02:46,532
Hi, Cap'n Turbot!
68
00:02:46,534 --> 00:02:47,604
I need some help, Ryder!
69
00:02:47,601 --> 00:02:49,471
I'm caught in a creepy cavern!
70
00:02:49,470 --> 00:02:50,570
What happened?
71
00:02:50,571 --> 00:02:53,471
I was up on the cliff trying to take booby bird pictures,
72
00:02:53,474 --> 00:02:56,214
when I fell into a pirate's hide-out.
73
00:02:56,210 --> 00:02:57,280
Pirates?
74
00:02:57,278 --> 00:02:59,038
Yes, I'm almost totally completely
75
00:02:59,046 --> 00:03:00,276
unquestionably confident
76
00:03:00,281 --> 00:03:02,011
I could maybe possibly perhaps have fallen
77
00:03:02,016 --> 00:03:05,416
into the lost lair of the mysterious Captain Blackfur!
78
00:03:05,419 --> 00:03:06,989
Wow! Really?
79
00:03:06,987 --> 00:03:08,947
Maybe positively, even!
80
00:03:08,956 --> 00:03:09,956
We're on it.
81
00:03:09,957 --> 00:03:12,617
No job is too big,
no pup is too small!
82
00:03:12,626 --> 00:03:14,056
We're on our way!
83
00:03:14,061 --> 00:03:17,061
PAW Patrol,
to the look-out!
84
00:03:17,064 --> 00:03:18,964
Ryder needs us!
85
00:03:18,966 --> 00:03:20,366
Launch it, Zuma!
86
00:03:20,367 --> 00:03:21,727
Here goes!
87
00:03:21,735 --> 00:03:24,595
Ugh!
88
00:03:24,605 --> 00:03:26,805
Whoa!
89
00:03:26,807 --> 00:03:28,467
Wahoo!
90
00:03:28,475 --> 00:03:29,365
Oof!
91
00:03:29,376 --> 00:03:34,176
Hey, I'm supposed to be
the flying pup around here!
92
00:03:34,181 --> 00:03:36,721
That's fine with me.
93
00:03:36,717 --> 00:03:38,917
(Giggling)
94
00:03:38,919 --> 00:03:48,259
95
00:03:48,262 --> 00:03:50,702
(Elevator dinging)
96
00:03:53,567 --> 00:03:56,197
Ready for action,
Ryder, sir!
97
00:03:56,203 --> 00:03:56,973
(Beeping)
98
00:03:56,971 --> 00:03:59,301
Thanks for getting here
so quickly, pups!
99
00:03:59,306 --> 00:04:01,466
Cap'n Turbot
was taking pictures
100
00:04:01,475 --> 00:04:03,005
of the blue-footed booby bird--
101
00:04:03,010 --> 00:04:03,880
(Bird squawking)
102
00:04:03,877 --> 00:04:05,507
--when he fell into
a hidden cavern.
103
00:04:05,512 --> 00:04:06,712
A hidden cavern?
104
00:04:06,714 --> 00:04:09,624
Yeah, a cabin filled
with pirate stuff.
105
00:04:09,617 --> 00:04:13,387
He even thinks it might belong
to Captain Blackfur.
106
00:04:13,387 --> 00:04:14,287
Blackfur?
107
00:04:14,288 --> 00:04:17,288
Adventure Bay's
most mysterious pirate?
108
00:04:17,291 --> 00:04:18,121
Exactly!
109
00:04:18,125 --> 00:04:20,955
According to legend, no one
knows what he looked like,
110
00:04:20,961 --> 00:04:22,861
or what happened to
his treasure.
111
00:04:22,863 --> 00:04:24,433
Oh, pick me! Pick me!
112
00:04:24,431 --> 00:04:27,131
For this treasure hunt,
I need...
113
00:04:27,134 --> 00:04:29,504
(Beeping)
Chase!
114
00:04:29,503 --> 00:04:30,543
(Sighing)
115
00:04:30,537 --> 00:04:32,837
I need your winch
to lower me into the cave
116
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
and pull Cap'n Turbot out.
117
00:04:34,842 --> 00:04:37,112
Chase is on the case!
118
00:04:37,111 --> 00:04:39,751
And then... Rubble!
119
00:04:39,747 --> 00:04:40,607
(Gasping)
120
00:04:40,614 --> 00:04:43,524
I need your shovel in case
we need to dig in the cavern.
121
00:04:43,517 --> 00:04:45,647
Rubble on the double!
122
00:04:45,653 --> 00:04:48,053
The rest of you pups,
stand by.
123
00:04:48,055 --> 00:04:49,655
I still might need you.
124
00:04:49,657 --> 00:04:53,287
All right, PAW Patrol
is on a roll!
125
00:04:53,294 --> 00:04:55,734
(Barking)
126
00:04:57,331 --> 00:04:59,031
PAW Patrol
127
00:04:59,033 --> 00:05:02,333
(Barking)
128
00:05:02,336 --> 00:05:04,366
(Howling)
129
00:05:04,371 --> 00:05:07,811
(Barking)
130
00:05:07,808 --> 00:05:14,548
131
00:05:14,548 --> 00:05:16,478
Chase!
132
00:05:16,483 --> 00:05:17,423
Ruff!
133
00:05:17,418 --> 00:05:22,148
Go go go, go go go
134
00:05:22,156 --> 00:05:24,586
(Siren blaring)
135
00:05:26,460 --> 00:05:28,730
Rubble!
136
00:05:28,729 --> 00:05:30,629
(Barking)
137
00:05:30,631 --> 00:05:33,071
Go go go, go go go
138
00:05:33,067 --> 00:05:36,067
PAW Patrol, PAW Patrol
139
00:05:36,070 --> 00:05:39,100
(Tires screeching)
140
00:05:39,106 --> 00:05:42,366
(Siren blaring)
141
00:05:42,376 --> 00:05:55,216
142
00:05:55,222 --> 00:05:59,162
Okay, let's find that
cave entrance.
143
00:05:59,159 --> 00:06:02,359
CAP'N TURBOT:
Ryder? Pups? Is that you?
144
00:06:02,363 --> 00:06:05,503
Cap'n Turbot,
you all right?
145
00:06:05,499 --> 00:06:07,999
Ahoy, Ryder,
I'm doing dandy!
146
00:06:08,001 --> 00:06:09,741
Chase, winch hook.
Ruff!
147
00:06:09,737 --> 00:06:13,137
Don't worry, Captain.
We'll have you out in no time.
148
00:06:13,140 --> 00:06:15,370
Ruff, winch hook!
149
00:06:20,080 --> 00:06:23,850
Okay, lower me down,
Chase!
150
00:06:23,851 --> 00:06:25,621
(Beeping)
151
00:06:29,690 --> 00:06:31,990
Steady, there you are.
152
00:06:31,992 --> 00:06:32,892
Thanks, Cap'n!
153
00:06:32,893 --> 00:06:34,393
Am I glad to see you,
Ryder!
154
00:06:34,395 --> 00:06:36,395
Look what I found!
155
00:06:36,397 --> 00:06:40,267
Cool, an old pirate
spyglass.
156
00:06:40,267 --> 00:06:44,597
Wait, if this cave
really was Blackfur's hide-out,
157
00:06:44,605 --> 00:06:47,005
how did he get all this stuff
in here?
158
00:06:47,007 --> 00:06:47,937
Good question!
159
00:06:47,941 --> 00:06:50,111
There has to be another easier
way out of here.
160
00:06:50,110 --> 00:06:53,280
Like a tunnel
of some sort.
161
00:06:53,280 --> 00:06:54,150
(Beeping)
162
00:06:54,148 --> 00:06:57,918
Chase and Rubble,
we need you down here!
163
00:06:57,918 --> 00:06:59,348
(Whimpering)
164
00:06:59,353 --> 00:07:02,453
I sure hope there aren't any
spiders down here,
165
00:07:02,456 --> 00:07:04,516
like on the floor!
166
00:07:04,525 --> 00:07:06,555
Ooh, spider cooties!
167
00:07:06,560 --> 00:07:07,690
(Chuckling)
168
00:07:07,694 --> 00:07:09,934
Thanks, Chase!
Rubble's down!
169
00:07:09,930 --> 00:07:14,500
Whoa, this is cool!
170
00:07:14,501 --> 00:07:16,641
Ahh!
171
00:07:16,637 --> 00:07:18,337
(Panting)
172
00:07:18,338 --> 00:07:20,738
Great catch, Ryder,
thanks!
173
00:07:20,741 --> 00:07:23,211
(Laughing)
You're welcome, Rubble.
174
00:07:23,210 --> 00:07:25,040
(Laughing)
175
00:07:26,847 --> 00:07:27,647
Ruff!
176
00:07:27,648 --> 00:07:32,078
How about a little--
ruff, ruff-- light?
177
00:07:32,085 --> 00:07:36,085
Whoa, nice flag,
Cap'n Turbot.
178
00:07:36,089 --> 00:07:39,759
Hey, Rubble,
check this out!
179
00:07:39,760 --> 00:07:41,190
Whoa!
180
00:07:41,195 --> 00:07:42,655
A real pirate hat!
181
00:07:42,663 --> 00:07:45,633
That was on a real
pirate's head?
182
00:07:45,632 --> 00:07:46,702
Try it on.
183
00:07:46,700 --> 00:07:49,970
Arrr, shiver me timbers!
184
00:07:49,970 --> 00:07:52,000
(Laughing)
185
00:07:52,005 --> 00:07:53,365
(Sniffing)
186
00:07:53,373 --> 00:07:56,613
I think I smell something.
187
00:07:56,610 --> 00:07:58,240
Aha!
188
00:07:58,245 --> 00:07:59,405
(Sniffing)
189
00:07:59,413 --> 00:08:02,253
I smell...
(Sniffing)
190
00:08:02,249 --> 00:08:03,109
Sea water!
191
00:08:03,116 --> 00:08:05,476
That must be the way
to the beach!
192
00:08:05,486 --> 00:08:07,216
But we can't get out
through there.
193
00:08:07,221 --> 00:08:08,291
It's blocked!
194
00:08:08,288 --> 00:08:09,918
Rubble, you know
what to do.
195
00:08:09,923 --> 00:08:13,293
Arrr, stand back,
land-lubbers!
196
00:08:13,293 --> 00:08:16,663
Shovel! Woof!
197
00:08:17,664 --> 00:08:20,734
This is going to take a while.
198
00:08:22,836 --> 00:08:24,396
Woof, woof!
199
00:08:24,404 --> 00:08:25,374
Phew!
200
00:08:25,372 --> 00:08:28,742
All that's left is to move
that big boulder.
201
00:08:28,742 --> 00:08:30,582
(Distant waves crashing)
202
00:08:30,577 --> 00:08:31,737
I hear waves.
203
00:08:31,745 --> 00:08:34,005
We'd better get Zuma to tell us
what it looks like
204
00:08:34,014 --> 00:08:35,584
from the beach side.
205
00:08:35,582 --> 00:08:37,522
Zuma, I need you to come
to the--
206
00:08:37,518 --> 00:08:38,848
North Shore beach?
207
00:08:38,852 --> 00:08:40,452
On my way, Ryder!
208
00:08:40,454 --> 00:08:42,154
I totally knew you'd call!
209
00:08:42,155 --> 00:08:44,215
It's all beach here, Ryder.
210
00:08:44,224 --> 00:08:46,664
You're going to come out
right on the sand.
211
00:08:46,660 --> 00:08:47,530
Go for it!
212
00:08:47,528 --> 00:08:51,458
All right, let's hit the beach!
213
00:08:51,465 --> 00:08:54,925
One, two, three, push!
214
00:08:54,935 --> 00:08:58,365
(All groaning)
215
00:08:58,372 --> 00:09:00,742
(Rumbling)
216
00:09:00,741 --> 00:09:01,811
Yeah!
217
00:09:01,808 --> 00:09:03,378
Ruff, ruff!
Wahoo!
218
00:09:03,377 --> 00:09:04,807
Ha, ha!
219
00:09:04,811 --> 00:09:06,611
Ugh!
220
00:09:06,613 --> 00:09:08,283
Whoa!
221
00:09:12,352 --> 00:09:14,092
(Spitting, coughing)
222
00:09:14,087 --> 00:09:15,817
Thanks, Rubble.
223
00:09:15,822 --> 00:09:16,822
No worries.
224
00:09:16,823 --> 00:09:18,493
Check out this old bottle.
225
00:09:18,492 --> 00:09:20,662
It looks like
there's something in it.
226
00:09:20,661 --> 00:09:23,601
A bottle with a message!
Yes!
227
00:09:23,597 --> 00:09:26,827
That must have been buried
in the tunnel.
228
00:09:29,836 --> 00:09:32,166
It looks like an old map.
229
00:09:32,172 --> 00:09:34,072
A pirate treasure map?
230
00:09:34,074 --> 00:09:35,044
Could be.
231
00:09:35,042 --> 00:09:37,112
But part of it's missing.
232
00:09:37,110 --> 00:09:38,880
There's no X to mark the spot
233
00:09:38,879 --> 00:09:40,849
where the treasure
should be buried.
234
00:09:40,847 --> 00:09:42,377
Looks like we've got a mystery.
235
00:09:42,382 --> 00:09:45,982
I need all paws on deck
to figure this one out!
236
00:09:45,986 --> 00:09:47,846
A pirate treasure map!
237
00:09:47,854 --> 00:09:48,924
(Howling excitedly)
238
00:09:48,922 --> 00:09:52,492
This could be our most
epic adventure ever!
239
00:09:52,492 --> 00:09:54,862
(Beeping)
240
00:09:54,861 --> 00:09:56,861
Skye, Rocky, Marshall!
241
00:09:56,863 --> 00:10:00,303
Meet us at the beach below the cliffs!
242
00:10:00,300 --> 00:10:01,930
(Barking)
243
00:10:01,935 --> 00:10:04,165
(Howling, barking)
244
00:10:04,171 --> 00:10:06,371
Whoa!
245
00:10:06,373 --> 00:10:10,213
(Siren blaring)
246
00:10:10,811 --> 00:10:13,551
Did you really find
a treasure map?
247
00:10:13,547 --> 00:10:14,677
Yeah, check it out!
248
00:10:14,681 --> 00:10:18,721
Wow, I've never seen a real
treasure map before!
249
00:10:18,719 --> 00:10:22,919
Well, we won't know if it's real
until we find the treasure,
250
00:10:22,923 --> 00:10:24,793
and we won't find the treasure
251
00:10:24,791 --> 00:10:26,561
until we find the rest
of the map.
252
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
What happened to the rest of it?
253
00:10:27,761 --> 00:10:31,531
Captain Blackfur hid
two more parts of the map.
254
00:10:31,531 --> 00:10:32,431
Listen!
255
00:10:32,432 --> 00:10:34,702
"A priceless treasure awaits ye
256
00:10:34,701 --> 00:10:38,771
who finds the map torn
into three."
257
00:10:38,772 --> 00:10:42,142
And look, there's a clue
to the next part of the map!
258
00:10:42,142 --> 00:10:44,442
"The part of the map
that you seek
259
00:10:44,444 --> 00:10:46,984
hides in the big parrot's beak."
260
00:10:46,980 --> 00:10:49,050
Big parrot?
In Adventure Bay?
261
00:10:49,049 --> 00:10:52,149
Hey, those boulders at the
bottom of Jake's mountain
262
00:10:52,152 --> 00:10:53,892
kind of look like a parrot.
263
00:10:53,887 --> 00:10:55,187
Yeah, let's check it out.
264
00:10:55,188 --> 00:10:57,288
(All barking, cheering)
265
00:10:57,290 --> 00:11:00,560
Okay, pups, let's see
what we can find.
266
00:11:00,560 --> 00:11:01,960
Uh...
267
00:11:01,962 --> 00:11:06,562
268
00:11:06,566 --> 00:11:10,036
I'll stay here and watch over
the pirate property!
269
00:11:10,037 --> 00:11:12,067
Good luck!
270
00:11:12,072 --> 00:11:12,902
(Sighing)
271
00:11:12,906 --> 00:11:22,176
Those pups get to have
all the fun.
272
00:11:27,587 --> 00:11:32,817
Ryder, I found the boulders
Rocky was talking about!
273
00:11:32,826 --> 00:11:35,426
They really do look like
a parrot!
274
00:11:35,429 --> 00:11:36,829
RYDER:
That's great, Skye!
275
00:11:36,830 --> 00:11:38,700
Any sign of a map?
276
00:11:38,699 --> 00:11:41,229
Hang on, I'll have a look!
277
00:11:44,705 --> 00:11:46,465
(Squawking)
278
00:11:46,473 --> 00:11:48,943
What's that?
279
00:11:48,942 --> 00:11:50,012
(Squawking)
280
00:11:50,010 --> 00:11:51,880
Uh-oh, the giant eagle!
281
00:11:51,878 --> 00:11:54,778
He's not looking at me.
282
00:11:54,781 --> 00:11:55,611
(Gasping)
283
00:11:55,615 --> 00:11:57,945
It's after that little bunny!
284
00:11:57,951 --> 00:12:02,651
(Barking)
Wings!
285
00:12:02,656 --> 00:12:06,726
This pup's gotta fly!
286
00:12:06,727 --> 00:12:09,527
(Howling)
287
00:12:09,529 --> 00:12:13,629
(Eagle squawking)
288
00:12:13,633 --> 00:12:15,903
Catch me if you can!
289
00:12:22,142 --> 00:12:23,682
Run, bunny, run!
290
00:12:23,677 --> 00:12:26,907
(Eagle squawking)
291
00:12:28,115 --> 00:12:30,175
Yikes!
292
00:12:30,183 --> 00:12:32,323
Fly, Skye, fly!
293
00:12:32,319 --> 00:12:34,089
(Squawking)
294
00:12:34,087 --> 00:12:36,517
Whoa! Oh!
295
00:12:36,523 --> 00:12:39,793
Whoa!
296
00:12:39,793 --> 00:12:41,963
(Eagle squawking)
297
00:12:41,962 --> 00:12:44,732
Ruff, ruff!
298
00:12:44,731 --> 00:12:46,701
I did it!
299
00:12:51,004 --> 00:12:52,674
Great job, Skye.
300
00:12:52,672 --> 00:12:54,542
Aw, thanks, Ryder!
301
00:12:54,541 --> 00:12:59,381
Now, let's see if we can
find that map!
302
00:12:59,379 --> 00:13:02,179
(Sniffing)
303
00:13:05,218 --> 00:13:09,648
Didn't the clue say
"in the parrot's beak"?
304
00:13:09,656 --> 00:13:12,856
Is that the map, Skye?
305
00:13:12,859 --> 00:13:14,889
It's another bottle!
306
00:13:14,895 --> 00:13:19,025
Maybe a piece of the map
is inside!
307
00:13:22,435 --> 00:13:23,935
Argh!
308
00:13:23,937 --> 00:13:25,297
Ahh!
309
00:13:25,305 --> 00:13:26,805
Ryder, look out below!
310
00:13:26,807 --> 00:13:28,467
Got it!
311
00:13:28,475 --> 00:13:29,605
There's more map in here.
312
00:13:29,609 --> 00:13:31,809
Does X mark the treasure spot?
313
00:13:31,812 --> 00:13:33,612
Does it? Does it?
314
00:13:33,613 --> 00:13:35,153
No X.
315
00:13:35,148 --> 00:13:36,408
PUPS:
Aww!
316
00:13:36,416 --> 00:13:40,616
The clue said there are
three pieces, remember?
317
00:13:40,620 --> 00:13:41,650
Rocky, tape!
318
00:13:41,655 --> 00:13:46,925
Coming up!
Ruff, tape!
319
00:13:46,927 --> 00:13:48,157
Perfect!
320
00:13:48,161 --> 00:13:49,531
It is part of the map,
321
00:13:49,529 --> 00:13:51,599
and there's another clue!
322
00:13:51,598 --> 00:13:54,698
"From atop Parrot Rock,
look toward the sea.
323
00:13:54,701 --> 00:13:58,101
A clue hides in the hollow
of a very big tree."
324
00:13:58,104 --> 00:14:02,614
If we can solve that clue,
we should find the treasure.
325
00:14:02,609 --> 00:14:04,579
(Pups barking excitedly)
326
00:14:04,578 --> 00:14:08,548
But there are a lot of big trees
in Adventure Bay.
327
00:14:08,548 --> 00:14:10,678
The biggest trees around
are in the forest
328
00:14:10,684 --> 00:14:12,284
where little Hootie lives.
329
00:14:12,285 --> 00:14:13,615
Good thinking, Chase.
330
00:14:13,620 --> 00:14:15,590
Then, let's go check them out!
331
00:14:15,589 --> 00:14:19,059
Arrr! We're gonna find
some treasure!
332
00:14:19,059 --> 00:14:21,929
Hey, wait for me!
333
00:14:27,767 --> 00:14:29,667
These trees are huge!
334
00:14:29,669 --> 00:14:31,539
And lots of them
have knotholes.
335
00:14:31,538 --> 00:14:33,338
I'm going to the find
the rest of
336
00:14:33,340 --> 00:14:37,040
Captain Blackfur's map!
Arrr!
337
00:14:39,446 --> 00:14:40,706
(Sniffing)
338
00:14:40,714 --> 00:14:42,014
Ooh, ooh, yuck!
339
00:14:42,015 --> 00:14:46,045
Uh, Rubble,
don't you mean "arrr"?
340
00:14:46,052 --> 00:14:48,552
Nope!
341
00:14:48,555 --> 00:14:52,155
Yuck, yuck, yuck!
Spider!
342
00:14:52,158 --> 00:14:54,028
(Giggling)
343
00:14:54,027 --> 00:14:57,057
(Barking)
Spider tool!
344
00:14:59,432 --> 00:15:04,642
No clues in there,
just a family of spiders.
345
00:15:04,638 --> 00:15:07,468
Ew, spider cooties!
346
00:15:10,176 --> 00:15:11,906
Ah-choo!
347
00:15:11,912 --> 00:15:13,312
Oof!
348
00:15:13,313 --> 00:15:15,683
Not in there, either.
349
00:15:15,682 --> 00:15:17,752
Just dust.
350
00:15:17,751 --> 00:15:19,781
Hee, hee!
351
00:15:19,786 --> 00:15:22,046
(Sirens blaring)
352
00:15:22,055 --> 00:15:23,785
How's it going?
353
00:15:23,790 --> 00:15:26,320
We're up to our tails
in trees!
354
00:15:26,326 --> 00:15:28,456
Hoo, hoo, hoo!
355
00:15:28,461 --> 00:15:29,891
Hi, little Hootie!
356
00:15:29,896 --> 00:15:31,056
Hoo, hoo!
357
00:15:31,064 --> 00:15:32,334
Have you seen an old bottle
358
00:15:32,332 --> 00:15:33,872
in the knothole of
any of these trees?
359
00:15:33,867 --> 00:15:37,367
Hoo, hoo!
360
00:15:40,674 --> 00:15:41,614
Hoo!
361
00:15:41,608 --> 00:15:43,208
Little Hootie says
it's in there.
362
00:15:43,209 --> 00:15:44,579
MARSHALL:
I'm on it!
363
00:15:44,577 --> 00:15:47,407
(Siren blaring)
364
00:15:47,414 --> 00:15:48,684
(Barking)
365
00:15:48,682 --> 00:15:50,682
Ladder!
366
00:15:50,684 --> 00:15:52,754
Here I come!
367
00:15:52,752 --> 00:15:55,852
Yes, little Hootie was right!
368
00:15:55,855 --> 00:15:57,185
(Cheering)
369
00:15:57,190 --> 00:16:00,330
Thanks, little Hootie.
370
00:16:00,327 --> 00:16:01,927
See you soon!
371
00:16:01,928 --> 00:16:03,698
Hoo, hoo!
372
00:16:03,697 --> 00:16:05,057
Bye!
373
00:16:05,065 --> 00:16:06,895
Whoa, whoa!
374
00:16:06,900 --> 00:16:08,300
Oh, ah, ooh!
375
00:16:08,301 --> 00:16:11,371
(Gasping)
376
00:16:11,371 --> 00:16:13,241
I caught it!
377
00:16:13,239 --> 00:16:15,069
Nice catch too, Ryder.
378
00:16:15,075 --> 00:16:16,765
(Laughing)
379
00:16:16,776 --> 00:16:18,636
Nice job, Marshall!
380
00:16:18,645 --> 00:16:20,135
What is it?
What is it?
381
00:16:20,146 --> 00:16:21,876
If this is the third piece
of the map,
382
00:16:21,881 --> 00:16:23,751
it should fit with
the second piece.
383
00:16:23,750 --> 00:16:25,350
I've got it, Ryder!
384
00:16:25,352 --> 00:16:28,822
Woof, tape!
385
00:16:28,822 --> 00:16:30,152
Thanks, Rocky!
386
00:16:30,156 --> 00:16:31,616
Now we have the whole map,
387
00:16:31,624 --> 00:16:33,794
and guess what else
is on here?
388
00:16:33,793 --> 00:16:36,233
X! X marks the spot!
389
00:16:36,229 --> 00:16:37,629
Whoo-hoo!
390
00:16:37,630 --> 00:16:39,100
I mean, arrr!
391
00:16:39,099 --> 00:16:41,829
Let's find the pirate treasure!
392
00:16:41,835 --> 00:16:43,365
(All laughing)
393
00:16:43,370 --> 00:16:45,400
First I have to read the clue.
394
00:16:45,405 --> 00:16:47,435
"Walk 20 paces from the tree,
395
00:16:47,440 --> 00:16:50,640
toward setting sun
and rising sea."
396
00:16:50,643 --> 00:16:52,113
What's that mean?
397
00:16:52,112 --> 00:16:54,852
Well, the sun sets that way,
over the sea.
398
00:16:54,848 --> 00:16:57,948
So, I walk 20 steps
in that direction.
399
00:16:57,951 --> 00:16:59,881
And we'll find the treasure!
400
00:16:59,886 --> 00:17:01,316
Here it goes.
401
00:17:01,321 --> 00:17:05,321
One, two, three, four, five,
402
00:17:05,325 --> 00:17:09,225
six, seven, eight, nine--
403
00:17:09,229 --> 00:17:10,089
Whoa!
404
00:17:10,096 --> 00:17:13,126
Whoa doesn't come after nine,
ten does!
405
00:17:13,133 --> 00:17:17,973
If I took step 10,
I'd fall right into the ocean.
406
00:17:17,971 --> 00:17:20,841
Oh, the map must be wrong.
407
00:17:20,840 --> 00:17:24,810
Or the pirates took
teeny, tiny steps.
408
00:17:24,811 --> 00:17:26,211
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
409
00:17:26,212 --> 00:17:28,752
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17--
Oh!
410
00:17:28,748 --> 00:17:31,348
Whoa!
411
00:17:31,351 --> 00:17:32,781
Ugh!
412
00:17:32,786 --> 00:17:33,916
Close one.
413
00:17:33,920 --> 00:17:35,850
Sorry, I got twinkle-toed
away.
414
00:17:35,855 --> 00:17:38,655
There's something out there,
415
00:17:38,658 --> 00:17:40,858
but it's hard to see
with all the fog in the way.
416
00:17:40,860 --> 00:17:46,430
Do you think it's mysterious
Captain Blackfur's old ship?
417
00:17:46,433 --> 00:17:48,133
Let's find out!
418
00:17:48,134 --> 00:17:50,104
Ruff, ruff! Wings!
419
00:17:55,075 --> 00:17:57,405
It's a pirate ship for sure, Ryder!
420
00:17:57,410 --> 00:17:59,140
I can see the flag!
421
00:17:59,145 --> 00:18:01,775
Can we go see if there's treasure on it?
422
00:18:01,781 --> 00:18:04,081
That old ship is falling apart.
423
00:18:04,084 --> 00:18:05,524
It's not safe.
424
00:18:05,518 --> 00:18:07,288
We need to get it on land, fast,
425
00:18:07,287 --> 00:18:10,957
before the tide comes in and
the waves break it into pieces.
426
00:18:10,957 --> 00:18:13,417
Arrrr, then let's bring 'er in!
427
00:18:13,426 --> 00:18:14,926
The ship's pretty big,
428
00:18:14,928 --> 00:18:18,628
but if we all work together,
maybe we can do it.
429
00:18:18,631 --> 00:18:21,431
(All cheering)
430
00:18:24,671 --> 00:18:26,371
The channel is done!
431
00:18:26,372 --> 00:18:29,712
Now, we can drag the boat
right up the beach.
432
00:18:29,709 --> 00:18:31,039
My forklift is set!
433
00:18:31,044 --> 00:18:33,444
Winch is ready
when Ryder is!
434
00:18:33,446 --> 00:18:35,506
All set!
435
00:18:43,990 --> 00:18:45,920
That's my signal!
436
00:18:45,925 --> 00:18:48,825
Woof, winch on!
437
00:18:48,828 --> 00:18:52,598
(Ship creaking)
438
00:18:52,599 --> 00:18:53,529
We did it!
439
00:18:53,533 --> 00:18:55,573
It's working!
How's it look up there, Skye?
440
00:18:55,568 --> 00:18:59,668
Steady as she goes!
441
00:18:59,672 --> 00:19:00,672
Whoa!
442
00:19:00,673 --> 00:19:01,813
Look at the anchor chain.
443
00:19:01,808 --> 00:19:03,808
The anchor must be caught!
444
00:19:03,810 --> 00:19:05,940
(Tires revving)
445
00:19:05,945 --> 00:19:08,845
Something's wrong.
446
00:19:08,848 --> 00:19:12,818
Let's see if we can
free that anchor.
447
00:19:13,686 --> 00:19:18,986
448
00:19:18,992 --> 00:19:21,862
(Chain rattling)
449
00:19:29,936 --> 00:19:31,066
Ruff!
450
00:19:31,070 --> 00:19:33,300
(Whirring)
451
00:19:33,306 --> 00:19:35,736
(Chain rattling)
452
00:19:35,742 --> 00:19:37,742
They got it free! Yes!
453
00:19:37,744 --> 00:19:39,584
Here comes the ship!
454
00:19:39,579 --> 00:19:40,749
(Pups barking)
455
00:19:40,747 --> 00:19:45,877
Look, it's like
she's sailing again!
456
00:19:45,885 --> 00:19:47,415
Want to take a ride?
457
00:19:47,420 --> 00:19:49,190
Let's do it!
458
00:19:54,460 --> 00:19:58,160
Ahoy, land-lubbers!
It's Captain Blackfur!
459
00:19:58,164 --> 00:20:00,104
(Cheering)
460
00:20:00,099 --> 00:20:01,799
Yay!
461
00:20:01,801 --> 00:20:02,731
Ahem-hem!
462
00:20:02,735 --> 00:20:04,735
As mayor of Adventure Bay,
463
00:20:04,737 --> 00:20:07,037
I am thrilled and proud to play
464
00:20:07,040 --> 00:20:09,570
such a very, very, very
important part
465
00:20:09,576 --> 00:20:13,976
in solving the mystery of
the pirate Captain Blackfur!
466
00:20:13,980 --> 00:20:15,110
(Clucking)
467
00:20:15,114 --> 00:20:16,184
(Laughing)
468
00:20:16,182 --> 00:20:18,922
Okay, everyone, let's see
what's in the ship.
469
00:20:18,918 --> 00:20:21,248
(Cheering, barking)
470
00:20:21,254 --> 00:20:23,254
Marshall, put up your ladder!
471
00:20:23,256 --> 00:20:24,916
Aye-aye, Ryder.
472
00:20:24,924 --> 00:20:27,864
Cap'n Turbot,
can you give me a hand?
473
00:20:27,860 --> 00:20:30,230
Sure thing, Ryder!
474
00:20:30,230 --> 00:20:31,530
Let's go!
475
00:20:31,531 --> 00:20:32,731
Ruff, ruff
476
00:20:32,732 --> 00:20:34,832
Hooray!
Wahoo!
477
00:20:34,834 --> 00:20:36,504
(Pups cheering)
478
00:20:36,502 --> 00:20:38,802
Arrr! I can't wait!
479
00:20:38,805 --> 00:20:39,795
Me neither!
480
00:20:39,806 --> 00:20:42,636
What do you think
the treasure could be?
481
00:20:42,642 --> 00:20:44,742
(Grunting)
482
00:20:44,744 --> 00:20:45,644
Wow!
483
00:20:45,645 --> 00:20:47,645
A real treasure!
Pirate booty!
484
00:20:47,647 --> 00:20:48,607
Thanks, Captain.
485
00:20:48,615 --> 00:20:50,275
Thank you for saving me
from that cave!
486
00:20:50,283 --> 00:20:53,223
Whenever there's a problem,
just yelp--
487
00:20:53,219 --> 00:20:55,449
or "arrr!" for help.
488
00:20:55,455 --> 00:20:56,585
(Laughing)
489
00:20:56,589 --> 00:20:58,059
Yeah, open it, Ryder!
490
00:20:58,057 --> 00:20:58,887
Open it!
491
00:20:58,891 --> 00:21:01,031
Yeah, let's see
what's inside!
492
00:21:01,027 --> 00:21:02,027
(Grunting)
493
00:21:02,028 --> 00:21:03,528
Sorry, it's locked.
494
00:21:03,529 --> 00:21:06,199
I've got this! Arf!
495
00:21:11,304 --> 00:21:13,044
(Lid creaking)
496
00:21:13,039 --> 00:21:14,209
Awesome!
497
00:21:14,207 --> 00:21:15,267
Whoa!
498
00:21:15,275 --> 00:21:17,435
Awesome!
499
00:21:17,443 --> 00:21:19,243
A gold dog bone!
500
00:21:19,245 --> 00:21:21,075
Cool!
501
00:21:21,080 --> 00:21:22,480
(Coins jingling)
502
00:21:22,482 --> 00:21:25,122
Ah, not good for chewing,
though.
503
00:21:25,118 --> 00:21:26,578
A super fancy dog bowl!
504
00:21:26,586 --> 00:21:30,246
This must have belonged
to a super fancy pup.
505
00:21:30,256 --> 00:21:32,986
Why would a pirate captain
have a dog bowl?
506
00:21:32,992 --> 00:21:38,232
Maybe mysterious Captain
Blackfur had a faithful pup!
507
00:21:39,565 --> 00:21:41,765
No, that's why!
508
00:21:41,768 --> 00:21:42,498
Look!
509
00:21:42,502 --> 00:21:46,472
This is the mysterious
Captain Blackfur?
510
00:21:46,472 --> 00:21:50,042
It's not that the captain
had a pirate pup.
511
00:21:50,043 --> 00:21:52,583
The captain was a pirate pup!
512
00:21:52,578 --> 00:21:56,648
He looks just like me, except
for the black fur beard.
513
00:21:56,649 --> 00:21:57,519
Oh, wait, wait!
514
00:21:57,517 --> 00:22:01,417
This paper contains a prominent
pronouncement of the pirate pup.
515
00:22:01,421 --> 00:22:04,921
"He who finds this chest
my pirate command obey,
516
00:22:04,924 --> 00:22:10,234
and return this treasure to the
good people of Adventure Bay!"
517
00:22:10,229 --> 00:22:11,499
Like you!
518
00:22:11,497 --> 00:22:12,697
You're all good,
519
00:22:12,699 --> 00:22:15,329
every last pirate pup
of you!
520
00:22:15,335 --> 00:22:16,765
Arrr!
521
00:22:16,769 --> 00:22:18,199
Ahoy, land-lubbers!
522
00:22:18,204 --> 00:22:20,204
(Laughing, barking)
523
00:22:20,206 --> 00:22:22,166
Arrr!
524
00:22:22,175 --> 00:22:24,675
You're all good pups
525
00:22:24,677 --> 00:22:28,177
And you saved the day
526
00:22:28,181 --> 00:22:32,781
Now it's time to play
'round Adventure Bay!
527
00:22:32,785 --> 00:22:36,745
528
00:22:36,756 --> 00:22:37,686
Huh?
529
00:22:37,690 --> 00:22:39,220
Yo-ho-ho-ho, yo-ho
530
00:22:39,225 --> 00:22:42,955
Yo-ho-ho, yo-ho
531
00:22:42,962 --> 00:22:46,002
Arrr, shiver me timbers!
532
00:22:45,998 --> 00:22:48,298
(Laughing)
533
00:22:51,537 --> 00:23:01,777
33493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.