All language subtitles for Paw Patrol s02e22 Floundering Francois.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,209 --> 00:00:09,679
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,437
We'll be there on
the double
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,106
Whenever there's a problem
4
00:00:14,115 --> 00:00:16,375
'Round Adventure Bay
5
00:00:16,384 --> 00:00:18,354
Ryder and his team of pups
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,222
Will come and save
the day
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,821
Marshall, Rubble, Chase
8
00:00:21,822 --> 00:00:23,292
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:23,290 --> 00:00:25,260
Yeah, they're on
the way
10
00:00:25,259 --> 00:00:27,229
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:27,228 --> 00:00:29,958
Whenever you're
in trouble
12
00:00:29,964 --> 00:00:31,504
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:31,499 --> 00:00:33,529
We'll be there on
the double
14
00:00:33,534 --> 00:00:35,804
No job's too big,
no pup's too small
15
00:00:35,803 --> 00:00:38,043
PAW Patrol,
we're on a roll!
16
00:00:38,039 --> 00:00:40,809
So here we go,
PAW Patrol
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,208
Whoa-oh-oh
18
00:00:42,209 --> 00:00:44,239
PAW Patrol
Whoa-oh-oh-oh
19
00:00:44,245 --> 00:00:46,175
PAW Patrol
20
00:00:52,953 --> 00:00:54,123
(Barking)
21
00:00:54,121 --> 00:00:55,591
Cones.
22
00:00:59,026 --> 00:01:00,856
Megaphone.
23
00:01:02,329 --> 00:01:05,399
Stand back.
Pups are work here.
24
00:01:05,399 --> 00:01:08,369
One nice and smelly
flower shrub.
25
00:01:10,771 --> 00:01:12,741
Done and done.
26
00:01:12,740 --> 00:01:14,010
(Applause)
27
00:01:14,008 --> 00:01:17,438
Mmm, something smells great.
28
00:01:17,445 --> 00:01:21,175
Thanks. Ryder just
gave me a bath last week.
29
00:01:21,182 --> 00:01:22,382
Mmm.
30
00:01:22,383 --> 00:01:24,953
And the flowers
smell nice too.
31
00:01:24,952 --> 00:01:26,552
(Both laughing)
32
00:01:26,554 --> 00:01:28,854
CAPTAIN TURBOT:
Nothing yet.
33
00:01:28,856 --> 00:01:30,486
Oh, I see something!
34
00:01:30,491 --> 00:01:32,191
I see something too.
35
00:01:32,193 --> 00:01:33,363
Oh!
Oh!
36
00:01:33,360 --> 00:01:35,060
(Both laughing)
37
00:01:35,062 --> 00:01:36,602
Keep a sharp lookout,
Francois.
38
00:01:36,597 --> 00:01:38,927
I'm sure I saw something
big and white out there.
39
00:01:38,933 --> 00:01:40,973
FRANCOIS:
If it really is the white whale,
40
00:01:40,968 --> 00:01:42,838
she will make a great picture.
41
00:01:42,837 --> 00:01:44,567
A perfect picture
would be prized
42
00:01:44,572 --> 00:01:46,772
by popular publications.
43
00:01:46,774 --> 00:01:48,744
Hey, over there!
44
00:01:49,677 --> 00:01:52,637
FRANCOIS:
Aah! Go that way.
45
00:01:54,181 --> 00:01:55,351
No, wait.
Huh?
46
00:01:55,349 --> 00:01:56,719
Back that way.
47
00:01:58,052 --> 00:02:01,022
Right. No, left.
48
00:02:01,021 --> 00:02:02,421
No--
Whoa!
49
00:02:05,292 --> 00:02:07,292
(Both groaning)
50
00:02:07,294 --> 00:02:08,964
(Laughing nervously)
51
00:02:08,963 --> 00:02:12,703
The white rock,
it looked like the white whale.
52
00:02:12,700 --> 00:02:13,770
Kind of.
53
00:02:13,767 --> 00:02:15,997
Obviously not.
But that is!
54
00:02:16,003 --> 00:02:18,403
(Chirping)
55
00:02:18,405 --> 00:02:21,765
Francois, are we
getting shorter?
56
00:02:21,775 --> 00:02:22,935
Hmm.
57
00:02:24,545 --> 00:02:26,645
Aah! We're sinking!
58
00:02:26,647 --> 00:02:28,377
We need the PAW Patrol.
59
00:02:31,519 --> 00:02:34,319
Fresh watermelon
from Yumi's farm.
60
00:02:34,321 --> 00:02:36,261
Perfect on a sunny day.
61
00:02:36,257 --> 00:02:37,517
Yum.
62
00:02:37,525 --> 00:02:40,785
Watermelon?
Save a slice for me.
63
00:02:40,794 --> 00:02:41,934
Whoa!
64
00:02:43,397 --> 00:02:45,227
(Crashing)
(All laughing)
65
00:02:45,232 --> 00:02:47,502
(Cell phone ringing)
Ryder here.
66
00:02:47,501 --> 00:02:50,241
Hi, Ryder.
Good news and bad news.
67
00:02:50,237 --> 00:02:53,207
The good news is we spotted
the mysterious white whale.
68
00:02:53,207 --> 00:02:54,767
The bad news is...
69
00:02:54,775 --> 00:02:56,435
Help!
70
00:02:56,443 --> 00:02:57,643
...we hit a rock.
71
00:02:57,645 --> 00:02:59,875
The rock, she hit us.
72
00:02:59,880 --> 00:03:04,780
Don't worry. No job is too big,
no pup is too small.
73
00:03:04,785 --> 00:03:06,745
PAW Patrol,
74
00:03:06,754 --> 00:03:08,324
to the Lookout.
75
00:03:08,322 --> 00:03:09,692
ALL:
Ryder needs us.
76
00:03:09,690 --> 00:03:12,220
I'll take my watermelon
to go.
77
00:03:12,226 --> 00:03:14,256
Whoa!
78
00:03:14,261 --> 00:03:15,461
Look out!
79
00:03:15,462 --> 00:03:18,432
(All barking and howling)
80
00:03:19,633 --> 00:03:21,873
Wait, where's Marshall?
81
00:03:21,869 --> 00:03:23,799
Incoming! Whoa!
82
00:03:23,804 --> 00:03:24,974
(Crashing)
83
00:03:24,972 --> 00:03:26,712
(All groaning)
84
00:03:28,375 --> 00:03:30,135
Delicious.
85
00:03:30,144 --> 00:03:31,844
(All laughing)
86
00:03:42,256 --> 00:03:44,416
(Elevator dinging)
87
00:03:47,728 --> 00:03:50,928
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
88
00:03:50,931 --> 00:03:52,131
(Beeping)
89
00:03:52,132 --> 00:03:53,902
Thanks for racing over, pups.
90
00:03:53,901 --> 00:03:55,531
The
Flounder
has hit a rock
91
00:03:55,536 --> 00:03:57,136
and sprung a leak.
92
00:03:57,137 --> 00:03:59,037
FRANCOIS:
The rock hit us!
93
00:03:59,039 --> 00:04:00,309
Chase,
94
00:04:00,307 --> 00:04:03,077
I need your winch
to pull the boat to the dock.
95
00:04:03,077 --> 00:04:05,077
Chase is on the case.
96
00:04:05,079 --> 00:04:08,949
Rubble, I need your crane
to lift one end of the boat.
97
00:04:08,949 --> 00:04:11,019
Rubble on the double.
98
00:04:11,018 --> 00:04:14,188
Rocky, I need you to use
your recycled materials
99
00:04:14,188 --> 00:04:16,958
to make a pulley
so Chase can lift the other end.
100
00:04:16,957 --> 00:04:20,027
Then we'll need your tool arm
to help patch the
Flounder.
101
00:04:20,027 --> 00:04:21,957
Green means go.
102
00:04:21,962 --> 00:04:24,962
All right.
PAW Patrol is on a roll.
103
00:04:24,965 --> 00:04:26,725
(Barking and howling)
Whoo-hoo!
104
00:04:29,336 --> 00:04:30,936
PAW Patrol
105
00:04:30,938 --> 00:04:33,008
(Barking)
106
00:04:34,208 --> 00:04:36,278
PAW Patrol
107
00:04:36,277 --> 00:04:37,707
(Barking and yelping)
108
00:04:46,253 --> 00:04:48,953
Chase!
109
00:04:48,956 --> 00:04:52,986
Go, go, go, go, go, go, go
110
00:04:52,993 --> 00:04:54,463
PAW Patrol
111
00:04:54,461 --> 00:04:56,231
(Siren blaring)
112
00:04:56,230 --> 00:04:57,930
Go, go, go, go
113
00:04:57,931 --> 00:04:59,061
Rubble
114
00:05:00,067 --> 00:05:01,267
(Howling)
115
00:05:01,268 --> 00:05:05,498
Go, go, go, go, go,
go, go
116
00:05:05,506 --> 00:05:08,136
PAW Patrol, PAW Patrol
117
00:05:09,176 --> 00:05:11,076
(Tires screeching)
118
00:05:11,078 --> 00:05:12,578
(Siren wailing)
119
00:05:19,219 --> 00:05:20,889
There they are, pups.
120
00:05:20,888 --> 00:05:23,618
(Beeping)
Life jacket deploy.
121
00:05:24,625 --> 00:05:26,825
(Siren wailing)
122
00:05:29,930 --> 00:05:32,360
(Water sloshing)
Hey, watch it.
123
00:05:32,366 --> 00:05:34,026
(Grunting)
124
00:05:34,034 --> 00:05:35,234
PAW Patrol!
125
00:05:35,235 --> 00:05:36,735
Here we are!
126
00:05:37,638 --> 00:05:39,638
The lights,
they are out.
127
00:05:51,385 --> 00:05:53,315
Chase, give me
your winch hook.
128
00:05:53,320 --> 00:05:55,090
Winch.
129
00:06:04,198 --> 00:06:06,128
Ah, just in time, Ryder.
130
00:06:06,133 --> 00:06:09,973
My fabulous
Flounder is, well...
floundering!
131
00:06:09,970 --> 00:06:12,540
We'll have it fixed
good as new, Captain.
132
00:06:12,539 --> 00:06:14,669
Okay, Chase, easy does it.
133
00:06:14,675 --> 00:06:17,005
Pull them in, winch.
134
00:06:23,217 --> 00:06:24,377
Yeah! Way to go!
135
00:06:24,385 --> 00:06:25,645
Whoo-hoo!
136
00:06:25,652 --> 00:06:27,392
How's that pulley coming,
Rocky?
137
00:06:27,388 --> 00:06:29,018
I'm almost there,
Ryder.
138
00:06:31,058 --> 00:06:33,558
Pulley is good to go,
Ryder.
139
00:06:33,560 --> 00:06:35,130
Give it a lift, Rubble.
140
00:06:35,129 --> 00:06:37,159
Rubble on the double.
141
00:06:37,164 --> 00:06:38,334
(Barking)
142
00:06:38,332 --> 00:06:39,902
Crane.
143
00:06:45,305 --> 00:06:47,035
Great work, Rubble.
144
00:06:48,275 --> 00:06:50,305
Let's secure the post.
(Barking)
145
00:06:50,310 --> 00:06:51,540
Screwdriver.
146
00:07:03,457 --> 00:07:04,757
Perfect.
147
00:07:04,758 --> 00:07:08,558
Okay, pups.
One, two, three.
148
00:07:08,562 --> 00:07:10,032
Winch.
149
00:07:10,030 --> 00:07:11,200
Crane.
150
00:07:11,198 --> 00:07:12,928
(Machinery whirring)
151
00:07:16,136 --> 00:07:18,836
(All cheering)
152
00:07:18,839 --> 00:07:20,809
Are you ready to fix
that hole, Rocky?
153
00:07:20,808 --> 00:07:23,378
I don't waste anything,
including time.
154
00:07:24,745 --> 00:07:26,605
We'll get this ship
shipshape.
155
00:07:26,613 --> 00:07:27,783
(Barking)
156
00:07:27,781 --> 00:07:29,251
Screwdriver.
157
00:07:34,054 --> 00:07:35,054
Good as new.
158
00:07:35,055 --> 00:07:37,555
Now let's see
if she floats.
159
00:07:37,558 --> 00:07:38,858
(Machinery whirring)
160
00:07:41,562 --> 00:07:43,902
TURBOT:
You did it, pups. Thanks, Ryder.
161
00:07:43,897 --> 00:07:46,097
RYDER:
Happy to help, Captain.
162
00:07:46,099 --> 00:07:48,929
FRANCOIS:
Is it my turn to drive yet?
163
00:07:48,936 --> 00:07:51,136
CAPTAIN TURBOT:
Maybe we should take a break.
164
00:07:53,640 --> 00:07:56,270
That white whale
is out there somewhere.
165
00:07:56,276 --> 00:07:58,236
(Yodelling)
166
00:07:58,245 --> 00:07:59,705
Whoa!
167
00:08:00,581 --> 00:08:02,911
What was that?
My whale call.
168
00:08:02,916 --> 00:08:05,716
Oh. Where did my glasses go?
169
00:08:05,719 --> 00:08:08,149
Clumsy me.
170
00:08:08,155 --> 00:08:10,155
(Chirping)
171
00:08:10,157 --> 00:08:11,117
Aah!
172
00:08:11,124 --> 00:08:14,394
I see the whale.
We must go now!
173
00:08:16,663 --> 00:08:17,933
Oh, there they are.
(Boat horn blowing)
174
00:08:17,931 --> 00:08:19,971
Hey, wait for me!
175
00:08:19,967 --> 00:08:21,997
Wait! There's a...
176
00:08:22,002 --> 00:08:24,142
Oh!
177
00:08:25,339 --> 00:08:27,209
(Coughing)
178
00:08:27,207 --> 00:08:29,107
...storm blowing in.
179
00:08:29,109 --> 00:08:31,979
(Thunder rumbling)
Whoa, this storm is big.
180
00:08:31,979 --> 00:08:33,779
Maybe I should turn back.
181
00:08:33,780 --> 00:08:35,450
Ah, there it is.
182
00:08:35,449 --> 00:08:37,619
The white whale.
183
00:08:37,618 --> 00:08:39,748
(Panting)
184
00:08:41,121 --> 00:08:42,851
Whoa!
185
00:08:43,657 --> 00:08:45,687
Help!
186
00:08:45,692 --> 00:08:47,762
Come back, boat!
187
00:08:47,761 --> 00:08:50,701
Don't leave me alone
in the water!
188
00:08:50,697 --> 00:08:52,127
Huh?
189
00:08:52,132 --> 00:08:55,032
Whoa!
190
00:08:55,035 --> 00:08:56,325
Help!
191
00:08:56,336 --> 00:08:58,536
I want to ride the boat,
192
00:08:58,539 --> 00:09:00,339
not the whale.
193
00:09:00,340 --> 00:09:02,010
Help!
194
00:09:02,009 --> 00:09:03,409
CAPTAIN TURBOT:
Francois!
195
00:09:03,410 --> 00:09:05,910
We need the PAW Patrol-- again!
196
00:09:05,913 --> 00:09:08,313
So it was actually Chickaletta
that figured it out.
197
00:09:08,315 --> 00:09:10,015
(All laughing)
198
00:09:10,017 --> 00:09:11,377
(Cell phone ringing)
199
00:09:12,686 --> 00:09:14,686
Another emergency, Captain?
200
00:09:14,688 --> 00:09:16,218
Afraid so, Ryder. Look.
201
00:09:16,223 --> 00:09:18,993
Francois has found the whale...
underneath him!
202
00:09:18,992 --> 00:09:20,362
RYDER:
Wow.
203
00:09:20,360 --> 00:09:21,860
That looks awesome.
204
00:09:21,862 --> 00:09:24,332
Yeah, but the Flounder
is flailing adrift.
205
00:09:24,331 --> 00:09:27,571
Zuma, Skye, we've got to rescue
Francois.
206
00:09:27,568 --> 00:09:29,938
Again. Let's roll.
207
00:09:29,937 --> 00:09:31,967
(Barking and cheering)
208
00:09:35,809 --> 00:09:37,839
Captain Turbot,
ride with me.
209
00:09:37,844 --> 00:09:39,584
I'll get you
on the
Flounder.
210
00:09:39,580 --> 00:09:41,210
Whoo-hoo-hoo!
211
00:09:41,214 --> 00:09:43,114
Thanks, Ryder.
212
00:09:43,116 --> 00:09:45,616
Sometimes my cousin
is a real--
213
00:09:45,619 --> 00:09:47,719
Ow. Pain in the-- Oh, ow.
214
00:09:47,721 --> 00:09:49,421
Bottom.
215
00:09:51,158 --> 00:09:53,388
Skye, can you spot
Francois?
216
00:09:56,964 --> 00:09:59,134
SKYE:
Ryder, I see them.
217
00:09:59,132 --> 00:10:01,902
Zuma, catch up with Skye
and help Francois.
218
00:10:01,902 --> 00:10:04,002
ZUMA:
Let's dive in.
219
00:10:04,004 --> 00:10:06,044
How can I get onboard?
220
00:10:06,039 --> 00:10:09,369
How about we both
get onboard?
221
00:10:09,376 --> 00:10:10,576
Hold on tight.
222
00:10:10,577 --> 00:10:12,637
Whoa!
223
00:10:12,646 --> 00:10:14,476
Are we there yet?
224
00:10:14,481 --> 00:10:16,211
High and dry, Captain.
225
00:10:16,216 --> 00:10:18,046
Oh! Whoo-hoo!
226
00:10:19,086 --> 00:10:20,216
Help!
227
00:10:20,220 --> 00:10:22,920
SKYE:
Hurry, the whale's getting away.
228
00:10:24,558 --> 00:10:27,588
Get me off this thing!
229
00:10:27,594 --> 00:10:29,264
(Screaming)
230
00:10:30,564 --> 00:10:32,764
Hello, you big beauty.
231
00:10:32,766 --> 00:10:34,396
(Francois screaming)
232
00:10:36,503 --> 00:10:37,673
Help, Horatio!
233
00:10:37,671 --> 00:10:39,071
Whoa!
234
00:10:39,072 --> 00:10:41,572
Got those pictures
you wanted, Francois.
235
00:10:41,575 --> 00:10:42,735
FRANCOIS:
Help!
236
00:10:42,743 --> 00:10:44,443
Whoa!
237
00:10:44,444 --> 00:10:45,614
(Barking)
238
00:10:45,612 --> 00:10:47,412
Buoy.
239
00:10:49,282 --> 00:10:51,082
Nice shot, Zuma.
240
00:10:51,084 --> 00:10:53,124
Skye, can you get the harness
to him?
241
00:10:53,120 --> 00:10:55,020
SKYE:
Sure can, Ryder.
242
00:10:57,891 --> 00:10:59,061
You got him.
243
00:10:59,059 --> 00:11:02,189
Thank you, kind pups.
244
00:11:02,195 --> 00:11:05,025
SKYE:
Special delivery.
245
00:11:06,366 --> 00:11:09,726
Get me on the dry land,
please!
246
00:11:09,736 --> 00:11:11,236
An excellent idea.
247
00:11:12,839 --> 00:11:14,769
Bye, big dude.
248
00:11:14,775 --> 00:11:16,605
(Chirping)
249
00:11:16,610 --> 00:11:18,180
RYDER:
Great teamwork.
250
00:11:18,178 --> 00:11:20,578
You're all good pups.
251
00:11:21,615 --> 00:11:23,005
(Shivering)
252
00:11:23,016 --> 00:11:25,716
Mmm. Thanks for the warm-up,
Captain.
253
00:11:25,719 --> 00:11:27,619
Thanks for the rescue,
pups.
254
00:11:27,621 --> 00:11:28,791
Both of them.
255
00:11:28,789 --> 00:11:29,989
Ah, yes. Thank--
256
00:11:29,990 --> 00:11:31,160
(Sneezing)
--you.
257
00:11:31,158 --> 00:11:32,688
(Sniffling):
Very much.
258
00:11:32,693 --> 00:11:35,463
Whenever you're in trouble,
just yelp for help.
259
00:11:35,462 --> 00:11:36,592
Like this?
260
00:11:36,596 --> 00:11:40,226
Aah! I found the whale!
261
00:11:40,233 --> 00:11:42,333
Oh, the whale.
262
00:11:42,335 --> 00:11:43,965
She found me, huh?
263
00:11:43,970 --> 00:11:45,070
(All laughing)
264
00:11:45,072 --> 00:11:46,912
P-p-paw paw, Paw Patrol
265
00:11:53,080 --> 00:11:54,850
(Slurping)
(Seagulls squawking)
266
00:11:54,848 --> 00:11:56,278
Ahhh...
267
00:11:57,517 --> 00:11:59,747
Ahhh...
268
00:11:59,753 --> 00:12:04,163
Remember, dude, nothing's cooler
than kite surfing.
269
00:12:04,157 --> 00:12:06,687
Just snag some breeze.
270
00:12:07,694 --> 00:12:09,534
This is definitely cooler.
271
00:12:09,529 --> 00:12:12,929
Told you you had awesome
kite surfing skills.
272
00:12:15,769 --> 00:12:17,199
(Panting)
273
00:12:17,204 --> 00:12:19,174
Skye?
Wow, Marshall.
274
00:12:19,172 --> 00:12:20,872
You're really flying high.
275
00:12:20,874 --> 00:12:22,944
How, uh, high?
276
00:12:22,943 --> 00:12:25,013
(Seagull squawking)
277
00:12:25,011 --> 00:12:27,351
Yikes! Too high.
278
00:12:28,348 --> 00:12:29,708
Whoa!
279
00:12:29,716 --> 00:12:31,076
Uh-oh.
280
00:12:34,488 --> 00:12:36,248
Nice barrel roll,
Marshall.
281
00:12:36,256 --> 00:12:38,986
I can barrel-y believe it
myself.
282
00:12:38,992 --> 00:12:41,132
(Both laughing)
283
00:12:41,128 --> 00:12:43,598
Okay, Alex,
as soon as the train stops,
284
00:12:43,597 --> 00:12:45,997
let's hustle the frozen fish
into the van.
285
00:12:45,999 --> 00:12:47,629
Got it, Grandpa.
286
00:12:47,634 --> 00:12:49,704
(Bell clanging)
(Train whistle blowing)
287
00:12:52,739 --> 00:12:54,069
(Both gasping)
288
00:12:55,208 --> 00:12:57,408
What happened
to all the fish?
289
00:12:57,410 --> 00:12:58,480
(Squawking)
290
00:12:58,478 --> 00:13:02,308
ALEX:
Grandpa, you ordered penguins!
291
00:13:02,315 --> 00:13:03,445
Awesome!
292
00:13:03,450 --> 00:13:04,680
I ordered fish.
293
00:13:04,684 --> 00:13:07,224
But it looks like these
stowaway penguins
294
00:13:07,220 --> 00:13:08,820
ate the whole order.
295
00:13:08,822 --> 00:13:12,192
Wait, Adventure Bay
is no place for penguins.
296
00:13:12,192 --> 00:13:14,392
Especially on such a hot day.
297
00:13:14,394 --> 00:13:16,394
We'll have to catch them.
298
00:13:16,396 --> 00:13:17,556
Whoa!
299
00:13:17,564 --> 00:13:19,104
Oh, I'm okay.
300
00:13:19,099 --> 00:13:20,769
We need help.
301
00:13:20,767 --> 00:13:23,297
Time to call
the PAW Patrol.
302
00:13:23,303 --> 00:13:24,673
Oh!
303
00:13:24,671 --> 00:13:28,041
Don't worry.
I'm on it, Grandpa.
304
00:13:29,109 --> 00:13:30,279
(Laughing)
305
00:13:30,277 --> 00:13:32,607
(Cell phone ringing)
306
00:13:33,480 --> 00:13:35,580
Hi, Mr. Porter.
Ryder here.
307
00:13:35,582 --> 00:13:37,622
It's me, Alex.
Hi, Ryder.
308
00:13:37,617 --> 00:13:40,287
You have to round up
some penguins.
309
00:13:40,287 --> 00:13:42,517
Penguins?
In Adventure Bay?
310
00:13:42,522 --> 00:13:44,362
They must have snuck
onto the train.
311
00:13:44,357 --> 00:13:47,127
They ate all the frozen fish
and then ran off.
312
00:13:47,127 --> 00:13:48,527
Can you help round them up,
Ryder?
313
00:13:48,528 --> 00:13:50,028
We'll find them, Mr. Porter.
314
00:13:50,030 --> 00:13:54,170
No job is too big,
no pup is too small.
315
00:13:55,368 --> 00:13:58,738
PAW Patrol, to the Lookout.
316
00:13:58,738 --> 00:14:00,808
ALL:
Ryder needs us.
317
00:14:02,075 --> 00:14:04,035
Yee-ha!
318
00:14:04,044 --> 00:14:05,214
(All barking and howling)
319
00:14:05,212 --> 00:14:07,082
MARSHALL:
Wah-hoo!
320
00:14:07,080 --> 00:14:09,150
Whoa!
321
00:14:09,149 --> 00:14:12,149
ALL:
Whoa!
322
00:14:12,152 --> 00:14:14,692
I can't hold on
much longer.
323
00:14:16,256 --> 00:14:18,986
Kite surfing's fun,
but there's got to be
324
00:14:18,992 --> 00:14:20,792
an easier way to land.
325
00:14:20,794 --> 00:14:22,394
(All laughing)
326
00:14:33,640 --> 00:14:35,310
(Elevator dinging)
327
00:14:39,112 --> 00:14:42,012
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
328
00:14:42,015 --> 00:14:43,345
(Beeping)
329
00:14:43,350 --> 00:14:45,420
Sorry to interrupt
your beach day, pups,
330
00:14:45,418 --> 00:14:46,888
but there's an emergency.
331
00:14:46,887 --> 00:14:49,447
Mr. Porter and Alex
were picking up frozen food,
332
00:14:49,456 --> 00:14:51,286
but got penguins instead.
333
00:14:51,291 --> 00:14:53,061
ALL:
Yay! Penguins!
334
00:14:53,059 --> 00:14:54,689
The cute little birds
ran off.
335
00:14:54,694 --> 00:14:58,264
And it's way too hot for them
to be out in Adventure Bay.
336
00:14:58,265 --> 00:15:00,565
We need to get them
back to the freezer car.
337
00:15:00,567 --> 00:15:03,127
Three penguin pups
coming up.
338
00:15:03,136 --> 00:15:04,696
(All laughing)
339
00:15:04,704 --> 00:15:06,804
For this mission,
I'll need...
340
00:15:08,008 --> 00:15:09,538
Spy Chase.
341
00:15:09,542 --> 00:15:12,142
With your drone, you can find
the sneakiest penguin,
342
00:15:12,145 --> 00:15:13,535
then catch him
with your net.
343
00:15:13,546 --> 00:15:15,946
Spy Chase is on the case.
344
00:15:15,949 --> 00:15:19,019
Marshall, the penguins might not
feel so great
345
00:15:19,019 --> 00:15:20,549
after running around
in this heat.
346
00:15:20,553 --> 00:15:22,353
I'll need you to check
their temperature
347
00:15:22,355 --> 00:15:23,685
and cool them down.
348
00:15:23,690 --> 00:15:27,190
I'm ready for
a ruff-ruff rescue.
349
00:15:27,193 --> 00:15:30,233
All right,
PAW Patrol is on a roll.
350
00:15:30,230 --> 00:15:31,760
(Barking and howling)
Whoo-hoo!
351
00:15:34,401 --> 00:15:36,001
PAW Patrol
352
00:15:36,002 --> 00:15:38,242
(Barking)
353
00:15:39,272 --> 00:15:41,312
PAW Patrol
354
00:15:41,308 --> 00:15:42,668
(Laughing)
355
00:15:42,676 --> 00:15:44,706
Whoa, whoa, whoa!
356
00:15:44,711 --> 00:15:46,711
Whoa!
357
00:15:51,318 --> 00:15:54,188
Chase
358
00:15:54,187 --> 00:15:58,057
Go, go, go, go, go, go, go
359
00:15:58,058 --> 00:15:59,688
PAW Patrol
360
00:15:59,693 --> 00:16:01,293
(Siren blaring)
361
00:16:01,294 --> 00:16:02,934
Go, go, go, go
362
00:16:02,929 --> 00:16:04,099
Marshall
363
00:16:04,097 --> 00:16:05,357
(Barking)
364
00:16:05,365 --> 00:16:08,265
Go, go, go, go, go
365
00:16:08,268 --> 00:16:10,638
Go, go, go, go
366
00:16:10,637 --> 00:16:13,397
PAW Patrol, PAW Patrol
367
00:16:14,207 --> 00:16:16,137
(Tires screeching)
368
00:16:16,142 --> 00:16:17,642
(Siren wailing)
369
00:16:28,154 --> 00:16:29,794
Ah.
370
00:16:29,789 --> 00:16:32,359
Hey!
371
00:16:35,762 --> 00:16:37,402
(Barking)
372
00:16:38,231 --> 00:16:40,531
Hi, Ryder.
Hi, PAW Patrol.
373
00:16:40,533 --> 00:16:43,233
Hey, Alex.
Which way did the penguins go?
374
00:16:43,236 --> 00:16:45,666
They went this way
and this way.
375
00:16:45,672 --> 00:16:46,842
And this way.
376
00:16:46,840 --> 00:16:48,570
And then Grandpa went...
377
00:16:48,575 --> 00:16:50,205
whoa!
378
00:16:50,210 --> 00:16:51,440
(Laughing)
379
00:16:51,444 --> 00:16:52,844
Yes, careful, Ryder.
380
00:16:52,846 --> 00:16:55,776
There's ice in the empty fishes
boxes all over.
381
00:16:55,782 --> 00:17:00,792
Hmm. We can use some of that ice
to cool the penguins down.
382
00:17:00,787 --> 00:17:03,187
Let's put these ice blocks
in the back of your truck.
383
00:17:03,189 --> 00:17:04,719
On it, Ryder.
384
00:17:05,792 --> 00:17:08,092
Chase, use your drone
to help us find them.
385
00:17:08,094 --> 00:17:10,194
Chase is on the case.
386
00:17:13,666 --> 00:17:14,826
(Barking)
387
00:17:14,834 --> 00:17:16,374
Deploy drone.
388
00:17:16,369 --> 00:17:18,869
Drone. Penguins. Go.
389
00:17:20,106 --> 00:17:23,006
I've got the drone tracking
on my Pup Pad.
390
00:17:23,009 --> 00:17:24,609
Let's follow it.
391
00:17:25,612 --> 00:17:28,382
(Sirens blaring)
Hi!
392
00:17:29,949 --> 00:17:32,279
(Radar beeping)
393
00:17:33,987 --> 00:17:35,987
(Squawking)
394
00:17:35,989 --> 00:17:37,459
(Whistle blowing)
395
00:17:37,457 --> 00:17:39,287
No running around the pool.
396
00:17:40,527 --> 00:17:42,987
No belly sliding either.
397
00:17:42,996 --> 00:17:45,596
Ryder, please tell that chicken
in the wet suit
398
00:17:45,598 --> 00:17:47,698
to obey the pool rules.
399
00:17:47,700 --> 00:17:49,870
That's no chicken.
That's a penguin.
400
00:17:49,869 --> 00:17:53,299
This one's having
a pretty good time.
401
00:17:53,306 --> 00:17:54,706
Chase, your net.
402
00:17:54,707 --> 00:17:55,867
On it.
403
00:17:55,875 --> 00:17:57,375
Net.
404
00:18:03,883 --> 00:18:05,423
RYDER:
Got him.
405
00:18:05,418 --> 00:18:06,578
Nice snag.
406
00:18:06,586 --> 00:18:08,646
Works every time.
407
00:18:10,457 --> 00:18:12,317
(Squawking)
(Steam hissing)
408
00:18:12,325 --> 00:18:15,285
RYDER:
Okay, Penguin, let's see how you're doing.
409
00:18:15,295 --> 00:18:16,655
(Barking)
410
00:18:16,663 --> 00:18:18,063
Thermometer.
411
00:18:20,934 --> 00:18:22,874
Open wide.
412
00:18:24,771 --> 00:18:27,711
Hmm. A little
on the high side.
413
00:18:27,707 --> 00:18:30,807
Here you go, little penguin.
These will help.
414
00:18:32,445 --> 00:18:33,705
(Squawking)
415
00:18:33,713 --> 00:18:35,653
Nice work cooling off
that penguin.
416
00:18:35,648 --> 00:18:37,218
(Beeping)
It's the drone.
417
00:18:37,217 --> 00:18:40,177
I wonder what it found.
418
00:18:40,186 --> 00:18:41,916
(Cow mooing)
419
00:18:41,921 --> 00:18:43,321
(Squawking)
420
00:18:43,323 --> 00:18:46,493
That's the first cowboy
I've ever seen in a tuxedo.
421
00:18:46,493 --> 00:18:47,733
(All laughing)
422
00:18:47,727 --> 00:18:49,957
Time for a penguin
roundup.
423
00:18:51,498 --> 00:18:52,958
(Bell clanging)
424
00:18:52,966 --> 00:18:54,166
(Mooing)
425
00:18:54,167 --> 00:18:55,667
(Squawking)
426
00:18:57,237 --> 00:18:58,497
(Snoring)
427
00:18:58,505 --> 00:18:59,965
(Penguin squawking)
(Water lapping)
428
00:18:59,973 --> 00:19:01,143
(Mewling)
429
00:19:01,141 --> 00:19:02,971
(Squawking)
430
00:19:04,377 --> 00:19:06,377
Whoa!
431
00:19:09,082 --> 00:19:10,682
(Squawking)
(Gasping)
432
00:19:12,986 --> 00:19:14,346
(Groaning)
433
00:19:14,354 --> 00:19:15,654
(Sirens blaring distantly)
434
00:19:15,655 --> 00:19:17,085
RYDER:
We're almost there, Katie.
435
00:19:17,090 --> 00:19:19,120
Keep the penguin inside.
436
00:19:19,125 --> 00:19:20,925
Huh?
437
00:19:20,927 --> 00:19:23,387
Even if I catch him, I don't
know what to do with him.
438
00:19:23,396 --> 00:19:25,126
Hmm.
439
00:19:25,131 --> 00:19:26,731
Can we borrow
a pet carrier?
440
00:19:26,733 --> 00:19:29,633
Sure, but how are you going
to get the penguin in there?
441
00:19:29,636 --> 00:19:31,136
Do you have any penguin food?
442
00:19:31,137 --> 00:19:34,907
No, but I do have tasty tuna
that Cali just loves.
443
00:19:34,908 --> 00:19:36,068
(Gasping)
444
00:19:39,279 --> 00:19:40,879
(Squawking)
445
00:19:42,782 --> 00:19:45,122
Two down,
one more to go.
446
00:19:45,118 --> 00:19:46,618
(Cell phone ringing)
447
00:19:47,420 --> 00:19:48,620
Ryder here.
448
00:19:48,621 --> 00:19:49,851
MR. PORTER:
Help!
449
00:19:49,856 --> 00:19:52,086
We're on our way,
Mr. Porter.
450
00:19:52,091 --> 00:19:54,091
(Sirens blaring)
451
00:19:57,864 --> 00:20:02,374
RYDER:
Wow. How can one little bird make such a big mess?
452
00:20:02,368 --> 00:20:04,538
(Squawking and chirping)
453
00:20:04,537 --> 00:20:06,297
Gotcha! Whoa! Whoa!
454
00:20:06,306 --> 00:20:07,436
(Crashing)
455
00:20:07,440 --> 00:20:09,440
I'm okay.
456
00:20:09,442 --> 00:20:13,282
Stop in the name
of the law...
457
00:20:13,279 --> 00:20:15,149
(Screaming)
458
00:20:15,148 --> 00:20:17,078
(Thumping)
459
00:20:17,083 --> 00:20:19,223
Whoa, that's chilly.
460
00:20:19,219 --> 00:20:20,379
(Laughing)
461
00:20:20,386 --> 00:20:22,516
Hey, maybe this will help.
462
00:20:22,522 --> 00:20:24,222
Great idea.
463
00:20:24,224 --> 00:20:25,594
Everyone loves an ice pop.
464
00:20:25,592 --> 00:20:28,692
Especially a hot penguin.
465
00:20:29,929 --> 00:20:31,559
(Squawking)
466
00:20:34,100 --> 00:20:36,170
It worked.
It sure did.
467
00:20:36,169 --> 00:20:39,069
Now, let's get this little fella
to Marshall's EMT truck.
468
00:20:39,072 --> 00:20:40,342
(Pups howling)
469
00:20:40,340 --> 00:20:41,870
(Squawking)
470
00:20:44,510 --> 00:20:45,810
RYDER:
We did it!
471
00:20:45,812 --> 00:20:47,852
We got all three penguins.
472
00:20:47,847 --> 00:20:50,677
Yeah, but the ice inside
melted.
473
00:20:50,683 --> 00:20:52,553
How will we
keep them cool now?
474
00:20:52,552 --> 00:20:55,222
Hmm. I have an idea.
475
00:20:55,221 --> 00:20:56,551
Hi, Everest.
476
00:20:56,556 --> 00:20:58,316
I've got some
overheated penguins
477
00:20:58,324 --> 00:20:59,864
and a puddle
of melted ice.
478
00:20:59,859 --> 00:21:01,489
You're an expert
on keeping cool.
479
00:21:01,494 --> 00:21:03,094
Can you lend a paw?
480
00:21:03,096 --> 00:21:04,996
I know just what to do.
481
00:21:04,998 --> 00:21:06,958
Ice or snow,
I'm ready to go.
482
00:21:08,701 --> 00:21:11,241
Go, go, go, go, go
483
00:21:11,237 --> 00:21:14,307
Go, go, go, go
484
00:21:14,307 --> 00:21:15,507
Go, go
485
00:21:15,508 --> 00:21:18,078
PAW Patrol, PAW Patrol
486
00:21:19,879 --> 00:21:22,109
There you go, little guy.
(Rumbling)
487
00:21:22,115 --> 00:21:23,545
What's that?
488
00:21:28,554 --> 00:21:30,024
Perfect, Everest.
489
00:21:30,023 --> 00:21:32,163
The penguins are in
that freezer car.
490
00:21:32,158 --> 00:21:34,958
EVEREST:
But it's too wide to go inside.
491
00:21:36,162 --> 00:21:37,562
I can fix that.
492
00:21:37,563 --> 00:21:39,803
Snowblower.
493
00:21:41,801 --> 00:21:44,041
Happy winter, penguins.
494
00:21:44,037 --> 00:21:45,797
(Squawking)
495
00:21:45,805 --> 00:21:47,195
RYDER:
Glad to help, guys.
496
00:21:47,206 --> 00:21:49,236
Remember, whenever
you're in trouble,
497
00:21:49,242 --> 00:21:50,682
just belly flop for help.
498
00:21:50,677 --> 00:21:52,507
(All laughing)
499
00:21:52,512 --> 00:21:55,612
Snug as an ice cube
in a freezer.
500
00:21:56,983 --> 00:21:58,283
All ready to go!
501
00:21:59,652 --> 00:22:01,152
(Train whistle blowing)
502
00:22:01,154 --> 00:22:03,554
RYDER:
They'll be back in their icy homes soon.
503
00:22:03,556 --> 00:22:05,686
Now that the penguins
are headed home,
504
00:22:05,692 --> 00:22:08,292
we can get back
to our beach day.
505
00:22:08,294 --> 00:22:10,934
(All cheering)
506
00:22:10,930 --> 00:22:13,100
For helping catch
those penguins,
507
00:22:13,099 --> 00:22:14,369
I brought ice pops.
508
00:22:14,367 --> 00:22:15,767
ALL:
Yay! Whoo-hoo!
509
00:22:15,768 --> 00:22:17,668
And I brought
a slippery slide.
510
00:22:17,670 --> 00:22:19,640
Ready, set, get wet.
511
00:22:19,639 --> 00:22:21,009
Whoo-hoo!
512
00:22:21,007 --> 00:22:22,207
(All laughing)
513
00:22:23,376 --> 00:22:25,036
Awesome.
514
00:22:25,044 --> 00:22:28,414
Hmm, belly slide
or belly treat?
515
00:22:28,414 --> 00:22:30,014
I know.
516
00:22:30,016 --> 00:22:32,716
Quick treat first,
then slide.
517
00:22:35,188 --> 00:22:39,058
Oh, brain freeze,
brain freeze.
518
00:22:39,058 --> 00:22:40,928
Whoa!
519
00:22:41,728 --> 00:22:43,088
(Splashing)
(Laughing)
520
00:22:44,130 --> 00:22:45,300
(Sighing)
521
00:22:45,298 --> 00:22:46,658
That's better.
522
00:22:46,666 --> 00:22:48,226
(All laughing)
RYDER: Oh, Marshall.
523
00:22:48,276 --> 00:22:52,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32868