Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,201
PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,873
We'll be there
on the double ♪
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,672
Whenever there's a problem ♪
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,883
Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,947
Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,605
Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,614 --> 00:00:16,884
Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,884 --> 00:00:18,624
Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,619 --> 00:00:20,849
PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:20,854 --> 00:00:23,264
Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,957
PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,858
We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,860 --> 00:00:28,730
No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:28,729 --> 00:00:31,229
PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:31,231 --> 00:00:35,541
So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,536 --> 00:00:38,306
PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,544 --> 00:00:47,454
I can't wait to see
the meteor shower tonight.
18
00:00:47,446 --> 00:00:51,546
Me too! It's gonna be a rockin'
light show from outer space!
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,621
And the view should
be spectacular
20
00:00:53,619 --> 00:00:55,789
from up here
at Jake's Mountain.
21
00:00:55,788 --> 00:00:57,158
(Clucking)
22
00:00:57,156 --> 00:00:59,956
Yes, Chickaletta,
and from my purse, too.
23
00:00:59,959 --> 00:01:02,459
Marshall and Rocky
are almost finished
24
00:01:02,461 --> 00:01:04,201
cleaning the telescope.
25
00:01:04,196 --> 00:01:06,826
There. Now, it's nice
and shin-- yee!
26
00:01:06,832 --> 00:01:08,372
(Crashing, grunting)
27
00:01:08,367 --> 00:01:11,567
I'm good!
Whoops. Sorry, Rocky.
28
00:01:11,571 --> 00:01:16,241
Yuck. I'm here for a meteor
shower, not a water shower.
29
00:01:20,680 --> 00:01:22,320
We're here, Mr. Nibbles.
30
00:01:22,315 --> 00:01:23,315
(Meowing)
31
00:01:23,316 --> 00:01:24,816
(Gasping)
And look.
32
00:01:24,817 --> 00:01:26,417
So is the PAW Patrol.
33
00:01:26,419 --> 00:01:29,889
Oh, this is gonna
be a great story.
34
00:01:29,889 --> 00:01:33,329
Hayley Daily on the scene
and on your screen,
35
00:01:33,326 --> 00:01:36,926
reporting live from the
Adventure Bay observatory.
36
00:01:36,929 --> 00:01:41,769
(Gasping)
Look, Cap'n Turbot! Oh!
37
00:01:41,767 --> 00:01:44,497
It's Hayley Daily from the
Nightly World News!
38
00:01:44,503 --> 00:01:47,113
Hayley! Oh!
39
00:01:47,106 --> 00:01:49,876
We watch you
on TV every night.
40
00:01:49,876 --> 00:01:51,676
I'm Mayor Turbot and
this is Cap'n Goodway.
41
00:01:51,677 --> 00:01:53,107
(Chuckling nervously)
42
00:01:53,112 --> 00:01:56,022
It's a thrill to meet
you in person.
43
00:01:56,015 --> 00:01:57,415
Thanks.
44
00:01:57,416 --> 00:01:59,616
I'm here to report on
the meteor shower.
45
00:01:59,619 --> 00:02:02,619
Falling rocks from space--
what a story!
46
00:02:02,622 --> 00:02:05,692
Those hurtling heavenly rocks
are mostly made of metal.
47
00:02:05,691 --> 00:02:07,691
(Meowing mockingly)
48
00:02:07,693 --> 00:02:09,133
Not now, Mr. Nibbles.
49
00:02:09,128 --> 00:02:12,198
It's too bad the meteors
are so far away.
50
00:02:12,198 --> 00:02:14,928
I would love to get a closer
look at one for my report!
51
00:02:14,934 --> 00:02:16,444
Actually,
we already have a meteor
52
00:02:16,435 --> 00:02:19,135
right here in Adventure Bay.
Right, Ryder?
53
00:02:19,138 --> 00:02:22,538
Yep. It's how the Mighty Pups
get their mighty powers.
54
00:02:22,542 --> 00:02:26,252
I've covered all the Mighty Pup
rescues on the nightly news.
55
00:02:26,245 --> 00:02:27,645
(Meowing)
56
00:02:27,647 --> 00:02:28,647
We've got some time
57
00:02:28,648 --> 00:02:30,148
before the meteor shower starts.
58
00:02:30,149 --> 00:02:32,389
Do you wanna see
our mighty meteor?
59
00:02:32,385 --> 00:02:34,645
And we could give you
a tour of the Lookout.
60
00:02:34,654 --> 00:02:36,764
Whoa! That would be amazing!
61
00:02:36,756 --> 00:02:38,456
Come on, Mr. Nibbles.
62
00:02:38,457 --> 00:02:40,987
(Meowing)
63
00:02:40,993 --> 00:02:44,463
Hayley Daily live on the scene
of the PAW Patrol Lookout,
64
00:02:44,463 --> 00:02:46,733
where we're about to
get an up-close look
65
00:02:46,732 --> 00:02:48,402
at their mighty meteor.
66
00:02:48,401 --> 00:02:51,641
Check it out.
67
00:02:51,637 --> 00:02:53,937
Whoa! You won't see this
anywhere else, folks!
68
00:02:53,940 --> 00:02:56,110
This is how those amazing
69
00:02:56,108 --> 00:02:58,578
Mighty Pups get
their special powers.
70
00:02:58,578 --> 00:03:00,678
(Meowing)
71
00:03:00,680 --> 00:03:02,180
(Chase sneezing)
72
00:03:02,181 --> 00:03:04,751
Sorry. I've got a kitty allergy.
73
00:03:04,750 --> 00:03:08,250
Mr. Nibbles, maybe it's best
if you stay in the van
74
00:03:08,254 --> 00:03:11,264
and take a cat nap.
We won't be long.
75
00:03:11,257 --> 00:03:13,527
I'll show you my workshop
on the lower level first.
76
00:03:13,526 --> 00:03:15,656
And then, we'll make
our way up to the top.
77
00:03:15,661 --> 00:03:17,001
Sounds great.
78
00:03:19,999 --> 00:03:23,799
♪
79
00:03:26,639 --> 00:03:28,509
(Cackling)
80
00:03:29,542 --> 00:03:32,982
(Straining)
81
00:03:39,685 --> 00:03:42,785
My word!
Why are my paws glowing?
82
00:03:42,788 --> 00:03:46,088
I have the power of speech!
(Cackling)
83
00:03:46,092 --> 00:03:48,362
(Coughing)
Hairball.
84
00:03:48,361 --> 00:03:51,001
(Cackling)
85
00:03:50,997 --> 00:03:52,397
Whoa! Whoa! Whoa!
86
00:03:52,398 --> 00:03:54,728
Yes!
And I have the power of flight?
87
00:03:54,734 --> 00:03:58,674
I wonder what else
I'm capable of.
88
00:04:04,710 --> 00:04:09,180
Me-wow! Anything those pups
can do, I can do!
89
00:04:09,181 --> 00:04:11,681
But I will show Hayley
I'm even mightier
90
00:04:11,684 --> 00:04:14,994
than the mightiest
of Mighty Pups!
91
00:04:14,987 --> 00:04:17,157
Your workshop
was incredible, Ryder.
92
00:04:17,156 --> 00:04:20,486
I can't wait to see
the rest of this amazing tower!
93
00:04:20,493 --> 00:04:22,933
Since Hayley
likes towers so much,
94
00:04:22,929 --> 00:04:26,229
I'll make an even bigger one!
95
00:04:26,232 --> 00:04:29,172
Then, she'll forget
all about the Mighty Pups
96
00:04:29,168 --> 00:04:33,508
and do a story on
the far more mighty me!
97
00:04:36,142 --> 00:04:38,042
Come on, Grandpa, let's go!
98
00:04:38,044 --> 00:04:40,954
Everyone's leaving to
watch the meteor shower.
99
00:04:43,082 --> 00:04:45,552
All the citizens
of this town have fled
100
00:04:45,551 --> 00:04:48,751
to watch their
precious meteor shower.
101
00:04:48,754 --> 00:04:51,364
The perfect time
to gather materials
102
00:04:51,357 --> 00:04:54,927
to build my mightier than the
Mighty Pups mighty tower!
103
00:04:54,927 --> 00:04:56,627
(Gasping)
104
00:04:56,629 --> 00:05:00,729
The Mighty Pups don't have a
mighty cup in their tower!
105
00:05:00,733 --> 00:05:02,273
(Cackling)
106
00:05:06,606 --> 00:05:14,106
♪
107
00:05:16,382 --> 00:05:18,252
While Mayor Goodway's
out of town,
108
00:05:18,251 --> 00:05:21,451
I'm sure she won't mind if I
swap out some of my tulips
109
00:05:21,454 --> 00:05:23,594
for some of hers, eh, kitties?
110
00:05:23,589 --> 00:05:25,959
(Snickering)
111
00:05:25,958 --> 00:05:26,958
Huh?!
112
00:05:26,959 --> 00:05:28,999
Whoa! Super tools?
113
00:05:28,995 --> 00:05:31,555
Super strength?
114
00:05:31,564 --> 00:05:33,304
Super kitty?!
115
00:05:33,299 --> 00:05:35,739
Why can't you kitties do that?
116
00:05:35,735 --> 00:05:38,795
(Meowing)
117
00:05:38,804 --> 00:05:40,774
Hmm. What is he up to?
118
00:05:40,773 --> 00:05:43,913
What am I up to?
I'm building something.
119
00:05:43,910 --> 00:05:46,680
Sorry.
Didn't mean to inter-- what?!
120
00:05:46,679 --> 00:05:47,749
You can talk?!
121
00:05:47,747 --> 00:05:48,807
"You can talk?!"
122
00:05:48,814 --> 00:05:50,354
Of course I can talk
123
00:05:50,349 --> 00:05:52,249
and I can do much
more than that.
124
00:05:55,621 --> 00:05:58,191
A talking cat
with super powers?!
125
00:05:58,190 --> 00:06:01,090
(Clearing throat)
126
00:06:01,093 --> 00:06:03,263
Allow me to introduce myself.
I'm Mayor Humdinger
127
00:06:03,262 --> 00:06:05,462
of the great town
of Foggy Bottom,
128
00:06:05,464 --> 00:06:08,474
and I could use a
super kitty sidekick
129
00:06:08,467 --> 00:06:10,537
for my tulip swapping scheme.
130
00:06:10,536 --> 00:06:12,366
(Meowing)
Sidekick?!
131
00:06:12,371 --> 00:06:16,111
I believe I have
the super powers here.
132
00:06:16,108 --> 00:06:18,508
You can be my sidekick.
133
00:06:18,511 --> 00:06:21,951
Uh, well, um...
Okay.
134
00:06:21,948 --> 00:06:23,678
So, what are you
building anyway?
135
00:06:23,683 --> 00:06:25,523
Some kind of fancy
scratching post?
136
00:06:25,518 --> 00:06:26,948
A kitty condo?
137
00:06:26,953 --> 00:06:31,193
Hardly. I'm building a
towering... tower,
138
00:06:31,190 --> 00:06:34,290
bigger than the PAW Patrol's.
139
00:06:34,293 --> 00:06:37,133
Ooh! You mean we'rebuilding
140
00:06:37,129 --> 00:06:39,799
a towering tower,
bigger than the PAW Patrol's.
141
00:06:39,799 --> 00:06:42,369
So, what's your name, partner?
142
00:06:42,368 --> 00:06:43,868
"What's your name, partner?
143
00:06:43,869 --> 00:06:45,539
Now, stop that. What are you?
144
00:06:45,538 --> 00:06:47,538
Some kind of... copy cat?
145
00:06:47,540 --> 00:06:49,980
(Gasping)
Copy Cat-- that's it!
146
00:06:49,976 --> 00:06:51,706
Mr. Nibbles is no more.
147
00:06:51,711 --> 00:06:56,151
I shall henceforth be known
as... the Copy Cat.
148
00:06:56,148 --> 00:06:59,248
Ooh! I want a cool
super name, too!
149
00:06:59,252 --> 00:07:04,162
You shall henceforth
be known as Foggy...
150
00:07:04,156 --> 00:07:05,986
Captain! Foggy Shadow?
151
00:07:05,992 --> 00:07:07,832
Foggyman!
152
00:07:07,827 --> 00:07:09,997
Foggy... boy.
153
00:07:09,996 --> 00:07:11,326
That's a terrible name.
154
00:07:11,330 --> 00:07:12,370
(Snickering)
155
00:07:12,365 --> 00:07:13,995
Come, Foggyboy!
156
00:07:14,000 --> 00:07:15,740
We've got a tower to build.
157
00:07:15,735 --> 00:07:16,995
(Groaning)
158
00:07:18,404 --> 00:07:20,014
The train should be
here any minute
159
00:07:20,006 --> 00:07:23,406
with all my special deliveries!
160
00:07:24,677 --> 00:07:26,207
(Gasping)
161
00:07:26,212 --> 00:07:30,752
Somebody devious has
trashed the train tracks!
162
00:07:30,750 --> 00:07:32,790
(Whistle blowing)
163
00:07:32,785 --> 00:07:35,885
If the train doesn't
stop in time, it'll derail!
164
00:07:35,888 --> 00:07:38,858
I better call the PAW Patrol!
165
00:07:40,226 --> 00:07:42,056
And this is
where the pups line up
166
00:07:42,061 --> 00:07:43,761
whenever we get
a call for help.
167
00:07:43,763 --> 00:07:46,373
(Communicator ringing)
Excuse me, Hayley.
168
00:07:46,365 --> 00:07:48,525
Hi, Mr. Postman.
What's up?
169
00:07:48,534 --> 00:07:50,444
Ryder,the railway track is destroyed
170
00:07:50,436 --> 00:07:52,436
and there's a train coming!
171
00:07:52,438 --> 00:07:54,068
(Whistle blowing)
Oh no!
172
00:07:54,073 --> 00:07:55,313
How'd that happen?
173
00:07:55,308 --> 00:07:56,578
I'm not sure.
174
00:07:56,576 --> 00:07:58,536
But I saw someone or something
175
00:07:58,544 --> 00:08:03,084
super strong and super speedyrunning away with the rails.
176
00:08:03,082 --> 00:08:05,592
Super strong and speedy?
177
00:08:05,585 --> 00:08:07,315
Don't worry, Mr. Postman.
178
00:08:07,320 --> 00:08:11,460
No train track's too broken,
no Mighty Pup is too small.
179
00:08:11,457 --> 00:08:14,287
(Beeping)
180
00:08:14,293 --> 00:08:16,663
Mighty Pups, to the Lookout!
181
00:08:16,662 --> 00:08:18,502
PUPS:
Ryder needs us!
182
00:08:19,665 --> 00:08:22,335
(Barking)
183
00:08:22,335 --> 00:08:24,265
Whoa!
184
00:08:24,270 --> 00:08:25,910
Oh, Marshall!
Careful!
185
00:08:25,905 --> 00:08:27,635
Whoa! Whoa!
186
00:08:27,640 --> 00:08:31,580
I guess today's dish
is Mighty Marshall.
187
00:08:31,577 --> 00:08:33,107
(All laughing)
188
00:08:37,650 --> 00:08:40,190
(Powering up)
189
00:08:40,186 --> 00:08:41,446
Mighty Pups ♪
190
00:08:43,289 --> 00:08:53,299
♪
191
00:08:56,302 --> 00:08:57,372
(Pups barking)
192
00:08:57,370 --> 00:08:59,070
(Barking)
193
00:08:59,071 --> 00:09:02,781
Mighty Pups ready for
mighty action, Ryder, sir.
194
00:09:02,775 --> 00:09:05,435
Thanks for getting here
so quickly, Pups.
195
00:09:05,444 --> 00:09:07,514
It looks like there's
a new baddie in town.
196
00:09:07,513 --> 00:09:09,083
We don't know who it is,
197
00:09:09,081 --> 00:09:11,651
but we do know that
he has super powers.
198
00:09:11,651 --> 00:09:14,451
Whoa. Whoever it is,
they're super fast!
199
00:09:14,453 --> 00:09:17,863
And super strong,
just like me.
200
00:09:17,857 --> 00:09:20,357
Yup. That's why for this
mission, I'll need...
201
00:09:20,359 --> 00:09:22,659
Mighty Rubble.
202
00:09:22,662 --> 00:09:24,202
I need you to use
your super strength
203
00:09:24,196 --> 00:09:25,526
to straighten those rails.
204
00:09:25,531 --> 00:09:27,631
Mighty Rubble
is ready for trouble.
205
00:09:27,633 --> 00:09:29,173
And Mighty Rocky,
206
00:09:29,168 --> 00:09:30,998
I need you to use your
energy tools
207
00:09:31,003 --> 00:09:33,673
to put those tracks
back together fast.
208
00:09:33,673 --> 00:09:35,743
Green means glow!
209
00:09:35,741 --> 00:09:37,311
And Mighty Chase,
210
00:09:37,310 --> 00:09:39,480
I need to use your super speed
211
00:09:39,478 --> 00:09:41,708
to look for the
super baddie who did this.
212
00:09:41,714 --> 00:09:44,584
These Mighty Paws
uphold the laws!
213
00:09:44,584 --> 00:09:47,754
All right!
Mighty Pups are on a roll!
214
00:09:51,324 --> 00:09:52,594
Mighty Pups ♪
215
00:09:52,592 --> 00:09:56,662
Go, go, go, go ♪
216
00:09:56,662 --> 00:10:00,432
(Barking)
Woo-hoo!
217
00:10:00,433 --> 00:10:01,703
Go, go, go, go ♪
218
00:10:01,701 --> 00:10:06,511
(Barking)
Whoo!
219
00:10:08,074 --> 00:10:10,884
Rubble ♪
220
00:10:19,085 --> 00:10:21,085
Rocky!
221
00:10:21,087 --> 00:10:24,187
Go, go, go, go, go, go, go ♪
222
00:10:27,093 --> 00:10:35,873
♪
223
00:10:38,989 --> 00:10:42,189
What did that super baddie
do to those rails?
224
00:10:42,187 --> 00:10:44,527
Nothing I cant undo.
225
00:10:49,286 --> 00:10:51,686
Hayley Daily on the scene
\h\h\hand on your screen,
226
00:10:51,692 --> 00:10:55,062
\h\hreporting live from the
Adventure Bay train tracks.
227
00:10:55,055 --> 00:10:57,385
(Whistle blowing)
(Gasping)
228
00:10:57,758 --> 00:11:00,088
\h\hUh-oh! That train is
closer than we thought.
229
00:11:00,088 --> 00:11:03,318
\h\hRocky, put those tracks
together as fast as you can.
230
00:11:03,319 --> 00:11:06,059
\hRubble, lets go
warn the engineer.
231
00:11:06,055 --> 00:11:07,885
On it!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOn it!
232
00:11:19,286 --> 00:11:21,116
\h\h\h\hRUBBLE:
Stop the train!
233
00:11:21,121 --> 00:11:22,591
The tracks are broken!
234
00:11:22,593 --> 00:11:26,353
Oh no! I dont think
I can stop in time!
235
00:11:26,352 --> 00:11:28,022
(Brakes screeching)
236
00:11:28,022 --> 00:11:29,792
Ive got this.
237
00:11:40,494 --> 00:11:42,024
The tracks are fixed.
238
00:11:42,022 --> 00:11:44,022
Let it go, Rubble.
239
00:11:45,692 --> 00:11:47,122
Thanks, Mighty Pups.
240
00:11:47,121 --> 00:11:47,991
(Whistle blowing)
241
00:11:47,989 --> 00:11:50,249
You saw it here first, viewers.
242
00:11:50,253 --> 00:11:52,633
The Mighty Pups have
\h\hsaved the train!
243
00:11:52,626 --> 00:11:53,426
Great job, Pups.
244
00:11:53,428 --> 00:11:57,018
Chase, any sign of
that super baddie?
245
00:11:57,022 --> 00:12:00,022
Ive been chasing him, Ryder,
\hbut I just cant catch him.
246
00:12:00,022 --> 00:12:04,092
Hes as fast as me and hes been
taking stuff all over town.
247
00:12:04,088 --> 00:12:06,488
Hmm. I wonder what hes
\hdoing with all of it.
248
00:12:06,494 --> 00:12:08,894
(Communicator ringing)
SKYE: Come in, Ryder.
249
00:12:08,890 --> 00:12:10,220
Theres something really big
250
00:12:10,220 --> 00:12:12,350
being built next
\hto the Lookout.
251
00:12:12,352 --> 00:12:13,352
Go check it out, Skye.
252
00:12:13,352 --> 00:12:18,592
\h\h\h\h\hWere on our way!
Mighty Pups to the Lookout!
253
00:12:19,220 --> 00:12:20,220
Ha-ha!
254
00:12:20,220 --> 00:12:21,020
Oh, there you are.
255
00:12:21,022 --> 00:12:23,892
What do you think
of my new costume?
256
00:12:23,890 --> 00:12:26,630
Im Foggy Mayor!
257
00:12:26,626 --> 00:12:30,756
Foggyboy, when Hayley
sees what Ive built,
258
00:12:30,758 --> 00:12:34,118
\h\hshell forget all about
those annoying Mighty Pups.
259
00:12:34,121 --> 00:12:36,291
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStop right there.
Meow?
260
00:12:36,286 --> 00:12:38,586
Ugh. An annoying Mighty Pup.
261
00:12:38,593 --> 00:12:42,663
\h\h\h\h\h\hPut that down.
It doesnt belong to you.
262
00:12:42,659 --> 00:12:43,659
Whoa!
263
00:12:43,659 --> 00:12:47,919
Ryder, the super baddie
\h\h\his a super kitty,
264
00:12:47,923 --> 00:12:50,123
and he has the same power as me.
265
00:12:50,121 --> 00:12:55,861
\h\h\hBehold, the Copy Cats
Towering Tower of Towerness!
266
00:12:55,857 --> 00:12:56,727
(Cackling)
267
00:12:56,725 --> 00:13:00,385
\h\h\h\h\h\hSee this, kitties?
Its higher than a skyscraper.
268
00:13:00,385 --> 00:13:02,055
Its an outer-space-scraper!
269
00:13:02,055 --> 00:13:06,985
Aww. Too bad it doesnt have a
meteor like the Mighty Tower.
270
00:13:06,989 --> 00:13:10,429
\h\h\h\h\h\h\h\hFoggyboy,
thats a purrfect idea.
271
00:13:10,428 --> 00:13:14,318
My Towering Tower of Towerness
\h\h\h\h\h\h\h\h\his so tall,
272
00:13:14,319 --> 00:13:16,889
I could grab a meteor
right out of the sky!
273
00:13:16,890 --> 00:13:20,090
\h\hOne far bigger than
the one those pups have.
274
00:13:20,088 --> 00:13:24,088
Then, Ill be even more
powerful than they are!
275
00:13:24,088 --> 00:13:28,528
And youll give your sidekick
powers, too, right?
276
00:13:28,527 --> 00:13:32,187
Perhaps. Perhaps not.
277
00:13:32,187 --> 00:13:34,587
(Cackling)
278
00:13:34,593 --> 00:13:36,823
Guard the tower, Foggyboy!
279
00:13:36,824 --> 00:13:40,694
Ill be back in a flash.
280
00:13:43,791 --> 00:13:46,021
Whoa! There he goes!
281
00:13:46,022 --> 00:13:49,662
Chase, follow that kitty.
\hWell head to the tower.
282
00:13:51,626 --> 00:13:54,686
\h\hThat celestial shower
should be starting soon.
283
00:13:54,692 --> 00:13:57,962
Isnt it so exciting,
\h\h\h\h\hChickaletta?
284
00:13:57,956 --> 00:14:00,086
(Snoring)
285
00:14:00,088 --> 00:14:00,888
(Whooshing)
286
00:14:00,890 --> 00:14:02,530
You were going to use
\h\h\hthis contraption
287
00:14:02,527 --> 00:14:05,757
\h\hto simply watch your
precious meteor shower.
288
00:14:05,758 --> 00:14:11,088
But I am going to use it to take
a meteor... from that shower...
289
00:14:11,088 --> 00:14:14,858
of meteors.
\h(Cackling)
290
00:14:15,989 --> 00:14:17,189
MR. PORTER:
\h\h\hOh no!
291
00:14:17,187 --> 00:14:19,017
Has anyone seen a super speedy,
292
00:14:19,022 --> 00:14:19,892
super bad kitty?
293
00:14:19,890 --> 00:14:21,730
\h\hHe went that way
with our telescope!
294
00:14:21,725 --> 00:14:25,245
And eh said that he was gonna
\h\htake a meteor from space!
295
00:14:25,253 --> 00:14:28,733
Oh no! Id better tell Ryder!
296
00:14:28,725 --> 00:14:32,455
Look, kitties, you can see
Foggy Bottom from up here!
297
00:14:32,461 --> 00:14:35,691
Well, at least fog.
298
00:14:36,725 --> 00:14:39,585
\h\h\h\h\hSo, Copy Cat,
whats our super scheme?
299
00:14:39,593 --> 00:14:41,063
I will use this telescope
300
00:14:41,055 --> 00:14:45,245
to find the biggest meteor
\h\h\h\h\hin the universe!
301
00:14:45,253 --> 00:14:46,693
(Clattering)
302
00:14:46,692 --> 00:14:48,592
\h\hAnd this magnet
will pull the giant,
303
00:14:48,593 --> 00:14:51,793
metal-filled rock
right down to me.
304
00:14:51,791 --> 00:14:54,151
(Cackling)
305
00:14:54,154 --> 00:14:56,894
Ryder, he took the telescope
306
00:14:56,890 --> 00:14:59,660
\hand he plans to take
a meteor from the sky.
307
00:14:59,659 --> 00:15:01,659
This is Hayley Daily
\h\hreporting live.
308
00:15:01,659 --> 00:15:02,559
A ginormous tower
309
00:15:02,560 --> 00:15:05,090
has suddenly appeared
\h\hin Adventure Bay.
310
00:15:05,088 --> 00:15:07,788
Hayley has noticed my tower!
311
00:15:07,791 --> 00:15:10,631
Wait until she sees my meteor.
312
00:15:10,626 --> 00:15:14,116
\h\h\hToo tiny.
Not big enough.
313
00:15:14,121 --> 00:15:15,251
Yes!
314
00:15:15,253 --> 00:15:19,093
Thats the mightiest meteor
\h\h\h\h\h\hIve ever seen!
315
00:15:23,385 --> 00:15:24,785
(All gasping)
\h\h\h\hOh no!
316
00:15:24,791 --> 00:15:26,321
That meteors huge.
317
00:15:26,319 --> 00:15:27,789
It could crush the whole town.
318
00:15:27,791 --> 00:15:32,561
Rocky, use your energy tools to
take apart his meteor grabber.
319
00:15:32,560 --> 00:15:35,990
Green means glow!
320
00:15:39,253 --> 00:15:44,963
(Mocking:) Oh no, energy tools.
Whatever will I do?
321
00:15:48,494 --> 00:15:52,394
Ryder, hes got energy tools,
\h\h\h\h\htoo, just like mine.
322
00:15:52,385 --> 00:15:54,725
Super speed, super strength,
323
00:15:54,725 --> 00:15:57,555
super whirlwind and super tools?
324
00:15:57,560 --> 00:16:00,560
Hes got all the same
\hpowers as you pups!
325
00:16:00,560 --> 00:16:03,320
You Mighty Pups think you can
\h\h\h\h\hstop the Copy Cat?!
326
00:16:03,319 --> 00:16:07,429
Well, you should think about...
thinking again!
327
00:16:07,428 --> 00:16:10,148
\hRyder, if he has all
the same powers as us,
328
00:16:10,154 --> 00:16:12,864
\h\h\hhow will we get
up there to stop him?
329
00:16:12,857 --> 00:16:14,627
Ive got just the thing.
330
00:16:14,626 --> 00:16:15,956
\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa.
Whoa.
331
00:16:15,956 --> 00:16:18,316
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow!
Pawsome!
332
00:16:18,319 --> 00:16:20,659
\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut Ryder,
we cant drive up the tower.
333
00:16:20,659 --> 00:16:25,529
Youre not gonna drive up.
\h\h\hPower em up, Pups.
334
00:16:26,385 --> 00:16:31,555
♪
335
00:16:32,692 --> 00:16:37,862
\h\h\h\h\h\h\h\hCHASE:
Whoa! Hover cars? Cool!
336
00:16:38,725 --> 00:16:41,985
\h\h\h\hChase, Zuma, Skye,
you distract The Copy Cat.
337
00:16:41,989 --> 00:16:46,149
Marshall, Rubble and Rocky,
\h\h\h\hwait for my signal.
338
00:16:46,154 --> 00:16:47,734
On it.
339
00:16:49,022 --> 00:16:50,532
Here, kitty-kitty.
340
00:16:50,527 --> 00:16:51,957
You cant catch us!
341
00:16:51,956 --> 00:16:56,216
Huh? Whered those Mighty Pups
\h\h\h\hget those floaty cars?!
342
00:16:56,220 --> 00:16:57,790
I want one!
343
00:16:57,791 --> 00:17:00,191
You can take one off the ground,
344
00:17:00,187 --> 00:17:03,487
after I pluck them off my tower.
345
00:17:03,494 --> 00:17:06,864
(Cackling)
346
00:17:11,253 --> 00:17:12,353
Theres one on your right!
347
00:17:12,352 --> 00:17:16,662
No, your left. Beside you!
\hNo, no, no! Behind you!
348
00:17:16,659 --> 00:17:18,249
Okay, Pups, hes distracted.
349
00:17:18,253 --> 00:17:23,123
\h\h\h\h\hTime to stop that
meteor grabber! Go, go, go!
350
00:17:25,154 --> 00:17:25,924
(Meowing)
351
00:17:25,923 --> 00:17:29,993
\h\h\h\hNot now, kitties.
Im sidekicking over here!
352
00:17:29,989 --> 00:17:31,889
Copy Cat, the meteor
353
00:17:31,890 --> 00:17:33,690
\h\hyoure taking out
of the sky is so big,
354
00:17:33,692 --> 00:17:36,462
its going to crush the town!
355
00:17:36,461 --> 00:17:38,121
"Its going to crush the town!"
356
00:17:38,121 --> 00:17:41,591
\h\h\h\hOnce I have that
giant meteor in my paws,
357
00:17:41,593 --> 00:17:46,433
Ill have even more super powers
than you Mighty Pups!
358
00:17:46,428 --> 00:17:48,988
Not if we stop you first.
359
00:17:48,989 --> 00:17:51,859
(Clanking)
360
00:17:51,857 --> 00:17:53,957
(Yowling)
361
00:17:54,286 --> 00:17:57,316
Almost there, Rocky.
\hWere gonna do it!
362
00:17:58,527 --> 00:17:59,187
Huh?
363
00:17:59,187 --> 00:18:01,247
\hYoure no match
for the Copy Cat!
364
00:18:01,253 --> 00:18:04,223
(Cackling)
365
00:18:04,220 --> 00:18:05,690
PUPS:
Whoa!
366
00:18:05,692 --> 00:18:11,192
Quick, weve gotta get back
\hinto our hover cars! Ahh!
367
00:18:11,187 --> 00:18:14,427
Whoa!
368
00:18:15,220 --> 00:18:16,820
Oh no!
369
00:18:19,428 --> 00:18:23,428
No pup gets between me
\hand my giant meteor!
370
00:18:26,829 --> 00:18:28,699
Ryder, what do we do now?
371
00:18:28,697 --> 00:18:32,027
As long as the Copy Cat has
\hall the same powers as us,
372
00:18:32,027 --> 00:18:33,567
well never be able to stop him.
373
00:18:33,565 --> 00:18:37,985
Yes, we will because were gonna
work together as a team.
374
00:18:37,994 --> 00:18:41,734
Yeah! Were a team!
\h\h\h\hRight, Pups?
375
00:18:41,730 --> 00:18:42,630
Right!
376
00:18:42,631 --> 00:18:43,471
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa!
Whoa!
377
00:18:43,466 --> 00:18:46,326
I just got a giant
\hburst of energy!
378
00:18:46,334 --> 00:18:47,664
Me too!
379
00:18:47,664 --> 00:18:51,604
I feel... charged up!
\h\h\h\h\h\h(Barking)
380
00:18:51,598 --> 00:18:52,428
Whoa!
381
00:18:52,433 --> 00:18:54,663
That was amazing, Chase!
382
00:18:54,664 --> 00:18:57,534
\h\h\h\h\h\h\hSorry, Ryder.
I dont know what happened.
383
00:18:57,532 --> 00:18:59,242
\h\h\h\hWhen you and
Marshall bumped paws,
384
00:18:59,235 --> 00:19:01,425
you must have charged
each other up
385
00:19:01,433 --> 00:19:03,763
and it gave you a
new super power.
386
00:19:03,763 --> 00:19:06,603
Really? Let me try!
387
00:19:07,862 --> 00:19:11,472
\hI wont need a ladder
with this super power.
388
00:19:11,466 --> 00:19:13,056
This is just what we need
389
00:19:13,060 --> 00:19:15,760
to stop the meteor
and the Copy Cat.
390
00:19:15,763 --> 00:19:19,243
Charged up pups
\hare on a roll!
391
00:19:19,235 --> 00:19:22,495
The meteors almost mine!
392
00:19:22,499 --> 00:19:23,959
Dont you mean ours?
393
00:19:23,961 --> 00:19:28,301
Hmm. Yes, if by "ours"
\h\h\hyou mean "mine".
394
00:19:28,301 --> 00:19:30,301
(Cackling)
395
00:19:30,301 --> 00:19:31,301
Huh?
396
00:19:31,301 --> 00:19:33,531
Were charged way up!
397
00:19:33,532 --> 00:19:35,762
(Barking)
398
00:19:36,895 --> 00:19:39,025
No!
399
00:19:39,027 --> 00:19:41,057
That was my meteor!
400
00:19:41,060 --> 00:19:42,630
You mean our meteor!
401
00:19:42,631 --> 00:19:45,171
"You mean our meteor!"
402
00:19:45,169 --> 00:19:46,369
Its okay, partner.
403
00:19:46,367 --> 00:19:50,327
At least you still have
this super solid tower.
404
00:19:53,334 --> 00:19:58,104
Whoopsie. I didnt know
\hI had super strength.
405
00:19:58,103 --> 00:19:59,433
Farewell, Foggyboy!
406
00:19:59,433 --> 00:20:03,333
\h\hWait for me
and my kitties!
407
00:20:03,334 --> 00:20:05,064
(Meowing)
408
00:20:05,367 --> 00:20:07,987
Oh no! The towers gonna fall!
409
00:20:07,994 --> 00:20:11,274
Mighty Pups, charge up!
410
00:20:12,499 --> 00:20:13,239
Wow!
411
00:20:13,235 --> 00:20:14,695
\hI have x-ray vision!
MAYOR HUMDINGER: Help!
412
00:20:14,697 --> 00:20:16,267
\h\h\h\h\h\hROCKY:
\hI can see right through the tower!
413
00:20:16,268 --> 00:20:20,368
Ryder, Mayor Humdinger and his
\hkitties are still up there.
414
00:20:20,367 --> 00:20:23,327
Whoa!
415
00:20:24,169 --> 00:20:27,299
(Thunder crashing)
416
00:20:27,301 --> 00:20:29,431
Whoa! I can control the weather!
417
00:20:29,433 --> 00:20:33,633
\h\h\hI know how to stop
that tower from falling!
418
00:20:35,895 --> 00:20:40,395
(Wind gusting)
419
00:20:40,400 --> 00:20:42,470
Way to go, Skye!
420
00:20:44,202 --> 00:20:44,902
Oh no!
421
00:20:44,895 --> 00:20:47,165
\h\h\hI dont think
the Copy Cats tower
422
00:20:47,169 --> 00:20:51,959
is as solid as we thought,
\h\h\h\h\hkitties! Uh-oh!
423
00:20:51,961 --> 00:20:53,661
Whoa!
424
00:20:54,796 --> 00:20:56,496
Mighty Bubble!
425
00:21:00,466 --> 00:21:01,396
Gotcha, dude.
426
00:21:01,400 --> 00:21:03,170
Hmm. Foggy Dude...
427
00:21:03,169 --> 00:21:07,399
I like the sound of that.
428
00:21:07,400 --> 00:21:09,140
(Groaning meows)
429
00:21:09,466 --> 00:21:12,466
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe tower,
its gonna fall on the Lookout!
430
00:21:12,466 --> 00:21:14,826
Lets rock and roll!
431
00:21:21,796 --> 00:21:24,326
(Gasping)
\h\hUh-oh!
432
00:21:26,598 --> 00:21:27,368
Gotcha!
433
00:21:27,367 --> 00:21:29,627
My precious kittens,
\h\h\h\hwere saved!
434
00:21:29,631 --> 00:21:32,241
Were glad youre okay,
\h\h\h\hMayor Humdinger.
435
00:21:32,235 --> 00:21:33,325
Mayor Humdinger,
436
00:21:33,334 --> 00:21:35,934
\h\h\h\h\h\hwhy were you
the Copy Cats sidekick?
437
00:21:35,928 --> 00:21:37,198
I, uh, wasnt?
438
00:21:37,202 --> 00:21:39,902
Then why are you dressed
\h\h\h\hlike a sidekick?
439
00:21:39,895 --> 00:21:41,595
Aww...
440
00:21:41,598 --> 00:21:42,858
(All laughing)
441
00:21:42,862 --> 00:21:46,802
Lets get that telescope back
to the observatory.
442
00:21:46,796 --> 00:21:51,026
\hTerrific job attaching the
telescope, Mayor Humdinger.
443
00:21:51,027 --> 00:21:51,987
Oh. And next,
444
00:21:51,994 --> 00:21:55,334
\hI have to clean up the mess
from the Towering Tower of...
445
00:21:55,334 --> 00:21:57,064
Towerness.
446
00:21:57,060 --> 00:22:00,600
(Crowd gasping in awe)
447
00:22:00,598 --> 00:22:05,628
Yes, Hayley, everyone is simply
delighted by the meteor shower.
448
00:22:05,631 --> 00:22:07,401
But what do you think
about the Mighty Pups
449
00:22:07,400 --> 00:22:11,330
\h\hstopping that giant tower
from falling on Adventure Bay?
450
00:22:11,334 --> 00:22:12,604
Giant tower?
451
00:22:12,598 --> 00:22:16,528
\h\hIm pleased as pie that the
telescope was returned in time.
452
00:22:16,532 --> 00:22:18,992
Whenever a super baddie
\htakes your telescope,
453
00:22:18,994 --> 00:22:20,964
just yelp for help!
454
00:22:20,961 --> 00:22:23,271
Who was that masked cat, anyway?
455
00:22:23,268 --> 00:22:24,168
I dont know, Chase,
456
00:22:24,169 --> 00:22:27,199
but Im sure we havent
seen the last of him.
457
00:22:27,202 --> 00:22:28,802
(Yawning)
458
00:22:28,796 --> 00:22:32,056
\hMr. Nibbles, you slept through
the biggest story of our career!
459
00:22:32,060 --> 00:22:35,960
But it probably was a little too
dangerous out there for a cat.
460
00:22:35,961 --> 00:22:38,961
P-P-P-paw-paw-PAW Patrol ♪
461
00:22:41,257 --> 00:22:51,197
♪
462
00:22:51,247 --> 00:22:55,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.