All language subtitles for Paw Patrol s02e09 Jungle Trouble.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:10,639
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:10,634 --> 00:00:13,534
We'll be there
on the double
3
00:00:13,537 --> 00:00:15,307
Whenever there's a problem
4
00:00:15,305 --> 00:00:17,475
'Round Adventure Bay
5
00:00:17,474 --> 00:00:19,604
Ryder and his team of pups
6
00:00:19,609 --> 00:00:21,379
Will come and save the day
7
00:00:21,378 --> 00:00:23,078
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:23,079 --> 00:00:24,979
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:24,981 --> 00:00:26,441
Yeah, they're on the way
10
00:00:26,449 --> 00:00:28,319
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:28,318 --> 00:00:30,558
Whenever you're in trouble
12
00:00:30,554 --> 00:00:32,584
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:32,589 --> 00:00:34,359
We'll be there on the double
14
00:00:34,357 --> 00:00:36,797
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:36,793 --> 00:00:39,993
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:39,996 --> 00:00:42,296
So here we go PAW Patrol
17
00:00:42,299 --> 00:00:43,269
Whoa-oh-oh
18
00:00:43,266 --> 00:00:45,166
PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh
19
00:00:45,168 --> 00:00:47,568
PAW Patrol
20
00:00:55,211 --> 00:00:57,471
(Barking)
21
00:00:59,449 --> 00:01:01,119
(Horn honking)
22
00:01:01,117 --> 00:01:02,417
(Squawking)
23
00:01:02,419 --> 00:01:04,159
(Trumpeting)
24
00:01:04,154 --> 00:01:05,384
(Sniffing)
25
00:01:05,388 --> 00:01:06,488
Smell that?
26
00:01:06,489 --> 00:01:08,229
Smells like...
(Sniffing)
27
00:01:08,224 --> 00:01:09,724
... jungle!
28
00:01:09,726 --> 00:01:11,596
(Dogs barking happily)
29
00:01:11,595 --> 00:01:13,425
We're almost there, Carlos.
30
00:01:13,430 --> 00:01:15,390
I can't wait to see you!
31
00:01:15,398 --> 00:01:17,098
How are all the pups?
32
00:01:17,100 --> 00:01:18,360
(Pups cheering)
33
00:01:18,368 --> 00:01:19,268
Yay!
34
00:01:19,269 --> 00:01:20,239
We're great!
35
00:01:20,236 --> 00:01:23,136
They're pretty excited.
36
00:01:23,139 --> 00:01:26,649
(Brakes squealing)
37
00:01:28,478 --> 00:01:30,348
(Barking happily)
38
00:01:30,347 --> 00:01:31,877
Hey, Carlos.
How's it going?
39
00:01:31,881 --> 00:01:34,511
Great!
(Dogs barking and laughing)
40
00:01:34,517 --> 00:01:35,517
Hey, pups.
41
00:01:35,518 --> 00:01:38,858
(Laughing)
That tickles.
42
00:01:38,855 --> 00:01:41,785
Wow, it's really cool here.
43
00:01:41,791 --> 00:01:44,251
What an amazing place to live.
44
00:01:44,260 --> 00:01:48,730
Yeah! The jungle here
is full of awesome stuff.
45
00:01:48,732 --> 00:01:52,532
Like this green vine
would make a great swing.
46
00:01:52,535 --> 00:01:53,565
Wait! Marshall,
47
00:01:53,570 --> 00:01:56,770
that's not a vine.
It's... it's...
48
00:01:56,773 --> 00:01:58,133
What?
49
00:01:58,141 --> 00:01:59,501
(Hissing)
50
00:01:59,509 --> 00:02:00,709
A snake!
51
00:02:00,710 --> 00:02:02,240
Whoa!
52
00:02:02,245 --> 00:02:03,315
Ryder!
(Chuckling)
53
00:02:03,313 --> 00:02:06,283
Don't worry, Marshall.
He's a friendly snake.
54
00:02:06,282 --> 00:02:09,052
(Chuckling)
55
00:02:09,052 --> 00:02:11,282
(Monkey chattering)
56
00:02:11,287 --> 00:02:13,157
That sounds like Mandy.
57
00:02:13,156 --> 00:02:17,156
(Chattering)
58
00:02:17,160 --> 00:02:18,590
ALL:
Hey, Mandy!
59
00:02:18,595 --> 00:02:20,095
There she is.
60
00:02:20,096 --> 00:02:21,466
(Chattering)
61
00:02:21,464 --> 00:02:22,664
(Chuckling)
62
00:02:22,666 --> 00:02:24,766
(Laughing)
63
00:02:24,768 --> 00:02:26,138
Hang on, Mandy.
64
00:02:26,136 --> 00:02:28,636
Let me get a picture.
65
00:02:28,638 --> 00:02:29,338
Hey!
66
00:02:29,339 --> 00:02:31,839
Give that back!
(Chattering)
67
00:02:31,841 --> 00:02:33,641
(Chattering)
68
00:02:33,643 --> 00:02:35,773
(Barking)
69
00:02:35,779 --> 00:02:36,819
I need it.
70
00:02:36,813 --> 00:02:38,783
(Beeping, chattering)
71
00:02:38,782 --> 00:02:40,282
Come on, Mandy.
72
00:02:40,283 --> 00:02:41,883
(Laughing, chattering)
73
00:02:41,885 --> 00:02:44,855
(Dogs barking and howling)
74
00:02:44,854 --> 00:02:47,484
(Sighing)
I can't believe she took off
75
00:02:47,490 --> 00:02:48,520
with my Pup Pad.
76
00:02:48,525 --> 00:02:51,425
This is a job
for the PAW Patrol!
77
00:02:51,428 --> 00:02:54,728
No job is too big,
no pup is too small!
78
00:02:54,731 --> 00:02:57,191
But I can't call the pups
79
00:02:57,200 --> 00:02:58,560
without my Pup Pad.
80
00:02:58,568 --> 00:02:59,468
(Barking)
81
00:02:59,469 --> 00:03:00,739
The PAW Patroller.
82
00:03:00,737 --> 00:03:03,677
Let's go!
83
00:03:03,673 --> 00:03:05,443
(Beeping)
84
00:03:05,442 --> 00:03:06,302
PAW Patrol,
85
00:03:06,309 --> 00:03:07,779
to the PAW Patroller!
86
00:03:07,777 --> 00:03:09,747
ALL:
Ryder needs us!
87
00:03:09,746 --> 00:03:11,446
(Barking)
88
00:03:11,448 --> 00:03:13,848
Whoa!
89
00:03:13,850 --> 00:03:15,240
I'm good.
90
00:03:15,251 --> 00:03:16,851
Come on, Marshall!
91
00:03:16,853 --> 00:03:18,513
Hurry!
92
00:03:18,521 --> 00:03:19,951
(Grunting)
93
00:03:19,956 --> 00:03:22,396
(Barking)
94
00:03:22,392 --> 00:03:23,822
Whoa!
95
00:03:23,827 --> 00:03:24,757
Sorry I'm late.
96
00:03:24,761 --> 00:03:28,661
I got a little
wrapped up in the jungle.
97
00:03:28,665 --> 00:03:31,865
(Laughing)
98
00:03:31,868 --> 00:03:34,438
(Laughing and barking)
99
00:03:34,437 --> 00:03:37,777
(Laughing and barking)
100
00:03:37,774 --> 00:03:39,374
(Howling and barking)
101
00:03:39,375 --> 00:03:42,845
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
102
00:03:42,846 --> 00:03:43,616
(Barking)
103
00:03:43,613 --> 00:03:45,443
Thanks for
helping me out, pups.
104
00:03:45,448 --> 00:03:46,948
(Beeping)
105
00:03:46,950 --> 00:03:49,010
You all know Mandy
took my Pup Pad.
106
00:03:49,018 --> 00:03:51,618
The tracking device
shows where Mandy is.
107
00:03:51,621 --> 00:03:54,651
Right now, it looks like she's
heading out of the jungle
108
00:03:54,657 --> 00:03:55,697
and up into the hills.
109
00:03:55,692 --> 00:03:59,462
Uh-oh! That's where
the ancient ruins are.
110
00:03:59,462 --> 00:04:00,392
They're cursed!
111
00:04:00,396 --> 00:04:03,666
Cool! Wait, are there
spiders in there?
112
00:04:03,666 --> 00:04:05,836
(All laughing)
(Beeping)
113
00:04:05,835 --> 00:04:08,565
RYDER:
Skye, I need you to use your helicopter
114
00:04:08,571 --> 00:04:10,901
to try to find
Mandy from the air.
115
00:04:10,907 --> 00:04:14,477
This puppy's got to fly.
116
00:04:14,477 --> 00:04:15,777
(Ringing)
What?
117
00:04:15,779 --> 00:04:17,719
That's my Pup Pad calling.
118
00:04:17,714 --> 00:04:20,584
How can I be calling
the PAW Patroller?
119
00:04:20,583 --> 00:04:23,053
(Laughing, chattering)
120
00:04:23,052 --> 00:04:24,482
RYDER:
Mandy...
121
00:04:24,487 --> 00:04:25,487
(Chattering)
122
00:04:25,488 --> 00:04:27,588
Mandy, bring my Pup Pad
123
00:04:27,590 --> 00:04:28,920
back to the PAW Patroller.
124
00:04:28,925 --> 00:04:32,625
(Chuckling)
Nice talking to you too.
125
00:04:32,629 --> 00:04:33,929
(All laughing)
126
00:04:33,930 --> 00:04:35,560
(Beeping)
Chase, I need you
127
00:04:35,565 --> 00:04:37,695
and your Super Spy
Infrared Goggles
128
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
to track Mandy
around the ruins.
129
00:04:40,003 --> 00:04:41,603
Ancient curses and ruins?
130
00:04:41,604 --> 00:04:45,604
Cool! Super Spy
Chase is on the case.
131
00:04:45,608 --> 00:04:47,448
Carlos, what to come?
132
00:04:47,443 --> 00:04:48,543
Uh, I guess so,
133
00:04:48,545 --> 00:04:51,545
but I hope Mandy
doesn't go inside the ruins.
134
00:04:51,548 --> 00:04:56,018
The legend says once you
go in, you'll never get out.
135
00:04:56,019 --> 00:04:57,389
Awesome!
Cool!
136
00:04:57,387 --> 00:04:58,157
Spooky.
Spooky.
137
00:04:58,154 --> 00:05:00,254
I'm sure we'll be fine.
138
00:05:00,256 --> 00:05:00,986
(Barking)
139
00:05:00,990 --> 00:05:02,750
PAW Patrol is on a roll!
140
00:05:02,759 --> 00:05:04,499
(Barking)
141
00:05:04,494 --> 00:05:05,864
(Barking)
142
00:05:05,862 --> 00:05:07,192
PAW Patrol
143
00:05:07,197 --> 00:05:08,667
Go, go, go, go, go!
144
00:05:08,665 --> 00:05:10,795
(Barking, cheering)
Go, go, go, go!
145
00:05:10,800 --> 00:05:11,930
Chase
146
00:05:11,935 --> 00:05:13,905
Go, go, go, go
147
00:05:13,903 --> 00:05:16,433
Go, go, go, go, go
148
00:05:16,439 --> 00:05:18,339
Go, go, go, go!
149
00:05:18,341 --> 00:05:19,041
PAW Patrol
150
00:05:19,042 --> 00:05:20,772
(Siren sounding)
Go, go, go, go!
151
00:05:20,777 --> 00:05:22,917
(Chuckling)
Go, go, go, go!
152
00:05:22,912 --> 00:05:23,842
Skye
153
00:05:23,847 --> 00:05:26,987
Go, go, go, go!
154
00:05:26,983 --> 00:05:28,913
Go, go, go, go
155
00:05:28,918 --> 00:05:29,988
Go, go, go, go!
156
00:05:29,986 --> 00:05:33,626
PAW Patrol, PAW Patrol
157
00:05:39,095 --> 00:05:41,395
(Tires squealing)
158
00:05:41,397 --> 00:05:43,537
You can use my phone, Ryder.
159
00:05:43,533 --> 00:05:46,463
Thanks, Carlos.
160
00:05:46,469 --> 00:05:49,609
(Siren sounding)
161
00:05:49,606 --> 00:05:53,746
(Siren sounding)
162
00:05:56,546 --> 00:05:59,616
SKYE:
Ryder, Mandy and your Pup Pad
163
00:05:59,616 --> 00:06:02,556
are heading up
towards the ruins.
164
00:06:02,552 --> 00:06:03,852
You're right behind her.
165
00:06:03,853 --> 00:06:05,983
Thanks, Skye. We see her.
166
00:06:05,989 --> 00:06:08,529
(Chattering)
167
00:06:09,025 --> 00:06:13,325
(Siren sounding)
168
00:06:17,867 --> 00:06:20,407
She should be around
here somewhere.
169
00:06:20,403 --> 00:06:22,673
(Mandy chattering)
170
00:06:22,672 --> 00:06:25,072
(Chattering)
171
00:06:25,074 --> 00:06:26,274
(Chattering)
172
00:06:26,276 --> 00:06:27,106
There she goes!
173
00:06:27,110 --> 00:06:29,540
You guys wait here.
I'll go after her.
174
00:06:29,545 --> 00:06:34,545
Wait up! We won't
let you go in there alone.
175
00:06:34,550 --> 00:06:35,210
We won't?
176
00:06:35,218 --> 00:06:39,688
(Sighing)
Okay, I guess we won't.
177
00:06:39,689 --> 00:06:41,929
(Laughing)
178
00:06:41,925 --> 00:06:45,125
ALL:
Ooh...
179
00:06:45,128 --> 00:06:47,768
(Barking)
Light!
180
00:06:52,835 --> 00:06:54,035
There she is!
181
00:06:54,037 --> 00:06:55,107
(Chattering)
182
00:06:55,104 --> 00:06:56,404
... or was.
183
00:06:56,406 --> 00:06:59,546
Whoa, this place
is so cool.
184
00:06:59,542 --> 00:07:02,102
It's called the Temple
of the Monkey Queen.
185
00:07:02,111 --> 00:07:07,611
The legend says if you take
the necklace off the statue,
186
00:07:07,617 --> 00:07:09,957
the temple will fall down...
187
00:07:09,953 --> 00:07:11,383
with you in it.
188
00:07:11,387 --> 00:07:12,987
Awesome!
189
00:07:12,989 --> 00:07:14,759
(Chattering)
There she is.
190
00:07:14,757 --> 00:07:17,727
Chase, keep Mandy busy.
I'll get the Pup Pad.
191
00:07:17,727 --> 00:07:20,197
Super Spy Chase
is on the case.
192
00:07:20,196 --> 00:07:23,866
(Barking)
Zip line.
193
00:07:28,004 --> 00:07:29,574
Ooh...
Hey, Mandy,
194
00:07:29,572 --> 00:07:32,642
watch this monkey business.
195
00:07:32,642 --> 00:07:35,042
(Barking)
Suction cups!
196
00:07:35,044 --> 00:07:38,474
Bet you can't do this, Mandy.
197
00:07:38,481 --> 00:07:39,641
(Chattering)
198
00:07:39,649 --> 00:07:41,049
(Barking)
Reverse!
199
00:07:41,050 --> 00:07:43,480
Pretty cool, right?
200
00:07:44,020 --> 00:07:46,450
Wow! Amazing, Chase.
201
00:07:46,456 --> 00:07:49,796
(Chattering)
202
00:07:50,760 --> 00:07:54,590
Hey, you're pretty good
on a zip line too, Mandy.
203
00:07:54,597 --> 00:07:58,837
Nice move, Chase.
I got the Pup Pad.
204
00:07:58,835 --> 00:08:00,935
Great! Now,
let's get out of here.
205
00:08:00,937 --> 00:08:03,777
Hold on. Just let me
get some pictures.
206
00:08:03,773 --> 00:08:07,103
Come on, Ryder, before
something bad happens.
207
00:08:07,110 --> 00:08:07,970
Okay.
208
00:08:07,977 --> 00:08:11,417
Come on, Mandy. Let's go.
209
00:08:12,582 --> 00:08:14,812
(Chattering)
210
00:08:14,817 --> 00:08:17,117
No! Mandy!
211
00:08:17,120 --> 00:08:18,080
She took the necklace!
212
00:08:18,087 --> 00:08:21,227
The ruins are going
to fall down. Let's go!
213
00:08:21,224 --> 00:08:23,224
(Rumbling)
214
00:08:23,226 --> 00:08:24,196
Whoa!
215
00:08:24,193 --> 00:08:26,723
CARLOS:
Run!
216
00:08:31,034 --> 00:08:33,534
Oh, no! They're trapped!
217
00:08:33,536 --> 00:08:35,566
(Straining)
218
00:08:35,571 --> 00:08:37,131
(Rumbling)
219
00:08:37,140 --> 00:08:41,870
It's the curse! We have to get
the necklace back on the statue.
220
00:08:43,079 --> 00:08:45,019
(Beeping)
Skye...
221
00:08:45,014 --> 00:08:45,784
(Straining)
222
00:08:45,782 --> 00:08:47,782
(Beeping)
RYDER:
Can you hear me?
223
00:08:47,784 --> 00:08:48,714
Loud and clear.
224
00:08:48,718 --> 00:08:51,958
But a big boulder fell
and is blocking the door!
225
00:08:51,954 --> 00:08:53,084
I'm going to need help.
226
00:08:53,089 --> 00:08:56,129
(Beeping)
Rubble, I need you with your jackhammer
227
00:08:56,125 --> 00:08:58,125
up at the ruins right away!
228
00:08:58,127 --> 00:09:00,167
I'm on my way, Ryder!
229
00:09:00,163 --> 00:09:01,963
(Barking)
230
00:09:01,964 --> 00:09:03,264
(Barking)
231
00:09:03,266 --> 00:09:06,466
Rubble on the double!
232
00:09:09,105 --> 00:09:11,105
That boulder's
blocking the door.
233
00:09:11,107 --> 00:09:13,977
Ryder, Carlos and Chase
are trapped inside!
234
00:09:13,976 --> 00:09:16,876
I'll have to use my
jackhammer to break it up,
235
00:09:16,879 --> 00:09:18,979
then maybe they
can get through.
236
00:09:18,981 --> 00:09:20,811
(Crashing)
BOTH: Uh-oh...
237
00:09:20,817 --> 00:09:23,617
How are we going to get
the necklace back up there?
238
00:09:23,619 --> 00:09:26,159
It's time for
Super Spy Chase.
239
00:09:26,155 --> 00:09:26,925
(Barking)
240
00:09:26,923 --> 00:09:29,793
Night vision goggles!
241
00:09:29,792 --> 00:09:31,992
(Chattering)
242
00:09:31,994 --> 00:09:34,224
(Barking)
Zip line!
243
00:09:42,205 --> 00:09:43,605
(Sighing)
244
00:09:43,606 --> 00:09:44,676
Missed her.
245
00:09:44,674 --> 00:09:48,104
(Barking)
Light!
246
00:09:51,514 --> 00:09:55,014
She dropped the necklace.
Now's our chance.
247
00:09:55,017 --> 00:09:57,887
(Grunting)
248
00:10:00,189 --> 00:10:02,229
Whoa!
249
00:10:02,792 --> 00:10:04,292
Careful.
(Gasping)
250
00:10:04,293 --> 00:10:07,593
(Sighing)
I'm good.
251
00:10:07,597 --> 00:10:09,597
There!
252
00:10:09,599 --> 00:10:11,969
I think it worked!
253
00:10:11,968 --> 00:10:14,038
We did it!
(Howling)
254
00:10:14,036 --> 00:10:16,836
Now, let's get out of here.
255
00:10:20,710 --> 00:10:23,640
(Barking)
Jackhammer.
256
00:10:23,646 --> 00:10:26,116
(Barking)
Shovel.
257
00:10:29,118 --> 00:10:33,658
Ryder, Rubble cleared the
boulders away from the door.
258
00:10:33,656 --> 00:10:36,696
See if it can
slide open now.
259
00:10:36,692 --> 00:10:38,692
(Straining)
260
00:10:38,694 --> 00:10:39,294
It's too heavy.
261
00:10:39,295 --> 00:10:43,035
There must be some
other way to open the door.
262
00:10:43,032 --> 00:10:45,292
(Chattering)
263
00:10:46,669 --> 00:10:48,609
(Chattering)
264
00:10:49,238 --> 00:10:50,678
(Barking happily)
265
00:10:50,673 --> 00:10:51,803
BOTH:
You did it!
266
00:10:51,807 --> 00:10:57,017
RYDER:
Yup, with a little help from our mischievous little monkey.
267
00:10:57,013 --> 00:10:58,213
ALL:
Bye, Mandy!
268
00:10:58,214 --> 00:10:59,244
See ya!
See ya!
269
00:10:59,248 --> 00:11:00,688
Thanks for
getting us out, Pups.
270
00:11:00,683 --> 00:11:03,753
I knew all I'd have
to do is yelp for help.
271
00:11:03,753 --> 00:11:06,123
(All laughing)
272
00:11:09,258 --> 00:11:11,658
(Gasping)
273
00:11:11,661 --> 00:11:13,921
(Giggling)
274
00:11:16,332 --> 00:11:18,092
(Chattering)
275
00:11:18,100 --> 00:11:21,200
Hey, my cell phone!
276
00:11:22,038 --> 00:11:25,178
Not again! Mandy!
277
00:11:25,174 --> 00:11:27,274
(Phone ringing)
278
00:11:27,276 --> 00:11:29,316
Hello. Ryder here.
279
00:11:29,312 --> 00:11:30,412
(Chattering)
280
00:11:30,413 --> 00:11:32,813
ALL:
Mandy!
281
00:11:32,815 --> 00:11:35,145
(Chattering)
282
00:11:35,985 --> 00:11:37,855
(Chattering)
283
00:11:37,853 --> 00:11:38,953
I got it!
284
00:11:38,955 --> 00:11:41,255
(Grunting)
285
00:11:44,627 --> 00:11:46,727
Told you I got it.
286
00:11:46,729 --> 00:11:49,029
(Laughing)
287
00:11:53,936 --> 00:11:57,976
ANNOUNCER:
Don't miss the annual Sheep Herder of the Year Competition!
288
00:11:57,974 --> 00:12:00,844
Last year's winner,
Silvia the Super Shepherd
289
00:12:00,843 --> 00:12:04,373
is the favorite to win the
blue ribbon again this year.
290
00:12:04,380 --> 00:12:07,080
Oh, I'm so excited
you're competing
291
00:12:07,083 --> 00:12:09,213
for sheep header
of the year, Chase!
292
00:12:09,218 --> 00:12:10,018
(Gulping)
293
00:12:10,019 --> 00:12:11,589
Silvia's herding
looks pretty good.
294
00:12:11,587 --> 00:12:13,357
You're going to win for sure.
295
00:12:13,356 --> 00:12:16,096
You put the "herd"
in "Shepherd.
296
00:12:16,092 --> 00:12:19,722
Oh! Get it?
"Herd" in "Shepherd?"
297
00:12:19,729 --> 00:12:20,399
(Chuckling)
298
00:12:20,396 --> 00:12:23,496
If I'm going to win,
I need to practice.
299
00:12:23,499 --> 00:12:26,409
You see, "Herd"
is in the word "Shepherd."
300
00:12:26,402 --> 00:12:30,932
There must be something or
someone who needs herding.
301
00:12:30,940 --> 00:12:34,270
See you at the competition!
302
00:12:35,011 --> 00:12:38,441
Whoa!
Almost lost them there.
303
00:12:39,015 --> 00:12:42,415
(Gasping)
They need some herding help!
304
00:12:42,418 --> 00:12:43,818
(Barking)
305
00:12:43,819 --> 00:12:44,819
Huh?
Go left!
306
00:12:44,820 --> 00:12:45,610
No, go right!
307
00:12:45,621 --> 00:12:48,251
(Crashing)
(Gasping)
308
00:12:48,991 --> 00:12:50,221
(Splatting)
309
00:12:50,226 --> 00:12:51,396
Sorry, Mr. Porter.
310
00:12:51,394 --> 00:12:53,224
(Chuckling)
That's okay, Chase.
311
00:12:53,229 --> 00:12:55,229
You were trying to help.
312
00:12:55,231 --> 00:12:56,361
You did help!
313
00:12:56,365 --> 00:12:59,805
You herded the cake
into my mouth!
314
00:12:59,802 --> 00:13:02,032
Mmm...
315
00:13:04,940 --> 00:13:06,270
Six laughing gulls...
316
00:13:06,275 --> 00:13:07,245
(Squawking)
317
00:13:07,243 --> 00:13:08,273
(Gulls cawing)
318
00:13:08,277 --> 00:13:10,677
Captain Turbot
is counting seagulls.
319
00:13:10,680 --> 00:13:13,210
I'll help him by
herding them closer.
320
00:13:13,215 --> 00:13:15,045
(Barking, birds cawing)
321
00:13:15,051 --> 00:13:19,851
Oh! Eight, nine, ten,
eleven, twelve-- whoa!
322
00:13:19,855 --> 00:13:22,355
Sorry, Captain Turbot.
323
00:13:23,059 --> 00:13:25,159
I was just trying to herd
the seagulls for you.
324
00:13:25,161 --> 00:13:26,221
(Chuckling, cawing)
325
00:13:26,228 --> 00:13:29,228
You got this gull
to gather on my gourd.
326
00:13:29,231 --> 00:13:32,091
Oh, thirteen laughing gulls.
327
00:13:32,101 --> 00:13:33,001
(Cawing)
328
00:13:33,002 --> 00:13:36,032
(Whimpering)
329
00:13:37,039 --> 00:13:39,279
(Squeaking)
330
00:13:39,275 --> 00:13:41,075
Whoops!
(Barking)
331
00:13:41,077 --> 00:13:42,107
Whoa!
332
00:13:42,111 --> 00:13:43,371
(Gasping)
333
00:13:43,379 --> 00:13:45,119
No!
334
00:13:45,114 --> 00:13:46,184
(Barking)
335
00:13:46,182 --> 00:13:48,182
Whoa!
336
00:13:48,184 --> 00:13:49,284
(Sighing)
337
00:13:49,285 --> 00:13:50,215
Sorry, Rocky.
338
00:13:50,219 --> 00:13:51,659
It's not your
fault, Marshall.
339
00:13:51,654 --> 00:13:55,654
It's mine. I can't
even herd tennis balls.
340
00:13:55,658 --> 00:13:58,628
Nobody can herd
tennis balls, Chase.
341
00:13:58,627 --> 00:14:00,667
They're just tennis balls.
342
00:14:00,663 --> 00:14:01,393
(Sighing)
343
00:14:01,397 --> 00:14:04,197
I'll never win Shepherd
of the Year Award.
344
00:14:04,200 --> 00:14:05,530
BOTH:
Uh-oh...
345
00:14:05,534 --> 00:14:06,834
Ryder, Ryder!
346
00:14:06,836 --> 00:14:08,036
Chase needs help!
347
00:14:08,037 --> 00:14:09,407
He can't even
herd tennis balls.
348
00:14:09,405 --> 00:14:11,975
It sounds like Chase
has lost his confidence.
349
00:14:11,974 --> 00:14:13,644
(Phone ringing)
350
00:14:13,642 --> 00:14:14,942
(Beeping)
351
00:14:14,944 --> 00:14:15,674
Hi, Farmer Al.
352
00:14:15,678 --> 00:14:19,388
Howdy, Ryder. Afraid
I'm in a bit of a pickle.
353
00:14:19,382 --> 00:14:20,212
What's wrong?
354
00:14:20,216 --> 00:14:22,346
My fence broke and
the sheep I was taking
355
00:14:22,351 --> 00:14:25,011
to the herding
competition ran away.
356
00:14:25,020 --> 00:14:26,220
Don't worry, Farmer Al.
357
00:14:26,222 --> 00:14:28,982
No job is too big,
no pup is too small!
358
00:14:28,991 --> 00:14:30,051
(Beeping)
359
00:14:30,059 --> 00:14:31,059
This is perfect!
360
00:14:31,060 --> 00:14:33,920
Farmer Al needs help
fixing his fence
361
00:14:33,929 --> 00:14:35,369
and herding his sheep,
362
00:14:35,364 --> 00:14:39,264
which is exactly what
Chase needs to practice!
363
00:14:39,268 --> 00:14:40,268
(Beeping)
364
00:14:40,269 --> 00:14:41,069
PAW Patrol...
365
00:14:41,070 --> 00:14:42,970
(Beeping)
... to the Lookout!
366
00:14:42,972 --> 00:14:44,672
ALL:
Ryder needs us!
367
00:14:44,673 --> 00:14:46,173
(Barking)
368
00:14:46,175 --> 00:14:48,375
(All barking)
369
00:14:48,377 --> 00:14:50,047
I got this!
370
00:14:50,045 --> 00:14:52,645
In line, single file.
371
00:14:52,648 --> 00:14:56,218
Hey, Chase,
good pup herding.
372
00:14:56,218 --> 00:14:57,658
Yeah, totally!
373
00:14:57,653 --> 00:14:59,183
Whoa!
374
00:14:59,188 --> 00:15:01,588
Whoa-oh-whoa!
375
00:15:01,590 --> 00:15:05,150
I can't even
herd the PAW Patrol.
376
00:15:05,161 --> 00:15:08,291
It's okay, Chase.
You've got most of us.
377
00:15:08,297 --> 00:15:10,967
MARSHALL:
Whoa!
378
00:15:13,335 --> 00:15:17,235
You must have "heard"
I like skateboarding.
379
00:15:17,239 --> 00:15:19,239
(All laughing)
380
00:15:28,050 --> 00:15:31,010
(Bell ringing)
381
00:15:33,355 --> 00:15:37,195
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
382
00:15:37,193 --> 00:15:37,723
(Beeping)
383
00:15:37,726 --> 00:15:40,326
Thanks for coming
so quickly, pups.
384
00:15:40,329 --> 00:15:41,699
Farmer Al needs our help.
385
00:15:41,697 --> 00:15:45,167
His fence is busted and
all the sheep ran away.
386
00:15:45,167 --> 00:15:47,737
He's going to need
some expert herding help.
387
00:15:47,736 --> 00:15:51,336
Herding?
Pick me! Pick me!
388
00:15:51,340 --> 00:15:52,600
(Beeping)
389
00:15:52,608 --> 00:15:53,578
Rocky--
What?!
390
00:15:53,576 --> 00:15:57,216
I'll need your tool arc
to help repair the fence.
391
00:15:57,213 --> 00:15:59,113
Green means go!
392
00:15:59,114 --> 00:16:02,344
Hmm... let's see, who else?
393
00:16:02,351 --> 00:16:04,511
Pick me! Pick me!
394
00:16:04,520 --> 00:16:06,080
(Beeping)
395
00:16:06,088 --> 00:16:07,188
Chase--
396
00:16:07,189 --> 00:16:07,659
Yes!
397
00:16:07,656 --> 00:16:09,056
I'll need your megaphone,
398
00:16:09,058 --> 00:16:10,728
net and excellent herding skills
399
00:16:10,726 --> 00:16:12,556
to help round up all the sheep.
400
00:16:12,561 --> 00:16:14,561
Chase is on the case!
401
00:16:14,563 --> 00:16:18,093
All right!
PAW Patrol is on a roll!
402
00:16:18,100 --> 00:16:19,760
(Barking)
Wahoo!
403
00:16:22,271 --> 00:16:23,301
PAW Patrol
404
00:16:23,305 --> 00:16:27,045
Go, go, go, go, go!
(Barking)
405
00:16:27,042 --> 00:16:28,702
Go, go, go, go!
406
00:16:28,711 --> 00:16:32,981
Go, go, go, go, go, go!
407
00:16:37,620 --> 00:16:39,410
Chase!
408
00:16:39,421 --> 00:16:42,021
(Barking)
Go, go, go, go, go, go!
409
00:16:42,024 --> 00:16:44,394
Go, go, go, go!
410
00:16:44,393 --> 00:16:46,293
Go, go, go!
411
00:16:46,295 --> 00:16:47,395
PAW Patrol
412
00:16:47,396 --> 00:16:48,766
(Siren sounding)
413
00:16:48,764 --> 00:16:51,494
Go, go, go, go!
Rocky
414
00:16:51,500 --> 00:16:54,600
(Barking)
Go, go, go, go!
415
00:16:54,603 --> 00:16:56,133
Go, go, go, go!
416
00:16:56,138 --> 00:16:58,038
Go, go, go!
417
00:16:58,040 --> 00:17:01,100
PAW Patrol, PAW Patrol
418
00:17:01,110 --> 00:17:04,140
(Tires squealing)
419
00:17:04,146 --> 00:17:07,116
(Siren sounding)
420
00:17:07,116 --> 00:17:12,516
(Siren continuing)
421
00:17:18,093 --> 00:17:22,093
(Siren sounding)
422
00:17:22,097 --> 00:17:26,067
(Siren continuing)
423
00:17:26,502 --> 00:17:28,202
Ryder, thanks for hustling over.
424
00:17:28,203 --> 00:17:30,533
My sheep have
scattered everywhere.
425
00:17:30,539 --> 00:17:31,579
See?
Whoa!
426
00:17:31,574 --> 00:17:33,274
Whoops.
(Chuckling)
427
00:17:33,275 --> 00:17:34,645
Better put this down.
428
00:17:34,643 --> 00:17:35,373
(Bleating)
429
00:17:35,377 --> 00:17:37,817
No "Baaa-ck talk" Marley.
(Sighing)
430
00:17:37,813 --> 00:17:39,843
Okay, Chase,
you get to Herding.
431
00:17:39,848 --> 00:17:43,218
Rocky and I will help
Farmer Al with the fence.
432
00:17:43,218 --> 00:17:47,158
Chase is on the case!
433
00:17:47,156 --> 00:17:49,426
(Barking)
434
00:17:50,626 --> 00:17:52,826
(Barking)
Perfect!
435
00:17:52,828 --> 00:17:56,798
(Barking, bleating)
436
00:17:56,799 --> 00:17:58,639
(Barking, bleating)
437
00:17:58,634 --> 00:18:01,464
This will be easy.
438
00:18:01,470 --> 00:18:04,400
We'll have this fence
fixed in no time.
439
00:18:04,406 --> 00:18:05,676
Thanks, Ryder.
440
00:18:05,674 --> 00:18:06,904
Rocky...
441
00:18:06,909 --> 00:18:09,649
(Barking)
Screwdriver.
442
00:18:13,749 --> 00:18:17,389
(Barking)
Megaphone!
443
00:18:17,386 --> 00:18:19,286
(Barking)
444
00:18:19,288 --> 00:18:22,228
It's working!
445
00:18:22,224 --> 00:18:23,694
(Barking)
446
00:18:23,692 --> 00:18:25,722
(Bleating)
447
00:18:26,729 --> 00:18:28,269
Huh?
448
00:18:28,263 --> 00:18:29,223
A-ha!
449
00:18:29,231 --> 00:18:30,631
(Barking)
(Bleating)
450
00:18:30,633 --> 00:18:31,863
(Barking)
451
00:18:31,867 --> 00:18:34,767
(Barking)
452
00:18:34,770 --> 00:18:38,370
(Bleating)
453
00:18:39,508 --> 00:18:41,548
(Barking)
454
00:18:41,543 --> 00:18:42,703
Nice work, Rocky.
455
00:18:42,711 --> 00:18:43,871
Thanks.
456
00:18:43,879 --> 00:18:44,919
It's getting late.
457
00:18:44,913 --> 00:18:45,913
We've got to finish this up
458
00:18:45,914 --> 00:18:47,684
and get to
the herding competition.
459
00:18:47,683 --> 00:18:50,213
(Panting)
I got four in the trailer.
460
00:18:50,219 --> 00:18:52,189
How many more
sheep are out there?
461
00:18:52,187 --> 00:18:54,757
Five more to go,
including Marley.
462
00:18:55,691 --> 00:18:59,551
Chase, there's one over by
the barn. Can you go get it?
463
00:18:59,561 --> 00:19:03,361
Chase is on that
sheep's case.
464
00:19:03,365 --> 00:19:04,765
(Phone ringing)
465
00:19:04,767 --> 00:19:05,497
(Beeping)
466
00:19:05,501 --> 00:19:06,961
Hi, Mayor Goodway.
Hi, Ryder.
467
00:19:06,969 --> 00:19:09,539
Are you and chase
on your way to the competition?
468
00:19:09,538 --> 00:19:11,508
Not yet.
Farmer Al's sheep escaped
469
00:19:11,507 --> 00:19:12,707
and we're trying
to herd them all.
470
00:19:12,708 --> 00:19:14,678
Farmer Al lost the
sheep for the competition
471
00:19:14,677 --> 00:19:15,977
and doesn't know
where to find them?
472
00:19:15,978 --> 00:19:20,748
(Gasping)
Oh, that's bad, really "baaad!"
473
00:19:20,749 --> 00:19:23,819
(Bleating, barking)
474
00:19:23,819 --> 00:19:25,789
(Barking)
475
00:19:25,788 --> 00:19:28,428
(Bleating)
476
00:19:29,892 --> 00:19:32,692
That is one dizzy sheep.
(Barking)
477
00:19:32,695 --> 00:19:34,395
(Barking)
(Bleating)
478
00:19:34,396 --> 00:19:37,636
There are two more
around here somewhere.
479
00:19:37,633 --> 00:19:38,733
A-ha!
480
00:19:38,734 --> 00:19:39,934
(Beeping)
481
00:19:39,935 --> 00:19:40,965
(Beeping)
482
00:19:40,969 --> 00:19:43,609
RYDER:
There's two near the silo, Chase.
483
00:19:43,605 --> 00:19:45,875
(Barking)
484
00:19:47,476 --> 00:19:49,716
(Barking)
485
00:19:49,712 --> 00:19:51,872
(Bleating)
486
00:19:51,880 --> 00:19:53,980
(Barking)
487
00:19:53,982 --> 00:19:56,512
(Bleating)
488
00:19:56,518 --> 00:19:58,688
Uh-oh!
(Barking)
489
00:19:58,687 --> 00:20:01,457
Net!
490
00:20:04,993 --> 00:20:05,893
Phew!
491
00:20:05,894 --> 00:20:08,594
Three down, two to go.
492
00:20:13,902 --> 00:20:15,862
(Barking)
493
00:20:16,972 --> 00:20:17,902
Now, Ryder!
494
00:20:17,906 --> 00:20:20,376
Great herding, Chase.
495
00:20:20,375 --> 00:20:22,775
Guess that just leaves Marley.
496
00:20:22,778 --> 00:20:24,978
Marley?
(Bleating)
497
00:20:24,980 --> 00:20:27,510
(Bleating)
498
00:20:27,516 --> 00:20:28,746
(Barking)
499
00:20:28,751 --> 00:20:30,911
(Barking)
500
00:20:30,919 --> 00:20:36,359
(Barking)
501
00:20:39,661 --> 00:20:42,461
(Panting)
Now, where'd he go?
502
00:20:42,464 --> 00:20:43,734
(Bleating)
Whoa!
503
00:20:43,732 --> 00:20:45,632
(Growling)
504
00:20:45,634 --> 00:20:47,564
(Barking)
505
00:20:47,569 --> 00:20:52,409
(Clattering,
animal noises sounding)
506
00:20:52,908 --> 00:20:54,648
(Clucking)
507
00:20:54,643 --> 00:20:55,643
How's it going, Chase?
508
00:20:55,644 --> 00:20:58,814
Having some
trouble with Marley?
509
00:20:58,814 --> 00:20:59,574
Kind of.
510
00:20:59,581 --> 00:21:01,611
(Chuckling)
Oh, he's a feisty one.
511
00:21:01,617 --> 00:21:05,087
I'm the only one who can
herd him and it's tough at that.
512
00:21:05,087 --> 00:21:06,757
I'll get him, Chase.
513
00:21:06,755 --> 00:21:08,055
If I can't herd Marley,
514
00:21:08,056 --> 00:21:11,956
how am I ever going
to win the competition?
515
00:21:11,960 --> 00:21:13,320
(Bleating)
516
00:21:13,328 --> 00:21:15,628
(Bleating)
517
00:21:18,000 --> 00:21:18,830
(Nickering)
518
00:21:18,834 --> 00:21:21,834
Let's get going to
the herding competition.
519
00:21:21,837 --> 00:21:24,807
My old truck is so slow,
we'll never make it on time.
520
00:21:24,807 --> 00:21:27,907
I know someone who has
a really fast police truck.
521
00:21:27,910 --> 00:21:29,040
Huh?
522
00:21:29,044 --> 00:21:31,074
You can get us
there fast, Chase.
523
00:21:31,079 --> 00:21:34,319
You got it, Ryder!
(Barking)
524
00:21:35,284 --> 00:21:37,014
(Siren sounding)
525
00:21:37,019 --> 00:21:38,559
Yee-haw!
526
00:21:38,554 --> 00:21:42,354
ANNOUNCER:
And Chase really has these sheep on the run.
527
00:21:42,357 --> 00:21:43,397
(Barking)
528
00:21:43,392 --> 00:21:44,452
The trick is herding Marley.
529
00:21:44,459 --> 00:21:47,699
If he can herd him,
I know Chase can win.
530
00:21:47,696 --> 00:21:49,496
And a fine job
herding by Chase.
531
00:21:49,498 --> 00:21:50,498
Just one sheep left
532
00:21:50,499 --> 00:21:52,999
and only a few seconds
till his time is up.
533
00:21:53,001 --> 00:21:55,501
(Gulping)
534
00:21:55,504 --> 00:21:57,904
(Bleating)
535
00:21:57,906 --> 00:22:00,146
You can do it, Chase!
536
00:22:00,142 --> 00:22:03,002
(Barking)
537
00:22:03,011 --> 00:22:07,541
(Barking)
538
00:22:12,187 --> 00:22:14,887
(Cheering)
(Barking)
539
00:22:15,924 --> 00:22:17,024
Chase wins!
540
00:22:17,025 --> 00:22:17,955
(Nickering)
541
00:22:17,960 --> 00:22:19,990
Yes, he did it!
Yay!
542
00:22:19,995 --> 00:22:21,795
(Cheering)
Woo-hoo, go, Chase!
543
00:22:21,797 --> 00:22:24,897
ROCKY:
Way to go, Chase!
544
00:22:24,900 --> 00:22:27,060
(Barking)
545
00:22:27,069 --> 00:22:28,569
(All bleating)
546
00:22:28,570 --> 00:22:32,030
(Barking, bleating)
547
00:22:32,040 --> 00:22:34,370
Can I herd this time?
548
00:22:34,376 --> 00:22:35,376
Sure.
549
00:22:35,377 --> 00:22:37,477
(Bleating)
550
00:22:37,479 --> 00:22:39,019
(Barking)
551
00:22:39,014 --> 00:22:40,484
Whoa!
552
00:22:40,482 --> 00:22:42,412
You're all good pups
553
00:22:42,417 --> 00:22:43,787
And you saved the day
554
00:22:43,785 --> 00:22:46,585
You're all such "goood" pups.
555
00:22:46,588 --> 00:22:48,888
(Laughing)
556
00:22:48,938 --> 00:22:53,488
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34746